All language subtitles for Strangers Again E07 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,570 --> 00:00:12,154 [Kang So Ra] 2 00:00:12,154 --> 00:00:13,214 [Jang Seung Jo] 3 00:00:34,414 --> 00:00:35,914 [Strangers Again] 4 00:00:39,074 --> 00:00:40,954 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 5 00:00:42,674 --> 00:00:44,474 [Episode 7] 6 00:00:46,814 --> 00:00:48,364 [Father-in-Law] 7 00:00:49,864 --> 00:00:52,144 Why are you not answering me? 8 00:00:54,044 --> 00:00:58,434 [Kim Ga Eun - Client] Hey, don't you need to answer Kim Ga Eun over there? 9 00:00:59,524 --> 00:01:03,304 Why does she keep doing this? It's not like she's going to hire me. 10 00:01:03,304 --> 00:01:05,434 Hello. Yes, Ga Eun. 11 00:01:05,434 --> 00:01:06,844 Sorry? 12 00:01:06,844 --> 00:01:08,824 What did you say? 13 00:01:09,684 --> 00:01:11,724 Arrested by the police? 14 00:01:11,724 --> 00:01:13,664 Wait, why... 15 00:01:15,514 --> 00:01:18,464 You stabbed that man with a knife? 16 00:01:18,464 --> 00:01:20,444 Hello? Kim Ga Eun? 17 00:01:20,444 --> 00:01:23,434 What did you do to Oh Dae Hwan? You stabbed him? 18 00:01:25,534 --> 00:01:27,284 Oh Dae Hwan? 19 00:01:28,274 --> 00:01:31,784 No, the one I stabbed is my kid's father... 20 00:01:31,784 --> 00:01:33,974 Kim Eui Cheol... 21 00:01:33,974 --> 00:01:35,514 Who are you, by the way? 22 00:01:35,514 --> 00:01:37,774 Please let me talk to Attorney Oh. 23 00:01:37,774 --> 00:01:39,354 One moment, please. 24 00:01:42,114 --> 00:01:43,844 She wants to talk to you. 25 00:01:47,514 --> 00:01:49,224 Why does my dad's name come out there? 26 00:01:49,224 --> 00:01:52,184 Whose name? Wh-What are you talking about? 27 00:01:52,184 --> 00:01:54,344 No, you heard wrong. 28 00:01:58,104 --> 00:01:59,864 Yes, Ga Eun... 29 00:01:59,864 --> 00:02:04,464 Well, I'll go to the station, so just say you'll wait for your lawyer. 30 00:02:04,464 --> 00:02:06,974 And say you'll remain silent until then. 31 00:02:06,974 --> 00:02:08,494 Yes. 32 00:02:11,314 --> 00:02:13,954 What are you doing? Get up. 33 00:02:18,014 --> 00:02:19,844 Come with me. 34 00:02:19,844 --> 00:02:21,774 We'll talk on the way. 35 00:02:27,394 --> 00:02:30,094 [Episode 7: In the Name of Family] 36 00:02:36,114 --> 00:02:40,924 I just heard shocking news from my ex-husband, whom I had divorced more than two years ago, 37 00:02:40,924 --> 00:02:46,854 that my father has had another family over a long period of time. 38 00:02:46,854 --> 00:02:48,594 On top of that... 39 00:02:48,594 --> 00:02:52,474 I even have a half-sister, apparently. 40 00:02:52,474 --> 00:02:55,164 And now, I'm on my way to the police station 41 00:02:55,164 --> 00:02:58,604 to defend a scary woman who tried to stab 42 00:02:58,604 --> 00:03:01,094 and kill a cowardly man, 43 00:03:01,094 --> 00:03:04,144 who's just too much like my father. 44 00:03:04,144 --> 00:03:08,374 Could this be a twist of fate, perhaps? 45 00:03:09,334 --> 00:03:13,134 It's probably my ex-husband's joke, right? 46 00:03:13,134 --> 00:03:16,364 This guy was always pulling jokes. 47 00:03:16,364 --> 00:03:18,564 You're joking, right? 48 00:03:18,564 --> 00:03:22,414 I mean, does that even make sense? 49 00:03:23,334 --> 00:03:26,164 Your joke went too far. 50 00:03:27,194 --> 00:03:29,204 Tell me you're joking. 51 00:03:37,464 --> 00:03:38,764 It's red light, red light! 52 00:03:38,764 --> 00:03:39,784 No, wait, wait. 53 00:03:39,784 --> 00:03:40,954 Wait- 54 00:03:40,954 --> 00:03:45,934 After scheming with my ex-father-in-law and my ex-mother-in-law... 55 00:03:45,934 --> 00:03:48,124 to fool my ex-wife... 56 00:03:48,124 --> 00:03:51,524 I'm tasting the moment of going to hell. 57 00:03:57,784 --> 00:03:58,814 Please be careful next time. 58 00:03:58,814 --> 00:04:02,344 Okay. I'm sorry. I'll watch out. Please take care. 59 00:04:06,234 --> 00:04:08,784 - What do you want to do? - About what? 60 00:04:08,784 --> 00:04:12,774 Kim Ga Eun is a matter, too, but shouldn't you go to your dad right now? 61 00:04:12,774 --> 00:04:15,414 Father-in-law's situation seemed pretty bad as well. 62 00:04:15,414 --> 00:04:17,094 "Father-in-Law?" 63 00:04:17,754 --> 00:04:21,354 It's funny how you call him father-in-law after doing this to me. 64 00:04:21,354 --> 00:04:23,094 Whether it's Ahjussi or Father-in-law- 65 00:04:23,094 --> 00:04:26,204 What do I do then? Kim Ga Eun is probably waiting for me right now. 66 00:04:26,204 --> 00:04:27,994 Just tell her you can't come because something came up. 67 00:04:27,994 --> 00:04:30,634 So irresponsibly? 68 00:04:30,634 --> 00:04:32,564 Then you think I should go? 69 00:04:36,024 --> 00:04:37,864 You're telling me to go? 70 00:04:37,864 --> 00:04:39,324 Just go there for now and... 71 00:04:39,324 --> 00:04:42,174 look into what happened. 72 00:04:44,034 --> 00:04:45,554 Geez. 73 00:04:47,374 --> 00:04:50,254 Okay, get in the passenger seat. 74 00:04:51,614 --> 00:04:53,324 You can't drive right now. 75 00:04:53,324 --> 00:04:56,404 I'll go to the police station after dropping you off. 76 00:04:56,404 --> 00:04:57,914 So get in. 77 00:05:04,804 --> 00:05:07,244 [Seyeon University] 78 00:05:28,224 --> 00:05:29,604 The tteokbokki will be so delicious. 79 00:05:29,604 --> 00:05:32,084 Let's hurry up and go. 80 00:05:44,134 --> 00:05:46,664 I don't know. I just can't reach him lately. 81 00:05:46,664 --> 00:05:48,184 Even if he's preparing for graduation... 82 00:05:48,184 --> 00:05:50,654 - He must be studying. - No, he isn't. 83 00:05:50,654 --> 00:05:53,284 You know how he's not that bright. 84 00:05:54,214 --> 00:05:56,774 I'm a little brighter because I take after you? 85 00:05:59,724 --> 00:06:02,324 Hey, did you hear about Professor Oh Dae Hwan? 86 00:06:02,324 --> 00:06:04,554 Yes. It's so daebak, isn't it? 87 00:06:04,554 --> 00:06:06,044 He's seriously insane. 88 00:06:06,044 --> 00:06:07,424 [Professor who abandoned his child, Oh Dae Hwan] Isn't he even ashamed? 89 00:06:07,424 --> 00:06:09,924 Seriously, how embarrassing. 90 00:06:11,694 --> 00:06:13,424 [Immoral Professor Oh Dae Hwan] 91 00:06:19,394 --> 00:06:22,254 I explained so you can understand, but... 92 00:06:22,254 --> 00:06:25,094 you just had to go and shame me like this? 93 00:06:26,994 --> 00:06:30,924 Just wait and see! I'll sue you for defamation! 94 00:06:32,174 --> 00:06:34,574 Ha Ra, you... 95 00:06:35,474 --> 00:06:39,224 Oh, wh-what brings you h-here? 96 00:06:39,224 --> 00:06:41,284 Defamation? 97 00:06:41,284 --> 00:06:42,834 Are you going to sue someone, Dad? 98 00:06:42,834 --> 00:06:45,934 O-Oh, oh... 99 00:06:45,934 --> 00:06:49,184 N-No, it's n-nothing. 100 00:06:49,184 --> 00:06:53,134 M-More than that, wh-what brings you here without a call? 101 00:06:53,134 --> 00:06:56,674 What do you mean it's nothing? It was something. 102 00:06:57,394 --> 00:07:03,024 The rumor is all over the school that my dad is the scum of the earth. 103 00:07:03,024 --> 00:07:05,034 That's nothing to you? 104 00:07:07,734 --> 00:07:09,834 [Immoral Professor Oh Dae Hwan] 105 00:07:11,544 --> 00:07:15,754 You don't plan to ask me to take that litigation, do you? 106 00:07:15,754 --> 00:07:20,284 I'm sorry, but find another lawyer since I don't think I can. 107 00:07:20,284 --> 00:07:24,524 I need to help my mom with her divorce lawsuit, so I'll be busy. 108 00:07:28,384 --> 00:07:30,024 H-Ha Ra... 109 00:07:34,534 --> 00:07:39,344 [Oh Ha Ra: I might not make it. Please take care of things with Kim Ga Eun. I'm sorry, Attorney Goo.] 110 00:07:39,344 --> 00:07:43,294 Attorney Oh just told me she might not make it. 111 00:07:43,294 --> 00:07:45,444 But she said she'll come. 112 00:07:45,444 --> 00:07:48,834 She can't come because of a personal matter. 