All language subtitles for Seven.Minutes.in.Heaven.1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,486 --> 00:00:21,155 Ha ha ha! 2 00:00:29,997 --> 00:00:33,434 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 3 00:00:38,005 --> 00:00:41,275 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 4 00:01:02,029 --> 00:01:05,299 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 5 00:01:06,200 --> 00:01:12,140 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 6 00:01:13,774 --> 00:01:18,979 Nat, did you know boys have straight ones and bent ones? 7 00:01:19,046 --> 00:01:20,414 And if you look at their hands, 8 00:01:20,481 --> 00:01:22,550 you can tell how big it is. 9 00:01:22,616 --> 00:01:25,052 Imagine owning this thing 10 00:01:25,119 --> 00:01:26,420 with a will of its own. 11 00:01:26,487 --> 00:01:28,689 Don't you think about it constantly? 12 00:01:28,756 --> 00:01:30,491 Actually, Polly, no. 13 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 It's weird. It stands right up. 14 00:01:33,694 --> 00:01:35,463 Isn't it amazing? 15 00:01:35,529 --> 00:01:40,334 I can't imagine having one. 16 00:01:40,401 --> 00:01:42,436 Keep your voice down. 17 00:01:42,503 --> 00:01:45,139 Don't forget to mail the check to Ohio Bell. 18 00:01:45,206 --> 00:01:47,441 Dad, it might get cold. 19 00:01:47,508 --> 00:01:50,077 Which of these sweaters do you like? 20 00:01:50,144 --> 00:01:54,014 I don't know. Choose one for me. 21 00:01:54,081 --> 00:01:55,283 Okay. 22 00:01:56,984 --> 00:01:58,319 Hello! 23 00:01:58,386 --> 00:02:00,854 What's wrong? Are you embarrassed? 24 00:02:00,921 --> 00:02:02,623 Hey, Mr. Becker, 25 00:02:02,690 --> 00:02:06,026 meet my new friend, Mr. Pecker! 26 00:02:06,093 --> 00:02:09,029 Ha ha ha! 27 00:02:09,096 --> 00:02:10,831 Polly! 28 00:02:18,172 --> 00:02:21,509 Tangent. It's tangent. 29 00:02:21,575 --> 00:02:23,844 If we know "A", we know what "X" is. 30 00:02:23,911 --> 00:02:27,315 Maybe you know what "X" is. 31 00:02:27,381 --> 00:02:31,252 Look, Jeff, if "A" is 37, what's "X"? 32 00:02:31,319 --> 00:02:34,288 "X" is how I sign my name. 33 00:02:34,355 --> 00:02:35,789 Duh! Duh! 34 00:02:35,856 --> 00:02:38,492 Gerry, it's almost time for dinner. 35 00:02:38,559 --> 00:02:42,963 He's not leaving. What's "X"? 36 00:02:43,030 --> 00:02:45,366 Ultraviolet rays. 37 00:02:45,433 --> 00:02:48,836 You just lost dinner. What's "X"? 38 00:02:48,902 --> 00:02:50,871 A dirty movie? 39 00:02:50,938 --> 00:02:52,172 No learner's permit. 40 00:02:52,240 --> 00:02:55,175 How do you like them apples? 41 00:02:55,243 --> 00:02:56,810 360 minus 37. 42 00:02:56,877 --> 00:02:58,045 Too late. 43 00:02:58,111 --> 00:03:00,848 You can forget about driving. 44 00:03:00,914 --> 00:03:02,015 That's not fair! 45 00:03:02,082 --> 00:03:03,784 Life's tough, buddy. 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,653 Mom! 47 00:03:05,719 --> 00:03:07,888 Can't you get him off my case? 48 00:03:07,955 --> 00:03:15,929 Gerry says I can't get my learner's permit. 49 00:03:15,996 --> 00:03:17,431 You're part of the family. 50 00:03:17,498 --> 00:03:18,599 While you live here, 51 00:03:18,666 --> 00:03:22,102 you have to respect Gerry and me. 52 00:03:22,169 --> 00:03:23,537 He's not eating with us. 53 00:03:23,604 --> 00:03:26,474 I don't want to see his face. 54 00:03:26,540 --> 00:03:28,976 You won't see my face... 55 00:03:29,042 --> 00:03:30,644 Ever again! 56 00:03:36,384 --> 00:03:38,552 That was smart. 57 00:03:46,427 --> 00:03:47,828 Hey, what's up? 58 00:03:47,895 --> 00:03:50,898 Not much. 59 00:03:50,964 --> 00:03:51,999 Have you seen Polly? 60 00:03:52,065 --> 00:03:53,534 No. 61 00:03:56,570 --> 00:03:58,171 Cheer up. You're lucky. 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,507 Yeah. 63 00:03:59,573 --> 00:04:00,908 Keep the doors locked. 64 00:04:00,974 --> 00:04:02,376 Thanks, Polly. 65 00:04:03,711 --> 00:04:06,680 You don't have to be alone. 66 00:04:06,747 --> 00:04:12,653 Aunt Gail has a room for you. 67 00:04:12,720 --> 00:04:13,821 Polly, I forgot to tell you. 68 00:04:13,887 --> 00:04:15,289 Your mother called. 69 00:04:17,558 --> 00:04:21,495 Dad, I wish you didn't have to go. 70 00:04:21,562 --> 00:04:25,699 Natalie, why are you being so stubborn? 71 00:04:25,766 --> 00:04:28,502 Why won't you stay with your aunt Gail? 72 00:04:28,569 --> 00:04:33,273 Because I live here. 73 00:04:33,341 --> 00:04:34,575 Polly's father was a sales rep 74 00:04:34,642 --> 00:04:36,810 until he asked for a new position. 75 00:04:36,877 --> 00:04:39,813 That's a different line of work. 76 00:04:39,880 --> 00:04:41,815 To win that future leaders contest, 77 00:04:41,882 --> 00:04:45,519 I have to really concentrate. 78 00:04:45,586 --> 00:04:49,823 Mmm. Great car. 79 00:04:49,890 --> 00:04:50,991 Big hands. 80 00:04:52,360 --> 00:04:53,994 Ridiculous. 81 00:04:55,162 --> 00:04:57,297 Need new points and plugs. 82 00:04:57,365 --> 00:04:59,700 I love you. 83 00:05:11,211 --> 00:05:13,581 The United States government has told South Africa 84 00:05:13,647 --> 00:05:17,117 it is deeply disturbed over recent violence 85 00:05:17,184 --> 00:05:19,720 which has taken 26 lives. 86 00:05:19,787 --> 00:05:22,556 300 people have been injured... 87 00:05:58,291 --> 00:06:00,594 Hmmm. 88 00:06:03,997 --> 00:06:05,533 What happened? 89 00:06:05,599 --> 00:06:08,602 Did you and your mom fight? 90 00:06:08,669 --> 00:06:12,205 Parents and kids always fight. 91 00:06:12,272 --> 00:06:13,574 It's the way of the world. 92 00:06:13,641 --> 00:06:16,109 He's not my parent. 93 00:06:16,176 --> 00:06:18,612 Adults and kids often fight. 94 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 He's no adult, either. 95 00:06:20,481 --> 00:06:24,685 He threatens, he tries to bully me, 96 00:06:24,752 --> 00:06:27,621 he insists that I be like him. 97 00:06:27,688 --> 00:06:30,458 I'm not living there anymore. 98 00:06:30,524 --> 00:06:32,292 Don't get too comfortable. 99 00:06:32,359 --> 00:06:33,927 I can cook. 100 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 You won't get the chance. You're leaving. 101 00:06:36,997 --> 00:06:41,001 Tomorrow at 7 A.M. promptly. 102 00:06:44,204 --> 00:06:45,539 Hello? 103 00:06:45,606 --> 00:06:47,140 Hi, daddy. 104 00:06:47,207 --> 00:06:49,610 No, you didn't wake me. 105 00:06:49,677 --> 00:06:50,944 MTV. Music Television. 106 00:06:51,011 --> 00:06:53,947 Nothing's wrong. I'm just tired. 107 00:06:54,014 --> 00:06:56,083 Don't worry about me, dad. 108 00:06:56,149 --> 00:06:58,452 I like being alone. 109 00:06:58,519 --> 00:07:02,122 You're my favorite, daddy. Good night. 110 00:07:12,900 --> 00:07:15,469 Every month, the menstruating women 111 00:07:15,536 --> 00:07:16,970 go to these huts 112 00:07:17,037 --> 00:07:20,841 while the men remain in the houses? 113 00:07:22,743 --> 00:07:24,377 So it is believed 114 00:07:24,444 --> 00:07:29,617 that contact with the women will make the men impotent. 115 00:07:29,683 --> 00:07:33,053 Senator Natalie Becker, isn't it true 116 00:07:33,120 --> 00:07:35,188 a boy spent the night with you? 117 00:07:35,255 --> 00:07:38,692 Well, um, I was very young then 118 00:07:38,759 --> 00:07:42,462 and, well, we must consider 119 00:07:42,530 --> 00:07:43,831 the climate of the time. 120 00:07:43,897 --> 00:07:46,199 I see. 121 00:07:53,507 --> 00:07:55,208 I'll be up soon, dear. 122 00:07:55,275 --> 00:07:57,177 Ha ha. 123 00:08:09,022 --> 00:08:09,757 Aah! 124 00:08:09,823 --> 00:08:12,325 Oh, my god! Jeff! 125 00:08:12,392 --> 00:08:15,763 ♪ Little boy sweet little boy sweet ♪ 126 00:08:15,829 --> 00:08:19,332 ♪ Sweet little boy of mine ♪ 127 00:08:19,399 --> 00:08:21,368 ♪ I want to know you ♪ 128 00:08:21,434 --> 00:08:23,904 ♪ I want to show you ♪ 129 00:08:23,971 --> 00:08:26,774 ♪ What's on my mind ♪ 130 00:08:26,840 --> 00:08:28,308 ♪ Here in the night ♪ 131 00:08:28,375 --> 00:08:29,442 ♪ Here in the night ♪ 132 00:08:29,509 --> 00:08:31,444 ♪ Here in the night ♪ 133 00:08:31,511 --> 00:08:33,947 ♪ So tight, so tender ♪ 134 00:08:34,014 --> 00:08:37,985 ♪ Holding you in my arms ♪ 135 00:08:38,051 --> 00:08:39,286 Hi, Casey. 136 00:08:39,352 --> 00:08:40,053 Hi, Lisa. 137 00:08:40,120 --> 00:08:42,255 Hi. 138 00:08:44,625 --> 00:08:46,560 Hey, Moran, nice shirt. 139 00:08:46,627 --> 00:08:50,731 Is that the one you wore yesterday? 140 00:08:53,967 --> 00:08:56,604 Back of the line, moron. 141 00:08:56,670 --> 00:08:59,707 Oh, god, my heart! 142 00:08:59,773 --> 00:09:02,075 I may die on this spot. 143 00:09:02,142 --> 00:09:05,445 How can he see anything in that albino? 144 00:09:05,512 --> 00:09:09,249 Nat, uh, I wanted... 145 00:09:09,316 --> 00:09:12,986 Have you seen him without his clothes on? 146 00:09:13,053 --> 00:09:15,889 Have you seen him without his clothes on? 147 00:09:15,956 --> 00:09:19,526 Seen him without his clothes on? 148 00:09:19,593 --> 00:09:22,295 What is living together like? 149 00:09:22,362 --> 00:09:23,864 We're not living together. 150 00:09:23,931 --> 00:09:26,099 Please keep your voice down. 151 00:09:26,166 --> 00:09:28,535 Nat, I'm sorry about telling Casey. 152 00:09:28,602 --> 00:09:30,103 I didn't mean to spread it around. 153 00:09:30,170 --> 00:09:33,674 ♪ ...we could be for keeps ♪ 154 00:09:33,741 --> 00:09:36,576 ♪ 'Cause your love runs so deep ♪ 155 00:09:36,644 --> 00:09:39,146 ♪ I've known since you met me ♪ 156 00:09:39,212 --> 00:09:42,750 ♪ I'll be yours if you let me ♪ 157 00:09:42,816 --> 00:09:46,519 ♪ Little boy sweet little boy sweet ♪ 158 00:09:46,586 --> 00:09:49,890 ♪ Sweet little boy of mine ♪ 159 00:09:49,957 --> 00:09:51,892 ♪ I want to know you ♪ 160 00:09:51,959 --> 00:09:53,661 ♪ I want to show you ♪ 161 00:09:53,727 --> 00:09:54,895 Oh, my god! 162 00:09:54,962 --> 00:09:56,764 ♪ What's on my mind ♪ 163 00:09:59,700 --> 00:10:01,134 I'd like to speak to Dr. Rodney 164 00:10:01,201 --> 00:10:03,303 about Jeffrey Moran. 165 00:10:12,846 --> 00:10:14,782 Uh-uh. No, absolutely not. 166 00:10:14,848 --> 00:10:16,216 It's out of the question. 167 00:10:16,283 --> 00:10:17,517 Wait. 168 00:10:17,584 --> 00:10:20,688 I have something to show you. 169 00:10:26,593 --> 00:10:28,195 Open it. 170 00:10:36,303 --> 00:10:38,538 ♪ Two friends are we ♪ 171 00:10:38,605 --> 00:10:41,241 Where did you get this? 172 00:10:41,308 --> 00:10:44,244 My god, look at me! 173 00:10:44,311 --> 00:10:47,647 All that hair. And you. 174 00:10:47,715 --> 00:10:50,350 God, we were so ugly. 175 00:10:50,417 --> 00:10:51,752 I mean, we've known each other 176 00:10:51,819 --> 00:10:53,620 all our lives. 177 00:10:53,687 --> 00:10:57,424 You were Dr. Jeff's first patient. 178 00:10:57,490 --> 00:10:58,759 Oh, my god. 179 00:10:58,826 --> 00:11:00,227 Don't you remember the examination? 