All language subtitles for The.Ark.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:18,666 --> 00:01:20,634 Rejuvenation commenced. 3 00:01:22,436 --> 00:01:24,505 Compression suits activated. 4 00:01:31,779 --> 00:01:33,906 There's been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 5 00:01:33,948 --> 00:01:35,816 - What happened? - Hell if I know. 6 00:01:45,592 --> 00:01:48,195 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 7 00:02:03,644 --> 00:02:05,479 Oh, Susan! Susan, no! 8 00:02:13,220 --> 00:02:16,282 The room is collapsing! Go, go! 9 00:02:16,324 --> 00:02:19,051 Everybody, get in! Get in there! 10 00:02:19,093 --> 00:02:21,354 Secure your helmets until we stabilize! 11 00:02:21,396 --> 00:02:23,289 - Come on, move! Move! - Get in there! 12 00:02:23,331 --> 00:02:24,932 Get your helmets! 13 00:02:32,139 --> 00:02:35,776 Secure your helmets until we stabilize! 14 00:02:43,751 --> 00:02:45,777 Trent! Trent, come on, we have to go! 15 00:02:45,819 --> 00:02:47,313 The bay's imploding. We have to go. 16 00:02:47,355 --> 00:02:49,189 - No! Please, I gotta try! - Trent. 17 00:03:10,611 --> 00:03:12,338 - Come on. - No! 18 00:03:12,380 --> 00:03:13,505 No. 19 00:03:45,447 --> 00:03:46,980 Oh, no. 20 00:05:29,683 --> 00:05:30,976 Where the hell are we going? 21 00:05:31,018 --> 00:05:32,644 We need to speak to our commanding officers, 22 00:05:32,686 --> 00:05:34,146 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 23 00:05:34,188 --> 00:05:35,981 We're going to the commanding officers' cryo bay? 24 00:05:36,023 --> 00:05:37,450 I'm not waking up Captain Lester. 25 00:05:37,492 --> 00:05:40,295 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 26 00:05:42,530 --> 00:05:45,558 Seriously? 27 00:05:45,600 --> 00:05:46,967 Fine, I'll wake her up. 28 00:06:08,523 --> 00:06:10,849 When in God's name will someone tell us what happened? 29 00:06:10,891 --> 00:06:12,684 I heard a fuel tank exploded. 30 00:06:12,726 --> 00:06:14,686 Yeah, I heard we hit an asteroid. 31 00:06:14,728 --> 00:06:16,922 But I'd like someone from command to brief us. 32 00:06:16,964 --> 00:06:19,891 Please do not spread unsubstantiated rumors. 33 00:06:19,933 --> 00:06:21,527 I'm sure we will know when they know. 34 00:06:21,569 --> 00:06:25,398 Until then, we follow protocol. 35 00:06:25,440 --> 00:06:27,333 Excuse me. Is this Med Bay 12? 36 00:06:27,375 --> 00:06:29,868 - I was messaged to report to... - Group 3, you're late. 37 00:06:29,910 --> 00:06:31,036 Get on the table over there 38 00:06:31,078 --> 00:06:32,813 and get out of your compression suit. 39 00:06:36,883 --> 00:06:39,345 I said table first, then suit. 40 00:06:39,387 --> 00:06:42,248 - My legs! - You've been in a cryogenic state 41 00:06:42,290 --> 00:06:44,716 for a long time. 42 00:06:44,758 --> 00:06:46,718 A certain amount of muscle atrophy occurs 43 00:06:46,760 --> 00:06:48,086 even while wearing the suit. 44 00:06:48,128 --> 00:06:49,888 Will I ever get my legs back? 45 00:06:49,930 --> 00:06:53,626 My God, man, did you pay no attention during orientation? 46 00:06:53,668 --> 00:06:56,061 There was a lot to take in. 47 00:06:56,103 --> 00:06:58,564 You'll be out of your suit and on your feet soon 48 00:06:58,606 --> 00:07:00,433 if you make all your rehab appointments. 49 00:07:00,475 --> 00:07:02,901 - Okay. - On time. 50 00:07:02,943 --> 00:07:06,213 James Brice? Is there a Lieutenant James Brice in here? 51 00:07:07,482 --> 00:07:09,216 Aye. 52 00:07:11,653 --> 00:07:13,912 You're wanted on Cent-Com, stat. 53 00:07:13,954 --> 00:07:16,315 Well, I'm assigned to navigation. 54 00:07:16,357 --> 00:07:19,084 I haven't worked Cent-Com since I was a wee lad. 55 00:07:19,126 --> 00:07:22,388 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 56 00:07:22,430 --> 00:07:24,423 Lieutenant, just like you. 57 00:07:24,465 --> 00:07:26,467 Lieutenant? 58 00:07:38,178 --> 00:07:40,373 So how can I help you, Lieutenant? 59 00:07:40,415 --> 00:07:42,341 We can't access the flight log and cam recordings. 60 00:07:42,383 --> 00:07:44,277 We need to know what happened, what our status is, 61 00:07:44,319 --> 00:07:46,412 - but we're locked out. - Look, I'll be honest. 62 00:07:46,454 --> 00:07:49,282 I don't even know if I remember how it works, Cent-Com. 63 00:07:49,324 --> 00:07:50,616 I mean, shouldn't Mayweather be doing this? 64 00:07:50,658 --> 00:07:52,560 He practically lives for this shit. 65 00:07:55,128 --> 00:07:57,956 Mayweather is dead, along with everyone else 66 00:07:57,998 --> 00:07:59,933 in the commanding officers' cryo bay. 67 00:08:14,349 --> 00:08:17,352 That must be the last load. I have no charges left. 68 00:08:18,952 --> 00:08:21,054 Any word from command about what happened? 69 00:08:21,988 --> 00:08:24,250 No one knows nothing. 70 00:08:24,292 --> 00:08:26,786 I'm going to need more refill tanks for the helmets. 71 00:08:26,828 --> 00:08:30,465 - Good for you. - You're life support system! You get them for me. 72 00:08:33,501 --> 00:08:38,096 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 73 00:08:38,138 --> 00:08:40,341 I'm Serbian, you moron. 74 00:08:42,577 --> 00:08:44,111 You certainly are. 75 00:08:47,114 --> 00:08:49,074 I was so worried I lost you. 76 00:08:49,116 --> 00:08:50,409 You wanna put us in trouble? 77 00:08:50,451 --> 00:08:52,345 I didn't know what was happening, 78 00:08:52,387 --> 00:08:54,179 where you were, or even if you were alive. 79 00:08:54,221 --> 00:08:56,282 If someone was to see us, start poking around... 80 00:08:56,324 --> 00:09:00,085 I mean, does that even matter anymore? We're on the ship now. 81 00:09:00,127 --> 00:09:01,687 What are they gonna do? Throw us off? 82 00:09:01,729 --> 00:09:04,197 Don't be so sure they would not. 83 00:09:06,367 --> 00:09:10,161 I broke many laws putting you on my team, 84 00:09:10,203 --> 00:09:14,567 but no one can find out about us. 85 00:09:14,609 --> 00:09:16,377 Is that clear? 86 00:09:21,449 --> 00:09:24,876 All personnel required in the mess hall on C Deck. 87 00:09:24,918 --> 00:09:27,613 All personnel. No exceptions. 88 00:09:27,655 --> 00:09:31,182 All personnel required in the mess hall of C Deck. 89 00:09:31,224 --> 00:09:34,127 All personnel. No exceptions. 90 00:09:36,397 --> 00:09:38,424 Sorry, sorry. 91 00:09:41,769 --> 00:09:43,895 Hey, mind if I sit here? 92 00:09:43,937 --> 00:09:47,098 Sure. I'm Alicia Nevins. Some people call me Ali. 93 00:09:47,140 --> 00:09:48,801 Not that that's a preference. It just kinda happens. 94 00:09:48,843 --> 00:09:51,437 Oh, I'm on the waste management team. I... I know. Gross. 95 00:09:51,479 --> 00:09:52,971 But it's not like I didn't apply 96 00:09:53,013 --> 00:09:54,172 to every other branch on the ship first. 