Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,412 --> 00:00:14,642
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,917 --> 00:00:19,715
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,754 --> 00:00:23,917
Able to leap tall buildings
in a single bound.
4
00:00:24,090 --> 00:00:25,955
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:26,126 --> 00:00:27,991
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,823
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:30,997 --> 00:00:33,227
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,493
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,669 --> 00:00:39,400
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,573 --> 00:00:41,768
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:41,942 --> 00:00:43,933
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,110 --> 00:00:47,102
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,280 --> 00:00:53,150
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,320 --> 00:00:58,451
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:01:10,370 --> 00:01:15,069
- Wavelength?
-1.3.
16
00:01:16,042 --> 00:01:17,873
Frequency?
17
00:01:18,111 --> 00:01:20,909
1032 megacycles.
18
00:01:21,081 --> 00:01:23,675
Fine. Now let us check the--
19
00:01:23,850 --> 00:01:25,784
- What on earth“?
- Get the machine.
20
00:01:27,487 --> 00:01:29,216
Dr. Stanton. you're coming with us.
21
00:01:30,724 --> 00:01:33,921
- What's the meaning of this?
- Just keep quiet and you won't get hurt.
22
00:01:35,328 --> 00:01:37,319
What do you think you're doing?
23
00:01:39,432 --> 00:01:41,400
Don't go to the police
with this. Hadley...
24
00:01:41,568 --> 00:01:43,832
...if you ever wanna see
Dr. Stanton alive.
25
00:02:31,518 --> 00:02:34,385
Well. there it is. today's lead.
26
00:02:34,821 --> 00:02:36,948
That's a story we can
all be proud of. chief.
27
00:02:37,123 --> 00:02:39,683
Right. If it hadn't been
for that series of articles...
28
00:02:39,859 --> 00:02:43,056
...we ran a few months back.
there wouldn't be any crime committee.
29
00:02:43,229 --> 00:02:45,959
I hope Senator Taylor does a good job
like he did up north.
30
00:02:46,132 --> 00:02:49,499
He can't do otherwise. Look at
the witnesses he's got. including Lois.
31
00:02:49,669 --> 00:02:51,694
She worked three weeks
on those series...
32
00:02:51,871 --> 00:02:54,135
...while you were covering
the Chicago convention.
33
00:02:54,307 --> 00:02:55,865
And have I got facts and figures.
34
00:02:56,042 --> 00:03:00,342
Names. dates. places. All the tie-ups
to Mr. Big himself. Lou Cranek.
35
00:03:00,513 --> 00:03:02,879
If you only knew what that man controls:
36
00:03:03,049 --> 00:03:06,348
Slot machines. gambling houses.
organized vice.
37
00:03:06,519 --> 00:03:08,146
Let's say “did control.“
38
00:03:08,321 --> 00:03:10,289
When Senator Taylor's
through with him...
39
00:03:10,457 --> 00:03:13,483
...Mr. Big will be just another number
in the state penitentiary.
40
00:03:13,660 --> 00:03:15,651
Mr. Kent. a Mr. Hadley wants to see you.
41
00:03:15,829 --> 00:03:18,593
Looked about to keel over.
so I parked him in your office.
42
00:03:18,765 --> 00:03:22,257
- I told him you'd be in right away.
- Thanks. Jim. Excuse me.
43
00:03:27,941 --> 00:03:29,374
- You want to see me?
- Mr. Kent?
44
00:03:29,542 --> 00:03:31,806
- Yes.
- My name is John Hadley.
45
00:03:31,978 --> 00:03:34,538
I believe you know my employer.
Dr. Edward Stanton.
46
00:03:34,714 --> 00:03:36,705
Dr. Stanton. Let's see...
47
00:03:36,883 --> 00:03:40,250
Oh. yes. He delivered that paper last year
before the medical convention.
48
00:03:40,420 --> 00:03:43,821
That's right, and you interviewed him.
He was quite impressed with you.
49
00:03:43,990 --> 00:03:46,049
And when all this happened. I--
50
00:03:46,226 --> 00:03:49,195
Well. there was no one else
I could think of turning to.
51
00:03:49,362 --> 00:03:53,264
- Won't you sit down. Mr. Hadley.
- Yeah. Thank you.
