All language subtitles for Superman Returns 2006 Bluray Remux 1080p AVC DTS-HD MA 5.1 - EFPG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,863 --> 00:01:16,410 You will travel far, my little Kal-El. 2 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 But we will never leave you... 3 00:01:19,580 --> 00:01:22,249 ...even in the face of our deaths. 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,044 You will make my strength your own. 5 00:01:27,379 --> 00:01:30,674 You will see my life through your eyes... 6 00:01:31,633 --> 00:01:34,386 ...as your life will be seen through mine. 7 00:01:35,721 --> 00:01:41,893 The son becomes the father, and the father the son. 8 00:05:07,474 --> 00:05:10,018 In spite of your past... 9 00:05:12,270 --> 00:05:14,981 ...I know you're a good man. 10 00:05:16,483 --> 00:05:18,276 And all good men... 11 00:05:18,819 --> 00:05:21,321 ...deserve a second chance. 12 00:05:29,371 --> 00:05:32,457 From the moment I received your first letter... 13 00:05:32,624 --> 00:05:35,460 ...I knew you were not like the rest. 14 00:05:37,003 --> 00:05:40,924 You came from nothing... 15 00:05:41,550 --> 00:05:44,386 ...and you worked so hard to get where you are. 16 00:05:45,345 --> 00:05:48,181 You might have made a few mistakes. 17 00:05:48,557 --> 00:05:51,351 Gertrude, for God's sake! Damn it, Gertrude, let us in now! 18 00:05:51,726 --> 00:05:57,148 You said that if I helped you get out of prison... 19 00:05:58,275 --> 00:06:00,819 ...you'd take care of me. Mm-hm. 20 00:06:01,820 --> 00:06:03,989 And you have. 21 00:06:05,365 --> 00:06:08,702 You've shown me pleasures that I've never known. 22 00:06:08,869 --> 00:06:10,453 Mm. 23 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 That's why you deserve... 24 00:06:13,665 --> 00:06:15,584 ...everything. 25 00:06:19,045 --> 00:06:20,547 I love you... 26 00:06:21,089 --> 00:06:23,133 ...Lex Luthor. 27 00:06:39,357 --> 00:06:41,860 Gertrude, let us in. He's a crook. 28 00:06:42,027 --> 00:06:44,070 He doesn't love you, Gertrude! 29 00:06:44,237 --> 00:06:45,614 He's a monster! Gertrude! 30 00:07:03,256 --> 00:07:05,467 -You can keep that. Oh, God. 31 00:07:05,634 --> 00:07:06,927 The rest is mine. 32 00:07:13,350 --> 00:07:15,060 We're done. 33 00:07:44,589 --> 00:07:46,758 Bye, Martha. 34 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Oh! Oh. 35 00:10:23,581 --> 00:10:25,667 Oh, Clark. 36 00:10:28,586 --> 00:10:31,422 Oh, my boy. 37 00:11:19,470 --> 00:11:22,140 Will you get that thing out of my face! 38 00:11:28,730 --> 00:11:30,815 Lex, your friends give me the creeps. 39 00:11:30,982 --> 00:11:32,859 Prison is a creepy place, Kitty. 40 00:11:33,026 --> 00:11:35,486 One needs to make creepy friends in order to survive. 41 00:11:35,653 --> 00:11:38,156 Even a man with my vast talents is worth less inside... 42 00:11:38,323 --> 00:11:42,202 ...than a carton of cigarettes and a sharp piece of metal in your pocket. 43 00:11:45,872 --> 00:11:49,042 Do you know the story of Prometheus? No, of course you don't. 44 00:11:49,209 --> 00:11:53,254 Prometheus was a god who stole the power of fire from the other gods... 45 00:11:53,421 --> 00:11:55,173 ...and gave control of it to mortals. 46 00:11:55,340 --> 00:11:58,009 In essence, he gave us technology. He gave us power. 47 00:11:58,176 --> 00:12:01,721 So we're stealing fire? In the Arctic. 48 00:12:01,888 --> 00:12:05,516 Actually, sort of. You see, whoever controls technology controls the world. 49 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 The Roman Empire ruled the world because they built roads. 50 00:12:08,519 --> 00:12:11,481 The British Empire ruled the world because they built ships. 51 00:12:11,648 --> 00:12:15,193 America, the atom bomb, and so on and so forth. 52 00:12:15,360 --> 00:12:17,028 I just want what Prometheus wanted. 53 00:12:17,362 --> 00:12:21,032 Sounds great, Lex, but you're not a god. 54 00:12:24,035 --> 00:12:27,080 Gods are selfish beings who fly around in little red capes... 55 00:12:27,247 --> 00:12:29,540 ...and don't share their power with mankind. 56 00:12:29,707 --> 00:12:31,334 Hey, boss. 57 00:12:31,960 --> 00:12:33,586 We found something. 58 00:12:38,508 --> 00:12:41,219 No, I don't wanna be a god. 59 00:12:41,386 --> 00:12:44,472 I just wanna bring fire to the people. 60 00:12:45,556 --> 00:12:49,227 And I want my cut. 61 00:13:29,559 --> 00:13:31,227 Wow. 62 00:13:31,936 --> 00:13:34,272 Was this his house? 63 00:13:35,064 --> 00:13:37,650 You might think so. Most would. 64 00:13:37,817 --> 00:13:40,862 This is more of a monument to a long dead... 65 00:13:41,029 --> 00:13:43,614 ...and extremely powerful civilization. 66 00:13:43,781 --> 00:13:46,451 This is where he learned who he was. 67 00:13:46,951 --> 00:13:49,620 This is where he came for guidance. 68 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 Possibilities. 69 00:14:02,800 --> 00:14:06,846 Endless possibilities. 70 00:14:51,808 --> 00:14:54,811 You act like you've been here before. 71 00:15:20,878 --> 00:15:22,713 My son... 72 00:15:25,216 --> 00:15:27,635 ...you do not remember me. 73 00:15:28,594 --> 00:15:30,721 I am Jor-El. 74 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 I'm your father. 75 00:15:33,391 --> 00:15:37,478 By now, I will have been dead many thousands of your years. 76 00:15:37,645 --> 00:15:41,149 -He thinks I'm his son. -You are the only survivor of Krypton. 77 00:15:41,774 --> 00:15:46,988 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 78 00:15:47,155 --> 00:15:50,032 ...and scientific fact from dozens of other worlds... 79 00:15:50,199 --> 00:15:53,619 ...Spanning the 28 known galaxies. 80 00:15:54,120 --> 00:15:56,581 There are questions to be asked. 81 00:15:57,206 --> 00:15:58,875 Here in this... 82 00:15:59,041 --> 00:16:01,544 This Fortress of Solitude... 83 00:16:02,086 --> 00:16:05,590 ...we shall try to find the answers together. 84 00:16:05,756 --> 00:16:07,258 Can he see us? 85 00:16:08,009 --> 00:16:09,635 No, he's dead. 86 00:16:10,845 --> 00:16:12,180 So, my son... 87 00:16:15,766 --> 00:16:17,602 ...Kal-El... 88 00:16:21,105 --> 00:16:23,149 ...Speak. 89 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 Tell me everything... 90 00:16:26,944 --> 00:16:29,572 ...starting with crystals. 91 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 Hey, boy. 92 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 --on Tuesday, between support-- 93 00:19:56,153 --> 00:19:58,489 --hindered the firefighting efforts for all those-- 94 00:19:58,656 --> 00:20:03,327 Police have finally arrived and it's still complete mayhem down here. 95 00:20:03,494 --> 00:20:07,081 Fighting broke out in the southernmost region... 96 00:20:07,248 --> 00:20:09,667 ...with border fire and small-arms attacks prevalent. 97 00:20:09,834 --> 00:20:11,585 Don't worry, I buried it this morning. 98 00:20:11,752 --> 00:20:14,839 --it was futile trying to force him to testify before a grand jury. 99 00:20:15,005 --> 00:20:16,507 Mom? 100 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 Five years. 101 00:20:21,846 --> 00:20:25,224 If your father was alive, he never would have let you go. 102 00:20:25,933 --> 00:20:27,518 I almost gave up hope. 103 00:20:27,685 --> 00:20:30,938 I just thought I would never see you again. 104 00:20:31,689 --> 00:20:34,275 Oh, Clark. 105 00:20:41,532 --> 00:20:44,201 Did you find what you were looking for? 106 00:20:45,035 --> 00:20:48,748 I thought, hoped... 107 00:20:49,582 --> 00:20:51,375 ...it might still be there. 108 00:20:52,084 --> 00:20:53,878 Your home? 109 00:20:56,380 --> 00:20:58,716 That place was a graveyard. 110 00:21:00,217 --> 00:21:01,635 I'm all that's left. 111 00:21:03,888 --> 00:21:07,433 Clark, the universe is a big place. 112 00:21:07,975 --> 00:21:10,227 And you don't know who's out there. 113 00:21:12,021 --> 00:21:14,482 And even if you are the last... 114 00:21:17,067 --> 00:21:18,903 ...you're not alone. 115 00:21:23,741 --> 00:21:25,326 I know. 116 00:21:46,931 --> 00:21:48,098 Sorry. Look out! 117 00:21:48,265 --> 00:21:49,517 Watch out, will you? 118 00:21:49,683 --> 00:21:51,185 Excuse me. -Sorry. 119 00:21:52,770 --> 00:21:54,104 Sorry. 120 00:21:55,606 --> 00:21:58,609 Great. Would you be careful? 121 00:21:59,610 --> 00:22:03,113 -Jimmy. -Mr. Clark! I mean, Kent! Mr. Kent! 122 00:22:03,280 --> 00:22:04,907 Welcome back! Oh, my God! 123 00:22:05,074 --> 00:22:09,286 Um, hey, come-- Uh, wait right there. I'll be right back. 124 00:22:18,754 --> 00:22:22,216 Oh, hey, sorry, guys, I'm still looking for a place to live... 125 00:22:22,383 --> 00:22:24,134 ...if you know of anything reasonable. 126 00:22:24,301 --> 00:22:25,636 Behind you, Mr. Kent. 127 00:22:27,221 --> 00:22:29,640 I made it myself. It's a cake. 128 00:22:29,849 --> 00:22:31,350 Oh, it looks... 