All language subtitles for Suicide Room (2011).English

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,499 --> 00:01:19,076 SUICIDE ROOM 2 00:03:18,249 --> 00:03:21,331 - Who'll ask first? - The woman in red. 3 00:03:21,833 --> 00:03:24,368 - What about? - I'll deal with it. 4 00:03:24,624 --> 00:03:26,331 You smell nice. 5 00:03:29,291 --> 00:03:31,744 - Good morning. - Minister... 6 00:03:32,708 --> 00:03:35,031 Ready? Let's go. 7 00:03:37,291 --> 00:03:43,406 How will your financial crisis commission work? 8 00:03:43,791 --> 00:03:47,915 Could you tell us about the targets and deadlines. Thank you. 9 00:03:49,833 --> 00:03:53,743 Well, The Minister has decided... 10 00:03:53,999 --> 00:03:57,412 Could Mr. Santorski answer himself, please? 11 00:03:58,249 --> 00:04:00,454 Andrzej Santorski, economy expert. 12 00:04:22,624 --> 00:04:23,655 Bonjour... ! 13 00:04:23,916 --> 00:04:25,195 - Got it? - Yes. 14 00:04:25,458 --> 00:04:26,998 - Show me. - Now? And the clients? 15 00:04:27,249 --> 00:04:28,790 Oh, come on! They're late. 16 00:04:29,083 --> 00:04:33,621 Don't fucking toss it around! I busted my ass for our boss's son. 17 00:04:34,208 --> 00:04:39,197 Wow! Dominik will look divine! 18 00:04:39,458 --> 00:04:41,579 They can't reach you on your mobile. 19 00:04:41,833 --> 00:04:43,242 And you? What are you here for? 20 00:04:43,666 --> 00:04:47,197 Yeah, I can see you. Just go around the building. 21 00:04:47,541 --> 00:04:49,994 In the conference room. Bye! They're here. 22 00:04:50,249 --> 00:04:55,748 OK, so we recommend this one. 23 00:04:58,749 --> 00:05:02,446 He's black and we're making this for Eastern Europe! 24 00:05:02,708 --> 00:05:08,408 OK, so let's try the next one. 25 00:05:08,874 --> 00:05:12,205 - Sporty, handsome... - Give me that. 26 00:05:16,916 --> 00:05:20,282 Not good. Not good. Really bad. 27 00:05:20,874 --> 00:05:22,497 - Congratulations. - I'm sorry... 28 00:05:23,874 --> 00:05:25,581 In here, you've got to work, baby. 29 00:05:25,916 --> 00:05:29,862 I haven't been home for a long time and tonight won't be any different. 30 00:05:30,583 --> 00:05:33,746 With the financial crisis we've got to work our asses off. 31 00:05:34,083 --> 00:05:37,199 Got a bank credit? Everyone's got a bank credit. 32 00:05:37,458 --> 00:05:38,998 - Understood? - Yes. 33 00:05:43,041 --> 00:05:44,617 Good morning. 34 00:05:44,958 --> 00:05:46,119 Hi. 35 00:05:46,374 --> 00:05:48,164 - You OK? - Yes. 36 00:06:07,083 --> 00:06:09,453 Could you turn it down a bit? 37 00:06:11,749 --> 00:06:13,621 What? 38 00:06:14,458 --> 00:06:16,614 Turn it down, please. 39 00:06:21,583 --> 00:06:22,957 Could you turn it down a bit more? 40 00:06:26,166 --> 00:06:27,742 And a bit more. 41 00:06:30,916 --> 00:06:33,831 And a bit more, just for me, please. 42 00:06:35,708 --> 00:06:37,035 Thank you. 43 00:06:38,124 --> 00:06:41,076 Santorski Dominik. Ready? 44 00:06:42,791 --> 00:06:44,663 What question have you drawn? 45 00:06:44,916 --> 00:06:48,613 "The time is out of joint: Cursed spite, That ever I was born to set it right!" 46 00:06:48,958 --> 00:06:50,948 How do you understand Hamlet's words? 47 00:06:51,208 --> 00:06:54,122 Well - how? 48 00:06:56,458 --> 00:07:01,198 Hamlet looks for a way of conveying the truth, by unmasking falsehood 49 00:07:01,458 --> 00:07:04,870 and hypocrycy that surround him. So... 50 00:07:05,291 --> 00:07:07,531 ... he puts on... a mask. 51 00:07:08,291 --> 00:07:10,780 AII... 52 00:07:14,499 --> 00:07:16,656 All deep notions are masked. 53 00:07:16,916 --> 00:07:22,995 Art often presents jesters or madmen who, by their actions, expose evil. 54 00:07:51,833 --> 00:07:53,907 What are you watching? 55 00:07:54,124 --> 00:07:57,241 Yuck! What's that? 56 00:07:57,833 --> 00:08:00,866 - Cool, isn't it? - Turn it off. 57 00:08:01,416 --> 00:08:03,620 - Where did you get it from? - Internet. 58 00:08:05,208 --> 00:08:08,371 OK I really need to go now. 59 00:08:08,624 --> 00:08:11,788 Wait, you've got to see my prom dress. 60 00:08:13,291 --> 00:08:15,163 - Very nice. - Isn't it? 61 00:08:15,416 --> 00:08:17,905 - What's up, my prince? - Hey! Give me a break! 62 00:08:18,166 --> 00:08:20,536 You see? Low cut on the back, and at the front... 63 00:08:20,791 --> 00:08:23,955 - Your tits will show. - No they won't! 64 00:08:24,208 --> 00:08:28,912 Here's a cut, so you can stick your leg out. I've awesome shoes... 65 00:08:45,124 --> 00:08:46,665 Dominik! 66 00:08:48,791 --> 00:08:50,663 - Hi. - Hi. 67 00:08:50,958 --> 00:08:55,201 - Why so sad? - Sad? 68 00:08:56,583 --> 00:08:58,206 I'm not sad. 69 00:08:58,458 --> 00:09:01,160 - Can we go now? - Yes. 70 00:09:01,583 --> 00:09:07,532 Do you know who you're taking to the prom? 71 00:09:08,791 --> 00:09:12,915 Am I taking someone to the prom? Maybe... 72 00:09:14,874 --> 00:09:18,038 - Do you know who? - Maybe. 73 00:09:19,666 --> 00:09:24,288 - Would you go with me? - Maybe. 74 00:09:46,208 --> 00:09:50,699 - Who will you take to the prom? - Karolina. 75 00:09:51,708 --> 00:09:54,031 She's fucking great. 76 00:09:58,124 --> 00:10:00,660 - What about you? ... fucking hot. 77 00:10:01,208 --> 00:10:06,789 Well, I'll dance with Magda, but I'll go on my own. 78 00:10:13,833 --> 00:10:17,080 - We're here. - What are we doing here? 79 00:10:17,624 --> 00:10:20,706 We came to your mother's office to pick up your suit for the prom. 80 00:10:22,624 --> 00:10:26,286 Can't she take it home later? 81 00:10:27,791 --> 00:10:31,785 She called, she won't get home tonight, they have a photo shoot. 82 00:10:34,083 --> 00:10:38,077 Isn't there anyone else who can just bring it? 83 00:10:39,333 --> 00:10:42,745 No one's picking up the phone, they must be in a meeting. 84 00:10:44,791 --> 00:10:47,362 Why don't you just nip upstairs yourself? 85 00:10:48,499 --> 00:10:53,073 Why don't you, if you have to work here, 86 00:10:53,333 --> 00:10:55,952 stop calling me like we're pals, miss? 87 00:10:57,249 --> 00:11:00,034 "Why don't you go upstairs yourself, Sir?" 88 00:11:01,708 --> 00:11:03,449 Thank you. 89 00:12:04,124 --> 00:12:05,996 Dominik, I can't talk now. 90 00:12:06,416 --> 00:12:10,362 I use silk with its beautiful texture... 91 00:12:36,499 --> 00:12:40,363 closed world, wounds open 92 00:12:50,458 --> 00:12:54,452 open world, wounds closed 93 00:13:13,833 --> 00:13:15,491 Hello, Hello? 94 00:13:18,333 --> 00:13:21,082 You scared us, buddy! Give me the radio. 95 00:13:21,499 --> 00:13:23,076 We've found him. 96 00:13:23,333 --> 00:13:27,078 Dominik, goddamnit! Havert you got a mobile? 97 00:13:28,291 --> 00:13:32,699 Like Polonius from "Hamlet" 98 00:13:33,041 --> 00:13:37,864 "reality is what is left once everything else ends". 99 00:13:38,416 --> 00:13:41,331 Final exams in 100 days! 100 00:13:41,749 --> 00:13:46,786 The name of the exam, "matura", 101 00:13:47,083 --> 00:13:50,946 comes from Latin for "mature". 102 00:13:51,208 --> 00:13:56,789 I wish you courage: To be brave, courage to express yourselves. 103 00:13:57,083 --> 00:14:01,740 I also wish you find your calling. 104 00:14:01,999 --> 00:14:07,119 There's nothing better in life than having passion and love! 105 00:14:07,374 --> 00:14:10,822 That's when you're truly happy. 106 00:14:16,458 --> 00:14:18,081 Hi, hi... ! 107 00:14:18,333 --> 00:14:20,158 - You're also late? - Crisis. 108 00:14:20,499 --> 00:14:22,490 Wait for me. 109 00:14:58,291 --> 00:15:02,616 - What a beautiful dress! - You like it? Thank you. 110 00:15:02,958 --> 00:15:06,121 - Did your mum choose it? - She helped me. 111 00:15:06,374 --> 00:15:08,164 - Amazing! - Thank you. 112 00:15:08,416 --> 00:15:11,367 And you? Smile, my boy! It's a nice day! 113 00:15:12,166 --> 00:15:13,244 Good evening! 