52
00:03:54,400 --> 00:03:59,064
Mr. Kent. last night Dr. Stanton
and I were at work in his laboratory...
53
00:03:59,239 --> 00:04:01,173
...when three masked men broke in.
54
00:04:01,341 --> 00:04:03,707
They kidnapped Dr. Stanton
and stole the machine.
55
00:04:03,877 --> 00:04:07,040
- The machine?
- The hypnotherapy transmitter...
56
00:04:07,213 --> 00:04:09,977
...Dr. Stanton has been working on
for the past five years.
57
00:04:10,383 --> 00:04:12,908
It's designed to treat
minor nervous disorders.
58
00:04:13,086 --> 00:04:14,383
In what way?
59
00:04:14,554 --> 00:04:16,613
By enabling whoever operates
the machine...
60
00:04:16,790 --> 00:04:19,384
...to make direct contact
with a person's mind...
61
00:04:19,559 --> 00:04:24,496
...make suggestions which might help rid
that mind of imaginary fears and inhibitions.
62
00:04:24,764 --> 00:04:27,824
I see. In other words.
mental suggestion from a distance.
63
00:04:28,001 --> 00:04:30,629
That's it. If the subject is anywhere...
64
00:04:30,804 --> 00:04:33,295
...within the operating radius
of the machine...
65
00:04:33,473 --> 00:04:36,772
...oh. about 25 miles.
his mind can be reached.
66
00:04:36,943 --> 00:04:40,174
It can be an amazingly helpful
instrument. Mr. Kent.
67
00:04:40,346 --> 00:04:43,315
But in the wrong hands.
It can be terribly. terribly dangerous.
68
00:04:43,616 --> 00:04:44,947
Have you been to the police?
69
00:04:45,118 --> 00:04:49,748
Oh. no. The kidnappers. those men.
they warned me not to go to the police.
70
00:04:50,056 --> 00:04:53,389
Dr. Stanton's been like a father
to me. Mr. Kent.
71
00:04:53,560 --> 00:04:57,462
Well. I don't wanna take a chance
of anything happening to him.
72
00:04:57,764 --> 00:04:59,959
Well. I don't know exactly
what I can do.
73
00:05:00,133 --> 00:05:02,033
I thought that--
74
00:05:02,902 --> 00:05:06,531
I don't know what I thought.
but you're a newspaperman, Mr. Kent.
75
00:05:06,706 --> 00:05:09,231
We've got to get Dr. Stanton
and the machine back...
76
00:05:09,409 --> 00:05:11,673
...before something terrible happens.
77
00:05:12,245 --> 00:05:14,406
It’ll do the best I can for you.
Mr. Hadley...
78
00:05:14,581 --> 00:05:18,017
-...under the circumstances.
- Thank you. Mr. Kent. Thank you.
79
00:05:18,184 --> 00:05:20,482
I can't make any promises.
but I do have an idea.
80
00:05:20,653 --> 00:05:23,747
Now. you keep your eye on
the personal column in tomorrow's Planet.
81
00:05:43,009 --> 00:05:46,376
Hey. boss. did you see this?
82
00:05:48,214 --> 00:05:50,182
So what?
83
00:05:50,350 --> 00:05:51,942
Don't go getting any ideas.
84
00:05:52,118 --> 00:05:54,245
Who. me. boss? Me?
85
00:05:55,188 --> 00:05:57,679
Yes. you. Curly.
86
00:05:58,224 --> 00:06:00,715
AI. bring the doctor in.
87
00:06:05,665 --> 00:06:08,259
- You think we'll have any trouble with him?
- No.
88
00:06:11,671 --> 00:06:12,899
Good morning. doctor.
89
00:06:13,072 --> 00:06:15,734
- Get a good night's sleep?
- I demand to know where I am...
90
00:06:15,909 --> 00:06:18,673
-...and why I was brought here.
- Certainly.
91
00:06:18,845 --> 00:06:21,871
You're in the Blue Mountains.
about 20 miles from Metropolis.
92
00:06:22,048 --> 00:06:25,074
And you've been brought here
to operate this machine for us.
93
00:06:25,251 --> 00:06:28,277
- What do you know about my transmitter?
- Everything. doctor.
94
00:06:28,454 --> 00:06:33,790
But how? How? Nobody except myself
and Hadley ever saw this machine before.