97 00:09:54,214 --> 00:09:55,574 But, hey, it got me on the ship. 98 00:09:55,616 --> 00:09:56,975 And my family are actually really supportive. 99 00:09:57,017 --> 00:09:58,209 But why wouldn't they be, right? 100 00:09:58,251 --> 00:09:59,578 If we actually succeed in building 101 00:09:59,620 --> 00:10:01,247 a sustainable colony, all of our families 102 00:10:01,289 --> 00:10:03,582 get to be the first to come out and settle there. 103 00:10:03,624 --> 00:10:06,084 Um, who are you? 104 00:10:06,126 --> 00:10:08,953 Call me Angus. In horticulture. 105 00:10:08,995 --> 00:10:11,257 Wait, I know you. You're that farmer boy. 106 00:10:11,299 --> 00:10:12,458 You grew crops in the Mojave Desert. 107 00:10:12,500 --> 00:10:14,260 Well, I can see why they'd want you. 108 00:10:14,302 --> 00:10:16,395 Growing food on alien planet we've never seen before 109 00:10:16,437 --> 00:10:18,764 - is gonna be insane. - Yeah. 110 00:10:18,806 --> 00:10:20,131 It scares the bejesus out of me. 111 00:10:20,173 --> 00:10:23,168 But getting to learn from Major Andrews? 112 00:10:23,210 --> 00:10:26,739 That's a dream of mine. He's a legendary horticulturist. 113 00:10:26,781 --> 00:10:29,974 - Okay, listen up. - I'm not gonna beat around the bush. 114 00:10:30,016 --> 00:10:31,444 We've all been in cryogenic sleep 115 00:10:31,486 --> 00:10:33,779 for exactly five years and 92 days, 116 00:10:33,821 --> 00:10:36,582 which means once we get back to speed, 117 00:10:36,624 --> 00:10:39,785 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 118 00:10:39,827 --> 00:10:42,229 No one told us what happened to the ship. 119 00:10:44,599 --> 00:10:47,560 - We don't know. - What do you mean you don't know? 120 00:10:47,602 --> 00:10:49,127 It could've been an asteroid, space junk. 121 00:10:49,169 --> 00:10:51,330 Hell, a fuel cell could've burst. 122 00:10:51,372 --> 00:10:53,466 There's been a series of malfunctions while we were asleep. 123 00:10:53,508 --> 00:10:55,133 The ship's monitoring cameras went down, 124 00:10:55,175 --> 00:10:56,635 so there's no recording of what happened. 125 00:10:56,677 --> 00:10:58,938 But whatever happened, it knocked it off course. 126 00:10:58,980 --> 00:11:03,074 The good news is navigation systems are back up and I've course corrected. 127 00:11:03,116 --> 00:11:05,778 Both sleeper pod bays were destroyed, 128 00:11:05,820 --> 00:11:09,348 the rear storage units, as well as two ballasts, and the reclamation unit, 129 00:11:09,390 --> 00:11:12,585 which means we can't recycle any of our water. 130 00:11:12,627 --> 00:11:15,621 We carry roughly a four-week supply onboard. 131 00:11:15,663 --> 00:11:19,458 We believe the water recycling unit we have for the colony 132 00:11:19,500 --> 00:11:21,059 can be retrofitted to work here on the ship. 133 00:11:21,101 --> 00:11:22,994 We just have to repurpose it. 134 00:11:23,036 --> 00:11:25,331 Until then, we are on tight rations. 135 00:11:25,373 --> 00:11:28,601 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 136 00:11:28,643 --> 00:11:33,405 What if we're not able to repurpose it? 137 00:11:33,447 --> 00:11:35,341 Even with rationing, how long do we have 138 00:11:35,383 --> 00:11:37,376 before the water runs out? 139 00:11:37,418 --> 00:11:39,245 Let's think positively. 140 00:11:39,287 --> 00:11:42,214 - We'll make a functioning unit. - Yeah. 141 00:11:42,256 --> 00:11:44,917 In the manifest, it said that we weren't to wake up 142 00:11:44,959 --> 00:11:46,919 until two weeks before landing. 143 00:11:46,961 --> 00:11:50,556 So aside from the water, what about food? 144 00:11:50,598 --> 00:11:55,361 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 145 00:11:55,403 --> 00:11:57,195 We had been carrying a year's supply, 146 00:11:57,237 --> 00:11:58,964 but that was held in the storage units we lost. 147 00:12:00,675 --> 00:12:02,568 This ship has an additional six weeks of food, 148 00:12:02,610 --> 00:12:05,671 but we will need to reserve some of that for post arrival. 149 00:12:05,713 --> 00:12:08,974 You expect to ration six weeks of food for over a year? 150 00:12:09,016 --> 00:12:11,544 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 151 00:12:11,586 --> 00:12:14,078 - Where's the Captain? - She's dead. 152 00:12:19,627 --> 00:12:21,329 What about Stuber? 153 00:12:22,863 --> 00:12:25,791 No? Monroe? Rodriguez? 154 00:12:25,833 --> 00:12:27,526 We lost them all in the incident. 155 00:12:31,204 --> 00:12:34,165 The entire high command, the mentor class, 156 00:12:34,207 --> 00:12:37,803 our top engineers, scientists, architects, teachers, 157 00:12:37,845 --> 00:12:40,239 everybody that was in charge of running this ship 158 00:12:40,281 --> 00:12:42,908 in Pod Bay 1 are dead. 159 00:12:42,950 --> 00:12:45,010 It all falls to us now. 160 00:12:45,052 --> 00:12:46,679 The three of us standing before you 161 00:12:46,721 --> 00:12:49,214 are the highest ranking officers left on this ship. 162 00:12:49,256 --> 00:12:52,384 - Then who's in charge? - I am. 163 00:12:52,426 --> 00:12:53,919 - Excuse me? - We all have the same rank. 164 00:12:53,961 --> 00:12:55,588 Each of you specialize 165 00:12:55,630 --> 00:12:57,723 in different aspects of this ship. 166 00:12:57,765 --> 00:13:02,027 I have the most working knowledge of all of the ship. 167 00:13:02,069 --> 00:13:05,163 When we get past this, you can elect whomever you like to be in command. 168 00:13:05,205 --> 00:13:07,933 I have no ambition for governing. 169 00:13:07,975 --> 00:13:10,936 I care about survival, and frankly, 170 00:13:10,978 --> 00:13:12,605 I'm our best shot at it. 171 00:13:12,647 --> 00:13:15,106 Our food supply was intended for 400 people. 172 00:13:15,148 --> 00:13:17,175 There are only 150 of us left. 173 00:13:17,217 --> 00:13:18,577 Therefore, our limited food supply 174 00:13:18,619 --> 00:13:22,113 should last us three times longer. 175 00:13:22,155 --> 00:13:24,558 More than that with rationing. 176 00:13:26,093 --> 00:13:29,788 This ship had amazing leadership, 177 00:13:29,830 --> 00:13:32,391 and they were brought together to nurture us 178 00:13:32,433 --> 00:13:35,294 into becoming the colony's future. 179 00:13:35,336 --> 00:13:36,904 But they're all gone now. 180 00:13:38,673 --> 00:13:41,300 We don't have the luxury of time. 181 00:13:41,342 --> 00:13:45,304 Each and every one of you was chosen 182 00:13:45,346 --> 00:13:47,515 because you're the smartest people in your fields. 183 00:13:49,283 --> 00:13:51,644 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 184 00:13:51,686 --> 00:13:54,880 brilliant engineers and scientists, 185 00:13:54,922 --> 00:14:00,519 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 186 00:14:00,561 --> 00:14:02,530 to save mankind. 