114 00:15:13,999 --> 00:15:16,784 Congratulations. Your son is a wondertul boy. 115 00:15:17,416 --> 00:15:18,411 Is he now? 116 00:15:18,666 --> 00:15:20,372 He's just to take his finals, then go to university, and whoosh! 117 00:15:21,499 --> 00:15:25,114 - And where will your son study? - My son... he... 118 00:15:25,499 --> 00:15:30,038 ... has already graduated. He's got a PhD and two kids. 119 00:15:30,874 --> 00:15:33,956 Andrzej, this is the headmaster. 120 00:15:35,374 --> 00:15:39,036 Lucky you! You didn't even know who you were paying... It was me. 121 00:15:39,541 --> 00:15:43,617 All those years... Nice to meet you. Santorski. 122 00:15:45,291 --> 00:15:48,159 Better late than never. Excuse me... 123 00:15:48,958 --> 00:15:52,205 Right, so, Sir, I'll show my parents out. 124 00:15:52,458 --> 00:15:55,740 - They were about to leave... - I'll wait at the table, Dominik. 125 00:15:56,166 --> 00:15:59,863 - Thank you both for coming. - I like it in here, very much. 126 00:16:00,249 --> 00:16:03,366 Oh come on, it's your day, Dominik. 127 00:16:03,833 --> 00:16:06,866 You look wondertul, I'm so proud. 128 00:16:07,708 --> 00:16:09,284 See you. 129 00:16:09,583 --> 00:16:12,534 - He just threw us out. - Andrzej? 130 00:16:24,083 --> 00:16:25,824 - Shush... ! - What? 131 00:16:26,083 --> 00:16:27,706 Quiet! Quiet! 132 00:16:29,791 --> 00:16:31,497 Someone's in the garden. 133 00:16:33,999 --> 00:16:36,666 Stop it! Put the gun away! 134 00:16:37,083 --> 00:16:38,741 Have you locked the gate? 135 00:16:38,999 --> 00:16:40,327 - Have you? - No. 136 00:16:40,583 --> 00:16:42,040 - See? - Stop it! 137 00:16:42,374 --> 00:16:43,867 Someone's in the garden. 138 00:16:49,124 --> 00:16:50,368 Nadia, what are you doing here? 139 00:16:52,666 --> 00:16:55,415 My wife and I are having a serious conversation! 140 00:16:55,833 --> 00:16:58,949 - I have a gun, I could've shot you! - I'm sorry... 141 00:17:10,916 --> 00:17:15,076 At this party, there were only girls, 142 00:17:15,374 --> 00:17:20,612 and I was so fucking horny! And you werert there! 143 00:17:23,499 --> 00:17:25,656 So there was this chick and then she said she was a lesbian 144 00:17:26,041 --> 00:17:28,364 so we got it on, like all the way: 145 00:17:29,083 --> 00:17:31,571 Sticks, fingers, vibrators! 146 00:17:34,499 --> 00:17:39,702 I must say now that no guy gives head like Dominika. 147 00:17:41,249 --> 00:17:44,697 Dominika? She's a lesbian? No shit! 148 00:17:45,124 --> 00:17:48,241 Magda, don't tell me you've never kissed a girl. 149 00:17:48,749 --> 00:17:50,539 - Of course I did! - No shit! 150 00:17:50,916 --> 00:17:55,988 I fucking don't believe it! Prove it! With Karolina! 151 00:17:57,333 --> 00:18:00,698 Yeah! Both do it! 152 00:18:00,958 --> 00:18:05,082 - Hey! Stop it! Stop, quiet! - Quiet! 153 00:18:06,541 --> 00:18:08,615 Oops, something's spilled... 154 00:18:09,791 --> 00:18:12,908 I've got an idea: 155 00:18:13,166 --> 00:18:16,745 I'll make out with Magda, if you make out with Dominik. 156 00:18:18,624 --> 00:18:22,204 - Yeah! All right! Let's do it! - Deal? We have a deal? 157 00:18:25,166 --> 00:18:27,038 Come here pussycat... 158 00:18:41,499 --> 00:18:44,865 - Hot! - Go on, go on! 159 00:18:45,708 --> 00:18:47,248 Go on! 160 00:18:47,583 --> 00:18:48,910 Go on! 161 00:18:54,249 --> 00:18:55,707 Gentlemen! 162 00:18:56,249 --> 00:18:59,580 Gentlemen! 163 00:19:02,833 --> 00:19:04,207 Fuck, I keep my word! 164 00:19:04,541 --> 00:19:06,781 Deal is a deal! We gotta do it now! 165 00:19:07,624 --> 00:19:09,662 I'm filming it, go on! 166 00:19:12,499 --> 00:19:14,371 I need a beer. 167 00:19:14,791 --> 00:19:17,493 - Want a sip? - Bottoms up! 168 00:19:17,874 --> 00:19:23,989 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... ! 169 00:19:28,833 --> 00:19:31,747 Wow! He's so into it! 170 00:19:33,583 --> 00:19:37,197 Homos! Homos! 171 00:20:17,041 --> 00:20:19,162 Alex and Dominik, do I hear wedding bells? 172 00:20:19,416 --> 00:20:20,909 The kissing was sweet. 173 00:20:21,208 --> 00:20:23,779 When I watch you guys kissing I feel sooo hot! 174 00:20:24,124 --> 00:20:25,665 And I got a girl boner! 175 00:20:25,833 --> 00:20:29,827 This is the event of the year! 176 00:20:44,249 --> 00:20:46,406 Dominik, Aleks, together! 177 00:22:28,583 --> 00:22:29,910 Fucking hell! 178 00:22:34,708 --> 00:22:38,654 - Hello, can you pick me up? - But you only finish in an hour... 179 00:22:38,958 --> 00:22:43,082 But I've finished now, pick me up now. Where are you? 180 00:22:43,333 --> 00:22:45,489 But I'm like on the other side of town. 181 00:22:45,749 --> 00:22:47,787 - Where are you? - I can be there in an hour... 182 00:22:48,041 --> 00:22:50,743 But I've finished now, understand? When will you come? In 10 minutes? 183 00:22:50,958 --> 00:22:52,783 We have a schedule, a plan for the day. 184 00:22:53,041 --> 00:22:57,082 I know the plan, fuck the plan! I know this fucking plan by heart! 185 00:22:57,333 --> 00:22:59,370 You are to be here, waiting for me! 186 00:22:59,624 --> 00:23:03,488 You're to wait for me, you're to be here for me! 187 00:23:03,749 --> 00:23:07,873 Fuck! You're to watch over me, stay with me all the time! 188 00:23:08,166 --> 00:23:12,788 Fine, have it your way, I'm going home alone! ALONE! 189 00:23:23,249 --> 00:23:24,493 You goir with us, miss? 190 00:23:34,291 --> 00:23:35,784 Turn it off. 191 00:23:37,958 --> 00:23:39,699 I told you to turn it off. 192 00:23:41,958 --> 00:23:43,616 Turn it off. 193 00:23:44,458 --> 00:23:47,207 - Why? - Turn it off. 194 00:23:47,624 --> 00:23:50,575 - Why? - 'Cause I hate techno music? 195 00:23:50,833 --> 00:23:54,873 - So? Go back to your seat. - I'm not talking to you. 196 00:23:55,124 --> 00:23:57,447 I don't know who you're talking to, but I am talking to you. 197 00:23:57,708 --> 00:23:59,366 Go back to your seat. 198 00:24:05,458 --> 00:24:07,863 - Turn it off, understand? - What's your problem? 199 00:24:08,124 --> 00:24:10,080 - Turn it off. - Hell no! 200 00:24:10,374 --> 00:24:11,915 Turn it off! 201 00:24:23,291 --> 00:24:25,578 Good evening. How is he? 202 00:24:25,833 --> 00:24:30,371 Just scrapes and bruises. Nothing serious. Just a fight. 203 00:24:30,624 --> 00:24:32,698 Nothing serious? They almost killed him! 204 00:24:32,958 --> 00:24:36,370 I left the prescriptions for him. Call if you need me. 205 00:24:36,624 --> 00:24:38,580 - Thank you! - Unbelievable. 206 00:24:38,833 --> 00:24:41,452 He took the bus home, because the driver didn't turn up! 207 00:24:41,708 --> 00:24:45,239 The driver will lose his license. You'll be taking cabs. 208 00:24:45,583 --> 00:24:47,490 Outrageous! 209 00:24:47,749 --> 00:24:51,909 You hire someone to drive your child and the boy goes on a bus! 210 00:24:52,208 --> 00:24:54,661 We'll take them to court, sue them and see what happens. 211 00:24:54,916 --> 00:25:00,154 - I'm calling the lawyer. - Have him come in the morning. 212 00:25:00,499 --> 00:25:02,822 I can't do it in the morning. 213 00:25:03,333 --> 00:25:06,864 I've got to pick my clients up from the airport. 214 00:25:07,124 --> 00:25:10,656 - I've a meeting at the Ministry. - I take them out for dinner. 215 00:25:10,916 --> 00:25:14,412 - I have to get that job, you know? - Everyone has something to do. 216 00:25:14,833 --> 00:25:17,452 This one looks like Italy. 217 00:25:18,291 --> 00:25:20,116 The lawyer should be here now. 218 00:25:20,374 --> 00:25:22,910 What is it with you? Why do you need the lawyer now? 219 00:25:23,208 --> 00:25:26,122 - Taxi is here, madam. - I know, I'm coming! 220 00:25:26,458 --> 00:25:30,498 - Maybe something to eat, Sir... ? - No, thanks. 221 00:25:33,374 --> 00:25:35,330 Actually... coffee please. 222 00:25:53,874 --> 00:25:58,164 Oh my God, this judo will make history!! 223 00:26:01,833 --> 00:26:05,743 - What the fuuuck?!!! - No fuckir way this shit happened! 224 00:26:06,166 --> 00:26:10,160 - Alex, are you gonna have kids? - UnFUCKINGbelievable! 