180 00:11:00,293 --> 00:11:05,398 I'm better now, and I'm a gourmet cook. 181 00:11:05,465 --> 00:11:07,067 I'm an excellent brother. 182 00:11:07,134 --> 00:11:10,270 I take care of my sister. 183 00:11:10,337 --> 00:11:12,072 I need my privacy 184 00:11:12,139 --> 00:11:15,642 to get my work done. 185 00:11:15,709 --> 00:11:18,078 The antinuke rally is coming up. 186 00:11:18,145 --> 00:11:21,081 The planning committee is coming over. 187 00:11:21,148 --> 00:11:24,718 I have to study for tests. 188 00:11:24,785 --> 00:11:27,788 I just can't do it. I'm sorry. 189 00:11:41,168 --> 00:11:42,035 So, nat, please. 190 00:11:42,102 --> 00:11:45,906 You won't regret this. I promise. 191 00:11:45,973 --> 00:11:49,409 One more night. You get it? 192 00:11:51,178 --> 00:11:52,512 After you. 193 00:11:52,579 --> 00:11:56,083 You're still not moving in. 194 00:12:07,294 --> 00:12:08,829 Mmm. 195 00:12:15,568 --> 00:12:16,503 Hi. 196 00:12:16,569 --> 00:12:17,504 Hi. 197 00:12:17,570 --> 00:12:19,306 Uh, is Jeff home? 198 00:12:19,372 --> 00:12:21,809 Yeah. He hasn't opened his eyes yet. 199 00:12:21,875 --> 00:12:26,013 Oh. Well, uh, are you ready? 200 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 Me? 201 00:12:26,980 --> 00:12:28,748 Yeah. Just a sec, okay? 202 00:12:28,816 --> 00:12:32,953 All right. 203 00:12:33,020 --> 00:12:34,988 I guess it's hard living with a guy 204 00:12:35,055 --> 00:12:36,824 under the circumstances. 205 00:12:36,890 --> 00:12:40,360 I'm not living with him. 206 00:12:40,427 --> 00:12:43,530 I'm letting him stay for a few nights. 207 00:12:43,596 --> 00:12:44,832 Oh, yeah. 208 00:12:44,898 --> 00:12:46,800 It's a bad scene at his house. 209 00:12:46,867 --> 00:12:52,339 You know, his stepfather and all. 210 00:12:52,405 --> 00:12:54,875 Are your parents divorced? 211 00:12:54,942 --> 00:12:57,277 No, my mom is dead. 212 00:12:57,344 --> 00:13:00,047 Oh, I'm sorry. 213 00:13:00,113 --> 00:13:02,349 What did she die of? Do you mind me asking? 214 00:13:02,415 --> 00:13:07,187 No. I seldom get to talk about her. 215 00:13:09,389 --> 00:13:13,426 Everyone is just afraid to ask, I guess. 216 00:13:13,493 --> 00:13:15,028 She had leukemia. 217 00:13:17,197 --> 00:13:19,232 Oh, I collected for leukemia once. 218 00:13:22,936 --> 00:13:24,571 Well, I just wanted 219 00:13:24,637 --> 00:13:26,974 to make sure you were okay. 220 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 Hey, are you coming 221 00:13:30,443 --> 00:13:33,380 to the football game this afternoon? 222 00:13:33,446 --> 00:13:37,985 It's only jv, but Jeff is great to watch. 223 00:13:38,051 --> 00:13:40,120 We call him mighty mouse. 224 00:13:40,187 --> 00:13:42,589 Want to go out Friday night? 225 00:13:42,655 --> 00:13:43,590 Me? 226 00:13:43,656 --> 00:13:45,058 Yeah, you. 227 00:13:46,960 --> 00:13:49,863 Well... What about Lisa? 228 00:13:49,930 --> 00:13:51,865 What about Lisa? 229 00:13:51,932 --> 00:13:53,600 I'll call you later 230 00:13:53,666 --> 00:13:55,735 about the time and stuff. 231 00:13:55,802 --> 00:13:57,104 Okay. 232 00:13:58,671 --> 00:14:00,473 Polly! 233 00:14:00,540 --> 00:14:03,911 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 234 00:14:03,977 --> 00:14:05,412 What? 235 00:14:05,478 --> 00:14:08,581 Okay, I'll see you guys later. 236 00:14:09,983 --> 00:14:12,619 You knew I loved him. 237 00:14:12,685 --> 00:14:14,922 You had to know. 238 00:14:14,988 --> 00:14:17,590 Polly, I didn't. 239 00:14:18,992 --> 00:14:23,096 He's going to love you. I know it. 240 00:14:24,664 --> 00:14:28,936 I'm so sorry. Believe me. 241 00:14:29,002 --> 00:14:31,939 How come no boy ever likes me? 242 00:14:32,005 --> 00:14:33,640 I swear, I'm the only sophomore 243 00:14:33,706 --> 00:14:35,943 who never had a boyfriend. 244 00:14:36,009 --> 00:14:38,946 Polly, lots of guys like you. 245 00:14:39,012 --> 00:14:42,615 Yeah, retards and toads. 246 00:14:44,017 --> 00:14:46,419 Jeff likes you. 247 00:14:46,486 --> 00:14:47,654 Jeff. 248 00:14:47,720 --> 00:14:51,324 Jeff's not a boy, he's my friend. 249 00:14:51,391 --> 00:14:54,161 Look... 250 00:14:54,227 --> 00:14:56,663 Leave me alone, okay.? 251 00:14:56,729 --> 00:14:58,631 I got to go. 252 00:15:13,246 --> 00:15:16,183 So Jimmy akers asks me out, 253 00:15:16,249 --> 00:15:18,185 and he's a senior. 254 00:15:18,251 --> 00:15:21,288 He takes me to this concert, 255 00:15:21,354 --> 00:15:24,891 and we have front-row seats. 256 00:15:24,958 --> 00:15:27,160 Casey's there, too. 257 00:15:27,227 --> 00:15:32,532 He sees me with Jimmy, and he looks crushed. 258 00:15:32,599 --> 00:15:34,701 The music is great. 259 00:15:34,767 --> 00:15:38,305 The lead singer is so gorgeous. 260 00:15:38,371 --> 00:15:41,141 At first, I think it's my imagination. 261 00:15:41,208 --> 00:15:42,609 Then there's no mistaking it. 262 00:15:42,675 --> 00:15:46,413 The lead singer keeps looking at me. 263 00:15:46,479 --> 00:15:48,615 We'll have some pizza. 264 00:15:48,681 --> 00:15:51,284 I know we had it... 265 00:15:51,351 --> 00:15:52,419 Look! There's Zoo Knudsen! 266 00:15:52,485 --> 00:15:53,486 Who? 267 00:15:53,553 --> 00:15:57,224 Don't you know anything about baseball? 268 00:15:57,290 --> 00:15:59,292 His sister lives on Grove. 269 00:15:59,359 --> 00:16:03,730 I wish I could take you with me. 270 00:16:03,796 --> 00:16:04,998 My coach won't allow it. 271 00:16:05,065 --> 00:16:07,834 Nor those fancy hotels. 272 00:16:07,900 --> 00:16:11,238 Here you go, miss. 273 00:16:14,074 --> 00:16:16,743 I know I know him. 274 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 Who is he? 275 00:16:17,977 --> 00:16:19,779 You don't follow baseball. 276 00:16:19,846 --> 00:16:21,514 That's Zoo Knudsen. 277 00:16:21,581 --> 00:16:23,450 He does underwear commercials. 278 00:16:23,516 --> 00:16:26,553 See you. 279 00:17:00,353 --> 00:17:02,122 Hi! 280 00:17:02,189 --> 00:17:03,256 Wow! Cotton candy! 281 00:17:03,323 --> 00:17:05,092 Where did you get that? 282 00:17:05,158 --> 00:17:06,426 In there. 283 00:17:06,493 --> 00:17:07,694 Can I have some? 284 00:17:07,760 --> 00:17:10,163 Sure. 285 00:17:14,367 --> 00:17:16,669 Mmm. 286 00:17:18,838 --> 00:17:22,542 Looks good. Can I have some? 287 00:17:25,178 --> 00:17:27,847 Mmm. You're delicious. 288 00:17:27,914 --> 00:17:29,349 What's your name? 289 00:17:29,416 --> 00:17:32,085 This is unbelievable! 290 00:17:32,152 --> 00:17:34,521 Polly Franklin. 291 00:17:34,587 --> 00:17:35,722 Zoo Knudsen. 292 00:17:35,788 --> 00:17:36,456 I know. 293 00:17:36,523 --> 00:17:37,990 Yoo-hoo, Zoo! 294 00:17:38,057 --> 00:17:40,493 Come on! This way! 295 00:17:40,560 --> 00:17:42,429 In here! 296 00:17:42,495 --> 00:17:43,630 Okay. 297 00:17:43,696 --> 00:17:46,032 Inside. 298 00:17:46,099 --> 00:17:48,668 I can't get away from that lady. 299 00:17:48,735 --> 00:17:50,903 I thought she lived in Pittsburgh. 300 00:17:50,970 --> 00:17:53,640 Can I help you? 301 00:17:53,706 --> 00:17:55,375 Uh... 302 00:17:55,442 --> 00:17:58,044 Well, my wife and I, 303 00:17:58,111 --> 00:18:00,813 we were looking for, uh... 304 00:18:00,880 --> 00:18:02,249 A negligee. 305 00:18:02,315 --> 00:18:04,117 Weren't we, sweetheart? 306 00:18:04,184 --> 00:18:07,620 Well, what sorts of things does your... 307 00:18:07,687 --> 00:18:09,689 Wife like? 308 00:18:09,756 --> 00:18:11,358 What do you like? 309 00:18:11,424 --> 00:18:12,292 Hmm. 310 00:18:12,359 --> 00:18:15,495 Oh, I don't mean you personally. 311 00:18:15,562 --> 00:18:17,930 I mean, guys. 312 00:18:17,997 --> 00:18:21,134 Uh-huh. Guys. Well, let's see. 313 00:18:21,201 --> 00:18:24,070 Guys like... 314 00:18:24,137 --> 00:18:26,239 This one, don't you think? 315 00:18:26,306 --> 00:18:31,178 Guys would really like this one. 316 00:18:31,244 --> 00:18:33,180 But do guys like bras? 317 00:18:33,246 --> 00:18:36,216 Nah, guys don't like bras. 318 00:18:36,283 --> 00:18:40,353 I could find a bra that a guy might like, 319 00:18:40,420 --> 00:18:43,055 but for the most part... 320 00:18:43,122 --> 00:18:45,192 Hey, that's kind of nice. 321 00:18:45,258 --> 00:18:47,627 It's not bad. 322 00:18:47,694 --> 00:18:48,961 Ha ha ha! 323 00:18:49,028 --> 00:18:51,331 If I only had something to fill it. 324 00:18:51,398 --> 00:18:55,402 What's it going to be, dear? 325 00:18:55,468 --> 00:18:58,705 This one, if you like it. 326 00:18:58,771 --> 00:19:01,040 This is nice. 327 00:19:01,107 --> 00:19:02,375 I think this will be all. 328 00:19:02,442 --> 00:19:08,348 90! 90! 31! 31! Hut 1! 329 00:19:15,888 --> 00:19:17,857 It's getting ridiculous. 330 00:19:17,924 --> 00:19:21,894 He's living with a friend. 331 00:19:21,961 --> 00:19:24,831 I feel like the fastest way 332 00:19:24,897 --> 00:19:25,832 to get him back home 333 00:19:25,898 --> 00:19:30,203 is to take him off the team. 334 00:19:30,270 --> 00:19:31,671 I know he's important. 335 00:19:31,738 --> 00:19:32,772 Yes, he is. 336 00:19:32,839 --> 00:19:34,407 Jeff? 337 00:19:34,474 --> 00:19:37,777 I got kicked off the team. 338 00:19:37,844 --> 00:19:39,779 I was thinking of getting steak tonight. 339 00:19:39,846 --> 00:19:41,914 Is that okay.? 340 00:19:41,981 --> 00:19:45,285 Yeah, steak. Great. Fine. 341 00:19:47,019 --> 00:19:47,854 Nat. 342 00:19:47,920 --> 00:19:49,589 Yeah? 343 00:19:53,493 --> 00:19:55,395 Steak. Thanks a lot. I mean it. 344 00:19:55,462 --> 00:19:58,130 I can kiss you. 345 00:19:58,197 --> 00:20:00,433 Yuck. 346 00:20:00,500 --> 00:20:02,602 How old are you? Could I get arrested? 347 00:20:02,669 --> 00:20:04,671 Fif... I mean 18. 348 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 All right. 349 00:20:17,116 --> 00:20:18,551 Everything all right in there? 350 00:20:18,618 --> 00:20:21,020 Yeah. 351 00:20:21,087 --> 00:20:22,389 I haven't made out like that 352 00:20:22,455 --> 00:20:28,295 since I was a sophomore at Fayette High. 353 00:20:28,361 --> 00:20:31,130 When will I see you again? 354 00:20:31,197 --> 00:20:33,165 We've got Pittsburgh, St. Louis, 355 00:20:33,232 --> 00:20:35,802 and then we're back in New York. 356 00:20:35,868 --> 00:20:37,804 New York. Can I come? 357 00:20:37,870 --> 00:20:40,273 Sure. 358 00:20:40,340 --> 00:20:41,341 When you get to the stadium, 359 00:20:41,408 --> 00:20:46,379 tell them you're my friend. 360 00:20:46,446 --> 00:20:47,980 His arms were like rocks 361 00:20:48,047 --> 00:20:49,549 and the door handle was killing me, 362 00:20:49,616 --> 00:20:55,388 but it was a wonderful pain. 363 00:20:55,455 --> 00:20:58,891 "Dear Zoo, it's been seven minutes 364 00:20:58,958 --> 00:21:01,127 since I've been in heaven with you. 365 00:21:01,193 --> 00:21:03,996 Only the certain knowledge of our future together 366 00:21:04,063 --> 00:21:06,198 helps me through this lonely vigil." 