Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,863 --> 00:01:16,410
You will travel far, my little Kal-El.
2
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
But we will never leave you...
3
00:01:19,580 --> 00:01:22,249
...even in the face of our deaths.
4
00:01:23,500 --> 00:01:26,044
You will make my strength your own.
5
00:01:27,379 --> 00:01:30,674
You will see my life through your eyes...
6
00:01:31,633 --> 00:01:34,386
...as your life will be seen through mine.
7
00:01:35,721 --> 00:01:41,893
The son becomes the father,
and the father the son.
8
00:05:07,474 --> 00:05:10,018
In spite of your past...
9
00:05:12,270 --> 00:05:14,981
...I know you're a good man.
10
00:05:16,483 --> 00:05:18,276
And all good men...
11
00:05:18,819 --> 00:05:21,321
...deserve a second chance.
12
00:05:29,371 --> 00:05:32,457
From the moment
I received your first letter...
13
00:05:32,624 --> 00:05:35,460
...I knew you were not like the rest.
14
00:05:37,003 --> 00:05:40,924
You came from nothing...
15
00:05:41,550 --> 00:05:44,386
...and you worked so hard
to get where you are.
16
00:05:45,345 --> 00:05:48,181
You might have made a few mistakes.
17
00:05:48,557 --> 00:05:51,351
Gertrude, for God's sake!
Damn it, Gertrude, let us in now!
18
00:05:51,726 --> 00:05:57,148
You said that if I helped you
get out of prison...
19
00:05:58,275 --> 00:06:00,819
...you'd take care of me.
Mm-hm.
20
00:06:01,820 --> 00:06:03,989
And you have.
21
00:06:05,365 --> 00:06:08,702
You've shown me pleasures
that I've never known.
22
00:06:08,869 --> 00:06:10,453
Mm.
23
00:06:11,288 --> 00:06:13,498
That's why you deserve...
24
00:06:13,665 --> 00:06:15,584
...everything.
25
00:06:19,045 --> 00:06:20,547
I love you...
26
00:06:21,089 --> 00:06:23,133
...Lex Luthor.
27
00:06:39,357 --> 00:06:41,860
Gertrude, let us in. He's a crook.
28
00:06:42,027 --> 00:06:44,070
He doesn't love you, Gertrude!
29
00:06:44,237 --> 00:06:45,614
He's a monster! Gertrude!
30
00:07:03,256 --> 00:07:05,467
-You can keep that.
Oh, God.
31
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
The rest is mine.
32
00:07:13,350 --> 00:07:15,060
We're done.
33
00:07:44,589 --> 00:07:46,758
Bye, Martha.
34
00:10:21,871 --> 00:10:23,414
Oh! Oh.
35
00:10:23,581 --> 00:10:25,667
Oh, Clark.
36
00:10:28,586 --> 00:10:31,422
Oh, my boy.
37
00:11:19,470 --> 00:11:22,140
Will you get that thing out of my face!
38
00:11:28,730 --> 00:11:30,815
Lex, your friends give me the creeps.
39
00:11:30,982 --> 00:11:32,859
Prison is a creepy place, Kitty.
40
00:11:33,026 --> 00:11:35,486
One needs to make creepy friends
in order to survive.
41
00:11:35,653 --> 00:11:38,156
Even a man with my vast talents
is worth less inside...
42
00:11:38,323 --> 00:11:42,202
...than a carton of cigarettes and
a sharp piece of metal in your pocket.
43
00:11:45,872 --> 00:11:49,042
Do you know the story of Prometheus?
No, of course you don't.
44
00:11:49,209 --> 00:11:53,254
Prometheus was a god who stole
the power of fire from the other gods...
45
00:11:53,421 --> 00:11:55,173
...and gave control of it to mortals.
46
00:11:55,340 --> 00:11:58,009
In essence, he gave us technology.
He gave us power.
47
00:11:58,176 --> 00:12:01,721
So we're stealing fire? In the Arctic.
48
00:12:01,888 --> 00:12:05,516
Actually, sort of. You see, whoever
controls technology controls the world.
49
00:12:05,683 --> 00:12:08,353
The Roman Empire ruled the world
because they built roads.
50
00:12:08,519 --> 00:12:11,481
The British Empire ruled the world
because they built ships.
51
00:12:11,648 --> 00:12:15,193
America, the atom bomb,
and so on and so forth.
52
00:12:15,360 --> 00:12:17,028
I just want what Prometheus wanted.
53
00:12:17,362 --> 00:12:21,032
Sounds great, Lex, but you're not a god.
54
00:12:24,035 --> 00:12:27,080
Gods are selfish beings
who fly around in little red capes...
55
00:12:27,247 --> 00:12:29,540
...and don't share their power
with mankind.
56
00:12:29,707 --> 00:12:31,334
Hey, boss.
57
00:12:31,960 --> 00:12:33,586
We found something.
58
00:12:38,508 --> 00:12:41,219
No, I don't wanna be a god.
59
00:12:41,386 --> 00:12:44,472
I just wanna bring fire to the people.
60
00:12:45,556 --> 00:12:49,227
And I want my cut.
61
00:13:29,559 --> 00:13:31,227
Wow.
62
00:13:31,936 --> 00:13:34,272
Was this his house?
63
00:13:35,064 --> 00:13:37,650
You might think so. Most would.
64
00:13:37,817 --> 00:13:40,862
This is more of a monument
to a long dead...
65
00:13:41,029 --> 00:13:43,614
...and extremely powerful civilization.
66
00:13:43,781 --> 00:13:46,451
This is where he learned who he was.
67
00:13:46,951 --> 00:13:49,620
This is where he came for guidance.
68
00:14:00,548 --> 00:14:02,633
Possibilities.
69
00:14:02,800 --> 00:14:06,846
Endless possibilities.
70
00:14:51,808 --> 00:14:54,811
You act like you've been here before.
71
00:15:20,878 --> 00:15:22,713
My son...
72
00:15:25,216 --> 00:15:27,635
...you do not remember me.
73
00:15:28,594 --> 00:15:30,721
I am Jor-El.
74
00:15:31,139 --> 00:15:33,224
I'm your father.
75
00:15:33,391 --> 00:15:37,478
By now, I will have been dead
many thousands of your years.
76
00:15:37,645 --> 00:15:41,149
-He thinks I'm his son.
-You are the only survivor of Krypton.
77
00:15:41,774 --> 00:15:46,988
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
78
00:15:47,155 --> 00:15:50,032
...and scientific fact
from dozens of other worlds...
79
00:15:50,199 --> 00:15:53,619
...Spanning the 28 known galaxies.
80
00:15:54,120 --> 00:15:56,581
There are questions to be asked.
81
00:15:57,206 --> 00:15:58,875
Here in this...
82
00:15:59,041 --> 00:16:01,544
This Fortress of Solitude...
83
00:16:02,086 --> 00:16:05,590
...we shall try to find
the answers together.
84
00:16:05,756 --> 00:16:07,258
Can he see us?
85
00:16:08,009 --> 00:16:09,635
No, he's dead.
86
00:16:10,845 --> 00:16:12,180
So, my son...
87
00:16:15,766 --> 00:16:17,602
...Kal-El...
88
00:16:21,105 --> 00:16:23,149
...Speak.
89
00:16:24,817 --> 00:16:26,777
Tell me everything...
90
00:16:26,944 --> 00:16:29,572
...starting with crystals.
91
00:19:26,415 --> 00:19:27,875
Hey, boy.
92
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
--on Tuesday, between support--
93
00:19:56,153 --> 00:19:58,489
--hindered the firefighting efforts
for all those--
94
00:19:58,656 --> 00:20:03,327
Police have finally arrived and
it's still complete mayhem down here.
95
00:20:03,494 --> 00:20:07,081
Fighting broke out in the
southernmost region...
96
00:20:07,248 --> 00:20:09,667
...with border fire
and small-arms attacks prevalent.
97
00:20:09,834 --> 00:20:11,585
Don't worry, I buried it this morning.
98
00:20:11,752 --> 00:20:14,839
--it was futile trying to force
him to testify before a grand jury.
99
00:20:15,005 --> 00:20:16,507
Mom?
100
00:20:17,925 --> 00:20:19,927
Five years.
101
00:20:21,846 --> 00:20:25,224
If your father was alive,
he never would have let you go.
102
00:20:25,933 --> 00:20:27,518
I almost gave up hope.
103
00:20:27,685 --> 00:20:30,938
I just thought
I would never see you again.
104
00:20:31,689 --> 00:20:34,275
Oh, Clark.
105
00:20:41,532 --> 00:20:44,201
Did you find what you were looking for?
106
00:20:45,035 --> 00:20:48,748
I thought, hoped...
107
00:20:49,582 --> 00:20:51,375
...it might still be there.
108
00:20:52,084 --> 00:20:53,878
Your home?
109
00:20:56,380 --> 00:20:58,716
That place was a graveyard.
110
00:21:00,217 --> 00:21:01,635
I'm all that's left.
111
00:21:03,888 --> 00:21:07,433
Clark, the universe is a big place.
112
00:21:07,975 --> 00:21:10,227
And you don't know who's out there.
113
00:21:12,021 --> 00:21:14,482
And even if you are the last...
114
00:21:17,067 --> 00:21:18,903
...you're not alone.
115
00:21:23,741 --> 00:21:25,326
I know.
116
00:21:46,931 --> 00:21:48,098
Sorry.
Look out!
117
00:21:48,265 --> 00:21:49,517
Watch out, will you?
118
00:21:49,683 --> 00:21:51,185
Excuse me.
-Sorry.
119
00:21:52,770 --> 00:21:54,104
Sorry.
120
00:21:55,606 --> 00:21:58,609
Great. Would you be careful?
121
00:21:59,610 --> 00:22:03,113
-Jimmy.
-Mr. Clark! I mean, Kent! Mr. Kent!
122
00:22:03,280 --> 00:22:04,907
Welcome back! Oh, my God!
123
00:22:05,074 --> 00:22:09,286
Um, hey, come-- Uh, wait right there.
I'll be right back.
124
00:22:18,754 --> 00:22:22,216
Oh, hey, sorry, guys,
I'm still looking for a place to live...
125
00:22:22,383 --> 00:22:24,134
...if you know of anything reasonable.
126
00:22:24,301 --> 00:22:25,636
Behind you, Mr. Kent.
127
00:22:27,221 --> 00:22:29,640
I made it myself.
It's a cake.
128
00:22:29,849 --> 00:22:31,350
Oh, it looks...
129
00:22:32,393 --> 00:22:33,644
...delicious.
130
00:22:33,811 --> 00:22:38,148
Olsen! Where are the photos
of that birthday-clown-massacre thing?
131
00:22:38,315 --> 00:22:40,860
I'm on it, chief. Hey, look who's back.
132
00:22:41,277 --> 00:22:42,653
-Kent?
Hey, chief.
133
00:22:42,820 --> 00:22:44,989
-Thank you for giving me my job back.
-Don't thank me.
