All language subtitles for Sonnenallee (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,240 --> 00:00:37,241 . 2 00:01:19,720 --> 00:01:23,269 I always wanted to be a Rock Star. One who made an impact. 3 00:01:23,800 --> 00:01:27,110 Even though... Brian Jones died at 27. 4 00:01:27,320 --> 00:01:31,233 Elvis at 42, and John Lennon didn't live very long, either. 5 00:01:31,440 --> 00:01:34,796 I live in a country that is still very young - 6 00:01:35,000 --> 00:01:38,834 I live in the GDR - and otherwise, I don't have any problems. 7 00:01:39,040 --> 00:01:41,600 Right now, I'm making a copy of a forbidden song. 8 00:01:41,800 --> 00:01:46,157 There's no official reason it's banned, but everybody knows it is anyway. 9 00:01:47,000 --> 00:01:49,116 Image a government office where they spend the whole day... 10 00:01:49,320 --> 00:01:53,677 listening to the new hot records, just so they can ban them. 11 00:01:53,880 --> 00:01:56,792 And they like banning them, and they ban a lot. 12 00:02:10,480 --> 00:02:14,314 My name's Michael Ehrenreich and I'm 17. 13 00:02:18,920 --> 00:02:23,550 Behind this wall there's another. The Wall that divides Berlin - East and West. 14 00:02:23,760 --> 00:02:26,194 The Golden West is just a stone's throw away. 15 00:02:26,600 --> 00:02:30,038 I live on a street with its longer part in the West 16 00:02:30,138 --> 00:02:32,100 and its shorter part in the East. 16 00:02:32,580 --> 00:02:36,719 SUN AVENUE 18 00:02:39,800 --> 00:02:43,634 The West Berliners built observation platforms so they could make fun of us. 19 00:02:44,760 --> 00:02:46,671 Look, folks! An Eastie! 20 00:02:46,880 --> 00:02:50,555 He's so sweet that you could fall in love with him. 21 00:02:50,760 --> 00:02:54,719 Hey, Eastie. Wave! Wave! Want a Mars bar? I'll toss one down. 22 00:02:54,920 --> 00:02:56,876 Don't feed the animals! 23 00:02:57,080 --> 00:03:00,675 - Where did you get those awesome clothes from? - We're all doing fine. How about you? 24 00:03:00,880 --> 00:03:04,668 It wasn't that bad but I didn't want to talk about it. 25 00:03:05,280 --> 00:03:08,397 Besides, it was absolutely forbidden to talk to them. 26 00:03:08,840 --> 00:03:12,276 We had no homeless people in our country, and no one went hungry either. 27 00:03:12,480 --> 00:03:15,995 Groceries were inexpensive and prices stable. 28 00:03:16,200 --> 00:03:17,428 That's Mario. 29 00:03:17,640 --> 00:03:19,676 - Get your hands off it. - Here's the money. 30 00:03:19,880 --> 00:03:24,431 Mario's my friend and lives on Sun Avenue, too. 31 00:03:24,640 --> 00:03:27,108 We're together almost every day and have a lot of fun, 32 00:03:27,680 --> 00:03:30,433 but today we were talking about only one thing. 33 00:03:30,640 --> 00:03:33,074 Have you already decided what you're going to tell them? 34 00:03:33,280 --> 00:03:34,759 Not yet. 35 00:03:35,120 --> 00:03:37,680 I'm going to say "No" for sure. 36 00:03:40,240 --> 00:03:42,231 - Hey, red light. - So what? 37 00:03:42,440 --> 00:03:43,839 Hi, Micha, 38 00:03:44,040 --> 00:03:45,712 Hi, Jutta. 39 00:04:02,200 --> 00:04:06,591 - Maybe one day we'll be standing there, too. - If you say "Yes" then I bet you're right. 40 00:04:11,480 --> 00:04:13,789 Guys, The Stones are amazing. 41 00:04:14,000 --> 00:04:17,629 I've just heard a track from their new album, Exile on Main Street. 42 00:04:17,920 --> 00:04:20,354 - Are you saying "Yes" tomorrow? - Take a look. 43 00:04:20,560 --> 00:04:23,358 Real Jeans from C&A. 44 00:04:23,560 --> 00:04:24,675 Braggart, 45 00:04:25,360 --> 00:04:26,679 Hi, 46 00:04:27,920 --> 00:04:30,639 Let me tell you something about my new girl friend. 47 00:04:30,840 --> 00:04:32,910 Give us a break. 48 00:04:33,440 --> 00:04:37,035 I asked you if we were going to say "Yes" to three years in the Army, or not! 49 00:04:37,240 --> 00:04:41,472 It's relatively simple for me. I'm going to study and I think you're going too. 50 00:04:41,680 --> 00:04:43,671 Sure - high school diploma and then college. 51 00:04:43,880 --> 00:04:46,792 But if we don't say "Yes" it will all be more difficult. 52 00:04:47,000 --> 00:04:48,672 Oh, you're such a pain. Can't you just drop it? 53 00:04:48,880 --> 00:04:52,555 Just yesterday we wanted to organize a resistance group, 54 00:04:52,760 --> 00:04:55,991 and now you're going into the Army for three years? Are you nuts? 55 00:04:59,760 --> 00:05:01,432 This is my father. 56 00:05:03,320 --> 00:05:06,995 Careful, Sabine. I can see everything. 57 00:05:07,200 --> 00:05:10,317 My mom, "Careful" is her favorite word. 58 00:05:10,520 --> 00:05:13,990 And that's my sister. She's attracted to all men and gets a new boyfriend every week. 59 00:05:14,200 --> 00:05:15,918 This one is in a political party. 60 00:05:21,480 --> 00:05:23,869 Who changed it to the East German channel? 61 00:05:26,480 --> 00:05:28,710 Time to set up the adjustable table. 62 00:05:28,920 --> 00:05:32,276 - What? - You were supposed to change the way the Multi-Function table is set up. 63 00:05:32,480 --> 00:05:34,198 But be careful, 64 00:05:36,520 --> 00:05:38,317 Turn the crank, 65 00:05:38,520 --> 00:05:40,112 East German shit, 66 00:05:41,360 --> 00:05:42,793 Too high. 67 00:05:43,760 --> 00:05:47,355 That's because it was produced in the East, 68 00:05:47,560 --> 00:05:52,680 - Don't talk like that. Georg doesn't like it. - So let him go see his friends in the party. 69 00:05:52,880 --> 00:05:53,118 Moscow, Moscow, That's forbidden, isn't it?, 70 00:05:53,120 --> 00:05:55,714 Moscow, Moscow, That's forbidden for sure, 71 00:05:55,720 --> 00:05:57,711 Push the "play" button, you punk, not "record"! 72 00:05:58,720 --> 00:06:00,312 That's what I did. 73 00:06:08,000 --> 00:06:09,991 I have a question. Why is it forbidden? 74 00:06:10,200 --> 00:06:11,872 Don't you have a clue at all? 75 00:06:12,320 --> 00:06:14,880 Because of the lyrics. It's obvious. 76 00:06:15,160 --> 00:06:18,118 I knew that. 77 00:06:18,320 --> 00:06:21,392. What is forbidden? 78 00:06:21,880 --> 00:06:24,348 Put the player here, please, 79 00:06:27,920 --> 00:06:31,117 - You didn't understand it the right way, Mr. Sergeant. - Sergeant Major. 80 00:06:31,320 --> 00:06:35,438 Being forbidden means something totally different in young people's language. 81 00:06:35,840 --> 00:06:41,631 That's one of our favorite ways to say... 82 00:06:41,840 --> 00:06:44,115 - That something is cool... - Indeed. 83 00:06:44,320 --> 00:06:47,357 - What is this song about? - We can't understand it. 84 00:06:47,560 --> 00:06:51,109 - The only language we learn at school is Russian. - Thank God. 85 00:06:51,600 --> 00:06:54,319 Maybe I'll study in Moscow someday. 86 00:06:55,000 --> 00:06:59,788 - That's why we're listening to this song. - How do you turn this thing off? 87 00:07:18,040 --> 00:07:20,679 That's her, Miriam. 88 00:07:21,560 --> 00:07:25,189 Coming right out from a fairy-tale, wonderful, adorable, 89 00:07:25,400 --> 00:07:28,153 unattainable Miriam. 90 00:07:38,520 --> 00:07:39,919 And... I love her. 91 00:08:02,040 --> 00:08:03,632 I'm confiscating this. 92 00:08:10,200 --> 00:08:13,192 Even I have fun. I'll make a copy. 93 00:08:13,400 --> 00:08:16,870 Great song. I collect records, too. 94 00:08:17,720 --> 00:08:21,429 I don't look like I would, do I? Sometimes I play songs for my comrades 95 00:08:21,640 --> 00:08:23,756 We really have a good time, especially with the banned songs. 