113 00:07:48,834 --> 00:07:50,504 What about me, then? 114 00:07:50,504 --> 00:07:55,384 I trusted her and waited for Attorney Oh because she said she'd come. 115 00:07:55,384 --> 00:07:57,914 Are there any other lawyers you know? 116 00:07:59,694 --> 00:08:02,094 You don't, huh. 117 00:08:02,094 --> 00:08:05,074 I came for now since I work at the same law firm, but... 118 00:08:05,074 --> 00:08:09,624 I don't think I should take this case and proceed with it. 119 00:08:09,624 --> 00:08:12,984 I'll introduce you to other lawyers who specialize in criminal law. 120 00:08:14,054 --> 00:08:16,154 Oh, this guy is okay. 121 00:08:18,274 --> 00:08:20,354 Oh, and this guy... 122 00:08:20,354 --> 00:08:22,534 is capable but also affordable. 123 00:08:22,534 --> 00:08:23,934 He opened his office recently. 124 00:08:23,934 --> 00:08:27,034 Please get me Attorney Oh. 125 00:08:27,034 --> 00:08:28,804 I... 126 00:08:28,804 --> 00:08:30,424 I can't do without Attorney Oh. 127 00:08:30,424 --> 00:08:32,294 I told you she can't because of a personal matter. 128 00:08:32,294 --> 00:08:35,694 How bad is her personal matter? Is it more urgent than mine? 129 00:08:35,694 --> 00:08:38,344 Of course, it is. If it wasn't urgent... 130 00:08:38,344 --> 00:08:40,004 she would've come. 131 00:08:40,914 --> 00:08:42,244 In that case... 132 00:08:42,244 --> 00:08:46,104 let me talk to her on the phone. I'll try talking to her. 133 00:08:48,774 --> 00:08:51,964 Do you have to have Attorney Oh take this case? 134 00:08:51,964 --> 00:08:53,344 Yes... 135 00:08:53,344 --> 00:08:55,954 I think I'll be relieved only if... 136 00:08:55,954 --> 00:08:58,614 Attorney Oh takes the case. 137 00:09:01,174 --> 00:09:03,524 Instead of Attorney Oh, 138 00:09:03,524 --> 00:09:07,464 what will you do if a skilled lawyer with a 100% winning rate on 139 00:09:07,464 --> 00:09:10,684 criminal cases said he'll take your case? 140 00:09:12,144 --> 00:09:14,704 Who would that be? 141 00:09:15,844 --> 00:09:18,004 Please cut it out. 142 00:09:18,004 --> 00:09:21,434 You won two out of two cases by luck. 143 00:09:21,434 --> 00:09:23,704 Won 100% of cases? 144 00:09:23,704 --> 00:09:25,724 What a blatant lie. 145 00:09:25,724 --> 00:09:27,714 How is that a lie? 146 00:09:27,714 --> 00:09:29,334 It isn't false, is it? 147 00:09:29,334 --> 00:09:31,984 I got it. Did you already sign the contract? 148 00:09:31,984 --> 00:09:33,724 Yes, right here. 149 00:09:34,694 --> 00:09:38,344 By the way, why are you into criminal law all of a sudden? 150 00:09:38,344 --> 00:09:39,714 Well, I just thought... 151 00:09:39,714 --> 00:09:44,614 I should try at least one attempted murder case as a lawyer. 152 00:09:44,614 --> 00:09:47,024 Bullshit. You're watching American dramas lately, aren't you? 153 00:09:47,024 --> 00:09:48,094 Aigoo... 154 00:09:48,094 --> 00:09:50,234 He's not entirely wrong. 155 00:09:51,044 --> 00:09:54,794 A lawyer in an American drama I watched said this yesterday. 156 00:09:55,924 --> 00:10:00,384 "Where blood, money, and affair exist... 157 00:10:02,564 --> 00:10:07,134 that is the place a true lawyer belongs." 158 00:10:07,134 --> 00:10:10,364 That's what I'm talking about. 159 00:10:11,604 --> 00:10:13,734 Attempted murder, huh? 160 00:10:13,734 --> 00:10:16,084 - Sounds like it'll be interesting. - Right? 161 00:10:16,084 --> 00:10:17,334 CEO Seo... 162 00:10:17,334 --> 00:10:22,534 do you want to do a joint defense with me on this? 163 00:10:22,534 --> 00:10:24,454 Pow, pow, pow! 164 00:10:26,064 --> 00:10:27,914 Pow, pow, pow, pow! 165 00:10:27,914 --> 00:10:30,694 Ugh, ugh, ugh, ugh. 166 00:10:32,214 --> 00:10:33,334 Bring me the file. 167 00:10:33,334 --> 00:10:35,194 Okay. 168 00:10:35,194 --> 00:10:37,064 Like this... 169 00:10:37,064 --> 00:10:39,784 She stabbed him once and froze. 170 00:10:39,784 --> 00:10:41,744 Then someone just arrived at the elevator, and... 171 00:10:41,744 --> 00:10:44,594 started screaming like this, so... 172 00:10:44,594 --> 00:10:46,364 she ran away because she was startled. 173 00:10:46,364 --> 00:10:48,624 - She ran away? - Yes. 174 00:10:48,624 --> 00:10:52,734 The evidence, the witness, and the black boxes were all there at the scene anyway, 175 00:10:52,734 --> 00:10:55,144 She should've turned herself in instead of running. 176 00:10:55,144 --> 00:10:56,134 You can't understand, can you? 177 00:10:56,134 --> 00:10:58,344 She was arrested not too far from the scene? 178 00:10:58,344 --> 00:10:59,554 Yes. 179 00:10:59,554 --> 00:11:03,364 She couldn't deny it because of the victim's blood on her clothes. 180 00:11:03,364 --> 00:11:07,374 The guy was taken to the hospital, but since the wound wasn't deep, 181 00:11:07,374 --> 00:11:10,634 it doesn't seem life-threatening. 182 00:11:10,634 --> 00:11:12,024 Yes. 183 00:11:13,184 --> 00:11:15,424 What the heck? This is anti-climatic. 184 00:11:15,424 --> 00:11:17,724 Hey, it's not even a question of pleading guilty or not. 185 00:11:17,724 --> 00:11:19,874 It's either attempted murder or assault with a deadly weapon. 186 00:11:19,874 --> 00:11:23,084 But we'll claim there was no murderous intent. 187 00:11:23,084 --> 00:11:26,254 In that case, it's a first offense... 188 00:11:26,254 --> 00:11:28,964 the criminal motivation will be taken into account. 189 00:11:28,964 --> 00:11:31,924 After showing enough signs of remorse and... 190 00:11:31,924 --> 00:11:34,734 convince the victim to settle on an agreement... 191 00:11:34,734 --> 00:11:37,484 it'll be anywhere from a mere probation 192 00:11:37,484 --> 00:11:40,314 to three or four years, at most. 193 00:11:40,314 --> 00:11:43,634 You get the picture just from reading the statement. 194 00:11:43,634 --> 00:11:45,094 Gosh, how disappointing. 195 00:11:45,094 --> 00:11:47,224 - I'm not doing it. - Huh? 196 00:11:48,474 --> 00:11:50,834 Should there have been more of it? 197 00:11:50,834 --> 00:11:52,184 - Of what? - Blood. 198 00:11:52,184 --> 00:11:53,194 Gosh... 199 00:11:53,194 --> 00:11:55,314 I'm not doing it. Get out. 200 00:11:59,324 --> 00:12:01,314 How ridiculous. 201 00:12:01,314 --> 00:12:03,074 Aigoo. 202 00:12:08,614 --> 00:12:10,324 What are you doing? Pack your clothes. 203 00:12:10,324 --> 00:12:11,424 Just for the time being. 204 00:12:11,424 --> 00:12:14,504 I'm not getting a divorce. I told you over the phone. 205 00:12:14,504 --> 00:12:17,364 Why won't you get a divorce? 206 00:12:17,364 --> 00:12:18,624 Are you crazy? 207 00:12:18,624 --> 00:12:21,514 You want to live under the same roof as that brute? 208 00:12:21,514 --> 00:12:23,484 There's a limit to how nice you can be. 209 00:12:23,484 --> 00:12:26,094 You're not being nice here... 210 00:12:26,094 --> 00:12:28,554 you're being foolish! 211 00:12:28,554 --> 00:12:30,044 Are you afraid of the aunts? 212 00:12:30,044 --> 00:12:32,974 - You don't need to worry about them- - It's not like that. 213 00:12:32,974 --> 00:12:35,834 Your aunts are telling me to break up with him. 214 00:12:35,834 --> 00:12:39,814 They said they'll give me everything, the house and the car. 215 00:12:39,814 --> 00:12:41,554 That's good to hear. 216 00:12:41,554 --> 00:12:43,754 Just take them and break up, nice and neat. 217 00:12:43,754 --> 00:12:45,264 What's the problem? 218 00:12:46,194 --> 00:12:47,734 Someone once said this. 219 00:12:47,734 --> 00:12:50,754 Breaking up with someone who had an affair... 220 00:12:50,754 --> 00:12:54,424 is basically blessing the two of them with happiness. 221 00:12:57,984 --> 00:13:03,214 Are you telling me to die a lonely death while watching the two of them live happily? 222 00:13:04,744 --> 00:13:06,764 I... 223 00:13:06,764 --> 00:13:07,774 I absolutely won't. 224 00:13:07,774 --> 00:13:10,634 I'm going to keep him by my side until I die. 225 00:13:10,634 --> 00:13:14,434 So you can just act like nothing's wrong. 226 00:13:14,434 --> 00:13:16,944 You think that's possible? 227 00:13:29,664 --> 00:13:31,434 All right. 