134
00:22:45,155 --> 00:22:46,824
Thank Norm Palmer for dying.
135
00:22:48,701 --> 00:22:50,661
It was his time.
136
00:22:51,954 --> 00:22:55,124
-Let's get you set up, huh?
Olsen!
137
00:22:55,291 --> 00:22:57,001
Uh, okay, so I gotta run...
138
00:22:57,167 --> 00:23:00,421
...but I will be back to check on you
in a sec, Mr. Kent.
139
00:23:00,588 --> 00:23:04,758
Oh, hey, do you know
where I can find Lois?
140
00:23:18,689 --> 00:23:21,066
The timing of this
automated-ignition countdown...
141
00:23:21,233 --> 00:23:23,360
...Is the most precarious part
of the launch.
142
00:23:23,694 --> 00:23:25,195
[Lois Lane, Daily Planet.
143
00:23:25,362 --> 00:23:28,616
You also stated that the shuttle
will usher in a new era of travel...
144
00:23:28,782 --> 00:23:31,827
...enabling the average person
to afford transcontinental flights.
145
00:23:31,994 --> 00:23:34,079
But can you tell us the exact price...
146
00:23:34,246 --> 00:23:36,832
...an "average person"
will be expected to pay?
147
00:23:37,041 --> 00:23:39,710
The answer to that question
is in your press packet.
148
00:23:39,877 --> 00:23:42,630
The Earth is surrounded
by a blanket of air...
149
00:23:42,796 --> 00:23:45,174
...which we call the atmosphere.
150
00:24:33,847 --> 00:24:37,768
Huh! Yeah. He looks just like his mom.
151
00:24:37,935 --> 00:24:41,939
Already takes after her too, especially
when it comes to getting into trouble.
152
00:24:42,106 --> 00:24:43,607
Mother?
153
00:24:45,442 --> 00:24:50,114
Oh, yeah, well, I guess you've been gone.
Fearless reporter Lois Lane is a mommy.
154
00:24:52,449 --> 00:24:55,744
Oh, you know, um, I'll just--
I'll take that. That's good.
155
00:24:55,911 --> 00:24:58,831
-Sorry.
-No. Um, she's got plenty.
156
00:24:58,998 --> 00:25:00,958
-Wait, she's married?
-Yes.
157
00:25:01,458 --> 00:25:05,504
No. Not really. It's more like
a prolonged engagement.
158
00:25:05,671 --> 00:25:08,132
But don't ask Miss Lane
when they're tying the knot...
159
00:25:08,298 --> 00:25:11,844
...because she hates that question.
160
00:25:12,011 --> 00:25:16,473
--like this follow the same stringent
safety guidelines set by NASA?
161
00:25:16,640 --> 00:25:19,268
Since this is a joint venture
with the Air Force...
162
00:25:19,643 --> 00:25:22,980
You all right? You look like
you could use a drink.
163
00:25:25,357 --> 00:25:28,610
This place is so tacky.
Why are we back here?
164
00:25:28,777 --> 00:25:32,406
While you were doing your nails
and ordering fur coats online...
165
00:25:32,573 --> 00:25:34,324
...I was busy unlocking the secrets...
166
00:25:34,491 --> 00:25:37,369
...of one of the most advanced
civilizations in the universe.
167
00:25:37,536 --> 00:25:38,787
Weren't there two of those?
168
00:25:38,954 --> 00:25:43,208
You see, unlike our clunky
earthbound forms of construction...
169
00:25:43,375 --> 00:25:45,836
...the technology on Krypton,
Superman's home world...
170
00:25:46,003 --> 00:25:48,213
...was based on manipulating
the growth of crystals.
171
00:25:48,380 --> 00:25:49,965
Sounds like hocus-pocus to me.
172
00:25:50,132 --> 00:25:53,886
Well, naturally, to the primitive mind,
any sufficiently advanced technology...
173
00:25:54,053 --> 00:25:56,180
...would be indistinguishable from magic.
174
00:25:56,346 --> 00:26:00,726
But imagine: cities, vehicles, weapons...
175
00:26:01,310 --> 00:26:02,936
...entire continents...
176
00:26:04,396 --> 00:26:06,023
...all grown.
177
00:26:13,697 --> 00:26:17,034
To think that one could create
a new world...
178
00:26:17,201 --> 00:26:20,204
...with such a simple little object.
179
00:26:22,331 --> 00:26:24,208
It's like a seed.
180
00:26:24,374 --> 00:26:26,627
And all it needs is water.
181
00:26:26,794 --> 00:26:28,253
Like...
182
00:26:29,046 --> 00:26:31,048
...Sea-Monkeys.
183
00:26:32,716 --> 00:26:35,010
Exactly, Kitty.
184
00:26:35,552 --> 00:26:37,221
Like Sea-Monkeys.
185
00:26:39,431 --> 00:26:44,019
Clark has been doing a little
soul-searching for the last couple years.
186
00:26:44,186 --> 00:26:46,188
-He saw llamas.
Yeah?
187
00:26:46,355 --> 00:26:48,398
-Yeah.
-Must be tough coming back.
188
00:26:50,109 --> 00:26:52,277
-Coming back?
-To work.
189
00:26:53,195 --> 00:26:54,655
Yeah.
190
00:26:55,072 --> 00:26:57,658
Well, you know, things change.
191
00:26:57,825 --> 00:26:59,868
I mean, of course things change...
192
00:27:00,035 --> 00:27:05,916
...but sometimes things that you didn't
think would change could change.
193
00:27:06,375 --> 00:27:07,960
Take Lois.
194
00:27:08,127 --> 00:27:12,089
A woman like her,
I never thought she'd settle down.
195
00:27:12,548 --> 00:27:16,218
You know, if you ask me--
Because she'll never tell you this...
196
00:27:16,385 --> 00:27:21,265
...but if you ask me,
she's still in love with you-know-who.
197
00:27:29,606 --> 00:27:33,485
The original space shuttle
generated 7.5 million pounds of thrust...
198
00:27:33,652 --> 00:27:35,362
...just in the initial launch phase.
199
00:27:35,529 --> 00:27:40,284
But, by piggybacking
on this Boeing 777-- Yes?
200
00:27:40,450 --> 00:27:42,494
If this launch is as pivotal as you claim...
201
00:27:42,661 --> 00:27:44,955
...why is it being covered
by one news network?
202
00:27:45,122 --> 00:27:48,333
Why don't we save those questions
for the post-launch briefing.
203
00:27:48,500 --> 00:27:50,127
How about that, Miss Lane?
204
00:27:50,294 --> 00:27:53,755
When we hit 40,000 feet,
the shuttle will detach, ascend...
205
00:27:53,922 --> 00:27:57,634
...and then fire the first of two propellant
systems, the liquid fuel boosters.
206
00:27:57,801 --> 00:27:59,845
When the shuttle
reaches the stratosphere...
207
00:28:00,012 --> 00:28:02,139
...the secondary
insertion booster will fire...
208
00:28:02,306 --> 00:28:05,684
...propelling the craft
at 4gs into the mesosphere.
209
00:28:09,521 --> 00:28:11,690
-Careful.
-I know.
210
00:28:12,524 --> 00:28:15,527
-Careful. Careful.
-I know.
211
00:28:42,763 --> 00:28:45,224
Wow, that's really something, Lex.
212
00:28:45,390 --> 00:28:47,684
Wait for it.
213
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Wow, that's really something, Lex.
214
00:28:56,318 --> 00:28:59,029
It's freaking Gone With the Wind.
215
00:28:59,696 --> 00:29:01,740
-Shut off the camera.
-But I'm getting it.
216
00:29:01,907 --> 00:29:03,951
I said, shut off the damn camera.
217
00:29:10,332 --> 00:29:12,042
I think I did something wrong.
218
00:29:12,209 --> 00:29:16,546
No. That wasn't you.
219
00:29:43,907 --> 00:29:46,159
Ignition is at T minus one minute...
220
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
...and we are prepping for separation.
221
00:29:48,036 --> 00:29:49,454
CDR, start the clock.
222
00:29:50,080 --> 00:29:52,416
Three minutes and counting.
223
00:29:52,582 --> 00:29:54,835
Body signs normal. Crew is looking good.
224
00:29:55,002 --> 00:29:56,670
Shuttle readouts are holding steady.
225
00:29:56,837 --> 00:29:59,089
-We're still a go for launch.
Roger.
226
00:30:06,596 --> 00:30:09,474
-Houston, you copy?
Houston, do you copy?
227
00:30:13,437 --> 00:30:14,479
Oh, God.
228
00:30:15,939 --> 00:30:17,691
Electrical variance.
229
00:30:21,486 --> 00:30:23,030
What the--?
230
00:30:29,911 --> 00:30:31,955
Please, there's nothing to worry about.
231
00:30:32,122 --> 00:30:36,376
It seems that we are experiencing,
um, a slight power outage.
232
00:30:40,339 --> 00:30:41,631
What did you do?
233
00:30:41,840 --> 00:30:43,800
It wasn't me. It just cycled back up.
234
00:30:45,344 --> 00:30:47,012
Genesis, radio check from Houston.
235
00:30:48,722 --> 00:30:51,141
There we have it.
We were experiencing a power outage.
236
00:30:53,560 --> 00:30:56,146
Climbing to 40,000 feet.
Roger, 40,000 feet.
237
00:31:07,657 --> 00:31:10,369
And it's gone! A blazing fastball--
238
00:31:31,681 --> 00:31:33,016
Is that it?
239
00:31:39,231 --> 00:31:41,566
I don't think so.
240
00:32:30,991 --> 00:32:33,493
Dual engine failure,
but they're up and running again.
241
00:32:33,660 --> 00:32:34,870
Genesis, I hate to say this...
242
00:32:35,036 --> 00:32:37,539
...but it looks like
we're gonna have to scrub the launch.
243
00:32:37,706 --> 00:32:41,251
Aborting booster ignition.
Roger. Aborting booster ignition.
244
00:32:42,961 --> 00:32:46,214
Boosters are non-responsive.
We're still counting down for ignition.
245
00:32:46,381 --> 00:32:48,091
Platform, we have a problem.
-Go.
246
00:32:48,258 --> 00:32:50,677
Looks like something faulted
during the power outage.
247
00:32:50,844 --> 00:32:53,180
Both boosters are
counting down for ignition.
248
00:32:53,346 --> 00:32:55,307
Platform, you have 30 seconds.
249
00:32:55,474 --> 00:32:56,725
-What?
Release couplings.
250
00:32:56,892 --> 00:32:58,268
We can't shut down boosters.
251
00:32:58,435 --> 00:33:01,897
We should be able to manage the launch
and recover to the emergency field.
252
00:33:02,063 --> 00:33:03,607
T minus 23 seconds to ignition.
253
00:33:03,773 --> 00:33:06,193
Genesis, you're a go
for evac procedures.
254
00:33:06,359 --> 00:33:09,196
Twenty-one, 20...
255
00:33:09,362 --> 00:33:10,947
...19...