367 00:21:06,265 --> 00:21:07,667 ♪ Dear you ♪ 368 00:21:08,935 --> 00:21:10,337 ♪ Love, me ♪ 369 00:21:11,771 --> 00:21:13,005 ♪ Ooh ♪ 370 00:21:14,106 --> 00:21:15,342 ♪ Ooh ♪ 371 00:21:15,408 --> 00:21:19,211 ...and so I've decided you can have Casey. 372 00:21:19,278 --> 00:21:21,514 Zoo is much more mature... 373 00:21:21,581 --> 00:21:24,551 What do you think? 374 00:21:24,617 --> 00:21:27,520 This is going to look great on you. 375 00:21:27,587 --> 00:21:30,857 He's going to love you. 376 00:21:30,923 --> 00:21:34,226 Oh, I can't believe I mailed that letter. 377 00:21:34,293 --> 00:21:35,528 It's corny. 378 00:21:35,595 --> 00:21:38,230 It's ridiculously corny, isn't it? 379 00:21:38,297 --> 00:21:39,732 Isn't what? 380 00:21:39,799 --> 00:21:41,534 Saying I love you 381 00:21:41,601 --> 00:21:45,137 and I'm counting the minutes. 382 00:21:45,204 --> 00:21:48,408 Not if you mean it. Really. 383 00:21:48,475 --> 00:21:50,943 You're such a good friend. 384 00:21:51,010 --> 00:21:53,112 I have something for you. 385 00:21:53,179 --> 00:21:56,048 Chocolate. 386 00:21:56,115 --> 00:21:58,150 It takes the place of love. 387 00:21:58,217 --> 00:21:59,586 Really. I read it. 388 00:21:59,652 --> 00:22:01,253 It affects your brain cells 389 00:22:01,320 --> 00:22:03,723 the same way love does. 390 00:22:10,763 --> 00:22:12,064 I guess people think it's strange, 391 00:22:12,131 --> 00:22:16,803 you two living together. 392 00:22:16,869 --> 00:22:18,471 People can think what they want to think. 393 00:22:18,538 --> 00:22:22,375 My mom taught me that. 394 00:22:22,442 --> 00:22:24,777 I never saw it that way. 395 00:22:26,846 --> 00:22:28,381 Ahem. 396 00:22:31,651 --> 00:22:36,489 You know, you're really different from other girls. 397 00:22:36,556 --> 00:22:39,626 You take things much more seriously. 398 00:22:39,692 --> 00:22:42,562 At first, it kind of turned me off. 399 00:22:42,629 --> 00:22:44,831 I thought you were uptight or something. 400 00:22:44,897 --> 00:22:49,301 No, you haven't heard the good part yet. 401 00:22:49,368 --> 00:22:53,372 What's the good part? 402 00:22:53,440 --> 00:22:55,608 One day I saw you smile, 403 00:22:55,675 --> 00:22:58,411 and it really knocked me out. 404 00:22:58,478 --> 00:23:00,012 Your smile. 405 00:23:00,079 --> 00:23:05,818 It's like the sun breaking over a gray day. 406 00:23:05,885 --> 00:23:08,488 My face is like a gray day? 407 00:23:08,555 --> 00:23:11,591 Oh, no, no, no. 408 00:23:11,658 --> 00:23:16,563 Your face is beautiful. 409 00:23:16,629 --> 00:23:19,866 Your eyes are beautiful, but... 410 00:23:19,932 --> 00:23:22,368 It was always... 411 00:23:22,435 --> 00:23:24,971 Overcast. 412 00:23:36,082 --> 00:23:39,619 Look, Natalie, 413 00:23:39,686 --> 00:23:42,088 I go out with a lot of girls. 414 00:23:45,492 --> 00:23:46,659 I mean, I'm not 415 00:23:46,726 --> 00:23:53,199 a monogamous type guy on the whole, but... 416 00:23:54,366 --> 00:23:56,703 Well, you're different. 417 00:23:56,769 --> 00:23:59,405 You're something else. 418 00:23:59,472 --> 00:24:02,875 What am I? 419 00:24:04,376 --> 00:24:07,914 Well, I just told you. 420 00:24:12,051 --> 00:24:13,553 Ahem. 421 00:24:17,456 --> 00:24:19,158 I have to go to the bathroom. 422 00:24:19,225 --> 00:24:24,163 I'll be right back. Okay? 423 00:24:32,338 --> 00:24:33,039 I can't watch this. 424 00:24:33,105 --> 00:24:36,876 I can. 425 00:24:36,943 --> 00:24:39,512 Oh, disgusting! 426 00:24:41,514 --> 00:24:42,915 Hello. 427 00:24:42,982 --> 00:24:47,654 Help me. I'm failing. I'm doing a terrible job. 428 00:24:47,720 --> 00:24:48,555 Don't panic. 429 00:24:48,621 --> 00:24:49,689 Let go! 430 00:24:49,756 --> 00:24:52,692 We were sitting and talking. 431 00:24:52,759 --> 00:24:55,027 He was saying everything he liked about me. 432 00:24:55,094 --> 00:24:57,730 Suddenly, it got really weird. 433 00:24:57,797 --> 00:25:01,801 How do you mean? Like, kinky? 434 00:25:01,868 --> 00:25:03,970 No. 435 00:25:04,036 --> 00:25:04,571 Awkward... 436 00:25:04,637 --> 00:25:05,805 Uncomfortable. 437 00:25:05,872 --> 00:25:10,743 I said I was going to the bathroom. 438 00:25:10,810 --> 00:25:14,446 He said she was beautiful, 439 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 then it got awkward. 440 00:25:15,414 --> 00:25:16,783 What should she do? 441 00:25:16,849 --> 00:25:18,818 She said she was going to the bathroom. 442 00:25:18,885 --> 00:25:22,555 She'll have to flush the toilet. 443 00:25:22,622 --> 00:25:25,391 I'm serious. She should. 444 00:25:25,457 --> 00:25:30,429 We strongly feel there should be no more talking. 445 00:25:30,496 --> 00:25:33,365 The time has come for action. 446 00:25:33,432 --> 00:25:37,203 Polly, don't look at our tapes. 447 00:25:37,269 --> 00:25:38,304 Go down there... 448 00:25:38,370 --> 00:25:40,139 Bye, Jeff. 449 00:25:40,206 --> 00:25:43,610 Bye. 450 00:25:44,176 --> 00:25:45,845 Ahh! 451 00:26:04,797 --> 00:26:07,967 I didn't go to the bathroom. 452 00:26:08,034 --> 00:26:12,538 Look, I'm sorry I've made a mess of things. 453 00:26:12,605 --> 00:26:15,975 It's just that... I don't know. 454 00:26:16,042 --> 00:26:19,511 I've never really been out with you before, 455 00:26:19,578 --> 00:26:22,414 and I just don't know what to say. 456 00:26:22,481 --> 00:26:26,719 I mean, if you want to talk about government 457 00:26:26,786 --> 00:26:30,289 or genetically produced fuel or something, 458 00:26:30,356 --> 00:26:31,991 that's fine. 459 00:26:32,058 --> 00:26:35,494 Or we don't have to talk at all. 460 00:26:35,561 --> 00:26:37,730 That's all. 461 00:26:37,797 --> 00:26:41,533 You can go if you want to. 462 00:26:41,600 --> 00:26:45,872 Tell me about genetically produced fuel. 463 00:26:45,938 --> 00:26:47,006 You really want to know about 464 00:26:47,073 --> 00:26:48,975 genetically produced fuel? 465 00:26:49,041 --> 00:26:50,242 Uh-huh. 466 00:26:52,712 --> 00:26:55,882 That's exactly what I want to talk about. 467 00:27:02,454 --> 00:27:06,158 Can you believe it? Casey's still here. 468 00:27:06,225 --> 00:27:08,027 Shall we? 469 00:27:08,094 --> 00:27:09,295 Of course. 470 00:27:09,361 --> 00:27:12,665 Ha ha ha! 471 00:27:12,732 --> 00:27:14,500 Casey's taking me for my driver's permit. 472 00:27:14,566 --> 00:27:15,434 Really? 473 00:27:15,501 --> 00:27:17,737 Uh-huh. 474 00:27:17,804 --> 00:27:19,438 ♪ I'm ready for you, baby ♪ 475 00:27:19,505 --> 00:27:21,708 Come on over here, baby! 476 00:27:21,774 --> 00:27:22,909 ♪ Ready or not for love ♪ 477 00:27:22,975 --> 00:27:27,680 What to go for a romantic drive? 478 00:27:27,747 --> 00:27:28,681 ♪ I'm ready ♪ 479 00:27:28,748 --> 00:27:29,816 ♪ I'm ready ♪ 480 00:27:29,882 --> 00:27:31,918 ♪ Ready or not for love ♪ 481 00:27:33,352 --> 00:27:35,087 ♪ Ooh... ♪ 482 00:27:35,154 --> 00:27:36,588 ♪ Ooh, I'm ready ♪ 483 00:27:36,655 --> 00:27:39,025 Jeff, you play baseball, right? 484 00:27:39,091 --> 00:27:40,760 Yeah. 485 00:27:40,827 --> 00:27:44,263 How would you feel if I told you, 486 00:27:44,330 --> 00:27:45,597 "before we met 487 00:27:45,664 --> 00:27:48,567 there were only base hits at best, 488 00:27:48,634 --> 00:27:53,505 but you really are a grand-slam home run." 489 00:27:53,572 --> 00:27:57,609 How would you feel if I told you that? 490 00:27:57,676 --> 00:28:00,646 ♪ Ready... ♪ 491 00:28:00,713 --> 00:28:03,082 No one ever said anything like that to me before. 492 00:28:03,149 --> 00:28:06,819 Ha! 493 00:28:06,886 --> 00:28:08,454 Did you really mean all that stuff? 494 00:28:10,389 --> 00:28:12,892 What stuff? 495 00:28:12,959 --> 00:28:15,127 You know, base hits, 496 00:28:15,194 --> 00:28:18,430 grand-slam home runs? 497 00:28:18,497 --> 00:28:21,333 What are you talking about? 498 00:28:21,400 --> 00:28:22,835 What are you talking about? 499 00:28:22,902 --> 00:28:26,305 Zoo Knudsen, New York Eagles. 500 00:28:26,372 --> 00:28:28,440 Zoo Knudsen? 501 00:28:28,507 --> 00:28:30,109 He's a friend of mine. 502 00:28:32,779 --> 00:28:34,881 Everyone knows he can't hit the slider. 503 00:28:34,947 --> 00:28:36,015 ♪ I'm ready ♪ 504 00:28:36,082 --> 00:28:38,450 ♪ Ready for you, baby ♪ 505 00:28:38,517 --> 00:28:39,986 ♪ I'm ready ♪ 506 00:28:40,052 --> 00:28:41,487 ♪ Ready or not for love ♪ 507 00:28:41,553 --> 00:28:42,822 ♪ I'm ready ♪ 508 00:28:44,056 --> 00:28:45,624 ♪ Ready for you, baby ♪ 509 00:28:45,691 --> 00:28:49,829 ♪ I'm ready or not for love ♪ 510 00:28:49,896 --> 00:28:51,663 ♪ I'm ready or not for love ♪ 511 00:28:51,730 --> 00:28:53,099 ♪ I'm ready ♪ 512 00:28:53,165 --> 00:28:54,867 ♪ I'm ready ♪ 513 00:28:54,934 --> 00:28:57,503 ♪ Ready, ready, ready, ready ♪ 514 00:28:58,670 --> 00:29:00,172 Hi. 515 00:29:00,239 --> 00:29:03,876 You must have very strong feelings, Natalie. 516 00:29:03,943 --> 00:29:07,346 Your mother dead, your father so absent. 517 00:29:07,413 --> 00:29:11,217 What do you see here? 518 00:29:11,283 --> 00:29:12,651 There's this girl. 519 00:29:12,718 --> 00:29:16,755 And occasionally she does some modeling. 520 00:29:16,823 --> 00:29:19,391 She got a job posing next to a piano 521 00:29:19,458 --> 00:29:22,829 holding this doll baby. 522 00:29:22,895 --> 00:29:24,897 So she did it, got paid for it, 523 00:29:24,964 --> 00:29:26,498 and she went home. 524 00:29:26,565 --> 00:29:28,901 That's a very interesting story, Natalie. 525 00:29:32,538 --> 00:29:33,572 These are zinnias. 526 00:29:33,639 --> 00:29:37,443 Tell me about the zinnias. 527 00:29:37,509 --> 00:29:39,045 I can't tell you their color 528 00:29:39,111 --> 00:29:41,380 because it's black and white. 529 00:29:41,447 --> 00:29:42,448 Uh-huh. 530 00:29:46,785 --> 00:29:50,289 Uh, hurrying home, Natalie? Hmm? 531 00:29:50,356 --> 00:29:55,127 Isn't it true that the reason you are hurrying home 532 00:29:55,194 --> 00:29:57,997 is because of a certain young man 533 00:29:58,064 --> 00:30:02,201 named Jeffrey Moran? 534 00:30:02,268 --> 00:30:04,703 Actually, no, Dr. Rodney. 535 00:30:04,770 --> 00:30:06,805 I have a lot of homework to do. 536 00:30:09,308 --> 00:30:12,111 Your mother seemed very concerned, Jeff. 537 00:30:12,178 --> 00:30:13,812 Tell me about that picture. 538 00:30:13,880 --> 00:30:17,316 This boy did modeling. 539 00:30:17,383 --> 00:30:19,952 He had a job posing next to a piano 540 00:30:20,019 --> 00:30:24,590 holding a doll baby. 541 00:30:24,656 --> 00:30:28,194 Later he got a check in the mail. 542 00:30:28,260 --> 00:30:31,263 That's a very interesting story, Jeff. 543 00:30:31,330 --> 00:30:33,399 Who told you to say that? 544 00:30:33,465 --> 00:30:36,368 Did Natalie Becker tell you to say that? 545 00:30:36,435 --> 00:30:38,437 Doesn't, in fact, 546 00:30:38,504 --> 00:30:42,975 Natalie Becker tell you a lot of things to say, 547 00:30:43,042 --> 00:30:46,278 how to act, how to talk? 548 00:30:46,345 --> 00:30:48,580 Isn't that why you're here? 549 00:30:48,647 --> 00:30:50,917 Because not your parents, but Natalie Becker 550 00:30:50,983 --> 00:30:55,787 has decided to take over your life? 551 00:30:57,023 --> 00:30:59,525 Look, I have a test. 552 00:30:59,591 --> 00:31:00,960 Oh, I'm very pleased 553 00:31:01,027 --> 00:31:03,362 you're so concerned with your schoolwork. 