All language subtitles for The Locksmith 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hai. 2 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Siapa itu? 3 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 Bisa kau percaya. 4 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 Tempat ini sedang dibangun, 5 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 jadi jangan khawatir soal alarm. 6 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 Jika kudengar sesuatu keluar di radio, 7 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 Akan kucegah. 8 00:01:40,790 --> 00:01:55,086 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 9 00:01:55,790 --> 00:02:10,086 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 10 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 Aku punya firasat buruk soal ini. 11 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Bukankah Frank ahli juga dalam pekerjaan ini? 12 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 Aku butuh uang, Kevin. 13 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 Kita masuk. 14 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Ayo. 15 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Dapat! 16 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 Untuk itulah kita datang. 17 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 Apaan itu? 18 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 Ini sensor gerak. 19 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 43-17. 20 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 21 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Kemungkinan pencurian kode 5 sedang berlangsung 22 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 di cash house. 23 00:04:05,415 --> 00:04:06,424 Ada unit di sekitarnya? 24 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 Apa yang kita lakukan sekarang? 25 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 Jika ada panggilan keluar, pasti Zwick tahu. 26 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 Aku tak mau tertangkap. 27 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 28 00:04:11,185 --> 00:04:12,267 Hanya aku yang dia punya. Kita harus bagaimana? 29 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev, ini tak apa. 30 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Kakakmu akan baik-baik saja. 31 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Tapi mari kita bergerak. 32 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Kemasi barang-barang dan bawa ke mobil. 33 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 Aku yang urus ini. 34 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Markas, ini DC 11, aku di area ini. 35 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 Aku akan mampir. 36 00:04:24,899 --> 00:04:26,015 4317, dengar? 37 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 Aku hampir ke-97. 38 00:04:28,701 --> 00:04:29,701 Tiga menit lagi. 39 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Sial! 40 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, apa yang kau temukan? 41 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 Yang ini sudah mati. 42 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 Apaan ini? 43 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 Kau menembaknya! 44 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Letakkan tangan di atas kepalamu! 45 00:05:24,933 --> 00:05:25,933 Dasar brengsek! 46 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Lakukan sekarang! 47 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Berbalik. 48 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Ayo. 49 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Dengarkan aku baik-baik, Miller. 50 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Temanmu punya senjata. 51 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 Dia menembakku dua kali. 52 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 Dan aku membela diri. 53 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Apa aku benar? 54 00:05:49,615 --> 00:05:50,615 Sialan kau! 55 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Pikirkan Beth dan bayinya. 56 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Oke. 57 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Ayo. 58 00:06:05,329 --> 00:06:08,198 10 TAHUN KEMUDIAN 59 00:07:20,147 --> 00:07:50,680 Subtitle by RhainDesign 7 Februari 2023 60 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Selamat Datang di dunia. 61 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 Kita akan membuatmu kembali bangkit. 62 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 Aku butuh tukang kunci. 63 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Kupikir aku bisa mempersiapkanmu. 64 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Tapi aku penjahat. 65 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 Mereka mengambil sertifikatku. 66 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 Kau tahu itu. 67 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Kita akan menempatkanmu 68 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 sebagai tukang di pembukuan untuk po-mu. 69 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Sampai kau selesai di persiapkan. 70 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Apa pun yang diperlukan. 71 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 Aku cuma mau memperbaiki hubungan dengan Beth dan Lindsay. 72 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Pernah kau beri tahu mereka yang sebenarnya terjadi malam itu? 73 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 Beri salam untuk akomodasi barumu. 74 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 Kamar mandi ada disebelah WC di belakang. 75 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Sobat, kau tak tahu betapa 76 00:08:48,093 --> 00:08:49,213 bahagianya aku mendengarnya. 77 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 Kurasa kalian berdua pernah bertemu sebelumnya. 78 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 Kau bercanda? 79 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Ya. 80 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 Apa? 81 00:08:59,243 --> 00:09:01,182 Kurasa mobil ini punya banyak suku cadang sekarang. 82 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Aku terus merawatnya untukmu. 83 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Pertahankan seperti yang kau suka, penyok dan sebagainya. 84 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Bahkan menambahkan beberapa yang baru. 85 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Terima kasih, Frank. 86 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Ada yang lain. 87 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 Ini ponsel lamaku. 88 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 Kuberi kau paket murah. 89 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 Kau bayar duluan setiap bulan. 90 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 Dan ini panjar. 91 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Kunci kalau kau pergi. 92 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hei frank, bagaimana dengan April? 93 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 Sejauh yang kutahu, 94 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 dia tetap dalam situasi asuh itu. 95 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 Aku mencoba menjadi mentor 96 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 untuk kau dan Kevin. 97 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 Kau lihat bagaimana hasilnya. 98 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Setelah persidangan, aku menghubunginya. 99 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 Dia tampaknya tak tertarik untuk tetap berhubungan. 100 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Baiklah. 101 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Jangan cari masalah. 102 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 Aku tak mau. 103 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 Ini Fisher. 104 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hai Beth. 105 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 Miller? 106 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 Aku baru saja bebas. 107 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Bisa kita bertemu? 108 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Boleh aku bertemu Lindsay? 109 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hai. 110 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 Hai Lindsay. 111 00:11:32,366 --> 00:11:33,366 Kau mengikuti ibu. 112 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Beri salam. 113 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hai. 114 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Ayo duduk. 115 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Ya, terima kasih. 116 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Ya ampun! 117 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, kau sangat besar. 118 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 Apa kau kelas lima sekarang? 119 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Enam. 120 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 Enam. 121 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hei linds, kenapa kau tak pergi ke Rosie, 122 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 dan ambilkan kami beberapa potong pai. 123 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Ya? 124 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Semua rasa yang kau mau. 125 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 Aku akan memilih. 126 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 Kau yang pilih. 127 00:12:03,229 --> 00:12:04,229 Oke. 128 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 Kau tampak hebat, Beth. 129 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 130 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 Apa? 131 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 Apa ini? 132 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 Apa maksudmu? 133 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 Ini makan siang. 134 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Benar. 135 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Dua potong lemon meringue. 136 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 Ayahmu suka apa? 137 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 Aku tak tahu. 138 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 Kenapa memilih bertemu di sini dari semua tempat? 139 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Kita dulu sering datang ke sini. 140 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 Aku punya kenangan indah di sini. 141 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Benar. 142 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Malam-malam duduk saat di konter itu. 143 00:12:49,436 --> 00:12:50,718 Menunggumu selesai kerja. 144 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 Aku ingat kembali dan harus bekerja dua kali 145 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 setelah kau masuk penjara. 146 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 Maaf. 147 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, aku di sini demi Lindsay. 148 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 Kau tahu... 149 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 Aku datang untuk memastikan apa aku bisa biarkan putri kita 150 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 menjalin hubungan denganmu. 151 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 Aku ayahnya. 152 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Bukan selama 10 tahun terakhir. 153 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 Ini bukan alasan tapi 10 tahun yang lalu, 154 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 Aku takut tak bisa menafkahi kalian. 155 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 Jadi aku mengacau. 156 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 Kubuat keputusan yang sangat, sangat buruk. 157 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 Keputusan yang sangat buruk. 158 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Astaga. 159 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin meninggal. 160 00:14:03,316 --> 00:14:04,316 Dengar. 161 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 Aku mau kau habiskan waktu bersamanya, oke? 162 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 Aku sungguh-sungguh. 163 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 Jadi aku... 164 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 Aku perlu tahu kalau kau tak akan meninggalkannya lagi. 165 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 Dia tak bisa mengatasinya. 166 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 Apa yang harus kulakukan untuk membuktikannya padamu? 167 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Bertahan di sekitar sini. 168 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 Kencan makan siang tak cukup. 169 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 Kau harus bersabar. 170 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 Sudah 10 tahun. 171 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 Aku mengerti. 172 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 Kau sudah berada di penjara. 173 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Tak ada yang bisa dilakukan selain memikirkan 174 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 siapa yang kau miliki di luar. 175 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 Kemudian kau keluar dan kau menyadari 176 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 kalau semua orang telah melupakan. 177 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Kecuali kau. 178 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 Kecuali aku? 179 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 Apa maksudmu kecuali aku? 180 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 Kau lihat kerajaan yang sudah kubangun ini? 181 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 Bukan, maksudku kau tak berpaling dariku. 