228 00:13:33,664 --> 00:13:36,344 As you said, keep Dad by your side until you die. 229 00:13:36,344 --> 00:13:38,174 That's fine, then. 230 00:13:39,534 --> 00:13:40,694 But... 231 00:13:41,604 --> 00:13:44,634 don't contact me even if you two die 232 00:13:44,634 --> 00:13:47,534 - Ha Ra... - Don't you dare follow me! 233 00:13:50,804 --> 00:13:53,144 Ha Ra! 234 00:14:06,254 --> 00:14:07,934 And then... 235 00:14:07,934 --> 00:14:12,774 I got over 10 missed calls from my mom. 236 00:14:12,774 --> 00:14:14,124 But I didn't answer a single call. 237 00:14:14,124 --> 00:14:16,104 Hey, even so, you're her child... 238 00:14:16,104 --> 00:14:18,874 - that's being too harsh- - Shut up and listen. 239 00:14:20,404 --> 00:14:21,834 Do you know... 240 00:14:21,834 --> 00:14:24,554 how absurd my dad is? 241 00:14:24,554 --> 00:14:26,534 That man said he'll... 242 00:14:26,534 --> 00:14:28,414 sue her for... 243 00:14:28,414 --> 00:14:33,354 defamation because she put up posters at his school. 244 00:14:33,354 --> 00:14:35,594 So I said this. 245 00:14:35,594 --> 00:14:37,804 Defamation? 246 00:14:38,814 --> 00:14:42,264 Who are you going to ask to do it? 247 00:14:42,264 --> 00:14:45,124 Because I'm too busy. 248 00:14:45,124 --> 00:14:49,074 I need to help my mom with her divorce... 249 00:14:58,184 --> 00:14:59,784 Laugh. 250 00:15:06,104 --> 00:15:08,344 Gosh, I'm about to lose it. 251 00:15:08,344 --> 00:15:11,294 How do you come up with lines like that? 252 00:15:12,424 --> 00:15:15,454 Just laugh only. 253 00:15:15,454 --> 00:15:17,194 Don't overreact. 254 00:15:18,304 --> 00:15:19,954 Aigoo... 255 00:15:33,474 --> 00:15:34,464 Aigoo. 256 00:15:34,464 --> 00:15:36,084 Oh, my gosh. 257 00:15:36,084 --> 00:15:37,904 You don't look human. 258 00:15:37,904 --> 00:15:39,754 Look who's talking. 259 00:15:46,674 --> 00:15:49,974 Man, I'm in trouble. 260 00:15:49,974 --> 00:15:52,164 I think I have a terminal illness. 261 00:15:52,164 --> 00:15:55,814 - My hangover is lasting three days. - Stop drinking. 262 00:15:55,814 --> 00:15:57,734 Your body is protesting now. 263 00:15:57,734 --> 00:15:59,354 Asking you to spare its life. 264 00:16:00,494 --> 00:16:03,074 What about you? Who did you drink that much with last night? 265 00:16:03,074 --> 00:16:04,284 With Goo Eun Beom. 266 00:16:04,284 --> 00:16:06,314 Are you best friends or something? 267 00:16:06,314 --> 00:16:08,784 You drank that much with your ex-husband, not even a boyfriend? 268 00:16:08,784 --> 00:16:11,234 I had my reasons. 269 00:16:14,574 --> 00:16:16,444 We'll talk later. 270 00:16:21,994 --> 00:16:23,294 [Dear Mother] Okay. 271 00:16:23,294 --> 00:16:25,934 I'll get a divorce, as you said. 272 00:16:25,934 --> 00:16:27,544 What do I need to prepare? 273 00:16:27,544 --> 00:16:29,634 Oh, my God... 274 00:16:31,624 --> 00:16:32,974 All of a sudden? 275 00:16:32,974 --> 00:16:35,804 She thought about it all night, not even sleeping. 276 00:16:35,804 --> 00:16:38,024 And she thinks getting a divorce is right after all. 277 00:16:39,564 --> 00:16:40,724 Thank you. 278 00:16:40,724 --> 00:16:41,564 So what? 279 00:16:41,564 --> 00:16:43,454 What do you mean, "so what?" 280 00:16:43,454 --> 00:16:46,124 I told her to prepare the documents. 281 00:16:46,124 --> 00:16:49,744 Did she tell your father? That she wants a divorce? 282 00:16:49,744 --> 00:16:51,794 She asked me to tell him. 283 00:16:51,794 --> 00:16:54,394 Since she thinks she'll get a soft heart. 284 00:16:58,864 --> 00:17:00,374 You don't think... 285 00:17:00,374 --> 00:17:02,664 Dad will file a lawsuit, do you? 286 00:17:02,664 --> 00:17:05,684 He wouldn't get that low, would he? 287 00:17:05,684 --> 00:17:07,434 No way. 288 00:17:11,034 --> 00:17:13,184 You're busy, right? 289 00:17:13,184 --> 00:17:16,454 I complained too much to a busy guy. 290 00:17:16,454 --> 00:17:18,374 My head was just too clustered. 291 00:17:18,374 --> 00:17:21,264 This Kim Ga Eun's case... 292 00:17:21,264 --> 00:17:23,854 will most likely get handed over to the prosecution this week. 293 00:17:23,854 --> 00:17:27,374 So I need to prepare the written opinion as soon as possible. 294 00:17:27,374 --> 00:17:29,124 Right... 295 00:17:29,124 --> 00:17:32,194 Hey, you took that case yourself? 296 00:17:32,194 --> 00:17:34,034 It happened that way. 297 00:17:34,034 --> 00:17:36,294 What happened to the man who got stabbed? Is he alive? 298 00:17:36,294 --> 00:17:38,824 - He's not dead, is he? - He's alive. 299 00:17:38,824 --> 00:17:41,344 She couldn't even stab him that deeply. 300 00:17:41,344 --> 00:17:43,544 Oh, thank God. 301 00:17:46,164 --> 00:17:47,554 I'm sorry for that. 302 00:17:47,554 --> 00:17:49,234 Forget it. 303 00:17:50,494 --> 00:17:52,234 It's fine! 304 00:17:52,234 --> 00:17:54,034 Well... 305 00:17:54,034 --> 00:17:56,064 you were begging me to take it. 306 00:17:56,064 --> 00:17:58,034 I get to make money, so it's fine. 307 00:18:05,584 --> 00:18:07,304 Thank you. 308 00:18:14,664 --> 00:18:16,394 Aigoo... 309 00:18:29,704 --> 00:18:31,424 Gosh, seriously... 310 00:19:13,244 --> 00:19:14,654 You're not planning to... 311 00:19:14,654 --> 00:19:18,284 file a lawsuit when your daughter is a lawyer, are you? 312 00:19:18,284 --> 00:19:20,444 Organize your documents and end it with an agreed divorce. 313 00:19:20,444 --> 00:19:23,014 I roughly organized the list of assets. 314 00:19:23,014 --> 00:19:25,214 Let me know if anything's missing. 315 00:19:30,574 --> 00:19:32,614 Don't look at me like that! 316 00:19:32,614 --> 00:19:34,534 You saw this coming. 317 00:19:34,534 --> 00:19:37,024 Did you think we'd keep living with you? 318 00:19:42,164 --> 00:19:44,874 Stop acting like you're the victim. 319 00:19:44,874 --> 00:19:48,644 Mom is the victim, not you... 320 00:19:48,644 --> 00:19:50,644 It's mom and me. 321 00:19:50,644 --> 00:19:52,314 Got that? 322 00:20:05,214 --> 00:20:06,294 Ha Ra. 323 00:20:06,294 --> 00:20:07,534 Dad- 324 00:20:07,534 --> 00:20:09,564 Are you out of your mind? 325 00:20:10,864 --> 00:20:12,894 Ha Ra, please. 326 00:20:12,894 --> 00:20:14,584 What's wrong with you? 327 00:20:15,484 --> 00:20:16,904 Get up. 328 00:20:16,904 --> 00:20:18,544 Get up- 329 00:20:18,544 --> 00:20:20,974 People are staring. 330 00:20:20,974 --> 00:20:22,164 Please... 331 00:20:22,164 --> 00:20:24,084 Get up. Get- 332 00:20:24,084 --> 00:20:25,494 Ha Ra. 333 00:20:29,634 --> 00:20:30,854 Ha Ra... 334 00:20:30,854 --> 00:20:33,844 Gosh, I'm going nuts. 335 00:20:46,024 --> 00:20:48,374 That's really insane. 336 00:20:48,374 --> 00:20:51,164 Gosh, how's he so alike? 337 00:20:51,164 --> 00:20:53,334 My second stepdad was just like that. 338 00:20:53,334 --> 00:20:55,934 The second one, not the first one. 339 00:20:56,854 --> 00:20:59,514 He knelt before mom, clinging to her in tears.... 340 00:20:59,514 --> 00:21:02,684 and acted like he was the victim, but... 341 00:21:04,194 --> 00:21:06,734 he was actually hiding his assets. 342 00:21:12,734 --> 00:21:17,034 Of course, Mom's attorney went and got a hold of all of them. 343 00:21:19,584 --> 00:21:20,964 Honey... 344 00:21:20,964 --> 00:21:23,504 you can't be getting soft-hearted. Okay? 345 00:21:23,504 --> 00:21:25,464 Don't be fooled by that and 346 00:21:25,464 --> 00:21:27,734 you need to push through like a serpent. 347 00:21:28,514 --> 00:21:30,624 You think he seems regretful, right? 348 00:21:30,624 --> 00:21:33,044 Nope. He'll never regret it. 349 00:21:33,044 --> 00:21:37,014 Even at that moment, a person thinks about how to make it out alive. 350 00:21:43,174 --> 00:21:44,934 Hey, Goo Eun Beom! 351 00:21:44,934 --> 00:21:47,234 Wow, have you been well? 352 00:21:48,134 --> 00:21:49,614 Yes, doing okay. 353 00:21:50,504 --> 00:21:51,974 Who knew we'd meet like this? 354 00:21:51,974 --> 00:21:52,844 I know. 355 00:21:52,844 --> 00:21:54,864 You never hit me up, not even once. 356 00:21:54,864 --> 00:21:58,234 We're not that close, are we? 357 00:21:58,234 --> 00:21:59,934 No, what I'm saying is... 358 00:21:59,934 --> 00:22:01,554 I'm the prosecutor in charge. 359 00:22:01,554 --> 00:22:03,434 Don't people usually give you a call? 360 00:22:03,434 --> 00:22:06,044 You're really something else. 361 00:22:07,834 --> 00:22:09,834 You don't still think... 