96 00:08:35,480 --> 00:08:36,993 You punk. 97 00:08:46,560 --> 00:08:48,073 You may go. 98 00:08:51,920 --> 00:08:53,319 Hesitating? 99 00:08:53,680 --> 00:08:54,908 Not me! 100 00:08:56,280 --> 00:08:58,396 We're hungry. 101 00:09:03,240 --> 00:09:03,241 . 102 00:09:06,680 --> 00:09:06,681 . 103 00:09:08,920 --> 00:09:11,229 Herbert, look, 104 00:09:15,240 --> 00:09:19,438 German Democratic Republic border, passport control. 105 00:09:29,040 --> 00:09:30,632 I've lost my passport. 106 00:09:31,880 --> 00:09:33,518 Our relatives from the West. 107 00:09:33,720 --> 00:09:37,554 That's my uncle Heinz, who crosses the border several times a week. 108 00:09:37,760 --> 00:09:41,912 He's a smuggler, continuously improving his methods. 109 00:09:44,200 --> 00:09:46,236 Show me your suitcase, please. 110 00:09:47,360 --> 00:09:53,549 But my uncle does not smuggle forbidden magazines, records or pornography. 111 00:09:53,760 --> 00:09:57,116 What he smuggles is actually absolutely legal. 112 00:09:57,480 --> 00:09:59,471 What do we have here? 113 00:10:03,040 --> 00:10:05,156 I'm sorry, I forgot to take it out. 114 00:10:05,360 --> 00:10:08,079 The West won't last much longer if they have to eat these. 115 00:10:09,320 --> 00:10:13,552 Are you a member of a fascist party? Yes. 116 00:10:13,760 --> 00:10:14,556 No! 117 00:10:15,320 --> 00:10:17,436 - Did that hurt? - I'm going to throw you out, you... 118 00:10:22,760 --> 00:10:27,550 Fold the table up! Otherwise it takes up the whole room. 119 00:10:27,760 --> 00:10:29,239 I'm coming. 120 00:10:29,440 --> 00:10:31,670 Come in, Heinz. We've had a small accident. 121 00:10:31,880 --> 00:10:33,438 Did you bring everything? 122 00:10:33,640 --> 00:10:36,473 Come in, you communist-hunter. 123 00:10:44,480 --> 00:10:46,436 That's our local cop. 124 00:10:47,480 --> 00:10:51,155 Meet my daughter and her friend. 125 00:10:51,360 --> 00:10:52,998 He's a member of the party. 126 00:10:53,960 --> 00:10:55,313 Is that your future son-in-law? 127 00:10:55,520 --> 00:10:58,876 Surely, you don't have much time... Or would you like to sit down? 128 00:11:05,280 --> 00:11:07,748 Is that a Multi-Function table? 129 00:11:09,880 --> 00:11:13,111 Has Micha gotten in trouble, Sergeant? 130 00:11:14,000 --> 00:11:14,989 What? 131 00:11:15,560 --> 00:11:17,357 Sergeant Major. 132 00:11:17,880 --> 00:11:22,192 Next week I'm going to be promoted to Sub-Lieutenant - that's an officer rank. 133 00:11:22,400 --> 00:11:26,029 But today you're still a Sergeant Major, Sergeant Major? 134 00:11:26,240 --> 00:11:30,711 That's a non-com rank, and a Sub-Lieutenant is an officer rank. 135 00:11:30,920 --> 00:11:36,711 Next there are general ranks: Lieutenant General, Major General... 136 00:11:36,920 --> 00:11:39,753 - It's different in the Navy. - ...Colonel General... 137 00:11:39,960 --> 00:11:42,554 - Seaman, lance-seaman... - ...and then Army-General. 138 00:11:42,760 --> 00:11:45,672 ...boatswain, lance-boatswain, 139 00:11:48,200 --> 00:11:52,113 frigate captain, corvette captain, seafaring captain... 140 00:11:54,840 --> 00:11:58,435 then you have the rear-admiral, vice-admiral... 141 00:11:59,880 --> 00:12:02,599 - ...and admiral. - Stop babbling. 142 00:12:02,800 --> 00:12:04,438 That's the way it is. 143 00:12:23,960 --> 00:12:26,428 I've got to go. There's a lot to be done. 144 00:12:26,640 --> 00:12:28,756 I'll see you out. 145 00:12:33,440 --> 00:12:37,274 Has Micha really not caused any trouble? 146 00:12:37,480 --> 00:12:41,996 Yes, I mean: No. But I came here officially. 147 00:12:42,200 --> 00:12:45,829 One of the West German citizens lost her passport near here. 148 00:12:46,200 --> 00:12:49,078 - I'd like to kindly ask any finder... - Of course. 149 00:12:49,280 --> 00:12:52,511 If I find it I'll turn it in right away, Mr... 150 00:12:52,720 --> 00:12:55,109 - Sergeant Major. ...Horkefeld. 151 00:12:55,320 --> 00:12:57,151 Good bye... 152 00:12:58,960 --> 00:13:01,713 Always lock the door tight, please. 153 00:13:08,920 --> 00:13:10,956 68 years old... 154 00:13:14,120 --> 00:13:17,556 Excuse me, does Miriam Sommer live in this house? 155 00:13:25,000 --> 00:13:27,195 Do you live here? 156 00:13:27,400 --> 00:13:28,833 Sure I do. 157 00:13:29,040 --> 00:13:31,315 Do you happen to know Miriam Sommer? 158 00:13:31,520 --> 00:13:34,318 That's my sister. What do you want from her? 159 00:13:35,720 --> 00:13:37,119 Your sister. 160 00:13:37,560 --> 00:13:39,676 I'll pay you for a piece of information. 161 00:13:40,680 --> 00:13:43,752 - The "Schachtel Club" single. - Where would I get that right now? 162 00:13:43,960 --> 00:13:48,112 Then you're really out of luck, dude. 163 00:13:52,720 --> 00:13:56,395 - You must be Uncle Heinz. - I know, Sabine's new boyfriend. 164 00:13:56,600 --> 00:14:00,229 At last. We've been waiting a long time. Did they frisk you? 165 00:14:00,600 --> 00:14:03,034 You old communist hunter. 166 00:14:04,360 --> 00:14:06,157 You're doing a striptease? 167 00:14:06,360 --> 00:14:09,875 For the lady of the house. 168 00:14:12,880 --> 00:14:16,350 Don't you think they're too big for me? 169 00:14:16,560 --> 00:14:18,551 Your size doesn't fit me. 170 00:14:18,760 --> 00:14:21,069 Maybe they'll shrink after boiling. 171 00:14:21,280 --> 00:14:24,113 - Don't you have anything for me? - Not this time. 172 00:14:24,320 --> 00:14:28,154 - Nothing for me either. - Blasted table, I'll make a complaint. 173 00:14:28,360 --> 00:14:31,750 This place is filled with asbestos - you're going to get lung cancer. 174 00:14:31,960 --> 00:14:33,154 Over where you live, maybe. 175 00:14:33,360 --> 00:14:35,191 It's just a matter of time, 176 00:14:35,400 --> 00:14:37,755 Just wait ten years and... 177 00:14:39,200 --> 00:14:41,270 - Ten years? - Yes. 178 00:14:41,480 --> 00:14:43,755 We've lived here for ten years. 179 00:14:46,240 --> 00:14:48,151 We've got to make a complaint, then. 180 00:14:51,360 --> 00:14:54,875 Micha, I've got something for you. I smuggled it. 181 00:14:55,680 --> 00:14:57,636 Underwear! Great! 182 00:14:57,840 --> 00:15:01,913 Come, sit down, son. We're happy for you, too. You probably had to hide those deep in your bag. 183 00:15:03,480 --> 00:15:04,959 No problem at all, 184 00:15:07,320 --> 00:15:08,548 What are you doing over there? 185 00:15:12,000 --> 00:15:14,389 An application for party admittance? 186 00:15:15,440 --> 00:15:17,032 Which party do you want to join? 187 00:15:17,800 --> 00:15:19,916 You only have one here, right? 188 00:15:20,120 --> 00:15:23,078 My daughter in the party? That won't happen. Never! 189 00:15:23,280 --> 00:15:26,875 - Is she supposed to make nothing of her life? - Georg is in the party as well. 190 00:15:27,080 --> 00:15:29,878 Did I not accomplish anything? 191 00:15:30,080 --> 00:15:33,197 The Anniversary of the Communist Manifesto is not a festival. 192 00:15:33,400 --> 00:15:35,470 Of course. I know that. Why? 193 00:15:35,680 --> 00:15:39,434 Leave her alone and think about how you're going to say "Yes" tomorrow at school. 194 00:15:39,640 --> 00:15:44,236 - I'm not going into the Army for three years. - So, you don't want to study in Moscow? 195 00:15:44,440 --> 00:15:47,671 Oh, he wants to study in Moscow. Good for him. With your grades, though? 