187 00:14:05,933 --> 00:14:09,570 To save our families back home. 188 00:14:13,206 --> 00:14:15,334 Starting today, 189 00:14:15,376 --> 00:14:18,446 we have to expect more from each other... 190 00:14:20,715 --> 00:14:22,283 ...and of ourselves. 191 00:14:24,919 --> 00:14:26,420 We have no alternatives. 192 00:14:34,863 --> 00:14:36,556 We grieve the brave men and women 193 00:14:36,598 --> 00:14:39,893 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 194 00:14:39,935 --> 00:14:41,161 for the viability, 195 00:14:41,203 --> 00:14:43,396 the very existence of this mission. 196 00:14:43,438 --> 00:14:46,500 As we remember these kind souls, 197 00:14:46,542 --> 00:14:50,002 let us not lose ourselves in grief. 198 00:14:50,044 --> 00:14:54,341 Instead, let us celebrate the lives that these... 199 00:14:54,383 --> 00:14:56,943 Saw you try to save Commander Ingram when everything went to hell. 200 00:14:56,985 --> 00:14:59,579 Aw, she was a right pill, that one. 201 00:14:59,621 --> 00:15:03,517 - You guys we close, huh? - Susan handpicked me for this. 202 00:15:03,559 --> 00:15:09,189 She changed my life. She saved my life. 203 00:15:09,231 --> 00:15:12,192 I get why the three lowest ranking lieutenants 204 00:15:12,234 --> 00:15:16,429 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 205 00:15:16,471 --> 00:15:18,932 but why would they put Ingram in with us? 206 00:15:18,974 --> 00:15:20,442 Strange, right? 207 00:15:22,778 --> 00:15:26,172 ...those born with an exceptional drive to make this universe 208 00:15:26,214 --> 00:15:28,475 a better place for the rest of us. 209 00:15:28,517 --> 00:15:32,045 And like the rest of us, they left the comfort... 210 00:15:32,087 --> 00:15:34,548 That was very impressive last night. 211 00:15:34,590 --> 00:15:39,152 A little presumptive, but very take charge. 212 00:15:39,194 --> 00:15:43,623 Perhaps you didn't need to be quite so honest though, you know? 213 00:15:43,665 --> 00:15:46,059 It might've inspired a little more confidence if they actually felt 214 00:15:46,101 --> 00:15:47,827 we knew how to safely get to our destination. 215 00:15:47,869 --> 00:15:50,397 They're not children. They volunteered to be here. 216 00:15:50,439 --> 00:15:52,132 They deserve an honest command. 217 00:15:52,174 --> 00:15:54,334 Right, and naturally you're the best person 218 00:15:54,376 --> 00:15:55,368 to step up to the plate. 219 00:15:55,410 --> 00:15:58,905 I'm the person who did step up. 220 00:15:58,947 --> 00:16:00,106 What the hell did you do? 221 00:16:00,148 --> 00:16:03,944 These people were our friends, 222 00:16:03,986 --> 00:16:08,415 friends we laughed with, cried with, 223 00:16:08,457 --> 00:16:10,917 friends whose courageous spirits led them all on a journey 224 00:16:10,959 --> 00:16:14,254 of science and discovery. 225 00:16:14,296 --> 00:16:16,698 They were the brightest stars in their fields. 226 00:16:20,469 --> 00:16:23,263 - Hey, can I talk with you? - I'm very busy right now. 227 00:16:23,305 --> 00:16:24,931 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 228 00:16:24,973 --> 00:16:26,566 - Captain Garnet... - Lieutenant. 229 00:16:26,608 --> 00:16:28,935 Yes. Sorry, I get confused with all the titles 230 00:16:28,977 --> 00:16:31,438 and ranks and stuff. I know there's some kind of chain of command, but... 231 00:16:31,480 --> 00:16:34,507 You're that 4H kid, right? 232 00:16:34,549 --> 00:16:36,451 I guess. Sure. 233 00:16:38,987 --> 00:16:40,914 There's something you wanna say to me? 234 00:16:40,956 --> 00:16:44,259 No. I have something I wanna show you. 235 00:16:57,172 --> 00:16:58,665 Is this breakfast or a wedding ring? 236 00:17:00,609 --> 00:17:03,578 - Are you proposing? - You're hilarious. 237 00:17:05,514 --> 00:17:07,974 What's that supposed to be? 238 00:17:08,016 --> 00:17:10,777 500 calories and your water rations. 239 00:17:10,819 --> 00:17:13,047 We're gonna try to live on 500 calories a day? 240 00:17:13,089 --> 00:17:15,782 You get one in the morning, another at night. 241 00:17:15,824 --> 00:17:18,485 Oh, well, in that case... 242 00:17:18,527 --> 00:17:21,187 You wouldn't happen to have, like, a vegan alternative. 243 00:17:21,229 --> 00:17:23,865 - Maybe something gluten-free? - Next. 244 00:17:31,306 --> 00:17:34,334 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 245 00:17:34,376 --> 00:17:36,169 depending on height, age, weight, and body type. 246 00:17:36,211 --> 00:17:39,305 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 247 00:17:39,347 --> 00:17:41,341 In fact, the Center for Human Nutrition 248 00:17:41,383 --> 00:17:43,343 still maintains eating fewer than 1,000 calories 249 00:17:43,385 --> 00:17:46,246 has the same physiological effects as total starvation. 250 00:17:46,288 --> 00:17:48,348 So we're right on the edge of famishment. 251 00:17:48,390 --> 00:17:49,883 But I guess a few of us onboard 252 00:17:49,925 --> 00:17:52,019 could stand to lose a few pounds. 253 00:17:52,061 --> 00:17:55,022 Oh. Uh... 254 00:17:55,064 --> 00:17:57,190 That was really inappropriate. I'm sorry. 255 00:17:57,232 --> 00:17:59,060 I'm nervous, and when I'm nervous, 256 00:17:59,102 --> 00:18:01,695 I tend to run off at the mouth, and I don't know what I'm saying sometimes. 257 00:18:01,737 --> 00:18:03,830 Wait, you didn't finish your ration. 258 00:18:03,872 --> 00:18:07,534 Oh, you can have it. I've lost my appetite. 259 00:18:07,576 --> 00:18:09,678 - You sure you don't mind? - Mm-hmm. 260 00:18:33,435 --> 00:18:34,728 Major Andrews put me in charge 261 00:18:34,770 --> 00:18:36,563 of loading the gear and supplies, 262 00:18:36,605 --> 00:18:38,498 so I control the inventory. 263 00:18:38,540 --> 00:18:41,135 If you're trying to tell me some of your gear is missing, I... 264 00:18:41,177 --> 00:18:43,070 No. No, no, not missing. 265 00:18:43,112 --> 00:18:45,939 In fact, I'm showing you something 266 00:18:45,981 --> 00:18:48,650 I wasn't supposed to bring. 267 00:18:51,987 --> 00:18:52,888 Uh... 268 00:18:57,260 --> 00:18:59,019 - What the hell is that? - Soil. 269 00:18:59,061 --> 00:19:00,620 The most fertile on Earth. 270 00:19:00,662 --> 00:19:03,157 Chemically modified by yours truly 271 00:19:03,199 --> 00:19:05,692 to make it into a super soil. 272 00:19:05,734 --> 00:19:08,495 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 273 00:19:08,537 --> 00:19:11,431 Oh, that's what was reported by the probe we sent, 274 00:19:11,473 --> 00:19:13,600 but I didn't wanna get there 275 00:19:13,642 --> 00:19:16,836 and find out it was wrong and we all starved to death. 