256
00:33:13,992 --> 00:33:15,619
Couplings are non-responsive.
257
00:33:15,785 --> 00:33:17,704
-We're still attached.
-Seventeen.
258
00:33:18,788 --> 00:33:21,833
Platform, couplings are jammed.
Fifteen.
259
00:33:22,000 --> 00:33:23,793
Fourteen.
260
00:33:24,711 --> 00:33:27,464
Don't be alarmed. It's absolutely normal.
261
00:33:29,716 --> 00:33:32,302
We're still attached.
Couplings are non-responsive.
262
00:33:32,469 --> 00:33:35,055
Nine, eight...
-Houston, can you do a remote override?
263
00:33:36,264 --> 00:33:37,849
...seven...
264
00:33:38,016 --> 00:33:40,685
-Remote override is unresponsive.
-...Six, five...
265
00:33:40,852 --> 00:33:44,147
-Repeat, remote override is unresponsive.
-...four, three...
266
00:33:46,316 --> 00:33:50,487
And if you're lucky, you may hear
the faint pop of the sonic boom.
267
00:33:56,409 --> 00:33:59,246
Houston, we have ignition.
Roger, ignition.
268
00:34:01,998 --> 00:34:05,710
-This is Python 21, she's pulling away.
-Okay, all flight control is on the--
269
00:34:05,877 --> 00:34:08,630
This is not a drill.
Clear nonessential personnel.
270
00:34:08,797 --> 00:34:11,049
Switch to emergency band frequencies.
271
00:34:14,511 --> 00:34:16,012
Warning, warning.
272
00:34:21,268 --> 00:34:23,436
Oh, no! Oh, no!
273
00:34:24,479 --> 00:34:25,689
Can I get a little help?
274
00:34:29,818 --> 00:34:31,820
This is UPV breaking news.
275
00:34:31,987 --> 00:34:33,905
From Washington, Frank Jacobs.
276
00:34:34,072 --> 00:34:35,323
We've just received word...
277
00:34:35,490 --> 00:34:38,243
...that the inaugural flight
of the Genesis space shuttle...
278
00:34:38,410 --> 00:34:40,620
...IS experiencing a midair emergency.
279
00:34:40,787 --> 00:34:43,832
--A problem with the launch
of the new orbital shuttle, Genesis.
280
00:34:43,999 --> 00:34:47,210
The reports are telling us
the shuttle failed to disengage...
281
00:34:47,377 --> 00:34:50,297
...sending both crafts
rocketing towards space.
282
00:34:50,463 --> 00:34:52,382
We're now going live
to Cape Canaveral...
283
00:34:52,549 --> 00:34:55,719
...for the latest update on this story.
Jim, all we know right now...
284
00:34:55,885 --> 00:34:58,555
...Is that the couplings
which hold the shuttle to the 777...
285
00:34:58,722 --> 00:35:00,890
...malfunctioned
and did not release as planned.
286
00:35:01,057 --> 00:35:02,601
-We're uncertain...
-I should do--
287
00:35:02,767 --> 00:35:05,395
...why the ignition sequence
continued and boosters fired.
288
00:35:05,562 --> 00:35:08,440
However, there's speculation here
that the blackout, which...
289
00:35:24,789 --> 00:35:26,625
Help me sit up.
290
00:35:31,046 --> 00:35:33,590
Mach one.
Still tied to the shuttle.
291
00:35:33,757 --> 00:35:35,467
Houston, we need some help. Houston!
292
00:35:35,675 --> 00:35:37,427
Running diagnostics check. Stand by.
293
00:35:42,432 --> 00:35:45,602
Insertion booster ignition in five seconds.
294
00:35:55,278 --> 00:35:57,113
Warning, warning.
295
00:36:03,495 --> 00:36:05,038
What the hell is that?
296
00:36:06,873 --> 00:36:09,793
There's some kind of unidentified bogey
coming from the north.
297
00:36:09,959 --> 00:36:12,128
Roger that.
-And it's coming in fast.
298
00:37:29,330 --> 00:37:30,999
Ah!
299
00:38:17,253 --> 00:38:18,546
Declaring an emergency.
300
00:39:01,840 --> 00:39:03,508
Over speed, over speed.
301
00:39:11,641 --> 00:39:12,684
Altitude...
302
00:39:29,534 --> 00:39:31,202
Do you see that?
303
00:40:05,612 --> 00:40:07,614
Fly up, fly up.
304
00:40:16,205 --> 00:40:18,291
Is everyone all right?
305
00:40:32,347 --> 00:40:33,556
Are you okay?
306
00:40:43,024 --> 00:40:47,236
Well, I hope this experience
hasn't put any of you off flying.
307
00:40:47,403 --> 00:40:50,406
Statistically speaking,
it's still the safest way to travel.
308
00:40:55,244 --> 00:40:57,956
Superman! Superman! Superman!
309
00:41:06,631 --> 00:41:07,882
Superman!
310
00:42:30,882 --> 00:42:32,884
Okay, everybody, listen up.
311
00:42:33,051 --> 00:42:34,677
I wanna know it all, everything.
312
00:42:34,844 --> 00:42:38,890
Olsen, I wanna see photos of him
everywhere. No, I want the photos.
313
00:42:39,057 --> 00:42:41,851
Sports, how are they gonna get
that plane out of the stadium?
314
00:42:42,018 --> 00:42:45,563
Travel, where did he go?
Was he on vacation? If so, where?
315
00:42:45,730 --> 00:42:49,776
Gossip, has he met somebody?
Fashion, is that a new suit?
316
00:42:50,109 --> 00:42:52,528
Health, has he gained weight?
What's he been eating?
317
00:42:52,695 --> 00:42:56,282
Business, how is this gonna affect
the stock market? Long-term, short-term.
318
00:42:56,449 --> 00:43:01,204
Politics, does he still stand for truth,
justice, all that stuff? Lifestyle:
319
00:43:03,623 --> 00:43:05,541
"Superman Returns.โ
320
00:43:10,046 --> 00:43:11,297
Come on.
321
00:43:15,468 --> 00:43:17,178
Gil, how many F's in "catastrophic"?
322
00:43:17,345 --> 00:43:19,972
None. What's the usage?
323
00:43:20,139 --> 00:43:23,351
"This mysterious electromagnetic pulse
knocked out portable devices...
324
00:43:23,518 --> 00:43:26,479
...and entire power grids,
causing a catastrophic event during--"
325
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
-Lois!
-Yes.
326
00:43:28,356 --> 00:43:29,982
In my office.
327
00:43:31,776 --> 00:43:33,236
This goes for everyone.
328
00:43:33,402 --> 00:43:37,031
The story isn't the blackout,
it's Superman!
329
00:43:38,366 --> 00:43:40,034
The story is the EMP, chief.
330
00:43:40,201 --> 00:43:43,704
Every electronic device
on the East Coast goes dark.
331
00:43:43,871 --> 00:43:45,998
-First, are you okay?
-Yes, thank you.
332
00:43:46,165 --> 00:43:49,168
Lois, three things sell papers:
tragedy, sex and Superman.
333
00:43:49,335 --> 00:43:52,922
People are sick of tragedy, we know
you can't write worth a damn about sex.
334
00:43:53,089 --> 00:43:56,676
That means one thing. That one thing
is Superman. And you know it, Lois.
335
00:43:57,218 --> 00:43:58,719
Lois?
336
00:43:59,345 --> 00:44:01,597
-Are you all right? You sure?
-Yeah.
337
00:44:01,764 --> 00:44:04,433
-Yeah, I'm fine.
-Thank God.
338
00:44:04,600 --> 00:44:07,270
-Where's Jason?
- I don't know. Isn't he with you?
339
00:44:07,436 --> 00:44:08,771
-No.
-Well, where is he?
340
00:44:08,938 --> 00:44:10,523
Hi.
341
00:44:13,943 --> 00:44:15,486
Hello.
342
00:44:21,200 --> 00:44:22,869
Who are you?
343
00:44:23,035 --> 00:44:27,206
I'm Clark Kent, an old friend of
your mom's from before you were born.
344
00:44:27,748 --> 00:44:30,293
Really? She never mentioned you.
345
00:44:31,002 --> 00:44:32,712
Really? Never?
346
00:44:32,879 --> 00:44:34,172
-No.
Jason.
347
00:44:35,298 --> 00:44:38,009
-What are you doing here, honey?
-Daddy's office is boring.
348
00:44:38,176 --> 00:44:40,011
Daddy's office is boring?
349
00:44:40,178 --> 00:44:42,847
Clark, hey! Welcome back.
350
00:44:46,142 --> 00:44:49,395
-I see you've already met the munchkin.
-Yeah, we were just talking--
351
00:44:49,562 --> 00:44:51,606
-Did you take vitamins? Eye drops?
-Yes. Yes.
352
00:44:51,772 --> 00:44:53,983
-Albuterol? Poly-Vi-Flor?
-Yes. Yes, Mom.
353
00:44:54,150 --> 00:44:57,153
Good boy. Um, he's a little fragile,
but he's gonna grow up...
354
00:44:57,320 --> 00:44:59,655
...to be big and strong
like his dad, won't you?
355
00:44:59,822 --> 00:45:01,073
-Yes?
-Yes.
356
00:45:01,240 --> 00:45:02,575
Oh, I saw you on the--
357
00:45:02,742 --> 00:45:04,785
Oh, yeah. That was nothing.
358
00:45:05,578 --> 00:45:08,915
-Hey, can I borrow your stapler?
-Oh, yeah.
359
00:45:10,958 --> 00:45:12,585
Thanks.
360
00:45:13,461 --> 00:45:17,340
Congratulations on the Pulitzer.
That's incredible.
361
00:45:17,506 --> 00:45:19,675
Yeah. Can you believe it? It's...
362
00:45:21,135 --> 00:45:23,554
So I wanna hear all about your trip.
363
00:45:23,721 --> 00:45:26,390
Where did you go? What did you see?
Meet anyone special?
364
00:45:26,557 --> 00:45:29,018
Well, there's so much. Where to begin?
365
00:45:29,185 --> 00:45:31,687
Where's the little guy? Hey, kiddo.
366
00:45:32,855 --> 00:45:34,106
-How are you?
-Good.
367
00:45:34,273 --> 00:45:36,359
Can you work some magic
to get your uncle...
368
00:45:36,525 --> 00:45:39,153
...to stop giving me
such a hard time on this article?
369
00:45:39,737 --> 00:45:41,239
-Please?
-Again?
370
00:45:41,405 --> 00:45:43,532
-Again.
-You got it.
371
00:45:44,533 --> 00:45:45,576
-How are you, kiddo?
-Good.
372
00:45:46,994 --> 00:45:48,746
Oh, this is Clark.
373
00:45:48,913 --> 00:45:50,039
Oh.
374
00:45:50,206 --> 00:45:52,416
-Clark, Richard. Richard, Clark.
-Richard White.
375
00:45:52,583 --> 00:45:53,834
Hi.