182 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 Tidak, aku tak akan pernah berpaling darimu. 183 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth melupakan dan kau mengacau. 184 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Terima kasih, Frank. 185 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 Maksudku benar-benar payah. 186 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Ya, aku mengerti. 187 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 Dia bangkit kembali sendirian. 188 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 Dia tak membutuhkanmu. 189 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 Tapi jika kau sabar, menghindari masalah... 190 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 jika kau baik pada Lindsay, 191 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 dan jika kau menjaga diri sendiri, 192 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 kelak dia mungkin ingat apa yang dulu kalian berdua miliki 193 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 dan ingin sedikit itu kembali. 194 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Sejak kapan kau menjadi begitu bijak? 195 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 Aku cuma orang yang membuat banyak kesalahan dalam hidup. 196 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Bangun, berperilaku yang baik. 197 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 Kau ada pekerjaan. 198 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Oke. 199 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Oke. 200 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 Kau tukang kunci? 201 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 Kau menghubungi kami, bukan? 202 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 Itu lucu. 203 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 Kunci digital ini, itu yang terbaik, bukan? 204 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Tentu saja. 205 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 Aku bisa mengubah kode kapan pun aku mau? 206 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 Kurasa. 207 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 Menurutmu kau bisa selesaikan beberapa unit lagi? 208 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Ya, aku punya banyak stok di sini. 209 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Bagus. 210 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Mari kita mulai. 211 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 Jadi, semua persewaan ini milikmu? 212 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 Ya. 213 00:16:45,704 --> 00:16:46,781 Dengan penyewa datang dan pergi, 214 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 alangkah baiknya bisa mengatur ulang beberapa kode. 215 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Sepertinya bisnis yang bagus. 216 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 Kau tahu, kau sangat direkomendasikan. 217 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Tak ada kunci yang tak bisa diperbaiki Frank. 218 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 Tidak, bukan Frank. 219 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, benar? 220 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 221 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Ya. 222 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Seseorang mereferensikanmu. 223 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 Aku ragu, bung. 224 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Aku baru kerja. 225 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 Tidak. April Reyes, 226 00:17:07,793 --> 00:17:08,810 gadis yang bekerja untukku, 227 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 dia bilang kau hebat 228 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 dan kupikir, "tukang kunci yang hebat?" 229 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 Apa artinya itu? 230 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April kerja untukmu? 231 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 Dia tinggal di sini. 232 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 Aku memberinya sewa murah. 233 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 Dia temanmu? 234 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Ya. 235 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 Aku pernah mengenalnya. 236 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Kau pasti cukup meninggalkan kesan. 237 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 Aku lagi cari tukang kunci. 238 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Kau bisa membantuku? 239 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 Tidak, maaf aku cuma tukang. 240 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 Tapi aku akan periksa apakah Frank masuk. 241 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 Bagaimana pekerjaan yang baru kuberikan padamu? 242 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 243 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 Kau tak mengenaliku. 244 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 Aku hanya... 245 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Sialan. 246 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 Kau... 247 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 Apa... dewasa? 248 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 Semua sudah dewasa, ya. 249 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Terima kasih sudah memberiku pekerjaan itu. 250 00:18:49,938 --> 00:18:50,945 Kevin pasti ingin melihatmu 251 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 bangkit kembali. 252 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 Jadi, apa yang kau lakukan sekarang setelah bebas? 253 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 Kau sedang melihatnya. 254 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 Tak ada lagi pembobolan brangkas? 255 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 Tidak. 256 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 Itu kesalahan yang tak akan kulakukan lagi. 257 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 Sayang sekali. 258 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 Kudengar kau cukup hebat dalam hal itu. 259 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Ya, orang-orang bergosip. 260 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Yang benar saja. 261 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 Kau hebat. 262 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 Kau benar-benar hebat. 263 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 Aku lumayan. 264 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Lumayan? 265 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Baiklah. 266 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 Aku sangat hebat. 267 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Untuk pekerjaan seperti itu, pasti 268 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 sangat sulit menemukan rekan yang baik, bukan? 269 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Seseorang yang kau percayai sepenuhnya. 270 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 Aku berharap tak pernah membawanya ke sana malam itu. 271 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 Aku tak bahas soal Kevin. 272 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 Aku butuh uang, Miller. 273 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Parah. 274 00:19:53,826 --> 00:19:54,876 Kau dalam masalah 275 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 atau sesuatu? 276 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 Akan kuberitahu jika kau bilang akan membantuku keluar dari itu. 277 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 Kau tahu aku akan lakukan apapun untukmu. 278 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hai! 279 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hei, tunggu sebentar. 280 00:20:18,887 --> 00:20:20,404 Orang-orang selalu bilang, mereka akan lakukan apa pun untukmu 281 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 tepat sebelum mereka bilang kalau mereka tak akan lakukan apa pun. 282 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, yang kulakukan... 283 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 itu hal-hal yang dilakukan orang, 284 00:20:25,858 --> 00:20:27,210 saat mereka mencoba ambil jalan pintas. 285 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 Dan aku janji mengikutimu. 286 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 Aku meluangkan waktu untuk itu. 287 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Ya, kau meluangkan waktu untuk itu. 288 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 Dan Kevin? 289 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 Apa sebenarnya yang kau minta padaku? 290 00:20:34,602 --> 00:20:35,813 Aku tak minta apapun padamu. 291 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 Kau tak akan membantuku, jadi aku tak minta. 292 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Apa itu berhasil untuk Beth? 293 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "Aku meluangkan waktu". 294 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Oke. 295 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Tunggu sebentar. 296 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Tunggu. 297 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Kita bicara. 298 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Kedengarannya bagus di luar sana. 299 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 Menurutku April memintaku membantunya merampok. 300 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 Itu bukan seseorang yang po 301 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 Kau mau berhubungan dengannya. 302 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Tetap saja, aku harus cari cara untuk membantunya. 303 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Bukan seperti itu. 304 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Lakukan hal yang benar. 305 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 Kau benar. 306 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 Yang benar saja. 307 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hai petugas. 308 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Ada masalah? 309 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Bebas lebih awal, ya? 310 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 Untuk perilaku yang baik. 311 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Keluar. 312 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Ayo! 313 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Keluar dari kendaraan. 314 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 Apa maumu, Zwick? 315 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 Kau tahu, aku... 316 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 Aku tak tahu pikiran macam apa 317 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 yang ada di kepala seorang pria saat dia dikurung 318 00:23:28,114 --> 00:23:29,392 di penjara selama 10 tahun. 319 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 Tapi kupikir aku akan menjengukmu. 320 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 Itu mempercepat kau dalam beberapa hal. 321 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 Aku pensiun. 322 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 Aku akan habiskan sore hari bermain golf 323 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 dan sedikit mabuk dengan bud lights. 324 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 Aku mau berterima kasih sebagian untuk itu. 325 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Menghancurkan kau dan temanmu 326 00:23:45,832 --> 00:23:46,836 itu salah satunya, 327 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 sampai harus berurusan dengan seorang letnan. 328 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 Tapi kau tahu, 329 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 tuan-tuan ini tidak pensiun. 330 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, tolong temui 331 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 detektif Perez dan Jones. 332 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detektif Perez dan Jones, temui Miller. 333 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Kau bilang padaku untuk tak cerita sepatah kata pun. 334 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 Dan aku tak cerita. 335 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 Aku menghargaimu untuk itu. 336 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 Ya. 337 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 Ya. 338 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 Aku hanya... 339 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Hei, ayolah. 340 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hei... 341 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 Aku mau kau tahu sesuatu. 342 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 Jika kau coba macam-macam denganku dengan cara apapun, 343 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 tuan-tuan ini bisa buat hidupmu sengsara. 344 00:24:31,969 --> 00:24:32,969 Apa yang kau lakukan? 345 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 Kita dapat sesuatu. 346 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Baiklah Miller. 347 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 Dia penjahat yang dihukum. 348 00:24:50,960 --> 00:24:52,633 Sertifikasi tukang kuncinya dicabut. 349 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Ya, tapi apa kau melihatnya 350 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 menggunakan alat itu? 351 00:24:57,136 --> 00:24:58,136 Tidak pak, tapi kau pasti tahu, 352 00:24:58,165 --> 00:24:59,441 orang ini disini... 353 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Lalu ngapain dia di kantorku di borgol? 354 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Kau sudah gila? 355 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 Ini ulah Zwick. 