225 00:26:10,416 --> 00:26:13,248 - Alex, did the sperm come off? - Spermwrestling! Ha! Ha! 226 00:26:13,458 --> 00:26:16,409 Ha! Ha! Ha! Fucking spermshooter! 227 00:26:55,333 --> 00:26:58,615 I'm bleeding, quietly living 228 00:27:07,958 --> 00:27:11,121 I'm living, quietly bleeding 229 00:27:12,124 --> 00:27:15,241 come to me 230 00:27:21,958 --> 00:27:24,079 how? 231 00:27:54,374 --> 00:27:56,863 Dominik: WHERE ARE YOU? 232 00:27:57,124 --> 00:28:00,241 Suicide Room: PINK HAIR 233 00:28:17,708 --> 00:28:19,782 dominik: HEY 234 00:28:24,833 --> 00:28:27,321 dominik: IS THAT YOU? 235 00:28:31,541 --> 00:28:33,413 Dominik: HELLO 236 00:28:33,749 --> 00:28:36,072 dominik:? 237 00:28:49,208 --> 00:28:51,578 Dominik: I THOUGHT WE WOULD TALK 238 00:28:55,041 --> 00:28:59,165 dominik: INSTEAD OF DANCING IN SOME GAME 239 00:29:02,374 --> 00:29:03,571 Hello? 240 00:29:07,708 --> 00:29:09,580 Hello? Anybody there? 241 00:29:14,541 --> 00:29:16,579 I can hear you breathe. 242 00:29:18,416 --> 00:29:24,413 I'm showing my face. Now you show me yours. 243 00:29:25,958 --> 00:29:27,995 Suicide Room... 244 00:29:35,791 --> 00:29:37,200 You're wearing a mask? 245 00:29:38,083 --> 00:29:44,245 You're ill or something? 246 00:29:49,499 --> 00:29:51,324 Why the mask? 247 00:29:55,708 --> 00:29:57,698 It protects me. 248 00:29:59,124 --> 00:30:05,287 From harmful people and substances. 249 00:30:06,874 --> 00:30:11,697 Do you need help? Maybe you'd like me to call someone? 250 00:30:12,583 --> 00:30:15,367 - Get someone to see you? - Look, look! Take a good look! 251 00:30:15,708 --> 00:30:18,540 See? Try fucking calling anybody! 252 00:30:18,958 --> 00:30:25,156 I'll fucking top myself, I will! Razors are my friends. 253 00:30:27,416 --> 00:30:30,248 They have very sharp tongues. 254 00:30:31,666 --> 00:30:33,491 - Is that what you want? - Calm down. 255 00:30:36,833 --> 00:30:39,203 Why do you want to kill yourself? 256 00:30:45,749 --> 00:30:49,115 - Why don't you want to kill yourself? - To live. 257 00:30:50,749 --> 00:30:53,866 And I want to kill myself to die. 258 00:30:59,749 --> 00:31:04,407 I need to pluck up the courage and I'll do it. 259 00:31:05,416 --> 00:31:09,540 - What's your name? - Sylwia. Ah... Sylwia. 260 00:31:11,749 --> 00:31:13,242 Sylwia. 261 00:31:14,749 --> 00:31:18,411 - Hi Dominik. - Hi Sylwia. 262 00:31:23,541 --> 00:31:25,662 You know... 263 00:31:26,416 --> 00:31:28,572 This is my room. 264 00:31:31,666 --> 00:31:34,119 You like it? 265 00:31:35,749 --> 00:31:37,290 I do. 266 00:31:42,291 --> 00:31:46,367 And this is my room. You like it? 267 00:31:47,749 --> 00:31:50,617 OK. What happened... to your eye? 268 00:31:52,708 --> 00:31:57,614 I had an accident. Out of my own stupidity. 269 00:32:00,249 --> 00:32:02,323 Well, well. 270 00:32:02,666 --> 00:32:05,368 An accident of my own stupidity was what I had today. 271 00:32:07,833 --> 00:32:10,156 Got any Kleenex? 272 00:32:11,624 --> 00:32:14,907 - I've got a team of runners. - Where? 273 00:32:19,374 --> 00:32:20,488 See them running? 274 00:32:30,166 --> 00:32:32,833 You were doing just fine until now... 275 00:32:38,416 --> 00:32:41,035 Don't you know the components of the air you breathe? 276 00:32:42,083 --> 00:32:44,867 This air is killing you, I can see that. 277 00:32:46,124 --> 00:32:48,245 You won't fool me. 278 00:32:50,833 --> 00:32:55,786 You're fooling yourself. Why are you doing it? 279 00:32:56,458 --> 00:33:00,404 How do you mean 'fooling', I'm not trying to... 280 00:33:02,958 --> 00:33:04,664 Hello? 281 00:33:18,958 --> 00:33:21,872 Now go... Walk forward and kill him. 282 00:33:22,166 --> 00:33:24,702 - "Walk forward and kill him?" - Shoot, shoot! 283 00:33:25,124 --> 00:33:28,075 Wait, there's a shadow... 284 00:33:28,333 --> 00:33:30,738 - Hi guys. - Hi mama. I got to go... 285 00:33:40,958 --> 00:33:45,117 - You're not at school? - I'm not feeling well. 286 00:33:45,583 --> 00:33:48,746 Andrzej, why are you letting him do that? 287 00:33:49,166 --> 00:33:53,539 He's got his finals soon, it's so irresponsible. 288 00:33:56,291 --> 00:33:57,570 Take care, Dominik. 289 00:34:00,333 --> 00:34:02,868 - What about me? - You take care, too. 290 00:34:22,416 --> 00:34:23,909 Mrs Beata? 291 00:34:29,958 --> 00:34:32,493 Destination: Suicide Room. 292 00:35:20,958 --> 00:35:24,738 - What are you looking for in here? - Sylwia. 293 00:35:25,416 --> 00:35:30,369 There is no such person here. You must've gotten the wrong place. 294 00:35:30,874 --> 00:35:35,283 - This world is closed. - But I am sure she must be there. 295 00:35:35,791 --> 00:35:38,540 - There is no such person here. - Why don't I believe you? 296 00:35:39,249 --> 00:35:41,703 - You won't come in. - Meaning she's here. 297 00:35:41,958 --> 00:35:44,032 - Can I talk to her? - She's not here. 298 00:35:44,291 --> 00:35:46,198 And you won't come in, don't you get it? 299 00:35:46,458 --> 00:35:48,081 Who's he? 300 00:35:49,291 --> 00:35:50,286 I'm looking for Sylwia. 301 00:35:50,499 --> 00:35:52,158 - You brought him here? - Do not insult me! 302 00:35:52,416 --> 00:35:53,494 Who's that? 303 00:36:02,916 --> 00:36:04,788 He's looking me in the eyes. 304 00:36:08,166 --> 00:36:12,325 - Who is this man? - Answer! The queen is asking. 305 00:36:13,833 --> 00:36:15,907 I'm Dominik. I'm new here. 306 00:36:17,374 --> 00:36:19,993 "You're new here"? What do you mean 'new'? 307 00:36:20,249 --> 00:36:22,785 - What do you want? - I'm not talking to you. 308 00:36:23,124 --> 00:36:25,791 I want to talk to the queen alone. Unless she's scared. 309 00:36:26,041 --> 00:36:27,617 Shut up! Respect! 310 00:36:30,291 --> 00:36:31,832 What do you want? 311 00:36:36,374 --> 00:36:38,365 - I want a chance. - What for? 312 00:36:38,916 --> 00:36:40,030 For a fight. 313 00:36:41,583 --> 00:36:43,906 Ooh, I like the sound of it! 314 00:36:44,249 --> 00:36:46,205 - Fighting for what? - For myself. 315 00:36:48,958 --> 00:36:51,328 - Whom do you want to fight? - You. 316 00:36:53,124 --> 00:36:55,281 Choose your weapon and place. 317 00:36:56,041 --> 00:36:56,906 Begin! 318 00:36:57,749 --> 00:36:59,491 You'll regret you're here, whore. 319 00:37:00,958 --> 00:37:03,079 You think this is a game, mothertucker? 320 00:37:03,208 --> 00:37:05,245 This is more than a game. 321 00:37:05,458 --> 00:37:09,119 This is Suicide Room, we've been creating it for a long time... 322 00:37:09,374 --> 00:37:13,238 Hah, I can see you! Moving nervously, eh? 323 00:37:21,416 --> 00:37:24,118 You've hidden in a sewer like a rat. 324 00:37:24,291 --> 00:37:26,578 You like Sylwia, don't you? 325 00:37:28,458 --> 00:37:32,404 She wants just one thing, and you won't give it to her. 326 00:37:32,958 --> 00:37:35,529 Hah, you panic!! 327 00:37:37,124 --> 00:37:39,613 I can hear you down there... 328 00:37:40,416 --> 00:37:41,825 Are you afraid? 329 00:37:41,958 --> 00:37:44,624 Fuck!! Fuckir mothertucker! 330 00:37:45,416 --> 00:37:47,407 Wait a minute! 331 00:37:47,958 --> 00:37:50,162 Is he going to get in? Just like that? 332 00:37:50,916 --> 00:37:53,618 - You agreed to a duel. - You want to spite me, right? 333 00:37:54,083 --> 00:37:55,575 Mind your tone, Jasper. 334 00:37:56,499 --> 00:37:57,909 You're breaking the rules. 335 00:37:58,666 --> 00:37:59,696 Stop it! 336 00:38:00,416 --> 00:38:02,821 Look, can't you see what she's doing? 337 00:38:03,166 --> 00:38:05,240 You're forbidden from coming into the Suicide Room. 338 00:38:05,541 --> 00:38:07,781 Me? But it's OUR room! 339 00:38:09,749 --> 00:38:14,122 No! Don't throw me out! Let me back in! 340 00:38:26,249 --> 00:38:29,283 Welcome to the Suicide Room, Dominik. 341 00:38:32,833 --> 00:38:35,747 ... so we're there, by the London Opera. 