554 00:31:03,429 --> 00:31:09,635 I want you to study hard for that test. 555 00:31:09,701 --> 00:31:11,103 Promise me. 556 00:31:11,170 --> 00:31:14,573 There's one more thing... 557 00:31:14,640 --> 00:31:18,310 Why did the boy model get a check in the mail 558 00:31:18,377 --> 00:31:25,117 and the girl model got paid right there and then? 559 00:31:25,184 --> 00:31:26,752 I could really do it. 560 00:31:26,818 --> 00:31:29,321 I'll say I was sleeping at Natalie's, 561 00:31:29,388 --> 00:31:31,023 take the bus to the airport, 562 00:31:31,090 --> 00:31:34,860 and fly to New York. 563 00:31:34,927 --> 00:31:39,531 After the game, Zoo takes me to his hotel. 564 00:31:39,598 --> 00:31:41,000 Everybody knows Zoo. 565 00:31:41,067 --> 00:31:43,302 "Mr. Knudsen, I'll make sure 566 00:31:43,369 --> 00:31:48,040 you and your delicious wife aren't disturbed." 567 00:31:48,107 --> 00:31:50,142 Lisa, are we going out Saturday? 568 00:31:50,209 --> 00:31:52,011 I got concert tickets. 569 00:31:52,078 --> 00:31:55,381 Yeah, I can fit you in, I guess. 570 00:31:55,447 --> 00:31:57,183 Ha! 571 00:31:57,249 --> 00:31:59,351 Okay. See you, Jeff. 572 00:32:02,188 --> 00:32:03,956 He didn't hear you. 573 00:32:04,023 --> 00:32:06,558 Bye, Lisa. 574 00:32:06,625 --> 00:32:08,660 What's wrong with him? 575 00:32:08,727 --> 00:32:11,497 He's having a rough time at home, I guess. 576 00:32:11,563 --> 00:32:13,799 I thought he lived with Natalie Becker. 577 00:32:13,865 --> 00:32:16,868 She's letting him stay there. 578 00:32:16,935 --> 00:32:19,038 My parents are leaving this weekend. 579 00:32:19,105 --> 00:32:21,773 They're visiting my sister at the state pen. 580 00:32:21,840 --> 00:32:25,877 I mean, penn state. 581 00:32:25,944 --> 00:32:27,546 He can't drive. 582 00:32:27,613 --> 00:32:29,548 Come here, you. 583 00:32:29,615 --> 00:32:31,450 Mmm... 584 00:32:35,887 --> 00:32:37,623 I have to go before he wrecks my... 585 00:32:37,689 --> 00:32:39,391 Mmm... 586 00:32:39,458 --> 00:32:40,426 Car. 587 00:32:49,968 --> 00:32:52,538 ♪ Hmm mm mm ♪ 588 00:32:58,810 --> 00:33:00,679 ♪ Hmm mm ♪ 589 00:33:02,981 --> 00:33:04,316 Hello? 590 00:33:05,517 --> 00:33:06,518 Hello? 591 00:33:06,585 --> 00:33:07,919 Aunt Gail? 592 00:33:07,986 --> 00:33:12,058 This is strange. I thought I called home. 593 00:33:12,124 --> 00:33:13,259 It's Natalie. 594 00:33:13,325 --> 00:33:16,662 Natalie, I thought it was a boy. 595 00:33:22,034 --> 00:33:23,135 I'm confused. 596 00:33:23,202 --> 00:33:25,437 Why were you calling home? 597 00:33:25,504 --> 00:33:27,106 I wasn't. I was calling you. 598 00:33:27,173 --> 00:33:29,941 Oh! Wait a second. 599 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 Thanks, aunt Gail. Bye. 600 00:33:34,246 --> 00:33:36,682 Just don't answer the phone. 601 00:33:36,748 --> 00:33:38,417 Just don't. 602 00:33:38,484 --> 00:33:41,620 Well, don't take candy from strangers. 603 00:33:41,687 --> 00:33:44,156 Just don't. 604 00:33:44,223 --> 00:33:47,959 A fool and his money are soon parted. 605 00:33:48,026 --> 00:33:50,096 Beware of greeks bearing gifts. 606 00:33:50,162 --> 00:33:52,098 I don't know any. 607 00:33:52,164 --> 00:33:54,600 Isn't Casey Greek? 608 00:33:54,666 --> 00:33:57,569 James Casey? Try Irish. 609 00:33:57,636 --> 00:33:59,971 Don't they keep, like, hundreds of wives? 610 00:34:00,038 --> 00:34:01,807 With a heritage like that, 611 00:34:01,873 --> 00:34:03,775 you're playing with fire. 612 00:34:03,842 --> 00:34:07,179 Those are muslims. 613 00:34:07,246 --> 00:34:09,315 Muslims, Irish... I'm just telling you 614 00:34:09,381 --> 00:34:11,717 look out for yourself. 615 00:34:15,954 --> 00:34:18,424 I figure if we leave by 9:00, we... 616 00:34:18,490 --> 00:34:20,959 Should be there in plenty of time. 617 00:34:21,026 --> 00:34:23,329 Should I bring a blanket? 618 00:34:23,395 --> 00:34:26,665 Sure. I'll see you later. 619 00:34:39,111 --> 00:34:40,412 Hi. 620 00:34:40,479 --> 00:34:41,380 Hi. 621 00:34:41,447 --> 00:34:43,882 So, where have you been? 622 00:34:43,949 --> 00:34:47,052 I've been around. 623 00:34:47,119 --> 00:34:50,156 I still have Government next to your French. 624 00:34:50,222 --> 00:34:53,058 I didn't know you had Government then. 625 00:34:53,125 --> 00:34:57,163 I always see you coming from Gym. 626 00:34:57,229 --> 00:34:59,198 You're so sweet. 627 00:34:59,265 --> 00:35:01,400 Why didn't you ever say hello? 628 00:35:03,402 --> 00:35:06,438 What are you doing tonight? 629 00:35:06,505 --> 00:35:08,474 Ahh... You sure kiss nice 630 00:35:08,540 --> 00:35:12,411 for someone with as little experience as you have. 631 00:35:12,478 --> 00:35:14,913 You know, almost everybody kisses. 632 00:35:14,980 --> 00:35:17,283 It's weird. 633 00:35:17,349 --> 00:35:19,551 All over the world, people kiss... 634 00:35:21,153 --> 00:35:23,389 The Saudis kiss... 635 00:35:23,455 --> 00:35:26,858 The Monogolians kiss... 636 00:35:26,925 --> 00:35:28,560 And the French kiss. 637 00:35:29,995 --> 00:35:32,264 Definitely, the French kiss. 638 00:35:43,475 --> 00:35:45,611 Hi, honey! I'm home! 639 00:35:45,677 --> 00:35:48,614 Oops! 640 00:35:48,680 --> 00:35:50,749 Boy, today has really been a bust. 641 00:35:50,816 --> 00:35:52,584 I mean crummy. 642 00:35:55,287 --> 00:35:58,123 Uh, I better get going. 643 00:35:58,190 --> 00:36:00,158 Don't leave on my account. 644 00:36:00,226 --> 00:36:02,994 I just live here. 645 00:36:03,061 --> 00:36:04,930 I'm borrowing your bathrobe. 646 00:36:04,996 --> 00:36:06,765 I mean, your raincoat. 647 00:36:17,676 --> 00:36:19,645 Mmm... 648 00:36:24,049 --> 00:36:25,817 I found it! 649 00:36:28,554 --> 00:36:32,691 It was in your bedroom, of all places. 650 00:37:03,822 --> 00:37:05,357 Hi. 651 00:37:08,494 --> 00:37:12,898 Hmm, I-I don't really know what to say. 652 00:37:15,066 --> 00:37:17,769 I got a letter from your dad. 653 00:37:17,836 --> 00:37:23,642 He wants to be a filmmaker or a musician. 654 00:37:25,477 --> 00:37:26,712 Maybe I'll write him. 655 00:37:26,778 --> 00:37:28,980 He's staying with friends in California. 656 00:37:29,047 --> 00:37:32,050 He doesn't have an address. 657 00:37:32,117 --> 00:37:34,185 Why did he write? 658 00:37:34,252 --> 00:37:39,691 Oh, he wanted me to wire him something. 659 00:37:39,758 --> 00:37:42,828 I really wish that you'd come home, Jeffie. 660 00:37:42,894 --> 00:37:44,330 I really do. 661 00:37:44,396 --> 00:37:48,567 Natalie's dad won't let you live there forever. 662 00:37:48,634 --> 00:37:50,736 Then where will you be? 663 00:37:59,311 --> 00:38:01,980 All you ever think about is yourself. 664 00:38:02,047 --> 00:38:04,716 Ever since I met Gerry, 665 00:38:04,783 --> 00:38:08,053 if I didn't pay attention to you constantly, 666 00:38:08,119 --> 00:38:11,857 you would sulk or wouldn't eat or... 667 00:38:11,923 --> 00:38:13,959 Excuse me for wanting to spend time with you! 668 00:38:14,025 --> 00:38:17,929 How insulting of me! 669 00:38:21,333 --> 00:38:22,768 God! 670 00:38:48,259 --> 00:38:49,895 Sit down. 671 00:38:54,065 --> 00:38:55,033 Come here. 672 00:38:55,100 --> 00:38:56,267 No. 673 00:38:56,334 --> 00:38:58,370 Why not? 674 00:38:58,437 --> 00:39:01,306 I'm uncomfortable... 675 00:39:01,373 --> 00:39:02,541 Being up here. 676 00:39:02,608 --> 00:39:07,012 I can't help it. It's how I feel. 677 00:39:07,078 --> 00:39:08,880 Wow, you're so old-fashioned. 678 00:39:11,450 --> 00:39:14,920 Oh, come on. Just leave it. 679 00:39:14,986 --> 00:39:16,221 Please? 680 00:39:16,287 --> 00:39:17,923 Hello? 681 00:39:17,989 --> 00:39:20,392 Hi, Mrs. Franklin. 682 00:39:22,494 --> 00:39:23,429 Polly's not here. 683 00:39:23,495 --> 00:39:24,796 I'm here. 684 00:39:24,863 --> 00:39:29,935 I really have no idea where she is. 685 00:39:30,001 --> 00:39:32,003 Oh, Jeff's fine. 686 00:39:32,070 --> 00:39:33,905 He's, umm, studying. 687 00:39:33,972 --> 00:39:35,874 Dad's still away. 688 00:39:35,941 --> 00:39:37,676 Dinner? I'd love to come. 689 00:39:37,743 --> 00:39:39,244 Okay. Bye, Mrs. Franklin. 690 00:39:39,310 --> 00:39:41,246 Ha ha! 691 00:40:04,069 --> 00:40:05,937 Casey's car. 692 00:40:12,911 --> 00:40:15,847 Why are you sleeping outside? 693 00:40:15,914 --> 00:40:17,483 I'm camping out. 694 00:40:17,549 --> 00:40:19,485 In the rain? 695 00:40:19,551 --> 00:40:23,589 Isn't that Casey's car? 696 00:40:23,655 --> 00:40:25,624 I know why you're here. 697 00:40:25,691 --> 00:40:27,926 It's because they're in your bed. 698 00:40:31,963 --> 00:40:33,999 Disgusting! 699 00:40:34,065 --> 00:40:37,769 My best friend didn't even tell me. 700 00:40:50,849 --> 00:40:53,952 ♪ One and one are two ♪ 701 00:40:54,019 --> 00:40:57,623 ♪ That's what's meant to be ♪ 702 00:40:57,689 --> 00:41:01,159 ♪ Two lives intersecting ♪ 703 00:41:01,226 --> 00:41:04,630 ♪ Like geometry ♪ 704 00:41:04,696 --> 00:41:09,034 ♪ I know in this whole world ♪ 705 00:41:09,100 --> 00:41:10,636 ♪ Only you ♪ 706 00:41:10,702 --> 00:41:12,103 ♪ And me ♪ 707 00:41:13,905 --> 00:41:15,507 Uhh.... 708 00:41:24,249 --> 00:41:25,851 Are you sure? 709 00:41:25,917 --> 00:41:26,985 Uh-huh. 710 00:41:30,722 --> 00:41:32,858 Is that your mom? 711 00:41:32,924 --> 00:41:34,526 Yeah. 712 00:41:41,132 --> 00:41:42,734 She's pretty. 713 00:41:42,801 --> 00:41:44,570 You look just like her. 714 00:42:01,386 --> 00:42:02,353 Hi. 715 00:42:02,420 --> 00:42:03,855 Hi. 716 00:42:05,891 --> 00:42:08,393 God, she looks so mature... 717 00:42:08,459 --> 00:42:10,395 The way she stands, 718 00:42:10,461 --> 00:42:12,230 that womanly smile. 719 00:42:12,297 --> 00:42:14,032 How are you? 720 00:42:14,099 --> 00:42:15,033 Fine. 721 00:42:15,100 --> 00:42:18,069 The last time I hugged her, 722 00:42:18,136 --> 00:42:20,038 she was a virgin. 723 00:42:20,105 --> 00:42:22,340 So what's new? Hmm? 724 00:42:22,407 --> 00:42:23,709 Umm... 725 00:42:23,775 --> 00:42:26,712 I'm finding out about Washington tomorrow. 726 00:42:26,778 --> 00:42:29,414 Mm-hmm. Is that all? 727 00:42:29,480 --> 00:42:30,716 Mm-hmm. 728 00:42:30,782 --> 00:42:33,719 Nothing else is new? Hmm? 729 00:42:33,785 --> 00:42:35,721 Not really. 730 00:42:35,787 --> 00:42:38,223 I'm going to kill her. 731 00:42:38,289 --> 00:42:41,426 We have absolutely nothing in common. 732 00:42:41,492 --> 00:42:42,728 Nothing. 733 00:42:42,794 --> 00:42:44,495 But when I get to New York, 734 00:42:44,562 --> 00:42:47,198 Zoo will show me everything. 