362 00:22:09,834 --> 00:22:13,704 I have feelings for Oh Ha Ra, do you? 363 00:22:15,034 --> 00:22:17,784 I heard about your divorce. 364 00:22:17,784 --> 00:22:20,284 Hey, I have something called a conscience. 365 00:22:20,284 --> 00:22:23,414 I have no intention of pursuing my colleague's ex-wife. 366 00:22:23,414 --> 00:22:24,394 All right, all right. 367 00:22:24,394 --> 00:22:28,244 If our old history makes you uncomfortable, I'll go ahead. 368 00:22:28,244 --> 00:22:29,824 Jin Won... 369 00:22:30,734 --> 00:22:32,074 Yes. 370 00:22:32,074 --> 00:22:34,474 I usually don't take criminal cases, so... 371 00:22:34,474 --> 00:22:38,244 I didn't know I had to say hi to the public trial prosecutor separately. 372 00:22:38,244 --> 00:22:40,654 - Had I known, I would've done it first thing. - Hey- 373 00:22:40,654 --> 00:22:42,874 I'm not the type to shy away from things like that. 374 00:22:42,874 --> 00:22:44,744 You know as well as I do. 375 00:22:46,304 --> 00:22:48,714 Oh, hey, that's right. 376 00:22:48,714 --> 00:22:50,974 Hey, I should've sold Ha Ra's name, right? 377 00:22:50,974 --> 00:22:55,194 I had totally forgotten how you were trying so hard to get her. 378 00:22:55,194 --> 00:22:59,414 I remembered because you said it yourself. 379 00:23:01,034 --> 00:23:06,454 Hey, I would've introduced you to her only if Ha Ra didn't have a boyfriend. 380 00:23:08,234 --> 00:23:09,624 You know, feelings are always... 381 00:23:09,624 --> 00:23:13,994 coming and going, or going and coming, aren't they? 382 00:23:16,574 --> 00:23:18,384 Aren't you going? 383 00:23:23,724 --> 00:23:25,324 That punk... 384 00:23:27,434 --> 00:23:28,964 Defendant Kim Ga Eun... 385 00:23:28,964 --> 00:23:32,704 thoroughly plans to murder the victim, Kim Eui Cheol, 386 00:23:32,704 --> 00:23:35,014 when he doesn't change his mind 387 00:23:35,014 --> 00:23:38,804 rather than regretting her shameful act of adultery. 388 00:23:38,804 --> 00:23:40,084 This kind of behavior... 389 00:23:40,084 --> 00:23:44,104 is a critically grave crime which shakes the fundamentals of society. 390 00:23:44,104 --> 00:23:48,584 She also has a grave responsibility for destroying a family. 391 00:23:48,584 --> 00:23:51,394 As such, the prosecution is hereby bringing 392 00:23:51,394 --> 00:23:54,264 an indictment on this case to the said defendant. 393 00:23:56,394 --> 00:23:57,424 Defendant? 394 00:23:57,424 --> 00:23:59,774 Do you admit the prosecution's indictment cause? 395 00:23:59,774 --> 00:24:03,874 No, the defendant did not plan to murder the victim. 396 00:24:03,874 --> 00:24:05,854 Thus it was not attempted murder. 397 00:24:05,854 --> 00:24:08,084 We claim assault with a deadly weapon. 398 00:24:08,084 --> 00:24:11,744 Also, you did write a good indictment, but it's a bit long. 399 00:24:11,744 --> 00:24:15,984 I didn't think you'd read all this here, but you did, which surprised me. 400 00:24:15,984 --> 00:24:20,014 From now on, please summarize what's been submitted through text. 401 00:24:20,014 --> 00:24:23,984 The judges and I alike are all busy people here. 402 00:24:26,274 --> 00:24:29,084 Please submit your evidence. 403 00:24:31,844 --> 00:24:34,004 I'll be proceeding with the trial, Attorney. 404 00:24:34,004 --> 00:24:35,434 Oh, yes. 405 00:24:40,904 --> 00:24:42,884 [Judge's Seat] 406 00:24:44,534 --> 00:24:46,634 Please go ahead with evidence admittance. 407 00:24:50,104 --> 00:24:51,144 This is the list of evidence. 408 00:24:51,144 --> 00:24:54,314 We admit to the first three and deny the rest. 409 00:24:55,964 --> 00:24:57,384 What? 410 00:24:58,534 --> 00:24:59,604 You can't use your phone during the trial. 411 00:24:59,604 --> 00:25:02,134 H-He died, Your Honor. 412 00:25:07,504 --> 00:25:09,454 My husband... 413 00:25:10,474 --> 00:25:12,254 died. 414 00:25:23,864 --> 00:25:25,344 Jin Yi! 415 00:25:28,884 --> 00:25:32,224 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 416 00:25:32,224 --> 00:25:35,414 Yes, Mom. Do you have time today? 417 00:25:35,414 --> 00:25:38,984 I finished filling out the application to divorce by agreement. 418 00:25:38,984 --> 00:25:41,974 I just need your and Dad's signature stamps on it. 419 00:25:42,924 --> 00:25:45,674 Oh, what about tomorrow? 420 00:25:47,244 --> 00:25:49,594 Should I go on the weekend? 421 00:25:50,484 --> 00:25:52,294 No... 422 00:25:52,294 --> 00:25:54,834 I'm not rushing you right now- 423 00:25:56,354 --> 00:25:57,634 Okay. 424 00:25:57,634 --> 00:25:58,854 Okay! 425 00:25:58,854 --> 00:25:59,924 Yeah. 426 00:26:00,834 --> 00:26:02,364 Okay. 427 00:26:04,894 --> 00:26:06,474 Gosh. 428 00:26:09,864 --> 00:26:11,394 I'm going offsite. 429 00:26:11,394 --> 00:26:13,534 Okay, take care. 430 00:26:22,374 --> 00:26:23,814 Attorney Oh! 431 00:26:23,814 --> 00:26:24,954 Do you need something copied? 432 00:26:24,954 --> 00:26:26,684 O-Oh, no, Mr. Sung. 433 00:26:26,684 --> 00:26:29,304 It's just a single copy, so I can do it. 434 00:26:32,154 --> 00:26:34,864 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 435 00:26:38,274 --> 00:26:40,444 All right, Attorney Goo. 436 00:26:41,194 --> 00:26:43,374 Just one copy of the death certificate? 437 00:26:43,374 --> 00:26:46,054 Okay. 438 00:26:47,464 --> 00:26:48,864 Why? 439 00:26:48,864 --> 00:26:50,434 What death certificate? 440 00:26:50,434 --> 00:26:53,034 You know the case Attorney Goo took? 441 00:26:53,034 --> 00:26:56,964 The victim who was stabbed died just now. 442 00:26:56,964 --> 00:26:58,334 What? 443 00:27:01,964 --> 00:27:04,154 What? Who died? 444 00:27:04,154 --> 00:27:05,764 Kim Eui Cheol. 445 00:27:05,764 --> 00:27:07,604 Wait, that's so sudden. 446 00:27:08,634 --> 00:27:13,534 Attorney Oh, then, Attorney Goo's trial is now doomed, isn't it? 447 00:27:27,084 --> 00:27:30,634 The prosecution applied to change the indictment. 448 00:27:30,634 --> 00:27:33,554 You're about to be indicted for murder now. 449 00:27:35,334 --> 00:27:38,554 Why did Kim Eui Cheol all of a sudden... 450 00:27:38,554 --> 00:27:40,594 They said his life wasn't threatened... 451 00:27:40,594 --> 00:27:43,404 and he was in a stable condition, for sure. 452 00:27:46,614 --> 00:27:49,794 Did he have a chronic illness or something? 453 00:27:50,574 --> 00:27:52,544 I wished for him to die. 454 00:27:52,544 --> 00:27:54,044 So I'm glad. 455 00:27:54,904 --> 00:27:56,864 Is that something... 456 00:27:56,864 --> 00:27:57,934 you should say right now? 457 00:27:57,934 --> 00:27:59,814 Before going to him... 458 00:27:59,814 --> 00:28:01,954 I thought about it every day. 459 00:28:02,914 --> 00:28:04,734 "Should I just kill him? 460 00:28:04,734 --> 00:28:08,044 I won't need to suffer like this, then." 461 00:28:08,044 --> 00:28:10,054 After stabbing him... 462 00:28:12,144 --> 00:28:13,854 "I should've thrust deeper." 463 00:28:13,854 --> 00:28:15,094 Kim Ga Eun... 464 00:28:15,094 --> 00:28:16,624 I'm saying I wanted to kill him. 465 00:28:16,624 --> 00:28:18,034 Kim Ga Eun, come to your senses. 466 00:28:18,034 --> 00:28:20,394 The sentence for murder is twice as much as attempted murder. 467 00:28:20,394 --> 00:28:22,464 You might end up dying in the cells. 468 00:28:22,464 --> 00:28:25,394 Do you understand what the situation is? 469 00:28:25,394 --> 00:28:27,894 Before his death, it was not easy to prove intentional murder. 470 00:28:27,894 --> 00:28:30,354 After his death, on the other hand... 471 00:28:30,354 --> 00:28:34,134 it's hard to prove the crime to be accidental! 472 00:28:41,704 --> 00:28:44,854 I'm not even asking you to pray for Kim Eui Cheol. However... 473 00:28:44,854 --> 00:28:47,634 However, a person died. In this case... 474 00:28:50,164 --> 00:28:53,204 you shouldn't be like this, should you? 475 00:28:57,954 --> 00:29:00,424 She's totally a psychopath. 476 00:29:00,424 --> 00:29:02,824 He was still her child's father, so how could she be so indifferent? 