196 00:15:48,280 --> 00:15:50,430 Study in Russia? 197 00:15:50,880 --> 00:15:55,237 The boy should either study in Oxford or at the Sorbonne. 198 00:15:55,440 --> 00:15:58,876 Only mental cripples go to Russian schools. 199 00:15:59,080 --> 00:16:02,197 Do you know what you are, Heinz? You're nothing but a troublemaker. 200 00:16:02,400 --> 00:16:04,960 What would become of all of you if I'm not here any more. 201 00:16:06,360 --> 00:16:07,509 Where would you want to go? 202 00:16:09,960 --> 00:16:11,029 I don't know, 203 00:16:12,200 --> 00:16:15,317 Where does she want to go? Nobody can get out of here. 204 00:16:15,520 --> 00:16:21,277 Who can't leave? We go everywhere. Thuringia, everywhere. To the moon. We were the first to the Moon. 205 00:16:21,480 --> 00:16:22,993 - Leica. - Camera? 206 00:16:23,200 --> 00:16:26,556 - The Dog. - The Dog, dammit. 207 00:16:26,760 --> 00:16:31,595 - And you're from a crappy foreign country. - Foreign country? I'm from Germany. 208 00:16:31,800 --> 00:16:33,677 I've already explained that to you. 209 00:16:33,880 --> 00:16:37,111 - All of us are Germans. - I disagree. 210 00:16:37,320 --> 00:16:39,276 Germans like this and like that, but only Germans. 211 00:16:39,840 --> 00:16:44,675 Do you want to serve in the People's Army for three years? 212 00:16:48,760 --> 00:16:50,716 Of course you do, Micha? 213 00:16:50,920 --> 00:16:54,799 In moments like this, you're frighteningly alone. 214 00:16:56,720 --> 00:16:57,755 Yes. 215 00:16:58,600 --> 00:17:02,718 So now, tell me, all over the world, where is life really bad for children? 216 00:17:09,320 --> 00:17:13,757 In America, France, Scandinavia... 217 00:17:24,120 --> 00:17:27,078 We've got to learn how to impress the girls. 218 00:17:27,280 --> 00:17:29,191 Yeah. Yeah. Let's learn from an expert. 219 00:17:29,400 --> 00:17:31,197 Wuschel is going to teach us. 220 00:17:33,240 --> 00:17:36,915 Give me a break. I'm too young. 221 00:17:38,240 --> 00:17:40,515 Excuse me, young lady... 222 00:17:43,160 --> 00:17:46,232 Can you tell us... 223 00:17:56,760 --> 00:17:58,398 Let me show you. 224 00:17:59,080 --> 00:18:02,675 There's a disco in our school and with the help of my friends... 225 00:18:02,880 --> 00:18:05,075 Where's number one Sun Avenue? 226 00:18:05,280 --> 00:18:07,475 Actually I don't really know 227 00:18:08,040 --> 00:18:11,271 but number seventeen is there so... 228 00:18:11,480 --> 00:18:13,277 I won't let you make fun of me. 229 00:18:13,480 --> 00:18:15,072 With the help of my friends we wanted... 230 00:18:15,280 --> 00:18:17,874 You want to impress her and you don't have the slightest idea what to say? 231 00:18:31,280 --> 00:18:33,953 - What did you say to her? - What is there to say? 232 00:18:34,160 --> 00:18:36,230 She's not going to the disco? 233 00:18:36,440 --> 00:18:38,078 She doesn't have the time. 234 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 Here's the last chance, 235 00:18:41,400 --> 00:18:45,279 - Michael, your turn. - Why don't we do it later? 236 00:18:49,200 --> 00:18:51,714 Not those witches from our again... 237 00:19:05,600 --> 00:19:07,511 Make me feel better, 238 00:19:13,440 --> 00:19:16,910 - What disgusting music. - Can I bring my own records? 239 00:19:19,920 --> 00:19:22,480 Today you have to make it clear to her. 240 00:19:27,200 --> 00:19:28,758 Your glasses. 241 00:19:49,600 --> 00:19:50,953 Wanna dance? 242 00:19:52,080 --> 00:19:53,638 Excuse me? 243 00:19:58,400 --> 00:20:00,277 Do you want to dance? 244 00:20:02,360 --> 00:20:04,999 Can't you see I'm smoking right now? 245 00:20:45,640 --> 00:20:47,517 Well, at least he tried. 246 00:20:47,720 --> 00:20:51,508 If that jerk played "The Stones", surely then it would have worked. 247 00:22:32,400 --> 00:22:38,157 Whose red Ford Taunus is out there with the license plate number RE S538? 248 00:22:39,600 --> 00:22:40,555 Mine. 249 00:22:42,440 --> 00:22:44,237 Follow me, please, 250 00:22:47,080 --> 00:22:49,514 Are you coming or not? 251 00:22:51,360 --> 00:22:53,999 Who let the class enemy into the school? 252 00:22:54,200 --> 00:22:57,192 Leave this place, please! 253 00:22:57,720 --> 00:23:01,633 Oh, there's a lot happening here in the East. See you all next time. 254 00:23:05,440 --> 00:23:07,237 - It was Miriam. - I see that myself. 255 00:23:07,440 --> 00:23:09,954 - Please. - Ciao, Bella. 256 00:23:13,440 --> 00:23:18,309 At the next FDJ meeting you will give a self-critical lecture. 257 00:23:19,520 --> 00:23:23,035 Miriam and a guy from the West. A kiss does not mean anything. I'm getting dizzy. 258 00:23:23,600 --> 00:23:25,158 I've got to think of something. 259 00:23:25,760 --> 00:23:29,799 My little ones collected recyclable materials worth 130 Marks. 260 00:23:30,000 --> 00:23:31,831 My older ones got more than 200. 261 00:23:32,040 --> 00:23:34,190 Then we've already reached the required contribution! 262 00:23:34,400 --> 00:23:37,233 I painted another sunflower for Angela Davis, 263 00:23:37,440 --> 00:23:39,032 We're so proud of you. 264 00:23:39,240 --> 00:23:43,552 Think of how many sunflowers were collected in the whole country. 265 00:23:43,760 --> 00:23:47,753 - We'll free the young friends of Angela Davis for sure. - The Americans are shuddering! 266 00:23:53,600 --> 00:23:56,353 I used to have one like that, too. 267 00:23:57,500 --> 00:23:60,900 THE PARTY IS THE PROTECTOR OF THE WORKING CLASS 268 00:24:06,400 --> 00:24:07,799 Watch out, she's coming. 269 00:24:14,040 --> 00:24:15,029 Friendship! 270 00:24:18,640 --> 00:24:23,871 What is the big uproar here? We are not in West Germany. 271 00:24:24,640 --> 00:24:25,789 Sit down. 272 00:24:26,600 --> 00:24:29,797 Alright. Our topic for today is... 273 00:24:35,480 --> 00:24:36,435 Thank you, Franziska. 274 00:24:36,640 --> 00:24:41,350 THE PARTY IS THE FORESKIN OF THE WORKING CLASS 275 00:24:51,480 --> 00:24:54,517 Who did this? Franziska? 276 00:24:54,720 --> 00:24:56,950 - I believe it was Mario. - So. Of course. 277 00:24:59,280 --> 00:25:02,875 It's so sad to see you behave like a class enemy 278 00:25:03,680 --> 00:25:06,433 and to see that you have absolutely no respect for the accomplishments of our nation 279 00:25:07,000 --> 00:25:10,037 which - under the guidance of the labor class... 280 00:25:10,240 --> 00:25:12,356 Yes, Micha... what do you think about it? 281 00:25:13,320 --> 00:25:15,470 I just want to say... I did it. 282 00:25:15,680 --> 00:25:16,715 You? 283 00:25:17,920 --> 00:25:20,115 I'm so disappointed. 284 00:25:20,640 --> 00:25:24,235 Micha should be punished as well, don't you think, friends? 285 00:25:25,520 --> 00:25:29,911 I could give a self-critical lecture at the next FDJ meeting. 286 00:25:30,440 --> 00:25:32,396 That sounds like a proper punishment 287 00:25:33,400 --> 00:25:36,631 although it's actually an honor. 288 00:25:38,160 --> 00:25:40,833 Mario, you've been rehabilitated. 289 00:25:42,280 --> 00:25:46,114 My Camille. Where shall I search for you now? 290 00:25:48,120 --> 00:25:52,033 I'm practicing my FDJ presentation, all for Miriam. 291 00:25:52,760 --> 00:25:56,116 That's Sabine's new boyfriend. He's with the theatre. 292 00:26:00,320 --> 00:26:04,871 Be serious. You're going to play Lucile at acting school. 