129 00:22:32,393 --> 00:22:33,644 ...delicious. 130 00:22:33,811 --> 00:22:38,148 Olsen! Where are the photos of that birthday-clown-massacre thing? 131 00:22:38,315 --> 00:22:40,860 I'm on it, chief. Hey, look who's back. 132 00:22:41,277 --> 00:22:42,653 -Kent? Hey, chief. 133 00:22:42,820 --> 00:22:44,989 -Thank you for giving me my job back. -Don't thank me. 134 00:22:45,155 --> 00:22:46,824 Thank Norm Palmer for dying. 135 00:22:48,701 --> 00:22:50,661 It was his time. 136 00:22:51,954 --> 00:22:55,124 -Let's get you set up, huh? Olsen! 137 00:22:55,291 --> 00:22:57,001 Uh, okay, so I gotta run... 138 00:22:57,167 --> 00:23:00,421 ...but I will be back to check on you in a sec, Mr. Kent. 139 00:23:00,588 --> 00:23:04,758 Oh, hey, do you know where I can find Lois? 140 00:23:18,689 --> 00:23:21,066 The timing of this automated-ignition countdown... 141 00:23:21,233 --> 00:23:23,360 ...Is the most precarious part of the launch. 142 00:23:23,694 --> 00:23:25,195 [Lois Lane, Daily Planet. 143 00:23:25,362 --> 00:23:28,616 You also stated that the shuttle will usher in a new era of travel... 144 00:23:28,782 --> 00:23:31,827 ...enabling the average person to afford transcontinental flights. 145 00:23:31,994 --> 00:23:34,079 But can you tell us the exact price... 146 00:23:34,246 --> 00:23:36,832 ...an "average person" will be expected to pay? 147 00:23:37,041 --> 00:23:39,710 The answer to that question is in your press packet. 148 00:23:39,877 --> 00:23:42,630 The Earth is surrounded by a blanket of air... 149 00:23:42,796 --> 00:23:45,174 ...which we call the atmosphere. 150 00:24:33,847 --> 00:24:37,768 Huh! Yeah. He looks just like his mom. 151 00:24:37,935 --> 00:24:41,939 Already takes after her too, especially when it comes to getting into trouble. 152 00:24:42,106 --> 00:24:43,607 Mother? 153 00:24:45,442 --> 00:24:50,114 Oh, yeah, well, I guess you've been gone. Fearless reporter Lois Lane is a mommy. 154 00:24:52,449 --> 00:24:55,744 Oh, you know, um, I'll just-- I'll take that. That's good. 155 00:24:55,911 --> 00:24:58,831 -Sorry. -No. Um, she's got plenty. 156 00:24:58,998 --> 00:25:00,958 -Wait, she's married? -Yes. 157 00:25:01,458 --> 00:25:05,504 No. Not really. It's more like a prolonged engagement. 158 00:25:05,671 --> 00:25:08,132 But don't ask Miss Lane when they're tying the knot... 159 00:25:08,298 --> 00:25:11,844 ...because she hates that question. 160 00:25:12,011 --> 00:25:16,473 --like this follow the same stringent safety guidelines set by NASA? 161 00:25:16,640 --> 00:25:19,268 Since this is a joint venture with the Air Force... 162 00:25:19,643 --> 00:25:22,980 You all right? You look like you could use a drink. 163 00:25:25,357 --> 00:25:28,610 This place is so tacky. Why are we back here? 164 00:25:28,777 --> 00:25:32,406 While you were doing your nails and ordering fur coats online... 165 00:25:32,573 --> 00:25:34,324 ...I was busy unlocking the secrets... 166 00:25:34,491 --> 00:25:37,369 ...of one of the most advanced civilizations in the universe. 167 00:25:37,536 --> 00:25:38,787 Weren't there two of those? 168 00:25:38,954 --> 00:25:43,208 You see, unlike our clunky earthbound forms of construction... 169 00:25:43,375 --> 00:25:45,836 ...the technology on Krypton, Superman's home world... 170 00:25:46,003 --> 00:25:48,213 ...was based on manipulating the growth of crystals. 171 00:25:48,380 --> 00:25:49,965 Sounds like hocus-pocus to me. 172 00:25:50,132 --> 00:25:53,886 Well, naturally, to the primitive mind, any sufficiently advanced technology... 173 00:25:54,053 --> 00:25:56,180 ...would be indistinguishable from magic. 174 00:25:56,346 --> 00:26:00,726 But imagine: cities, vehicles, weapons... 175 00:26:01,310 --> 00:26:02,936 ...entire continents... 176 00:26:04,396 --> 00:26:06,023 ...all grown. 177 00:26:13,697 --> 00:26:17,034 To think that one could create a new world... 178 00:26:17,201 --> 00:26:20,204 ...with such a simple little object. 179 00:26:22,331 --> 00:26:24,208 It's like a seed. 180 00:26:24,374 --> 00:26:26,627 And all it needs is water. 181 00:26:26,794 --> 00:26:28,253 Like... 182 00:26:29,046 --> 00:26:31,048 ...Sea-Monkeys. 183 00:26:32,716 --> 00:26:35,010 Exactly, Kitty. 184 00:26:35,552 --> 00:26:37,221 Like Sea-Monkeys. 185 00:26:39,431 --> 00:26:44,019 Clark has been doing a little soul-searching for the last couple years. 186 00:26:44,186 --> 00:26:46,188 -He saw llamas. Yeah? 187 00:26:46,355 --> 00:26:48,398 -Yeah. -Must be tough coming back. 188 00:26:50,109 --> 00:26:52,277 -Coming back? -To work. 189 00:26:53,195 --> 00:26:54,655 Yeah. 190 00:26:55,072 --> 00:26:57,658 Well, you know, things change. 191 00:26:57,825 --> 00:26:59,868 I mean, of course things change... 192 00:27:00,035 --> 00:27:05,916 ...but sometimes things that you didn't think would change could change. 193 00:27:06,375 --> 00:27:07,960 Take Lois. 194 00:27:08,127 --> 00:27:12,089 A woman like her, I never thought she'd settle down. 195 00:27:12,548 --> 00:27:16,218 You know, if you ask me-- Because she'll never tell you this... 196 00:27:16,385 --> 00:27:21,265 ...but if you ask me, she's still in love with you-know-who. 197 00:27:29,606 --> 00:27:33,485 The original space shuttle generated 7.5 million pounds of thrust... 198 00:27:33,652 --> 00:27:35,362 ...just in the initial launch phase. 199 00:27:35,529 --> 00:27:40,284 But, by piggybacking on this Boeing 777-- Yes? 200 00:27:40,450 --> 00:27:42,494 If this launch is as pivotal as you claim... 201 00:27:42,661 --> 00:27:44,955 ...why is it being covered by one news network? 202 00:27:45,122 --> 00:27:48,333 Why don't we save those questions for the post-launch briefing. 203 00:27:48,500 --> 00:27:50,127 How about that, Miss Lane? 204 00:27:50,294 --> 00:27:53,755 When we hit 40,000 feet, the shuttle will detach, ascend... 205 00:27:53,922 --> 00:27:57,634 ...and then fire the first of two propellant systems, the liquid fuel boosters. 206 00:27:57,801 --> 00:27:59,845 When the shuttle reaches the stratosphere... 207 00:28:00,012 --> 00:28:02,139 ...the secondary insertion booster will fire... 208 00:28:02,306 --> 00:28:05,684 ...propelling the craft at 4gs into the mesosphere. 209 00:28:09,521 --> 00:28:11,690 -Careful. -I know. 210 00:28:12,524 --> 00:28:15,527 -Careful. Careful. -I know. 211 00:28:42,763 --> 00:28:45,224 Wow, that's really something, Lex. 212 00:28:45,390 --> 00:28:47,684 Wait for it. 213 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Wow, that's really something, Lex. 214 00:28:56,318 --> 00:28:59,029 It's freaking Gone With the Wind. 215 00:28:59,696 --> 00:29:01,740 -Shut off the camera. -But I'm getting it. 216 00:29:01,907 --> 00:29:03,951 I said, shut off the damn camera. 217 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 I think I did something wrong. 218 00:29:12,209 --> 00:29:16,546 No. That wasn't you. 219 00:29:43,907 --> 00:29:46,159 Ignition is at T minus one minute... 220 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 ...and we are prepping for separation. 221 00:29:48,036 --> 00:29:49,454 CDR, start the clock. 222 00:29:50,080 --> 00:29:52,416 Three minutes and counting. 223 00:29:52,582 --> 00:29:54,835 Body signs normal. Crew is looking good. 224 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 Shuttle readouts are holding steady. 225 00:29:56,837 --> 00:29:59,089 -We're still a go for launch. Roger. 226 00:30:06,596 --> 00:30:09,474 -Houston, you copy? Houston, do you copy? 227 00:30:13,437 --> 00:30:14,479 Oh, God. 228 00:30:15,939 --> 00:30:17,691 Electrical variance. 229 00:30:21,486 --> 00:30:23,030 What the--? 230 00:30:29,911 --> 00:30:31,955 Please, there's nothing to worry about. 231 00:30:32,122 --> 00:30:36,376 It seems that we are experiencing, um, a slight power outage. 232 00:30:40,339 --> 00:30:41,631 What did you do? 233 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 It wasn't me. It just cycled back up. 234 00:30:45,344 --> 00:30:47,012 Genesis, radio check from Houston. 235 00:30:48,722 --> 00:30:51,141 There we have it. We were experiencing a power outage. 236 00:30:53,560 --> 00:30:56,146 Climbing to 40,000 feet. Roger, 40,000 feet. 237 00:31:07,657 --> 00:31:10,369 And it's gone! A blazing fastball-- 238 00:31:31,681 --> 00:31:33,016 Is that it? 239 00:31:39,231 --> 00:31:41,566 I don't think so. 240 00:32:30,991 --> 00:32:33,493 Dual engine failure, but they're up and running again. 241 00:32:33,660 --> 00:32:34,870 Genesis, I hate to say this... 242 00:32:35,036 --> 00:32:37,539 ...but it looks like we're gonna have to scrub the launch. 243 00:32:37,706 --> 00:32:41,251 Aborting booster ignition. Roger. Aborting booster ignition. 244 00:32:42,961 --> 00:32:46,214 Boosters are non-responsive. We're still counting down for ignition. 