735 00:42:53,104 --> 00:42:54,039 Oh, Zoo! 736 00:42:54,105 --> 00:42:55,941 I knew you'd remember me. 737 00:43:13,291 --> 00:43:15,526 "Dear Polly, 738 00:43:15,593 --> 00:43:17,395 thanks for your letter. 739 00:43:17,462 --> 00:43:22,267 It's always nice to hear from my fans. 740 00:43:22,333 --> 00:43:24,636 Love from Zoo." 741 00:43:42,553 --> 00:43:43,955 Well, bye. 742 00:43:48,059 --> 00:43:49,260 Ahem! 743 00:43:54,365 --> 00:43:55,466 Polly? 744 00:43:55,533 --> 00:43:57,002 Hello! 745 00:43:57,068 --> 00:43:58,303 Ah! 746 00:43:59,404 --> 00:44:01,406 Oh! 747 00:44:01,472 --> 00:44:04,142 Guess what? 748 00:44:04,209 --> 00:44:05,110 I made it. 749 00:44:05,176 --> 00:44:07,946 I'm going to meet the President. 750 00:44:08,013 --> 00:44:10,882 It's the best thing that's ever happened. 751 00:44:10,949 --> 00:44:13,451 They said my essay's the best they've seen 752 00:44:13,518 --> 00:44:16,154 from a sophomore. 753 00:44:16,221 --> 00:44:20,291 We'll stay at this Phoenix Park Hotel. 754 00:44:20,358 --> 00:44:22,627 They even give us spending money. 755 00:44:22,694 --> 00:44:24,129 Stop. 756 00:44:24,195 --> 00:44:26,898 Want to see a little play I just made up? 757 00:44:28,767 --> 00:44:33,371 Once there was a girl named Petunia 758 00:44:33,438 --> 00:44:36,674 who had a friend named Nathan. 759 00:44:36,742 --> 00:44:37,943 I'm supposed to be Nathan? 760 00:44:38,009 --> 00:44:41,479 Nathan is a very experienced boy... 761 00:44:41,546 --> 00:44:43,281 He's gone all the way. 762 00:44:43,348 --> 00:44:47,152 And Petunia is less experienced. 763 00:44:47,218 --> 00:44:49,654 She's been to second base, 764 00:44:49,721 --> 00:44:51,757 maybe third... once... 765 00:44:51,823 --> 00:44:55,693 But she's really hot to trot. 766 00:44:56,862 --> 00:44:58,797 Tragedy strikes. 767 00:44:58,864 --> 00:45:01,833 Nathan doesn't like virgins. 768 00:45:01,900 --> 00:45:03,735 Polly, I like you. 769 00:45:03,802 --> 00:45:06,738 Thus... 770 00:45:06,805 --> 00:45:08,173 Petunia decides... 771 00:45:08,239 --> 00:45:12,744 She'll just teach herself. 772 00:45:12,811 --> 00:45:17,482 Did something happen between you and Zoo? 773 00:45:17,548 --> 00:45:18,917 Polly. 774 00:45:18,984 --> 00:45:21,586 Plenty of guys like you. 775 00:45:21,652 --> 00:45:24,522 I think it's just that you decide 776 00:45:24,589 --> 00:45:26,191 to get yourself all involved 777 00:45:26,257 --> 00:45:28,259 with some impossibility like Zoo Knudsen. 778 00:45:28,326 --> 00:45:31,496 Would you leave Zoo out of this? 779 00:45:31,562 --> 00:45:34,532 There's nothing the matter between me and Zoo! 780 00:45:34,599 --> 00:45:37,035 Everything's fine! 781 00:45:37,102 --> 00:45:40,238 What is it, then? What did I do? 782 00:45:40,305 --> 00:45:41,306 Nothing! 783 00:45:41,372 --> 00:45:45,043 You didn't do anything wrong. 784 00:45:45,110 --> 00:45:46,845 You've got your perfect little career 785 00:45:46,912 --> 00:45:51,149 and your perfect little boyfriend. 786 00:45:51,216 --> 00:45:54,820 How does it feel to break up a happy couple? 787 00:45:54,886 --> 00:45:58,256 How will your constituents feel about that? 788 00:45:58,323 --> 00:46:02,527 I didn't break up Casey and Lisa. 789 00:46:02,593 --> 00:46:05,596 That's not what the school thinks. 790 00:46:05,663 --> 00:46:09,400 Who? You tell me one person. 791 00:46:15,473 --> 00:46:16,607 See? 792 00:46:16,674 --> 00:46:18,944 Zoo gave me this. 793 00:46:21,346 --> 00:46:23,081 He sent you that? 794 00:46:23,148 --> 00:46:25,083 Polly, that's really gross! 795 00:46:25,150 --> 00:46:26,918 If you think he likes you, 796 00:46:26,985 --> 00:46:29,720 you're kidding yourself. 797 00:46:29,787 --> 00:46:31,689 I picked it out! 798 00:46:31,756 --> 00:46:35,160 It's my taste, and if that's what you think, 799 00:46:35,226 --> 00:46:38,596 then you can just get out! 800 00:46:38,663 --> 00:46:43,368 I mean it, get out! 801 00:46:43,434 --> 00:46:45,103 Miss Do-Not-Litter-The-Sidewalk! 802 00:46:45,170 --> 00:46:47,505 Miss Do-Not-Pollute-The-Air! 803 00:46:47,572 --> 00:46:48,706 Little Miss Pure, 804 00:46:48,773 --> 00:46:50,708 but I know you're not. 805 00:46:50,775 --> 00:46:52,243 You think you're so hot 806 00:46:52,310 --> 00:46:58,049 just because you slept with James Casey III! 807 00:46:58,116 --> 00:47:00,251 If you think he's your boyfriend, 808 00:47:00,318 --> 00:47:02,787 just think again, sweetheart. 809 00:47:02,854 --> 00:47:06,524 I did not sleep with Casey! 810 00:47:06,591 --> 00:47:08,026 I didn't. 811 00:47:08,093 --> 00:47:10,996 Get out of here, you swine! 812 00:47:37,956 --> 00:47:38,890 Hi. Jeff? 813 00:47:38,957 --> 00:47:39,891 It's me... pol. 814 00:47:39,958 --> 00:47:42,727 I'm glad you answered. 815 00:47:42,793 --> 00:47:45,496 Hang up, mother. 816 00:47:45,563 --> 00:47:48,833 Thank you. 817 00:47:48,900 --> 00:47:51,836 So, where's your roommate? 818 00:47:51,903 --> 00:47:52,870 They did? 819 00:47:52,938 --> 00:47:54,705 They left you all alone? 820 00:47:54,772 --> 00:47:56,341 Aw... 821 00:47:56,407 --> 00:47:59,710 Well, how about a little company? 822 00:47:59,777 --> 00:48:00,811 Okay. Great. 823 00:48:00,878 --> 00:48:05,016 I'll see you in five. Bye. 824 00:48:08,819 --> 00:48:14,359 Zoo will love that I'm so experienced. 825 00:48:40,551 --> 00:48:44,522 You were delirious two days and two nights... 826 00:48:44,589 --> 00:48:46,057 Jeff? 827 00:48:46,124 --> 00:48:47,592 Do you like me? 828 00:48:47,658 --> 00:48:51,062 Well, maybe that's why I'm so hungry... 829 00:48:51,129 --> 00:48:53,798 Me? Like you? 830 00:48:53,864 --> 00:48:57,068 Naw, not really. 831 00:48:57,135 --> 00:48:58,436 Mother... 832 00:48:58,503 --> 00:49:03,108 Have you ever wanted to kiss me? 833 00:49:16,221 --> 00:49:17,955 Thanks for sewing the shirt, 834 00:49:18,023 --> 00:49:18,856 but I can't find my pants. 835 00:49:18,923 --> 00:49:21,192 Get back in bed. 836 00:49:21,259 --> 00:49:27,365 That's the only thing that's kept me there this long... 837 00:49:27,432 --> 00:49:29,967 Polly... 838 00:49:31,136 --> 00:49:34,772 I think... I think you're really pretty. 839 00:49:34,839 --> 00:49:36,207 I'm not. 840 00:49:36,274 --> 00:49:40,645 Yeah. You are to me. 841 00:50:07,505 --> 00:50:09,006 ...that you might say something 842 00:50:09,074 --> 00:50:10,808 that would let us help you, 843 00:50:10,875 --> 00:50:13,111 like notifying your wife or anything. 844 00:50:13,178 --> 00:50:14,112 What did I say? 845 00:50:14,179 --> 00:50:15,613 If you had a wife. 846 00:50:15,680 --> 00:50:18,249 What did I say? 847 00:50:18,316 --> 00:50:20,118 You talked of Margo. 848 00:50:20,185 --> 00:50:23,954 She pulled out a red dress. 849 00:50:24,021 --> 00:50:25,756 What else? 850 00:50:25,823 --> 00:50:29,160 You mentioned someone named... 851 00:50:30,061 --> 00:50:32,463 Ha ha ha! 852 00:50:32,530 --> 00:50:35,032 If you have one, we could notify her. 853 00:50:35,100 --> 00:50:36,834 No wife. 854 00:50:36,901 --> 00:50:41,206 Ha ha ha! 855 00:50:48,045 --> 00:50:50,681 Polly? 856 00:50:52,817 --> 00:50:54,419 I have something... 857 00:50:54,485 --> 00:50:57,522 From my brother's wallet. 858 00:50:59,790 --> 00:51:02,760 Are you sure? 859 00:51:02,827 --> 00:51:06,197 Yeah, I'm sure. 860 00:51:12,002 --> 00:51:14,071 You know, 861 00:51:14,139 --> 00:51:15,873 Zoo has a belt like that. 862 00:51:15,940 --> 00:51:18,476 I thought he got it at Morgan's, 863 00:51:18,543 --> 00:51:21,179 but he said a friend from Fayette 864 00:51:21,246 --> 00:51:24,915 made it for him. 865 00:51:24,982 --> 00:51:27,552 Jeff? 866 00:51:57,448 --> 00:51:59,150 All right, line up. 867 00:51:59,217 --> 00:52:02,153 Come on, watch it, now. 868 00:52:02,220 --> 00:52:04,922 Will I have time to ask the President questions? 869 00:52:04,989 --> 00:52:08,659 I don't see why not. 870 00:52:08,726 --> 00:52:12,697 What will you ask? 871 00:52:12,763 --> 00:52:15,065 It's about the equal rights amendment. 872 00:52:15,132 --> 00:52:17,568 I thought you would say that. 873 00:52:17,635 --> 00:52:20,004 You might get one of his back-ups. 874 00:52:20,070 --> 00:52:23,174 The President does pretend to be busy. 875 00:52:23,241 --> 00:52:25,943 Pretend? 876 00:52:26,010 --> 00:52:27,011 Does your father know yet? 877 00:52:27,077 --> 00:52:30,481 I told him last night. 878 00:52:30,548 --> 00:52:31,015 Hey, Jeff! 879 00:52:31,081 --> 00:52:32,517 Shhh! 880 00:52:32,583 --> 00:52:37,722 Isn't that Casey with Lisa? 881 00:52:41,626 --> 00:52:45,296 Let's go back in as fast as possible. 882 00:52:45,363 --> 00:52:47,198 Keep these two lines separate. 883 00:52:47,265 --> 00:52:49,800 I want to see... 884 00:53:06,083 --> 00:53:08,586 Hey, wait up! 885 00:53:08,653 --> 00:53:09,620 What's wrong? 886 00:53:09,687 --> 00:53:11,456 I saw you and Lisa during the fire drill. 887 00:53:13,023 --> 00:53:16,627 So? I'm here with you. 888 00:53:16,694 --> 00:53:20,164 I mean, I was waiting for you. 889 00:53:20,231 --> 00:53:22,233 Look, Lisa's Lisa, and you're you. 890 00:53:22,300 --> 00:53:26,737 What's that supposed to mean? 891 00:53:26,804 --> 00:53:28,573 That my relationship with you 892 00:53:28,639 --> 00:53:33,411 is totally different from my relationship with her. 893 00:53:33,478 --> 00:53:35,780 Do you sleep with her? 894 00:53:35,846 --> 00:53:37,848 I never tried to hide anything. 895 00:53:37,915 --> 00:53:43,488 I told you I'm not a monogamous type guy. 896 00:53:43,554 --> 00:53:45,022 Come on, Natalie, 897 00:53:45,089 --> 00:53:48,158 I really like you. 898 00:53:48,225 --> 00:53:50,995 I know that you see a lot of girls, 899 00:53:51,061 --> 00:53:54,799 but you weren't seeing her once we first started. 900 00:53:54,865 --> 00:53:59,770 Yes, I was. 901 00:53:59,837 --> 00:54:01,272 The whole time? 902 00:54:01,339 --> 00:54:06,877 Look, Natalie, it's not like anything has changed. 903 00:54:06,944 --> 00:54:12,950 I don't care what you do, just leave me alone, okay? 904 00:54:20,591 --> 00:54:24,529 ♪ Ooh ooh ♪ 905 00:54:24,595 --> 00:54:30,535 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 906 00:54:30,601 --> 00:54:35,172 ♪ Ooh ooh ♪ 907 00:54:35,239 --> 00:54:39,243 ♪ Dear you ♪ 908 00:54:39,310 --> 00:54:43,247 ♪ Want me ♪ 909 00:54:43,314 --> 00:54:47,251 ♪ Ooh ooh ♪ 910 00:54:47,318 --> 00:54:51,556 ♪ Love, me ♪ 911 00:54:51,622 --> 00:54:55,560 ♪ Ooh ooh ♪ 912 00:54:55,626 --> 00:55:00,798 ♪ Ooh ooh ♪ 913 00:55:00,865 --> 00:55:03,434 Go away, Jeff. 914 00:55:14,345 --> 00:55:17,582 You knew everything, didn't you? 915 00:55:17,648 --> 00:55:20,985 I mean, you knew all along. 