356 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Yang benar saja. 357 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick bukan siapa-siapa di sini. 358 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 Aku bekerja untuk Frank. 359 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 Itu mobil tukang kunci. 360 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 Ada peralatan di belakang. 361 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Kalau begitu jangan berkeliling dengan mobil tukang kunci. 362 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 Mereka akan tetap begitu jika kugunakan sepatu roda. 363 00:25:22,496 --> 00:25:23,737 Bukan masalah apa yang kukendarai. 364 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Semuanya masalah saat ini, Miller. 365 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 Kau bebas bersyarat. 366 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Kesalahan lagi dan kau selesai. 367 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Lain kali, detektif, gunakan sedikit uji tuntas 368 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 sebelum kau menyeret orang ke sini. 369 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detektif Fisher. 370 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Ketua. 371 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Tuan Graham. 372 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 Kau tak bisa jadi tukang kunci tanpa sertifikat. 373 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 Aku tahu itu, Pak. 374 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 Aku hanya seorang tukang. 375 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Ya, kau menyebutkan itu. 376 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 Entah apa aku mempercayainya. 377 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 Tapi karena tak ada bukti 378 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 aktivitas ilegal di pihakmu, 379 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 Kau bebas pergi. 380 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 Tapi jika aku melihatmu di kantor ini lagi, 381 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 Akan kuhubungi petugas pembebasan bersyaratmu, mengerti? 382 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 Aku mengerti. 383 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 Kau bebas pergi. 384 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Buka borgolnya. 385 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 Oke. 386 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Mari kita mulai dengan mengundangmu dua kali seminggu. 387 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Dua kali seminggu? 388 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Terlambat untuk pertemuan pertamamu, Tn. Graham. 389 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Itu tak bagus. 390 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 Itu tak akan terjadi lagi. 391 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Bagus. 392 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 Sampai jumpa Senin depan, tepat waktu. 393 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Dan ambil cangkir di jendela di luar 394 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 yang ada namamu di atasnya. 395 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Kamar mandi di sebelah kiri. 396 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 Setelah selesai, taruh sampelmu 397 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 di baki bersama yang lain. 398 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Ya, Bu. 399 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 Frank, kau di sini? 400 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Ya. 401 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 Kau melewatkan pekerjaan. 402 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy bilang kau tak menemuinya. 403 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Ya, maafkan aku. 404 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Ada masalah muncul hari ini di luar kendaliku. 405 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 Aku tahu kau baru saja bebas. 406 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 Tapi kau tak bisa kehilangan pekerjaan. 407 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 Mereka mendapat sesuatu yang disebut "Alarm" saat ini. 408 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hei, kau bisa menganggapku 409 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 sebagai tukang yang sebenarnya? 410 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Tukang sebenarnya. 411 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Oke. 412 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 Tak ada kenaikan gaji. 413 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 Ada beberapa manfaat. 414 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Ya? 415 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 Kau mendapatkan pel dan ember khusus. 416 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Oke, Indie. 417 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 Linds ayo! 418 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 Kita akan telat. 419 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 Aku hampir siap. 420 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Kocok, bagus. 421 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Ya, kerja bagus. 422 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Siap? 423 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 Ini belum siap. 424 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Itu yang Ibu kenakan ke pesta malam ini? 425 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 Ibu tak akan ke pesta malam ini. 426 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison tak bisa datang, 427 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 jadi Ibu rasa kita bisa buat berondong jagung 428 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 dan menonton film. 429 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Kenapa, apa yang salah dengan ini? 430 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Tak ada. 431 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 Terlihat bagus. 432 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Kenapa tak Ibu minta saja pada ayah? 433 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 Ibu rasa ayahmu perlu sedikit lebih banyak waktu 434 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 untuk menyesuaikan diri. 435 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 Jika dia tak sibuk, pasti dia bisa mengatasinya. 436 00:28:15,462 --> 00:28:17,422 Ibu bisa ke pesta dan bersenang-senang. 437 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Bersenang-senang? 438 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Ingatkan Ibu apa itu? 439 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 Ibu akan pikirkan. 440 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Ayo. 441 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Ya, baiklah. 442 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Baiklah. 443 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Pekerjaan letnan Zwick dengan pasukan ini 444 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 sudah jadi pengabdian yang mendalam bagi masyarakat kita 445 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 dan aku mau secara pribadi mengucapkan selamat padanya 446 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 atas karir yang luar biasa. 447 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 Ya. 448 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Pidato! 449 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Aku hanya... 450 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 Aku senang telah meninggalkan 451 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 jalan-jalan dos caminos sedikit lebih aman. 452 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 Dan bertugas dengan 453 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 beberapa yang terbaik di perbatasan, 454 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 itu menjadi kehormatan seumur hidupku. 455 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 Jadi, terima kasih. 456 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 dan... 457 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 Satu hal lagi. 458 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, orang yang kusingkirkan malam itu 459 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 Aku mendapat kecaman dalam menjalankan tugas. 460 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 Baru-baru ini dia dibebaskan dari penjara. 461 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 Jadi... awasi dia di luar sana, teman-teman. 462 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Dan tentu saja, 463 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 kehadiran di pestaku nanti adalah wajib, oke. 464 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, ke ruanganku. 465 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, dengan pensiunku, kita jadi orang yang buruk. 466 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 Kumau kau mengisi slot itu. 467 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Sungguh... 468 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Ini, nak. 469 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 aku hanya sedikit... 470 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Terkejut? 471 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Ya. 472 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Ya. 473 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 Aku tak sebodoh kelihatannya. 474 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 Dan aku yakin tak selalu mudah 475 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 menjadikanku sebagai supervisor 476 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 mengingat apa yang terjadi antara aku dan mantan bajinganmu itu. 477 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Anggap saja ini caraku mengatakan, 478 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 Aku selalu mengira kau polisi yang baik, Fisher. 479 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Ya, aku... 480 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 Aku tak bisa begitu saja membatalkan kasusku yang lain. 481 00:30:20,493 --> 00:30:21,493 Ya, omong-omong, 482 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 Aku tak akan terlalu khawatir tentang itu. 483 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Itu semua akan dialihkan. 484 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 Ini... 485 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 Ini pekerjaan polisi yang sebenarnya di sini, kau tahu. 486 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, orang-orang ini tak bisa minum wiski sampai kau menerimanya. 487 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Kalau begitu kuterima. 488 00:30:44,846 --> 00:30:45,846 Itu dia. 489 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Baiklah. 490 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Keluar dari sini, kalian semua. 491 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Terima kasih. 492 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 Sampai jumpa di luar, Fisher. 493 00:30:53,656 --> 00:30:54,656 Ya. 494 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Letnan... 495 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 Apa tepatnya yang kau ingin kutangani? 496 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Ya, asal tahu saja, 497 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 periksa saja berkas kasusnya. 498 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Pahami apa yang sedang kita kerjakan di sini. 499 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Siap Pak. 500 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Baik. 501 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Halo? 502 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 Hai. 503 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Ada urusan malam ini di king of spades. 504 00:31:45,438 --> 00:31:46,622 Bar polisi? 505 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 Ya. 506 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 Aku mau tahu apa kau bisa 507 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 menjemput Lindsay dari pelajaran pianonya 508 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 dan habiskan sedikit waktu bersamanya. 509 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 Aku biasanya minta pada tetangga, tapi dia tak ada. 510 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 Tidak, aku suka. 511 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 Bagus. 512 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Oke, jadi, kau harus periksa PR-nya 513 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 pastikan dia selesaikan. 514 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 Tunggu. 515 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Oke. 516 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 PR. 517 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 Jangan ada makanan cepat saji, makan malam sungguhan. 518 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 Jangan ada makanan cepat saji. 519 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Oke, apa lagi? 520 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 Itu saja. 521 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 Aku bisa mengantarnya ke rumahmu setelah... 522 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Tidak. 523 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 Di bar juga bagus. 524 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Aku harus pergi. 525 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Oke. 526 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth... 527 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Ya? 528 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Terima kasih. 529 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 Ya. 530 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 Sampai jumpa minggu depan, oke. 531 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 Sampai jumpa, Ms. Dandus. 