376
00:45:54,001 --> 00:45:57,380
Richard's an assistant editor here who's
basically saved our International section.
377
00:45:57,546 --> 00:45:59,382
-Well...
-He's also a pilot...
378
00:45:59,548 --> 00:46:01,384
...and he loves horror movies.
379
00:46:01,592 --> 00:46:04,303
-Mm.
-Clark is...
380
00:46:04,929 --> 00:46:06,889
Well, he's Clark.
381
00:46:08,099 --> 00:46:10,935
Well, it's great to finally meet you.
I've heard so much.
382
00:46:11,102 --> 00:46:14,063
-Oh, you have?
-Yeah, Jimmy won't shut up about you.
383
00:46:15,106 --> 00:46:16,565
Gotta run.
-Where?
384
00:46:16,732 --> 00:46:20,987
You heard Perry. Superman's back, and
he thinks I'm the only one equipped to...
385
00:46:21,153 --> 00:46:22,738
To what?
386
00:46:22,905 --> 00:46:25,283
- I don't know, you know.
-So don't listen to him.
387
00:46:25,449 --> 00:46:28,244
I'm not. Going to the power plant
to check out the blackout.
388
00:46:28,411 --> 00:46:29,787
Okay.
389
00:46:30,913 --> 00:46:32,248
-Bye, Mom.
-Bye.
390
00:46:34,083 --> 00:46:36,627
-Bye, Lois.
-And she's gone.
391
00:46:36,794 --> 00:46:39,755
No matter how close we are,
that woman will always be a mystery.
392
00:46:40,423 --> 00:46:43,426
If you need anything,
I'm right over there.
393
00:46:43,592 --> 00:46:45,177
Nice to finally meet you.
394
00:46:45,344 --> 00:46:48,597
Where do you wanna go?
Wanna go to the park?
395
00:46:53,769 --> 00:46:56,188
And he's got the whole world
396
00:46:56,355 --> 00:46:57,648
In his hands
397
00:46:57,815 --> 00:46:59,984
He's got the whole world
398
00:47:00,151 --> 00:47:02,737
And he's got the whole world in his--
399
00:47:04,280 --> 00:47:06,574
Oh, he's cute.
400
00:47:25,676 --> 00:47:27,011
Run into trouble?
401
00:47:27,178 --> 00:47:29,430
-Should see the other guy.
-What are we gonna do?
402
00:47:29,597 --> 00:47:31,223
Modify it, attach it to the stern.
403
00:47:31,390 --> 00:47:33,309
I don't care if the instructions
are in Russian.
404
00:48:02,004 --> 00:48:03,422
-Uh, Lois?
-Hey, Clark.
405
00:48:03,589 --> 00:48:05,174
How does it feel to be back at work?
406
00:48:05,341 --> 00:48:09,762
Oh, pretty good. You know,
kind of like riding a bike, I guess.
407
00:48:12,598 --> 00:48:15,518
-A bike?
-Yeah, you know, um...
408
00:48:15,893 --> 00:48:17,144
Never mind.
409
00:48:17,311 --> 00:48:18,813
But, uh, I was wondering...
410
00:48:18,979 --> 00:48:21,941
...since I've gotten back, we haven't
really had a chance to catch up.
411
00:48:22,108 --> 00:48:25,027
I thought maybe, if you'd like,
we could go grab some food--
412
00:48:25,194 --> 00:48:27,321
-Hey, can I ask you something?
-Sure.
413
00:48:27,488 --> 00:48:30,866
Have you ever met someone and it's like
you're from different worlds...
414
00:48:31,033 --> 00:48:34,745
...but you shared such a connection you
knew you were destined to be together?
415
00:48:35,246 --> 00:48:37,415
Then he just takes off
without explaining why...
416
00:48:37,581 --> 00:48:39,333
...or without even saying goodbye?
417
00:48:39,500 --> 00:48:40,709
Sounds cheesy, I know.
418
00:48:43,295 --> 00:48:44,547
-Well, maybe...
-Taxi!
419
00:48:44,713 --> 00:48:47,550
...it was hard to say goodbye
because he had to go...
420
00:48:47,716 --> 00:48:51,095
...and he wanted to say goodbye,
but maybe it was too difficult for him.
421
00:48:51,262 --> 00:48:54,640
Difficult? What's so difficult about it?
"Goodbye." It's easy.
422
00:48:54,807 --> 00:48:57,476
-What's so hard about saying goodbye?
-Uh...
423
00:48:57,643 --> 00:48:59,228
Who are we talking about?
424
00:48:59,395 --> 00:49:02,231
Nobody, just forget I said anything.
425
00:49:02,398 --> 00:49:04,400
Taxi! Hey!
426
00:49:05,234 --> 00:49:06,861
Taxi!
427
00:49:11,657 --> 00:49:13,409
Wow, thanks.
428
00:49:16,620 --> 00:49:18,456
312 Riverside Drive, please.
429
00:49:19,331 --> 00:49:21,125
Good night, Clark.
430
00:49:34,221 --> 00:49:36,015
Superman!
431
00:50:50,923 --> 00:50:52,174
I want egg rolls.
432
00:50:52,341 --> 00:50:53,384
Nice try, kiddo.
433
00:50:53,551 --> 00:50:56,512
Only steamed chicken
and snow peas for you.
434
00:50:57,846 --> 00:50:59,848
Why do we order Chinese if he's allergic?
435
00:51:00,015 --> 00:51:01,725
Because he loves the peas...
436
00:51:01,892 --> 00:51:04,520
...and I think we all prefer egg rolls
over macrobiotic shakes.
437
00:51:04,687 --> 00:51:05,896
Blech.
438
00:51:06,063 --> 00:51:07,982
-It's a good point.
-Mm.
439
00:51:20,995 --> 00:51:24,039
So I noticed you've been acting
a little different lately.
440
00:51:24,206 --> 00:51:25,833
Have I?
441
00:51:28,210 --> 00:51:32,339
You know, Lois,
that article that you wrote.
442
00:51:32,506 --> 00:51:34,425
"Why the World
Doesn't Need Superman"?
443
00:51:34,592 --> 00:51:38,470
No, no, no. No, the other one,
from years ago, before we met.
444
00:51:38,637 --> 00:51:42,182
Which article? I wrote dozens about him.
I was practically his press agent.
445
00:51:42,349 --> 00:51:44,268
"I Spent the Night With Superman.โ
446
00:51:48,564 --> 00:51:50,357
Richard, come on.
447
00:51:50,524 --> 00:51:52,484
It was the title of an interview.
448
00:51:52,818 --> 00:51:54,653
Plus, it was your Uncle Perry's idea.
449
00:51:54,820 --> 00:51:57,865
-No, I know, I know. It's okay, it's okay.
-Richard.
450
00:51:58,449 --> 00:52:00,492
It was a long time ago.
451
00:52:02,578 --> 00:52:04,079
Were you in love with him?
452
00:52:06,332 --> 00:52:10,085
He was Superman.
Everyone was in love with him.
453
00:52:11,378 --> 00:52:12,588
But were you?
454
00:52:21,513 --> 00:52:22,931
No.
455
00:52:23,098 --> 00:52:25,267
Lois, I shouldn't have brought it up.
456
00:52:45,954 --> 00:52:48,457
Even though you've been
raised as a human being...
457
00:52:48,624 --> 00:52:50,709
...you are not one of them.
458
00:52:54,880 --> 00:52:58,133
They can be a great people, Kal-El.
They wish to be.
459
00:52:59,176 --> 00:53:02,471
They only lack the light
to show the way.
460
00:53:02,888 --> 00:53:06,642
For this reason above all,
their capacity for good...
461
00:53:06,809 --> 00:53:08,811
...I have sent them you...
462
00:53:08,977 --> 00:53:10,938
...my only son.
463
00:54:25,387 --> 00:54:26,555
Load them up.
464
00:54:54,249 --> 00:54:55,292
Holy sh--
465
00:56:48,196 --> 00:56:49,364
Attention...
466
00:56:49,531 --> 00:56:51,658
...the Metropolis Museum
of Natural History...
467
00:56:51,825 --> 00:56:54,536
...will be closing in 10 minutes.
We hope that you've...
468
00:56:54,703 --> 00:56:56,580
Sir, we're closing in 10 minutes.
469
00:56:56,747 --> 00:56:58,457
We only need five.
470
00:57:45,629 --> 00:57:48,632
You're done, the museum's closed.
Thank you.
471
00:59:09,755 --> 00:59:11,006
Are you all right, miss?
472
00:59:11,173 --> 00:59:13,842
-My heart. I- I--
-I'm sorry?
473
00:59:14,217 --> 00:59:19,306
I have a palpitation,
a heart palpitation. And a murmur.
474
00:59:19,473 --> 00:59:20,640
-Please...
475
00:59:20,807 --> 00:59:22,184
...take me to the hospital.
476
00:59:23,852 --> 00:59:26,063
Take me to the hospital.
477
00:59:36,073 --> 00:59:38,700
Just hold on tight.
478
01:00:15,862 --> 01:00:17,447
Bingo.
479
01:00:45,058 --> 01:00:46,518
-There you are, ma'am.
-My heart.
480
01:00:47,394 --> 01:00:50,564
My palpitations, they're gone.
What did you do?
481
01:00:50,730 --> 01:00:52,315
I didn't do anything.
482
01:00:52,482 --> 01:00:54,734
Call me Katherine.
483
01:00:54,901 --> 01:00:58,071
Katherine. I'm glad you're feeling better.
484
01:00:58,238 --> 01:01:02,200
-You have places to go, people to save?
-Yes.
485
01:01:05,871 --> 01:01:07,998
Would you like to get
a cup of coffee sometime?
486
01:01:08,165 --> 01:01:10,709
-I know that's forward. Or a drink?
-Good night.
487
01:01:10,876 --> 01:01:12,544
Good night.
488
01:01:31,396 --> 01:01:33,023
It's like this on every channel.
489
01:01:33,190 --> 01:01:36,067
MAN 1 . He was in Manila
at 10:55 p.m. and then spotted...
490
01:01:36,234 --> 01:01:39,988
-Hey, Kent, chief wants to see you.
-Oh, thanks.
491
01:01:40,155 --> 01:01:44,117
But as this security footage
from a simple deli robbery proves...
492
01:01:44,284 --> 01:01:47,412
...there's really no feat too big
or too small for the Man of Steel.
493
01:01:47,579 --> 01:01:50,832
Reports are flooding in from Metropolis,
Houston, Gotham and as far...
494
01:01:50,999 --> 01:01:53,752
Satellites have proven
most ineffective at tracking him.
495
01:01:53,919 --> 01:01:57,464
He might literally be moving
near the speed of light.
496
01:02:10,685 --> 01:02:13,563
Our map is illuminated...
-Kent!
497
01:02:13,730 --> 01:02:16,775
-The chief is waiting.
-...on every continent, giving citizens...
498
01:02:17,651 --> 01:02:18,860
Eh.