95
00:06:33,960 --> 00:06:37,088
Remember about three months back.
You hired a new chauffeur.
96
00:06:37,263 --> 00:06:41,199
He was with you a couple of weeks.
then got drunk and you had him fired.
97
00:06:41,367 --> 00:06:43,062
Put on your glasses. doctor.
98
00:06:43,236 --> 00:06:45,761
Take a good look behind you.
99
00:06:47,607 --> 00:06:50,474
Al doesn't talk much.
but he smiles pretty.
100
00:06:50,643 --> 00:06:52,270
Remembers everything he sees.
101
00:06:52,445 --> 00:06:55,744
- He's one of my best boys.
- And who are you?
102
00:06:56,316 --> 00:07:01,117
Lou Cranek. The Daily Planet calls me
the kingpin of organized crime.
103
00:07:01,287 --> 00:07:03,517
An interesting title. eh?
104
00:07:03,690 --> 00:07:07,649
So you're the man Senator Taylor
and his committee are trying to expose.
105
00:07:08,227 --> 00:07:10,752
Right. And that's where
you come in. doctor.
106
00:07:10,930 --> 00:07:12,227
You and your machine.
107
00:07:12,398 --> 00:07:14,958
See. Senator Taylor has lined up
a bunch of witnesses...
108
00:07:15,134 --> 00:07:17,295
...who can make things
very unpleasant for me.
109
00:07:17,470 --> 00:07:20,735
So you'll tune in on them
and persuade them to change their minds.
110
00:07:20,907 --> 00:07:24,843
You must be insane. My machine
was never intended for such a purpose.
111
00:07:25,011 --> 00:07:26,308
But it'll work. won't it?
112
00:07:26,479 --> 00:07:30,745
But don't you see. imposing your will
on a subject without his consent. there's--
113
00:07:30,917 --> 00:07:33,442
Well. there's no telling
what the effect might be.
114
00:07:33,619 --> 00:07:36,588
I guess that's a chance
we'll have to take.
115
00:07:36,889 --> 00:07:38,186
Ten o'clock.
116
00:07:38,358 --> 00:07:40,622
Al. turn on the radio.
117
00:07:40,793 --> 00:07:44,422
Curly. a chair for the good doctor.
118
00:07:44,597 --> 00:07:47,031
Here you are. doc.
119
00:07:47,500 --> 00:07:50,492
- Sit down.
- All right. doctor. it's all warmed up for you.
120
00:07:50,737 --> 00:07:52,170
Go ahead.
121
00:07:52,372 --> 00:07:54,363
I won't do it. lt's criminal.
122
00:07:54,540 --> 00:07:57,008
Oh. you'll do it. Al.
123
00:07:59,779 --> 00:08:01,644
We take you now to the State Building...
124
00:08:01,814 --> 00:08:05,750
...where the Taylor Crime investigating
Committee is about to begin hearings.
125
00:08:05,918 --> 00:08:07,715
The senators are in their seats.
126
00:08:07,887 --> 00:08:10,082
The first witness is on the stand.
127
00:08:10,256 --> 00:08:13,748
The next voice you hear will be
that of Senator Taylor.
128
00:08:16,829 --> 00:08:20,094
- Your name is Wagner. Karl Wagner?
- Yes. sir.
129
00:08:20,266 --> 00:08:23,599
- What is your occupation?
- I’m an accountant.
130
00:08:23,770 --> 00:08:27,536
Mr. Wagner. were you ever employed
by the Playtime Syndicate?
131
00:08:28,174 --> 00:08:30,734
I was their head bookkeeper
for several years.
132
00:08:31,010 --> 00:08:34,537
Will you tell this committee what type
of business the syndicate engaged in.
133
00:08:35,581 --> 00:08:39,881
Bookmaking. slot machines
and things like that.
134
00:08:40,153 --> 00:08:44,487
As head bookkeeper. you were familiar
with the corporate setup of the syndicate.
135
00:08:44,791 --> 00:08:47,783
That is, you knew who controlled it?
136
00:08:47,960 --> 00:08:50,451
- I did.
- That's fine. doctor.
137
00:08:50,630 --> 00:08:52,097
You've got him tuned in swell.