532 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Terima kasih. 533 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hiai Ayah. 534 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hai. 535 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 Kedengarannya sangat merdu. 536 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Terima kasih. 537 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Barangmu siap semua? 538 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Ya. 539 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Baiklah, ayo berangkat. 540 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Oke. 541 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Ayah melakukan sesuatu yang benar-benar ayah kuasai? 542 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Tidak juga. 543 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 Bagaimana dengan membuka kunci? 544 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Ibu bilang ayah yang terbaik. 545 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 Dia bilang begitu, ya? 546 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Ayah mau menunjukkan padaku? 547 00:33:39,087 --> 00:33:40,087 Ayah melihat senyum itu. 548 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Baiklah. 549 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Beri ayah beberapa pin-mu. 550 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Oke. 551 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Kebanyakan orang berpikir 552 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 membuka kunci itu misterius. 553 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 Tapi kunci sebenarnya agak mudah dibobol. 554 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 Kau bahkan tak memerlukan alat seperti yang ayah gunakan. 555 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Baiklah, jadi ini tuas penegangmu. 556 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 Dan ini pembuka-mu. 557 00:34:04,809 --> 00:34:06,193 Jadi, kita akan mengambil tuas penegang 558 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 dan menempelkannya di bagian bawah kunci. 559 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Sekarang ada lima pin di gembok ini. 560 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 Kita akan ambil pembuka dan meletakkannya di kunci 561 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 tepat di atas tuas penegang. 562 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 Dan kita akan merasakan pinnya. 563 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Sekarang, salah satu pin akan lebih sulit didorong 564 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 dari yang lain. 565 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 Ini disebut "pin tersangkut". 566 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 Itulah yang kita cari. 567 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 Jadi... 568 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Oke di sana. 569 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 Di sana, itu dia. 570 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Sekarang dorong itu ke atas saat kau memutar tuas penegang 571 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 dan coba tebak? 572 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hai. 573 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hai. 574 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Sepertinya ada yang bersenang-senang. 575 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Ya. 576 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 Kami bersenang-senang. 577 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 Benar. 578 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 PR selesai dan kami menikmati makan malam yang menyenangkan. 579 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Bagus. 580 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 Dan kau alasanku untuk segera keluar, jadi... 581 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Mari kita pulang. 582 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Oke. 583 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 Ramai sekali. 584 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 Acara apa? 585 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hai sayang? 586 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Ya? 587 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Bisa tunggu di dalam mobil? 588 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Tentu. 589 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 Oke. 590 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Acara Pensiun Zwick. 591 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, ayolah. 592 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 Aku harus pergi. 593 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Ya, itu pekerjaanmu. 594 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Dengan keluarnya Zwick, ada pembukaan di wakil, jadi... 595 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 Dan kau mengambilnya? 596 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Ya. 597 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Ngomong-ngomong, terima kasih untuk malam ini. 598 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Ya. 599 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Selamat malam. 600 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Selamat malam. 601 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 602 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Apa Beth bilang kabar baiknya? 603 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 Kabar kau tak lagi punya lencana? 604 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Ya, aku akan pulang merayakannya. 605 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 Itu sebenarnya cukup lucu. 606 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 Kau tahu, wakil adalah unit yang berbahaya. 607 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 Masalah terjadi di luar sana, oke. 608 00:36:23,981 --> 00:36:25,493 Dan semua yang kau punya 609 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 sesama detektif untuk mengawasimu. 610 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 Untung dia punya Perez dan Jones. 611 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, apa yang kau lakukan di sini? 612 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 Aku dalam masalah, Miller. 613 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 Pria tempatku bekerja... 614 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Orang real estat? 615 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 Itu kedok. 616 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 Kedok untuk apa? 617 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 Dia mengelola gadis-gadis. 618 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 Jadi, kau seperti... 619 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 Gadis panggilan. 620 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Jangan berani-berani menilaiku. 621 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 Aku tak memilih ini. 622 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 Setelah Kevin meninggal, aku tak punya siapa-siapa. 623 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 Tak ada seorang pun di sana untuk menghentikannya. 624 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 Dia tak akan melepasku. 625 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Tahun lalu, aku mencoba kabur dan dia memukulku dengan sangat buruk. 626 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 Aku masuk rumah sakit selama tiga minggu. 627 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 Dan dia masih menyakitiku. 628 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 Kita harus ke polisi sekarang. 629 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 Tidak, mereka terlibat di dalamnya. 630 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth tidak. 631 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 Kubilang itu tak akan berhasil. 632 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 Aku harus keluar kota. 633 00:38:11,122 --> 00:38:12,865 Aku harus ke suatu tempat dimana mereka tak akan pernah menemukanku. 634 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 Aku butuh uang untuk itu. 635 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 Kau tahu aku tak bisa. 636 00:38:16,502 --> 00:38:17,946 Jadi, kau akan biarkan mereka terus menyakitiku? 637 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 Aku bersumpah pada diriku sendiri 638 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 saat aku berjalan melewati gerbang penjara 639 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 aku akan tetap bersih 640 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 dan akan kuhabiskan sisa hidupku 641 00:38:23,100 --> 00:38:24,479 untukmu, Beth, dan Lindsay. 642 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 Ya. 643 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Belum tentu seperti itu. 644 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Itu... 645 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Kau tak peduli tentangku. 646 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 Kau bilang mau berbaikan denganku, 647 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 tapi bilang saja yang sebenarnya. 648 00:38:34,344 --> 00:38:36,063 Kau cuma peduli mendapatkan kembali keluargamu yang sebenarnya. 649 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 Kau juga keluarga. 650 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 Tidak. 651 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin keluargaku yang sebenarnya. 652 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 Cuma dia keluarga yang pernah kumiliki. 653 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 Semua ini tak akan terjadi 654 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 jika dia masih hidup. 655 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 Pekerjaan apa? 656 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 Permainan poker. 657 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Uang mudah. 658 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 Kau mengerjakannya. 659 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 Aku ambil uang. 660 00:39:04,674 --> 00:39:05,674 Dan aku kabur. 661 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 Kau akan kerjakan itu untukku. 662 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 Hanya beberapa pertanyaan, Bu. 663 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 Aku kenal yang ini. 664 00:39:29,740 --> 00:39:31,645 Dulu kabur dengan adik saudari temanku. 665 00:39:31,669 --> 00:39:32,669 Ya? 666 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Kota kecil. 667 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Tak ada penangkapan prostitusi 668 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 dalam tiga tahun terakhir. 669 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Seperti yang kubilang, Fisher, kota kecil. 670 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 Apakah orang tak membeli seks di kota-kota kecil. 671 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 Kukira kau bilang ini permainan poker. 672 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 Memang. 673 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Seperti pesta menurutku. 674 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 Banyak orang . 675 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 Bukan hal yang tak bisa kau tangani. 676 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett lakukan ini tiap bulan. 677 00:40:13,085 --> 00:40:14,085 Dia mendandani permainan 678 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 seolah itu malam kasino yang berkelas. 679 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Biaya buy-in tinggi, buy-in masuk ke pot. 680 00:40:20,019 --> 00:40:21,333 Lalu dia ambil potongan besar jadi tuan rumah, 681 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 atas apa yang dia hasilkan dari gadis-gadis yang bekerja, 682 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 para pemain semalaman. 683 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 Siapa saja para pemainnya? 684 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Eksekutif. 685 00:40:27,194 --> 00:40:29,068 Pebisnis yang berkendara ke kota hanya untuk permainan. 686 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 Mereka pasti bukan masalah. 687 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 Jadi, ambil uangnya, 688 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 dan aku akan menemuimu kembali di Frank's 689 00:40:35,933 --> 00:40:37,051 saat aku selesai malam. 690 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 Apa yang diambil? 691 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Setengah juta dolar. 692 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 Apa? 693 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 Itu uang yang sangat banyak. 694 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 Ya. Cukup bagiku 695 00:40:44,174 --> 00:40:45,494 untuk memulai hidup baru. 696 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 Bagaimana dengan keamanan? 697 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 Kau lihat saja. 698 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Kenapa aku tak terkejut? 699 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Tiga tahun lalu, 700 00:41:01,459 --> 00:41:03,606 semua wanita ini ditangkap atas tuduhan prostitusi. 701 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Kemudian tak ada lagi penangkapan. 702 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Oke. 703 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 Jadi, kami perintahkan, 704 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 mereka berhenti beroperasi. 705 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Kedengarannya seperti kemenangan menurutku. 706 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 Bukan. 707 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Sini, periksa berkasnya. 