293 00:26:05,080 --> 00:26:08,152 Acting isn't a joke. 294 00:26:09,640 --> 00:26:12,074 You have to be serious about it. 295 00:26:13,160 --> 00:26:17,358 You have to be severely sick to have a telephone installed. 296 00:26:17,560 --> 00:26:19,073 Make a complaint. 297 00:26:19,280 --> 00:26:22,431 - You need to have to much sugar. - I can get some sugar. 298 00:26:22,640 --> 00:26:25,154 - He meant people suffering from diabetes. - I can't smuggle that. 299 00:26:25,520 --> 00:26:28,398 Dear FDJ members... 300 00:26:30,920 --> 00:26:36,074 leading role and meaning of a labor party... 301 00:26:36,440 --> 00:26:39,796 ...or have a paralyzed child, like the Meisners. 302 00:26:40,000 --> 00:26:43,117 Your neighbor works in the State Security Service and also has a phone. 303 00:26:43,320 --> 00:26:47,029 - How come you know where he works? - Because he has a phone. 304 00:26:47,960 --> 00:26:52,192 - Then why doesn't he hang out the flag? - Because he works in the Stasi. 305 00:26:52,400 --> 00:26:54,197 But you do hang out the flag. 306 00:26:54,680 --> 00:26:57,558 I'm trying to explain to you that he works in the Stasi. 307 00:26:57,760 --> 00:26:59,990 What can we do about it? 308 00:27:00,840 --> 00:27:04,549 - Do you have to hang out the flag? - That's what I was talking about. 309 00:27:04,760 --> 00:27:07,558 Party... labor class... 310 00:27:07,760 --> 00:27:09,432 Could you please stop for a while? 311 00:27:09,640 --> 00:27:13,633 You have to act like Saint-Just, another character in "Danton's Death". 312 00:27:13,840 --> 00:27:17,549 Show everyone how you feel deep inside. 313 00:27:17,760 --> 00:27:19,239 Or like Brutus: 314 00:27:19,440 --> 00:27:23,069 Friends, Romans, Countrymen! 315 00:27:23,280 --> 00:27:25,999 We don't have the right acoustics here, but... 316 00:27:26,200 --> 00:27:27,997 Dear FDJ members... 317 00:27:28,200 --> 00:27:31,033 - What's going on here? - What are you asking? 318 00:27:31,400 --> 00:27:34,073 - Why do you look like that? - Yeah. 319 00:27:34,280 --> 00:27:35,998 And just what do you look like? 320 00:27:37,120 --> 00:27:38,917 It's just an attempt, 321 00:27:39,120 --> 00:27:43,352 If I were you I would be happy to see her at that age. 322 00:27:44,080 --> 00:27:47,390 You've got asbestos here everywhere. 323 00:27:57,200 --> 00:28:01,591 Enough about the Revolution. Now for something personal. 324 00:28:01,800 --> 00:28:04,792 Even a young woman in the FDJ has to have someone to be proud of. 325 00:28:05,280 --> 00:28:08,431 I'm sure that if I had boyfriend - 326 00:28:08,640 --> 00:28:10,835 though I don't have one at the moment - 327 00:28:13,640 --> 00:28:18,589 and he went into the Army for three years, then I would be true to him. 328 00:28:19,240 --> 00:28:21,231 That I solemnly promise. 329 00:28:23,480 --> 00:28:27,871 We'd like to thank our friend, Miriam Sommer, for her self-critical lecture. 330 00:28:28,080 --> 00:28:30,958 Do you have any questions? 331 00:29:03,200 --> 00:29:05,191 I attacked Lenin... 332 00:29:06,840 --> 00:29:09,638 .. and the party and the labor class. 333 00:29:10,960 --> 00:29:13,793 I did it in public, and of course, that gets you... 334 00:29:15,120 --> 00:29:16,633 really into trouble. 335 00:29:20,840 --> 00:29:26,597 Today we have a guest from Socialist People's Republic of Vietnam, Ling Weng, 336 00:29:27,480 --> 00:29:31,155 with a presentation about the American aggressor. 337 00:29:40,440 --> 00:29:43,560 Good day, pioneer friends and comrades... 338 00:29:43,560 --> 00:29:48,759 I do not speak in German, all in Vietnamese... 339 00:30:09,600 --> 00:30:11,352 Thank you much. Thank you much. 340 00:30:12,360 --> 00:30:15,591 Let's thank Ling Weng for her speech, 341 00:30:15,960 --> 00:30:18,918 and let's listen to Michael Ehrenreich. 342 00:30:21,920 --> 00:30:24,559 Dear FDJ members, 343 00:30:33,720 --> 00:30:38,794 The unified role of the meaning of the writings of the theorists, the working class... 344 00:30:39,000 --> 00:30:41,798 ... the party... is today more important than ever... 345 00:30:42,000 --> 00:30:46,278 Especially Marx, Engels, and Lenin. Love... 346 00:31:04,160 --> 00:31:07,152 You're acting as though she had undressed for you. 347 00:31:07,360 --> 00:31:11,148 You're going to get attached to this woman and then become part of the system. 348 00:31:12,360 --> 00:31:15,750 What made you believe that she doesn't have a boyfriend? 349 00:31:15,960 --> 00:31:19,669 She said, "If I had had a boyfriend, but I don't have one..." don't you understand? 350 00:31:19,880 --> 00:31:21,757 - There's no longer any way to rescue you. - Hey! 351 00:31:35,240 --> 00:31:37,196 - Give me a kiss. - Better not. 352 00:31:37,400 --> 00:31:39,311 - Just a good-bye kiss. - No. 353 00:31:42,560 --> 00:31:44,551 Why are you so happy? 354 00:31:45,120 --> 00:31:48,510 Just take a look what he is wearing. 355 00:31:56,920 --> 00:32:01,630 I'm going into the Army for three years and I'll come to the border and blast you all to pieces! 356 00:32:04,440 --> 00:32:09,274 Now, an orderly retreat. Katie first, and then in two lines. 357 00:32:15,000 --> 00:32:15,830 Your identity card. 358 00:32:16,400 --> 00:32:17,833 Not him again. 359 00:32:25,560 --> 00:32:28,552 Something must have happened... but what? 360 00:32:28,760 --> 00:32:34,278 I'm watching you, Ehrenreich. One more thing and you're done for. 361 00:32:36,040 --> 00:32:39,476 And now for the latest hit 362 00:32:39,680 --> 00:32:42,797 from your own Sergeant-Major Horkefeld. 363 00:32:45,400 --> 00:32:47,914 Strictly prohibited. 364 00:33:13,040 --> 00:33:15,315 - Have a good day, Sergeant Major. - Sergeant! 365 00:33:17,280 --> 00:33:20,670 You can buy everything that is forbidden on the black market. 366 00:33:22,680 --> 00:33:25,035 In a moment we'll have it. That guy. 367 00:33:26,520 --> 00:33:28,192 He looks dangerous. 368 00:33:31,080 --> 00:33:34,550 That's a dealer. He deals in records. 369 00:33:36,280 --> 00:33:39,716 I need something psychedelic. "Tangerine Dream". 370 00:33:41,480 --> 00:33:42,993 For my exhibition. 371 00:33:43,440 --> 00:33:44,759 Bravo, 372 00:33:44,960 --> 00:33:48,396 - Is there also one with Alice Cooper? - 20 DM each. 373 00:33:48,600 --> 00:33:49,919 20 DM? 374 00:33:50,120 --> 00:33:53,351 - Do you have porn magazines? - No. They're over there. 375 00:33:54,120 --> 00:33:56,270 Let's go. 376 00:33:56,840 --> 00:33:59,957 - Wuschel, your time has come. - I'm nervous. 377 00:34:00,160 --> 00:34:01,752 C'mon. Eyes on the prize. 378 00:34:02,440 --> 00:34:04,556 - And? - Some other time. 379 00:34:06,280 --> 00:34:08,840 Nothing going on with you guys. OK, bye. 380 00:34:09,200 --> 00:34:11,111 Hesse vs. Sartre. 381 00:34:13,920 --> 00:34:16,832 - Oh, maybe I was wrong about you. - Wait a moment. 382 00:34:17,640 --> 00:34:21,792 - Saturday Night Fever? - I don't carry disco music. 383 00:34:22,000 --> 00:34:23,797 Kate Bush? 384 00:34:24,960 --> 00:34:26,951 - The Wow-Album? - Right. 385 00:34:27,160 --> 00:34:31,551 Terrible wailing. Get lost. Next. 386 00:34:32,960 --> 00:34:35,918 An original, sealed "Exile on Main Street". 387 00:34:36,120 --> 00:34:39,874 Logo, sealed, excellent condition. Why would I sell anything less? 388 00:34:40,080 --> 00:34:41,718 Have you ever read Sartre? 389 00:34:42,920 --> 00:34:45,718 You bet, he's great. 390 00:34:47,280 --> 00:34:49,714 We could discuss that. 391 00:34:50,480 --> 00:34:52,038 I'll leave you two alone. 