499
01:02:19,027 --> 01:02:20,487
Eh? Eh?
500
01:02:20,654 --> 01:02:24,366
These are iconic, and they were taken
by a 12-year-old with a camera phone.
501
01:02:24,532 --> 01:02:26,910
-What do you got, Olsen?
- I got those.
502
01:02:29,955 --> 01:02:31,498
-Look, in the sky, chief.
-It's a bird.
503
01:02:31,665 --> 01:02:32,916
-It's a plane.
-No, look, it's--
504
01:02:34,751 --> 01:02:38,046
-You wanted to see me?
-Yeah, Kent, come on in. Sit down.
505
01:02:38,213 --> 01:02:41,216
I wanna talk a little strategy. Okay.
506
01:02:41,716 --> 01:02:44,386
First off, Lois, I don't understand
what you're doing...
507
01:02:44,552 --> 01:02:47,847
-...sneaking around covering the blackout.
-It wasn't just a blackout.
508
01:02:48,014 --> 01:02:50,016
Cell phones, pagers,
automobiles, airplane--
509
01:02:50,183 --> 01:02:52,644
Every other paper in town
has got a female reporter...
510
01:02:52,811 --> 01:02:56,231
...a good-looking female reporter,
stashed on the roof covering Superman.
511
01:02:56,398 --> 01:02:59,442
-And you two are the ones with history.
-Chief, I've done Superman.
512
01:03:01,736 --> 01:03:03,780
Covered him. You know what I mean.
513
01:03:03,947 --> 01:03:06,116
Yeah, that makes you an expert.
Do him again.
514
01:03:06,283 --> 01:03:09,077
-There are a dozen other stories out there.
-Yeah? Name one.
515
01:03:09,244 --> 01:03:11,830
Well, there was a museum robbery
last night.
516
01:03:12,038 --> 01:03:15,792
Hm? Even Superman missed that one.
He was too busy saving this hooker.
517
01:03:15,959 --> 01:03:18,628
Why don't you guys
track down Lex Luthor?
518
01:03:19,337 --> 01:03:21,589
Well, no one's seen him
since his fifth appeal.
519
01:03:21,756 --> 01:03:23,925
He's got more bad history
with Superman than anyone.
520
01:03:24,092 --> 01:03:25,593
Maybe he's got something to say.
521
01:03:25,760 --> 01:03:29,514
-Luthor's yesterday's news.
-No, I like that idea.
522
01:03:30,473 --> 01:03:35,020
Perry, Lex Luthor is a career criminal
who nearly killed him, for God's sakes.
523
01:03:35,186 --> 01:03:37,439
Jimmy, how did Lex Luthor
get out of prison?
524
01:03:37,605 --> 01:03:41,609
Well, the appeals court called Superman
as a witness and he wasn't around.
525
01:03:42,319 --> 01:03:44,446
How much do you think
that pisses off Superman?
526
01:03:44,612 --> 01:03:46,239
Give him to someone else.
-A lot.
527
01:03:46,406 --> 01:03:48,325
-A lot.
-Polly. Give him to Polly.
528
01:03:53,455 --> 01:03:54,998
Lois, Superman.
529
01:03:55,165 --> 01:03:57,375
-What about the blackout?
-Kent, blackout.
530
01:03:59,961 --> 01:04:02,297
Great. Thanks, chief.
531
01:04:05,425 --> 01:04:10,263
Lois, I'm sorry. I'd hate if this
damaged our relationship.
532
01:04:11,598 --> 01:04:12,724
Relationship?
533
01:04:13,475 --> 01:04:14,893
-Yeah.
Hi, Mommy.
534
01:04:15,060 --> 01:04:16,936
-Hi, you.
Hey, guys.
535
01:04:17,103 --> 01:04:20,899
He got an A in science, but a D in gym,
so we're doing something right.
536
01:04:21,066 --> 01:04:23,068
Yeah, at least one of us is.
-What?
537
01:04:23,234 --> 01:04:26,071
It's Perry. He just shoved Superman
back into my life.
538
01:04:26,237 --> 01:04:29,199
Well, honey, I'm sure you can
find a way to interview Superman...
539
01:04:29,366 --> 01:04:31,368
...without bringing him
back into your life.
540
01:04:31,534 --> 01:04:35,830
There's really no way around it, folks.
Superman is back in all of our lives.
541
01:04:37,290 --> 01:04:39,084
We're coming to you from Sydney...
542
01:04:39,250 --> 01:04:42,003
...where people have gathered
on these rooftops to scour the sky...
543
01:04:43,380 --> 01:04:46,424
Okay, how about this?
We'll stay late. We'll get dinner.
544
01:04:46,591 --> 01:04:50,220
I'll help with Superman, and you and
Clark can work on the blackout together.
545
01:04:50,387 --> 01:04:53,348
-Is that all right with you, Clark?
-Swell.
546
01:05:17,247 --> 01:05:21,292
I was gonna pretend
the brakes were out.
547
01:05:21,459 --> 01:05:24,587
Pretend. Like we talked about.
548
01:05:24,754 --> 01:05:27,549
You didn't actually have to cut them!
549
01:05:27,715 --> 01:05:29,008
Of course I did.
550
01:05:29,175 --> 01:05:33,388
A man can always tell when a woman
is pretending, especially Superman.
551
01:05:33,555 --> 01:05:35,723
Mm, mm, mm.
552
01:05:38,893 --> 01:05:41,271
So did you get your rock?
553
01:05:42,647 --> 01:05:44,566
I did.
554
01:05:45,942 --> 01:05:48,278
U.S. Coast Guard issuing a small-craft...
555
01:05:48,445 --> 01:05:50,155
...advisory for the Metropolis ocean area.
556
01:05:50,321 --> 01:05:51,990
High-wind advisory is in effect...
557
01:05:52,157 --> 01:05:55,034
...ocean currents and tides
becoming increasingly dangerous.
558
01:05:55,201 --> 01:05:58,413
All warnings lasting
until later this evening.
559
01:05:58,580 --> 01:05:59,831
Security, security.
560
01:05:59,998 --> 01:06:05,462
This is U.S. Coast Guard issuing
a small-craft advisory for northeast seas.
561
01:06:05,628 --> 01:06:10,091
Winds reaching 50 miles per hour,
high tides in the morning.
562
01:06:10,258 --> 01:06:12,093
Waves reaching 20 to 30 feet.
563
01:06:12,260 --> 01:06:16,264
This warning is in effect for
all small crafts for the next four hours.
564
01:06:40,371 --> 01:06:41,998
Weird. If these times are right...
565
01:06:42,165 --> 01:06:45,251
...the blackout spread
from a specific origin point.
566
01:06:45,418 --> 01:06:46,794
Where?
567
01:06:46,961 --> 01:06:48,755
I'm not sure yet.
568
01:06:49,464 --> 01:06:53,134
With the super-hearing, does he hear each
sound by itself or everything at once?
569
01:06:53,510 --> 01:06:54,761
Both.
570
01:06:54,928 --> 01:06:57,138
-He's certainly taller than I thought.
6'4".
571
01:06:57,305 --> 01:07:01,059
I love that he can see through anything.
I'd have fun with that.
572
01:07:01,434 --> 01:07:03,144
Anything but lead.
573
01:07:06,397 --> 01:07:07,649
- I bet he's--
-225 pounds...
574
01:07:07,815 --> 01:07:09,484
...faster than a speeding bullet...
575
01:07:09,651 --> 01:07:13,112
...draws his power from the sun,
invulnerable to anything but kryptonite...
576
01:07:13,279 --> 01:07:15,323
-...and he never lies.
-Kryptonite?
577
01:07:15,490 --> 01:07:17,825
Radioactive pieces of his home world.
578
01:07:17,992 --> 01:07:20,203
It's deadly. To him.
579
01:07:24,791 --> 01:07:28,169
Lois, how tall would you say Clark is?
580
01:07:29,712 --> 01:07:31,714
About 6'3", 6'4".
581
01:07:31,881 --> 01:07:34,676
About 200, 215 pounds?
582
01:07:44,644 --> 01:07:48,648
Jimmy, Jason, let's go get these intrepid
reporters something to keep them going.
583
01:07:48,815 --> 01:07:50,692
Burritos!
Come here, can head.
584
01:07:52,193 --> 01:07:56,155
We're going this way. Do they have
anything other than burritos?
585
01:07:57,031 --> 01:07:59,367
I think they have fries and burgers.
586
01:07:59,534 --> 01:08:02,036
So have you found a place to live yet?
587
01:08:02,203 --> 01:08:03,788
Uh, no. I'm still looking.
588
01:08:04,539 --> 01:08:07,041
You know, Lois, I wanted to ask you
about that artic--
589
01:08:07,208 --> 01:08:10,336
Hey, I'm gonna run downstairs
for some fresh air. Great!
590
01:08:24,475 --> 01:08:26,185
Thanks.
591
01:08:33,985 --> 01:08:36,738
-Let's talk when I get back.
-Sure.
592
01:09:30,249 --> 01:09:33,002
You know, you really
shouldn't smoke, Miss Lane.
593
01:09:36,297 --> 01:09:38,800
-Sorry. Didn't mean to startle you.
-No, I'm fine. Really.
594
01:09:40,927 --> 01:09:44,055
I just wasn't expecting you.
595
01:09:44,722 --> 01:09:46,307
With all the press on the plane...
596
01:09:46,474 --> 01:09:48,893
...wasn't sure it was
the best time for us to talk.
597
01:09:49,060 --> 01:09:52,230
Well, there's no press around now.
Except for me, of course.
598
01:09:54,440 --> 01:09:56,901
I know people are asking questions
now that I'm back.
599
01:09:57,276 --> 01:10:00,822
I think it's only fair
that I answer those people.
600
01:10:02,490 --> 01:10:05,827
So you're here for an interview?
601
01:10:07,078 --> 01:10:08,121
Okay, then.
602
01:10:11,999 --> 01:10:14,001
-Where did I put that thing?
-Right pocket.
603
01:10:20,133 --> 01:10:22,844
Let's start with the big question.
604
01:10:23,010 --> 01:10:25,513
-Where'd you go?
-To Krypton.
605
01:10:25,680 --> 01:10:28,057
But you told me it was destroyed.
Ages ago.
606
01:10:28,224 --> 01:10:29,684
It was.
607
01:10:29,851 --> 01:10:32,228
But when astronomers
thought they found it...
608
01:10:33,688 --> 01:10:36,065
...I had to see for myself.
609
01:10:39,694 --> 01:10:43,531
Well, you're back, and everyone
seems to be pretty happy about it.
610
01:10:46,743 --> 01:10:48,202
Not everyone.
611
01:10:49,370 --> 01:10:51,789
-I read the article, Lois.
-So did a lot of people.
612
01:10:51,956 --> 01:10:54,917
-Tomorrow they're giving me the Pulitzer--
-Why did you write it?
613
01:10:56,586 --> 01:10:58,629
How could you leave us like that?