708 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Setiap wanita berikan jalan yang sama dengan alamat mereka. 709 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 Pengembang yang sama. 710 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 Semua dimiliki oleh Garrett Field. 711 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Oke, aku tak paham. 712 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Ya, mungkin kau benar. 713 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Mungkin mereka semua cuma cari berbagai bentuk pekerjaan. 714 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Atau, mungkin untuk siapa pun mereka bekerja 715 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 lebih baik menyembunyikannya. 716 00:41:37,160 --> 00:41:38,320 Wo Pergi tinggi, anak laki-laki. 717 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Bagi. 718 00:42:00,185 --> 00:42:15,153 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 719 00:42:15,585 --> 00:42:30,153 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 720 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 Kita mau kemana? 721 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 Harus ada privasi. 722 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 Lewat sini. 723 00:42:39,063 --> 00:42:40,063 Ya. 724 00:43:24,075 --> 00:43:25,075 Sial! 725 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Brengsek. 726 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 Maaf. Biar kulihat itu. 727 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Biar kubantu. 728 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 Kubantu kau membawanya. 729 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 Itu kecelakaan. 730 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 Kau tahu betapa memalukannya... 731 00:43:38,422 --> 00:43:39,422 Kesini dan duduk. 732 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Aduh! 733 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 Kau menyakitiku. 734 00:43:45,163 --> 00:43:46,163 Terima kasih. 735 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hai. 736 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 Sebaiknya kau tahu bagaimana menggunakan benda itu. 737 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 Kau akan membutuhkannya untuk keluar dari sini. 738 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 Apa yang kau lakukan? 739 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 Kau dapatkan uangnya. 740 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Jangan bodoh. 741 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 Ada 30 orang di luar sana. 742 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 Kau menembak 743 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 kau akan mati sebelum mencapai pintu. 744 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Siapa kau? 745 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hei, berhenti di sana! 746 00:45:40,277 --> 00:45:41,277 Jangan bergerak! 747 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Tetap tenang, bung. 748 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 Kau! 749 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Mundur 750 00:45:54,924 --> 00:45:56,061 atau akan kutembak kepalanya. 751 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Biarkan aku pergi! 752 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 Jangan lakukan itu, bung. 753 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 Kubilang mundur! 754 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 Jadilah orang yang cerdas. 755 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 Kita semua bisa menjauh dari ini. 756 00:46:05,269 --> 00:46:06,269 Ayo. 757 00:46:07,130 --> 00:46:08,130 Hei! 758 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Brengsek! 759 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Menikmati koktailmu? 760 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Tak berguna! 761 00:46:27,416 --> 00:46:28,469 Dan di mana kau? 762 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 Dia mengalahkanku. 763 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Sungguh? 764 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 Kau punya sesuatu untuk dikatakan soal itu? 765 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Simpan saja. 766 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Cari tahu siapa dia dan ambil uangku kembali. 767 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Sialan. 768 00:47:08,527 --> 00:47:09,609 Hei, ini April. 769 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Tinggalkan pesan untukku. 770 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hei, ini April. 771 00:47:17,066 --> 00:47:18,066 Sial! 772 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 773 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 774 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Tolong katakan pada ibu ayahmu tak mengajarimu itu? 775 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 Kutonton di YouTube. 776 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Ya, benar! 777 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Serahkan itu 778 00:48:29,309 --> 00:48:30,624 sebelum ibu menjebloskanmu ke penjara! 779 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Tidak, jangan penjara. 780 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Makan sarapanmu. 781 00:48:37,652 --> 00:48:38,652 Oke. 782 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 783 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 784 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Sudah lama. 785 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Ya. 786 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Linds, kenapa kau belum bersiap-siap 787 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 ke sekolah? 788 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Bawa indie. 789 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Ayo indie. 790 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Terima kasih. 791 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Masuklah. 792 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 Ini dia. 793 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Terima kasih. 794 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Jadi April dan aku, kami bekerja bersama, 795 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 kau tahu seperti... 796 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 Penghibur. 797 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 Awalnya, aku sangat menyukainya. 798 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 Aku memiliki hal-hal yang baik. 799 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 Rumah, mobil. 800 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 Jadi, saat Garrett minta padaku pada April soal hal itu, 801 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 - aku menerimanya. - Maksudmu... 802 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 Garrett Field, pengembang real estate? 803 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Ya. 804 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 Aku tak akan tanya pada April soal hal itu, 805 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 jika kutahu itu akan berubah jadi seperti itu. 806 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 Mobil dan pakaiannya, 807 00:49:24,636 --> 00:49:25,636 bukan milik kami. 808 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 Dia bahkan menempatkan kami di tempat yang bagus, 809 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 tapi dia yang punya semuanya. 810 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 Jika salah satu dari kami mencoba untuk keluar, 811 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 dia akan marah. 812 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Ini, kutunjukkan sesuatu. 813 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 Entah apa yang akan terjadi jika dia tahu aku mengambil ini. 814 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April punya banyak masalah dengan Garrett. 815 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 Suatu hari dia menunjukkan padaku memar di lengannya. 816 00:49:55,668 --> 00:49:56,678 Lalu tadi malam kudengar 817 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 apa yang terdengar seperti pembobolan di apartemennya. 818 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 Sekarang, dia... 819 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 Hilang. 820 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 Pagi ini kulihat Miller pergi ke tempatnya. 821 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 Miller? 822 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Kau yakin? 823 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 Itu memang dia. 824 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Sial. 825 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 Ini pekerjaan yang diminta April untuk kau lakukan. 826 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Kau sudah gila? 827 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 Bisa kujelaskan... 828 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 Tidak, itu pertanyaan serius yang kutanyakan 829 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 dan aku butuh jawaban. 830 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Kau sudah gila? 831 00:50:41,745 --> 00:50:42,745 Mereka menangkapnya. 832 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 Dia hilang. 833 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Aku... 834 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 Aku mencoba memahami, 835 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 kenapa kau melibatkan diri dalam hal seperti ini? 836 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Kau mau kembali ke penjara? 837 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 Mereka menyakitinya, Frank. 838 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 Dia menunjukkan padaku memar-memar itu. 839 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Gadis ini harus keluar kota 840 00:51:03,960 --> 00:51:05,680 dan cuma cara yang bisa dia pikirkan 841 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 untuk dapatkan uang. 842 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 Bagian yang kulewatkan, 843 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 kau menjelaskan bagaimana itu adalah tanggung jawabmu. 844 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 Karena aku berutang padanya. 845 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 Apa yang harus kulakukan, membiarkannya terbunuh? 846 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Aku tahu kau harus buat pilihan yang sulit. 847 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 Tapi kau memilih yang salah. 848 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 Kau harus pergi ke Beth. 849 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 Dialah orang yang kau berutang. 850 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Bawa kembali uang ini. 851 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Bilang padanya untuk pergi mencari April. 852 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 Dan biarkan dia melakukan tugasnya. 853 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 Tak segampang itu. 854 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick terlibat. 855 00:51:41,699 --> 00:51:42,777 Itu bahkan bisa jadi alasan 856 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 kenapa kau perlu memberitahunya untuk menjagamu. 857 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 Terlalu berbahaya. 858 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Percayalah, dia lebih aman tak mengetahuinya. 859 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 Aku harus tangani ini sendiri. 860 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 Sebaiknya kau berharap kalau kau menemukannya 861 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 sebelum mereka menemukanmu. 862 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Aku akan kembali ke Garrett's. 863 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 Dia ada di sana, aku tahu itu. 864 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Boleh kusimpan ini di brankas untuk semalam? 865 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 Aku mau keluar di pagi hari. 866 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Oke. 867 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 Setelah ini aku selesai, sumpah. 868 00:52:31,720 --> 00:52:33,459 Apa yang terjadi di sini? 869 00:52:33,483 --> 00:52:34,927 Aku menangkap yang ini dengan setengah pengambilannya 870 00:52:34,951 --> 00:52:36,162 dimasukkan ke bagian bawah tasnya. 871 00:52:36,186 --> 00:52:37,937 Jadi, kau memukulinya setengah mati? 872 00:52:37,961 --> 00:52:39,941 Kau mau aku melindungi uangmu atau tidak? 873 00:52:39,965 --> 00:52:42,210 Jangan wajahnya, Zwick. Kenapa kau terus melakukan ini? 874 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 Dia tak berharga bagiku untuk apa, sebulan? 875 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 Itu akan berakhir. 876 00:52:45,967 --> 00:52:47,382 Omong kosong itu akan berakir... 877 00:52:47,406 --> 00:52:48,481 Aku tak punya waktu untuk ini. 878 00:52:48,505 --> 00:52:50,114 Bawa saja gadis-gadis itu kembali ke pengembangan. 879 00:52:50,138 --> 00:52:52,184 Perez dan Jones akan memastikan mereka kembali baik-baik saja. 880 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 Kau dan aku, kita bicara. 881 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 Garrett jahat. 882 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 Tapi, saat dia mau sesuatu diselesaikan, 883 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 biasanya salah satu diantara mereka bertiga. 884 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 Jadi, aku tak bisa pergi ke orang lain. 885 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, bisa kau membantunya? 886 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 Akan kucoba. 887 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hei, Miller? 