342 00:38:36,499 --> 00:38:39,616 We can't find our tickets. No fucking way! 343 00:38:39,958 --> 00:38:42,660 It's raining cats and dogs, we've no umbrella. 344 00:38:42,958 --> 00:38:45,114 My Kitty gets an idea: 345 00:38:45,458 --> 00:38:48,906 Let's go dancing in Negro part of town. 346 00:38:49,249 --> 00:38:52,615 It wasrt a Negro district, but Soho! 347 00:38:52,958 --> 00:38:55,114 Anyway, listen: We're walking back home at dawn, 348 00:38:55,458 --> 00:38:57,744 drunk as skunks, we're singing, dancing, 349 00:38:57,958 --> 00:38:59,865 I'd lost my handbag, he'd lost his wallet. 350 00:39:00,208 --> 00:39:02,198 Passports, everything: Gone. 351 00:39:02,458 --> 00:39:04,495 We get to the door, I'm looking for a key... 352 00:39:05,083 --> 00:39:07,536 That's gone as well. What a drama! 353 00:39:07,958 --> 00:39:11,786 But there's something in my pocket: I reach deeper, 354 00:39:12,958 --> 00:39:17,449 - and find fucking what? - Tickets to the opera! 355 00:39:18,041 --> 00:39:19,699 Oh! 356 00:39:20,958 --> 00:39:24,406 - Maybe we could go together? - What's on now? 357 00:39:24,916 --> 00:39:27,665 - Orpheus and Eurydice. - Great! Great idea! 358 00:39:27,916 --> 00:39:30,665 I love it! Gluck... Let's go! 359 00:39:31,166 --> 00:39:33,038 One of the opera's great reformers... 360 00:39:34,083 --> 00:39:36,785 That's it, then: We're going! Minister's orders! 361 00:39:47,166 --> 00:39:51,112 Oh fuck! You alive? 362 00:39:52,416 --> 00:39:54,905 - Holy fuck! - Yup, fine, fine. 363 00:39:56,499 --> 00:39:58,869 Ok, thank you everyone. 364 00:40:01,166 --> 00:40:04,413 My queen, shall we go on with the next film? 365 00:40:05,958 --> 00:40:07,285 Dominik? 366 00:40:07,541 --> 00:40:10,373 Oh no! Get dressed, will you? We're about to go now! 367 00:40:10,624 --> 00:40:12,745 Mama, mama, mama, please, couldn't we... 368 00:40:12,958 --> 00:40:16,868 Oh, please! Don't argue. Get ready, son, get a move on! 369 00:40:29,458 --> 00:40:30,737 I have to go, Sylwia. 370 00:40:35,291 --> 00:40:37,033 You "have to"? 371 00:40:38,291 --> 00:40:40,198 Yup... 372 00:40:43,541 --> 00:40:48,115 Look: The ocean. 373 00:40:49,708 --> 00:40:53,073 - You like it? - Beautiful. 374 00:40:53,458 --> 00:40:55,495 It doesn't have to do anything. 375 00:40:58,749 --> 00:41:02,790 It can do whatever it wants. 376 00:42:04,541 --> 00:42:07,325 Gluck is no Rossini or Verdi, 377 00:42:07,958 --> 00:42:11,121 you understand? Youth - the future of the nation! 378 00:42:11,374 --> 00:42:13,780 - Did you enjoy it? - Second act - superb. 379 00:42:14,749 --> 00:42:16,621 Going out with parents must be a bit... 380 00:42:18,124 --> 00:42:21,206 Yeah, why don't the two of you go out together? 381 00:42:21,541 --> 00:42:24,208 Weronika could invite you to see her ballet pertormance. 382 00:42:27,583 --> 00:42:32,121 The only problem is I don't quite like girls, I'm gay. 383 00:42:37,624 --> 00:42:39,745 - Oh, you're silly, you are! - I prefer boys. 384 00:42:41,958 --> 00:42:43,747 He almost got me fooled! 385 00:42:45,166 --> 00:42:48,745 I'd love to take Weronika out, but... 386 00:42:55,749 --> 00:42:56,863 Dominik? 387 00:42:59,416 --> 00:43:00,743 Dominik... 388 00:43:01,124 --> 00:43:04,241 - Very funny! - Very funny. 389 00:43:07,124 --> 00:43:09,198 What were you trying to do? 390 00:43:09,458 --> 00:43:12,242 What is it, some sort of fashion to be gay? 391 00:43:13,083 --> 00:43:16,495 - Will you wear makeup now? - Maybe. 392 00:43:17,499 --> 00:43:20,166 You're fucking spoilt! You've got everything! 393 00:43:20,416 --> 00:43:23,083 We gave you everything, you want for nothing! 394 00:43:23,333 --> 00:43:24,707 You're not gay! 395 00:43:25,791 --> 00:43:27,070 Maybe I am? 396 00:43:27,416 --> 00:43:30,284 You're fucking spoilt! You're not gay at all! 397 00:43:30,749 --> 00:43:33,700 Even if you are, keep it to yourself. 398 00:43:34,249 --> 00:43:36,370 You don't tell people things like that. 399 00:43:36,791 --> 00:43:38,581 But people should know... 400 00:43:38,833 --> 00:43:42,779 No, they shouldn't. Who cares? I don't want to know that, 401 00:43:43,041 --> 00:43:45,115 the Minister certainly doesn't have to know that. 402 00:43:45,374 --> 00:43:47,081 Especially him. 403 00:43:47,374 --> 00:43:49,910 I've been trying to get this job for years, 404 00:43:50,166 --> 00:43:52,915 and you're destroying it all. Just like that. 405 00:44:00,583 --> 00:44:03,332 - What is it? - A car behind us. 406 00:44:04,791 --> 00:44:07,161 We are in the street, aren't we? 407 00:44:07,583 --> 00:44:09,869 It's been following us since the opera. 408 00:44:10,291 --> 00:44:11,914 Andrzej! 409 00:44:25,249 --> 00:44:26,825 You're going to school tomorrow. 410 00:44:32,291 --> 00:44:34,447 - But I haven't got any classes... - ENOUGH! 411 00:45:45,041 --> 00:45:48,323 Hello? Hellooo? 412 00:45:50,499 --> 00:45:51,826 Hello. 413 00:45:53,291 --> 00:45:55,910 - What's up? - OK. 414 00:45:59,041 --> 00:46:00,498 Show me your lips. 415 00:46:03,208 --> 00:46:04,203 Fear. 416 00:46:08,333 --> 00:46:10,122 Are you afraid? 417 00:46:13,208 --> 00:46:14,997 You are afraid? 418 00:46:16,833 --> 00:46:18,539 You are. 419 00:46:19,958 --> 00:46:21,747 I see fear. 420 00:46:28,124 --> 00:46:31,288 Please, you're torturing me and I've got to go out. 421 00:46:31,541 --> 00:46:35,321 They're waiting for me. I must go to that school. 422 00:46:35,583 --> 00:46:37,455 Dominik! You don't have to do anything. 423 00:46:38,249 --> 00:46:39,908 You don't. 424 00:46:49,124 --> 00:46:53,912 Reality hurts you, because you're sensitive. 425 00:46:54,874 --> 00:46:58,121 Just like me. I'm sensitive, too. 426 00:46:58,374 --> 00:46:59,748 Very much so. 427 00:47:02,791 --> 00:47:05,280 They don't understand us. 428 00:47:06,166 --> 00:47:08,287 How weak they are! 429 00:47:10,416 --> 00:47:14,457 We're freaks, weirdoes, 430 00:47:15,749 --> 00:47:19,446 outside the norm. Dominik? 431 00:47:21,874 --> 00:47:24,244 You're different. 432 00:47:28,249 --> 00:47:29,991 Treasure that. 433 00:47:32,666 --> 00:47:36,245 Everything that's outside the norm, everything... 434 00:47:36,666 --> 00:47:41,122 ... is in danger. We cannot be afraid. 435 00:47:42,666 --> 00:47:45,036 Then what am I to do? 436 00:47:46,333 --> 00:47:48,786 Scare them! 437 00:47:51,791 --> 00:47:56,116 Be a terrorist. You're a terrorist. 438 00:50:18,083 --> 00:50:21,614 I went to school, I walked through the corridor. 439 00:50:22,208 --> 00:50:26,332 I went past my class, looking them all in the eyes. 440 00:50:26,666 --> 00:50:28,704 And I looked at that loser, 441 00:50:31,166 --> 00:50:32,742 and he just looked away. 442 00:50:33,333 --> 00:50:36,829 - Was he scared? - Yes. 443 00:50:37,083 --> 00:50:39,618 - Was he? - It was incredible. 444 00:50:39,958 --> 00:50:42,079 I was in total control of the situation. 445 00:50:42,333 --> 00:50:43,909 I was... I was... 446 00:50:44,374 --> 00:50:48,119 I can't describe it! I felt like an animal. 447 00:50:48,666 --> 00:50:52,446 Like... a murderer! 448 00:50:59,458 --> 00:51:02,456 That's what you talked about, that's what you wanted! 449 00:51:02,874 --> 00:51:04,415 Yeah! Exactly that! 450 00:51:06,583 --> 00:51:09,581 - You were right. They are... - They know nothing. 451 00:51:09,833 --> 00:51:11,574 They know nothing. 452 00:51:11,916 --> 00:51:18,114 They play pathetic, ridiculous parts in an hollow, ridiculous play. 453 00:51:25,458 --> 00:51:28,705 - You're a hero. - Come on... ! 454 00:51:30,458 --> 00:51:32,413 I want to hug you. 455 00:51:34,166 --> 00:51:35,540 Come. 456 00:51:40,333 --> 00:51:45,037 Maybe we could meet? Could we? 457 00:51:45,499 --> 00:51:47,206 We do meet. 458 00:51:47,499 --> 00:51:50,995 Yes, in here, but maybe we could simply meet somewhere. 459 00:51:51,708 --> 00:51:57,906 - I could pick you up. - Well... That would be a problem. 