276 00:19:16,878 --> 00:19:19,439 Okay, so you suddenly felt the need to confess 277 00:19:19,481 --> 00:19:21,341 - you brought unauthorized cargo. - No. 278 00:19:21,383 --> 00:19:25,053 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 279 00:19:27,823 --> 00:19:32,094 I can grow crops in this stuff anywhere. 280 00:19:34,197 --> 00:19:35,588 - Anywhere. - Don't you need sunlight? 281 00:19:35,630 --> 00:19:39,093 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 282 00:19:39,135 --> 00:19:43,563 Lots of them. They need a lot of power. 283 00:19:43,605 --> 00:19:48,434 Power we got. Where do you wanna setup? 284 00:19:48,476 --> 00:19:51,080 How much of the stuff in here can we move someplace else? 285 00:20:08,864 --> 00:20:11,491 Don't touch that. 286 00:20:11,533 --> 00:20:13,326 Oh, my God. You frightened me. 287 00:20:13,368 --> 00:20:14,694 I'm going to have to ask you to leave. 288 00:20:14,736 --> 00:20:16,863 You shouldn't sneak up on a lady like that. 289 00:20:16,905 --> 00:20:18,165 You can't be in here. 290 00:20:18,207 --> 00:20:19,499 Until we can recycle our water again, 291 00:20:19,541 --> 00:20:21,042 these showers are off-limits. 292 00:20:22,777 --> 00:20:27,841 Couldn't you make just a small exception? 293 00:20:27,883 --> 00:20:29,709 - Don't. - I just really need a quick rinse. 294 00:20:29,751 --> 00:20:32,979 - Madam, please. - You can watch. You'll see. 295 00:20:33,021 --> 00:20:36,716 I won't run the water hardly at all, honest. 296 00:20:36,758 --> 00:20:40,887 See? I just need a short rinse off. 297 00:20:40,929 --> 00:20:43,732 - No one has to know. - It'll be our little secret. 298 00:20:46,668 --> 00:20:47,636 Please. 299 00:20:49,305 --> 00:20:50,839 I'm sorry. 300 00:21:05,687 --> 00:21:08,015 I thought the sewage system used air pressure. 301 00:21:08,057 --> 00:21:10,917 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 302 00:21:10,959 --> 00:21:12,161 Help me. 303 00:21:13,428 --> 00:21:15,030 Stack these over there. 304 00:21:16,798 --> 00:21:17,790 Whoa. Hold up. 305 00:21:17,832 --> 00:21:19,392 You can't bring all of that down in here. 306 00:21:19,434 --> 00:21:21,394 There's not enough room for this. 307 00:21:21,436 --> 00:21:23,297 People need to work down here. 308 00:21:23,339 --> 00:21:25,732 We're moving these crates to all available spaces around the ship. 309 00:21:25,774 --> 00:21:27,734 - You're not the only one complaining. - What's going on? 310 00:21:27,776 --> 00:21:29,211 Had to empty out Storage Hold 3. 311 00:21:32,847 --> 00:21:35,184 - Make way. - Coming through. 312 00:21:43,024 --> 00:21:45,685 Please tell me this is exactly what I think it is. 313 00:21:45,727 --> 00:21:47,054 Depends on what you think it is. 314 00:21:47,096 --> 00:21:50,924 You're building a bio shelter farm on the ship. 315 00:21:50,966 --> 00:21:55,262 That's amazing. You're amazing. 316 00:21:55,304 --> 00:21:57,563 Major Andrews would be so proud of you. 317 00:21:57,605 --> 00:22:00,334 Well, we're just trying this out. 318 00:22:00,376 --> 00:22:02,036 It's gonna be a week or more 319 00:22:02,078 --> 00:22:04,003 before we have an idea if this has a chance of working. 320 00:22:04,045 --> 00:22:07,074 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 321 00:22:07,116 --> 00:22:08,908 Oh, nothing. We just have... 322 00:22:08,950 --> 00:22:10,110 Didn't you tell me you work in waste management? 323 00:22:10,152 --> 00:22:11,586 Yes. Why? 324 00:22:12,921 --> 00:22:15,316 I'm gonna need a ton of fertilizer. 325 00:22:15,358 --> 00:22:18,994 - Ew. - Yeah. 326 00:22:20,129 --> 00:22:21,163 Eww. 327 00:22:27,035 --> 00:22:28,795 - Hey, sport. - Hi. 328 00:22:28,837 --> 00:22:30,763 - Hey, doody head. - Stop it. 329 00:22:30,805 --> 00:22:33,267 - We know you're still sleeping. - For, like, a year. 330 00:22:33,309 --> 00:22:36,136 And you probably won't see this until just before you land. 331 00:22:36,178 --> 00:22:39,706 But we want you to know that we think about you all the time. 332 00:22:39,748 --> 00:22:41,275 We're so proud of you, Baylor. 333 00:22:41,317 --> 00:22:44,510 We love you, and we know that we'll all be reunited 334 00:22:44,552 --> 00:22:47,289 in the colony that you build. 335 00:22:48,391 --> 00:22:50,017 Your family? 336 00:22:50,059 --> 00:22:52,319 I was checking the last burst of communications to the ship. 337 00:22:52,361 --> 00:22:55,488 - One of them just happened to be... - It's fine, Trent, honestly. 338 00:22:55,530 --> 00:22:58,658 That message was nearly four years ago. 339 00:22:58,700 --> 00:23:00,194 We haven't received any communications at all. 340 00:23:00,236 --> 00:23:01,928 I know. I reviewed the logs. 341 00:23:01,970 --> 00:23:05,607 How was that even possible? Nothing from command? 342 00:23:07,176 --> 00:23:09,036 You think everything's okay back home? 343 00:23:09,078 --> 00:23:11,004 We have no way of knowing. 344 00:23:11,046 --> 00:23:12,839 If even just one of those relay satellites broke down, 345 00:23:12,881 --> 00:23:14,749 we'd lose communications. 346 00:23:16,985 --> 00:23:21,881 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 347 00:23:21,923 --> 00:23:25,119 I failed recruitment. Yeah, twice. 348 00:23:25,161 --> 00:23:29,323 But Susan... I mean, Commander Ingram, 349 00:23:29,365 --> 00:23:31,724 yeah, she picked me anyway. 350 00:23:31,766 --> 00:23:33,935 Well, she must've seen something very special in you. 351 00:23:38,740 --> 00:23:39,899 Can I ask you a personal question? 352 00:23:39,941 --> 00:23:43,578 - Shoot. - Do you ever regret it? 353 00:23:44,813 --> 00:23:47,374 You know, volunteering for all this? 354 00:23:47,416 --> 00:23:49,008 You know, if you lose your family, 355 00:23:49,050 --> 00:23:51,378 lose you your friends, people you love... 356 00:23:51,420 --> 00:23:52,545 We get our colony up and working, 357 00:23:52,587 --> 00:23:53,888 you'll see them all again. 358 00:23:56,024 --> 00:23:57,884 By now the Ark program has ships searching 359 00:23:57,926 --> 00:24:00,695 the known universe for a new home... 360 00:24:04,032 --> 00:24:05,858 But not everyone is going to make it, Trent. 361 00:24:05,900 --> 00:24:08,661 It's survival of the fittest. 362 00:24:08,703 --> 00:24:10,638 No one is going to just hand this to us. 363 00:24:11,906 --> 00:24:15,377 We have to take it. You get me? 364 00:24:17,946 --> 00:24:21,208 - What was that? - Hey, what just happened? 365 00:24:21,250 --> 00:24:24,677 - We've started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 366 00:24:24,719 --> 00:24:26,846 Power to the storage bay. They need a lot of it. 367 00:24:26,888 --> 00:24:30,226 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 368 00:24:36,432 --> 00:24:39,826 - Are we good to go? - We've quadrupled capacity for the breakers. 