916 00:55:21,051 --> 00:55:22,186 He likes you a lot. 917 00:55:22,252 --> 00:55:27,758 I happen to know that as a fact. 918 00:55:32,663 --> 00:55:34,632 Come, my Little Cabbage, 919 00:55:34,699 --> 00:55:36,000 let's have a nice meal. 920 00:55:36,066 --> 00:55:40,705 How about mustard milk with tomato garnish? 921 00:55:43,674 --> 00:55:47,612 ♪ Ooh ooh ♪ 922 00:55:47,678 --> 00:55:54,318 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 923 00:55:54,385 --> 00:55:57,622 ♪ Ooh ooh ♪ 924 00:55:57,688 --> 00:55:59,490 ♪ Love, me ♪ 925 00:55:59,557 --> 00:56:01,992 My friend plays third base. 926 00:56:02,059 --> 00:56:03,327 You might know him. 927 00:56:03,394 --> 00:56:06,330 He's Zoo Knudsen. 928 00:56:06,397 --> 00:56:07,598 Have you ever seen 929 00:56:07,665 --> 00:56:09,434 those underwear ads he's done? 930 00:56:09,500 --> 00:56:10,435 Not really. 931 00:56:10,501 --> 00:56:12,603 You haven't? 932 00:56:12,670 --> 00:56:14,304 They're really good. 933 00:56:14,371 --> 00:56:15,773 Sportshorts. 934 00:56:15,840 --> 00:56:17,742 Oh, yeah. 935 00:56:17,808 --> 00:56:19,844 Natalie! 936 00:56:19,910 --> 00:56:21,679 I'm really sorry if I hurt you, 937 00:56:21,746 --> 00:56:24,615 but can't we work things out? 938 00:56:26,383 --> 00:56:28,653 How about if I call you later? 939 00:56:28,719 --> 00:56:30,521 No. 940 00:56:30,588 --> 00:56:32,690 I don't think so. 941 00:56:33,924 --> 00:56:36,794 Why? 942 00:56:36,861 --> 00:56:39,329 Coca-Cola doesn't work. My mom tried. 943 00:56:39,396 --> 00:56:40,364 That's why I'm here. 944 00:56:40,431 --> 00:56:43,200 Yo, Natalie! 945 00:56:43,267 --> 00:56:45,369 I was wondering. You're smart. 946 00:56:45,436 --> 00:56:48,072 What kind of birth control do you use? 947 00:56:48,138 --> 00:56:50,675 I don't use birth control. 948 00:56:50,741 --> 00:56:53,310 You mean you just chance it? 949 00:56:53,377 --> 00:56:56,113 I don't use birth control because... 950 00:56:56,180 --> 00:56:58,048 Because I... 951 00:56:58,115 --> 00:56:59,049 Don't do anything 952 00:56:59,116 --> 00:57:01,385 that would result in pregnancy. 953 00:57:01,452 --> 00:57:03,888 Oral sex! 954 00:57:03,954 --> 00:57:05,856 Thank you so much. 955 00:57:08,459 --> 00:57:09,694 Come here. 956 00:57:30,014 --> 00:57:32,416 Hey, Jeff. 957 00:57:32,483 --> 00:57:33,484 Get in the car. 958 00:57:33,551 --> 00:57:38,055 I'll drive you. 959 00:57:38,122 --> 00:57:38,989 How are you doing? 960 00:57:39,056 --> 00:57:40,558 Are you passing everything? 961 00:57:41,792 --> 00:57:43,594 Yeah, I'm passing. 962 00:57:43,661 --> 00:57:46,096 Hey, that's great. 963 00:57:46,163 --> 00:57:50,000 Work hard and you'll get into a decent school. 964 00:57:50,067 --> 00:57:51,836 Can't you get it through your thick skull? 965 00:57:51,902 --> 00:57:56,607 I don't want to go to college. 966 00:57:56,674 --> 00:57:58,509 What are your plans? 967 00:57:58,576 --> 00:58:01,879 I'll go to umpire school. 968 00:58:01,946 --> 00:58:03,914 You know how much those guys make? 969 00:58:03,981 --> 00:58:05,449 Who cares? 970 00:58:05,516 --> 00:58:07,652 You say it's important to like your job. 971 00:58:07,718 --> 00:58:11,155 That's what I like. 972 00:58:11,221 --> 00:58:14,491 You got to grow up. 973 00:58:14,559 --> 00:58:15,793 You got to understand 974 00:58:15,860 --> 00:58:18,228 that just because I won't be just like you 975 00:58:18,295 --> 00:58:23,601 doesn't mean I won't be happy. 976 00:58:34,178 --> 00:58:37,548 Jeff, while I'm away, the house is yours. 977 00:58:37,615 --> 00:58:39,650 To Washington. 978 00:58:40,585 --> 00:58:42,953 Wait one minute. 979 00:58:45,556 --> 00:58:48,659 Just a small token of my esteem. 980 00:58:48,726 --> 00:58:51,662 Jeff, you shouldn't have. 981 00:58:57,234 --> 00:58:58,335 Doris? 982 00:58:58,402 --> 00:59:00,671 Of course. 983 00:59:02,072 --> 00:59:03,974 Ah, allow me. 984 00:59:06,577 --> 00:59:10,014 It's so sweet, Jeff, really. 985 00:59:10,080 --> 00:59:11,616 Thank you. 986 00:59:11,682 --> 00:59:14,752 Well, say hi to the pres for me. 987 00:59:14,819 --> 00:59:16,787 And hurry home, honey. 988 00:59:19,489 --> 00:59:21,191 Mmm! Mmm! 989 00:59:21,258 --> 00:59:24,228 Aunt Gail! 990 00:59:24,294 --> 00:59:27,865 I had no idea you, uh, had company. 991 00:59:27,932 --> 00:59:29,333 I brought you some food. 992 00:59:29,399 --> 00:59:31,135 Thank you. 993 00:59:31,201 --> 00:59:33,704 I'm Jeff Moran, a friend of Natalie's. 994 00:59:33,771 --> 00:59:36,240 I was just raking leaves. 995 00:59:36,306 --> 00:59:37,374 We've already eaten. 996 00:59:37,441 --> 00:59:38,643 Who's Doris? 997 00:59:38,709 --> 00:59:40,978 Doris. Oh, that was a sample. 998 00:59:41,045 --> 00:59:43,681 Real monograms take two weeks. 999 00:59:43,748 --> 00:59:46,684 She needed it quickly for D.C. 1000 00:59:46,751 --> 00:59:49,687 Oh, you got it? That's fantastic! 1001 00:59:49,754 --> 00:59:52,156 You don't seem very happy. 1002 00:59:52,222 --> 00:59:55,793 Oh, she's extremely excited about it. 1003 00:59:55,860 --> 00:59:56,827 When is your plane leaving? 1004 00:59:56,894 --> 01:00:01,231 I could take you there. 1005 01:00:01,298 --> 01:00:02,700 Tomorrow morning at 9:00. 1006 01:00:02,767 --> 01:00:04,635 9:00! You'd better hurry. 1007 01:00:04,702 --> 01:00:05,836 She's right. 1008 01:00:05,903 --> 01:00:07,705 Come on, Jeff. I'll take you home. 1009 01:00:11,008 --> 01:00:12,710 Natalie made dinner for you tonight? 1010 01:00:12,777 --> 01:00:14,444 Uh-huh. It's right up here. 1011 01:00:14,511 --> 01:00:16,647 Oh, this one? 1012 01:00:16,714 --> 01:00:17,815 Okay, thank you. 1013 01:00:17,882 --> 01:00:19,650 Uh-huh. Have a nice evening. 1014 01:00:19,717 --> 01:00:21,318 You, too. 1015 01:00:41,338 --> 01:00:42,572 Listen up, gang. 1016 01:00:42,639 --> 01:00:44,574 I've got disappointing news. 1017 01:00:44,641 --> 01:00:48,212 The President has been called away. 1018 01:00:48,278 --> 01:00:50,614 However, the President is extremely interested 1019 01:00:50,681 --> 01:00:52,282 in our future leaders 1020 01:00:52,349 --> 01:00:54,785 and has requested the Vice President 1021 01:00:54,852 --> 01:00:57,487 lunch with you in his place. 1022 01:00:57,554 --> 01:01:02,993 Not at the Vice President's place, but in his stead. 1023 01:01:03,060 --> 01:01:07,297 Let's move into the next room for dessert. 1024 01:01:13,804 --> 01:01:15,239 No, thank you. 1025 01:01:15,305 --> 01:01:16,006 I read the Presidents 1026 01:01:16,073 --> 01:01:17,641 had a free hand with it. 1027 01:01:17,708 --> 01:01:21,211 Of course, there have been extensive renovations. 1028 01:01:21,278 --> 01:01:25,449 There was a fire... 1029 01:01:25,515 --> 01:01:29,119 Would you like to meet the Vice President? 1030 01:01:29,186 --> 01:01:30,587 I'd love to. 1031 01:01:30,654 --> 01:01:32,890 They've done a magnificent job 1032 01:01:32,957 --> 01:01:34,925 in restoring this beautiful old building. 1033 01:01:34,992 --> 01:01:36,360 Thanks for coming. 1034 01:01:36,426 --> 01:01:38,929 Thank you. 1035 01:01:38,996 --> 01:01:40,731 Uh, Mr. Vice President? 1036 01:01:40,798 --> 01:01:44,201 I'd like you to meet Natalie Becker from... 1037 01:01:44,268 --> 01:01:46,336 Ohio. 1038 01:01:46,403 --> 01:01:47,905 Mm-hmm. Wonderful state. 1039 01:01:47,972 --> 01:01:51,575 One of your senators is here today. 1040 01:01:51,641 --> 01:01:53,844 Henry! 1041 01:01:53,911 --> 01:01:55,112 Yes, yes, I remember, uh, 1042 01:01:55,179 --> 01:01:59,349 Cleveland, Columbus, Cincinnati. 1043 01:01:59,416 --> 01:02:00,184 I've just been talking 1044 01:02:00,250 --> 01:02:01,952 with one of your constituents. 1045 01:02:02,019 --> 01:02:03,954 Senator Peterson, Natalie Becker. 1046 01:02:04,021 --> 01:02:05,455 Hello, Natalie. 1047 01:02:05,522 --> 01:02:08,692 I know of you, Senator. 1048 01:02:08,759 --> 01:02:10,094 I wrote you a letter 1049 01:02:10,160 --> 01:02:12,529 about the allocation of funds for Route 202 1050 01:02:12,596 --> 01:02:17,701 after you campaigned for improved mass transit. 1051 01:02:17,768 --> 01:02:22,072 I'll leave this matter with you, Henry. 1052 01:02:22,139 --> 01:02:23,440 If I hadn't voted for that bill, 1053 01:02:23,507 --> 01:02:29,213 we would have converted state lands for freeways. 1054 01:02:29,279 --> 01:02:32,382 Isn't it your job to get bills formulated 1055 01:02:32,449 --> 01:02:35,519 without those kind of riders attached? 1056 01:02:35,585 --> 01:02:36,921 Heh heh heh! 1057 01:02:36,987 --> 01:02:40,925 It seems that you and I are coming to loggerheads. 1058 01:02:40,991 --> 01:02:43,493 Loggerheads? 1059 01:02:43,560 --> 01:02:46,696 What the hell kind of word is loggerheads? 1060 01:02:46,763 --> 01:02:48,732 Perhaps you'd like to visit my offices. 1061 01:02:48,799 --> 01:02:55,739 My research staff just collated a study on cloud seeding. 1062 01:02:55,806 --> 01:02:57,975 I'm not sure about our schedule. 1063 01:02:58,042 --> 01:02:59,443 Mr. Williams? 1064 01:02:59,509 --> 01:03:03,914 Is there time to visit the Senator's offices? 1065 01:03:03,981 --> 01:03:06,516 Not unless you skip sightseeing. 1066 01:03:06,583 --> 01:03:07,751 Sightseeing? 1067 01:03:07,818 --> 01:03:08,718 Yes. 1068 01:03:08,785 --> 01:03:10,354 Oh, Mr. Williams, 1069 01:03:10,420 --> 01:03:13,590 take her sightseeing later this afternoon 1070 01:03:13,657 --> 01:03:16,226 if you think it's that important. 1071 01:03:16,293 --> 01:03:18,228 If you'd like me to. 1072 01:03:18,295 --> 01:03:20,730 Thank you very much. 1073 01:03:20,797 --> 01:03:24,368 This one you owe me, Williams. 1074 01:03:35,612 --> 01:03:37,281 Just a sec! 1075 01:03:38,615 --> 01:03:39,716 Okay! 1076 01:03:39,783 --> 01:03:41,418 Bye, mom. 1077 01:03:41,485 --> 01:03:43,888 Honey, I'll be back la... 1078 01:04:05,976 --> 01:04:08,012 Zoo, I'm here! 1079 01:04:18,655 --> 01:04:20,357 Strrrrike! 1080 01:04:24,561 --> 01:04:27,431 Hey, beer! 1081 01:04:27,497 --> 01:04:28,933 Can I have a hot dog? 1082 01:04:28,999 --> 01:04:30,567 Batting in the clean-up position, 1083 01:04:30,634 --> 01:04:36,606 playing third base, number 39, Zoo Knudsen. 1084 01:04:36,673 --> 01:04:39,076 Hey, Zoo! 1085 01:04:43,713 --> 01:04:44,881 Zoo! 1086 01:04:44,949 --> 01:04:47,084 Hi! 1087 01:04:50,654 --> 01:04:52,789 All right, Zoo, go get 'em! 1088 01:04:52,856 --> 01:04:54,058 Do it, Zoo! 1089 01:05:02,366 --> 01:05:04,034 Yay! 1090 01:05:05,335 --> 01:05:06,870 Waa-hooo! 1091 01:05:06,937 --> 01:05:08,973 Wooo! 1092 01:05:20,484 --> 01:05:23,687 I don't think Senator Peterson likes me. 1093 01:05:23,753 --> 01:05:28,425 His staff did this research project recommending cloud seeding, 1094 01:05:28,492 --> 01:05:32,696 so I asked him about the cloud seeding in Iowa. 1095 01:05:32,762 --> 01:05:36,400 Didn't their farmland get flooded? 1096 01:05:36,466 --> 01:05:40,704 Don't worry about it. The guy's a yo-yo. 1097 01:05:40,770 --> 01:05:43,940 You should see this place in the springtime. 