138
00:08:52,298 --> 00:08:56,496
Mr. Wagner, are you acquainted
with a certain Lou Cranek?
139
00:08:56,669 --> 00:09:00,366
Tell him no. Wagner.
Tell him you never heard of Cranek.
140
00:09:00,540 --> 00:09:05,102
L... l never heard of Cranek.
141
00:09:07,447 --> 00:09:09,506
You mean to say you never heard
of the man...
142
00:09:09,682 --> 00:09:11,616
...who owned 75 percent
of the syndicate's stock?
143
00:09:11,884 --> 00:09:13,715
No.
144
00:09:14,020 --> 00:09:17,456
L-- I never heard of Cranek.
145
00:09:18,224 --> 00:09:21,057
Do you intend to tell us anything further?
146
00:09:21,561 --> 00:09:23,495
I know nothing.
147
00:09:23,663 --> 00:09:26,689
I have nothing to say.
148
00:09:27,567 --> 00:09:32,300
All right. you're excused. But I warn you.
we intend citing you for contempt.
149
00:09:37,410 --> 00:09:40,277
We did it, boss. We did it.
150
00:09:40,646 --> 00:09:42,910
All right. doctor. you can turn it off now.
151
00:09:44,183 --> 00:09:48,017
Well. that's the fastest switch I ever saw.
I was sure Wagner would cooperate.
152
00:09:48,187 --> 00:09:51,679
He started out to. Then something
happened that made him change his mind.
153
00:09:51,858 --> 00:09:54,850
Come on. Clark. let's see
if we can get a statement.
154
00:09:58,131 --> 00:10:00,326
Mr. Wagner.
we're from the Daily Planet. and I--
155
00:10:00,500 --> 00:10:03,799
Leave me alone. do you hear?
Stop pestering me.
156
00:10:03,970 --> 00:10:05,961
Leave me alone.
157
00:10:06,606 --> 00:10:08,096
What's wrong with him?
158
00:10:08,274 --> 00:10:11,368
I don't know. Whatever it is.
It seems pretty serious.
159
00:10:11,544 --> 00:10:13,409
We better follow him.
160
00:10:30,963 --> 00:10:32,362
Move over! They're after me!
161
00:10:34,066 --> 00:10:35,658
Come on. Clark.
162
00:11:27,887 --> 00:11:29,821
Come on. Clark.
163
00:11:35,561 --> 00:11:39,657
Hey. you. come back here!
Come back here! What's the idea?
164
00:11:39,832 --> 00:11:42,562
Hey. come back with my bus.
165
00:11:42,735 --> 00:11:44,862
Hey. somebody crazy stole my bus.
166
00:11:45,037 --> 00:11:47,028
- I was tightening the brakes--
- Anyone inside?
167
00:11:47,206 --> 00:11:50,403
Three kids. There's this steep hill ahead.
Those brakes won't hold.
168
00:11:50,576 --> 00:11:52,544
Good heavens.
We've got to do something.
169
00:11:52,712 --> 00:11:55,476
Shouldn't someone take care of
that poor woman in the car?
170
00:11:55,648 --> 00:11:58,344
Stay if you want.
I’m going to try and save those children.
171
00:11:58,517 --> 00:12:00,212
Let's go. miss.
172
00:12:49,568 --> 00:12:51,126
Golly. it's Superman!
173
00:13:01,781 --> 00:13:04,545
- Superman.
- The children are all right. Miss Lane.
174
00:13:04,717 --> 00:13:06,617
- Just a little shaken up.
- Thank goodness.
175
00:13:06,786 --> 00:13:10,415
- And Wagner, what about him?
- See for yourself.
176
00:13:10,690 --> 00:13:12,453
What. is he dead?
177
00:13:13,292 --> 00:13:16,284
- How did it happen?
- I believe his mind was destroyed.
178
00:13:16,462 --> 00:13:19,124
His mind? I don't understand.
179
00:13:19,298 --> 00:13:22,199
Someone destroyed his ability
to think and reason.
180
00:13:22,368 --> 00:13:24,734
The brain itself was fatally injured.
181
00:13:24,904 --> 00:13:28,340
Why. that sounds fantastic.
How was it done?
182
00:13:28,507 --> 00:13:31,169
Clark Kent can tell you that.