888 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Hai. 889 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 Punya waktu sebentar? 890 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Ya, tentu saja. 891 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Mau sesuatu? 892 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Bir atau air? 893 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Aku lagi bertugas. 894 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Tapi terima kasih. 895 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hei, kau pernah bertemu April sejak kau dibebaskan? 896 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 Tidak. 897 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 Tidak? 898 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Ada yang salah? 899 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Tanya, kau ingat Tanya, kan? 900 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Ya. 901 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Ya. 902 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 Dia tinggal di seberang jalan rumah April. 903 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Menurutnya dia melihat sesuatu malam itu. 904 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 Jadi, aku mampir ke April, tak ada yang menjawab. 905 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 Jadi... 906 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 Aku yakin dia baik-baik saja. 907 00:54:08,419 --> 00:54:09,791 Kau mau cerita apa yang sebenarnya terjadi 908 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 pada hari Perez dan Jones menepimu? 909 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Persis seperti yang kau pikirkan. 910 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 Aku bodoh. 911 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 Aku berkeliling dengan mobil yang bertuliskan tukang kunci di samping. 912 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, aku tahu. 913 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 Kau tahu apa? 914 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 Aku tahu mereka korup. 915 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 Alasan aku jatuh cinta padamu, 916 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 itu karena kau melakukan apapun untuk orang yang kau sayangi. 917 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 Itu juga alasanku melepasmu. 918 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 Karena aku tahu cara kerja pikiranmu, Miller. 919 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 Aku datang ke sini untuk memberi tahumu, 920 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 jika kau tahu sesuatu soal apa yang sedang terjadi, 921 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 Kau harus tetap keluar dari itu. 922 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Oke. 923 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 Tapi aku benar-benar tak mengerti maksdumu. 924 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 Kau harus tetap keluar dari itu. 925 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Aku janji. 926 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Oke. 927 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Kau mengajari Lindsay cara mengambil borgolku? 928 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Tidak secara langsung. 929 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 Karena dia sangat pandai dalam hal itu. 930 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Kau sudah melakukan merawatnya dengan luar biasa. 931 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 Kau tahu, 932 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 senang melihat kalian berdua 933 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 menghabiskan waktu bersama. 934 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 Dia merindukanmu. 935 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 Sampai bertemu lagi. 936 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 Sampai jumpa. 937 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 Apa isi amplopnya? 938 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Hanya beberapa statistik narkotika yang ingin kukejar. 939 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 940 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 Dengan ini dan kesaksian Tanya Saunders, 941 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 kita sudah cukup melibatkan mereka semua. 942 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders pelacur. 943 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Pak, dengan segala hormat... 944 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Sekarang kita berdua akan menyelidiki ini. 945 00:57:07,092 --> 00:57:08,707 Aku harus membawa ini ke polisi negara bagian. 946 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 Aku mau di amankan dengan baik untuk percakapan itu. 947 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 Sementara itu, 948 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 kita menerima kasus orang hilang potensial. 949 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Bisa kau mencarikanku saksi lain, 950 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 selain Tanya? 951 00:57:23,038 --> 00:57:24,084 Maksudku, apa ada orang lain 952 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 yang mungkin tahu sesuatu soal ini 953 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 yang bisa kau ajak bicara rahasia? 954 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Biar kupikirkan, Pak. 955 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Oke. 956 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Beth? 957 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Ya? 958 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Terima kasih telah bawa ini padaku. 959 00:57:42,261 --> 00:57:44,278 Ada banyak polisi di luar ruangan itu 960 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 yang tak akan merasakan hal yang sama. 961 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 Kau mengerti maksudku? 962 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Pencuri kembali ke TKP. 963 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 Kau kurang suka bel pintu, ya? 964 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 Kau punya banyak nyali untuk pengecut bertopeng. 965 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Kenapa kau tidak melepas itu 966 00:59:06,210 --> 00:59:07,486 dan beri tahu di mana uangku? 967 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 Jika kau lepaskan, akan kupastikan kau dapatkan kembali. 968 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Minum? 969 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 Kubilang lepaskan dia. 970 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 Aku mendengarmu. 971 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 Aku hanya tak tahu apa maksudmu. 972 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Dimana uangku? 973 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April Reyes. 974 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Tenang, kita bicara. 975 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Bantu aku mengerti. 976 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Jelas, kau sudah menyadari kalau kau tak punya cara lain. 977 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 Dan kau mau kembalikan uangku. 978 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Di mana April? 979 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 Aku tahu kau menahannya. 980 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 Aku ke sini untuk barter, tapi aku kehabisan Kesabaran. 981 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Baiklah. 982 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Uang untuk April Reyes? 983 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 Gadis yang kau pakai jadi tameng manusia? 984 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 Aku bisa buat kesepakatan itu. 985 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 Aku tak menahannya! 986 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Dimana dia? 987 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Kumohon... 988 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 Aku tak tahu. 989 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Hentikan. Aku berbohong. 990 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 Aku cuma mengulur-ulur waktu. 991 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 Aku tak menahannya. 992 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Lalu siapa yang menahannya? 993 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 Aku tidak tahu. 994 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 995 01:01:11,471 --> 01:01:12,471 Zwick! 996 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 Kubilang padanya untuk cari tahu masalah ini. 997 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 Jika dia bagian dari itu, dia mungkin menahannya. 998 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 Itu giliranmu. 999 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Sialan, Zwick! 1000 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Apa tak ada yang pakai bel pintu itu lagi? 1001 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 Apa yang terjadi padamu? 1002 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 Orang yang menjalankan permainan. 1003 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 Orang gila itu benar-benar kembali, 1004 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 bertanya soal... 1005 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April Reyes. 1006 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 Kau percaya itu? 1007 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Ya. 1008 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 Kau, lihat dia? 1009 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Ya. 1010 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Tukang kunci brengsek yang melakukan pekerjaan untukku 1011 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 selama pengembangan Heavenly Arches. 1012 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Ya, Miller Graham. 1013 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 Kenapa pakai sarung tangan? 1014 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 Apa-apaan ini? 1015 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 Kau tahu itu tak pernah masuk akal bagiku. 1016 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 Di satu sisi. 1017 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Kenapa aku bekerja untukmu? 1018 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Apa ini soal uang? 1019 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 Aku akan memberimu lebih banyak uang. 1020 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 Aku mau semua. 1021 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Sobat... 1022 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 Itu sangat tak masuk akal. 1023 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 Aku tahu. 1024 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 Kupikir kau sedang mencari April. 1025 01:03:32,210 --> 01:03:33,394 Apa yang terjadi padamu? 1026 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 Dia tak menahannya. 1027 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 Tapi aku tahu siapa yang menahannya. 1028 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1029 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 Tidak, sekarang saatnya pergi ke Beth. 1030 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Berikan saja dia uang 1031 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 dan semoga dia bisa mengeluarkanmu dari ini. 1032 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 Aku tak berpikir April punya waktu seperti itu. 1033 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 Miller. 1034 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 Kita sudah coba dengan caramu. 1035 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Caramu memperburuk keadaan. 1036 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 Aku tahu itu. 1037 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 Tapi jika Beth mendekati Zwick dalam hal ini, 1038 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 dia akan membunuhnya. 1039 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 Kita tahu kemampuannya. 1040 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 Aku hanya perlu berpikir. 1041 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 Kurasa seseorang akan memutuskan untukmu. 1042 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 Kau yakin itu ada di sini? 1043 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Mungkin dia membawanya pulang. 1044 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 Tidak, itu ada di sini. Kulihat dia letakkan di meja. 1045 01:04:46,692 --> 01:04:47,997 Dia akan tahu itu kita, Hector. 1046 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 Tak apa, bung. 1047 01:04:48,921 --> 01:04:49,921 Kita butuh jawaban. 1048 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Mari kita lihat apa yang sangat ingin ditunjukkan oleh pengadu itu. 1049 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 Dan yang ini di sini. 1050 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 Kau sangat pintar. 1051 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 Akan kupindahkan kuda kecilku... 1052 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Berpacu, berpacu, berpacu. 1053 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 Dia butuh bantuan. 1054 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 Jadi, kau membantunya merampok? 1055 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 Mereka akan membunuhnya. 1056 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 Mereka mungkin sudah membunuhnya. 1057 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Dengar, aku punya bukti tentang mereka semua. 1058 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 Aku bisa membawa ini ke DA, 1059 01:05:20,716 --> 01:05:21,736 tapi aku ingin kau memberitahuku semuanya. 