392 00:34:52,640 --> 00:34:54,312 Here you go. 393 00:34:56,120 --> 00:34:58,680 I've been waiting for this moment my whole life. 394 00:34:59,520 --> 00:35:01,795 Sealed in the original wrapper! 395 00:35:02,120 --> 00:35:06,398 - How much? - 250 of your money. 396 00:35:07,400 --> 00:35:09,709 I'd have to work three months for that. 397 00:35:09,920 --> 00:35:13,117 The Stones spent two months in the studio. 398 00:35:18,120 --> 00:35:20,156 Go listen to Zappa. 399 00:35:20,360 --> 00:35:23,830 Without Brian Jones the Stones would be totally forgotten. 400 00:35:24,040 --> 00:35:26,838 He had the beautiful album, but how will I get the money. 401 00:35:27,040 --> 00:35:29,156 C'mon guy. Soon you'll have it. 402 00:35:30,240 --> 00:35:32,196 Where's Mario? 403 00:35:35,200 --> 00:35:38,351 - For instance let's take Hesse,,, - Hesse is madness. 404 00:35:38,560 --> 00:35:43,031 - Hesse is metaphysical, esoteric... - Exactly. 405 00:35:43,240 --> 00:35:45,390 For example "Steppenwolf", 406 00:35:45,600 --> 00:35:48,433 Steppenwolf is good. "Born to be wild". 407 00:35:48,640 --> 00:35:52,189 That's a song, and that "Steppenwolf" is a rock band. 408 00:35:56,800 --> 00:36:01,396 You will never be free unless you free the others. 409 00:36:03,720 --> 00:36:07,554 Do you understand what I'm saying? What Jean meant? 410 00:36:07,760 --> 00:36:08,670 Who? 411 00:36:09,000 --> 00:36:10,353 Jean Paul. 412 00:36:11,360 --> 00:36:12,634 - Who? - Sartre. 413 00:36:17,640 --> 00:36:19,835 You will never be free... 414 00:36:26,720 --> 00:36:30,429 until you free the others. Now do you get it? 415 00:37:12,440 --> 00:37:16,877 So, already excited about the next one you get to shoot, you dogs? 416 00:37:21,480 --> 00:37:23,914 That's our neighbor from the State Security Service. 417 00:37:25,160 --> 00:37:28,232 - Good evening, do I disturb you? - No. 418 00:37:30,000 --> 00:37:34,710 - I wanted to ask you about something. - Good evening, Mr. Fromm. 419 00:37:36,160 --> 00:37:40,756 - What do you actually do for a living? - We should talk about that in detail some time. 420 00:37:40,960 --> 00:37:44,077 I'm asking you because you have such a flexible work schedule. 421 00:37:44,280 --> 00:37:47,909 Micha, come home, Don't disturb Mr. Fromm. 422 00:37:48,120 --> 00:37:51,954 - Your son is very curious. - Do some preparation for your studies in Moscow. 423 00:37:52,160 --> 00:37:53,991 (The wall must go down.) 424 00:37:54,200 --> 00:37:57,272 That's my incorrigible relative from the West. 425 00:37:57,480 --> 00:38:03,430 Could you lend me two blankets for our guests coming to the youth festival? 426 00:38:03,640 --> 00:38:07,872 - I'll see what I can do. - We're hosting a few people. 427 00:38:08,080 --> 00:38:09,991 We have to support the FDJ. 428 00:38:15,640 --> 00:38:17,551 Now wasn't that clever? 429 00:38:17,760 --> 00:38:23,198 Think what a good report he'll write about us to his commanding officer. 430 00:38:26,280 --> 00:38:27,998 What are you up to? 431 00:38:29,160 --> 00:38:30,752 Are you crazy? What's with this whistling? 432 00:38:33,520 --> 00:38:36,318 - Yeah, the world is round. - Cut it out. 433 00:38:38,280 --> 00:38:40,555 I don't want to be buried here. 434 00:38:40,760 --> 00:38:44,275 With you everything is always at its worst. 435 00:38:44,880 --> 00:38:47,030 What is actually going on in here? 436 00:38:47,240 --> 00:38:50,596 You're no longer wearing your glasses... And who's that? We haven't been introduced. 437 00:38:50,800 --> 00:38:53,519 - That's Uwe, my fiance. - Your fiance? 438 00:38:53,720 --> 00:38:54,869 Good day. I'm Uwe. 439 00:38:55,080 --> 00:38:58,072 He's a catholic and he comes from the seminary. 440 00:38:58,280 --> 00:39:00,794 A catholic. And I wanted to be a grandmother. 441 00:39:02,160 --> 00:39:05,994 I don't want any more of this. 442 00:39:11,960 --> 00:39:13,632 I can't take it any more. 443 00:39:15,920 --> 00:39:17,433 Now we have something nice... It's for Doris. 444 00:39:24,480 --> 00:39:25,708 A phone. 445 00:39:27,960 --> 00:39:30,713 We're even already in the phone book. 446 00:39:30,920 --> 00:39:32,751 Thank God. 447 00:39:32,960 --> 00:39:36,509 God had nothing to do with this. It was a doctor. 448 00:39:36,720 --> 00:39:42,352 I got a testimonial that I'm seriously ill. 449 00:39:42,560 --> 00:39:46,519 He suffers epileptic attacks. There is some truth in this. 450 00:39:46,720 --> 00:39:48,153 Shut up. 451 00:39:54,320 --> 00:39:56,231 Who knows our number? 452 00:39:56,840 --> 00:40:00,116 It's in the phone book, the big fat one. 453 00:40:01,880 --> 00:40:03,313 And now? 454 00:40:07,000 --> 00:40:10,356 We've got to pick up the phone. 455 00:40:10,560 --> 00:40:12,357 But be careful, careful. 456 00:40:12,560 --> 00:40:14,152 This is how you do it. 457 00:40:14,640 --> 00:40:18,474 Hello. Heinz here, at the home of Otte and Doris Ehrenreich. 458 00:40:19,240 --> 00:40:21,549 Micha, it's for you. 459 00:40:24,320 --> 00:40:26,072 - Miriam? - Micha! 460 00:40:26,280 --> 00:40:29,716 - I didn't think you were capable of this! - Don't make him nervous! 461 00:40:29,920 --> 00:40:33,071 - Ask him whether she can hear you clearly. - From a phone book? 462 00:40:33,280 --> 00:40:37,273 - He's got a girlfriend. - What's her voice like? 463 00:40:37,480 --> 00:40:40,358 - Dad, stop it. - Can she hear you well? 464 00:40:40,560 --> 00:40:42,118 I'll call back in a sec, 465 00:40:45,920 --> 00:40:47,638 Bring her here! 466 00:40:47,840 --> 00:40:51,833 - The best form of attack is defense. - Ask her whether she could hear you clearly. 467 00:40:52,040 --> 00:40:53,917 And don't be an idiot. 468 00:40:57,920 --> 00:41:00,718 Damn, Eastern shit. 469 00:41:04,200 --> 00:41:06,270 Not in the border neighborhood. 470 00:41:06,840 --> 00:41:09,229 - A spy? - Fugitive. 471 00:41:09,440 --> 00:41:11,351 Cheers. 472 00:41:15,000 --> 00:41:16,399 Just you wait. 473 00:41:16,600 --> 00:41:19,433 One more time. It's going to begin soon. 474 00:41:22,080 --> 00:41:25,516 Miriam... I couldn't talk. 475 00:41:25,720 --> 00:41:28,917 I'm in the phone booth right under your window. 476 00:41:29,120 --> 00:41:32,556 - Come upstairs. - What? - I said, you can come upstairs. 477 00:41:33,720 --> 00:41:35,073 I'm coming. 478 00:41:36,080 --> 00:41:37,433 Your identity card. 479 00:41:38,280 --> 00:41:39,679 Wait, I'll go get it. 480 00:41:39,780 --> 00:41:44,232 An identity card is your most important document. You must always carry it. 481 00:41:44,240 --> 00:41:47,073 In the border neighborhood, if you are found without it, 482 00:41:47,080 --> 00:41:51,234 you will be brought to the station for identification. 483 00:41:51,240 --> 00:41:55,153 - Arrest him. - He should be shot. 484 00:41:55,360 --> 00:41:57,874 I've warned you, Citizen Ehrenreich. 485 00:42:10,400 --> 00:42:15,872 Wow. That was... really.... like an artistic experience. 486 00:42:16,440 --> 00:42:20,353 Mario... are you free now? 487 00:42:31,240 --> 00:42:37,190 Tell me. Sartre and making people free. Do you think this was what he had in mind? 488 00:42:37,600 --> 00:42:40,068 Sure, he's a Frenchman. 489 00:42:42,360 --> 00:42:43,793 That's a good point. 490 00:42:46,280 --> 00:42:48,157 It's all running into my boots. 