477 00:29:02,824 --> 00:29:04,634 Does it make sense that she wanted to kill him? 478 00:29:04,634 --> 00:29:08,024 She wouldn't have stabbed someone if she was mundane. 479 00:29:10,534 --> 00:29:13,104 Things are getting more bloody now, so... 480 00:29:13,104 --> 00:29:14,504 does it interest you? 481 00:29:14,504 --> 00:29:16,984 Do you want to take the case now, CEO Seo? 482 00:29:18,134 --> 00:29:20,334 I don't really like that judge. 483 00:29:20,334 --> 00:29:23,184 She looks like my ex-wife's friend. 484 00:29:23,184 --> 00:29:26,064 What a petty reason you give. 485 00:29:26,064 --> 00:29:29,394 Your wife is the one who abandoned you, so why hate the judge? 486 00:29:29,394 --> 00:29:31,114 Even if she looks like her friend. 487 00:29:31,114 --> 00:29:32,564 Hey, she didn't abandon me. 488 00:29:32,564 --> 00:29:35,084 We graduated from marriage under the agreement. 489 00:29:35,084 --> 00:29:37,514 - Yeah, yeah. - Huh? Hey! 490 00:29:37,514 --> 00:29:40,034 Why are you dumping your case on me? 491 00:29:40,034 --> 00:29:42,254 You little... 492 00:29:42,254 --> 00:29:43,704 Well... 493 00:29:43,704 --> 00:29:46,884 you're not taking it anyway. Also, I'm not dumping it. 494 00:29:46,884 --> 00:29:48,674 I really can't do this. 495 00:29:48,674 --> 00:29:50,974 How do I defend someone who says she wanted to kill? 496 00:29:50,974 --> 00:29:53,354 Don't do it if you don't want to! 497 00:29:53,354 --> 00:29:55,994 You can still sign to resign as her attorney. 498 00:29:57,914 --> 00:30:01,744 If I quit, CEO Hong is sure to tell me off. 499 00:30:03,364 --> 00:30:06,004 "Even if you don't like the person... 500 00:30:06,004 --> 00:30:08,714 she still has a right to be defended." 501 00:30:13,424 --> 00:30:15,604 It's a criminal case. 502 00:30:15,604 --> 00:30:17,954 I can't force it on you. 503 00:30:17,954 --> 00:30:21,494 As you said, if she really doesn't show any sign of remorse, 504 00:30:21,494 --> 00:30:24,434 you might end up living in guilt for the rest of your life. 505 00:30:24,434 --> 00:30:27,454 Wondering if you had helped a criminal let loose. 506 00:30:27,454 --> 00:30:28,434 Well... 507 00:30:28,434 --> 00:30:31,944 I can't be responsible for that much. 508 00:30:32,984 --> 00:30:36,324 If you want to resign, you can think about it. 509 00:30:38,554 --> 00:30:40,014 Come in. 510 00:30:41,474 --> 00:30:44,204 Attorney Goo, Student Kim Young Bi is here. 511 00:30:44,204 --> 00:30:45,364 Oh, okay. 512 00:30:45,364 --> 00:30:46,534 - Who is it? - Her daughter. 513 00:30:46,534 --> 00:30:47,624 - What? - The daughter. 514 00:30:47,624 --> 00:30:49,734 Daughter? 515 00:30:50,634 --> 00:30:52,154 She had a daughter? 516 00:30:53,254 --> 00:30:55,824 - Attorney Goo is here. - Okay. 517 00:30:55,824 --> 00:30:57,984 You're Kim Young Bi? 518 00:30:57,984 --> 00:30:59,174 Hello. 519 00:30:59,174 --> 00:31:00,634 Nice to meet you. 520 00:31:06,224 --> 00:31:07,414 Who is it? 521 00:31:07,414 --> 00:31:08,874 She's the daughter. 522 00:31:08,874 --> 00:31:10,274 Sorry? 523 00:31:14,044 --> 00:31:16,364 She's Kim Ga Eun's daughter. 524 00:31:18,304 --> 00:31:20,364 You want to... 525 00:31:20,364 --> 00:31:22,974 be your mom's sentencing witness? 526 00:31:22,974 --> 00:31:24,204 Yes. 527 00:31:25,004 --> 00:31:26,704 I searched the internet and read that 528 00:31:26,704 --> 00:31:29,444 these things can be grounds for lighter sentencing. 529 00:31:29,444 --> 00:31:30,684 Could it be that... 530 00:31:30,684 --> 00:31:33,484 even such witnesses won't help in Mom's case? 531 00:31:33,484 --> 00:31:35,494 No, not at all. 532 00:31:35,494 --> 00:31:37,394 Well... 533 00:31:37,394 --> 00:31:40,554 I'm worried because you're a minor. 534 00:31:40,554 --> 00:31:42,164 Minors can't do it? 535 00:31:42,164 --> 00:31:44,224 It's not like that, but... 536 00:31:46,354 --> 00:31:47,964 your heart may be... 537 00:31:47,964 --> 00:31:50,234 hurt because of the issue... 538 00:31:51,304 --> 00:31:53,474 of your mom and dad. 539 00:31:57,954 --> 00:32:00,064 I'm sorry about your father. 540 00:32:01,024 --> 00:32:02,984 My mother isn't... 541 00:32:04,244 --> 00:32:07,034 someone who'd kill Father. 542 00:32:08,454 --> 00:32:10,674 She told me not to hate him, 543 00:32:11,624 --> 00:32:13,934 that he didn't abandon me, 544 00:32:13,934 --> 00:32:16,184 that he still 545 00:32:16,184 --> 00:32:19,724 thinks about me. She said that every day. 546 00:32:26,434 --> 00:32:28,484 That's why I came. 547 00:32:29,204 --> 00:32:30,824 I think no one, besides me, 548 00:32:30,824 --> 00:32:34,334 would be on Mom's side... 549 00:32:46,144 --> 00:32:48,174 How are things here? 550 00:32:50,164 --> 00:32:51,704 I'd rather... 551 00:32:52,704 --> 00:32:56,384 die than to defend you. 552 00:32:56,384 --> 00:32:58,544 I was the one who wanted to take your case, 553 00:32:58,544 --> 00:33:01,664 but I feel that this is wrong. 554 00:33:01,664 --> 00:33:04,074 The person you stabbed died. 555 00:33:04,074 --> 00:33:07,184 Whether intentional or accidental. 556 00:33:08,084 --> 00:33:10,334 You came to tell me that? 557 00:33:10,334 --> 00:33:11,544 No. 558 00:33:11,544 --> 00:33:14,164 I wanted to hear the truth. 559 00:33:14,164 --> 00:33:16,524 Because you're also someone's daughter... 560 00:33:16,524 --> 00:33:18,474 and a mother. 561 00:33:19,834 --> 00:33:21,974 Also... 562 00:33:21,974 --> 00:33:24,774 this will be the last time. 563 00:33:24,774 --> 00:33:27,854 Tell me honestly what you were thinking 564 00:33:27,854 --> 00:33:31,834 and feeling when you stabbed Kim Eui Cheol, please. 565 00:33:31,834 --> 00:33:33,904 That way... 566 00:33:33,904 --> 00:33:36,894 I think I could make up my mind. 567 00:33:39,354 --> 00:33:41,684 Did you really want to kill him? 568 00:33:42,604 --> 00:33:45,004 So badly that you'd give up... 569 00:33:45,984 --> 00:33:48,044 on your family and look away? 570 00:33:50,224 --> 00:33:52,194 I... 571 00:33:53,224 --> 00:33:55,884 Young Bi came to see me. 572 00:33:55,884 --> 00:33:58,544 Saying her mom's not that kind of a person... 573 00:33:59,534 --> 00:34:03,234 That Mom told her not to hate Dad. 574 00:34:04,364 --> 00:34:06,534 But why did you stab him? 575 00:34:17,574 --> 00:34:19,584 That's not it. 576 00:34:21,134 --> 00:34:24,094 I didn't plan on doing that at first. 577 00:34:25,044 --> 00:34:26,764 Because that man... 578 00:34:27,524 --> 00:34:29,574 kept saying... 579 00:34:30,624 --> 00:34:33,564 he won't let Young Bi be... 580 00:34:33,564 --> 00:34:35,114 I got angry. 581 00:34:35,114 --> 00:34:37,704 I wanted to show him. 582 00:34:37,704 --> 00:34:42,224 I had to show him how I'll protect my own child. 583 00:34:43,304 --> 00:34:45,014 I really... 584 00:34:45,014 --> 00:34:46,754 didn't plan to do that. 585 00:34:46,754 --> 00:34:49,024 It's the truth, Attorney Goo. 586 00:34:49,024 --> 00:34:51,654 I didn't plan on killing him. 587 00:34:56,264 --> 00:34:57,454 My gosh... 588 00:35:03,304 --> 00:35:05,914 Why are you telling me this now? 589 00:35:08,324 --> 00:35:11,004 Had you been honest from the start... 590 00:35:11,004 --> 00:35:12,744 Young Bi will... 591 00:35:14,604 --> 00:35:16,914 find out then. 592 00:35:18,324 --> 00:35:21,694 About what threats her dad made. 593 00:35:22,414 --> 00:35:25,054 I couldn't let her know that. 594 00:35:25,814 --> 00:35:29,444 That's the only thing. I really didn't want to kill him. 595 00:36:16,154 --> 00:36:17,834 Knock, knock. 596 00:36:23,734 --> 00:36:25,074 I heard... 597 00:36:25,914 --> 00:36:29,784 you're defending Kim Ga Eun because of her daughter? 598 00:36:29,784 --> 00:36:31,814 Everyone at the office knows already. 599 00:36:31,814 --> 00:36:33,434 Well... 600 00:36:33,434 --> 00:36:35,814 it is what it is. 601 00:36:35,814 --> 00:36:37,614 She's really something else. 602 00:36:37,614 --> 00:36:41,184 She looked these things up on the internet and came? 603 00:36:41,184 --> 00:36:43,544 She's a really smart kid. 604 00:36:43,544 --> 00:36:46,434 - How old is she? - 15 years old. 605 00:36:48,644 --> 00:36:51,534 She's probably at the height of her adolescent years... 