Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,160
(UPBEAT THEME PLAYING)
4
00:00:47,680 --> 00:00:52,040
MAN 1: Hurry, hurry, hurry, step right up
and see Egyptia!
5
00:00:52,080 --> 00:00:55,680
MAN 2: She walks, talks, and crawls
on her belly like a snake!
6
00:00:57,240 --> 00:01:00,720
MAN 3: The most death-defying ride
in the world.
7
00:01:02,120 --> 00:01:08,280
Jeepers, I sure do love fairs,
especially going on all the rides.
8
00:01:08,320 --> 00:01:12,600
No, no, no. Baby Herman is much
too little to go on the rides and I...
9
00:01:12,640 --> 00:01:15,360
Oh, look, a psychic.
10
00:01:15,440 --> 00:01:17,760
Roger, I'm going to have my palm read,
11
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
so you stay here
and watch Baby Herman.
12
00:01:19,720 --> 00:01:22,640
Huh? No, no, not that. Anything but that.
13
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
(CLOTH RIPS)
14
00:01:24,680 --> 00:01:25,720
Please, don't let...
15
00:01:25,760 --> 00:01:31,040
Roger, you'll stay here with Baby,
or it's rabbit stew for dinner.
16
00:01:31,080 --> 00:01:35,600
Okay, okay,
anything you say, Mama, dearest.
17
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
Why, you know me,
I just love watching Baby.
18
00:01:40,040 --> 00:01:43,120
Why, I'm a regular super-sitter.
19
00:01:43,280 --> 00:01:44,800
Boy, that was close.
20
00:01:44,840 --> 00:01:50,400
Let Uncle Roger tie your balloon up
and that way you'll never lose it.
21
00:01:52,320 --> 00:01:54,920
(CRYING)
22
00:01:54,960 --> 00:01:59,800
Don't cry, Baby Herman! Uncle Roger's
gonna get you a new balloon.
23
00:01:59,880 --> 00:02:04,920
Now, you stay here and be a good boy
and don't get into any trouble.
24
00:02:05,240 --> 00:02:07,120
-Promise?
-(COOS)
25
00:02:08,800 --> 00:02:09,840
Oh!
26
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
Red balloon.
27
00:02:13,520 --> 00:02:15,600
(BABBLING)
28
00:02:16,440 --> 00:02:17,880
Ta-da! Hey!
29
00:02:17,960 --> 00:02:20,440
Where'd he go? Is he down here?
30
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Ah!
31
00:02:23,640 --> 00:02:27,600
Baby Herman, where are you?
Speak to me.
32
00:02:33,200 --> 00:02:34,880
(LAUGHS)
33
00:02:37,440 --> 00:02:38,720
(SCREAMS)
34
00:02:38,800 --> 00:02:41,520
(BABBLING)
35
00:02:43,680 --> 00:02:46,760
-Don't poke yourself, Baby Herman.
-Whee!
36
00:02:46,800 --> 00:02:48,720
Oh! Hey, what's happening to my head?
37
00:02:48,760 --> 00:02:51,560
(IN HIGH-PITCHED VOICE) I've got
a headache, but it's just a little one.
38
00:02:51,640 --> 00:02:52,760
(COOING)
39
00:02:56,400 --> 00:03:00,400
Jeepers, hold your fire, hold your fire!
40
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Phew!
41
00:03:02,440 --> 00:03:05,520
Okay, fellows, fire away.
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,480
Whee! (LAUGHS)
43
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
Oh!
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,600
(COUGHS)
45
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
Huh?
46
00:03:19,760 --> 00:03:20,840
Balloon.
47
00:03:20,920 --> 00:03:24,000
Baby Herman, you're too little
to go on the rides!
48
00:03:24,520 --> 00:03:26,280
(MACHINERY SPEEDS UP)
49
00:03:26,560 --> 00:03:27,600
Uh-oh!
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
(SCREAMS)
51
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
(GRUNTS)
52
00:03:31,880 --> 00:03:33,040
(SPUTTERING)
53
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
(SPUTTERING)
54
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
(BABBLING)
55
00:03:44,680 --> 00:03:47,160
Baby, got you.
56
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
(BABBLING)
57
00:03:52,560 --> 00:03:57,200
Hey, it's dark in here
and it smells bad, too.
58
00:03:57,280 --> 00:03:58,600
-ROGER: Ew!
-(BABBLING)
59
00:04:00,360 --> 00:04:01,960
(LAUGHING)
60
00:04:02,040 --> 00:04:04,840
Baby Herman, is that you?