245 00:32:46,381 --> 00:32:48,091 Platform, we have a problem. -Go. 246 00:32:48,258 --> 00:32:50,677 Looks like something faulted during the power outage. 247 00:32:50,844 --> 00:32:53,180 Both boosters are counting down for ignition. 248 00:32:53,346 --> 00:32:55,307 Platform, you have 30 seconds. 249 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 -What? Release couplings. 250 00:32:56,892 --> 00:32:58,268 We can't shut down boosters. 251 00:32:58,435 --> 00:33:01,897 We should be able to manage the launch and recover to the emergency field. 252 00:33:02,063 --> 00:33:03,607 T minus 23 seconds to ignition. 253 00:33:03,773 --> 00:33:06,193 Genesis, you're a go for evac procedures. 254 00:33:06,359 --> 00:33:09,196 Twenty-one, 20... 255 00:33:09,362 --> 00:33:10,947 ...19... 256 00:33:13,992 --> 00:33:15,619 Couplings are non-responsive. 257 00:33:15,785 --> 00:33:17,704 -We're still attached. -Seventeen. 258 00:33:18,788 --> 00:33:21,833 Platform, couplings are jammed. Fifteen. 259 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 Fourteen. 260 00:33:24,711 --> 00:33:27,464 Don't be alarmed. It's absolutely normal. 261 00:33:29,716 --> 00:33:32,302 We're still attached. Couplings are non-responsive. 262 00:33:32,469 --> 00:33:35,055 Nine, eight... -Houston, can you do a remote override? 263 00:33:36,264 --> 00:33:37,849 ...seven... 264 00:33:38,016 --> 00:33:40,685 -Remote override is unresponsive. -...Six, five... 265 00:33:40,852 --> 00:33:44,147 -Repeat, remote override is unresponsive. -...four, three... 266 00:33:46,316 --> 00:33:50,487 And if you're lucky, you may hear the faint pop of the sonic boom. 267 00:33:56,409 --> 00:33:59,246 Houston, we have ignition. Roger, ignition. 268 00:34:01,998 --> 00:34:05,710 -This is Python 21, she's pulling away. -Okay, all flight control is on the-- 269 00:34:05,877 --> 00:34:08,630 This is not a drill. Clear nonessential personnel. 270 00:34:08,797 --> 00:34:11,049 Switch to emergency band frequencies. 271 00:34:14,511 --> 00:34:16,012 Warning, warning. 272 00:34:21,268 --> 00:34:23,436 Oh, no! Oh, no! 273 00:34:24,479 --> 00:34:25,689 Can I get a little help? 274 00:34:29,818 --> 00:34:31,820 This is UPV breaking news. 275 00:34:31,987 --> 00:34:33,905 From Washington, Frank Jacobs. 276 00:34:34,072 --> 00:34:35,323 We've just received word... 277 00:34:35,490 --> 00:34:38,243 ...that the inaugural flight of the Genesis space shuttle... 278 00:34:38,410 --> 00:34:40,620 ...IS experiencing a midair emergency. 279 00:34:40,787 --> 00:34:43,832 --A problem with the launch of the new orbital shuttle, Genesis. 280 00:34:43,999 --> 00:34:47,210 The reports are telling us the shuttle failed to disengage... 281 00:34:47,377 --> 00:34:50,297 ...sending both crafts rocketing towards space. 282 00:34:50,463 --> 00:34:52,382 We're now going live to Cape Canaveral... 283 00:34:52,549 --> 00:34:55,719 ...for the latest update on this story. Jim, all we know right now... 284 00:34:55,885 --> 00:34:58,555 ...Is that the couplings which hold the shuttle to the 777... 285 00:34:58,722 --> 00:35:00,890 ...malfunctioned and did not release as planned. 286 00:35:01,057 --> 00:35:02,601 -We're uncertain... -I should do-- 287 00:35:02,767 --> 00:35:05,395 ...why the ignition sequence continued and boosters fired. 288 00:35:05,562 --> 00:35:08,440 However, there's speculation here that the blackout, which... 289 00:35:24,789 --> 00:35:26,625 Help me sit up. 290 00:35:31,046 --> 00:35:33,590 Mach one. Still tied to the shuttle. 291 00:35:33,757 --> 00:35:35,467 Houston, we need some help. Houston! 292 00:35:35,675 --> 00:35:37,427 Running diagnostics check. Stand by. 293 00:35:42,432 --> 00:35:45,602 Insertion booster ignition in five seconds. 294 00:35:55,278 --> 00:35:57,113 Warning, warning. 295 00:36:03,495 --> 00:36:05,038 What the hell is that? 296 00:36:06,873 --> 00:36:09,793 There's some kind of unidentified bogey coming from the north. 297 00:36:09,959 --> 00:36:12,128 Roger that. -And it's coming in fast. 298 00:37:29,330 --> 00:37:30,999 Ah! 299 00:38:17,253 --> 00:38:18,546 Declaring an emergency. 300 00:39:01,840 --> 00:39:03,508 Over speed, over speed. 301 00:39:11,641 --> 00:39:12,684 Altitude... 302 00:39:29,534 --> 00:39:31,202 Do you see that? 303 00:40:05,612 --> 00:40:07,614 Fly up, fly up. 304 00:40:16,205 --> 00:40:18,291 Is everyone all right? 305 00:40:32,347 --> 00:40:33,556 Are you okay? 306 00:40:43,024 --> 00:40:47,236 Well, I hope this experience hasn't put any of you off flying. 307 00:40:47,403 --> 00:40:50,406 Statistically speaking, it's still the safest way to travel. 308 00:40:55,244 --> 00:40:57,956 Superman! Superman! Superman! 309 00:41:06,631 --> 00:41:07,882 Superman! 310 00:42:30,882 --> 00:42:32,884 Okay, everybody, listen up. 311 00:42:33,051 --> 00:42:34,677 I wanna know it all, everything. 312 00:42:34,844 --> 00:42:38,890 Olsen, I wanna see photos of him everywhere. No, I want the photos. 313 00:42:39,057 --> 00:42:41,851 Sports, how are they gonna get that plane out of the stadium? 314 00:42:42,018 --> 00:42:45,563 Travel, where did he go? Was he on vacation? If so, where? 315 00:42:45,730 --> 00:42:49,776 Gossip, has he met somebody? Fashion, is that a new suit? 316 00:42:50,109 --> 00:42:52,528 Health, has he gained weight? What's he been eating? 317 00:42:52,695 --> 00:42:56,282 Business, how is this gonna affect the stock market? Long-term, short-term. 318 00:42:56,449 --> 00:43:01,204 Politics, does he still stand for truth, justice, all that stuff? Lifestyle: 319 00:43:03,623 --> 00:43:05,541 "Superman Returns.โ€ 320 00:43:10,046 --> 00:43:11,297 Come on. 321 00:43:15,468 --> 00:43:17,178 Gil, how many F's in "catastrophic"? 322 00:43:17,345 --> 00:43:19,972 None. What's the usage? 323 00:43:20,139 --> 00:43:23,351 "This mysterious electromagnetic pulse knocked out portable devices... 324 00:43:23,518 --> 00:43:26,479 ...and entire power grids, causing a catastrophic event during--" 325 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 -Lois! -Yes. 326 00:43:28,356 --> 00:43:29,982 In my office. 327 00:43:31,776 --> 00:43:33,236 This goes for everyone. 328 00:43:33,402 --> 00:43:37,031 The story isn't the blackout, it's Superman! 329 00:43:38,366 --> 00:43:40,034 The story is the EMP, chief. 330 00:43:40,201 --> 00:43:43,704 Every electronic device on the East Coast goes dark. 331 00:43:43,871 --> 00:43:45,998 -First, are you okay? -Yes, thank you. 332 00:43:46,165 --> 00:43:49,168 Lois, three things sell papers: tragedy, sex and Superman. 333 00:43:49,335 --> 00:43:52,922 People are sick of tragedy, we know you can't write worth a damn about sex. 334 00:43:53,089 --> 00:43:56,676 That means one thing. That one thing is Superman. And you know it, Lois. 335 00:43:57,218 --> 00:43:58,719 Lois? 336 00:43:59,345 --> 00:44:01,597 -Are you all right? You sure? -Yeah. 337 00:44:01,764 --> 00:44:04,433 -Yeah, I'm fine. -Thank God. 338 00:44:04,600 --> 00:44:07,270 -Where's Jason? - I don't know. Isn't he with you? 339 00:44:07,436 --> 00:44:08,771 -No. -Well, where is he? 340 00:44:08,938 --> 00:44:10,523 Hi. 341 00:44:13,943 --> 00:44:15,486 Hello. 342 00:44:21,200 --> 00:44:22,869 Who are you? 343 00:44:23,035 --> 00:44:27,206 I'm Clark Kent, an old friend of your mom's from before you were born. 344 00:44:27,748 --> 00:44:30,293 Really? She never mentioned you. 345 00:44:31,002 --> 00:44:32,712 Really? Never? 346 00:44:32,879 --> 00:44:34,172 -No. Jason. 347 00:44:35,298 --> 00:44:38,009 -What are you doing here, honey? -Daddy's office is boring. 348 00:44:38,176 --> 00:44:40,011 Daddy's office is boring? 349 00:44:40,178 --> 00:44:42,847 Clark, hey! Welcome back. 350 00:44:46,142 --> 00:44:49,395 -I see you've already met the munchkin. -Yeah, we were just talking-- 351 00:44:49,562 --> 00:44:51,606 -Did you take vitamins? Eye drops? -Yes. Yes. 352 00:44:51,772 --> 00:44:53,983 -Albuterol? Poly-Vi-Flor? -Yes. Yes, Mom. 353 00:44:54,150 --> 00:44:57,153 Good boy. Um, he's a little fragile, but he's gonna grow up... 354 00:44:57,320 --> 00:44:59,655 ...to be big and strong like his dad, won't you? 355 00:44:59,822 --> 00:45:01,073 -Yes? -Yes. 356 00:45:01,240 --> 00:45:02,575 Oh, I saw you on the-- 357 00:45:02,742 --> 00:45:04,785 Oh, yeah. That was nothing. 358 00:45:05,578 --> 00:45:08,915 -Hey, can I borrow your stapler? -Oh, yeah. 359 00:45:10,958 --> 00:45:12,585 Thanks. 360 00:45:13,461 --> 00:45:17,340 Congratulations on the Pulitzer. That's incredible. 361 00:45:17,506 --> 00:45:19,675 Yeah. Can you believe it? It's... 362 00:45:21,135 --> 00:45:23,554 So I wanna hear all about your trip. 363 00:45:23,721 --> 00:45:26,390 Where did you go? What did you see? Meet anyone special? 364 00:45:26,557 --> 00:45:29,018 Well, there's so much. Where to begin? 