369 00:24:39,868 --> 00:24:42,695 The storage bay wasn't meant for this kind of juice. 370 00:24:42,737 --> 00:24:46,242 - I can't promise anything. - Okay. Light it up! 371 00:24:55,817 --> 00:24:56,985 Oh, it's beautiful! 372 00:25:00,156 --> 00:25:02,416 What the hell is going on in here? 373 00:25:02,458 --> 00:25:04,951 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 374 00:25:04,993 --> 00:25:07,421 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 375 00:25:07,463 --> 00:25:10,623 Well, it's the only way to get the light intensity for accelerated growth. 376 00:25:10,665 --> 00:25:12,559 Ah, he speaks. Perfect. 377 00:25:12,601 --> 00:25:15,095 - Is there a problem here? - Yes. 378 00:25:15,137 --> 00:25:17,498 You taking unilateral action without consulting anyone. 379 00:25:17,540 --> 00:25:20,967 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 380 00:25:21,009 --> 00:25:22,902 Why would anyone in their right mind object to that? 381 00:25:22,944 --> 00:25:26,182 Are you 100% sure this will work? 382 00:25:29,351 --> 00:25:31,445 What about you? 383 00:25:31,487 --> 00:25:34,981 No doubts this will provide edible food for the entire crew? 384 00:25:35,023 --> 00:25:36,216 We're just trying to grow produce. 385 00:25:36,258 --> 00:25:38,385 And that takes water, doesn't it? 386 00:25:38,427 --> 00:25:41,455 We're planting crops that are extremely stingy with water. 387 00:25:41,497 --> 00:25:43,290 Amaranth grain, corn... 388 00:25:43,332 --> 00:25:47,827 Yes, but they still need some water, don't they? 389 00:25:47,869 --> 00:25:50,897 - Yes, sir. - It's not your water, Sharon. 390 00:25:50,939 --> 00:25:53,167 It belongs to everyone on this ship. 391 00:25:53,209 --> 00:25:55,636 Now maybe this is a great idea, maybe it isn't, 392 00:25:55,678 --> 00:25:58,671 but if you're going to use valuable resources that affect us all, 393 00:25:58,713 --> 00:26:00,806 then we should have a say in it. 394 00:26:00,848 --> 00:26:03,851 Nobody put you in charge. We're just tolerating it. 395 00:26:11,759 --> 00:26:14,321 You're right. I apologize. 396 00:26:14,363 --> 00:26:15,688 I should've brought everyone together 397 00:26:15,730 --> 00:26:16,989 and allowed people to weigh in. 398 00:26:17,031 --> 00:26:18,559 You think? 399 00:26:18,601 --> 00:26:21,028 And you should've pulled me aside and spoken with me. 400 00:26:21,070 --> 00:26:23,197 Instead, you need to grandstand and challenge me 401 00:26:23,239 --> 00:26:25,432 - in front of everyone. - Don't make this about me. 402 00:26:25,474 --> 00:26:28,042 You've done that all by yourself. 403 00:26:31,447 --> 00:26:33,082 Hold off on irrigation. 404 00:26:36,261 --> 00:26:37,586 I'm Dr. Sanjivni Kabir. 405 00:26:37,628 --> 00:26:39,488 I'm representing the medical staff onboard. 406 00:26:39,530 --> 00:26:42,058 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 407 00:26:42,100 --> 00:26:45,929 Eva Markovic, acting head of maintenance, 408 00:26:45,971 --> 00:26:48,530 - engineering, and construction. - This body will serve 409 00:26:48,572 --> 00:26:50,066 as the representative voice of the ship 410 00:26:50,108 --> 00:26:51,968 until the current crisis is over. 411 00:26:52,010 --> 00:26:53,370 Can someone please tell me 412 00:26:53,412 --> 00:26:54,637 what's the point of this meeting? 413 00:26:54,679 --> 00:26:56,538 We've got a bleeding food crisis, right? 414 00:26:56,580 --> 00:26:58,842 The kid says he can grow crops, so let him. 415 00:26:58,884 --> 00:27:02,544 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 416 00:27:02,586 --> 00:27:03,947 and we're not 100% sure this will work. 417 00:27:03,989 --> 00:27:06,216 - The water could be wasted. - Right, maybe. 418 00:27:06,258 --> 00:27:09,418 But unless we can figure out how to get more food, then we die. End of story. 419 00:27:09,460 --> 00:27:10,720 There are other considerations as well. 420 00:27:10,762 --> 00:27:12,155 We're diverting power to the labs, 421 00:27:12,197 --> 00:27:13,757 which means the rest of the ship is being deprived. 422 00:27:13,799 --> 00:27:15,658 Power usage now is approximately what it was 423 00:27:15,700 --> 00:27:16,860 while we were all in the sleeper pods. It shouldn't... 424 00:27:16,902 --> 00:27:18,261 When we were in the sleeper pods, 425 00:27:18,303 --> 00:27:19,996 the life support systems were not in use. 426 00:27:20,038 --> 00:27:21,765 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 427 00:27:21,807 --> 00:27:23,934 We will absolutely all die if we don't have more food. 428 00:27:23,976 --> 00:27:26,903 I'm just saying we need to run probability scenarios, do thorough testing. 429 00:27:26,945 --> 00:27:28,972 Make sure we're not wasting what little water we have left. 430 00:27:29,014 --> 00:27:31,607 Instead we'd only be wasting valuable time? 431 00:27:31,649 --> 00:27:34,044 Where are we on constructing a new water recycling unit? 432 00:27:34,086 --> 00:27:36,980 We're having difficulties finding all the necessary parts. 433 00:27:37,022 --> 00:27:38,647 I'm confident we'll be able to make a functioning unit... 434 00:27:38,689 --> 00:27:40,283 Forgive me if I would like to have something 435 00:27:40,325 --> 00:27:43,186 - a little more concrete than your optimism. - It's not easy. 436 00:27:43,228 --> 00:27:45,956 We're searching in the dark with only flashlights. 437 00:27:45,998 --> 00:27:47,958 We'll get those lights back on back in those units. 438 00:27:48,000 --> 00:27:50,160 And what if the power drain affects life support? 439 00:27:50,202 --> 00:27:51,660 I mean, that could kill us long before we starve. 440 00:27:51,702 --> 00:27:54,663 Whatever we do going forward will entail risks. 441 00:27:54,705 --> 00:27:59,803 We're on a damaged ship and we're deficient on supplies. 442 00:27:59,845 --> 00:28:02,580 We're just gonna have to make tough choices. 443 00:28:14,793 --> 00:28:17,287 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 444 00:28:17,329 --> 00:28:20,390 If there's no signs of germination within the first four days, we'll terminate. 445 00:28:20,432 --> 00:28:24,970 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 446 00:28:28,040 --> 00:28:31,076 - I don't wanna waste any more water. - We need food to survive. 447 00:28:35,080 --> 00:28:36,048 Make it work. 448 00:28:42,586 --> 00:28:45,257 Let's do it! 449 00:29:07,546 --> 00:29:10,340 Do you really think they can make enough food for all of us? 450 00:29:10,382 --> 00:29:14,886 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 451 00:29:16,788 --> 00:29:20,859 Okay, you got your lights, now find those parts. 