460 00:51:59,124 --> 00:52:01,080 I'd really like that. 461 00:52:04,791 --> 00:52:08,406 - No, no, not a chance. - But... 462 00:52:08,708 --> 00:52:13,744 I hate reality, right? I don't go out into the real world. 463 00:52:14,603 --> 00:52:17,684 - But you've got to go out. - What for? 464 00:52:20,644 --> 00:52:23,808 - To live. - I don't want to live. 465 00:52:27,894 --> 00:52:30,299 What do you mean, you don't go out? 466 00:52:31,228 --> 00:52:33,976 - I don't. - You don't leave your house at all? 467 00:52:34,228 --> 00:52:35,555 Dominik! 468 00:52:35,978 --> 00:52:37,221 Not at all. 469 00:52:37,769 --> 00:52:42,759 OK. So how long have you not come out? A week? Two weeks? 470 00:52:44,894 --> 00:52:46,435 Three? 471 00:52:47,561 --> 00:52:49,219 Three is a good number. 472 00:52:49,478 --> 00:52:50,721 Before they know what's going on, 473 00:52:50,978 --> 00:52:55,220 we'll gain enough time to get money from an international fund. 474 00:52:55,603 --> 00:52:57,474 That gives us 6 months. 475 00:52:57,728 --> 00:53:00,844 Consumption rises before Christmas, so we'll be OK for the year end. 476 00:53:01,353 --> 00:53:03,178 You haven't been out for three months? 477 00:53:03,561 --> 00:53:06,049 You're not there yet. Three... ? 478 00:53:06,644 --> 00:53:09,049 - No, you're kidding me. - Three, three... Three - what? 479 00:53:10,686 --> 00:53:14,383 You want us to start again? I paid for it. 480 00:53:14,686 --> 00:53:18,051 Am I to teach them marketing and management? 481 00:53:18,478 --> 00:53:23,348 My creative people sent you designs, costumes, taglines, 482 00:53:23,603 --> 00:53:26,173 you've accepted it all, and I paid for it. 483 00:53:27,811 --> 00:53:30,216 - More? - Three... 484 00:53:31,436 --> 00:53:34,553 - You haven't been out... ... for three years?! 485 00:53:35,478 --> 00:53:40,976 You haven't been out in three years? You're only... 486 00:53:42,061 --> 00:53:44,217 How is that possible? 487 00:53:46,936 --> 00:53:50,764 Nobody tried to get you out? 488 00:53:51,228 --> 00:53:53,432 You think they didn't? 489 00:53:53,936 --> 00:53:56,507 - I think they did. - And right you are. 490 00:53:56,936 --> 00:54:01,428 Why haven't you been out? How did you manage that? 491 00:54:02,061 --> 00:54:05,224 I don't want to. 492 00:54:06,853 --> 00:54:08,724 What can they do to me? 493 00:54:11,394 --> 00:54:13,717 Beat me? Kill me? 494 00:54:17,603 --> 00:54:22,059 If they do, that's even better. That's what I'm waiting for. 495 00:54:25,186 --> 00:54:29,724 I'm free. I recommend this feeling. 496 00:54:31,061 --> 00:54:34,178 Everything you need is inside you. 497 00:54:35,103 --> 00:54:37,342 You don't need school. 498 00:54:37,769 --> 00:54:42,308 You don't need parents, your loved ones. 499 00:54:45,227 --> 00:54:47,467 You don't need anyone. 500 00:55:03,769 --> 00:55:07,929 - How long has he been in there? - Ten days. 501 00:55:08,269 --> 00:55:09,762 Has he been eating in that time? 502 00:55:10,061 --> 00:55:12,098 I left it by the door, but he didn't want it... 503 00:55:12,352 --> 00:55:16,049 - Did you hear anything? - No. Please, get in there! 504 00:55:17,519 --> 00:55:18,846 Police! Open up! 505 00:55:19,144 --> 00:55:22,841 - You're not from here, are you? - No. From Ukraine. 506 00:55:23,102 --> 00:55:25,223 - You've got your passport? - No. 507 00:55:25,519 --> 00:55:27,426 - A work visa? - Nothing. 508 00:55:27,769 --> 00:55:29,925 - Mr Santorski is an actor, isn't he? - A politician. 509 00:55:30,227 --> 00:55:31,934 Just great... 510 00:55:32,727 --> 00:55:35,346 - Dominik! - Get her out of the way! 511 00:55:44,602 --> 00:55:47,351 Dominik! Can you hear me? 512 00:55:48,811 --> 00:55:49,889 Hello? 513 00:56:17,686 --> 00:56:20,305 - You're here to see... ? - Don't touch me! 514 00:56:21,061 --> 00:56:23,514 - Doctor Lewandowski? - Yes. 515 00:56:23,852 --> 00:56:25,677 - Mr and Mrs Santorski? - Yes. 516 00:56:26,269 --> 00:56:28,971 Your son had an acting-out when the police came... 517 00:56:29,269 --> 00:56:32,765 - Wouldrt you? - What do you mean: 'acting-out'? 518 00:56:33,269 --> 00:56:35,141 He harmed himself. 519 00:56:35,602 --> 00:56:39,182 - He didn't want to talk to us. - And right he was. 520 00:56:40,977 --> 00:56:44,509 We've taken him in, legally, though without his consent. 521 00:56:44,852 --> 00:56:47,886 He'll stay here for observation for at least three days. 522 00:56:48,144 --> 00:56:51,592 You'll lock up my child for three days with psychos? 523 00:56:52,394 --> 00:56:55,842 I work for the Ministry, here's my ID. 524 00:56:56,727 --> 00:57:00,058 The police have entered our house illegally, called by that lady, 525 00:57:00,269 --> 00:57:02,176 who doesn't work for us anymore. 526 00:57:02,436 --> 00:57:06,844 We'd like our son transferred into a private clinic. 527 00:57:08,477 --> 00:57:11,641 - Sorry. That's out of the question. - Why? 528 00:57:12,019 --> 00:57:13,216 It was a suicide attempt. 529 00:57:13,561 --> 00:57:17,009 Suicide attempt? He is a normal, healthy boy! 530 00:57:17,394 --> 00:57:20,594 He's got to learn, he goes to school, he is a normal child. 531 00:57:20,852 --> 00:57:23,057 Suicide attempt? Is that your diagnosis? 532 00:57:23,436 --> 00:57:25,391 We'll sign all the papers and take our son home. 533 00:57:25,769 --> 00:57:28,222 What are you talking about? You haven't even been home. 534 00:57:28,644 --> 00:57:30,220 Of course we have! 535 00:57:30,894 --> 00:57:36,132 And you haven't noticed he'd missed ten days of school? 536 00:57:36,436 --> 00:57:38,889 Dominik hasn't left his room for ten days. 537 00:57:42,227 --> 00:57:44,846 Why wasrt I told any of this? 538 00:57:47,936 --> 00:57:49,097 Dominik, come here. 539 00:57:50,144 --> 00:57:55,892 Madame, he is legally an adult. He doesn't have to talk to you. 540 00:57:57,977 --> 00:58:01,888 - Have you gone fucking mad? - Pardon me? 541 00:58:02,144 --> 00:58:04,016 Have you gone mad? 542 00:58:07,769 --> 00:58:13,967 Well... Dominik? Would you like to talk to your parents? 543 00:58:15,811 --> 00:58:17,387 Dominik? 544 00:59:13,894 --> 00:59:16,465 We've replaced the door in your room. 545 00:59:25,852 --> 00:59:30,391 You simply have to tell us what you expect of us. 546 00:59:30,936 --> 00:59:34,764 We'll try very, very hard, but... 547 00:59:45,227 --> 00:59:49,801 We have to talk to one another. We don't talk at all. 548 00:59:51,144 --> 00:59:52,637 Look at me. 549 00:59:52,977 --> 00:59:55,217 He doesn't look at me when I talk to him. 550 00:59:55,519 --> 00:59:57,510 Ask him to look at me. What is it? 551 00:59:58,894 --> 01:00:01,383 Why aren't you looking at me? 552 01:00:21,269 --> 01:00:22,596 Oh, come on... 553 01:00:33,352 --> 01:00:36,765 Maybe we could go away for a few days? 554 01:00:37,269 --> 01:00:39,011 No, I can't. 555 01:00:47,269 --> 01:00:49,343 So what is keeping you here? 556 01:00:49,811 --> 01:00:53,935 I don't know, it's not the right time yet. 557 01:00:54,227 --> 01:00:56,099 I need time. 558 01:00:56,352 --> 01:01:01,851 I don't enjoy pain anymore! It doesn't purify me! 559 01:01:02,269 --> 01:01:07,140 I got used to pain! I pushed the boundaries out! 560 01:01:08,519 --> 01:01:13,425 We've got to move forward. It's a critical moment. 561 01:01:14,686 --> 01:01:19,675 We want to go through death in a painless and dignified way. 562 01:01:21,019 --> 01:01:26,009 I dream about taking a bottle of pills, 563 01:01:27,352 --> 01:01:30,185 drinking alcohol, and falling asleep. 564 01:01:30,852 --> 01:01:32,594 So when do we do it? 565 01:01:44,519 --> 01:01:47,055 You have all decided to kill yourselves, right? 566 01:02:54,644 --> 01:02:56,185 Wait, wait... 567 01:03:07,227 --> 01:03:09,218 You've got to get back to us. 568 01:03:10,144 --> 01:03:13,391 - You've got final exams. - I won't take any final exams. 