Can you fix those brakes?
183
00:13:31,344 --> 00:13:33,278
Oh. yeah. Yeah.
184
00:13:33,446 --> 00:13:35,311
- Sure I can.
- Good.
185
00:13:35,481 --> 00:13:37,972
Stay with the children
till the brakes are fixed.
186
00:13:38,150 --> 00:13:40,675
- All right.
- Goodbye. Miss Lane.
187
00:14:27,767 --> 00:14:30,565
After all that's happened.
we can't let you take the chance.
188
00:14:30,736 --> 00:14:34,228
He's right. lt's much too dangerous.
Just give him the stuff in your files.
189
00:14:34,407 --> 00:14:36,875
The real stuff isn't in the files.
lt's in my head.
190
00:14:37,042 --> 00:14:39,135
Meetings I overhead
between Cranek and others.
191
00:14:39,311 --> 00:14:41,176
Stuff so hot I didn't dare
write it down.
192
00:14:41,347 --> 00:14:44,214
Lois. for the last time.
are you going to listen to reason?
193
00:14:44,383 --> 00:14:49,446
Chief. I’m going to be on that witness stand
today at 3:00. and that's all there is to it.
194
00:14:51,857 --> 00:14:53,290
We've got to stop her some way.
195
00:14:53,459 --> 00:14:55,586
I know it. I wish you'd tell me how.
196
00:14:55,761 --> 00:14:59,595
It’ll get hold of Hadley.
We'll have a talk with Senator Taylor.
197
00:14:59,765 --> 00:15:01,460
I hope it does some good.
198
00:15:06,772 --> 00:15:09,263
Now. just a moment, Mr. Kent.
Let me get this clear.
199
00:15:09,442 --> 00:15:12,900
You're asking me to call off the hearing
simply on the basis of this...
200
00:15:13,078 --> 00:15:16,047
-...theory of yours.
-lt's no theory. senator. lt's a fact.
201
00:15:16,215 --> 00:15:18,740
An infernal machine
in the hands of sinister forces...
202
00:15:18,918 --> 00:15:22,945
...being used to intimidate my witnesses.
then destroying their minds?
203
00:15:23,122 --> 00:15:24,487
That's a little hard to take.
204
00:15:24,657 --> 00:15:27,182
How else can you explain
the deaths of three witnesses?
205
00:15:27,359 --> 00:15:29,759
- There is such a thing as coincidence.
- Coincidence?
206
00:15:29,929 --> 00:15:32,022
All three in a row.
and all of brain injuries?
207
00:15:32,198 --> 00:15:34,393
Isn't that stretching coincidence
a little bit?
208
00:15:34,567 --> 00:15:36,467
It's a matter for the police to clear up.
209
00:15:36,635 --> 00:15:38,535
I'm sure they're doing all they can.
210
00:15:38,704 --> 00:15:42,435
There are other witnesses to be heard.
We don't want anything to happen to them.
211
00:15:42,608 --> 00:15:45,099
Is it possible to postpone these hearings
for a while?
212
00:15:45,277 --> 00:15:46,835
Postpone them?
213
00:15:47,012 --> 00:15:49,572
Mr. Kent. this committee has
a limited amount of time...
214
00:15:49,748 --> 00:15:52,080
...and a limited amount of money.
taxpayers' money.
215
00:15:52,251 --> 00:15:55,414
They need us to get the job done
as fast and economically as we can.
216
00:15:55,588 --> 00:15:58,022
I'm sorry. but the hearings
will go on as scheduled.
217
00:15:58,190 --> 00:16:00,454
And now. if you'll excuse me...
218
00:16:02,828 --> 00:16:06,491
Mr. Hadley. this machine operates
on ultrahigh frequency. doesn't it?
219
00:16:06,665 --> 00:16:10,157
- Yes.
- You say it takes a long time to warm up.
220
00:16:10,336 --> 00:16:13,271
- Must use a great deal of power. doesn't it?
- Yes. a great deal.
221
00:16:13,439 --> 00:16:17,000
Would you say it uses enough power
to create a disturbance on a radar screen?
222
00:16:17,176 --> 00:16:19,041
Yes. Yes. I believe it would.
223
00:16:19,211 --> 00:16:20,508
Mr. Kent!