606 00:36:51,534 --> 00:36:53,804 but she matured too much. 607 00:36:57,394 --> 00:37:01,774 Would that Oh Ro Ra girl also be as mature? 608 00:37:06,974 --> 00:37:08,654 What... 609 00:37:08,654 --> 00:37:12,144 happened to your parents' divorce? 610 00:37:12,144 --> 00:37:15,324 Mom's saying one thing today and another tomorrow. 611 00:37:15,324 --> 00:37:17,864 Her mind paces every day. 612 00:37:18,954 --> 00:37:21,564 Would divorce be easy? 613 00:37:21,564 --> 00:37:23,644 It's only easy to say. 614 00:37:29,224 --> 00:37:30,994 I guess my mom... 615 00:37:30,994 --> 00:37:33,874 doesn't find divorce easy, either. 616 00:37:33,874 --> 00:37:36,204 I mean, what's so hard about it? 617 00:37:37,594 --> 00:37:41,194 How can she live with him when her back must be bleeding? 618 00:37:41,194 --> 00:37:43,014 I mean, that's true, but... 619 00:37:43,844 --> 00:37:47,954 I guess Mom finds it hard to make up her mind since Dad keeps clinging to her. 620 00:37:48,914 --> 00:37:53,424 I told you. He even knelt in front of me. 621 00:37:53,424 --> 00:37:55,374 Is kneeling down such a hard thing? 622 00:37:55,374 --> 00:37:59,534 The media makes it look like such a grand gesture, 623 00:37:59,534 --> 00:38:01,814 but it's not really that hard. 624 00:38:01,814 --> 00:38:05,024 A person will go even lower should there be a need for it. 625 00:38:05,024 --> 00:38:07,234 You know, the thing with crocodile tears and all. 626 00:38:08,484 --> 00:38:11,514 Why don't you convince your mom and come out of that house? 627 00:38:11,514 --> 00:38:14,014 She can live at your house. 628 00:38:14,014 --> 00:38:15,954 Mom doesn't want to. 629 00:38:19,344 --> 00:38:22,224 Let's stop. There's no answer to this anyway. 630 00:38:22,224 --> 00:38:25,184 Okay, well, it's your family's matter anyway. 631 00:38:34,604 --> 00:38:36,334 Are you... 632 00:38:36,334 --> 00:38:38,394 displeased? 633 00:38:38,394 --> 00:38:40,734 That my mom and dad aren't getting a divorce? 634 00:38:40,734 --> 00:38:42,934 What do you mean? 635 00:38:43,954 --> 00:38:45,204 I mean... 636 00:38:45,204 --> 00:38:49,464 I'm telling you honestly how I feel. How complicated I feel... 637 00:38:49,464 --> 00:38:51,634 but why do I feel like you're interrogating me? 638 00:38:51,634 --> 00:38:53,384 Me? 639 00:38:53,384 --> 00:38:55,154 Interrogating you? 640 00:38:55,154 --> 00:38:58,204 Never mind. Let's quit it. 641 00:39:05,284 --> 00:39:10,004 Is he saying my mom needs to divorce three times because his mom did? 642 00:39:10,004 --> 00:39:12,924 He keeps treating my mom like a fool for not divorcing. 643 00:39:12,924 --> 00:39:14,864 I'm sure he didn't treat her like a fool. 644 00:39:14,864 --> 00:39:17,174 He probably was just stating his opinion. 645 00:39:17,174 --> 00:39:19,104 No, he wasn't- 646 00:39:19,104 --> 00:39:20,834 You can tell just by looking at his face. 647 00:39:20,834 --> 00:39:22,054 It was written on his face. 648 00:39:22,054 --> 00:39:25,074 "Whoa, this family is hopeless." 649 00:39:27,764 --> 00:39:29,104 Hey... 650 00:39:30,034 --> 00:39:32,084 Just 10 minutes, please! 651 00:39:32,084 --> 00:39:35,084 Listen to me for just five minutes! 652 00:39:35,084 --> 00:39:38,574 Gosh, my chest is about to explode from frustration! 653 00:39:38,574 --> 00:39:40,754 Hey, I need to draft the written statement by today. 654 00:39:40,754 --> 00:39:42,944 The trial is only two days away. 655 00:39:42,944 --> 00:39:45,794 I'm listening, so just go ahead. 656 00:39:46,894 --> 00:39:49,884 Hey, Jae Gyeom is calling me. 657 00:39:49,884 --> 00:39:51,434 Answer it. Answer the call. 658 00:39:51,434 --> 00:39:53,534 Why is he calling me now? 659 00:39:53,534 --> 00:39:55,274 On speaker. 660 00:39:56,394 --> 00:39:58,704 [Min Jae Gyeom] 661 00:39:58,704 --> 00:40:01,094 - Yes, Jae Gyeom. - Where are you, Hyung? 662 00:40:01,094 --> 00:40:03,904 I'm so frustrated. Can you buy me a drink? 663 00:40:03,904 --> 00:40:05,304 Drink? 664 00:40:05,304 --> 00:40:08,654 I'm a little busy right now, so I'm at the office. 665 00:40:08,654 --> 00:40:10,124 I'm not done with work yet. 666 00:40:10,124 --> 00:40:13,624 Oh, really? I'm nearby, so I'll go to your office. 667 00:40:13,624 --> 00:40:15,244 You don't need to buy me a drink. 668 00:40:15,244 --> 00:40:18,354 Please just hear me out for 30 minutes. 669 00:40:21,634 --> 00:40:23,094 I don't think I can. 670 00:40:23,094 --> 00:40:25,354 When do you finish, then? 671 00:40:25,354 --> 00:40:28,124 Well, one second, please... 672 00:40:30,464 --> 00:40:31,744 I think I'll be here all night. 673 00:40:31,744 --> 00:40:33,314 It's because I'm really upset. 674 00:40:33,314 --> 00:40:36,344 I won't take too much of your time, okay? 675 00:40:37,554 --> 00:40:40,534 Or are you with someone right now? 676 00:40:41,664 --> 00:40:44,304 No, I'm all alone. 677 00:40:44,304 --> 00:40:47,514 I'll be there soon, so please lend me a few minutes. 678 00:40:47,514 --> 00:40:48,494 I'll be there soon! 679 00:40:48,494 --> 00:40:50,194 [Eun Beom hyung] 680 00:40:51,034 --> 00:40:52,734 Hey... 681 00:40:52,734 --> 00:40:55,954 So why would you lie and say you're sleeping at home? 682 00:40:55,954 --> 00:40:58,944 Should I tell him I came to snitch on him to you then? 683 00:40:58,944 --> 00:41:00,824 Whatever. I'm going. 684 00:41:00,824 --> 00:41:02,454 I'll be off. 685 00:41:25,924 --> 00:41:27,424 Ha Ra... 686 00:41:33,294 --> 00:41:34,444 Jae Gyeom... 687 00:41:34,444 --> 00:41:36,484 What are you doing here? 688 00:41:36,484 --> 00:41:38,014 Well... 689 00:41:38,964 --> 00:41:42,094 - I forgot something here, so... - Forget it. 690 00:41:43,494 --> 00:41:45,684 Let's talk for a minute. 691 00:42:07,884 --> 00:42:09,914 Why don't you quit working there... 692 00:42:09,914 --> 00:42:12,154 and move to another office? 693 00:42:15,214 --> 00:42:17,084 Why? You don't want to? 694 00:42:17,084 --> 00:42:18,494 Jae Gyeom... 695 00:42:18,494 --> 00:42:21,254 - Nothing happened between- - I know. 696 00:42:22,654 --> 00:42:25,544 But things could happen in the future, causing me to misunderstand. 697 00:42:25,544 --> 00:42:27,504 It would never. 698 00:42:27,504 --> 00:42:29,094 Never... 699 00:42:30,484 --> 00:42:32,224 How can you guarantee that? 700 00:42:33,164 --> 00:42:34,734 He... 701 00:42:34,734 --> 00:42:38,094 - He really has no feelings- - But you do. 702 00:42:39,034 --> 00:42:41,364 Those feelings... 703 00:42:41,364 --> 00:42:43,714 When will you finally be over it? 704 00:42:48,394 --> 00:42:51,694 - I'm over them now- - You're lying again. 705 00:42:51,694 --> 00:42:54,464 Why do you keep lying to me? 706 00:42:58,814 --> 00:43:00,574 Forget it. 707 00:43:02,554 --> 00:43:04,634 Let's just call it quits. 708 00:43:08,154 --> 00:43:11,704 Call it quits on what? 709 00:43:13,144 --> 00:43:16,644 I don't think I can keep it going with a dishonest person. 710 00:43:20,364 --> 00:43:22,104 Let's break up. 711 00:43:37,184 --> 00:43:39,824 Although I let him know I broke up with Min Jae Gyeom, 712 00:43:39,824 --> 00:43:42,154 my accomplice didn't reply. 713 00:43:43,234 --> 00:43:47,734 If I called him, I'd be bad, not playing the baby. 714 00:43:54,234 --> 00:43:57,304 - I like you a lot, Hyung! - You're so heavy. 715 00:43:58,264 --> 00:44:00,424 Hey, get in the car. 716 00:44:02,534 --> 00:44:05,084 Yes. Okay, okay. I'm going. 717 00:44:05,084 --> 00:44:06,374 I'm going. 718 00:44:07,254 --> 00:44:09,084 Wait, your seat belt. 719 00:44:10,324 --> 00:44:11,994 Sir... 720 00:44:11,994 --> 00:44:14,184 please make sure to park and everything perfectly. 721 00:44:14,184 --> 00:44:15,604 Okay, I got it. 722 00:44:15,604 --> 00:44:17,704 - Take care. - I'm going. 723 00:44:17,704 --> 00:44:19,354 Bye, Hyung. 724 00:44:34,444 --> 00:44:38,054 I ended things with Jae Gyeom. 