569 01:03:26,894 --> 01:03:31,468 I've done what I thought was best for you. 570 01:03:33,436 --> 01:03:35,841 As best as I could. 571 01:03:37,936 --> 01:03:40,010 But now... 572 01:03:42,936 --> 01:03:45,341 I just don't know what to do. 573 01:03:55,186 --> 01:03:57,556 I don't know what to do. 574 01:04:07,477 --> 01:04:09,433 You've got to suffer. 575 01:04:13,644 --> 01:04:18,550 ... like you've never done before. 576 01:04:19,227 --> 01:04:22,723 Howl with pain. 577 01:04:39,436 --> 01:04:43,299 What a nice house. 578 01:04:43,686 --> 01:04:47,098 It was my great grandparents'. Everything around was my family's. 579 01:04:48,061 --> 01:04:50,466 You've got a big family. 580 01:04:52,727 --> 01:04:56,093 - Family is important to you. - Doctor... 581 01:04:56,436 --> 01:05:02,550 we wondered whether we should ask for psychiatrist's help... 582 01:05:03,644 --> 01:05:09,179 Dominik stopped leaving his room as you know. 583 01:05:09,519 --> 01:05:13,465 And recently he said he wouldn't take his final exams. 584 01:05:14,852 --> 01:05:20,932 That's when we realised we needed someone who... 585 01:05:21,352 --> 01:05:24,884 ... will get him out of there. - We need help. 586 01:05:25,394 --> 01:05:28,143 Maybe therapy or medication? Wouldrt pills be the best? 587 01:05:32,186 --> 01:05:34,472 Have you got any dangerous objects in the house? 588 01:05:34,894 --> 01:05:40,310 - I've got a gun. - I've got a taser. 589 01:05:42,727 --> 01:05:44,434 If there was a suicide attempt, 590 01:05:45,477 --> 01:05:49,306 you have to get rid of all that. 591 01:05:49,894 --> 01:05:54,433 Guns, tasers, knives, scissors, 592 01:05:54,894 --> 01:05:57,726 bazookas, F-16s... 593 01:05:58,061 --> 01:06:01,224 We don't know if he really tried to kill himself. 594 01:06:01,477 --> 01:06:06,384 We can do it, but how long will the therapy take? 595 01:06:06,769 --> 01:06:09,969 We don't want him to lose a year. His exams are soon. 596 01:06:12,852 --> 01:06:16,929 I can't guarantee 597 01:06:18,102 --> 01:06:22,179 he'll leave his room in time for exams. 598 01:06:23,519 --> 01:06:25,972 You can't? 599 01:06:27,477 --> 01:06:29,764 But we were counting on that! 600 01:06:30,977 --> 01:06:33,845 Of course with your help we could... 601 01:06:34,102 --> 01:06:36,389 We want to help! What are we to do? 602 01:06:36,644 --> 01:06:38,967 I need basic info on him: 603 01:06:39,769 --> 01:06:44,557 His favourite music, films, does he read - and what? 604 01:06:44,894 --> 01:06:47,809 - He reads, yeah. - He reads a lot. 605 01:06:48,644 --> 01:06:52,969 Has he got friends? Girlfriend? Boyfriend? 606 01:06:53,269 --> 01:06:55,509 Well... 607 01:07:01,602 --> 01:07:03,889 He keeps everything to himself. 608 01:07:05,477 --> 01:07:07,100 Don't look. 609 01:07:09,644 --> 01:07:12,677 Wait, not yet. OK, now. 610 01:07:18,352 --> 01:07:19,596 It's beautiful. 611 01:07:26,561 --> 01:07:27,970 Dominik? 612 01:07:28,561 --> 01:07:31,724 Switch to the video, quick! 613 01:07:32,186 --> 01:07:35,018 We have a psychiatrist here, a very good one. 614 01:07:39,352 --> 01:07:43,677 Let me talk to him on my own. 615 01:07:44,269 --> 01:07:47,848 - No, we'll stay. - Just for a moment. 616 01:07:49,144 --> 01:07:54,181 Mr Dominik, your parents asked me to talk to you. 617 01:08:06,186 --> 01:08:10,014 This is my favourite love story. 618 01:08:11,019 --> 01:08:15,807 - They're asleep? - They'd fallen asleep. Forever. 619 01:08:17,227 --> 01:08:19,716 Pills and alcohol. 620 01:08:22,186 --> 01:08:23,927 I'd like that. 621 01:08:26,352 --> 01:08:30,476 - I just have got to get some pills. - It's not that easy. 622 01:08:32,269 --> 01:08:37,175 Not easy for me, but... it would be easy for you. 623 01:08:37,894 --> 01:08:40,513 - How? - Mr Psychiatrist. 624 01:08:40,977 --> 01:08:43,975 I know what to say so that he prescribes something. 625 01:08:45,477 --> 01:08:46,935 It's my dream, Dominik. 626 01:08:48,852 --> 01:08:50,226 What was that? 627 01:09:29,894 --> 01:09:32,347 You spied on me, you broke into my account! 628 01:09:34,727 --> 01:09:36,932 - What now? - What do you mean "what"? 629 01:09:37,477 --> 01:09:39,136 I know all about you. 630 01:09:39,852 --> 01:09:42,057 - Traitor! - We don't want you! 631 01:09:42,727 --> 01:09:44,007 My dear, 632 01:09:46,436 --> 01:09:48,722 why don't you ever use a webcam? 633 01:09:50,019 --> 01:09:53,634 You don't want us to see what a fat, ugly cow you are! 634 01:09:53,936 --> 01:09:55,677 Shut up! 635 01:09:58,061 --> 01:10:00,300 What a huge avatar! 636 01:10:00,894 --> 01:10:03,217 And who's in front of his little computer? 637 01:10:03,602 --> 01:10:07,810 A cripple! A simple lame of a cripple. 638 01:10:08,061 --> 01:10:11,426 What fucking right have you got to say it all? 639 01:10:13,477 --> 01:10:15,018 Feel better now? 640 01:10:15,894 --> 01:10:17,932 "The Queen". 641 01:10:19,227 --> 01:10:24,134 My dear Dominik, she lead me astray, just like she leads you. 642 01:10:24,394 --> 01:10:27,427 She knelt down and moaned her love... 643 01:10:27,769 --> 01:10:29,143 You wish! 644 01:10:29,394 --> 01:10:31,965 You're succumbing to a fanatical creature! 645 01:10:32,227 --> 01:10:33,685 You're just a whore! 646 01:10:55,519 --> 01:10:58,055 Maybe: He thinks it's the end of the world. 647 01:10:58,269 --> 01:11:01,966 It is quite common with teens. 648 01:11:03,061 --> 01:11:07,220 He only THINKS that, but it's not true. 649 01:11:07,852 --> 01:11:09,559 I don't know, be creative. 650 01:11:09,811 --> 01:11:13,390 "People your age often think the world makes no sense"? 651 01:11:13,644 --> 01:11:15,101 That's it! 652 01:11:15,394 --> 01:11:17,301 Your parents wrote a letter to you. 653 01:11:21,019 --> 01:11:26,968 "Our beloved son, talk to us. We realise we made mistakes. 654 01:11:27,227 --> 01:11:30,142 Give us a chance to talk things through. 655 01:11:30,394 --> 01:11:32,883 People your age often think the world makes no sense. 656 01:11:33,144 --> 01:11:37,304 You're becoming an adult and it is natural. 657 01:11:38,061 --> 01:11:41,224 You've got studies ahead of you, work, career, stress, 658 01:11:41,519 --> 01:11:44,600 but also success, self destruct... Self-fulfillment... " 659 01:11:44,852 --> 01:11:46,511 Self-destruction! 660 01:11:46,769 --> 01:11:52,884 "... making your dreams come true. It's all at your feet. 661 01:11:53,144 --> 01:11:59,307 You've only got to reach for it. Go get it!" 662 01:12:00,186 --> 01:12:01,809 Go get it! 663 01:12:02,144 --> 01:12:04,218 "It is your life. Your parents" 664 01:12:14,436 --> 01:12:17,102 He doesn't know how to function in the real world. 665 01:12:17,352 --> 01:12:18,383 Told you. 666 01:12:18,977 --> 01:12:21,975 He chose a place where he is not alone. 667 01:12:25,686 --> 01:12:28,091 Internet. It helps a lot. 668 01:12:29,227 --> 01:12:33,517 He is in touch with people who listen to him. 669 01:12:37,519 --> 01:12:39,889 Should we talk to him through Internet, too? 670 01:12:40,352 --> 01:12:45,140 - Very good idea. - It was a joke! 671 01:12:45,477 --> 01:12:50,348 That's his way of communicating. If you want to reach out to him... 672 01:12:50,686 --> 01:12:53,637 Don't you think we should take decisive steps? 673 01:12:54,769 --> 01:12:59,142 - He needs time now. - But he hasn't got time! 674 01:12:59,477 --> 01:13:02,144 But if you're willing to work with me... 675 01:13:02,519 --> 01:13:05,351 What good did that do? He tore our letter up! 676 01:13:05,686 --> 01:13:07,842 That is his answer. 677 01:13:08,436 --> 01:13:14,598 How many psychiatrists does it take to change a light bulb? 678 01:13:16,269 --> 01:13:17,726 Only one. 679 01:13:19,269 --> 01:13:21,758 But it takes a lot of time and money, 680 01:13:22,019 --> 01:13:24,389 and the bulb really has got to really want to change. 681 01:13:26,602 --> 01:13:32,717 Without examining him, I can't prescribe anything. 