365 00:45:29,185 --> 00:45:31,687 Where's the little guy? Hey, kiddo. 366 00:45:32,855 --> 00:45:34,106 -How are you? -Good. 367 00:45:34,273 --> 00:45:36,359 Can you work some magic to get your uncle... 368 00:45:36,525 --> 00:45:39,153 ...to stop giving me such a hard time on this article? 369 00:45:39,737 --> 00:45:41,239 -Please? -Again? 370 00:45:41,405 --> 00:45:43,532 -Again. -You got it. 371 00:45:44,533 --> 00:45:45,576 -How are you, kiddo? -Good. 372 00:45:46,994 --> 00:45:48,746 Oh, this is Clark. 373 00:45:48,913 --> 00:45:50,039 Oh. 374 00:45:50,206 --> 00:45:52,416 -Clark, Richard. Richard, Clark. -Richard White. 375 00:45:52,583 --> 00:45:53,834 Hi. 376 00:45:54,001 --> 00:45:57,380 Richard's an assistant editor here who's basically saved our International section. 377 00:45:57,546 --> 00:45:59,382 -Well... -He's also a pilot... 378 00:45:59,548 --> 00:46:01,384 ...and he loves horror movies. 379 00:46:01,592 --> 00:46:04,303 -Mm. -Clark is... 380 00:46:04,929 --> 00:46:06,889 Well, he's Clark. 381 00:46:08,099 --> 00:46:10,935 Well, it's great to finally meet you. I've heard so much. 382 00:46:11,102 --> 00:46:14,063 -Oh, you have? -Yeah, Jimmy won't shut up about you. 383 00:46:15,106 --> 00:46:16,565 Gotta run. -Where? 384 00:46:16,732 --> 00:46:20,987 You heard Perry. Superman's back, and he thinks I'm the only one equipped to... 385 00:46:21,153 --> 00:46:22,738 To what? 386 00:46:22,905 --> 00:46:25,283 - I don't know, you know. -So don't listen to him. 387 00:46:25,449 --> 00:46:28,244 I'm not. Going to the power plant to check out the blackout. 388 00:46:28,411 --> 00:46:29,787 Okay. 389 00:46:30,913 --> 00:46:32,248 -Bye, Mom. -Bye. 390 00:46:34,083 --> 00:46:36,627 -Bye, Lois. -And she's gone. 391 00:46:36,794 --> 00:46:39,755 No matter how close we are, that woman will always be a mystery. 392 00:46:40,423 --> 00:46:43,426 If you need anything, I'm right over there. 393 00:46:43,592 --> 00:46:45,177 Nice to finally meet you. 394 00:46:45,344 --> 00:46:48,597 Where do you wanna go? Wanna go to the park? 395 00:46:53,769 --> 00:46:56,188 And he's got the whole world 396 00:46:56,355 --> 00:46:57,648 In his hands 397 00:46:57,815 --> 00:46:59,984 He's got the whole world 398 00:47:00,151 --> 00:47:02,737 And he's got the whole world in his-- 399 00:47:04,280 --> 00:47:06,574 Oh, he's cute. 400 00:47:25,676 --> 00:47:27,011 Run into trouble? 401 00:47:27,178 --> 00:47:29,430 -Should see the other guy. -What are we gonna do? 402 00:47:29,597 --> 00:47:31,223 Modify it, attach it to the stern. 403 00:47:31,390 --> 00:47:33,309 I don't care if the instructions are in Russian. 404 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 -Uh, Lois? -Hey, Clark. 405 00:48:03,589 --> 00:48:05,174 How does it feel to be back at work? 406 00:48:05,341 --> 00:48:09,762 Oh, pretty good. You know, kind of like riding a bike, I guess. 407 00:48:12,598 --> 00:48:15,518 -A bike? -Yeah, you know, um... 408 00:48:15,893 --> 00:48:17,144 Never mind. 409 00:48:17,311 --> 00:48:18,813 But, uh, I was wondering... 410 00:48:18,979 --> 00:48:21,941 ...since I've gotten back, we haven't really had a chance to catch up. 411 00:48:22,108 --> 00:48:25,027 I thought maybe, if you'd like, we could go grab some food-- 412 00:48:25,194 --> 00:48:27,321 -Hey, can I ask you something? -Sure. 413 00:48:27,488 --> 00:48:30,866 Have you ever met someone and it's like you're from different worlds... 414 00:48:31,033 --> 00:48:34,745 ...but you shared such a connection you knew you were destined to be together? 415 00:48:35,246 --> 00:48:37,415 Then he just takes off without explaining why... 416 00:48:37,581 --> 00:48:39,333 ...or without even saying goodbye? 417 00:48:39,500 --> 00:48:40,709 Sounds cheesy, I know. 418 00:48:43,295 --> 00:48:44,547 -Well, maybe... -Taxi! 419 00:48:44,713 --> 00:48:47,550 ...it was hard to say goodbye because he had to go... 420 00:48:47,716 --> 00:48:51,095 ...and he wanted to say goodbye, but maybe it was too difficult for him. 421 00:48:51,262 --> 00:48:54,640 Difficult? What's so difficult about it? "Goodbye." It's easy. 422 00:48:54,807 --> 00:48:57,476 -What's so hard about saying goodbye? -Uh... 423 00:48:57,643 --> 00:48:59,228 Who are we talking about? 424 00:48:59,395 --> 00:49:02,231 Nobody, just forget I said anything. 425 00:49:02,398 --> 00:49:04,400 Taxi! Hey! 426 00:49:05,234 --> 00:49:06,861 Taxi! 427 00:49:11,657 --> 00:49:13,409 Wow, thanks. 428 00:49:16,620 --> 00:49:18,456 312 Riverside Drive, please. 429 00:49:19,331 --> 00:49:21,125 Good night, Clark. 430 00:49:34,221 --> 00:49:36,015 Superman! 431 00:50:50,923 --> 00:50:52,174 I want egg rolls. 432 00:50:52,341 --> 00:50:53,384 Nice try, kiddo. 433 00:50:53,551 --> 00:50:56,512 Only steamed chicken and snow peas for you. 434 00:50:57,846 --> 00:50:59,848 Why do we order Chinese if he's allergic? 435 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 Because he loves the peas... 436 00:51:01,892 --> 00:51:04,520 ...and I think we all prefer egg rolls over macrobiotic shakes. 437 00:51:04,687 --> 00:51:05,896 Blech. 438 00:51:06,063 --> 00:51:07,982 -It's a good point. -Mm. 439 00:51:20,995 --> 00:51:24,039 So I noticed you've been acting a little different lately. 440 00:51:24,206 --> 00:51:25,833 Have I? 441 00:51:28,210 --> 00:51:32,339 You know, Lois, that article that you wrote. 442 00:51:32,506 --> 00:51:34,425 "Why the World Doesn't Need Superman"? 443 00:51:34,592 --> 00:51:38,470 No, no, no. No, the other one, from years ago, before we met. 444 00:51:38,637 --> 00:51:42,182 Which article? I wrote dozens about him. I was practically his press agent. 445 00:51:42,349 --> 00:51:44,268 "I Spent the Night With Superman.โ€ 446 00:51:48,564 --> 00:51:50,357 Richard, come on. 447 00:51:50,524 --> 00:51:52,484 It was the title of an interview. 448 00:51:52,818 --> 00:51:54,653 Plus, it was your Uncle Perry's idea. 449 00:51:54,820 --> 00:51:57,865 -No, I know, I know. It's okay, it's okay. -Richard. 450 00:51:58,449 --> 00:52:00,492 It was a long time ago. 451 00:52:02,578 --> 00:52:04,079 Were you in love with him? 452 00:52:06,332 --> 00:52:10,085 He was Superman. Everyone was in love with him. 453 00:52:11,378 --> 00:52:12,588 But were you? 454 00:52:21,513 --> 00:52:22,931 No. 455 00:52:23,098 --> 00:52:25,267 Lois, I shouldn't have brought it up. 456 00:52:45,954 --> 00:52:48,457 Even though you've been raised as a human being... 457 00:52:48,624 --> 00:52:50,709 ...you are not one of them. 458 00:52:54,880 --> 00:52:58,133 They can be a great people, Kal-El. They wish to be. 459 00:52:59,176 --> 00:53:02,471 They only lack the light to show the way. 460 00:53:02,888 --> 00:53:06,642 For this reason above all, their capacity for good... 461 00:53:06,809 --> 00:53:08,811 ...I have sent them you... 462 00:53:08,977 --> 00:53:10,938 ...my only son. 463 00:54:25,387 --> 00:54:26,555 Load them up. 464 00:54:54,249 --> 00:54:55,292 Holy sh-- 465 00:56:48,196 --> 00:56:49,364 Attention... 466 00:56:49,531 --> 00:56:51,658 ...the Metropolis Museum of Natural History... 467 00:56:51,825 --> 00:56:54,536 ...will be closing in 10 minutes. We hope that you've... 468 00:56:54,703 --> 00:56:56,580 Sir, we're closing in 10 minutes. 469 00:56:56,747 --> 00:56:58,457 We only need five. 470 00:57:45,629 --> 00:57:48,632 You're done, the museum's closed. Thank you. 471 00:59:09,755 --> 00:59:11,006 Are you all right, miss? 472 00:59:11,173 --> 00:59:13,842 -My heart. I- I-- -I'm sorry? 473 00:59:14,217 --> 00:59:19,306 I have a palpitation, a heart palpitation. And a murmur. 474 00:59:19,473 --> 00:59:20,640 -Please... 475 00:59:20,807 --> 00:59:22,184 ...take me to the hospital. 476 00:59:23,852 --> 00:59:26,063 Take me to the hospital. 477 00:59:36,073 --> 00:59:38,700 Just hold on tight. 478 01:00:15,862 --> 01:00:17,447 Bingo. 479 01:00:45,058 --> 01:00:46,518 -There you are, ma'am. -My heart. 480 01:00:47,394 --> 01:00:50,564 My palpitations, they're gone. What did you do? 481 01:00:50,730 --> 01:00:52,315 I didn't do anything. 482 01:00:52,482 --> 01:00:54,734 Call me Katherine. 483 01:00:54,901 --> 01:00:58,071 Katherine. I'm glad you're feeling better. 484 01:00:58,238 --> 01:01:02,200 -You have places to go, people to save? -Yes. 485 01:01:05,871 --> 01:01:07,998 Would you like to get a cup of coffee sometime? 486 01:01:08,165 --> 01:01:10,709 -I know that's forward. Or a drink? -Good night. 487 01:01:10,876 --> 01:01:12,544 Good night. 488 01:01:31,396 --> 01:01:33,023 It's like this on every channel. 489 01:01:33,190 --> 01:01:36,067 MAN 1 . He was in Manila at 10:55 p.m. and then spotted... 490 01:01:36,234 --> 01:01:39,988 -Hey, Kent, chief wants to see you. -Oh, thanks. 491 01:01:40,155 --> 01:01:44,117 But as this security footage from a simple deli robbery proves... 