1060 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 Dan aku ingin kau merekamnya. 1061 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 Tidak. 1062 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Ide buruk. 1063 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett bisa memiliki setengah kepolisian di genggamannya. 1064 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern bersih. 1065 01:05:29,126 --> 01:05:30,709 Tolong beritahu, kau tak bilang apa-apa padanya. 1066 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Tentu saja, kubilang padanya. 1067 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Tidak... 1068 01:05:34,536 --> 01:05:36,548 Maka kau harus pergi ke dia dan yakinkan dia untuk melupakannya. 1069 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Apa? 1070 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 Jadi, kau bisa tetap mengurus semuanya? 1071 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 Karena itu berjalan lancar. 1072 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 Tidak, Miller, Sialan! 1073 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 Kau berhenti! 1074 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Malam itu. 1075 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 Alasan kenapa aku harus terima kesepakatan. 1076 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick menaruh senjata itu. 1077 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 Apa maksudmu? 1078 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 Dia membunuh Kevin. 1079 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 Sumpah demi tuhan itu benar. 1080 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 April tahu? 1081 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 Tidak. 1082 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Cuma aku dan Frank. 1083 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 Aku tak bisa memberitahumu, karena kalian dalam bahaya. 1084 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick mengancam. 1085 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Oke. 1086 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 Kau harus percaya padaku. 1087 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Kau masih punya uangnya? 1088 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Ya. 1089 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 Oke. 1090 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 Itu bukti materi. 1091 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 Aku bisa membawanya langsung ke Stern malam ini. 1092 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 Jika aku bekerja sama, 1093 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 ada banyak hal yang akan terungkap tentangku. 1094 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 Cuma begitu itu caranya. 1095 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 Jika kau bantu kami, mungkin kami bisa selesaikan. 1096 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Ya. 1097 01:06:35,866 --> 01:06:37,630 ♪ Di atas... ♪ 1098 01:06:37,666 --> 01:06:40,435 - ♪... bulan sangat tinggi ♪ - ♪... bulan sangat tinggi ♪ 1099 01:06:40,471 --> 01:06:44,704 - ♪ seperti berlian di langit ♪ - ♪ seperti berlian di langit ♪ 1100 01:06:44,740 --> 01:06:49,774 - ♪ kelap kelip bintang kecil ♪ - ♪ kelap kelip bintang kecil ♪ 1101 01:06:49,810 --> 01:06:53,977 - ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪ - ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪ 1102 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1103 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1104 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hei, kita bisa berduet. 1105 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Ya. Itu bagus. 1106 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Oke. 1107 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 Itu langkahmu. 1108 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 Kau selalu punya cara dengannya, Frank. 1109 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Bahkan saat dia masih bayi. 1110 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Ya, dia keluarga. 1111 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 Begitu juga kau. 1112 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 Kau hati-hati di luar sana. 1113 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 Kau awasi putri kecilku. 1114 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hai. 1115 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 Ya, sudah selesai. 1116 01:08:02,277 --> 01:08:04,427 Aku akan menelepon tanpa nama ke kantor 1117 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 soal gangguan di rumah Garrett. 1118 01:08:06,389 --> 01:08:07,766 - Aku membutuhkanmu... - Apa kau... 1119 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Dengarkan aku! 1120 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 Kalian berdua harus cari cara meyematkan senjata itu pada Miller 1121 01:08:12,021 --> 01:08:13,901 dan ambil uangnya sebelum pembunuhan membawanya masuk penjara. 1122 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Belum melihat SMS-ku, kan? 1123 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 Aku tak melihat apa? 1124 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 Apa-apaan ini? 1125 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher menyerahkannya ke Stern. 1126 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 Ada rekaman audionya juga. 1127 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Dengarkan. 1128 01:08:27,642 --> 01:08:29,381 Apa yang terjadi di sini? 1129 01:08:29,405 --> 01:08:30,750 Aku menangkap yang ini dengan setengah pengambilannya 1130 01:08:30,774 --> 01:08:32,052 dimasukkan ke bagian bawah tasnya. 1131 01:08:32,076 --> 01:08:33,793 Jadi, kau memukulinya sampai mati? 1132 01:08:33,817 --> 01:08:35,720 Kau mau aku melindungi uangmu atau tidak? 1133 01:08:35,744 --> 01:08:37,858 Jangan wajahnya, Zwick. Kenapa kau terus melakukan ini? 1134 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 - Dia tak berharga bagiku... - Astaga, sial! 1135 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Baiklah! 1136 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Baiklah! 1137 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Cukup! 1138 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern juga mendengar ini? 1139 01:08:44,620 --> 01:08:46,739 Itu di flashdisk yang kami ambil dari laci mejanya. 1140 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Bajingan! 1141 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Brensek! 1142 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 Garrett bekerja sama dengan Fisher. 1143 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 Sudah kubilang kita harusnya mengeluarkannya beberapa bulan yang lalu! 1144 01:09:01,771 --> 01:09:02,790 Apa yang kami lakukan? 1145 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Jika Stern mendengar ini, 1146 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 jadi agak terlambat, bukan? 1147 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Oke. 1148 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 Jadi, kalian berdua pergilah ke toko Frank. 1149 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Ambil uangnya. 1150 01:09:11,521 --> 01:09:13,492 Bunuh Miller jika perlu, tapi aku tak peduli. 1151 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Bunuh siapa saja, oke. 1152 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Ambil saja uangnya. 1153 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 Kita membutuhkannya. 1154 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Temui kembali di motel setelah kau selesai. 1155 01:09:24,268 --> 01:09:25,812 Kau bilang setelah kita mengurus Garrett, 1156 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 uang itu jadi milikku. 1157 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Ya, rencana berubah. 1158 01:09:29,131 --> 01:09:30,978 Jika kau mau melihat uangnya 1159 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 kau membantuku memastikan Perez dan Jones menangkap Miller. 1160 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 Jadi, kau detektif swasta? 1161 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 Aku tak tahu detektif swasta ada kecuali di novel> 1162 01:09:40,152 --> 01:09:41,632 Atau kalau tidak, mereka pria kecil yang licik... 1163 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 Aku juga kurang tinggi. 1164 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Lain kali aku datang di atas panggung, memakai dasi putih, 1165 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 dan membawa raket tenis. 1166 01:09:52,627 --> 01:09:54,507 Aku ragu apa itu akan membantu. 1167 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Tukang kunci Frank co. 1168 01:09:58,203 --> 01:09:59,643 Miller, ini April. 1169 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Dari mana saja kau? 1170 01:10:02,363 --> 01:10:03,675 - Aku menelepon... - Ini April. 1171 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Kau bisa mendengarku? Miller? 1172 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Ya, April. 1173 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 Aku bisa mendengarmu. 1174 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 - Ayah! - Frank! Bawa dia! 1175 01:10:11,274 --> 01:10:12,274 Lindsay! 1176 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Turun di sini. 1177 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Diam. 1178 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 Berikan uangnya, Miller, ini semua bisa hilang. 1179 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 Uangnya tak ada di sini. 1180 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, dimana orang yang satunya? 1181 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 Ada lagi? 1182 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1183 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 Ayah! 1184 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 Sudah berakhir, Miller. 1185 01:11:01,257 --> 01:11:02,400 Semua unit. 1186 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 Penembakan baru saja terjadi di 457 monte vista Avenue. 1187 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Sial! 1188 01:11:06,331 --> 01:11:07,838 Beberapa tembakan terjadi. 1189 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 - Ayah, bantu aku. - Diam! 1190 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Dimana uangnya? 1191 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 Tak ada di sini. 1192 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Kumohon. 1193 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 Dimana itu? 1194 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 Beth mengambilnya. 1195 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 Dia membawanya ke Starn sekarang. 1196 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Ayah, tolong aku! 1197 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 Ini akan baik-baik saja, Lindsay. 1198 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 Ayah berjanji. 1199 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 Sebaiknya 1200 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 kau berharap dia mengembalikannya. 1201 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Tolong, bung. Aku memohon padamu. 1202 01:11:28,089 --> 01:11:29,089 Aku memohon padamu. 1203 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1204 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1205 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1206 01:11:52,617 --> 01:11:53,617 Frank! 1207 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, kau masih hidup? 1208 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 - Beth, mereka membawanya. - Tidak! 1209 01:12:19,443 --> 01:12:21,019 - Tapi kita akan ambil kembali! - Tidak. 1210 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 Tidak... 1211 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Darah siapa itu? 1212 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 Itu darah Frank, 1213 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 dia mati. 1214 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1215 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 Dia mati? 1216 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 Bagaimana kau bisa membiarkan ini terjadi? 1217 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 Ini salah April. 1218 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 Dia bekerja dengan mereka dan mereka membawanya. 1219 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 Tidak. 1220 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 Yang mereka inginkan cuma uang. 1221 01:12:33,018 --> 01:12:34,778 Kita bawa uang untuk mereka, mereka akan lepaskan putri kita. 1222 01:12:37,691 --> 01:12:39,030 Kau menyimpan uangku? 1223 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 Aku menyimpannya. 1224 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Di mana aku bertemu denganmu? 1225 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard di luar Lohman Avenue. 1226 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 Kau jangan melewatkannya. 1227 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 Kau tak bisa melewatkannya. 1228 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 Kita akan menemputnya. 1229 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Ya Tuhan. 1230 01:12:53,645 --> 01:12:55,205 Aku berjanji, kita akan menjemputnya kembali. 1231 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Borgol? 1232 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 Sentuhan yang bagus. 1233 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 Dia berusia 12 tahun. 1234 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Kau tak pernah tahu. 1235 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Tunggu, Jones? 1236 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Kuberi kau sedikit hadiah. 1237 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Kau mau kemana? 1238 01:14:09,787 --> 01:14:10,787 Hai! 1239 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 Apa-apaan ini? 1240 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 Dia cuma anak kecil. 