682 01:13:33,144 --> 01:13:35,893 Give us a contact to a colleague of yours who can. 683 01:13:36,269 --> 01:13:39,220 None of my colleagues will do that. 684 01:13:43,644 --> 01:13:46,891 If you want your son to come out, 685 01:13:48,436 --> 01:13:51,848 you really should spend more time with him. 686 01:13:52,936 --> 01:13:55,092 Thank you, doctor. 687 01:13:57,602 --> 01:14:02,971 If only I could ask you for a phone number 688 01:14:03,352 --> 01:14:05,639 to one of your colleagues. 689 01:14:07,644 --> 01:14:09,220 Just in case. 690 01:14:38,936 --> 01:14:42,183 - What is it? - Your task. 691 01:14:47,019 --> 01:14:52,174 - You are to get the pills. - Then I am asking for another task. 692 01:15:32,894 --> 01:15:34,351 Sylwia? 693 01:15:37,519 --> 01:15:43,634 - Sylwia, I'm sorry. - Weak, weak, weak... 694 01:15:43,936 --> 01:15:46,934 Please, let's meet. I'm begging you, let's talk... 695 01:15:47,852 --> 01:15:49,642 The pills. 696 01:15:51,561 --> 01:15:54,132 - I can't... - The pills. 697 01:15:54,519 --> 01:15:57,186 - I beg you, forgive me, I can't. - The pills! 698 01:15:59,686 --> 01:16:01,344 I can't... 699 01:16:03,269 --> 01:16:04,892 Don't make me. 700 01:16:06,644 --> 01:16:11,846 - Talk to me. Meet me, please. - Good bye. 701 01:16:12,644 --> 01:16:16,010 - But why? - You're out of the Suicide Room. 702 01:16:16,269 --> 01:16:19,682 - Why? Why? - And of the last moments of my life. 703 01:16:19,977 --> 01:16:23,390 - Good bye. - Wait! Hello? 704 01:16:26,269 --> 01:16:28,936 Don't do that to me, please... 705 01:16:29,894 --> 01:16:33,390 - Good evening. - Boy, do you live far away or what! 706 01:16:35,019 --> 01:16:36,926 - Come in, please. - May I? 707 01:16:40,977 --> 01:16:44,841 I'll write the prescriptions for you. 708 01:16:48,769 --> 01:16:51,518 - Your sors name? - Dominik. 709 01:16:56,144 --> 01:16:57,886 Wouldrt you like to talk to him? 710 01:17:01,936 --> 01:17:03,559 OK then. Where is he? 711 01:17:04,977 --> 01:17:08,343 Leave me alone! I don't want anybody, leave me alone! 712 01:17:18,352 --> 01:17:19,596 Dominik? 713 01:17:20,727 --> 01:17:23,133 Leave me alone! 714 01:17:23,727 --> 01:17:25,350 Shut up! 715 01:17:25,602 --> 01:17:28,008 I don't have to be here. I've got things to do. 716 01:17:28,269 --> 01:17:32,014 Your parents paid me a lot of cash to talk to you. 717 01:17:32,352 --> 01:17:34,473 Just tell me how you feel. 718 01:17:35,561 --> 01:17:40,514 How do you feel about the world, about me? 719 01:17:40,769 --> 01:17:42,641 I feel bad! I FEEL BAD! 720 01:17:43,227 --> 01:17:45,550 I FEEL BAD! 721 01:17:50,311 --> 01:17:53,262 I'll prescribe you something, because you locked yourself up, 722 01:17:53,519 --> 01:17:55,510 and that's an illness. 723 01:17:56,102 --> 01:18:00,143 You've got three minutes to talk to me. Three minutes! 724 01:18:20,727 --> 01:18:22,220 So, may we? 725 01:18:24,436 --> 01:18:26,225 Come closer to the door. 726 01:18:41,227 --> 01:18:43,681 The pills you mentioned... 727 01:18:44,061 --> 01:18:46,893 Maybe they could help. 728 01:18:47,936 --> 01:18:50,720 I can prescribe you something, but I need to know what's bothering you. 729 01:18:51,769 --> 01:18:53,392 Are you hallucinating? 730 01:18:53,727 --> 01:18:57,389 Tell her you're not, she'll think you're schizophrenic! 731 01:18:57,936 --> 01:19:00,602 Do you hear sounds, 732 01:19:01,102 --> 01:19:04,717 or you think somebody's talking to you, but you can't see them? 733 01:19:07,769 --> 01:19:11,431 That's what it is with you, we're talking, but I can't see anybody. 734 01:19:14,477 --> 01:19:18,471 The anxiety I feel overwhelms me, 735 01:19:18,852 --> 01:19:21,306 I can't sleep. 736 01:19:21,561 --> 01:19:27,427 - Lack of sleep? - Yes. I have this fear... 737 01:19:27,811 --> 01:19:31,851 I only see the worst sides to everything. 738 01:19:32,102 --> 01:19:35,302 I want to get rid of that, I want a normal life. 739 01:19:35,644 --> 01:19:39,969 - I want to get out of here. - Make sure she gives you the pills! 740 01:19:40,436 --> 01:19:43,766 Prescribe me something, so I can get out of here. 741 01:19:49,394 --> 01:19:52,973 You wanted to... well, you did harm yourself. 742 01:19:55,102 --> 01:19:56,844 Yes, I remember. 743 01:19:58,311 --> 01:20:04,473 Did you really want to kill yourself? 744 01:20:11,727 --> 01:20:14,642 - Of course not! - See? 745 01:20:16,936 --> 01:20:22,684 - Dominik, you're not a suicidal type. - How do you know that? 746 01:20:23,561 --> 01:20:25,800 I have experience! You don't fool me. 747 01:20:31,019 --> 01:20:34,017 Actually, I don't understand people who kill themselves. 748 01:20:34,852 --> 01:20:37,969 One's got to have courage to live. They are cowards. 749 01:20:38,644 --> 01:20:40,469 Narcistic egoists, 750 01:20:40,727 --> 01:20:43,216 who think the whole world evolves around them. 751 01:20:44,019 --> 01:20:47,764 How can you give away the most precious gift you have? 752 01:20:51,227 --> 01:20:57,390 How can you do it to yourself and your loved ones? 753 01:20:59,436 --> 01:21:04,307 I don't understand that. I don't want to. 754 01:21:08,644 --> 01:21:12,803 You live to give to others 755 01:21:13,061 --> 01:21:16,557 as much as you can. 756 01:21:45,644 --> 01:21:49,057 As I suspected, he suffers from severe depression. 757 01:21:50,269 --> 01:21:56,467 I suggest these two medicines. 758 01:21:57,852 --> 01:21:59,973 And let's observe him. 759 01:22:01,102 --> 01:22:03,769 Wait a minute, I need to gather my thoughts. 760 01:22:04,019 --> 01:22:07,385 You'll be gone and we'll be left here... 761 01:22:07,811 --> 01:22:09,967 Excuse me. Hello, sweetie? 762 01:22:10,602 --> 01:22:14,548 Mama can't talk now, darling. 763 01:22:14,977 --> 01:22:16,553 I'll be going home soon. Bye, sweetie. 764 01:22:16,811 --> 01:22:18,552 ... we will be left here with our son, 765 01:22:20,561 --> 01:22:25,052 and I'd like you to tell us what we, as his parents, can do. 766 01:22:25,936 --> 01:22:28,259 Listen... 767 01:22:28,561 --> 01:22:31,132 We don't know what could happen in that room. 768 01:22:31,977 --> 01:22:36,800 Dominik is an adult. 769 01:22:37,227 --> 01:22:41,387 He's over 18 and he can make his own choices. 770 01:22:41,727 --> 01:22:44,761 - But... How does that help us? - We're helping HIM. 771 01:22:45,102 --> 01:22:49,262 I'm a doctor, I can't change the law. You've got to understand me. 772 01:22:49,519 --> 01:22:52,470 Are we to leave him, so that he does what he wants? 773 01:22:52,727 --> 01:22:54,517 I can't change it. 774 01:22:55,186 --> 01:22:58,847 We've got to calm him down. 775 01:22:59,102 --> 01:23:02,799 Please tell me then: What would you do in my place? 776 01:23:03,144 --> 01:23:04,934 As a mother. 777 01:23:06,436 --> 01:23:08,225 I don't know. 778 01:23:10,477 --> 01:23:12,682 Come to my clinic, 779 01:23:13,144 --> 01:23:17,766 I can see I could help you, too. 780 01:23:23,061 --> 01:23:25,300 See that rectangle there, with a knob? It's a door. 781 01:23:25,602 --> 01:23:31,302 You'll go through it into the garden, and get the fuck out. 782 01:23:32,977 --> 01:23:34,684 Get the fuck out. 783 01:23:38,061 --> 01:23:40,098 Is this the prescription? Thank you. 784 01:23:40,936 --> 01:23:43,140 Why don't you apologise to the doctor? 785 01:24:23,477 --> 01:24:25,018 Don't be sad. 786 01:24:27,227 --> 01:24:31,435 - Don't be sad, do you hear me? - I don't want you to go. 787 01:24:33,436 --> 01:24:37,181 - I have to. - I know. 788 01:24:38,561 --> 01:24:40,635 I'm ready. 789 01:24:42,477 --> 01:24:45,559 I know, but I so want you to stay. 790 01:24:49,727 --> 01:24:54,550 I'm so confused. I just don't know... 791 01:24:55,186 --> 01:24:57,757 You're afraid to be alone. 792 01:25:00,727 --> 01:25:02,350 I'll go with you. 793 01:25:04,436 --> 01:25:06,343 You don't want to die. 794 01:25:08,269 --> 01:25:09,975 I know it. 795 01:25:11,977 --> 01:25:14,098 You have to live. 796 01:28:34,477 --> 01:28:36,966 To whom it may concern. 