725 00:44:51,834 --> 00:44:54,704 [Jae Gyeom] 726 00:44:58,254 --> 00:45:03,134 ♪ I finally had realized ♪ 727 00:45:04,834 --> 00:45:09,584 ♪ Among my hidden pains ♪ 728 00:45:09,584 --> 00:45:16,434 ♪ another me was in there ♪ [Jae Gyeom: Where are you?] 729 00:45:16,434 --> 00:45:28,644 ♪ The times when we had been together give me strength ♪ 730 00:45:28,644 --> 00:45:31,374 I'll go to your house right now. 731 00:45:31,374 --> 00:45:35,684 ♪ All of the memories of loving you ♪ 732 00:45:35,684 --> 00:45:38,924 [Jae Gyeom: I'll go to your house right now.] 733 00:45:39,734 --> 00:45:43,534 ♪ At the same place ♪ 734 00:45:43,534 --> 00:45:48,744 ♪ Able to smile brightly ♪ 735 00:45:48,744 --> 00:45:57,924 ♪ My way, I walk on my way ♪ 736 00:46:09,404 --> 00:46:14,604 ♪ All of the happy memories ♪ 737 00:46:14,604 --> 00:46:19,954 ♪ My way, at the same ♪ 738 00:46:19,954 --> 00:46:21,614 [Ha Ra] It's fine. 739 00:46:21,614 --> 00:46:23,824 Let's end things here. 740 00:46:24,854 --> 00:46:27,574 I feel really bad. 741 00:46:27,574 --> 00:46:29,504 I mean it. 742 00:46:29,504 --> 00:46:37,264 ♪ I walk on my way ♪ 743 00:46:58,954 --> 00:47:01,394 How many wounds did Kim Eui Cheol's body have? 744 00:47:01,394 --> 00:47:03,214 There was one. 745 00:47:03,214 --> 00:47:07,524 Looking at the location and depth of the wound, please tell us your 746 00:47:07,524 --> 00:47:09,344 expert opinion on his chances of death. 747 00:47:09,344 --> 00:47:13,484 I can't say for sure, but you can say his chances of death would be slim. 748 00:47:13,484 --> 00:47:17,734 What could have been Kim Eui Cheol's cause of death, then? 749 00:47:17,734 --> 00:47:22,894 I wrote it in my opinion letter, but he had a chronic abdominal aortic aneurysm. 750 00:47:22,894 --> 00:47:25,544 With the size of his aneurysm, 751 00:47:25,544 --> 00:47:27,824 he has to be careful about elevated blood pressure. 752 00:47:27,824 --> 00:47:32,924 It looks like his blood pressure rose when he was stabbed, and his aortic aneurysm ruptured. 753 00:47:32,924 --> 00:47:35,464 Summarizing what you told us, 754 00:47:35,464 --> 00:47:40,044 his death is totally unrelated to the injury caused by Defendant Kim Ga Eun. 755 00:47:40,044 --> 00:47:42,064 [Prosecutor's Seat] Objection, Your Honor. 756 00:47:42,064 --> 00:47:46,424 Can't you say his aortic aneurysm was ruptured because he was stabbed? 757 00:47:46,424 --> 00:47:48,804 If he didn't cheat on his wife, 758 00:47:48,804 --> 00:47:50,794 he wouldn't have been stabbed. 759 00:47:51,774 --> 00:47:55,224 It's an elicitation aiming to claim directly 760 00:47:55,224 --> 00:47:58,944 how the injury and the cause of death are unrelated. 761 00:48:00,894 --> 00:48:04,444 Withdrawing the last question and the witness' statement. 762 00:48:04,444 --> 00:48:05,934 Defendant Representative, 763 00:48:05,934 --> 00:48:08,334 please ask your question again. 764 00:48:09,454 --> 00:48:11,244 Okay, I'll ask her again. 765 00:48:11,244 --> 00:48:15,434 Could the victim's wound, without taking the aortic aneurysm into account, 766 00:48:15,434 --> 00:48:18,684 be a critical wound, in a doctor's opinion? 767 00:48:18,684 --> 00:48:21,064 Given that there are no chronic illnesses, 768 00:48:21,064 --> 00:48:24,884 I don't think it was critical enough to cause death. 769 00:48:34,744 --> 00:48:36,444 That's all. 770 00:48:43,384 --> 00:48:45,394 Since this case doesn't... 771 00:48:45,394 --> 00:48:49,414 concern a couple whose married status has been established, it's hard to make 772 00:48:49,414 --> 00:48:50,824 the usual comparisons. However... 773 00:48:50,824 --> 00:48:54,124 I heard scenes of murders between family members have a distinct 774 00:48:54,124 --> 00:48:56,534 difference from those of regular murders? 775 00:48:56,534 --> 00:48:57,674 Yes. 776 00:48:57,674 --> 00:48:58,634 What's the difference? 777 00:48:58,634 --> 00:49:03,124 Generally, when a spouse stabs the other spouse in the spur of a fight, 778 00:49:03,124 --> 00:49:04,754 most of them turn themselves in. 779 00:49:04,754 --> 00:49:06,334 Oh, is that so? 780 00:49:06,334 --> 00:49:09,634 Does that mean it's rare to see one run away? 781 00:49:09,634 --> 00:49:11,264 It almost never happens. 782 00:49:11,264 --> 00:49:15,544 It's actually more common for the stabber to call the police or the ambulance out of shock. 783 00:49:15,544 --> 00:49:18,374 Oh, is that so? 784 00:49:18,374 --> 00:49:20,154 In that case... 785 00:49:20,154 --> 00:49:23,204 why would Kim Ga Eun have chosen to run away? 786 00:49:23,204 --> 00:49:25,114 Normally, there are two reasons. 787 00:49:25,114 --> 00:49:26,444 Objection, Your Honor. 788 00:49:26,444 --> 00:49:30,194 It isn't right to ask the detective why the suspect ran away and not the person. 789 00:49:30,194 --> 00:49:33,544 I'm asking only about a veteran detective's statistical knowledge. 790 00:49:33,544 --> 00:49:35,954 Please allow it. 791 00:49:38,374 --> 00:49:40,414 Let us listen first. 792 00:49:43,844 --> 00:49:45,644 Okay, please go on. 793 00:49:45,644 --> 00:49:49,634 The first reason is when this isn't a first offense... 794 00:49:49,634 --> 00:49:52,324 meaning they can't be caught since they're on probation. 795 00:49:52,324 --> 00:49:54,434 The other reason is when... 796 00:49:55,254 --> 00:49:57,404 they didn't intend to stab only once. 797 00:49:57,404 --> 00:50:00,274 The crime hasn't been completed yet? 798 00:50:00,274 --> 00:50:02,514 Objection, Your Honor. It's a clear elicitation. 799 00:50:02,514 --> 00:50:04,254 Please withdraw his statement. 800 00:50:05,234 --> 00:50:07,464 Withdrawal accepted. 801 00:50:08,714 --> 00:50:10,234 Okay, we understand, Detective. 802 00:50:10,234 --> 00:50:14,064 Thank you for your helpful testimony. 803 00:50:14,064 --> 00:50:15,684 That's all. 804 00:50:36,084 --> 00:50:38,114 Thank you. 805 00:50:38,114 --> 00:50:39,404 Also... 806 00:50:40,274 --> 00:50:41,774 I'm sorry. 807 00:50:42,804 --> 00:50:44,734 What are you sorry for? 808 00:50:44,734 --> 00:50:48,734 For saying I can't be a witness when I said I would. 809 00:50:49,854 --> 00:50:52,024 Don't even mention it. 810 00:50:53,444 --> 00:50:54,724 It's scary. 811 00:50:54,724 --> 00:50:56,454 It's okay. 812 00:50:57,994 --> 00:51:01,594 It's rightfully too hard for a kid like you to handle. 813 00:51:02,754 --> 00:51:04,974 I understand how you feel. 814 00:51:06,864 --> 00:51:11,314 In your place, I will do my best, including your share of the load. 815 00:51:11,314 --> 00:51:13,814 You just focus on studying hard. 816 00:51:13,814 --> 00:51:15,414 Try not to... 817 00:51:16,194 --> 00:51:18,354 come to the trial if you can. 818 00:51:19,954 --> 00:51:22,644 What if Mom feels sad about it? 819 00:51:22,644 --> 00:51:24,814 Your mom has her own life. 820 00:51:26,254 --> 00:51:28,514 Your life has to be different. 821 00:51:30,814 --> 00:51:32,494 Okay. 822 00:51:32,494 --> 00:51:35,264 Go. Go and help yourself to some pizza. 823 00:51:35,264 --> 00:51:37,064 Thank you. 824 00:51:37,064 --> 00:51:39,684 - Please take care. - Okay. 825 00:51:58,934 --> 00:52:02,534 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 826 00:52:14,804 --> 00:52:16,954 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 827 00:52:21,424 --> 00:52:23,524 Where do I need to stamp? 828 00:52:24,884 --> 00:52:28,384 Here and here. Next to your name. 829 00:52:40,614 --> 00:52:42,384 [Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong] 830 00:52:48,664 --> 00:52:51,184 [Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong] 831 00:53:02,184 --> 00:53:03,814 Wait! 832 00:53:11,094 --> 00:53:14,024 The alimony definitely isn't enough. 833 00:53:14,024 --> 00:53:15,884 Give her 10 million won more. 834 00:53:20,434 --> 00:53:22,394 This little brat, seriously... 835 00:53:22,394 --> 00:53:24,154 When I finally made my decision... 836 00:53:24,154 --> 00:53:26,204 When I finally made my decision! 