614
01:11:00,131 --> 01:11:02,550
I moved on. So did the rest of us.
615
01:11:03,050 --> 01:11:04,552
That's why I wrote it.
616
01:11:04,719 --> 01:11:07,513
The world doesn't need a savior.
617
01:11:07,930 --> 01:11:09,849
And neither do I.
618
01:11:24,989 --> 01:11:26,073
Lois.
619
01:11:27,784 --> 01:11:30,244
Will you come with me?
620
01:11:31,996 --> 01:11:33,581
Why?
621
01:11:33,956 --> 01:11:36,083
There's something I wanna show you.
622
01:11:42,340 --> 01:11:44,133
Please.
623
01:11:55,144 --> 01:11:57,313
I can't be gone long.
624
01:11:57,480 --> 01:11:59,398
You won't be.
625
01:12:11,786 --> 01:12:14,539
Clark said the reason you left
without saying goodbye...
626
01:12:14,705 --> 01:12:16,999
...Is because it was
too unbearable for you.
627
01:12:17,166 --> 01:12:19,794
Personally, I think that's a load of crap.
628
01:12:20,378 --> 01:12:23,548
-Clark?
-He's just a guy I work with.
629
01:12:24,632 --> 01:12:26,759
Maybe Clark's right.
630
01:12:30,137 --> 01:12:32,265
You know, my...
631
01:12:32,431 --> 01:12:37,478
Richard, he's a pilot.
He takes me up all the time.
632
01:12:38,646 --> 01:12:40,648
Not like this.
633
01:12:55,496 --> 01:12:57,915
I forgot how warm you were.
634
01:13:28,529 --> 01:13:30,031
Listen.
635
01:13:30,907 --> 01:13:32,825
What do you hear?
636
01:13:33,534 --> 01:13:34,785
Nothing.
637
01:13:38,706 --> 01:13:40,458
I hear everything.
638
01:13:43,920 --> 01:13:46,547
You wrote that the world
doesn't need a savior...
639
01:13:47,882 --> 01:13:51,218
...but every day
I hear people crying for one.
640
01:14:04,065 --> 01:14:06,734
I'm sorry I left you, Lois.
641
01:14:10,613 --> 01:14:12,657
I'll take you back now.
642
01:16:25,790 --> 01:16:27,416
Richard's a good man.
643
01:16:30,836 --> 01:16:33,047
And you've been gone a long time.
644
01:16:35,716 --> 01:16:37,301
I know.
645
01:16:42,056 --> 01:16:43,390
Iโโ
646
01:16:48,604 --> 01:16:50,606
So will I see you around?
647
01:16:51,607 --> 01:16:53,609
I'm always around.
648
01:16:54,902 --> 01:16:56,612
Good night, Lois.
649
01:17:15,589 --> 01:17:19,468
We're having beef, honey. Do you want
the tofu wrap or the veggie wrap?
650
01:17:23,264 --> 01:17:24,849
You all right?
651
01:17:25,015 --> 01:17:26,517
Mm-hm.
652
01:17:26,684 --> 01:17:28,102
Where have you been?
653
01:17:30,938 --> 01:17:32,273
Uh...
654
01:17:32,481 --> 01:17:38,112
I was up on the roof, getting some air.
655
01:17:38,779 --> 01:17:40,739
Tell the truth now.
656
01:17:47,288 --> 01:17:48,455
Were you smoking?
657
01:17:51,083 --> 01:17:52,835
No.
658
01:18:01,635 --> 01:18:02,845
Is this real?
659
01:18:03,888 --> 01:18:05,764
-Where'd you find him?
-He found me.
660
01:18:05,931 --> 01:18:08,726
Oh, this is great. I can't wait to read it.
661
01:18:08,893 --> 01:18:11,312
So, Mr. White, about the blackout--
662
01:18:11,478 --> 01:18:13,981
Lois, this is the biggest night
of your life.
663
01:18:14,148 --> 01:18:16,317
Have you picked out a dress?
Something snazzy?
664
01:18:17,318 --> 01:18:20,029
It just feels a little weird
winning for that article.
665
01:18:20,196 --> 01:18:23,240
-It just doesn't seem right.
-What doesn't seem right?
666
01:18:23,407 --> 01:18:25,117
Winning an award for an article called:
667
01:18:25,284 --> 01:18:26,994
"Why the World
Doesn't Need Superman.โ
668
01:18:27,161 --> 01:18:29,622
When, according
to this newspaper, they do.
669
01:18:29,788 --> 01:18:32,708
Lois, Pulitzer Prizes
are like Academy Awards.
670
01:18:32,875 --> 01:18:36,003
Nobody remembers what you got one for.
It's just that you got one.
671
01:18:36,170 --> 01:18:39,298
-But--
-This is your night. You enjoy it.
672
01:18:39,465 --> 01:18:42,009
I'm sure Kent's on the blackout.
673
01:19:42,569 --> 01:19:44,780
Department of Water and Power, please.
674
01:19:45,489 --> 01:19:46,782
7782, great.
675
01:19:48,242 --> 01:19:49,743
Metropolis Public Works.
676
01:19:49,910 --> 01:19:52,413
Hi, Stephen, Lois Lane
from the Daily Planet. Blackout?
677
01:19:52,579 --> 01:19:55,291
I just need a little info
on a few outstanding power grids.
678
01:19:55,457 --> 01:19:57,084
Yeah, I do have it here, actually.
679
01:19:57,251 --> 01:20:01,255
So the uptown grid went dark at 12:36
and midtown 10 seconds before.
680
01:20:01,422 --> 01:20:02,923
Which grid was hit first?
681
01:20:03,090 --> 01:20:04,425
It just reads Vanderworth.
682
01:20:04,591 --> 01:20:06,969
-Across the river?
-6 Springwood Drive.
683
01:20:07,136 --> 01:20:09,388
6 Springwood Drive.
A residence or a business?
684
01:20:09,555 --> 01:20:11,307
-Residence.
-Sure? Nothing before that?
685
01:20:11,473 --> 01:20:13,809
-That's all it shows.
-Thank you very much.
686
01:20:15,644 --> 01:20:16,937
Oh, Jason.
687
01:20:23,736 --> 01:20:26,947
There's your mom, Jason.
You're late, Mommy.
688
01:20:35,164 --> 01:20:38,000
Where are we? Is this the Pulitzer?
689
01:20:38,167 --> 01:20:41,170
Nope. I've just gotta ask these people
a few questions and then we can go.
690
01:20:56,769 --> 01:20:59,146
Can I stay in the car?
691
01:20:59,688 --> 01:21:01,273
No, honey.
692
01:21:07,946 --> 01:21:12,326
Are we trespassing?
-No. Yes. Shh.
693
01:21:27,049 --> 01:21:28,884
Hello?
694
01:22:00,374 --> 01:22:01,917
Hello?
695
01:22:13,011 --> 01:22:15,597
I like the curly one.
696
01:22:22,896 --> 01:22:25,732
Let's go. This was a bad idea.
697
01:22:41,457 --> 01:22:43,250
Lex Luthor.
698
01:22:45,252 --> 01:22:47,379
Lois Lane?
699
01:22:53,177 --> 01:22:54,511
You're bald.
700
01:23:14,615 --> 01:23:15,991
And what is your name?
701
01:23:16,158 --> 01:23:18,619
I'm not supposed to talk to strangers.
702
01:23:19,119 --> 01:23:21,079
-Cute kid, and smart.
Thanks.
703
01:23:21,246 --> 01:23:24,458
We're not really strangers, are we?
This is kind of a little reunion.
704
01:23:24,625 --> 01:23:26,668
Heck, I'm a fan.
705
01:23:26,835 --> 01:23:28,337
I love your writing...
706
01:23:29,171 --> 01:23:31,006
...and your dress.
I love your boat.
707
01:23:31,173 --> 01:23:33,800
How'd you get it?
Swindle some widow out of her money?
708
01:23:35,135 --> 01:23:37,387
That's funny. Didn't you win
the Pulitzer Prize...
709
01:23:37,554 --> 01:23:41,141
...for my favorite article of all time, "Why
the World Doesn't Need Superman"?
710
01:23:41,308 --> 01:23:45,229
Didn't you have a few more years to go
on that double life sentence?
711
01:23:45,395 --> 01:23:47,648
Yes, well, we can thank
the Man of Steel for that.
712
01:23:47,814 --> 01:23:51,109
I mean, he's really good at swooping in
and catching the bad guys...
713
01:23:51,276 --> 01:23:54,821
...but he's not so hot at the little things,
like Miranda rights...
714
01:23:54,988 --> 01:23:59,701
...due process, making your court date.
715
01:23:59,868 --> 01:24:02,329
Did you have anything to do
with the blackout?
716
01:24:05,332 --> 01:24:07,543
Are you fishing for an interview,
Miss Lane?
717
01:24:07,709 --> 01:24:09,878
It's been a while
since you've been a headline.
718
01:24:10,045 --> 01:24:12,214
Maybe it's time
people knew your name again.
719
01:24:12,881 --> 01:24:16,843
How about we turn this boat around,
call a cab for my son...
720
01:24:17,386 --> 01:24:20,013
...and then you can do
whatever you want with me.
721
01:24:20,722 --> 01:24:23,267
No, I don't think we'll be
turning around, Miss Lane...
722
01:24:23,433 --> 01:24:26,061
...which means that
we do have some time to Kill.
723
01:24:28,230 --> 01:24:30,107
How about that interview?
724
01:24:31,024 --> 01:24:34,361
Yeah, just call me if you hear anything.
Okay. Thank you.
725
01:24:34,945 --> 01:24:36,238
So, what did the school say?
726
01:24:36,405 --> 01:24:37,906
She picked him up at 3:15.
727
01:24:42,160 --> 01:24:45,455
-Hi, I heard about Lois.
-Yes, come in, Clark, come in.
728
01:24:45,622 --> 01:24:48,125
-Is there anything I can do?
-Yeah, you're a reporter.
729
01:24:48,292 --> 01:24:51,044
-Help Richard track her down.
-I'll check her computer.
730
01:24:51,211 --> 01:24:52,462
Excuse me, Clark.
731
01:25:06,184 --> 01:25:09,271
What do you know about crystals?
732
01:25:09,438 --> 01:25:11,148
They make great chandeliers.
733
01:25:11,732 --> 01:25:16,737
This crystal may seem unremarkable,
but so is the seed of a redwood tree.
734
01:25:16,903 --> 01:25:20,324
It's how our mutual friend in tights
made his Arctic getaway spot.
735
01:25:20,490 --> 01:25:22,367
Cute. It's a little small for my taste.
736
01:25:22,534 --> 01:25:24,077
You're building an island?
737
01:25:25,287 --> 01:25:28,624
You're not seeing
the big picture here, Miss Lane.
738
01:25:28,790 --> 01:25:31,084
Let me enlarge it for you.
739
01:25:33,670 --> 01:25:37,090
Not just an island,
an entirely new continent.
740
01:25:37,257 --> 01:25:40,510
An extinct world, reborn on our own.