224
00:16:20,679 --> 00:16:24,638
Doctor Stanton's private plane has radar.
radio telephone. all the latest devices.
225
00:16:24,817 --> 00:16:27,479
- Where's this plane?
- At the airport. ready to take off.
226
00:16:27,653 --> 00:16:30,019
- We can be there in 15 minutes.
- We'd better go.
227
00:16:30,189 --> 00:16:33,750
We've got a large area to cover
and very little time to do it in. Come on.
228
00:16:37,530 --> 00:16:39,725
C-147 cleared for takeoff.
229
00:16:52,311 --> 00:16:55,439
That's it, boss. Blitz.
230
00:16:55,614 --> 00:16:59,607
Now. that makes you owe me...
231
00:17:00,419 --> 00:17:03,149
- A buck sixty.
- Write it down.
232
00:17:05,558 --> 00:17:08,186
- Play another one. huh?
- All right.
233
00:17:30,482 --> 00:17:32,643
What's the matter with the doc?
234
00:17:32,818 --> 00:17:35,810
- Something bothering you. doctor?
- Look at that.
235
00:17:36,622 --> 00:17:38,954
Take it easy.
That's nothing to get excited about.
236
00:17:39,124 --> 00:17:41,319
Three men have died
because of my machine.
237
00:17:41,493 --> 00:17:44,519
I warned you. Cranek.
I warned you in the beginning.
238
00:17:44,697 --> 00:17:46,756
- So what?
- Cranek...
239
00:17:46,932 --> 00:17:50,732
...l let myself be forced into this
because I was weak. But not any more.
240
00:17:50,903 --> 00:17:53,463
There's nothing you
or your two hoodlums can do to me...
241
00:17:53,639 --> 00:17:55,869
...that will make me go ahead
with this. Nothing.
242
00:17:56,041 --> 00:17:57,941
Is that so?
243
00:17:59,778 --> 00:18:02,474
We interrupt this program
of recorded music.
244
00:18:02,848 --> 00:18:06,477
Due to a last-minute change in schedule,
this afternoon's session...
245
00:18:06,652 --> 00:18:10,748
...of the Taylor Crime Committee
has been moved up half an hour.
246
00:18:11,023 --> 00:18:13,491
In exactly three minutes' time,
that's 2:30."...
247
00:18:13,659 --> 00:18:16,184
...we will take you direct
to the committee room...
248
00:18:16,362 --> 00:18:18,830
...where the first witness will be
Miss Lois Lane...
249
00:18:18,998 --> 00:18:21,057
...a reporter
on the Metropolis Daily Planet.
250
00:18:21,233 --> 00:18:23,463
Forget it, boys.
We haven't got the time.
251
00:18:23,636 --> 00:18:27,003
But. boss, if we don't persuade him quick.
who's gonna work the machine?
252
00:18:27,172 --> 00:18:29,572
Me. I've watched him do it.
I've got it figured out.
253
00:18:29,742 --> 00:18:33,337
AI. keep an eye on the doctor.
We'll take care of him later.
254
00:18:47,226 --> 00:18:50,127
- Any luck. Mr. Kent?
- Not so far.
255
00:18:50,295 --> 00:18:53,025
All we're getting are
normal ground patterns.
256
00:18:53,198 --> 00:18:55,063
I hope this works.
257
00:18:55,234 --> 00:18:57,930
We seem to have covered
most of the area already.
258
00:18:58,103 --> 00:19:01,869
- What time is it?
-2:30.
259
00:19:02,041 --> 00:19:04,771
Let's keep going for a while.
If nothing comes of this...
260
00:19:04,943 --> 00:19:07,104
...we still have time
to get back to the city...
261
00:19:07,279 --> 00:19:09,008
...and keep Lois from taking the stand.
262
00:19:14,553 --> 00:19:17,613
- What's the matter. boss. having trouble?
-l'll get it in a minute.
263
00:19:24,596 --> 00:19:26,257
Look.
264
00:19:26,999 --> 00:19:28,967
That's it. I’m sure of it.
265
00:19:29,134 --> 00:19:32,763
It isn't likely another high-powered machine
would be up in these mountains.
266
00:19:32,938 --> 00:19:36,374
Take her down. Hadley.
We'll circle around. take a look.