837 00:53:26,204 --> 00:53:27,944 I'm not stamping! I can't do it. 838 00:53:27,944 --> 00:53:30,534 I can't, and I won't. 839 00:53:30,534 --> 00:53:32,794 I'm not doing it! 840 00:53:56,234 --> 00:53:57,304 [Noona] 841 00:53:57,304 --> 00:53:58,654 Hello, Noona. 842 00:53:58,654 --> 00:54:00,974 Hey, you're coming later, right? 843 00:54:02,124 --> 00:54:03,434 Yes. 844 00:54:03,434 --> 00:54:07,284 Buy a bottle of wine on the way, then. A white wine that Mom likes. 845 00:54:07,284 --> 00:54:09,884 I'll be showered with that wine, won't I? 846 00:54:10,884 --> 00:54:12,464 Possibly. 847 00:54:12,464 --> 00:54:13,904 I'm kidding. 848 00:54:13,904 --> 00:54:16,314 Use this chance to get on Mom's good side. 849 00:54:16,314 --> 00:54:18,854 Choose a delicious one, all right? 850 00:54:18,854 --> 00:54:20,784 A delicious one? 851 00:54:20,784 --> 00:54:23,024 Any expensive one will do just fine. 852 00:54:23,024 --> 00:54:25,884 - Probably. - Okay. 853 00:54:32,704 --> 00:54:34,174 Mom. 854 00:54:35,944 --> 00:54:40,064 Can you really not divorce Dad and forgive him? 855 00:54:48,934 --> 00:54:52,274 What about that woman and her kid? 856 00:54:52,274 --> 00:54:54,314 What do you mean? 857 00:55:01,784 --> 00:55:03,464 Oh, my! 858 00:55:03,464 --> 00:55:05,734 N-No... 859 00:55:05,734 --> 00:55:10,834 I-I was curious about what's taking so long. 860 00:55:10,834 --> 00:55:15,494 You're going to acknowledge that Ro Ra girl as your daughter, aren't you? 861 00:55:15,494 --> 00:55:18,844 You can't help but accept it because it's her legal right. 862 00:55:18,844 --> 00:55:21,794 Since she's your biological offspring. 863 00:55:21,794 --> 00:55:25,634 Whenever she files for acknowledgment, you'll lose, no matter what. 864 00:55:25,634 --> 00:55:28,514 He needs to do it even if he doesn't want to. 865 00:55:28,514 --> 00:55:30,524 He needs to register her as family. 866 00:55:30,524 --> 00:55:32,374 I-I... 867 00:55:32,374 --> 00:55:34,024 told her I'll pay her child support, 868 00:55:34,024 --> 00:55:36,644 but never to file for acknowledgment. 869 00:55:36,644 --> 00:55:37,784 She also agreed not to- 870 00:55:37,784 --> 00:55:41,244 I know you kept convincing Mom with that nonsense. 871 00:55:41,244 --> 00:55:45,644 Let me tell you one more time, Mom. This is nonsense. 872 00:55:51,794 --> 00:55:54,474 You can't move on being mentally triumphant 873 00:55:54,474 --> 00:55:57,274 as if nothing ever happened. 874 00:56:02,684 --> 00:56:04,754 This person... 875 00:56:04,754 --> 00:56:07,424 isn't the person you loved. 876 00:56:08,484 --> 00:56:10,914 There's a difference now. 877 00:56:10,914 --> 00:56:14,124 I'm asking if you can accept 878 00:56:14,124 --> 00:56:17,444 even his out-of-marriage child and forgive him. 879 00:56:25,784 --> 00:56:27,754 If you can't, you should stamp it today- 880 00:56:27,754 --> 00:56:29,814 Okay, I understand. 881 00:56:35,434 --> 00:56:37,354 I understand. 882 00:56:37,354 --> 00:56:39,364 I won't complain about that. 883 00:56:39,364 --> 00:56:40,994 That's it, right? 884 00:56:44,174 --> 00:56:46,754 H-Honey... 885 00:56:51,084 --> 00:56:52,754 Honey... 886 00:56:52,754 --> 00:56:55,434 thank you. Thank you so much. 887 00:56:55,434 --> 00:56:57,924 - Thank you so much, Honey! - Get off. 888 00:57:18,444 --> 00:57:19,594 Wait... 889 00:57:19,594 --> 00:57:21,184 s-she's... 890 00:57:30,344 --> 00:57:32,214 Y-You... 891 00:57:32,214 --> 00:57:34,864 I had a fight with Mom and left home. 892 00:57:34,864 --> 00:57:37,294 Please raise me, Dad. 893 00:57:41,124 --> 00:57:43,944 Ro Ra, let's talk outside, okay? 894 00:57:43,944 --> 00:57:45,794 Come on. Come outside with Dad and- 895 00:57:45,794 --> 00:57:47,354 Dad. 896 00:57:53,064 --> 00:57:55,244 Go and tend to Mom. 897 00:57:58,614 --> 00:58:00,864 You come and talk with me. 898 00:58:07,694 --> 00:58:08,954 Where's your house? 899 00:58:08,954 --> 00:58:10,764 Let's talk on the way. I'll take you home. 900 00:58:10,764 --> 00:58:12,694 I'm not going home. 901 00:58:12,694 --> 00:58:15,294 - I'm going to live here. - How dare you... 902 00:58:16,424 --> 00:58:18,584 choose to live at my house? 903 00:58:18,584 --> 00:58:19,794 That's absurd. 904 00:58:19,794 --> 00:58:21,874 Are you the owner of that house? 905 00:58:21,874 --> 00:58:23,674 It's my dad's house. 906 00:58:23,674 --> 00:58:25,874 Acting high and mighty with my dad's house... 907 00:58:25,874 --> 00:58:27,814 You're not the only daughter. 908 00:58:27,814 --> 00:58:29,924 I'm also Dad's daughter! 909 00:58:29,924 --> 00:58:33,154 I also have a right to live at my dad's house. 910 00:58:33,154 --> 00:58:34,524 No, you don't. 911 00:58:34,524 --> 00:58:36,784 You don't have a right. 912 00:58:37,964 --> 00:58:43,074 This isn't my dad's house, but my parents' house. 913 00:58:43,074 --> 00:58:47,344 Although Dad bought the house decades ago in his name, 914 00:58:47,344 --> 00:58:50,554 my mom's contribution as a homemaker over the last few decades 915 00:58:50,554 --> 00:58:53,224 will also be recognized after divorcing. 916 00:58:53,224 --> 00:58:56,484 You don't even know the law but dare to argue about rights. 917 00:58:56,484 --> 00:58:58,014 You're a really funny brat. 918 00:58:58,014 --> 00:59:01,014 I'm not a brat! I'm 16 years old! 919 00:59:01,014 --> 00:59:03,144 Oh, how great for you. 920 00:59:03,144 --> 00:59:05,414 16-years-old? Do you have a 8th-grade illness*? (Slang for teenage angst, bad attitude) 921 00:59:05,414 --> 00:59:08,244 I'm not in 8th grade. I'm in 9th grade! 922 00:59:08,244 --> 00:59:09,734 This ahjumma, seriously... 923 00:59:09,734 --> 00:59:12,284 What, "ahjumma?" This little brat, seriously. Hey... 924 00:59:12,284 --> 00:59:15,514 Do you want to be sued for defamation by a lawyer- 925 00:59:23,304 --> 00:59:25,194 Mom... 926 00:59:25,194 --> 00:59:26,914 M-Mom... 927 00:59:43,834 --> 00:59:48,734 I can't believe the world I lived in was such a weak layer of thin ice. 928 00:59:49,864 --> 00:59:52,394 I was never able to realize it. 929 00:59:53,524 --> 00:59:57,004 More so than ever, names such as family 930 00:59:57,004 --> 00:59:59,234 and relationships... 931 00:59:59,234 --> 01:00:02,084 all feel like an illusion. 932 01:00:02,084 --> 01:00:04,334 In a moment like this... 933 01:00:04,334 --> 01:00:08,154 if someone would hold my hand and walk... 934 01:00:08,154 --> 01:00:10,164 how nice would it be? 935 01:00:54,854 --> 01:00:56,984 However... 936 01:00:56,984 --> 01:00:58,794 that hand will also... 937 01:00:59,644 --> 01:01:02,444 be a mere illusion in the end. 938 01:01:32,104 --> 01:01:35,314 [Oh Ha Ra] 939 01:01:36,474 --> 01:01:37,864 Yes. 940 01:01:39,154 --> 01:01:40,314 Where are you? 941 01:01:40,314 --> 01:01:42,024 Mom's house. 942 01:01:42,024 --> 01:01:43,584 What now? 943 01:01:48,414 --> 01:01:49,914 Hello? 944 01:01:52,484 --> 01:01:54,304 Eun Beom... 945 01:01:57,724 --> 01:02:00,044 - What's wrong with you? - Hey... 946 01:02:06,664 --> 01:02:09,124 I really want to die. 947 01:02:10,664 --> 01:02:12,274 Where are you right now? 948 01:03:25,624 --> 01:03:27,654 ♪ I'm not okay ♪ 949 01:03:27,654 --> 01:03:29,504 No matter how I think, Goo isn't right. 950 01:03:29,504 --> 01:03:31,614 - Ha Ra... - Gosh, I must've gone mad. 951 01:03:31,614 --> 01:03:35,024 It's because Oh Ha Ra the fool likes him! 952 01:03:36,804 --> 01:03:39,824 Attorney Goo said you can't come in, Attorney Oh. 953 01:03:39,824 --> 01:03:41,064 Only me? 954 01:03:41,064 --> 01:03:43,344 Ha Ra, am I easy prey to you? 955 01:03:43,344 --> 01:03:45,784 - Don't you loath me? - Of course, I do! 956 01:03:45,784 --> 01:03:47,364 - Good morning. - I'm sure both families'... 957 01:03:47,364 --> 01:03:51,974 paradoxical feelings were opposing each other. 958 01:03:51,974 --> 01:03:54,524 I love you, Goo Eun Beom. Do you want to get back together with me? 959 01:03:54,524 --> 01:03:58,674 [Strangers Again] 69124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.