492 01:01:44,284 --> 01:01:47,412 ...there's really no feat too big or too small for the Man of Steel. 493 01:01:47,579 --> 01:01:50,832 Reports are flooding in from Metropolis, Houston, Gotham and as far... 494 01:01:50,999 --> 01:01:53,752 Satellites have proven most ineffective at tracking him. 495 01:01:53,919 --> 01:01:57,464 He might literally be moving near the speed of light. 496 01:02:10,685 --> 01:02:13,563 Our map is illuminated... -Kent! 497 01:02:13,730 --> 01:02:16,775 -The chief is waiting. -...on every continent, giving citizens... 498 01:02:17,651 --> 01:02:18,860 Eh. 499 01:02:19,027 --> 01:02:20,487 Eh? Eh? 500 01:02:20,654 --> 01:02:24,366 These are iconic, and they were taken by a 12-year-old with a camera phone. 501 01:02:24,532 --> 01:02:26,910 -What do you got, Olsen? - I got those. 502 01:02:29,955 --> 01:02:31,498 -Look, in the sky, chief. -It's a bird. 503 01:02:31,665 --> 01:02:32,916 -It's a plane. -No, look, it's-- 504 01:02:34,751 --> 01:02:38,046 -You wanted to see me? -Yeah, Kent, come on in. Sit down. 505 01:02:38,213 --> 01:02:41,216 I wanna talk a little strategy. Okay. 506 01:02:41,716 --> 01:02:44,386 First off, Lois, I don't understand what you're doing... 507 01:02:44,552 --> 01:02:47,847 -...sneaking around covering the blackout. -It wasn't just a blackout. 508 01:02:48,014 --> 01:02:50,016 Cell phones, pagers, automobiles, airplane-- 509 01:02:50,183 --> 01:02:52,644 Every other paper in town has got a female reporter... 510 01:02:52,811 --> 01:02:56,231 ...a good-looking female reporter, stashed on the roof covering Superman. 511 01:02:56,398 --> 01:02:59,442 -And you two are the ones with history. -Chief, I've done Superman. 512 01:03:01,736 --> 01:03:03,780 Covered him. You know what I mean. 513 01:03:03,947 --> 01:03:06,116 Yeah, that makes you an expert. Do him again. 514 01:03:06,283 --> 01:03:09,077 -There are a dozen other stories out there. -Yeah? Name one. 515 01:03:09,244 --> 01:03:11,830 Well, there was a museum robbery last night. 516 01:03:12,038 --> 01:03:15,792 Hm? Even Superman missed that one. He was too busy saving this hooker. 517 01:03:15,959 --> 01:03:18,628 Why don't you guys track down Lex Luthor? 518 01:03:19,337 --> 01:03:21,589 Well, no one's seen him since his fifth appeal. 519 01:03:21,756 --> 01:03:23,925 He's got more bad history with Superman than anyone. 520 01:03:24,092 --> 01:03:25,593 Maybe he's got something to say. 521 01:03:25,760 --> 01:03:29,514 -Luthor's yesterday's news. -No, I like that idea. 522 01:03:30,473 --> 01:03:35,020 Perry, Lex Luthor is a career criminal who nearly killed him, for God's sakes. 523 01:03:35,186 --> 01:03:37,439 Jimmy, how did Lex Luthor get out of prison? 524 01:03:37,605 --> 01:03:41,609 Well, the appeals court called Superman as a witness and he wasn't around. 525 01:03:42,319 --> 01:03:44,446 How much do you think that pisses off Superman? 526 01:03:44,612 --> 01:03:46,239 Give him to someone else. -A lot. 527 01:03:46,406 --> 01:03:48,325 -A lot. -Polly. Give him to Polly. 528 01:03:53,455 --> 01:03:54,998 Lois, Superman. 529 01:03:55,165 --> 01:03:57,375 -What about the blackout? -Kent, blackout. 530 01:03:59,961 --> 01:04:02,297 Great. Thanks, chief. 531 01:04:05,425 --> 01:04:10,263 Lois, I'm sorry. I'd hate if this damaged our relationship. 532 01:04:11,598 --> 01:04:12,724 Relationship? 533 01:04:13,475 --> 01:04:14,893 -Yeah. Hi, Mommy. 534 01:04:15,060 --> 01:04:16,936 -Hi, you. Hey, guys. 535 01:04:17,103 --> 01:04:20,899 He got an A in science, but a D in gym, so we're doing something right. 536 01:04:21,066 --> 01:04:23,068 Yeah, at least one of us is. -What? 537 01:04:23,234 --> 01:04:26,071 It's Perry. He just shoved Superman back into my life. 538 01:04:26,237 --> 01:04:29,199 Well, honey, I'm sure you can find a way to interview Superman... 539 01:04:29,366 --> 01:04:31,368 ...without bringing him back into your life. 540 01:04:31,534 --> 01:04:35,830 There's really no way around it, folks. Superman is back in all of our lives. 541 01:04:37,290 --> 01:04:39,084 We're coming to you from Sydney... 542 01:04:39,250 --> 01:04:42,003 ...where people have gathered on these rooftops to scour the sky... 543 01:04:43,380 --> 01:04:46,424 Okay, how about this? We'll stay late. We'll get dinner. 544 01:04:46,591 --> 01:04:50,220 I'll help with Superman, and you and Clark can work on the blackout together. 545 01:04:50,387 --> 01:04:53,348 -Is that all right with you, Clark? -Swell. 546 01:05:17,247 --> 01:05:21,292 I was gonna pretend the brakes were out. 547 01:05:21,459 --> 01:05:24,587 Pretend. Like we talked about. 548 01:05:24,754 --> 01:05:27,549 You didn't actually have to cut them! 549 01:05:27,715 --> 01:05:29,008 Of course I did. 550 01:05:29,175 --> 01:05:33,388 A man can always tell when a woman is pretending, especially Superman. 551 01:05:33,555 --> 01:05:35,723 Mm, mm, mm. 552 01:05:38,893 --> 01:05:41,271 So did you get your rock? 553 01:05:42,647 --> 01:05:44,566 I did. 554 01:05:45,942 --> 01:05:48,278 U.S. Coast Guard issuing a small-craft... 555 01:05:48,445 --> 01:05:50,155 ...advisory for the Metropolis ocean area. 556 01:05:50,321 --> 01:05:51,990 High-wind advisory is in effect... 557 01:05:52,157 --> 01:05:55,034 ...ocean currents and tides becoming increasingly dangerous. 558 01:05:55,201 --> 01:05:58,413 All warnings lasting until later this evening. 559 01:05:58,580 --> 01:05:59,831 Security, security. 560 01:05:59,998 --> 01:06:05,462 This is U.S. Coast Guard issuing a small-craft advisory for northeast seas. 561 01:06:05,628 --> 01:06:10,091 Winds reaching 50 miles per hour, high tides in the morning. 562 01:06:10,258 --> 01:06:12,093 Waves reaching 20 to 30 feet. 563 01:06:12,260 --> 01:06:16,264 This warning is in effect for all small crafts for the next four hours. 564 01:06:40,371 --> 01:06:41,998 Weird. If these times are right... 565 01:06:42,165 --> 01:06:45,251 ...the blackout spread from a specific origin point. 566 01:06:45,418 --> 01:06:46,794 Where? 567 01:06:46,961 --> 01:06:48,755 I'm not sure yet. 568 01:06:49,464 --> 01:06:53,134 With the super-hearing, does he hear each sound by itself or everything at once? 569 01:06:53,510 --> 01:06:54,761 Both. 570 01:06:54,928 --> 01:06:57,138 -He's certainly taller than I thought. 6'4". 571 01:06:57,305 --> 01:07:01,059 I love that he can see through anything. I'd have fun with that. 572 01:07:01,434 --> 01:07:03,144 Anything but lead. 573 01:07:06,397 --> 01:07:07,649 - I bet he's-- -225 pounds... 574 01:07:07,815 --> 01:07:09,484 ...faster than a speeding bullet... 575 01:07:09,651 --> 01:07:13,112 ...draws his power from the sun, invulnerable to anything but kryptonite... 576 01:07:13,279 --> 01:07:15,323 -...and he never lies. -Kryptonite? 577 01:07:15,490 --> 01:07:17,825 Radioactive pieces of his home world. 578 01:07:17,992 --> 01:07:20,203 It's deadly. To him. 579 01:07:24,791 --> 01:07:28,169 Lois, how tall would you say Clark is? 580 01:07:29,712 --> 01:07:31,714 About 6'3", 6'4". 581 01:07:31,881 --> 01:07:34,676 About 200, 215 pounds? 582 01:07:44,644 --> 01:07:48,648 Jimmy, Jason, let's go get these intrepid reporters something to keep them going. 583 01:07:48,815 --> 01:07:50,692 Burritos! Come here, can head. 584 01:07:52,193 --> 01:07:56,155 We're going this way. Do they have anything other than burritos? 585 01:07:57,031 --> 01:07:59,367 I think they have fries and burgers. 586 01:07:59,534 --> 01:08:02,036 So have you found a place to live yet? 587 01:08:02,203 --> 01:08:03,788 Uh, no. I'm still looking. 588 01:08:04,539 --> 01:08:07,041 You know, Lois, I wanted to ask you about that artic-- 589 01:08:07,208 --> 01:08:10,336 Hey, I'm gonna run downstairs for some fresh air. Great! 590 01:08:24,475 --> 01:08:26,185 Thanks. 591 01:08:33,985 --> 01:08:36,738 -Let's talk when I get back. -Sure. 592 01:09:30,249 --> 01:09:33,002 You know, you really shouldn't smoke, Miss Lane. 593 01:09:36,297 --> 01:09:38,800 -Sorry. Didn't mean to startle you. -No, I'm fine. Really. 594 01:09:40,927 --> 01:09:44,055 I just wasn't expecting you. 595 01:09:44,722 --> 01:09:46,307 With all the press on the plane... 596 01:09:46,474 --> 01:09:48,893 ...wasn't sure it was the best time for us to talk. 597 01:09:49,060 --> 01:09:52,230 Well, there's no press around now. Except for me, of course. 598 01:09:54,440 --> 01:09:56,901 I know people are asking questions now that I'm back. 599 01:09:57,276 --> 01:10:00,822 I think it's only fair that I answer those people. 600 01:10:02,490 --> 01:10:05,827 So you're here for an interview? 601 01:10:07,078 --> 01:10:08,121 Okay, then. 602 01:10:11,999 --> 01:10:14,001 -Where did I put that thing? -Right pocket. 603 01:10:20,133 --> 01:10:22,844 Let's start with the big question. 