1241 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 Ini tak pernah jadi bagian dari rencana. 1242 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 Kau mau keluar dari sini? 1243 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 Kita butuh itu. 1244 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 Astaga, kau membuatku gila. 1245 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Jangan terlalu naif. 1246 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 Kau tahu apa yang kau hadapi. 1247 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 Aku mau merokok. 1248 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 Hei, lihat ini. 1249 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 Motel Day's end. 1250 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 Itu di ujung jalan dari tempatmu bertemu Zwick. 1251 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Baiklah. 1252 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 Kau pergi jemput Lindsay. 1253 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 Akan kucoba hentikan Zwick semampuku. 1254 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 Tidak. 1255 01:15:32,495 --> 01:15:33,542 April orang yang pertama 1256 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 kali membuat Lindsay ditangkap. 1257 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 Kita jangan mempercayainya. 1258 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 Dia mengejarku. 1259 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 Dia bahkan tak tahu Lindsay ada di sana. 1260 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick tak punya alasan untuk membuatmu tetap hidup. 1261 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 Jika kau bisa menyelamatkan Lindsay, itu yang terpenting. 1262 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 Kau belum pernah mendengar apapun tentang bom itu, kan? 1263 01:16:02,559 --> 01:16:04,471 Itu terjadi di sisi perbatasanmu. 1264 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 Di tempat seperti ini kau mendengar banyak hal. 1265 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 Kudengar ledakan itu. 1266 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 Ya. 1267 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Kasus ini sudah selesai. 1268 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Tenang, Miller. 1269 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Tenang. 1270 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Di mana putriku? 1271 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 Di dekat sini. 1272 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Jangan lakukan hal bodoh. 1273 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 Serahkan padaku, dan uangnya milikmu. 1274 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Ya. 1275 01:17:06,894 --> 01:17:08,098 Menurutku perintah operasimu 1276 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 kacau di sana. 1277 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 Bagaimana kutahu kau tak akan membunuhku? 1278 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 Kau tahu. 1279 01:17:23,147 --> 01:17:25,259 Apakah intuisimu juga memberi tahu tentang istriku? 1280 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 Istri? 1281 01:17:26,684 --> 01:17:28,456 Dia disapa di jalan beberapa saat yang lalu 1282 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 dan mengarah ke beberapa penyelaman di sisi perbatasanmu. 1283 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 Keluarga Varga 1284 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 tampaknya mendapat cukup banyak masalah malam ini. 1285 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Bisa kau menggambarkan pria ini? 1286 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 Sedikit. 1287 01:17:41,358 --> 01:17:42,678 Yang pertama sepertinya... 1288 01:17:46,027 --> 01:17:47,027 Tidak tepat. 1289 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1290 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1291 01:17:54,473 --> 01:17:55,473 Zwick? 1292 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Ayo. 1293 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Ayo cepat. 1294 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Ambil uangnya. 1295 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 Uangnya ada di sini. 1296 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Keluarkan. 1297 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Ayo. 1298 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Berhenti mengulur-ulur waktu. 1299 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 Satu panggilan telepon, 1300 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 kami akan bicara tentang gadis kecilmu 1301 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 dalam bentuk cahaya. 1302 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 Kakiku tertembak, brengsek! 1303 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1304 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Kau di mana? 1305 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Ayo. 1306 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Lempar senjatanya ke sini. 1307 01:18:31,680 --> 01:18:32,690 Kau pikir aku bodoh? 1308 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 Kupikir kau kehabisan pilihan. 1309 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 Kurasa kita berdua kehabisan pilihan. 1310 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern tahu semuanya. 1311 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 Aku akan membuat panggilan telepon sekarang. 1312 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Lempar senjata itu ke sini. 1313 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Oke. 1314 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 Itu dia. 1315 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Akhirnya. 1316 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 Tidak. 1317 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Angkat tanganmu. 1318 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Berdiri...di tempat bisa kulihat. 1319 01:18:59,838 --> 01:19:00,838 Ayo. 1320 01:19:00,035 --> 01:19:31,903 Subtitle by RhainDesign 7 Februari 2023 1321 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 April? 1322 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hai! 1323 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Nak, berhenti! 1324 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Kembali! 1325 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1326 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Kemari. 1327 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 - Kau tak apa? - Ya. 1328 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 1329 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Oke. 1330 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Tetaplah dekat dengan ibu. 1331 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Ya, peluk. 1332 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Sekarang, ibu mau kau duduk di sini, sayang. 1333 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Pejamkan matamu. 1334 01:20:01,162 --> 01:20:02,162 Pejamkan matamu. 1335 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, berdiri, sayang. 1336 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Oke, ikut ibu. 1337 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 Kau lihat mobil itu? 1338 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Ya. 1339 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Oke. 1340 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 - Kita harus masuk mobil. - Oke. 1341 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Oke? 1342 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Menunduk, sayang. 1343 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Kita mau kemana, ibu? 1344 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 Menyelamatkan ayahmu. 1345 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 Bagaimana kau meyakinkan April untuk melakukan ini? 1346 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Miller. 1347 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 Itu idenya. 1348 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 Kau bohong. 1349 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Kenapa dia mau kerja denganmu? 1350 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Kami punya satu kesamaan. 1351 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 Kami membencimu. 1352 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Kunci pintunya, 1353 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 jangan biarkan siapa pun masuk ke sini selain ibu atau ayahmu. 1354 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Paham? 1355 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 Dan kemudian memalsukan penculikannya. 1356 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Itu dia. 1357 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 Itu jenius. 1358 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Membawamu langsung ke Garrett. 1359 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Kau belum dengar? 1360 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett sudah mati. 1361 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 Kau membunuhnya. 1362 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 Itu benar Miller. 1363 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 Dia akan menyimpan semua uang itu. 1364 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 Dan aku akan mengambil alih. 1365 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 Tapi di sinilah kita. 1366 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 Aku tak pernah percaya apa yang kau bilang soal Kevin. 1367 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 Tapi April... 1368 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 Adikku tak akan menodongkan senjata ke siapa pun. 1369 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 Tidak. 1370 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Astaga. 1371 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1372 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 Kupikir kau... 1373 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 Kau pikir apa, Miller? 1374 01:22:59,016 --> 01:23:00,586 Zwick mungkin menembaknya malam itu, 1375 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 tapi Kevin tak akan pernah ada di sana 1376 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 jika bukan karenamu. 1377 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 Dan sekarang kau bisa bebas? 1378 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 Kau bisa memulai dari awal dan memiliki keluarga. 1379 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Ayolah. 1380 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 Kau tak harus lakukan ini. 1381 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 Aku mau lakukan ini. 1382 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 Kau dan monster 1383 01:23:25,635 --> 01:23:26,817 yang membunuh adikku saling bunuh 1384 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 di tumpukan batu. 1385 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 Itulah yang terjadi. 1386 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 April! 1387 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Letakkan senjatanya. 1388 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Letakkan. 1389 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 Kau membantu kami temukan Lindsay. 1390 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 Kau sudah lakukan hal baik. 1391 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 Maafkan aku. 1392 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 Aku tak pernah bermaksud melibatkan Lindsay. 1393 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 Aku tahu. 1394 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 Apri, kau benar. 1395 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 Aku memang membuat Kevin terbunuh malam itu. 1396 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 Ini kesalahanku. 1397 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 Dan kupikirkan setiap hari selama 10 tahun terakhir. 1398 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 Dia sahabatku. 1399 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 Aku tak bisa mengubah apa yang terjadi. 1400 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 Kuharap aku bisa. 1401 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 Aku tahu aku mengacaukan semuanya. 1402 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Termasuk kau. 1403 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 Aku minta maaf. 1404 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 Dua pekerjaan, Tn. Graham. 1405 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 Aku terkesan. 1406 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Majikanmu memujimu. 1407 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Harus memulai dana kuliah itu. 1408 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 Bagaimana dengannya? 1409 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 Ada hari baik dan hari buruk. 1410 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 Ini akan memakan waktu. 1411 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 Tapi dia akan baik-baik saja. 1412 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Semoga demikian. 1413 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 Detektif Fisher. 1414 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Ketua? 1415 01:26:21,813 --> 01:26:22,853 Akan ada lebih banyak pertunjukkan, 1416 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 tapi kurasa aku harus memberitahumu sekarang. 1417 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Selamat, letnan. 1418 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Terima kasih. 1419 01:28:10,326 --> 01:28:15,166 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 1420 01:28:15,326 --> 01:28:30,866 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 93181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.