491 00:42:49,400 --> 00:42:52,915 So after ten hours my mother finally came for me. 492 00:42:53,640 --> 00:42:55,790 For me you're a hero. 493 00:42:56,280 --> 00:42:57,872 Oh, spare the words. 494 00:42:58,080 --> 00:43:02,153 I thought about Miriam the whole time and that made it easier for me. 495 00:43:02,360 --> 00:43:04,078 Women. What a puzzle. 496 00:43:04,280 --> 00:43:10,389 I think about her all day long. It's new and so omnipresent. 497 00:43:10,600 --> 00:43:14,354 Just like with that Stones' album. 498 00:43:14,560 --> 00:43:16,994 It's hard to know what others are feeling. 499 00:43:23,760 --> 00:43:25,239 This is Sabrina. 500 00:43:27,360 --> 00:43:31,717 - So, Sabrina and I, we're sort of, a kind of... - Mario and I are together now. 501 00:43:32,440 --> 00:43:35,591 - So you are now making Mario part of the system, right? - What? 502 00:43:35,800 --> 00:43:38,951 That was something between him and me. This is something completely different. 503 00:43:39,160 --> 00:43:42,914 - Do you want to get married or something? - Get married? What are you talking about? 504 00:43:43,120 --> 00:43:46,317 My parents are going out tomorrow and I'd like to throw a party. 505 00:43:46,520 --> 00:43:48,988 Underground style. I'll show you some stuff with drugs. 506 00:43:49,200 --> 00:43:50,997 Drugs? Where are you going to get them? 507 00:43:51,200 --> 00:43:53,111 In a drug store, of course! 508 00:43:53,320 --> 00:43:54,639 I've got to go. 509 00:43:59,520 --> 00:44:01,238 Is your sister home? 510 00:44:01,440 --> 00:44:03,829 She was waiting for you yesterday. 511 00:44:05,000 --> 00:44:09,391 It was a political matter. I'd like to invite her to a party, here's the address. 512 00:44:09,600 --> 00:44:14,196 These are asthmatic's herbs but we make drugs out of them. 513 00:44:16,000 --> 00:44:18,719 I've got a question. What's in it? 514 00:44:19,360 --> 00:44:22,477 Datura, horsetail and deadly nightshade. 515 00:44:23,600 --> 00:44:26,433 We put everything into a glass... 516 00:44:39,880 --> 00:44:43,316 We want to see Sabrina. Damn her, she's got a real house. 517 00:44:43,640 --> 00:44:46,359 And now we add some cola. 518 00:44:48,600 --> 00:44:51,956 This is Birgit. We're lesbian. 519 00:44:52,200 --> 00:44:53,713 You've got a problem? 520 00:44:53,920 --> 00:44:57,708 - Did you bring some records? - I'm not working tonight. 521 00:44:58,400 --> 00:45:00,868 - Does it taste good? - That's not the point. 522 00:45:01,600 --> 00:45:02,953 That's right. 523 00:45:03,680 --> 00:45:07,070 Careful, these are antique instruments. 524 00:45:07,280 --> 00:45:10,829 If something happens to them, my father is going to be really pissed off. 525 00:45:11,600 --> 00:45:12,794 Is Miriam here? 526 00:45:13,000 --> 00:45:17,039 No, but go to the kitchen. Sabrina is showing us something with drugs. 527 00:45:17,240 --> 00:45:18,559 Brats. 528 00:45:22,400 --> 00:45:23,879 Even here we can't avoid their cigarettes. 529 00:45:24,080 --> 00:45:28,710 Can't you smoke on the balcony? There's no smoking here. My father, if it smells here... 530 00:45:30,080 --> 00:45:33,470 - Hey, this is for your mom. - What? 531 00:45:33,680 --> 00:45:37,434 - Aren't your parents home? - If they were we would not be having a party. 532 00:45:39,840 --> 00:45:42,957 - I need a room for my happening. - What? 533 00:45:43,160 --> 00:45:46,118 - This one is ideal. - Are you Sabrina's friend too? 534 00:45:46,320 --> 00:45:49,312 And now we'll drink all of it. That's really important. 535 00:45:50,080 --> 00:45:51,274 Cheers. 536 00:45:58,640 --> 00:45:59,914 What's the problem? 537 00:46:00,680 --> 00:46:04,116 I don't know if I should... Miriam's coming soon. 538 00:46:04,320 --> 00:46:06,276 Good. Maybe this will loosen you up. 539 00:46:30,960 --> 00:46:32,359 It's really nice in here. 540 00:46:33,880 --> 00:46:37,793 - Did you like that blonde? - I didn't say anything about her. 541 00:46:38,000 --> 00:46:40,195 I saw the look in your eyes. 542 00:46:50,200 --> 00:46:51,553 Can you feel anything? 543 00:46:52,800 --> 00:46:54,358 No... you? 544 00:46:56,400 --> 00:46:57,355 Nothing. 545 00:46:58,120 --> 00:47:00,315 I'm going out on the balcony to look and see where Miriam is. 546 00:47:19,880 --> 00:47:21,279 I was looking for you. 547 00:47:23,520 --> 00:47:25,795 There's got to be a bath somewhere here. 548 00:47:27,560 --> 00:47:30,438 Damn, a spot came out on my face,,, 549 00:47:31,160 --> 00:47:33,720 and Miriam has not come yet. 550 00:47:40,920 --> 00:47:42,239 Can you feel anything? 551 00:47:44,000 --> 00:47:47,470 No. I'll check from the balcony to see if Miriam's coming. 552 00:48:36,720 --> 00:48:38,312 Do you think she's still coming? 553 00:48:43,080 --> 00:48:44,559 It's time for a protest. 554 00:48:49,840 --> 00:48:52,354 Urine knows nothing about borders. 555 00:49:00,440 --> 00:49:01,953 Miriam is coming! 556 00:49:06,520 --> 00:49:07,714 She's coming. 557 00:49:09,920 --> 00:49:13,071 What am I going to do about that blasted spot? 558 00:49:15,080 --> 00:49:16,798 I've got to do something. 559 00:49:21,640 --> 00:49:24,791 And now... I have to... rise... to the heavens! 560 00:49:25,480 --> 00:49:27,072 I can see double. 561 00:49:31,680 --> 00:49:33,591 Everybody's gone mad. 562 00:49:35,280 --> 00:49:36,793 It's superb. 563 00:50:10,640 --> 00:50:12,358 Hi, Micha. 564 00:50:27,020 --> 00:50:31,412 Go and make her your squaw. 565 00:51:00,640 --> 00:51:02,392 My work of art! 566 00:51:20,400 --> 00:51:24,598 I had a little equilibrium problem but it's ok now. 567 00:51:24,800 --> 00:51:27,030 I'm fed up with superficiality. 568 00:51:30,800 --> 00:51:34,952 I understand that you're annoyed by this repeated crap. 569 00:51:35,160 --> 00:51:39,597 I understand you. We're spiritually connected to each other! 570 00:51:41,560 --> 00:51:48,796 I feel exactly the same way you do. I wrote all my thoughts down in countless diaries over the years. 571 00:51:49,000 --> 00:51:53,152 And now you come to me, and you think like me. 572 00:51:54,080 --> 00:51:56,833 - Now those... I'd love to read THEM sometime. - What? 573 00:51:57,040 --> 00:51:59,429 Those countless diaries. 574 00:52:02,680 --> 00:52:05,558 Sometimes everything happens all at once. 575 00:52:05,760 --> 00:52:09,514 - And now we have to go to the headmistress. - Let me talk. 576 00:52:10,480 --> 00:52:11,708 Sure. 577 00:52:13,120 --> 00:52:15,475 After all, I have a stipend. 578 00:52:15,680 --> 00:52:19,468 - I wouldn't utter a word anyway. - Just let me do the talking. 579 00:52:19,680 --> 00:52:22,558 I don't feel well, 580 00:52:45,200 --> 00:52:48,317 A visit from the State Security Service. 581 00:52:50,640 --> 00:52:57,079 On of my unpleasant duties is reading the enemy's newspapers. Every day. 582 00:52:58,120 --> 00:53:00,236 There must be worse things. 583 00:53:06,200 --> 00:53:10,990 You will never be free unless you free the others. Sartre said that. 584 00:53:12,400 --> 00:53:14,470 An existentialist! 585 00:53:15,200 --> 00:53:19,955 But Mario's toilet was clogged. We had to go somewhere, didn't we? That's natural. 586 00:53:20,160 --> 00:53:24,392 Besides, the enemy's papers are full of lies. You said yourself you have to read them every day. 587 00:53:25,200 --> 00:53:26,758 That can't be us. 588 00:53:32,200 --> 00:53:35,954 OK, if we've done something wrong, then we ask very much for forgiveness. 