604 01:10:23,010 --> 01:10:25,513 -Where'd you go? -To Krypton. 605 01:10:25,680 --> 01:10:28,057 But you told me it was destroyed. Ages ago. 606 01:10:28,224 --> 01:10:29,684 It was. 607 01:10:29,851 --> 01:10:32,228 But when astronomers thought they found it... 608 01:10:33,688 --> 01:10:36,065 ...I had to see for myself. 609 01:10:39,694 --> 01:10:43,531 Well, you're back, and everyone seems to be pretty happy about it. 610 01:10:46,743 --> 01:10:48,202 Not everyone. 611 01:10:49,370 --> 01:10:51,789 -I read the article, Lois. -So did a lot of people. 612 01:10:51,956 --> 01:10:54,917 -Tomorrow they're giving me the Pulitzer-- -Why did you write it? 613 01:10:56,586 --> 01:10:58,629 How could you leave us like that? 614 01:11:00,131 --> 01:11:02,550 I moved on. So did the rest of us. 615 01:11:03,050 --> 01:11:04,552 That's why I wrote it. 616 01:11:04,719 --> 01:11:07,513 The world doesn't need a savior. 617 01:11:07,930 --> 01:11:09,849 And neither do I. 618 01:11:24,989 --> 01:11:26,073 Lois. 619 01:11:27,784 --> 01:11:30,244 Will you come with me? 620 01:11:31,996 --> 01:11:33,581 Why? 621 01:11:33,956 --> 01:11:36,083 There's something I wanna show you. 622 01:11:42,340 --> 01:11:44,133 Please. 623 01:11:55,144 --> 01:11:57,313 I can't be gone long. 624 01:11:57,480 --> 01:11:59,398 You won't be. 625 01:12:11,786 --> 01:12:14,539 Clark said the reason you left without saying goodbye... 626 01:12:14,705 --> 01:12:16,999 ...Is because it was too unbearable for you. 627 01:12:17,166 --> 01:12:19,794 Personally, I think that's a load of crap. 628 01:12:20,378 --> 01:12:23,548 -Clark? -He's just a guy I work with. 629 01:12:24,632 --> 01:12:26,759 Maybe Clark's right. 630 01:12:30,137 --> 01:12:32,265 You know, my... 631 01:12:32,431 --> 01:12:37,478 Richard, he's a pilot. He takes me up all the time. 632 01:12:38,646 --> 01:12:40,648 Not like this. 633 01:12:55,496 --> 01:12:57,915 I forgot how warm you were. 634 01:13:28,529 --> 01:13:30,031 Listen. 635 01:13:30,907 --> 01:13:32,825 What do you hear? 636 01:13:33,534 --> 01:13:34,785 Nothing. 637 01:13:38,706 --> 01:13:40,458 I hear everything. 638 01:13:43,920 --> 01:13:46,547 You wrote that the world doesn't need a savior... 639 01:13:47,882 --> 01:13:51,218 ...but every day I hear people crying for one. 640 01:14:04,065 --> 01:14:06,734 I'm sorry I left you, Lois. 641 01:14:10,613 --> 01:14:12,657 I'll take you back now. 642 01:16:25,790 --> 01:16:27,416 Richard's a good man. 643 01:16:30,836 --> 01:16:33,047 And you've been gone a long time. 644 01:16:35,716 --> 01:16:37,301 I know. 645 01:16:42,056 --> 01:16:43,390 Iโ€”โ€” 646 01:16:48,604 --> 01:16:50,606 So will I see you around? 647 01:16:51,607 --> 01:16:53,609 I'm always around. 648 01:16:54,902 --> 01:16:56,612 Good night, Lois. 649 01:17:15,589 --> 01:17:19,468 We're having beef, honey. Do you want the tofu wrap or the veggie wrap? 650 01:17:23,264 --> 01:17:24,849 You all right? 651 01:17:25,015 --> 01:17:26,517 Mm-hm. 652 01:17:26,684 --> 01:17:28,102 Where have you been? 653 01:17:30,938 --> 01:17:32,273 Uh... 654 01:17:32,481 --> 01:17:38,112 I was up on the roof, getting some air. 655 01:17:38,779 --> 01:17:40,739 Tell the truth now. 656 01:17:47,288 --> 01:17:48,455 Were you smoking? 657 01:17:51,083 --> 01:17:52,835 No. 658 01:18:01,635 --> 01:18:02,845 Is this real? 659 01:18:03,888 --> 01:18:05,764 -Where'd you find him? -He found me. 660 01:18:05,931 --> 01:18:08,726 Oh, this is great. I can't wait to read it. 661 01:18:08,893 --> 01:18:11,312 So, Mr. White, about the blackout-- 662 01:18:11,478 --> 01:18:13,981 Lois, this is the biggest night of your life. 663 01:18:14,148 --> 01:18:16,317 Have you picked out a dress? Something snazzy? 664 01:18:17,318 --> 01:18:20,029 It just feels a little weird winning for that article. 665 01:18:20,196 --> 01:18:23,240 -It just doesn't seem right. -What doesn't seem right? 666 01:18:23,407 --> 01:18:25,117 Winning an award for an article called: 667 01:18:25,284 --> 01:18:26,994 "Why the World Doesn't Need Superman.โ€ 668 01:18:27,161 --> 01:18:29,622 When, according to this newspaper, they do. 669 01:18:29,788 --> 01:18:32,708 Lois, Pulitzer Prizes are like Academy Awards. 670 01:18:32,875 --> 01:18:36,003 Nobody remembers what you got one for. It's just that you got one. 671 01:18:36,170 --> 01:18:39,298 -But-- -This is your night. You enjoy it. 672 01:18:39,465 --> 01:18:42,009 I'm sure Kent's on the blackout. 673 01:19:42,569 --> 01:19:44,780 Department of Water and Power, please. 674 01:19:45,489 --> 01:19:46,782 7782, great. 675 01:19:48,242 --> 01:19:49,743 Metropolis Public Works. 676 01:19:49,910 --> 01:19:52,413 Hi, Stephen, Lois Lane from the Daily Planet. Blackout? 677 01:19:52,579 --> 01:19:55,291 I just need a little info on a few outstanding power grids. 678 01:19:55,457 --> 01:19:57,084 Yeah, I do have it here, actually. 679 01:19:57,251 --> 01:20:01,255 So the uptown grid went dark at 12:36 and midtown 10 seconds before. 680 01:20:01,422 --> 01:20:02,923 Which grid was hit first? 681 01:20:03,090 --> 01:20:04,425 It just reads Vanderworth. 682 01:20:04,591 --> 01:20:06,969 -Across the river? -6 Springwood Drive. 683 01:20:07,136 --> 01:20:09,388 6 Springwood Drive. A residence or a business? 684 01:20:09,555 --> 01:20:11,307 -Residence. -Sure? Nothing before that? 685 01:20:11,473 --> 01:20:13,809 -That's all it shows. -Thank you very much. 686 01:20:15,644 --> 01:20:16,937 Oh, Jason. 687 01:20:23,736 --> 01:20:26,947 There's your mom, Jason. You're late, Mommy. 688 01:20:35,164 --> 01:20:38,000 Where are we? Is this the Pulitzer? 689 01:20:38,167 --> 01:20:41,170 Nope. I've just gotta ask these people a few questions and then we can go. 690 01:20:56,769 --> 01:20:59,146 Can I stay in the car? 691 01:20:59,688 --> 01:21:01,273 No, honey. 692 01:21:07,946 --> 01:21:12,326 Are we trespassing? -No. Yes. Shh. 693 01:21:27,049 --> 01:21:28,884 Hello? 694 01:22:00,374 --> 01:22:01,917 Hello? 695 01:22:13,011 --> 01:22:15,597 I like the curly one. 696 01:22:22,896 --> 01:22:25,732 Let's go. This was a bad idea. 697 01:22:41,457 --> 01:22:43,250 Lex Luthor. 698 01:22:45,252 --> 01:22:47,379 Lois Lane? 699 01:22:53,177 --> 01:22:54,511 You're bald. 700 01:23:14,615 --> 01:23:15,991 And what is your name? 701 01:23:16,158 --> 01:23:18,619 I'm not supposed to talk to strangers. 702 01:23:19,119 --> 01:23:21,079 -Cute kid, and smart. Thanks. 703 01:23:21,246 --> 01:23:24,458 We're not really strangers, are we? This is kind of a little reunion. 704 01:23:24,625 --> 01:23:26,668 Heck, I'm a fan. 705 01:23:26,835 --> 01:23:28,337 I love your writing... 706 01:23:29,171 --> 01:23:31,006 ...and your dress. I love your boat. 707 01:23:31,173 --> 01:23:33,800 How'd you get it? Swindle some widow out of her money? 708 01:23:35,135 --> 01:23:37,387 That's funny. Didn't you win the Pulitzer Prize... 709 01:23:37,554 --> 01:23:41,141 ...for my favorite article of all time, "Why the World Doesn't Need Superman"? 710 01:23:41,308 --> 01:23:45,229 Didn't you have a few more years to go on that double life sentence? 711 01:23:45,395 --> 01:23:47,648 Yes, well, we can thank the Man of Steel for that. 712 01:23:47,814 --> 01:23:51,109 I mean, he's really good at swooping in and catching the bad guys... 713 01:23:51,276 --> 01:23:54,821 ...but he's not so hot at the little things, like Miranda rights... 714 01:23:54,988 --> 01:23:59,701 ...due process, making your court date. 715 01:23:59,868 --> 01:24:02,329 Did you have anything to do with the blackout? 716 01:24:05,332 --> 01:24:07,543 Are you fishing for an interview, Miss Lane? 717 01:24:07,709 --> 01:24:09,878 It's been a while since you've been a headline. 718 01:24:10,045 --> 01:24:12,214 Maybe it's time people knew your name again. 719 01:24:12,881 --> 01:24:16,843 How about we turn this boat around, call a cab for my son... 720 01:24:17,386 --> 01:24:20,013 ...and then you can do whatever you want with me. 721 01:24:20,722 --> 01:24:23,267 No, I don't think we'll be turning around, Miss Lane... 722 01:24:23,433 --> 01:24:26,061 ...which means that we do have some time to Kill. 723 01:24:28,230 --> 01:24:30,107 How about that interview? 724 01:24:31,024 --> 01:24:34,361 Yeah, just call me if you hear anything. Okay. Thank you. 725 01:24:34,945 --> 01:24:36,238 So, what did the school say? 726 01:24:36,405 --> 01:24:37,906 She picked him up at 3:15. 727 01:24:42,160 --> 01:24:45,455 -Hi, I heard about Lois. -Yes, come in, Clark, come in. 728 01:24:45,622 --> 01:24:48,125 -Is there anything I can do? -Yeah, you're a reporter. 729 01:24:48,292 --> 01:24:51,044 -Help Richard track her down. -I'll check her computer. 730 01:24:51,211 --> 01:24:52,462 Excuse me, Clark. 731 01:25:06,184 --> 01:25:09,271 What do you know about crystals? 732 01:25:09,438 --> 01:25:11,148 They make great chandeliers. 