1098 01:05:44,008 --> 01:05:45,475 The magnolias... 1099 01:05:45,542 --> 01:05:47,944 The cherry blossoms. 1100 01:05:48,012 --> 01:05:50,114 I'm a real romantic. 1101 01:05:56,086 --> 01:06:00,124 Should I clerk with the Supreme Court 1102 01:06:00,190 --> 01:06:01,491 when I get out, 1103 01:06:01,558 --> 01:06:03,460 or practice public interest law 1104 01:06:03,527 --> 01:06:06,396 for a few years? 1105 01:06:06,463 --> 01:06:08,732 If you want to be President, 1106 01:06:08,798 --> 01:06:11,668 you'll have to learn to make deals. 1107 01:06:11,735 --> 01:06:13,770 The problem with making deals 1108 01:06:13,837 --> 01:06:16,773 is that you won't be you, 1109 01:06:16,840 --> 01:06:19,109 and you're what's so special. 1110 01:06:19,176 --> 01:06:20,844 I won't lose that. 1111 01:06:20,910 --> 01:06:22,846 How do you know? 1112 01:06:22,912 --> 01:06:27,151 I have a little voice inside. 1113 01:06:27,217 --> 01:06:30,287 It's me, Zoo! Zoo! 1114 01:06:31,521 --> 01:06:32,756 Zoo! 1115 01:06:32,822 --> 01:06:34,724 Zoo! Zoo! 1116 01:06:34,791 --> 01:06:36,093 Zoo! 1117 01:06:36,160 --> 01:06:39,163 Zoo, it's me. It's Polly! Zoo... 1118 01:06:39,229 --> 01:06:40,530 Come on, come on! 1119 01:06:40,597 --> 01:06:42,366 Let me go! 1120 01:06:44,268 --> 01:06:47,371 Get off of me! 1121 01:06:47,437 --> 01:06:49,473 Zoo! 1122 01:06:49,539 --> 01:06:51,475 Put me down! 1123 01:06:51,541 --> 01:06:52,576 Zoo! 1124 01:06:52,642 --> 01:06:55,979 They're yelling for your blood, buddy. 1125 01:06:56,046 --> 01:06:58,848 Tell them to let me back! 1126 01:06:58,915 --> 01:07:00,184 Zoo! 1127 01:07:00,250 --> 01:07:03,153 Tell them to let me back! 1128 01:07:03,220 --> 01:07:04,888 Let me go! 1129 01:07:04,954 --> 01:07:07,891 If you can't produce a ticket, 1130 01:07:07,957 --> 01:07:09,893 you have to leave. 1131 01:07:09,959 --> 01:07:12,896 Find my I.D. you big baboon! 1132 01:07:12,962 --> 01:07:14,898 Let go of me! 1133 01:07:14,964 --> 01:07:17,667 Settle down. 1134 01:07:17,734 --> 01:07:19,169 Officer. 1135 01:07:19,236 --> 01:07:22,172 Is this one in trouble again? 1136 01:07:22,239 --> 01:07:23,840 You know her? 1137 01:07:23,907 --> 01:07:25,675 She's my sister's friend. 1138 01:07:25,742 --> 01:07:29,113 Press. 1139 01:07:29,179 --> 01:07:31,681 You think you can behave on the field? 1140 01:07:31,748 --> 01:07:32,749 Ooh, cute. 1141 01:07:32,816 --> 01:07:35,652 I can't have you screaming. 1142 01:07:35,719 --> 01:07:36,953 Okay, officer. 1143 01:07:37,020 --> 01:07:38,622 Ha ha! 1144 01:07:38,688 --> 01:07:40,457 Yeah, okay, sure. 1145 01:07:40,524 --> 01:07:44,594 Come on, you. I'm missing my shots. 1146 01:07:57,507 --> 01:07:59,476 That was a man in New York. 1147 01:07:59,543 --> 01:08:00,344 What? 1148 01:08:00,410 --> 01:08:04,914 He says he has Polly's purse. 1149 01:08:04,981 --> 01:08:06,683 What's Polly's purse doing in New York? 1150 01:08:06,750 --> 01:08:10,254 That's what I don't understand. 1151 01:08:10,320 --> 01:08:12,122 She's seeing Jeff today. 1152 01:08:12,189 --> 01:08:13,823 What's Natalie's number? 1153 01:08:15,559 --> 01:08:16,693 Hello. 1154 01:08:16,760 --> 01:08:18,428 Jeff, Stu Franklin. 1155 01:08:18,495 --> 01:08:20,597 Oh, Stu. It's Bob Becker. 1156 01:08:20,664 --> 01:08:25,802 Hi. Do you know where Polly is? 1157 01:08:25,869 --> 01:08:27,604 Natalie's in Washington, so I don't know. 1158 01:08:27,671 --> 01:08:30,140 I just got in. 1159 01:08:30,207 --> 01:08:33,310 Put Jeff on the phone, then. 1160 01:08:33,377 --> 01:08:34,511 Who? 1161 01:08:34,578 --> 01:08:36,012 Jeff Moran. 1162 01:08:36,079 --> 01:08:37,747 Jeff Moran? 1163 01:08:53,230 --> 01:08:56,333 Hey, Polly. It's me, Jeff. Remember? 1164 01:08:57,734 --> 01:09:00,036 Hey, Polly. How's it going? 1165 01:09:00,103 --> 01:09:01,705 Yeah. 1166 01:09:09,078 --> 01:09:11,915 Hey, just thought I'd pop over unannounced. 1167 01:09:11,981 --> 01:09:13,217 Is Polly home? 1168 01:09:13,283 --> 01:09:15,118 Come on in, Jeff. 1169 01:09:15,185 --> 01:09:17,721 Polly's purse in New York? 1170 01:09:21,658 --> 01:09:23,327 She was in love with this baseball player 1171 01:09:23,393 --> 01:09:27,664 who played for New York. 1172 01:09:27,731 --> 01:09:31,034 I'm going to call the stadium. 1173 01:09:31,100 --> 01:09:34,838 No, I'm calling the police. 1174 01:09:34,904 --> 01:09:37,974 No, we'll have the police call the stadium. 1175 01:09:38,041 --> 01:09:40,244 How does she know Zoo Newton? 1176 01:09:40,310 --> 01:09:43,413 Knudsen. You're putting your girdle on? 1177 01:09:43,480 --> 01:09:45,181 We're not going dancing. 1178 01:09:45,249 --> 01:09:48,252 I don't want to look like an animal. 1179 01:09:55,592 --> 01:09:57,794 You got a boyfriend back home? 1180 01:09:57,861 --> 01:09:58,928 Yeah. 1181 01:09:59,863 --> 01:10:02,866 Well, no. 1182 01:10:02,932 --> 01:10:04,834 Not anymore. 1183 01:10:09,639 --> 01:10:11,241 Mm-mm. 1184 01:10:15,745 --> 01:10:20,183 Would you like to come to my place tonight? 1185 01:10:20,250 --> 01:10:22,185 I don't think so. 1186 01:10:22,252 --> 01:10:25,889 Let's go see the Washington Monument. 1187 01:10:25,955 --> 01:10:27,357 Oh, that's great. 1188 01:10:27,424 --> 01:10:30,694 I love the Washington monument. 1189 01:10:41,271 --> 01:10:43,239 This is it. 1190 01:10:55,018 --> 01:10:56,420 You'll sleep here. 1191 01:10:56,486 --> 01:10:57,654 I'll drive you to the airport 1192 01:10:57,721 --> 01:10:59,289 in the morning. 1193 01:11:05,362 --> 01:11:07,964 The bathroom's through there. 1194 01:11:21,545 --> 01:11:23,146 You have parents? 1195 01:11:23,212 --> 01:11:25,281 Mm-hmm. 1196 01:11:25,349 --> 01:11:26,550 Don't you think 1197 01:11:26,616 --> 01:11:29,386 you should let them know where you are? 1198 01:11:29,453 --> 01:11:31,087 Not particularly. 1199 01:11:31,154 --> 01:11:33,790 Not particularly? 1200 01:11:33,857 --> 01:11:36,292 Won't they be worried? 1201 01:11:36,360 --> 01:11:37,927 Probably. 1202 01:11:40,530 --> 01:11:41,931 So, Bill... 1203 01:11:44,033 --> 01:11:46,670 What's it like... 1204 01:11:46,736 --> 01:11:48,304 An orgasm? 1205 01:11:49,839 --> 01:11:52,942 You're too much, you know that? 1206 01:11:54,378 --> 01:11:56,646 With a girl, I mean. 1207 01:11:56,713 --> 01:11:58,948 Is it different, you know, 1208 01:11:59,015 --> 01:12:02,652 from when you do it to yourself? 1209 01:12:02,719 --> 01:12:08,658 Look. There's a bed, bathroom, water, bread, 1210 01:12:08,725 --> 01:12:10,594 and I'll make you an egg tomorrow, 1211 01:12:10,660 --> 01:12:14,398 but leave it at that, okay? 1212 01:12:14,464 --> 01:12:15,665 But what's it like 1213 01:12:15,732 --> 01:12:19,703 when you're with someone else? 1214 01:12:19,769 --> 01:12:20,269 Okay. 1215 01:12:20,336 --> 01:12:21,438 If I tell you, 1216 01:12:21,505 --> 01:12:25,375 will you call your parents? 1217 01:12:25,442 --> 01:12:26,342 Okay. 1218 01:12:26,410 --> 01:12:27,977 What's the number? 1219 01:12:28,044 --> 01:12:29,779 Tell me first. 1220 01:12:31,881 --> 01:12:33,116 Okay. 1221 01:12:34,217 --> 01:12:35,785 Here it is. 1222 01:12:36,786 --> 01:12:39,489 Exquisite relief from torture. 1223 01:12:41,391 --> 01:12:42,959 Torture? 1224 01:12:48,398 --> 01:12:50,333 Thank god she's safe. 1225 01:12:50,400 --> 01:12:51,968 Zoo Knudsen? 1226 01:12:53,069 --> 01:12:54,638 Big time. 1227 01:12:54,704 --> 01:12:59,275 Call off the police. 1228 01:12:59,342 --> 01:13:01,210 I'm going to kill that girl. 1229 01:13:01,277 --> 01:13:03,312 Torture? 1230 01:13:03,379 --> 01:13:05,048 Why torture? 1231 01:13:07,016 --> 01:13:10,153 Well... because it's real torture 1232 01:13:10,219 --> 01:13:14,524 not to have the orgasm. 1233 01:13:14,591 --> 01:13:16,292 So why torture yourself? 1234 01:13:16,359 --> 01:13:18,895 Why not just have it? 1235 01:13:18,962 --> 01:13:21,698 Because it feels so good to almost have it. 1236 01:13:21,765 --> 01:13:23,099 Better than to have it? 1237 01:13:23,166 --> 01:13:25,435 In a way, yeah. 1238 01:13:25,502 --> 01:13:27,403 Really? 1239 01:13:28,638 --> 01:13:30,740 In a way, no. 1240 01:13:31,641 --> 01:13:36,980 Well, would you show me? 1241 01:13:37,046 --> 01:13:39,716 Oh, cut it out, Polly. 1242 01:13:41,651 --> 01:13:45,522 I was 15 in this picture. 1243 01:13:45,589 --> 01:13:46,690 Is that the kind of guy 1244 01:13:46,756 --> 01:13:50,026 you'd like to have an orgasm with? 1245 01:13:50,093 --> 01:13:51,495 No, right? 1246 01:13:51,561 --> 01:13:54,498 You all go for that stuff. 1247 01:13:54,564 --> 01:13:59,536 You want some jazz, looks, fame, age. 1248 01:13:59,603 --> 01:14:03,540 You know, there was this guy at school, 1249 01:14:03,607 --> 01:14:05,241 shot his mother. 1250 01:14:05,308 --> 01:14:06,510 Every girl in 11th grade 1251 01:14:06,576 --> 01:14:08,044 was after that guy. 1252 01:14:10,614 --> 01:14:14,383 There's a face only a mother could love. 1253 01:14:14,450 --> 01:14:18,488 Other people could love your face. 1254 01:14:18,555 --> 01:14:22,191 I don't want them to love my face. 1255 01:14:22,258 --> 01:14:24,427 I want them to love me. 1256 01:14:24,494 --> 01:14:27,330 I could. I could love you. 1257 01:14:27,396 --> 01:14:30,033 Do you want me to? 1258 01:14:30,099 --> 01:14:31,334 Oh. 1259 01:14:31,400 --> 01:14:34,137 Look what I've got here. 1260 01:14:38,241 --> 01:14:39,809 Chicken. 1261 01:14:42,411 --> 01:14:44,013 Bill? 1262 01:14:47,551 --> 01:14:48,618 Would you give me 1263 01:14:48,685 --> 01:14:51,220 a kiss good night, anyway? 1264 01:14:52,889 --> 01:14:54,023 Please? 1265 01:15:09,505 --> 01:15:11,007 Good night. 1266 01:15:12,542 --> 01:15:16,012 Thank you for a wonderful evening. 1267 01:15:28,992 --> 01:15:30,894 Ahh. 1268 01:15:32,295 --> 01:15:33,963 Mmm. 1269 01:16:09,532 --> 01:16:10,800 Who are you? 1270 01:16:10,867 --> 01:16:14,103 Jeffrey Moran, a friend of Natalie's. 1271 01:16:14,170 --> 01:16:18,642 She's been helping me in my time of need. 1272 01:16:18,708 --> 01:16:21,477 Those are my pajamas. 1273 01:16:21,544 --> 01:16:22,812 I want to make 1274 01:16:22,879 --> 01:16:25,048 a clean breast of things. 1275 01:16:25,114 --> 01:16:28,084 Your daughter's really... Not that much. 1276 01:16:28,151 --> 01:16:31,254 I'm just saying I live here. 1277 01:16:31,320 --> 01:16:32,588 You do? 1278 01:16:32,656 --> 01:16:34,791 Temporarily, of course. 1279 01:16:40,563 --> 01:16:43,366 It's my 21st birthday, 1280 01:16:43,432 --> 01:16:46,169 I'm at this party in New York. 1281 01:16:46,235 --> 01:16:50,373 Who should I see but Bill the photographer. 1282 01:16:50,439 --> 01:16:51,808 Instead of teasing me 1283 01:16:51,875 --> 01:16:54,577 about that scene at the stadium, 1284 01:16:54,644 --> 01:16:55,411 he says I'm beautiful. 1285 01:16:55,478 --> 01:16:57,380 Polly! 