589 00:53:38,720 --> 00:53:40,995 Right? Can't you see? 590 00:53:41,560 --> 00:53:42,993 even though we're not quite innocent... 591 00:53:43,200 --> 00:53:47,557 You urinated on the antifascist protection wall. You urinated on our country. 592 00:53:49,200 --> 00:53:53,478 Ernst Th�lmann and thousands of his comrades were executed for our country. 593 00:53:53,920 --> 00:53:56,559 And you urinated on their graves! On the graves of those... 594 00:53:57,160 --> 00:54:00,596 thanks to whom you are given a free education 595 00:54:01,400 --> 00:54:03,675 and live in peace and prosperity. 596 00:54:05,840 --> 00:54:11,039 You, Mario Naujoks, you are no longer a student at this school. 597 00:54:12,200 --> 00:54:13,838 Get out of my sight. 598 00:54:15,440 --> 00:54:19,638 And you, Mr. Ehrenreich, your stipend is cancelled. 599 00:54:20,760 --> 00:54:22,512 Now, leave. 600 00:54:23,760 --> 00:54:27,070 For Mario, the best time of his life began. 601 00:54:27,280 --> 00:54:30,397 Together with Sabrina he learned what freedom is. 602 00:54:30,600 --> 00:54:32,431 They were always on the road. 603 00:54:32,640 --> 00:54:35,074 The countryside seemed gigantic to them. 604 00:54:35,280 --> 00:54:38,033 Maybe because their moped was so slow. 605 00:54:46,280 --> 00:54:47,679 Hi, Micha, 606 00:54:50,200 --> 00:54:53,397 You were going to let me read your diaries... 607 00:54:55,600 --> 00:54:58,319 Well, first I have to find them all, 608 00:54:58,520 --> 00:55:01,114 especially the early years. 609 00:55:02,200 --> 00:55:03,235 I'll wait. 610 00:55:06,320 --> 00:55:10,711 - Are you sick? - Give me a break, I've got lots to do. 611 00:55:10,920 --> 00:55:12,592 Need a hand? 612 00:55:12,800 --> 00:55:15,519 I don't want to be disturbed. 613 00:55:39,360 --> 00:55:43,194 - Good day, I'm Olaf from Dresden. - I'm Udo. 614 00:55:43,400 --> 00:55:44,913 Papa, our lodgers are here. 615 00:55:50,080 --> 00:55:53,595 Hello! I'm Olaf from Dresden. I've come to the festival in the capital. 616 00:55:53,800 --> 00:55:57,713 - That's our tenant. - We're all from the same club. 617 00:55:57,920 --> 00:56:02,118 He's quite pale. So close to the border? That is certainly dangerous! 618 00:56:02,320 --> 00:56:03,878 Here's the kitchen, 619 00:56:04,080 --> 00:56:06,799 Hello! I'm Olaf from Dresden. 620 00:56:07,000 --> 00:56:11,710 These are our lodgers. You need to register in this book, ok? 621 00:56:11,920 --> 00:56:13,990 Look! Western TV. 622 00:56:14,200 --> 00:56:15,553 Dear diary. 623 00:56:15,760 --> 00:56:19,673 At last I can write what I really think. As of today... 624 00:56:19,880 --> 00:56:24,237 ...I know all the letters. Today we learned the last one: sharp-s. 625 00:56:24,440 --> 00:56:27,477 Now I can write an important word that is often in my thoughts: 626 00:56:27,960 --> 00:56:28,915 Schei�e. [Shit.] 627 00:56:31,120 --> 00:56:35,477 The contestant memorizes objects passing on the belt. 628 00:56:36,000 --> 00:56:41,632 If she manages to do so, she's allowed to take them home. 629 00:56:41,840 --> 00:56:43,592 Take them home? 630 00:56:43,800 --> 00:56:45,836 She failed again. 631 00:56:47,760 --> 00:56:51,070 A coffee machine, world globe... 632 00:56:52,320 --> 00:56:58,031 Now I'm 14 and just got my identity card. 633 00:56:59,000 --> 00:57:02,151 From now on I'm just a number... 634 00:57:04,160 --> 00:57:06,151 Number... I'm just a number. 635 00:57:09,960 --> 00:57:14,317 A personal identity number... in a system... 636 00:57:15,800 --> 00:57:18,553 ... in an inhuman system. 637 00:57:19,160 --> 00:57:20,832 Great. 638 00:57:24,800 --> 00:57:27,633 I'm now 14... 639 00:57:37,600 --> 00:57:40,990 Amazing. Reception of all three channels. 640 00:57:41,200 --> 00:57:43,031 That doesn't work in Dresden. 641 00:57:43,640 --> 00:57:46,552 - I'm going to watch it all the way to the end. - Me too! 642 00:58:39,400 --> 00:58:41,118 Keep moving. 643 00:58:57,400 --> 00:58:59,152 Keep moving, please. 644 00:59:01,500 --> 00:59:03,000 What's going on? 645 00:59:03,040 --> 00:59:08,036 Yes, what's going on? We want to go home, too, out of this damned place. 646 00:59:43,920 --> 00:59:45,194 I'm going to sleep. 647 01:00:45,520 --> 01:00:48,114 And now I want to write about the country where I live. 648 01:01:00,560 --> 01:01:03,199 - I haven't done anything at all. - Come along. Come along. 649 01:01:08,600 --> 01:01:10,033 Follow me, please, 650 01:01:12,160 --> 01:01:13,354 Of course. 651 01:01:17,080 --> 01:01:18,911 I suspect you of something, 652 01:01:19,560 --> 01:01:23,758 Someone who visits as often as you... Do you know what they can be suspected of? 653 01:01:23,960 --> 01:01:28,431 Someone who comes as often as you.. is definitely a friend of our system. 654 01:01:34,000 --> 01:01:36,150 Here. Hi-fi. Japan. 655 01:01:37,000 --> 01:01:41,391 Someone tried to smuggle it but you can't play tricks on us. 656 01:01:41,760 --> 01:01:43,830 What do you think when you see this? 657 01:01:44,120 --> 01:01:48,238 Look carefully. It's just way too complicated. 658 01:01:54,320 --> 01:01:56,311 Here... the good old Minetta. 659 01:01:56,880 --> 01:01:59,474 A switch, for on and off, 660 01:02:00,200 --> 01:02:01,269 and volume control. 661 01:02:02,040 --> 01:02:05,635 A plastic case, and plastic strengthens our country. 662 01:02:06,520 --> 01:02:09,318 This one needs two, and just takes up space. 663 01:02:09,880 --> 01:02:11,632 No one needs anything like this. 664 01:02:11,840 --> 01:02:14,877 Excuse me, but you're going to get cancer from all this... 665 01:02:15,080 --> 01:02:16,798 ...there is asbestos everywhere in here. 666 01:02:17,160 --> 01:02:22,518 In the West they say that you can get cancer from those fillings as well. 667 01:02:22,720 --> 01:02:25,917 And, actually, I've never had cancer. 668 01:02:26,200 --> 01:02:29,590 While we're building socialism, they're afraid of cancer 669 01:02:29,800 --> 01:02:33,190 and build radios that no one can operate. 670 01:02:33,400 --> 01:02:35,516 They really don't have a chance. 671 01:02:53,480 --> 01:02:55,869 Everything is so gray. 672 01:02:56,080 --> 01:02:57,832 Like ashes. 673 01:02:58,280 --> 01:03:01,078 This country squeezes you like shoes that are too tight. 674 01:03:01,280 --> 01:03:04,795 You can't move. All you can do is dream. 675 01:03:07,440 --> 01:03:10,238 Now, maybe an escape attempt? 676 01:03:20,920 --> 01:03:24,310 At last. No one can take it away from me. 677 01:03:27,840 --> 01:03:32,436 No wonder everybody ran away from here, and everybody that stayed wants to leave, 678 01:03:32,640 --> 01:03:36,792 and those who don't want to leave will also come along behind the rest. 679 01:03:52,480 --> 01:03:53,879 Two systems. 680 01:03:54,720 --> 01:03:57,029 I decided to dig my way to the West, 681 01:04:06,440 --> 01:04:07,350 Darkness, 682 01:04:07,560 --> 01:04:11,075 Increased risk of escape! Alert. 683 01:04:19,880 --> 01:04:24,396 I saw a light at the end of the tunnel. 684 01:04:24,680 --> 01:04:25,999 Send up the flares. 685 01:04:28,120 --> 01:04:30,793 But you, you're not going to leave me alone? 686 01:04:32,120 --> 01:04:34,350 Me, and our child? 687 01:04:37,560 --> 01:04:40,028 Yes, Sir, increased readiness. 688 01:04:40,240 --> 01:04:43,391 Fear, the cold sweat of fear lay on my forehead 689 01:04:43,920 --> 01:04:47,595 as I saw the threatening barrels of the Soviet machine-guns. 690 01:05:28,920 --> 01:05:31,718 Wuschel, what's wrong? 