452 00:29:29,401 --> 00:29:32,628 Ensign Trent, you are not scheduled for physical therapy until tomorrow. 453 00:29:32,670 --> 00:29:34,364 I know, I know, I know. I just... 454 00:29:34,406 --> 00:29:36,733 I gotta get out of this suit. It's driving me crazy. 455 00:29:36,775 --> 00:29:38,401 Everyone recovers at their own pace. 456 00:29:38,443 --> 00:29:39,502 You can't speed up the process. 457 00:29:39,544 --> 00:29:41,905 You okay? 458 00:29:41,947 --> 00:29:44,974 Doctor, I'm... I'm having trouble breathing. 459 00:29:45,016 --> 00:29:50,380 You have no history of asthma or any lung problems. 460 00:29:50,422 --> 00:29:53,750 - Life support warning. - Oxygen depletion alert. 461 00:29:53,792 --> 00:29:58,088 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 462 00:29:58,130 --> 00:30:02,225 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 463 00:30:02,267 --> 00:30:05,929 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 464 00:30:05,971 --> 00:30:08,731 Repeat, oxygen depletion alert. 465 00:30:08,773 --> 00:30:12,744 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 466 00:30:14,479 --> 00:30:17,107 This inhaler will give you some relief. 467 00:30:17,149 --> 00:30:19,751 Get your suit on and I'll grab us some helmets. 468 00:30:43,008 --> 00:30:45,602 No, wait! Over here! Quickly! 469 00:30:45,644 --> 00:30:47,437 Oxygen emergency. 470 00:30:47,479 --> 00:30:50,115 Lockdown protocol is enacted. 471 00:31:01,893 --> 00:31:03,820 Oxygen emergency. 472 00:31:03,862 --> 00:31:06,131 Lockdown protocol is enacted. 473 00:31:14,940 --> 00:31:17,309 - I'll get help. - What the... 474 00:31:28,920 --> 00:31:30,113 What the hell is happening, Brice? 475 00:31:30,155 --> 00:31:32,681 Once the ship hits 15% oxygen levels, 476 00:31:32,723 --> 00:31:33,950 it automatically goes into lockdown. 477 00:31:33,992 --> 00:31:35,785 Oxygen? Why are we losing oxygen? 478 00:31:35,827 --> 00:31:37,686 I don't know. It could be a leak. 479 00:31:37,728 --> 00:31:38,855 Maybe a mechanical malfunction. 480 00:31:38,897 --> 00:31:40,056 What do you mean you don't know? 481 00:31:40,098 --> 00:31:41,891 I am goddamn navigation wonk, right? 482 00:31:41,933 --> 00:31:43,359 This is not my area. 483 00:31:43,401 --> 00:31:45,528 So, all I can tell you is the system diagnostics 484 00:31:45,570 --> 00:31:47,197 are stuck in some kind of loop. 485 00:31:47,239 --> 00:31:49,265 It won't tell me what's wrong, how to fix it, 486 00:31:49,307 --> 00:31:52,210 and I can't break it! 487 00:31:55,080 --> 00:31:56,940 How long do we have to figure this out? 488 00:31:56,982 --> 00:31:59,175 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 489 00:31:59,217 --> 00:32:01,277 For anyone who wasn't able to get a suit on? 490 00:32:01,319 --> 00:32:03,179 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 491 00:32:03,221 --> 00:32:07,092 But right now we're averaging 13%, and it's still dropping. 492 00:32:21,773 --> 00:32:23,366 I don't know what coding they've used. 493 00:32:23,408 --> 00:32:25,468 - I can't crack this open. - Where's chief life support? 494 00:32:25,510 --> 00:32:27,270 That's a great goddamn question. 495 00:32:27,312 --> 00:32:29,372 We put out the summons. All personnel should be manning their stations! 496 00:32:29,414 --> 00:32:32,442 Look him up, find him, get his ass in here now! 497 00:32:32,484 --> 00:32:33,977 We need a team on every deck. 498 00:32:34,019 --> 00:32:35,713 See if we can find the source of the malfunction. 499 00:32:35,755 --> 00:32:38,214 - Lieutenant. - If software can't diagnose the cause, 500 00:32:38,256 --> 00:32:42,819 maybe we can through process of elimination. 501 00:32:42,861 --> 00:32:45,088 You, come with me. We're gonna start at the front, 502 00:32:45,130 --> 00:32:48,091 work our way back, and find the problem. 503 00:32:48,133 --> 00:32:51,761 Chief Jasper Dades, what is your location? 504 00:32:51,803 --> 00:32:53,830 Jasper Dades, identify yourself. 505 00:32:53,872 --> 00:32:55,473 You're wanted in Cent-Com, stat. 506 00:33:53,465 --> 00:33:56,859 - What is taking so long? - Sasha doesn't want to damage the lock. 507 00:33:56,901 --> 00:33:58,503 Tell him to get the door open now. 508 00:34:02,907 --> 00:34:05,510 Eva, what aren't you telling me? 509 00:34:08,513 --> 00:34:12,810 I didn't get to that section of the hallway yet. 510 00:34:12,852 --> 00:34:14,419 Helmets in there are practically empty. 511 00:34:25,063 --> 00:34:26,631 Empty. 512 00:34:27,733 --> 00:34:29,559 Empty. 513 00:34:29,601 --> 00:34:31,102 Empty. 514 00:34:35,407 --> 00:34:39,344 There are full helmets on this side. Just get the door open! 515 00:35:00,665 --> 00:35:03,727 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 516 00:35:03,769 --> 00:35:05,696 Did you find anything elsewhere? 517 00:35:05,738 --> 00:35:08,406 Look, so far we haven't been able to identify the anomaly. 518 00:35:14,345 --> 00:35:15,713 Jasper Dades? 519 00:35:36,968 --> 00:35:39,170 Move. Get out of my way. 520 00:35:43,975 --> 00:35:46,211 It's unbreakable. Save your breath. 521 00:35:49,414 --> 00:35:52,208 Sasha, can we get out of here through some air vents? 522 00:35:52,250 --> 00:35:53,744 Is there a crawlspace or something like that? 523 00:35:53,786 --> 00:35:57,380 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 524 00:35:57,422 --> 00:35:59,682 Guys, I can't breathe. Guys... 525 00:36:05,563 --> 00:36:09,701 - What are you doing? - Take off his helmet now. 526 00:36:13,839 --> 00:36:15,440 Breathe. 527 00:36:22,313 --> 00:36:25,709 Look, there's still some air in here, okay? 528 00:36:25,751 --> 00:36:28,311 Don't speak. Small breaths. 529 00:36:28,353 --> 00:36:32,724 Use as little oxygen as you can, okay? 530 00:36:35,026 --> 00:36:37,320 Emergency situation. 531 00:36:37,362 --> 00:36:39,957 Emergency situation in R Deck, 532 00:36:39,999 --> 00:36:41,624 aft section above maintenance holding. 533 00:36:41,666 --> 00:36:44,627 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 534 00:36:44,669 --> 00:36:46,996 - Send help! - Can we override lockdown 535 00:36:47,038 --> 00:36:48,431 and get that door open from here? 536 00:36:48,473 --> 00:36:49,999 Not without access to the life support systems, no. 537 00:36:50,041 --> 00:36:52,335 They'd have to do it manually. 538 00:36:52,377 --> 00:36:53,645 Where the hell have you been? 539 00:36:55,246 --> 00:36:58,441 Sorry, I can't... it... 540 00:36:58,483 --> 00:37:00,543 - Malfunction... and... - Our diagnostics have crashed, 541 00:37:00,585 --> 00:37:03,714 and we can find where the problem is with life support. 