1286 01:16:57,446 --> 01:16:58,848 Nat! 1287 01:16:58,915 --> 01:17:01,517 What are you doing here? 1288 01:17:01,584 --> 01:17:03,853 You won't believe what happened. 1289 01:17:03,920 --> 01:17:07,556 I went to New York. 1290 01:17:07,623 --> 01:17:09,058 I didn't see Zoo, 1291 01:17:09,125 --> 01:17:11,895 but I stayed with the nicest guy. 1292 01:17:11,961 --> 01:17:12,862 Do your parents know? 1293 01:17:12,929 --> 01:17:16,232 He's a photographer. 1294 01:17:16,299 --> 01:17:18,702 You stayed at his house? 1295 01:17:18,768 --> 01:17:20,236 Well, yes. 1296 01:17:20,303 --> 01:17:21,570 Ooh. 1297 01:17:21,637 --> 01:17:23,539 But he made me sleep on the couch 1298 01:17:23,606 --> 01:17:27,043 and call my parents. 1299 01:17:27,110 --> 01:17:29,078 Did you meet the President? 1300 01:17:29,145 --> 01:17:30,546 No. 1301 01:17:30,613 --> 01:17:32,882 How about the First Lady? 1302 01:17:32,949 --> 01:17:34,550 The Vice President? 1303 01:17:34,617 --> 01:17:37,420 You look so pretty. 1304 01:17:37,486 --> 01:17:38,021 Really? 1305 01:17:38,087 --> 01:17:39,122 Yes. 1306 01:17:39,188 --> 01:17:44,694 I met the Vice President and Senator Peterson 1307 01:17:44,761 --> 01:17:49,532 and this aide who was a nice guy, sort of. 1308 01:17:49,598 --> 01:17:51,534 He showed me around. 1309 01:17:51,600 --> 01:17:53,502 I learned more from him 1310 01:17:53,569 --> 01:17:54,804 than from the big-name people. 1311 01:17:54,871 --> 01:17:59,475 This guy I met was a nobody, too, but... 1312 01:17:59,542 --> 01:18:04,147 I just remembered something. 1313 01:18:04,213 --> 01:18:06,850 I'm mad at you. 1314 01:18:06,916 --> 01:18:09,753 But let me show you this one picture. 1315 01:18:09,819 --> 01:18:11,755 Oh, I'm off Zoo. 1316 01:18:11,821 --> 01:18:13,089 It was fun, 1317 01:18:13,156 --> 01:18:17,560 but I'm not into that anymore. 1318 01:18:17,626 --> 01:18:20,629 Bill doesn't seem like my type, 1319 01:18:20,696 --> 01:18:22,465 but I haven't had so much fun 1320 01:18:22,531 --> 01:18:23,800 with a guy 1321 01:18:23,867 --> 01:18:26,135 since I hung around with Jeff. 1322 01:18:26,202 --> 01:18:28,604 Jeff, huh? 1323 01:18:28,671 --> 01:18:30,406 Hi, mom. 1324 01:18:40,583 --> 01:18:42,251 She's here. 1325 01:18:46,489 --> 01:18:47,757 Hello. 1326 01:18:47,824 --> 01:18:50,559 Come in. 1327 01:18:50,626 --> 01:18:53,129 I've been trying to reach you. 1328 01:18:53,196 --> 01:18:55,198 I tried to reach you back. 1329 01:18:55,264 --> 01:18:56,800 I'm always home. 1330 01:18:56,866 --> 01:18:58,768 Nevertheless, I tried to reach you. 1331 01:18:58,835 --> 01:19:03,472 I'm home all the time. 1332 01:19:03,539 --> 01:19:06,209 You have to come. 1333 01:19:06,275 --> 01:19:07,877 Why don't you just leave me alone? 1334 01:19:07,944 --> 01:19:11,881 Jeffie, I'm your mother. 1335 01:19:11,948 --> 01:19:13,616 You abandoned me for your husband. 1336 01:19:13,682 --> 01:19:16,752 You little brat, I did not abandon you. 1337 01:19:16,820 --> 01:19:20,756 You left, and don't forget that! 1338 01:19:20,824 --> 01:19:24,861 You were so busy playing house, 1339 01:19:24,928 --> 01:19:29,198 you didn't realize you were hurting people. 1340 01:19:29,265 --> 01:19:30,233 I'm sorry. 1341 01:19:30,299 --> 01:19:33,436 Listen, mother, Natalie likes me. 1342 01:19:33,502 --> 01:19:35,371 She likes having me around. 1343 01:19:35,438 --> 01:19:37,907 In fact, who invited you here? 1344 01:19:37,974 --> 01:19:41,744 Excuse me for wanting to be with you! 1345 01:19:41,811 --> 01:19:45,281 What's going on here? 1346 01:19:45,348 --> 01:19:47,817 Don't yell at her. I made her do it. 1347 01:19:47,884 --> 01:19:49,452 No, you didn't. 1348 01:19:49,518 --> 01:19:54,523 What were you thinking? 1349 01:19:54,590 --> 01:19:56,092 You can't live with a man. 1350 01:19:56,159 --> 01:19:57,493 We didn't do anything. 1351 01:19:57,560 --> 01:19:59,795 I was not living with a man. 1352 01:19:59,863 --> 01:20:01,530 Where are your things? 1353 01:20:01,597 --> 01:20:05,568 In the piano bench. 1354 01:20:07,603 --> 01:20:09,305 Where are his things? 1355 01:20:09,372 --> 01:20:11,774 Natalie. 1356 01:20:11,841 --> 01:20:13,676 In the piano bench. 1357 01:20:13,742 --> 01:20:15,478 Hee hee hee! 1358 01:20:15,544 --> 01:20:20,349 You're disappointed in me, aren't you? 1359 01:20:20,416 --> 01:20:22,685 I'm especially disappointed you didn't tell me. 1360 01:20:22,751 --> 01:20:24,687 What are you doing? 1361 01:20:24,753 --> 01:20:27,390 Why don't you stay home? 1362 01:20:27,456 --> 01:20:29,692 Is that everything? 1363 01:20:29,758 --> 01:20:33,529 I'll live in California with my father. 1364 01:20:33,596 --> 01:20:38,801 They already have a man working this territory. 1365 01:20:38,868 --> 01:20:40,436 You could look for a new job. 1366 01:20:40,503 --> 01:20:41,871 Natalie, I can't. 1367 01:20:41,938 --> 01:20:44,607 I'm finally making decent money. 1368 01:20:44,673 --> 01:20:46,876 California, huh? 1369 01:20:47,776 --> 01:20:50,213 Yep. He always told me 1370 01:20:50,279 --> 01:20:54,150 I could come live with him. 1371 01:20:54,217 --> 01:20:55,851 Jeff, he doesn't have a home. 1372 01:20:55,919 --> 01:20:58,754 He doesn't have a job. 1373 01:20:58,821 --> 01:21:03,326 He hasn't spoken to you since when? 1374 01:21:03,392 --> 01:21:08,932 All that man knows how to do is play. 1375 01:21:08,998 --> 01:21:10,533 What's wrong with playing? 1376 01:21:10,599 --> 01:21:12,701 You used to carry me around on your back 1377 01:21:12,768 --> 01:21:16,539 like a pony. 1378 01:21:16,605 --> 01:21:20,309 Honey, it was you that got tired of that, 1379 01:21:20,376 --> 01:21:21,510 not me. 1380 01:21:21,577 --> 01:21:22,878 It was you that realized 1381 01:21:22,946 --> 01:21:25,949 friends were more fun than your mother. 1382 01:21:27,850 --> 01:21:28,884 I grew up. 1383 01:21:28,952 --> 01:21:32,922 I know, and I'm glad. 1384 01:21:32,989 --> 01:21:36,225 How did I let you down? 1385 01:21:42,098 --> 01:21:43,499 You married Gerry. 1386 01:21:43,566 --> 01:21:45,501 Aw, Jeff. 1387 01:21:45,568 --> 01:21:47,303 Gerry's a good man. 1388 01:21:47,370 --> 01:21:50,173 Why can't you give him one chance? 1389 01:21:50,239 --> 01:21:53,609 I don't want to give him a chance! 1390 01:21:57,813 --> 01:21:59,983 He's not my father. 1391 01:22:02,518 --> 01:22:05,688 He's the only one you'll ever have. 1392 01:22:10,326 --> 01:22:11,594 Come here. 1393 01:22:20,136 --> 01:22:23,472 Honey, I'm sorry. 1394 01:22:32,982 --> 01:22:35,251 ♪ Dear you ♪ 1395 01:22:37,153 --> 01:22:40,089 ♪ Love, me ♪ 1396 01:22:41,157 --> 01:22:44,260 ♪ Ooh ooh ♪ 1397 01:22:45,328 --> 01:22:49,532 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1398 01:22:49,598 --> 01:22:51,600 Stop. No. 1399 01:22:51,667 --> 01:22:52,868 You have to make up. 1400 01:22:52,935 --> 01:22:55,038 I'm so embarrassed. 1401 01:22:55,104 --> 01:22:57,106 He hates me. 1402 01:22:57,173 --> 01:23:00,276 Polly, Jeff couldn't hate you. 1403 01:23:01,177 --> 01:23:04,213 That's what you think. 1404 01:23:04,280 --> 01:23:05,981 You know what's most important? 1405 01:23:06,049 --> 01:23:09,752 Concentration, that's all it takes. 1406 01:23:09,818 --> 01:23:11,554 Don't get distracted. 1407 01:23:11,620 --> 01:23:14,223 Hi, Mr. Jones. 1408 01:23:17,526 --> 01:23:17,960 Whoa! 1409 01:23:18,027 --> 01:23:19,495 Come on. 1410 01:23:19,562 --> 01:23:21,030 Come on! 1411 01:23:21,097 --> 01:23:24,833 ♪ Ooh ooh ♪ 1412 01:23:24,900 --> 01:23:30,973 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1413 01:23:31,040 --> 01:23:34,310 ♪ Ooh ooh ♪ 1414 01:23:35,211 --> 01:23:38,013 ♪ Dear you ♪ 1415 01:23:39,215 --> 01:23:43,286 ♪ Love, me ♪ 1416 01:23:43,352 --> 01:23:48,091 ♪ Ooh ooh ♪ 1417 01:23:48,157 --> 01:23:54,163 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1418 01:23:54,230 --> 01:23:58,000 ♪ Ooh ooh ♪ 1419 01:23:58,067 --> 01:24:01,337 ♪ Love, me ♪ 1420 01:24:07,243 --> 01:24:08,677 ♪ Dear you ♪ 1421 01:24:10,079 --> 01:24:11,347 ♪ Love, me ♪ 1422 01:24:12,415 --> 01:24:14,183 ♪ That's all ♪ 1423 01:24:15,251 --> 01:24:19,188 ♪ I want to say ♪ 1424 01:24:19,255 --> 01:24:21,056 ♪ In this letter ♪ 1425 01:24:22,258 --> 01:24:23,692 ♪ Dear you ♪ 1426 01:24:24,960 --> 01:24:26,362 ♪ Love, me ♪ 1427 01:24:27,630 --> 01:24:29,365 ♪ Dear you ♪ 1428 01:24:30,266 --> 01:24:32,067 ♪ Love, me ♪ 1429 01:24:33,102 --> 01:24:34,537 ♪ Ooh ooh ♪ 1430 01:24:35,804 --> 01:24:37,373 ♪ Ooh ooh ♪ 1431 01:24:38,274 --> 01:24:40,075 ♪ Ooh ooh ♪ 1432 01:24:41,277 --> 01:24:44,213 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1433 01:24:45,281 --> 01:24:47,082 ♪ Ooh ooh ♪ 1434 01:24:47,983 --> 01:24:51,220 ♪ Ooh ooh ♪ 1435 01:24:51,287 --> 01:24:56,559 ♪ Maybe I'll include one p.S. P.S. ♪ 1436 01:24:56,625 --> 01:25:01,230 ♪ Written very clearly, my return address ♪ 1437 01:25:01,297 --> 01:25:03,232 ♪ Dear you ♪ 1438 01:25:04,300 --> 01:25:05,734 ♪ Love, me ♪ 1439 01:25:07,002 --> 01:25:09,238 ♪ That's all ♪ 1440 01:25:09,305 --> 01:25:12,741 ♪ I want to say ♪ 1441 01:25:13,842 --> 01:25:15,411 ♪ In this letter ♪ 1442 01:25:16,312 --> 01:25:18,247 ♪ Dear you ♪ 1443 01:25:19,148 --> 01:25:20,749 ♪ Love, me ♪ 1444 01:25:22,017 --> 01:25:23,419 ♪ Dear you ♪ 1445 01:25:24,320 --> 01:25:26,255 ♪ Love, me ♪ 1446 01:25:57,353 --> 01:25:59,288 ♪ Ooh ♪ 1447 01:25:59,355 --> 01:26:01,156 ♪ Dear you ♪ 1448 01:26:02,057 --> 01:26:04,460 ♪ Ooh ooh ♪ 1449 01:26:04,527 --> 01:26:07,630 ♪ Dear you, that's all ♪ 1450 01:26:08,531 --> 01:26:10,466 ♪ In my letter ♪ 1451 01:26:11,367 --> 01:26:13,168 ♪ Ooh ooh ♪ 1452 01:26:14,069 --> 01:26:16,171 ♪ Dear you ♪ 1453 01:26:17,206 --> 01:26:19,308 ♪ Ooh ooh ♪ 1454 01:26:19,375 --> 01:26:22,311 ♪ Dear you ♪ 1455 01:26:22,378 --> 01:26:25,013 ♪ Ooh ooh ♪ 1456 01:26:25,080 --> 01:26:27,316 ♪ Dear you ♪ 1457 01:26:27,383 --> 01:26:31,320 ♪ Love, me that's all ♪ 1458 01:26:31,387 --> 01:26:34,323 ♪ In my letter ♪ 1459 01:26:34,390 --> 01:26:36,191 ♪ Dear you ♪ 1460 01:26:37,092 --> 01:26:38,327 ♪ Love, me ♪ 1461 01:26:38,394 --> 01:26:40,028 ♪ Dear you ♪ 1462 01:26:40,095 --> 01:26:41,697 ♪ Dear you ♪ 1463 01:26:41,764 --> 01:26:44,032 ♪ Love, me ♪ 1464 01:26:44,099 --> 01:26:45,167 ♪ Dear you ♪ 1465 01:26:45,234 --> 01:26:47,202 ♪ Dear you ♪ 1466 01:26:48,103 --> 01:26:49,338 ♪ Love, me ♪ 1467 01:26:49,405 --> 01:26:50,873 ♪ Dear you ♪ 1468 01:26:50,939 --> 01:26:54,543 ♪ Dear you, love, me ♪ 1469 01:27:22,971 --> 01:27:24,907 ♪ Ooh ♪ 1470 01:27:24,973 --> 01:27:26,542 ♪ Dear you ♪ 1471 01:27:27,443 --> 01:27:30,212 ♪ Ooh ooh ♪ 1472 01:27:30,279 --> 01:27:33,382 ♪ Dear you, that's all ♪ 1473 01:27:34,450 --> 01:27:36,251 ♪ In my letter ♪ 1474 01:27:37,286 --> 01:27:38,887 ♪ Ooh ooh ♪ 1475 01:27:39,988 --> 01:27:42,758 ♪ Dear you ♪ 1476 01:27:42,825 --> 01:27:44,727 ♪ Ooh ooh ♪ 87823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.