741
01:25:40,677 --> 01:25:42,095
Why?
742
01:25:45,098 --> 01:25:47,017
Land, Miss Lane.
743
01:25:47,184 --> 01:25:49,936
I mean-- Kitty, what did my father
used to say to me?
744
01:25:50,103 --> 01:25:51,521
"You're losing your hair"?
745
01:25:52,522 --> 01:25:54,441
-Before that.
-"Get out"?
746
01:25:55,984 --> 01:25:58,278
He said, "You can print money...
747
01:25:58,445 --> 01:26:01,073
...manufacture diamonds,
and people are a dime a dozen...
748
01:26:01,239 --> 01:26:04,326
...but they'll always need land."
749
01:26:04,493 --> 01:26:07,329
It's the one thing
they're not making any more of.
750
01:26:07,871 --> 01:26:09,956
But the United States--
751
01:26:10,123 --> 01:26:11,750
Whoop.
752
01:26:11,958 --> 01:26:15,462
Will be underwater.
753
01:26:15,879 --> 01:26:17,464
It's simple physics, Miss Lane.
754
01:26:17,631 --> 01:26:20,425
Two objects cannot occupy
the same space at the same time.
755
01:26:20,592 --> 01:26:23,136
And the rest of the world
will just let you keep it?
756
01:26:23,303 --> 01:26:25,514
-They'll--
They'll...
757
01:26:26,014 --> 01:26:27,474
...what?
758
01:26:27,641 --> 01:26:30,519
I'll have advanced alien technology...
759
01:26:30,686 --> 01:26:33,730
...thousands of years beyond
what anyone could throw at me.
760
01:26:33,897 --> 01:26:35,941
Bring it on!
761
01:26:36,942 --> 01:26:38,860
And eventually...
762
01:26:39,027 --> 01:26:41,363
...the rest of the world
will be begging me...
763
01:26:41,530 --> 01:26:44,157
...for a piece of high-tech
beachfront property.
764
01:26:44,324 --> 01:26:46,660
In fact, they'll pay
through the nose for it.
765
01:26:47,077 --> 01:26:48,829
But millions of people will die.
766
01:26:48,995 --> 01:26:51,623
Billions! Once again,
the press underestimates me.
767
01:26:51,790 --> 01:26:54,167
This is front-page news.
768
01:26:54,835 --> 01:26:56,837
Come on, let me hear you say it
just once.
769
01:26:57,003 --> 01:27:01,508
-You're insane.
-No! Not that. No, the other thing.
770
01:27:01,675 --> 01:27:05,345
It's dangling off the tip of your tongue.
Let me hear it just once, please?
771
01:27:05,512 --> 01:27:08,515
-Superman will never--
-Wrong!
772
01:27:21,737 --> 01:27:23,363
What is that?
773
01:27:24,573 --> 01:27:27,367
I think you know exactly what this is.
774
01:27:33,373 --> 01:27:36,251
Mind over muscle, Miss Lane.
775
01:27:37,377 --> 01:27:39,171
Mind...
776
01:27:46,720 --> 01:27:48,722
Who is that boy's father?
777
01:27:50,223 --> 01:27:52,100
Richard.
778
01:27:52,559 --> 01:27:56,062
Mr. Luthor, we're approaching
the coordinates.
779
01:27:56,646 --> 01:27:58,231
Are you sure?
780
01:27:58,398 --> 01:28:03,737
Yes, sir. Latitude 40 degrees north,
longitude 73 degrees west.
781
01:28:25,258 --> 01:28:27,427
Don't let them leave this room.
782
01:28:27,761 --> 01:28:30,347
Kitty, come with me.
You're not gonna want to miss this.
783
01:29:43,420 --> 01:29:44,796
Damn it.
What?
784
01:29:44,963 --> 01:29:46,172
She has a password.
785
01:29:48,174 --> 01:29:49,759
"Jason."
786
01:29:51,845 --> 01:29:53,555
"Richard."
787
01:29:55,473 --> 01:29:57,058
Try "Superman.โ
788
01:30:02,188 --> 01:30:04,608
"Superman.โ Great.
789
01:30:12,949 --> 01:30:15,035
Don't touch that, honey.
790
01:30:19,289 --> 01:30:21,750
Why don't you go play the piano.
791
01:32:18,992 --> 01:32:21,494
Come on, come on, come on.
792
01:34:08,560 --> 01:34:11,604
Lex, this isn't like the train set.
793
01:34:13,523 --> 01:34:15,275
I know.
794
01:34:21,322 --> 01:34:23,116
Come on, come on.
795
01:34:23,741 --> 01:34:24,951
Come on.
796
01:35:52,872 --> 01:35:54,749
-Honey, are you okay?
-Yeah.
797
01:35:54,916 --> 01:35:56,918
-Are you hurt?
-I'm fine.
798
01:35:58,127 --> 01:36:00,880
Open this door! Open it!
799
01:36:16,229 --> 01:36:18,606
Could you help Mommy open the door?
800
01:36:21,484 --> 01:36:23,236
I'm sorry.
801
01:36:26,322 --> 01:36:28,408
It's gonna be okay.
802
01:36:28,574 --> 01:36:30,910
Okay? It's gonna be okay.
803
01:36:50,596 --> 01:36:54,058
We had a little problem downstairs.
804
01:36:54,600 --> 01:36:56,769
Brutus is dead.
805
01:36:57,437 --> 01:37:00,690
He got hit with the piano.
806
01:37:05,278 --> 01:37:07,155
Where's the boy?
807
01:37:07,322 --> 01:37:11,451
With the mother,
locked up in the pantry.
808
01:37:13,619 --> 01:37:15,788
Oh, it's time for us to go.
809
01:37:21,794 --> 01:37:24,297
My camera's not working.
810
01:37:25,089 --> 01:37:27,216
And my phone's not working.
811
01:37:32,263 --> 01:37:35,016
-Okay, I'm good.
-That was weird.
812
01:37:49,989 --> 01:37:52,325
Hey, guys.
This just came through the fax.
813
01:37:52,492 --> 01:37:54,786
It's Lois' handwriting,
I'd recognize it anywhere.
814
01:37:54,952 --> 01:37:56,788
I just-- No idea
what the numbers mean.
815
01:37:56,954 --> 01:37:58,706
-They're coordinates.
-Coordinates.
816
01:38:00,833 --> 01:38:02,043
That's just off the coast.
817
01:38:02,210 --> 01:38:05,338
Jimmy, tell Perry I'm taking the seaplane.
Keep trying her cell.
818
01:39:22,457 --> 01:39:24,167
Agh!
819
01:40:09,504 --> 01:40:10,963
What are these, lottery numbers?
820
01:40:11,506 --> 01:40:13,508
I think they're coordinates, chief.
821
01:40:52,213 --> 01:40:53,381
Chief...
822
01:41:11,440 --> 01:41:12,692
Ah!
823
01:41:20,324 --> 01:41:22,577
Come on! Move it!
824
01:43:46,303 --> 01:43:47,972
Chief!
825
01:43:59,150 --> 01:44:01,569
Great Caesar's ghost.
826
01:46:08,529 --> 01:46:10,656
-Daddy.
-Oh, my God.
827
01:46:24,253 --> 01:46:25,671
How did you get here?
828
01:46:25,838 --> 01:46:27,506
I flew.
829
01:46:31,176 --> 01:46:33,012
Look out!
830
01:46:45,858 --> 01:46:47,568
Mom!
831
01:46:47,735 --> 01:46:49,862
Mom! Mom!
832
01:46:50,029 --> 01:46:51,405
Jason, come here! Jason!
833
01:46:54,283 --> 01:46:56,201
Come here! Watch your head!
Come here!
834
01:47:56,720 --> 01:47:58,514
Mommy! Mom!
835
01:48:00,432 --> 01:48:01,684
Jason!
836
01:48:05,145 --> 01:48:06,647
Jason, hold on!
837
01:48:09,775 --> 01:48:12,444
-Have you got him?
- I got him! Go!
838
01:48:14,863 --> 01:48:16,448
Hold on! Hold on!
839
01:48:31,171 --> 01:48:32,506
-Mommy!
-Give him to me!
840
01:48:32,673 --> 01:48:34,258
Mommy!
841
01:48:34,883 --> 01:48:36,802
-Mommy! Mommy!
-Come on, Jason! Come on!
842
01:48:40,639 --> 01:48:43,475
Lois! Lois!
-Mommy!
843
01:49:47,956 --> 01:49:50,042
Jason, get on my back.
844
01:50:20,072 --> 01:50:21,740
Give me your hand.
845
01:50:29,164 --> 01:50:31,458
-Have you got them?
-Yeah.
846
01:50:50,561 --> 01:50:52,479
Get buckled in!
847
01:51:11,498 --> 01:51:13,375
She'll be fine.
848
01:51:16,128 --> 01:51:17,504
I can't take off in this.
849
01:51:17,671 --> 01:51:21,633
-I'll point you in the right direction.
-Thank you.
850
01:52:20,901 --> 01:52:22,694
See anything familiar?
851
01:52:28,700 --> 01:52:31,119
I see an old man's sick joke.
852
01:52:31,620 --> 01:52:35,040
Really? Because I see
my new apartment...
853
01:52:35,207 --> 01:52:38,252
...and a place for Kitty,
one for my friends...
854
01:52:38,418 --> 01:52:41,380
...and that place over there, I'll rent out.
855
01:52:45,884 --> 01:52:50,097
But, you know, maybe you're right.
You know, maybe it is a little cold.
856
01:52:50,264 --> 01:52:54,226
It's-- What's the word I'm searching for?
It's a little...
857
01:52:54,851 --> 01:52:56,561
...alien.
858
01:52:57,562 --> 01:53:01,400
It lacks that human touch.
859
01:53:04,361 --> 01:53:07,072
You have something that belongs to me.
860
01:53:24,381 --> 01:53:26,216
Metropolis Tower, this is seaplane...
861
01:53:26,383 --> 01:53:27,884
...November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
862
01:53:28,051 --> 01:53:29,636
Do you copy?
863
01:53:30,470 --> 01:53:33,974
Metropolis Tower, this is seaplane
November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
864
01:53:34,141 --> 01:53:36,476
Do you copy? Damn it!
865
01:53:36,643 --> 01:53:40,272
Metropolis Tower, this is seaplane
November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
866
01:53:40,439 --> 01:53:42,274
Do you copy?
867
01:53:44,151 --> 01:53:46,820
Lois! Are you all right?
868
01:53:47,237 --> 01:53:50,615
Yeah. What happened?
869
01:53:51,742 --> 01:53:54,369
-Superman.
-Where is he?
870
01:53:55,871 --> 01:53:57,122
He went back.
871
01:53:59,750 --> 01:54:01,960
-Richard, we have to turn around.
-What? No.
872
01:54:02,127 --> 01:54:04,755
-We have to turn around!
-We barely made it out of there.
873
01:54:04,921 --> 01:54:07,507
-Now you want me to go back?