542 00:37:03,756 --> 00:37:06,524 We need you to fix this. 543 00:37:09,561 --> 00:37:12,622 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 544 00:37:12,664 --> 00:37:14,198 Can you fix it? 545 00:37:16,735 --> 00:37:19,295 Software malfunction? Ah, it's below my paygrade. 546 00:37:19,337 --> 00:37:20,773 Get a worker to do it. 547 00:37:24,242 --> 00:37:28,538 - Fix it. - All right, um, 548 00:37:28,580 --> 00:37:31,008 I'd need assistance from my team. 549 00:37:31,050 --> 00:37:33,877 - I'd need time... - Yeah, well, we don't have any bleeding time. 550 00:37:33,919 --> 00:37:35,144 There is no air left in this ship, 551 00:37:35,186 --> 00:37:37,722 so when the helmets run out, we're all dead. 552 00:37:39,624 --> 00:37:41,492 Fix this. 553 00:38:10,756 --> 00:38:13,249 Trent! Thank God. 554 00:38:13,291 --> 00:38:14,517 Well, you brilliant boy. 555 00:38:14,559 --> 00:38:16,252 You found an oxygen tank from surgical? 556 00:38:16,294 --> 00:38:18,254 Why didn't I think of that? 557 00:38:18,296 --> 00:38:20,724 But how did you get out of the infirmary? 558 00:38:20,766 --> 00:38:22,425 I rewired the lock. 559 00:38:22,467 --> 00:38:26,930 One of just a few benefits of a misplaced youth. 560 00:38:26,972 --> 00:38:28,841 Hurry. We have to get to R Deck. 561 00:38:36,115 --> 00:38:38,441 - I can't fix it. - What the hell do you mean you can't fix it? 562 00:38:38,483 --> 00:38:40,509 - You installed it. - Sorry, I can't. 563 00:38:40,551 --> 00:38:44,280 - Why can't you fix it? - Because I'm not Jasper Dades. 564 00:38:44,322 --> 00:38:47,650 - What? - My names Malcolm Perry. 565 00:38:47,692 --> 00:38:50,286 I'm a transpo scrub. 566 00:38:50,328 --> 00:38:52,355 I don't know the first thing about this. 567 00:38:52,397 --> 00:38:54,457 - Where is the real guy? - I don't know. 568 00:38:54,499 --> 00:38:56,158 I took his place on the ship. 569 00:38:56,200 --> 00:38:57,593 - I impersonated him. - Stop! 570 00:38:57,635 --> 00:39:01,130 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 571 00:39:01,172 --> 00:39:03,366 Come on. 572 00:39:03,408 --> 00:39:05,167 Ensign Stein, go through every crew member. 573 00:39:05,209 --> 00:39:07,169 Find anyone who has advanced coding education 574 00:39:07,211 --> 00:39:09,472 or life support systems training and bring them here. 575 00:39:09,514 --> 00:39:11,942 Lane. Lane, you guys find anything yet? 576 00:39:11,984 --> 00:39:14,652 Nothing, but we still have a few more stations to check. 577 00:39:19,190 --> 00:39:20,793 Is this all my fault? 578 00:39:22,027 --> 00:39:23,461 Because I rerouted the power? 579 00:39:25,196 --> 00:39:26,297 God help us. 580 00:39:35,784 --> 00:39:38,210 Engineering! Engineering! 581 00:39:38,252 --> 00:39:41,823 - We need help! - Hey. Hey. 582 00:39:43,324 --> 00:39:45,685 Hey, uh, I just wanted to tell you 583 00:39:45,727 --> 00:39:50,389 that I appreciate everything you ever did for me. 584 00:39:50,431 --> 00:39:52,926 Don't talk. There are people coming. 585 00:39:52,968 --> 00:39:54,894 - And I need you... - Shh. 586 00:39:54,936 --> 00:39:57,229 - I need you know that... - Shh. 587 00:39:57,271 --> 00:40:01,308 - You're wasting oxygen. - I love you. 588 00:40:12,119 --> 00:40:13,722 Harris! 589 00:40:15,090 --> 00:40:16,390 Step aside! 590 00:40:18,559 --> 00:40:20,787 We have a locksmith onboard. Who knew? 591 00:40:20,829 --> 00:40:22,563 Hurry! 592 00:40:27,836 --> 00:40:29,261 Come on, baby. Come on. 593 00:40:29,303 --> 00:40:32,164 We need to get them all to med bay, stat! 594 00:40:32,206 --> 00:40:36,176 Here you go. Come on. Let's go. Come on. 595 00:40:39,648 --> 00:40:42,274 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 596 00:40:42,316 --> 00:40:44,409 I know this is not your area of expertise, 597 00:40:44,451 --> 00:40:45,945 but if any of you have any knowledge of these systems, 598 00:40:45,987 --> 00:40:47,714 how to crack it open, debug it... 599 00:40:47,756 --> 00:40:48,948 I haven't studied life support systems since 600 00:40:48,990 --> 00:40:50,315 my junior year at community... 601 00:40:50,357 --> 00:40:51,818 We don't expect you to be experts. 602 00:40:51,860 --> 00:40:54,020 It's stuck in a Barstow loop. 603 00:40:54,062 --> 00:40:58,057 - What? - Named after Elliot Barstow, 604 00:40:58,099 --> 00:40:59,993 who created the original coding language. 605 00:41:00,035 --> 00:41:01,460 It's kind of a known flaw. 606 00:41:01,502 --> 00:41:03,029 Usually happens in power failures or extreme surges. 607 00:41:03,071 --> 00:41:05,632 - But can you break it? - I think I can. 608 00:41:05,674 --> 00:41:10,502 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 609 00:41:10,544 --> 00:41:13,138 It's deceptively easy, which is why so many people 610 00:41:13,180 --> 00:41:14,439 have a hard time with this software. 611 00:41:14,481 --> 00:41:16,341 Everyone expects normal security protocols, 612 00:41:16,383 --> 00:41:18,645 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 613 00:41:18,687 --> 00:41:21,914 on the parts that interested him, so bypassed norms. 614 00:41:21,956 --> 00:41:24,216 It's probably why his stuff is so much less expensive. 615 00:41:24,258 --> 00:41:27,594 Uh, um... 616 00:41:28,495 --> 00:41:30,123 Done. 617 00:41:30,165 --> 00:41:33,660 No, now we need it to tell us why we're losing oxygen. 618 00:41:33,702 --> 00:41:37,839 - Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. - Okay, come on! 619 00:41:45,212 --> 00:41:47,414 Malfunction identified. 620 00:41:49,851 --> 00:41:54,379 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 621 00:41:54,421 --> 00:41:56,515 I am way ahead of you. I'll be out in five. 622 00:41:56,557 --> 00:41:58,517 I'm sending the diagnostics findings to you now. 623 00:41:58,559 --> 00:42:00,394 We've identified the source of the problem. 624 00:42:01,930 --> 00:42:03,898 Correction, Alicia Nevins did. 625 00:42:39,834 --> 00:42:42,269 We found it. 626 00:42:43,872 --> 00:42:45,372 Sealing the breach now. 627 00:42:53,815 --> 00:42:56,776 Attention crew, the oxygen crisis is over. 628 00:42:56,818 --> 00:42:59,244 We're back online and lockdown has been released. 629 00:42:59,286 --> 00:43:01,689 You may remove your helmets. 630 00:43:26,014 --> 00:43:27,539 Give me 20 cc's andestrine. 631 00:43:27,581 --> 00:43:29,942 20 cc's andestrine. 632 00:43:33,688 --> 00:43:37,516 He's not reacting. Give him 15 cc's palastrimol. 633 00:43:37,558 --> 00:43:41,988 15 cc's palastrimol. We're losing him, doc. 634 00:43:42,030 --> 00:43:44,924 Nothing. 20 cc's of cantastro. 635 00:43:44,966 --> 00:43:48,326 - Come on, come on! - 20 cc's cantastro. 636 00:43:55,176 --> 00:43:56,945 I'm so sorry. 637 00:44:11,626 --> 00:44:15,154 You saved a lot of people today, Trent. 638 00:44:15,196 --> 00:44:16,631 You're a hero. 639 00:44:34,082 --> 00:44:37,085 Nice job. Truly. 