733 01:25:11,732 --> 01:25:16,737 This crystal may seem unremarkable, but so is the seed of a redwood tree. 734 01:25:16,903 --> 01:25:20,324 It's how our mutual friend in tights made his Arctic getaway spot. 735 01:25:20,490 --> 01:25:22,367 Cute. It's a little small for my taste. 736 01:25:22,534 --> 01:25:24,077 You're building an island? 737 01:25:25,287 --> 01:25:28,624 You're not seeing the big picture here, Miss Lane. 738 01:25:28,790 --> 01:25:31,084 Let me enlarge it for you. 739 01:25:33,670 --> 01:25:37,090 Not just an island, an entirely new continent. 740 01:25:37,257 --> 01:25:40,510 An extinct world, reborn on our own. 741 01:25:40,677 --> 01:25:42,095 Why? 742 01:25:45,098 --> 01:25:47,017 Land, Miss Lane. 743 01:25:47,184 --> 01:25:49,936 I mean-- Kitty, what did my father used to say to me? 744 01:25:50,103 --> 01:25:51,521 "You're losing your hair"? 745 01:25:52,522 --> 01:25:54,441 -Before that. -"Get out"? 746 01:25:55,984 --> 01:25:58,278 He said, "You can print money... 747 01:25:58,445 --> 01:26:01,073 ...manufacture diamonds, and people are a dime a dozen... 748 01:26:01,239 --> 01:26:04,326 ...but they'll always need land." 749 01:26:04,493 --> 01:26:07,329 It's the one thing they're not making any more of. 750 01:26:07,871 --> 01:26:09,956 But the United States-- 751 01:26:10,123 --> 01:26:11,750 Whoop. 752 01:26:11,958 --> 01:26:15,462 Will be underwater. 753 01:26:15,879 --> 01:26:17,464 It's simple physics, Miss Lane. 754 01:26:17,631 --> 01:26:20,425 Two objects cannot occupy the same space at the same time. 755 01:26:20,592 --> 01:26:23,136 And the rest of the world will just let you keep it? 756 01:26:23,303 --> 01:26:25,514 -They'll-- They'll... 757 01:26:26,014 --> 01:26:27,474 ...what? 758 01:26:27,641 --> 01:26:30,519 I'll have advanced alien technology... 759 01:26:30,686 --> 01:26:33,730 ...thousands of years beyond what anyone could throw at me. 760 01:26:33,897 --> 01:26:35,941 Bring it on! 761 01:26:36,942 --> 01:26:38,860 And eventually... 762 01:26:39,027 --> 01:26:41,363 ...the rest of the world will be begging me... 763 01:26:41,530 --> 01:26:44,157 ...for a piece of high-tech beachfront property. 764 01:26:44,324 --> 01:26:46,660 In fact, they'll pay through the nose for it. 765 01:26:47,077 --> 01:26:48,829 But millions of people will die. 766 01:26:48,995 --> 01:26:51,623 Billions! Once again, the press underestimates me. 767 01:26:51,790 --> 01:26:54,167 This is front-page news. 768 01:26:54,835 --> 01:26:56,837 Come on, let me hear you say it just once. 769 01:26:57,003 --> 01:27:01,508 -You're insane. -No! Not that. No, the other thing. 770 01:27:01,675 --> 01:27:05,345 It's dangling off the tip of your tongue. Let me hear it just once, please? 771 01:27:05,512 --> 01:27:08,515 -Superman will never-- -Wrong! 772 01:27:21,737 --> 01:27:23,363 What is that? 773 01:27:24,573 --> 01:27:27,367 I think you know exactly what this is. 774 01:27:33,373 --> 01:27:36,251 Mind over muscle, Miss Lane. 775 01:27:37,377 --> 01:27:39,171 Mind... 776 01:27:46,720 --> 01:27:48,722 Who is that boy's father? 777 01:27:50,223 --> 01:27:52,100 Richard. 778 01:27:52,559 --> 01:27:56,062 Mr. Luthor, we're approaching the coordinates. 779 01:27:56,646 --> 01:27:58,231 Are you sure? 780 01:27:58,398 --> 01:28:03,737 Yes, sir. Latitude 40 degrees north, longitude 73 degrees west. 781 01:28:25,258 --> 01:28:27,427 Don't let them leave this room. 782 01:28:27,761 --> 01:28:30,347 Kitty, come with me. You're not gonna want to miss this. 783 01:29:43,420 --> 01:29:44,796 Damn it. What? 784 01:29:44,963 --> 01:29:46,172 She has a password. 785 01:29:48,174 --> 01:29:49,759 "Jason." 786 01:29:51,845 --> 01:29:53,555 "Richard." 787 01:29:55,473 --> 01:29:57,058 Try "Superman.โ€ 788 01:30:02,188 --> 01:30:04,608 "Superman.โ€ Great. 789 01:30:12,949 --> 01:30:15,035 Don't touch that, honey. 790 01:30:19,289 --> 01:30:21,750 Why don't you go play the piano. 791 01:32:18,992 --> 01:32:21,494 Come on, come on, come on. 792 01:34:08,560 --> 01:34:11,604 Lex, this isn't like the train set. 793 01:34:13,523 --> 01:34:15,275 I know. 794 01:34:21,322 --> 01:34:23,116 Come on, come on. 795 01:34:23,741 --> 01:34:24,951 Come on. 796 01:35:52,872 --> 01:35:54,749 -Honey, are you okay? -Yeah. 797 01:35:54,916 --> 01:35:56,918 -Are you hurt? -I'm fine. 798 01:35:58,127 --> 01:36:00,880 Open this door! Open it! 799 01:36:16,229 --> 01:36:18,606 Could you help Mommy open the door? 800 01:36:21,484 --> 01:36:23,236 I'm sorry. 801 01:36:26,322 --> 01:36:28,408 It's gonna be okay. 802 01:36:28,574 --> 01:36:30,910 Okay? It's gonna be okay. 803 01:36:50,596 --> 01:36:54,058 We had a little problem downstairs. 804 01:36:54,600 --> 01:36:56,769 Brutus is dead. 805 01:36:57,437 --> 01:37:00,690 He got hit with the piano. 806 01:37:05,278 --> 01:37:07,155 Where's the boy? 807 01:37:07,322 --> 01:37:11,451 With the mother, locked up in the pantry. 808 01:37:13,619 --> 01:37:15,788 Oh, it's time for us to go. 809 01:37:21,794 --> 01:37:24,297 My camera's not working. 810 01:37:25,089 --> 01:37:27,216 And my phone's not working. 811 01:37:32,263 --> 01:37:35,016 -Okay, I'm good. -That was weird. 812 01:37:49,989 --> 01:37:52,325 Hey, guys. This just came through the fax. 813 01:37:52,492 --> 01:37:54,786 It's Lois' handwriting, I'd recognize it anywhere. 814 01:37:54,952 --> 01:37:56,788 I just-- No idea what the numbers mean. 815 01:37:56,954 --> 01:37:58,706 -They're coordinates. -Coordinates. 816 01:38:00,833 --> 01:38:02,043 That's just off the coast. 817 01:38:02,210 --> 01:38:05,338 Jimmy, tell Perry I'm taking the seaplane. Keep trying her cell. 818 01:39:22,457 --> 01:39:24,167 Agh! 819 01:40:09,504 --> 01:40:10,963 What are these, lottery numbers? 820 01:40:11,506 --> 01:40:13,508 I think they're coordinates, chief. 821 01:40:52,213 --> 01:40:53,381 Chief... 822 01:41:11,440 --> 01:41:12,692 Ah! 823 01:41:20,324 --> 01:41:22,577 Come on! Move it! 824 01:43:46,303 --> 01:43:47,972 Chief! 825 01:43:59,150 --> 01:44:01,569 Great Caesar's ghost. 826 01:46:08,529 --> 01:46:10,656 -Daddy. -Oh, my God. 827 01:46:24,253 --> 01:46:25,671 How did you get here? 828 01:46:25,838 --> 01:46:27,506 I flew. 829 01:46:31,176 --> 01:46:33,012 Look out! 830 01:46:45,858 --> 01:46:47,568 Mom! 831 01:46:47,735 --> 01:46:49,862 Mom! Mom! 832 01:46:50,029 --> 01:46:51,405 Jason, come here! Jason! 833 01:46:54,283 --> 01:46:56,201 Come here! Watch your head! Come here! 834 01:47:56,720 --> 01:47:58,514 Mommy! Mom! 835 01:48:00,432 --> 01:48:01,684 Jason! 836 01:48:05,145 --> 01:48:06,647 Jason, hold on! 837 01:48:09,775 --> 01:48:12,444 -Have you got him? - I got him! Go! 838 01:48:14,863 --> 01:48:16,448 Hold on! Hold on! 839 01:48:31,171 --> 01:48:32,506 -Mommy! -Give him to me! 840 01:48:32,673 --> 01:48:34,258 Mommy! 841 01:48:34,883 --> 01:48:36,802 -Mommy! Mommy! -Come on, Jason! Come on! 842 01:48:40,639 --> 01:48:43,475 Lois! Lois! -Mommy! 843 01:49:47,956 --> 01:49:50,042 Jason, get on my back. 844 01:50:20,072 --> 01:50:21,740 Give me your hand. 845 01:50:29,164 --> 01:50:31,458 -Have you got them? -Yeah. 846 01:50:50,561 --> 01:50:52,479 Get buckled in! 847 01:51:11,498 --> 01:51:13,375 She'll be fine. 848 01:51:16,128 --> 01:51:17,504 I can't take off in this. 849 01:51:17,671 --> 01:51:21,633 -I'll point you in the right direction. -Thank you. 850 01:52:20,901 --> 01:52:22,694 See anything familiar? 851 01:52:28,700 --> 01:52:31,119 I see an old man's sick joke. 852 01:52:31,620 --> 01:52:35,040 Really? Because I see my new apartment... 853 01:52:35,207 --> 01:52:38,252 ...and a place for Kitty, one for my friends... 854 01:52:38,418 --> 01:52:41,380 ...and that place over there, I'll rent out. 855 01:52:45,884 --> 01:52:50,097 But, you know, maybe you're right. You know, maybe it is a little cold. 856 01:52:50,264 --> 01:52:54,226 It's-- What's the word I'm searching for? It's a little... 857 01:52:54,851 --> 01:52:56,561 ...alien. 858 01:52:57,562 --> 01:53:01,400 It lacks that human touch. 859 01:53:04,361 --> 01:53:07,072 You have something that belongs to me. 860 01:53:24,381 --> 01:53:26,216 Metropolis Tower, this is seaplane... 861 01:53:26,383 --> 01:53:27,884 ...November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 862 01:53:28,051 --> 01:53:29,636 Do you copy? 863 01:53:30,470 --> 01:53:33,974 Metropolis Tower, this is seaplane November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 864 01:53:34,141 --> 01:53:36,476 Do you copy? Damn it! 865 01:53:36,643 --> 01:53:40,272 Metropolis Tower, this is seaplane November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 866 01:53:40,439 --> 01:53:42,274 Do you copy? 867 01:53:44,151 --> 01:53:46,820 Lois! Are you all right? 868 01:53:47,237 --> 01:53:50,615 Yeah. What happened? 