691 01:05:35,080 --> 01:05:36,433 Say something! 692 01:06:13,400 --> 01:06:14,799 It's broken. 693 01:06:19,760 --> 01:06:21,273 Both of them... 694 01:06:21,480 --> 01:06:23,675 It was a double album. 695 01:06:34,320 --> 01:06:37,153 I wait and wait for something that isn't happening. 696 01:06:37,680 --> 01:06:42,071 I decided to establish an active resistance group myself, 697 01:06:42,280 --> 01:06:49,354 and invite friends who know what life is about and who, like me, know it isn't just a game. 698 01:06:51,280 --> 01:06:54,317 Refusing military service? Do you know what it means? 699 01:06:54,520 --> 01:06:55,475 Yes. 700 01:06:55,680 --> 01:06:58,240 We'll show you the dictatorship of the proletariat. 701 01:06:58,440 --> 01:07:01,318 - Oh, I'm out. Completely out. - That's what you think. 702 01:07:05,400 --> 01:07:08,836 Ah, there you are, Comrade Gumprecht. 703 01:07:14,960 --> 01:07:15,949 Mario? 704 01:07:18,520 --> 01:07:19,999 What are you doing here? 705 01:07:20,200 --> 01:07:21,792 Here you are. 706 01:07:22,200 --> 01:07:23,713 We've been waiting for you. 707 01:07:25,880 --> 01:07:28,110 I've been such an ass, 708 01:07:28,320 --> 01:07:32,279 a file, no work, 709 01:07:35,320 --> 01:07:37,276 and I'm going to be a father soon. 710 01:07:40,560 --> 01:07:44,189 You said yourself, join the organization and mix it up from inside. 711 01:09:01,080 --> 01:09:02,593 What! Who is Suzi? 712 01:09:04,593 --> 01:09:07,593 Suzi! Come on over! Uli. 713 01:09:14,880 --> 01:09:21,558 Suddenly you're grown up. There are more good-byes, and no fewer catastrophes. 714 01:09:24,200 --> 01:09:26,077 My sincerest condolences. 715 01:09:26,280 --> 01:09:30,353 Mr. Fromm... Just imagine that -- He works for a funeral company. 716 01:09:30,560 --> 01:09:33,757 - Uncle Heinz is dead. - Lung cancer. 717 01:09:47,800 --> 01:09:49,233 Can l? 718 01:09:52,200 --> 01:09:56,193 My brother. He is all alone in that stupid box. 719 01:09:57,720 --> 01:10:02,555 You'll be allowed to go over. He's your brother, first generation kinship. 720 01:10:03,080 --> 01:10:06,914 Had he lived here, he could have been buried next to our mother. 721 01:10:07,640 --> 01:10:09,710 My sincere condolences. 722 01:10:10,280 --> 01:10:14,319 He was a good man, a good friend of our system. 723 01:10:16,240 --> 01:10:19,630 My mother finally found herself in the Golden West. 724 01:10:30,480 --> 01:10:32,038 Just coffee. 725 01:10:32,240 --> 01:10:35,596 Mrs. Ehrenreich, I'm touched by your honesty, 726 01:10:36,600 --> 01:10:40,354 but for a can of coffee, we are not going to be unreasonable. 727 01:10:42,200 --> 01:10:43,792 I'm home again. 728 01:10:44,000 --> 01:10:47,913 I thought that I was going to wash my socks to the end of my life. 729 01:10:50,880 --> 01:10:57,115 I'm telling you, it's so colorful over there. Here's a surprise - I smuggled it for you. 730 01:10:57,320 --> 01:11:01,632 Coffee is quite legal. I didn't even have to smuggle it. 731 01:11:01,840 --> 01:11:04,035 Wasn't there any other brand? 732 01:11:06,360 --> 01:11:08,032 Take a peek inside. 733 01:11:13,720 --> 01:11:15,358 That's not coffee. 734 01:11:15,560 --> 01:11:18,028 No - that's Uncle Heinz. 735 01:11:19,880 --> 01:11:22,189 You smuggled Uncle Heinz? 736 01:11:22,400 --> 01:11:25,676 Without any formalities. He fit right in the can. 737 01:11:27,240 --> 01:11:28,912 He's become kind of small. 738 01:11:33,480 --> 01:11:34,993 Here we come. 739 01:12:21,120 --> 01:12:23,014 Need some flowers? 740 01:12:24,800 --> 01:12:26,518 No thanks, I'll be fine. 741 01:12:32,760 --> 01:12:35,228 - Is your sister home? - How would I know? 742 01:12:35,440 --> 01:12:37,749 - Can you go bring her here? - Go up there yourself. 743 01:12:44,080 --> 01:12:46,469 I lay my life at your feet. 744 01:13:22,360 --> 01:13:25,193 50 DM. Is that enough? 745 01:13:25,400 --> 01:13:26,549 Sure. 746 01:13:31,680 --> 01:13:34,194 I don't want to go to Siberia. 747 01:13:34,880 --> 01:13:38,839 50 Western is equal to 250 Eastern. 748 01:13:39,040 --> 01:13:41,156 O God! You DO exist! 749 01:14:29,600 --> 01:14:32,831 And I used to think that they kissed better in the West. 750 01:14:45,440 --> 01:14:49,991 Now let me show you how to do a proper search. Please say: Open the trunk. 751 01:14:50,200 --> 01:14:55,069 When he does you look right inside and... Comrade Orlowski, please come here. 752 01:14:57,200 --> 01:14:58,235 Alert. 753 01:14:58,520 --> 01:15:00,988 Combat alert. 754 01:15:03,080 --> 01:15:08,677 Sometimes you are so lucky that you cannot even imagine. 755 01:15:10,440 --> 01:15:12,829 I'm just a hotel valet... please... 756 01:15:13,040 --> 01:15:15,474 I'm just park cars there! 757 01:15:45,520 --> 01:15:50,640 Look, I bought it for 150 Marks. 758 01:15:51,760 --> 01:15:53,512 Men need music. 759 01:16:03,200 --> 01:16:05,031 Take a look at this. 760 01:16:05,240 --> 01:16:07,834 This is virgin music by the Stones. 761 01:16:46,160 --> 01:16:48,754 - Is that Keith's guitar? - It's going to be introduced in a minute. 762 01:16:48,960 --> 01:16:52,270 No shit, this can't be Stones, 763 01:16:52,480 --> 01:16:55,278 Pay attention. 764 01:16:57,200 --> 01:16:58,792 What a great solo. 765 01:17:00,960 --> 01:17:05,875 A sensational Stones song that no one has listened to yet... 766 01:17:06,760 --> 01:17:08,239 Seriously. 767 01:17:08,440 --> 01:17:09,589 Nonsense. 768 01:17:09,800 --> 01:17:13,156 That bastard has deceived me, he has stuck false labels on, 769 01:17:13,360 --> 01:17:15,032 Bullshit. Let me show you. 770 01:17:21,200 --> 01:17:24,670 These are the Stones. Unreleased songs. 771 01:17:24,880 --> 01:17:28,759 We're the first to hear them. 772 01:17:29,600 --> 01:17:31,272 They're banned. 773 01:17:33,000 --> 01:17:35,514 Come on! We're hitting the road! 774 01:18:21,000 --> 01:18:22,319 Comrade Lieutenant, 775 01:18:22,520 --> 01:18:25,432 something's happening on the balcony on the second floor in the border zone. 776 01:18:25,640 --> 01:18:28,029 A proper evaluation of the situation is not yet possible. 777 01:18:28,240 --> 01:18:30,071 What are you saying to your shopping bag? 778 01:18:30,280 --> 01:18:32,748 I'm not talking to my shopping bag, lady. 779 01:18:48,360 --> 01:18:49,713 Are they allowed to do that? 780 01:18:50,680 --> 01:18:53,353 Well... We can't do a thing. 781 01:20:24,560 --> 01:20:27,757 Once upon a time, there was a country, and I lived there. 782 01:20:28,320 --> 01:20:37,513 If some one asks me what it was like, it was the best time of my life, because I was young and in love. 784 01:21:23,480 --> 01:21:23,481 . 785 01:21:32,240 --> 01:21:33,434 Your identity card. 786 01:21:38,680 --> 01:21:40,636 Asbestos, everywhere! 787 01:21:57,040 --> 01:22:00,589 I imagine one or more of you must have a question to ask? 788 01:22:00,800 --> 01:22:02,711 I would think so, too. 789 01:22:13,840 --> 01:22:15,751 We've got to talk. 790 01:22:20,240 --> 01:22:21,992 Tough luck, asshole. 791 01:22:22,920 --> 01:22:24,478 I whole-heartedly yearn. 792 01:22:25,160 --> 01:22:32,111 Friends, Romans, Countrymen! 793 01:22:43,440 --> 01:22:45,908 Be prepared, always prepared! 794 01:22:48,200 --> 01:22:51,954 [English subtitles: TML & JRC] 62923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.