797 01:28:39,769 --> 01:28:42,174 We didn't want it to end like this. 798 01:28:44,894 --> 01:28:46,849 We wanted to live. 799 01:28:49,811 --> 01:28:52,134 This world is out of love. 800 01:28:55,311 --> 01:28:57,977 This world is dying. 801 01:29:00,061 --> 01:29:03,308 This world doesn't deserve us. 802 01:29:05,644 --> 01:29:08,049 That is why we have to go. 803 01:29:10,394 --> 01:29:13,061 Our story's been told. 804 01:29:16,394 --> 01:29:21,347 We will go but you will remain. 805 01:29:23,144 --> 01:29:26,806 You're killing yourselves bit by bit without even knowing. 806 01:29:28,061 --> 01:29:30,975 You are the Suicide Room. 807 01:29:37,936 --> 01:29:40,934 - You're not drinking? - No. 808 01:29:41,269 --> 01:29:44,267 He's still my husband and has to take care of me. 809 01:29:53,394 --> 01:29:55,219 You all right? 810 01:29:55,977 --> 01:30:01,974 I heard you have problems with Dominik. 811 01:30:02,311 --> 01:30:04,100 - With our Dominik? - Yes. 812 01:30:04,352 --> 01:30:09,093 He missed his final exams? Is that a secret? 813 01:30:10,561 --> 01:30:11,970 Hope not... 814 01:30:12,269 --> 01:30:16,642 Could we help you somehow? 815 01:30:20,852 --> 01:30:26,766 You take care of your pretty girl, so that nobody fucks her in here. 816 01:30:27,102 --> 01:30:30,385 - Would you come with me now? - Did you hear what I said? 817 01:30:30,686 --> 01:30:35,841 - And you calm down. - So you're ashamed of me now? 818 01:30:45,144 --> 01:30:50,725 The brat has locked himself up? 819 01:30:52,686 --> 01:30:55,221 Let's get him out of there, then. 820 01:30:57,144 --> 01:31:01,766 He makes us look like idiots, 821 01:31:02,769 --> 01:31:04,925 and we're letting him do it. 822 01:31:08,686 --> 01:31:12,134 Is he wanting for anything? Tell me. 823 01:31:12,894 --> 01:31:15,975 What could we give him? What? 824 01:31:17,394 --> 01:31:20,511 This will be your last task, Dominik. 825 01:31:21,019 --> 01:31:22,725 You're the messenger. 826 01:31:22,977 --> 01:31:25,726 You're holding a treasure, keep it safe. 827 01:31:27,061 --> 01:31:31,054 I'll be at the bar, find me. 828 01:31:37,186 --> 01:31:39,888 Noone can find out that we know each other. 829 01:31:41,061 --> 01:31:43,016 It's really important. 830 01:31:44,352 --> 01:31:48,133 I'll be there until midnight, you have to be there. 831 01:31:48,561 --> 01:31:53,099 If you're not there, you'll never see me again, ever. 832 01:31:55,644 --> 01:31:57,682 Never, you hear?! 833 01:32:00,144 --> 01:32:03,261 This needs to be fulfilled, tonight. 834 01:32:05,186 --> 01:32:06,643 And now what? 835 01:32:09,977 --> 01:32:11,968 Come closer. 836 01:32:12,977 --> 01:32:14,553 And closer. 837 01:32:17,644 --> 01:32:19,635 Closer... 838 01:32:21,644 --> 01:32:23,599 Hello? Hello, my love? 839 01:32:24,227 --> 01:32:26,052 What the... ? 840 01:32:32,019 --> 01:32:34,140 - Open that door, or I'll kick it in. - What is it? 841 01:32:34,394 --> 01:32:35,721 We don't deserve it! 842 01:32:36,061 --> 01:32:40,469 Do you hear me? We don't deserve it! You got everything you could wish for! 843 01:32:40,727 --> 01:32:41,889 What else do you want from us? 844 01:32:42,144 --> 01:32:43,934 - Dad, plug the net back in! - No way, son. 845 01:32:44,186 --> 01:32:45,383 Dad, please, please! 846 01:32:46,186 --> 01:32:48,093 Wires are out, that's it. 847 01:32:48,561 --> 01:32:50,682 - It's sick, my boy. - Plug the net back in! 848 01:32:51,019 --> 01:32:52,844 No more Internet, do you hear me! 849 01:32:53,269 --> 01:32:56,635 - You're addicted to it. - Plug it back in! 850 01:32:57,102 --> 01:32:58,643 NO! 851 01:32:58,894 --> 01:33:01,091 Mama! Mama! 852 01:33:04,269 --> 01:33:07,386 Mama, I'll be good, just plug the net back in... 853 01:33:07,894 --> 01:33:09,636 - I'll go mad in here! - He's lying. 854 01:33:10,144 --> 01:33:11,802 - Get away from the door. - No. 855 01:33:12,019 --> 01:33:14,590 Plug the net back, you mothertucker! 856 01:33:14,936 --> 01:33:16,677 I'll show you mothertucker! 857 01:33:16,936 --> 01:33:19,803 Should have thrashed you with that cable! 858 01:33:20,186 --> 01:33:23,468 - Mama! - You'd grow to be a man... ! 859 01:33:23,769 --> 01:33:25,641 I'll kill you two, cunts! 860 01:33:31,394 --> 01:33:34,807 What are you... ? Leave that thing alone! 861 01:33:38,061 --> 01:33:39,056 Leave it! 862 01:33:42,977 --> 01:33:45,596 Stoooop! 863 01:34:17,019 --> 01:34:19,686 You get points for this? How does it work? 864 01:34:20,186 --> 01:34:21,844 You just live there. 865 01:34:22,227 --> 01:34:24,976 You talk to people, spend time with them. 866 01:34:25,686 --> 01:34:28,684 You're there for them, they're there for you. 867 01:34:29,019 --> 01:34:31,851 What sort of people are they? Do they have a name? 868 01:34:33,102 --> 01:34:35,307 We're called... 869 01:34:37,561 --> 01:34:39,018 The Suicide Room. 870 01:34:41,144 --> 01:34:43,928 - Great... - But it's not what you think. 871 01:34:44,311 --> 01:34:46,301 They really helped me. 872 01:34:46,894 --> 01:34:53,057 They accepted me like a family, they must be worrying now. 873 01:34:55,602 --> 01:34:58,008 These people are like a family? 874 01:35:11,894 --> 01:35:16,302 But they won't know what's happened, because there is no Internet. 875 01:35:16,602 --> 01:35:20,643 I know but it would be good if I could let them know. 876 01:35:20,894 --> 01:35:22,056 No. 877 01:35:22,686 --> 01:35:27,224 There is no Internet and there will not be. 878 01:38:30,894 --> 01:38:32,056 What can I get you? 879 01:38:36,102 --> 01:38:39,433 Did you see a girl with pink hair in here? 880 01:38:45,311 --> 01:38:46,934 I'd like a beer. 881 01:41:44,977 --> 01:41:46,091 Bonjour. 882 01:42:22,477 --> 01:42:26,174 Give me your mobile, I'll record you. 883 01:42:29,602 --> 01:42:32,517 Start kissing! Kiss her! 884 01:42:40,561 --> 01:42:41,639 I'll record you now. 885 01:42:52,811 --> 01:42:54,469 Go on! 886 01:42:56,019 --> 01:43:00,558 Dominik! Dominik! 887 01:43:02,852 --> 01:43:06,384 Go on, go on! 888 01:43:09,727 --> 01:43:15,842 You're fucking spoilt, my boy! You're fucking spoilt! 889 01:43:19,686 --> 01:43:24,509 You certainly are not gay! You are a nobody, in fact. 890 01:43:29,769 --> 01:43:35,718 Plug the Internet back, please... 891 01:43:36,102 --> 01:43:38,638 Don't do it to me! 892 01:45:36,519 --> 01:45:39,849 Has he ever disappeared for so long before? 893 01:45:40,102 --> 01:45:41,725 - No, never. - Just great! 894 01:45:41,936 --> 01:45:43,677 So what now? 895 01:45:48,102 --> 01:45:52,676 I suggest we give it time, call the whole thing off for now. 896 01:45:54,519 --> 01:45:57,434 - Who's going to announce it? - Sylwia... 897 01:46:29,019 --> 01:46:32,965 ... former suicide victims... ... sounds cool... 898 01:46:57,311 --> 01:46:59,136 Hey, our queen! 899 01:47:00,477 --> 01:47:02,349 Sylwia, come over! 900 01:47:21,644 --> 01:47:24,179 My name is Beata Santorska. 901 01:47:25,727 --> 01:47:28,429 I'm Dominik's mother. 902 01:47:31,352 --> 01:47:36,590 I thought for a long time about coming here, 903 01:47:37,686 --> 01:47:39,972 and I decided I should do it. 904 01:47:41,686 --> 01:47:47,800 I wanted to thank you for being with my son. 905 01:47:48,102 --> 01:47:50,556 For supporting him. 906 01:47:53,311 --> 01:47:55,977 Dominik... 907 01:47:56,977 --> 01:47:58,849 is dead. 908 01:47:59,727 --> 01:48:03,058 He took his own life some time ago. 909 01:48:04,061 --> 01:48:09,678 I do realize it might be a shock for you. 910 01:48:12,227 --> 01:48:14,763 But I thought you ought to know. 911 01:51:48,477 --> 01:51:51,475 Call my parents! 912 01:51:52,394 --> 01:51:55,973 Call my parents! 913 01:52:03,311 --> 01:52:06,143 Mama! 67598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.