869 01:53:51,742 --> 01:53:54,369 -Superman. -Where is he? 870 01:53:55,871 --> 01:53:57,122 He went back. 871 01:53:59,750 --> 01:54:01,960 -Richard, we have to turn around. -What? No. 872 01:54:02,127 --> 01:54:04,755 -We have to turn around! -We barely made it out of there. 873 01:54:04,921 --> 01:54:07,507 -Now you want me to go back? -Yes, please! 874 01:54:08,258 --> 01:54:10,093 He'll die. 875 01:54:13,096 --> 01:54:14,973 All right, hold on. 876 01:54:32,491 --> 01:54:34,326 Kryptonite. 877 01:54:39,456 --> 01:54:41,416 You're asking yourself, "How?" 878 01:54:43,210 --> 01:54:48,173 Didn't your dad ever teach you to look before you leap? 879 01:54:52,219 --> 01:54:55,180 Crystals. They're amazing, aren't they? 880 01:54:55,347 --> 01:54:58,600 They inherit the traits of the minerals around them... 881 01:54:58,767 --> 01:55:03,563 ...kind of like a son inheriting the traits of his father! 882 01:55:06,358 --> 01:55:11,363 You took away five years of my life, I'm just returning the favor! 883 01:55:12,989 --> 01:55:14,282 Ah! 884 01:55:14,866 --> 01:55:17,911 I'm still Superman! 885 01:55:26,545 --> 01:55:29,965 Get up! Come on! 886 01:56:52,547 --> 01:56:53,924 Ah! 887 01:57:02,015 --> 01:57:04,017 Now, fly. 888 01:58:05,120 --> 01:58:08,081 So long, Superman. 889 01:58:10,542 --> 01:58:13,628 Your leadership can stir others... 890 01:58:13,795 --> 01:58:15,964 ...to their own capacities for moral betterment. 891 01:58:16,131 --> 01:58:19,092 The human heart is still subject to monstrous deceits. 892 01:58:22,721 --> 01:58:25,599 Our destruction could have been avoided. At this very moment... 893 01:58:25,765 --> 01:58:27,392 ...I could embrace you in my arms. 894 01:58:27,559 --> 01:58:29,978 Your help would be called for endlessly. Remember me. 895 01:58:30,145 --> 01:58:33,481 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 896 01:58:43,908 --> 01:58:46,745 Remember me, Kal-El. 897 01:58:46,911 --> 01:58:48,830 Remember me. 898 01:58:57,714 --> 01:58:59,466 Superman's down there. 899 01:59:00,467 --> 01:59:02,844 -You sure? -Yeah. 900 01:59:13,313 --> 01:59:15,940 -Richard! -Yeah, I saw him. Strap in. 901 01:59:44,678 --> 01:59:46,471 Lois! 902 01:59:47,806 --> 01:59:49,599 Don't move. 903 02:00:35,687 --> 02:00:37,731 Come on, come on, come on. 904 02:00:41,484 --> 02:00:43,194 Richard! 905 02:00:43,361 --> 02:00:44,738 I'm trying! It's too choppy! 906 02:00:53,872 --> 02:00:55,457 Oh, my God. 907 02:01:18,521 --> 02:01:20,190 Ah. 908 02:01:31,242 --> 02:01:33,536 Ah! 909 02:01:40,919 --> 02:01:43,004 Ah. 910 02:02:09,739 --> 02:02:11,199 Agh. 911 02:02:29,384 --> 02:02:30,969 Whoa. 912 02:02:43,147 --> 02:02:45,149 How did you find me? 913 02:02:50,655 --> 02:02:52,282 Thank you. 914 02:03:07,255 --> 02:03:09,173 What are you doing? 915 02:03:12,343 --> 02:03:13,595 I have to go back. 916 02:03:16,306 --> 02:03:18,057 You're hurt! 917 02:03:28,526 --> 02:03:30,194 Goodbye, Lois. 918 02:04:40,598 --> 02:04:42,934 Technology on Krypton, Superman's home world... 919 02:04:43,101 --> 02:04:45,436 ...was based on manipulating the growth of crystals. 920 02:04:45,603 --> 02:04:46,980 Sounds like hocus-pocus to me. 921 02:04:47,146 --> 02:04:50,984 Well, naturally, to the primitive mind, any sufficiently advanced technology... 922 02:04:51,150 --> 02:04:53,111 ...would be indistinguishable from magic. 923 02:04:53,277 --> 02:04:56,698 But imagine: cities, vehicles, weapons... 924 02:04:56,864 --> 02:04:59,367 ...entire continents, all grown. 925 02:04:59,534 --> 02:05:01,285 Lex? -Uh-huh. 926 02:05:03,121 --> 02:05:06,249 Are billions of people really going to die? 927 02:05:12,755 --> 02:05:14,465 Yes. 928 02:05:41,826 --> 02:05:43,161 Lex, what's happening? 929 02:05:49,125 --> 02:05:50,752 Go, go, go. Get to the helicopter. 930 02:05:53,629 --> 02:05:56,007 Go! Out, out! Now! 931 02:05:59,177 --> 02:06:02,346 No, no, no, take nothing! Take nothing! Go, go! 932 02:06:04,265 --> 02:06:05,850 Got it. 933 02:06:49,977 --> 02:06:51,562 Here. 934 02:07:15,461 --> 02:07:17,421 -What did you do? -I'm sorry! 935 02:07:17,588 --> 02:07:19,173 No! 936 02:07:38,734 --> 02:07:42,321 -What did you do? -I'm sorry! 937 02:11:41,894 --> 02:11:43,396 Watch it. 938 02:11:44,772 --> 02:11:46,982 Clear a path. Clear the way. 939 02:11:47,525 --> 02:11:49,151 Move! Trauma One. 940 02:11:50,528 --> 02:11:54,031 Where we going? Trauma One, here it is. 941 02:11:58,702 --> 02:12:00,413 Watch it! 942 02:12:08,295 --> 02:12:09,672 Got him! 943 02:12:13,342 --> 02:12:14,718 Okay, I think I got it. 944 02:12:19,306 --> 02:12:22,143 Penetrating side wound to right part of lower back. 945 02:12:23,477 --> 02:12:24,645 No hemorrhage. 946 02:12:29,316 --> 02:12:30,651 Shock at 200. 947 02:12:30,818 --> 02:12:32,653 Is that enough? He's not human. 948 02:12:32,820 --> 02:12:34,488 All right, charge to three, 360. 949 02:12:34,655 --> 02:12:36,240 Clear! 950 02:13:06,896 --> 02:13:08,189 It's kind of morbid, Perry. 951 02:13:09,023 --> 02:13:11,484 Always be prepared. 952 02:13:13,861 --> 02:13:15,571 How is she? 953 02:13:30,294 --> 02:13:31,795 Oh. 954 02:13:35,090 --> 02:13:38,093 Thank you. Thanks, baby. 955 02:13:40,888 --> 02:13:42,097 -Lois? -Yeah. 956 02:13:44,308 --> 02:13:46,227 We can leave whenever you're ready. 957 02:13:46,393 --> 02:13:47,937 I mean... 958 02:13:49,563 --> 02:13:51,565 ...you don't have to be here. 959 02:13:52,775 --> 02:13:54,610 Where else would I be? 960 02:13:54,777 --> 02:13:56,612 Police have surrounded the area... 961 02:13:56,820 --> 02:13:58,405 ...to control thousands of visitors... 962 02:13:58,572 --> 02:14:00,407 ...who have arrived to show their support. 963 02:14:00,574 --> 02:14:02,368 Many are carrying signs and banners... 964 02:14:02,535 --> 02:14:03,953 I could drive. 965 02:14:04,119 --> 02:14:06,580 --No official announcements over the past few hours... 966 02:14:06,747 --> 02:14:09,291 ...but unconfirmed reports from inside tell us... 967 02:14:09,458 --> 02:14:11,293 ...the Man of Steel lies in a coma... 968 02:14:11,460 --> 02:14:15,965 ...his condition unchanged since he was admitted late yesterday. 969 02:14:21,095 --> 02:14:22,972 Doctors have been vigilant in their... 970 02:14:23,138 --> 02:14:24,431 Foreign exchange markets... 971 02:14:24,890 --> 02:14:27,935 -Where are you going? -To the hospital. 972 02:14:28,102 --> 02:14:30,980 I'd be careful down there, guys. It's a madhouse. 973 02:14:40,656 --> 02:14:43,826 -So much for parking. -Do you think I can get in? 974 02:14:44,577 --> 02:14:47,454 You're Lois Lane. They'll let you in. 975 02:14:48,414 --> 02:14:51,250 I wanna go with Mommy. 976 02:15:12,438 --> 02:15:14,023 Taxi. 977 02:15:14,189 --> 02:15:15,691 I'll be right here. 978 02:15:23,032 --> 02:15:25,159 Watch your head, okay? Here we go. 979 02:15:57,232 --> 02:15:59,193 This way, Miss Lane. 980 02:16:21,382 --> 02:16:24,385 Mommy? Is he gonna get better? 981 02:16:26,428 --> 02:16:29,056 -I don't know. -I want him to. 982 02:16:30,516 --> 02:16:32,726 I like him. 983 02:16:35,437 --> 02:16:37,106 Me too. 984 02:17:08,262 --> 02:17:11,056 I don't know if you can hear me. 985 02:17:13,642 --> 02:17:17,146 They say sometimes that when people are... 986 02:17:20,149 --> 02:17:22,943 That sometimes they can hear you. 987 02:17:29,241 --> 02:17:31,493 I don't know if you can hear me. 988 02:17:40,461 --> 02:17:43,046 I wanted to tell you... 989 02:18:38,352 --> 02:18:40,229 Come on, honey. 990 02:19:23,939 --> 02:19:26,066 Step back, please! 991 02:19:43,250 --> 02:19:46,962 Lex, we only have six of those! 992 02:19:48,881 --> 02:19:50,173 Six? 993 02:19:53,969 --> 02:19:58,307 I would trade 300,000 coconuts... 994 02:19:58,473 --> 02:20:00,809 ...and every ounce of your blood... 995 02:20:00,976 --> 02:20:05,606 ...for a quart of gasoline! 996 02:20:06,315 --> 02:20:08,984 But what will we have to eat? 997 02:22:45,140 --> 02:22:47,225 You will be different. 998 02:22:50,896 --> 02:22:53,857 Sometimes, you will feel like an outcast. 999 02:22:54,983 --> 02:22:57,736 But you'll never be alone. 1000 02:23:00,113 --> 02:23:02,783 You will make my strength your own. 1001 02:23:05,744 --> 02:23:09,456 You will see my life through your eyes... 1002 02:23:10,332 --> 02:23:15,670 ...as your life will be seen through mine. 1003 02:23:27,307 --> 02:23:31,353 The son becomes the father... 1004 02:23:33,021 --> 02:23:37,818 ...and the father becomes the son. 1005 02:24:29,536 --> 02:24:31,371 Good night! 1006 02:24:41,214 --> 02:24:42,591 I-- 1007 02:24:51,474 --> 02:24:53,435 Will we see you? 1008 02:24:55,478 --> 02:24:57,105 Around? 1009 02:24:59,608 --> 02:25:01,776 I'm always around. 1010 02:25:06,865 --> 02:25:08,575 Good night, Lois. 75302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.