267
00:19:40,345 --> 00:19:43,473
That's it. Down there. There.
268
00:19:43,649 --> 00:19:46,675
- It looks like a hunting lodge.
- What do we do now. Mr. Kent?
269
00:19:46,852 --> 00:19:49,286
- Land and investigate?
- No. I'll call Perry White.
270
00:19:49,455 --> 00:19:51,946
With this to go on.
he can keep Lois off that stand...
271
00:19:52,124 --> 00:19:54,319
...until the police get up here
and investigate.
272
00:19:57,429 --> 00:19:59,522
There. You almost got it.
273
00:19:59,698 --> 00:20:03,566
--Cranek. If you only knew what
that man controlled. Slot machines....
274
00:20:03,869 --> 00:20:08,670
Hello? Hello. chief. Clark Kent.
275
00:20:08,841 --> 00:20:12,277
Look. get hold of Lois and--
What?
276
00:20:14,980 --> 00:20:18,814
- Lois is on the stand right now.
- Good heavens. What will we do?
277
00:20:18,984 --> 00:20:20,884
I'm afraid there's only one thing to do.
278
00:20:22,755 --> 00:20:24,382
Look'.!
279
00:20:47,346 --> 00:20:49,644
That's it, boss. you got it.
280
00:20:54,219 --> 00:20:56,653
Cranek. get away from that machine.
281
00:21:34,560 --> 00:21:37,859
- Dr. Stanton. are you all right?
282
00:21:38,030 --> 00:21:42,399
Yes. I-- Whoever you are.
I want to thank you for...
283
00:21:42,801 --> 00:21:44,701
Your machine, you've destroyed it.
284
00:21:44,870 --> 00:21:49,807
I had to.
It was a terrible. terrible thing I created.
285
00:21:49,975 --> 00:21:53,035
It was meant to do good.
to help people.
286
00:21:53,212 --> 00:21:56,739
- And all it's done has--
- You mustn't blame yourself. doctor.
287
00:21:56,915 --> 00:22:00,681
There will always be people who somehow
try to turn good into evil.
288
00:22:00,853 --> 00:22:03,617
- You can build another machine.
- No.
289
00:22:03,789 --> 00:22:06,883
It’ll never build another one. Never.
290
00:22:13,699 --> 00:22:17,658
Doctor. call the police and have them
come and take care of these men.
291
00:22:39,358 --> 00:22:41,690
But. Mr. Kent. I still haven't
got this straight.
292
00:22:41,860 --> 00:22:45,660
Do you mean to say I blacked out.
yet still managed to land the plane safely?
293
00:22:45,831 --> 00:22:48,231
Can you think of any other explanation.
Mr. Hadley?
294
00:22:48,400 --> 00:22:52,427
Well. goodness me. I had no idea
I was such a fine pilot.
295
00:22:58,176 --> 00:23:00,406
- Where on earth have you been?
- Well. chief...
296
00:23:00,579 --> 00:23:03,878
-...Mr. Hadley and I--
- While you were off. or wherever you were...
297
00:23:04,049 --> 00:23:06,609
...Superman showed up
and nabbed Cranek and the machine.
298
00:23:06,785 --> 00:23:09,754
What's more. Dr. Stanton's going
to testify before the committee.
299
00:23:09,922 --> 00:23:13,016
With what he's got to say.
Cranek's goose will be thoroughly cooked.
300
00:23:13,191 --> 00:23:15,125
Why we're telling you this.
I don't know.
301
00:23:15,294 --> 00:23:18,127
L've a good mind to just let you read it
in tomorrow's paper.
302
00:23:18,297 --> 00:23:19,787
- Where were you?
- Well. chief...
303
00:23:19,965 --> 00:23:22,593
-...if you'll just let me explain--
- Yes. where were you?
304
00:23:22,768 --> 00:23:24,998
- Explain.
- Lois. I thought you were in danger.
305
00:23:25,170 --> 00:23:26,467
I just tried to help.
306
00:23:26,638 --> 00:23:29,539
You? Why should I need your help.
when I can always count on--
307
00:23:29,708 --> 00:23:31,835
I know.
308
00:23:32,010 --> 00:23:33,807
Superman.
309
00:24:24,429 --> 00:24:26,420
[ENGLISH]26713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.