640 00:44:38,920 --> 00:44:41,513 Elliot Barstow? 641 00:44:41,555 --> 00:44:44,416 I did a thesis on him for extra credit when I went for my coding master's. 642 00:44:44,458 --> 00:44:47,220 But that was before I decided to do a master's in atmospheric science. 643 00:44:47,262 --> 00:44:50,790 Wait, you've got two bleeding master's degrees? How old are you? 644 00:44:50,832 --> 00:44:54,260 Next month I turn 19. And four degrees actually. 645 00:44:54,302 --> 00:44:58,106 Right. And you work where on the ship? 646 00:44:59,607 --> 00:45:03,410 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 647 00:45:04,913 --> 00:45:07,439 Alicia Nevins, you are now chief life support. 648 00:45:07,481 --> 00:45:12,620 Congratulations. Welcome to the bridge. 649 00:45:38,613 --> 00:45:40,840 You fixed the oxygen? See? 650 00:45:40,882 --> 00:45:44,243 - You didn't need my help... - Why'd you do it? 651 00:45:44,285 --> 00:45:46,579 You're kidding me, right? 652 00:45:46,621 --> 00:45:48,915 Everyone wanted to be on this ship, 653 00:45:48,957 --> 00:45:50,750 the first ark sent to the planet 654 00:45:50,792 --> 00:45:53,252 with the highest probability of success. 655 00:45:53,294 --> 00:45:57,390 - I mean, come on. - How? 656 00:45:57,432 --> 00:45:59,191 I paid a hacker to make Jasper think 657 00:45:59,233 --> 00:46:01,493 he was reassigned to Ark 2. 658 00:46:01,535 --> 00:46:04,562 Forged ID files so I could show up in his place. 659 00:46:04,604 --> 00:46:09,702 - But your DNA is... - Is matched against the master DNA catalogs. 660 00:46:09,744 --> 00:46:12,605 You think they can't be hacked, too? 661 00:46:12,647 --> 00:46:15,683 They told us Earth had 70 years. 662 00:46:17,452 --> 00:46:19,278 That's why they started the Ark program. 663 00:46:19,320 --> 00:46:22,882 What if it's only ten? Five? 664 00:46:22,924 --> 00:46:26,551 In a couple days, the representative council will meet to decide your fate, 665 00:46:26,593 --> 00:46:29,487 and I'm recommending the death penalty. 666 00:46:29,529 --> 00:46:31,090 You know I'm not the only one. 667 00:46:31,132 --> 00:46:33,793 Lots of people faked their way onto this ship. 668 00:46:33,835 --> 00:46:36,162 It's not just me who ain't who they say they are. 669 00:46:36,204 --> 00:46:39,531 Six people died. 670 00:46:39,573 --> 00:46:40,833 We almost lost the entire ship because of you. 671 00:46:40,875 --> 00:46:42,969 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 672 00:46:43,011 --> 00:46:45,470 Wait. Think about it before you make that 673 00:46:45,512 --> 00:46:47,640 recommendation to the council. 674 00:46:47,682 --> 00:46:49,809 Now, I know a lot of other people 675 00:46:49,851 --> 00:46:51,551 who have committed crimes who are on this ship. 676 00:46:53,520 --> 00:46:55,513 What stage of death is bargaining? 677 00:46:55,555 --> 00:46:59,118 I've been to a lot of places and I've seen things. 678 00:47:00,527 --> 00:47:04,423 Like a bar in Jacksonville, Florida. 679 00:47:04,465 --> 00:47:09,804 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 680 00:47:12,373 --> 00:47:14,333 Met a lot of people there, 681 00:47:14,375 --> 00:47:18,804 including a sexy cadet 682 00:47:18,846 --> 00:47:21,640 with hair-trigger anger issues. 683 00:47:21,682 --> 00:47:24,886 I believe her name was Denise? 684 00:47:27,088 --> 00:47:31,350 Yeah, yeah. I'm pretty sure it was Denise. 685 00:47:31,392 --> 00:47:35,997 A shame what happened. Tragic. 686 00:47:38,399 --> 00:47:41,160 But maybe I'm mistaken. 687 00:47:41,202 --> 00:47:43,104 We'll have to see how good my memory is. 688 00:47:48,543 --> 00:47:51,837 You heard the evidence. Several of you in this room have heard his confession. 689 00:47:51,879 --> 00:47:54,673 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 690 00:47:54,715 --> 00:47:59,111 between a three month imprisonment and execution. 691 00:47:59,153 --> 00:48:01,080 Would anyone like to give their recommendation? 692 00:48:01,122 --> 00:48:04,116 We should hear from the accused before we pass judgment. 693 00:48:04,158 --> 00:48:06,794 He should have the right to speak on his own behalf. 694 00:48:09,263 --> 00:48:10,331 Have him brought to this chamber. 695 00:49:35,850 --> 00:49:37,443 This season on "The Ark"... 696 00:49:37,485 --> 00:49:39,512 And how we supposed to investigate what hit us? 697 00:49:39,554 --> 00:49:41,313 Some kind of crystal thing wedged in there. 698 00:49:41,355 --> 00:49:43,249 - Aye, they look like diamonds. - Could've been a weapon. 699 00:49:43,291 --> 00:49:45,417 We're the only people in history to go this far in space. 700 00:49:45,459 --> 00:49:49,288 I wish you would've taken the cryo pod next to mine like I asked. 701 00:49:49,330 --> 00:49:53,759 Do we even know who she is? She didn't train with the rest of us. 702 00:49:53,801 --> 00:49:56,095 I never understood why that rule even existed, 703 00:49:56,137 --> 00:49:58,063 that couples couldn't be in the same Ark. 704 00:49:58,105 --> 00:50:00,699 - Something to do with genetic diversity. - What? 705 00:50:00,741 --> 00:50:03,169 We need Garnet out of the picture permanently. 706 00:50:03,211 --> 00:50:05,605 I never thought I'd hear such drastic measures coming from you. 707 00:50:05,647 --> 00:50:07,840 I've seen your medical records. 708 00:50:07,882 --> 00:50:10,318 They're too perfect to be real. 709 00:50:12,153 --> 00:50:13,846 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 710 00:50:13,888 --> 00:50:15,256 so I just kind of like... 711 00:50:19,060 --> 00:50:21,153 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 712 00:50:21,195 --> 00:50:23,722 What the heck kind of knife is this? 713 00:50:23,764 --> 00:50:25,457 I think I know who the murderer is. 714 00:50:25,499 --> 00:50:28,427 How does Lane make a call from the sector of a ship 715 00:50:28,469 --> 00:50:29,403 that doesn't exist? 716 00:50:32,440 --> 00:50:33,799 Shit. 717 00:50:33,841 --> 00:50:35,734 Our drift has taken us right into a collision course 718 00:50:35,776 --> 00:50:37,637 with an asteroid. 719 00:50:37,679 --> 00:50:39,413 Detaching in three, two... 720 00:50:43,851 --> 00:50:47,288 - Wake up, dummy. - You love me. 721 00:50:48,456 --> 00:50:50,057 Aah! Ow! 722 00:50:51,660 --> 00:50:53,160 Initiate faster than light travel. 723 00:50:57,798 --> 00:50:59,825 - What's happening to us? - Proximity alert. 724 00:50:59,867 --> 00:51:00,993 There's a ship approaching. 725 00:51:01,035 --> 00:51:02,436 - From where? - I don't know. 725 00:51:03,305 --> 00:52:03,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bpx6g Help other users to choose the best subtitles 58075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.