61
00:04:04,920 --> 00:04:08,760
Come on, let's get out of here
before we get into trouble.
62
00:04:08,800 --> 00:04:10,120
(SNORTS)
63
00:04:11,840 --> 00:04:12,880
Pee-ew!
64
00:04:12,920 --> 00:04:15,640
No more corn dogs for you today.
65
00:04:15,840 --> 00:04:18,720
-(GROWLING)
-Hey, you're not Baby Herman.
66
00:04:18,800 --> 00:04:20,240
(BABBLING)
67
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Ah!
68
00:04:21,440 --> 00:04:24,000
Hey, what are you doing down there?
69
00:04:24,040 --> 00:04:26,000
-(LAUGHS)
-Baby, no!
70
00:04:26,040 --> 00:04:27,200
(SCREAMS)
71
00:04:27,240 --> 00:04:30,600
I hate bullfights! I never eat beef!
I'm a vegetarian!
72
00:04:30,640 --> 00:04:32,680
I don't even wear shoes.
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,160
(ROGER GROANING IN PAIN)
74
00:04:37,720 --> 00:04:39,760
(ROGER SCREAMS)
75
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
That was bracing.
76
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Oh!
77
00:04:48,920 --> 00:04:50,240
Balloon.
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,920
Don't move, Baby Herman!
79
00:04:53,240 --> 00:04:55,320
Jeepers, that was close
80
00:04:55,440 --> 00:05:00,160
and I caught you just in
(SCREAMING) time!
81
00:05:00,200 --> 00:05:01,760
HERMAN: Whee!
82
00:05:01,840 --> 00:05:03,520
(ROGER SCREAMS)
83
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
Stop!
84
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
(ROGER SCREAMS)
85
00:05:25,680 --> 00:05:26,880
HERMAN: Whoo-hoo!
86
00:05:41,280 --> 00:05:43,840
-Whoo!
-Jeepers.
87
00:05:45,280 --> 00:05:46,520
Oh, no!
88
00:05:47,760 --> 00:05:50,040
Save me, save me.
89
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
-What?
-Save me!
90
00:05:52,160 --> 00:05:53,320
(ROGER SCREAMING)
91
00:05:57,160 --> 00:06:00,000
Curses. Foiled again.
92
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
Ah!
93
00:06:02,400 --> 00:06:04,520
(LAUGHS)
94
00:06:13,640 --> 00:06:14,680
Stop!
95
00:06:15,920 --> 00:06:17,920
-(ROGER SCREAMING)
-(HERMAN LAUGHING)
96
00:06:33,920 --> 00:06:35,440
ROGER: Whoa!
97
00:06:35,520 --> 00:06:40,040
MAN: Fire on the set! Fire on the set!
98
00:06:40,160 --> 00:06:41,320
(MAN'S VOICE)
Get me down!
99
00:06:41,480 --> 00:06:44,400
MAN: Gangway, gangway!
Get the firemen over here!
100
00:06:44,440 --> 00:06:45,960
Yikes!
101
00:06:46,080 --> 00:06:47,440
(CHUCKLES)
102
00:06:49,440 --> 00:06:50,480
(COUGHS)
103
00:06:50,560 --> 00:06:54,040
WOMAN: Excuse me,
I don't see a scene with fire.
104
00:06:54,080 --> 00:06:59,120
My first film, my masterpiece is ruined.
105
00:06:59,200 --> 00:07:01,240
You clumsy idiot.
106
00:07:01,320 --> 00:07:02,400
But you don't understand.
107
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
-You call yourself an actor.
-It's not my fault!
108
00:07:04,040 --> 00:07:07,480
Now, you go back
and do this entire scene again.
109
00:07:07,560 --> 00:07:09,800
Not this hare, cue ball.
110
00:07:12,000 --> 00:07:15,120
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
111
00:07:30,360 --> 00:07:34,040
HERMAN: It's always the same old
thing. You never pay me enough money.
112
00:07:34,120 --> 00:07:36,240
You wanna pay peanuts,
you get monkeys.
113
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
I can't take much more of this.
114
00:07:38,480 --> 00:07:42,400
I get the same junk from that rabbit
every time we do something.
115
00:07:42,480 --> 00:07:44,680
-He's making me crazy.
-Mr. Herman, Mr. Herman?
116
00:07:44,760 --> 00:07:46,560
You forgot something.
117
00:07:46,640 --> 00:07:48,320
-Oh!
-(LAUGHS)
118
00:07:49,560 --> 00:07:53,000
What's the matter, toots,
afraid of a little bang?
7214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.