-Yes, please!
874
01:54:08,258 --> 01:54:10,093
He'll die.
875
01:54:13,096 --> 01:54:14,973
All right, hold on.
876
01:54:32,491 --> 01:54:34,326
Kryptonite.
877
01:54:39,456 --> 01:54:41,416
You're asking yourself, "How?"
878
01:54:43,210 --> 01:54:48,173
Didn't your dad ever teach you
to look before you leap?
879
01:54:52,219 --> 01:54:55,180
Crystals. They're amazing, aren't they?
880
01:54:55,347 --> 01:54:58,600
They inherit the traits
of the minerals around them...
881
01:54:58,767 --> 01:55:03,563
...kind of like a son
inheriting the traits of his father!
882
01:55:06,358 --> 01:55:11,363
You took away five years of my life,
I'm just returning the favor!
883
01:55:12,989 --> 01:55:14,282
Ah!
884
01:55:14,866 --> 01:55:17,911
I'm still Superman!
885
01:55:26,545 --> 01:55:29,965
Get up! Come on!
886
01:56:52,547 --> 01:56:53,924
Ah!
887
01:57:02,015 --> 01:57:04,017
Now, fly.
888
01:58:05,120 --> 01:58:08,081
So long, Superman.
889
01:58:10,542 --> 01:58:13,628
Your leadership can stir others...
890
01:58:13,795 --> 01:58:15,964
...to their own capacities
for moral betterment.
891
01:58:16,131 --> 01:58:19,092
The human heart is still subject
to monstrous deceits.
892
01:58:22,721 --> 01:58:25,599
Our destruction could have been avoided.
At this very moment...
893
01:58:25,765 --> 01:58:27,392
...I could embrace you in my arms.
894
01:58:27,559 --> 01:58:29,978
Your help would be called for endlessly.
Remember me.
895
01:58:30,145 --> 01:58:33,481
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
896
01:58:43,908 --> 01:58:46,745
Remember me, Kal-El.
897
01:58:46,911 --> 01:58:48,830
Remember me.
898
01:58:57,714 --> 01:58:59,466
Superman's down there.
899
01:59:00,467 --> 01:59:02,844
-You sure?
-Yeah.
900
01:59:13,313 --> 01:59:15,940
-Richard!
-Yeah, I saw him. Strap in.
901
01:59:44,678 --> 01:59:46,471
Lois!
902
01:59:47,806 --> 01:59:49,599
Don't move.
903
02:00:35,687 --> 02:00:37,731
Come on, come on, come on.
904
02:00:41,484 --> 02:00:43,194
Richard!
905
02:00:43,361 --> 02:00:44,738
I'm trying! It's too choppy!
906
02:00:53,872 --> 02:00:55,457
Oh, my God.
907
02:01:18,521 --> 02:01:20,190
Ah.
908
02:01:31,242 --> 02:01:33,536
Ah!
909
02:01:40,919 --> 02:01:43,004
Ah.
910
02:02:09,739 --> 02:02:11,199
Agh.
911
02:02:29,384 --> 02:02:30,969
Whoa.
912
02:02:43,147 --> 02:02:45,149
How did you find me?
913
02:02:50,655 --> 02:02:52,282
Thank you.
914
02:03:07,255 --> 02:03:09,173
What are you doing?
915
02:03:12,343 --> 02:03:13,595
I have to go back.
916
02:03:16,306 --> 02:03:18,057
You're hurt!
917
02:03:28,526 --> 02:03:30,194
Goodbye, Lois.
918
02:04:40,598 --> 02:04:42,934
Technology on Krypton,
Superman's home world...
919
02:04:43,101 --> 02:04:45,436
...was based on manipulating
the growth of crystals.
920
02:04:45,603 --> 02:04:46,980
Sounds like hocus-pocus to me.
921
02:04:47,146 --> 02:04:50,984
Well, naturally, to the primitive mind,
any sufficiently advanced technology...
922
02:04:51,150 --> 02:04:53,111
...would be indistinguishable from magic.
923
02:04:53,277 --> 02:04:56,698
But imagine: cities, vehicles, weapons...
924
02:04:56,864 --> 02:04:59,367
...entire continents, all grown.
925
02:04:59,534 --> 02:05:01,285
Lex?
-Uh-huh.
926
02:05:03,121 --> 02:05:06,249
Are billions of people really going to die?
927
02:05:12,755 --> 02:05:14,465
Yes.
928
02:05:41,826 --> 02:05:43,161
Lex, what's happening?
929
02:05:49,125 --> 02:05:50,752
Go, go, go. Get to the helicopter.
930
02:05:53,629 --> 02:05:56,007
Go! Out, out! Now!
931
02:05:59,177 --> 02:06:02,346
No, no, no, take nothing!
Take nothing! Go, go!
932
02:06:04,265 --> 02:06:05,850
Got it.
933
02:06:49,977 --> 02:06:51,562
Here.
934
02:07:15,461 --> 02:07:17,421
-What did you do?
-I'm sorry!
935
02:07:17,588 --> 02:07:19,173
No!
936
02:07:38,734 --> 02:07:42,321
-What did you do?
-I'm sorry!
937
02:11:41,894 --> 02:11:43,396
Watch it.
938
02:11:44,772 --> 02:11:46,982
Clear a path.
Clear the way.
939
02:11:47,525 --> 02:11:49,151
Move!
Trauma One.
940
02:11:50,528 --> 02:11:54,031
Where we going?
Trauma One, here it is.
941
02:11:58,702 --> 02:12:00,413
Watch it!
942
02:12:08,295 --> 02:12:09,672
Got him!
943
02:12:13,342 --> 02:12:14,718
Okay, I think I got it.
944
02:12:19,306 --> 02:12:22,143
Penetrating side wound
to right part of lower back.
945
02:12:23,477 --> 02:12:24,645
No hemorrhage.
946
02:12:29,316 --> 02:12:30,651
Shock at 200.
947
02:12:30,818 --> 02:12:32,653
Is that enough? He's not human.
948
02:12:32,820 --> 02:12:34,488
All right, charge to three, 360.
949
02:12:34,655 --> 02:12:36,240
Clear!
950
02:13:06,896 --> 02:13:08,189
It's kind of morbid, Perry.
951
02:13:09,023 --> 02:13:11,484
Always be prepared.
952
02:13:13,861 --> 02:13:15,571
How is she?
953
02:13:30,294 --> 02:13:31,795
Oh.
954
02:13:35,090 --> 02:13:38,093
Thank you. Thanks, baby.
955
02:13:40,888 --> 02:13:42,097
-Lois?
-Yeah.
956
02:13:44,308 --> 02:13:46,227
We can leave whenever you're ready.
957
02:13:46,393 --> 02:13:47,937
I mean...
958
02:13:49,563 --> 02:13:51,565
...you don't have to be here.
959
02:13:52,775 --> 02:13:54,610
Where else would I be?
960
02:13:54,777 --> 02:13:56,612
Police have surrounded the area...
961
02:13:56,820 --> 02:13:58,405
...to control thousands of visitors...
962
02:13:58,572 --> 02:14:00,407
...who have arrived
to show their support.
963
02:14:00,574 --> 02:14:02,368
Many are carrying signs and banners...
964
02:14:02,535 --> 02:14:03,953
I could drive.
965
02:14:04,119 --> 02:14:06,580
--No official announcements
over the past few hours...
966
02:14:06,747 --> 02:14:09,291
...but unconfirmed reports
from inside tell us...
967
02:14:09,458 --> 02:14:11,293
...the Man of Steel lies in a coma...
968
02:14:11,460 --> 02:14:15,965
...his condition unchanged
since he was admitted late yesterday.
969
02:14:21,095 --> 02:14:22,972
Doctors have been vigilant in their...
970
02:14:23,138 --> 02:14:24,431
Foreign exchange markets...
971
02:14:24,890 --> 02:14:27,935
-Where are you going?
-To the hospital.
972
02:14:28,102 --> 02:14:30,980
I'd be careful down there, guys.
It's a madhouse.
973
02:14:40,656 --> 02:14:43,826
-So much for parking.
-Do you think I can get in?
974
02:14:44,577 --> 02:14:47,454
You're Lois Lane. They'll let you in.
975
02:14:48,414 --> 02:14:51,250
I wanna go with Mommy.
976
02:15:12,438 --> 02:15:14,023
Taxi.
977
02:15:14,189 --> 02:15:15,691
I'll be right here.
978
02:15:23,032 --> 02:15:25,159
Watch your head, okay? Here we go.
979
02:15:57,232 --> 02:15:59,193
This way, Miss Lane.
980
02:16:21,382 --> 02:16:24,385
Mommy? Is he gonna get better?
981
02:16:26,428 --> 02:16:29,056
-I don't know.
-I want him to.
982
02:16:30,516 --> 02:16:32,726
I like him.
983
02:16:35,437 --> 02:16:37,106
Me too.
984
02:17:08,262 --> 02:17:11,056
I don't know if you can hear me.
985
02:17:13,642 --> 02:17:17,146
They say sometimes
that when people are...
986
02:17:20,149 --> 02:17:22,943
That sometimes they can hear you.
987
02:17:29,241 --> 02:17:31,493
I don't know if you can hear me.
988
02:17:40,461 --> 02:17:43,046
I wanted to tell you...
989
02:18:38,352 --> 02:18:40,229
Come on, honey.
990
02:19:23,939 --> 02:19:26,066
Step back, please!
991
02:19:43,250 --> 02:19:46,962
Lex, we only have six of those!
992
02:19:48,881 --> 02:19:50,173
Six?
993
02:19:53,969 --> 02:19:58,307
I would trade 300,000 coconuts...
994
02:19:58,473 --> 02:20:00,809
...and every ounce of your blood...
995
02:20:00,976 --> 02:20:05,606
...for a quart of gasoline!
996
02:20:06,315 --> 02:20:08,984
But what will we have to eat?
997
02:22:45,140 --> 02:22:47,225
You will be different.
998
02:22:50,896 --> 02:22:53,857
Sometimes, you will feel like an outcast.
999
02:22:54,983 --> 02:22:57,736
But you'll never be alone.
1000
02:23:00,113 --> 02:23:02,783
You will make my strength your own.
1001
02:23:05,744 --> 02:23:09,456
You will see my life through your eyes...
1002
02:23:10,332 --> 02:23:15,670
...as your life will be seen through mine.
1003
02:23:27,307 --> 02:23:31,353
The son becomes the father...
1004
02:23:33,021 --> 02:23:37,818
...and the father becomes the son.
1005
02:24:29,536 --> 02:24:31,371
Good night!
1006
02:24:41,214 --> 02:24:42,591
I--
1007
02:24:51,474 --> 02:24:53,435
Will we see you?
1008
02:24:55,478 --> 02:24:57,105
Around?
1009
02:24:59,608 --> 02:25:01,776
I'm always around.
1010
02:25:06,865 --> 02:25:08,575
Good night, Lois.
75302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.