All language subtitles for Roller.Coaster.Rabbit.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,480 --> 00:00:35,160 (UPBEAT THEME PLAYING) 4 00:00:47,680 --> 00:00:52,040 MAN 1: Hurry, hurry, hurry, step right up and see Egyptia! 5 00:00:52,080 --> 00:00:55,680 MAN 2: She walks, talks, and crawls on her belly like a snake! 6 00:00:57,240 --> 00:01:00,720 MAN 3: The most death-defying ride in the world. 7 00:01:02,120 --> 00:01:08,280 Jeepers, I sure do love fairs, especially going on all the rides. 8 00:01:08,320 --> 00:01:12,600 No, no, no. Baby Herman is much too little to go on the rides and I... 9 00:01:12,640 --> 00:01:15,360 Oh, look, a psychic. 10 00:01:15,440 --> 00:01:17,760 Roger, I'm going to have my palm read, 11 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 so you stay here and watch Baby Herman. 12 00:01:19,720 --> 00:01:22,640 Huh? No, no, not that. Anything but that. 13 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 (CLOTH RIPS) 14 00:01:24,680 --> 00:01:25,720 Please, don't let... 15 00:01:25,760 --> 00:01:31,040 Roger, you'll stay here with Baby, or it's rabbit stew for dinner. 16 00:01:31,080 --> 00:01:35,600 Okay, okay, anything you say, Mama, dearest. 17 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Why, you know me, I just love watching Baby. 18 00:01:40,040 --> 00:01:43,120 Why, I'm a regular super-sitter. 19 00:01:43,280 --> 00:01:44,800 Boy, that was close. 20 00:01:44,840 --> 00:01:50,400 Let Uncle Roger tie your balloon up and that way you'll never lose it. 21 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 (CRYING) 22 00:01:54,960 --> 00:01:59,800 Don't cry, Baby Herman! Uncle Roger's gonna get you a new balloon. 23 00:01:59,880 --> 00:02:04,920 Now, you stay here and be a good boy and don't get into any trouble. 24 00:02:05,240 --> 00:02:07,120 -Promise? -(COOS) 25 00:02:08,800 --> 00:02:09,840 Oh! 26 00:02:10,960 --> 00:02:12,880 Red balloon. 27 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 (BABBLING) 28 00:02:16,440 --> 00:02:17,880 Ta-da! Hey! 29 00:02:17,960 --> 00:02:20,440 Where'd he go? Is he down here? 30 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Ah! 31 00:02:23,640 --> 00:02:27,600 Baby Herman, where are you? Speak to me. 32 00:02:33,200 --> 00:02:34,880 (LAUGHS) 33 00:02:37,440 --> 00:02:38,720 (SCREAMS) 34 00:02:38,800 --> 00:02:41,520 (BABBLING) 35 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 -Don't poke yourself, Baby Herman. -Whee! 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,720 Oh! Hey, what's happening to my head? 37 00:02:48,760 --> 00:02:51,560 (IN HIGH-PITCHED VOICE) I've got a headache, but it's just a little one. 38 00:02:51,640 --> 00:02:52,760 (COOING) 39 00:02:56,400 --> 00:03:00,400 Jeepers, hold your fire, hold your fire! 40 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Phew! 41 00:03:02,440 --> 00:03:05,520 Okay, fellows, fire away. 42 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 Whee! (LAUGHS) 43 00:03:10,520 --> 00:03:11,520 Oh! 44 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 (COUGHS) 45 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Huh? 46 00:03:19,760 --> 00:03:20,840 Balloon. 47 00:03:20,920 --> 00:03:24,000 Baby Herman, you're too little to go on the rides! 48 00:03:24,520 --> 00:03:26,280 (MACHINERY SPEEDS UP) 49 00:03:26,560 --> 00:03:27,600 Uh-oh! 50 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 (SCREAMS) 51 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 (GRUNTS) 52 00:03:31,880 --> 00:03:33,040 (SPUTTERING) 53 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 (SPUTTERING) 54 00:03:40,680 --> 00:03:41,840 (BABBLING) 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,160 Baby, got you. 56 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 (BABBLING) 57 00:03:52,560 --> 00:03:57,200 Hey, it's dark in here and it smells bad, too. 58 00:03:57,280 --> 00:03:58,600 -ROGER: Ew! -(BABBLING) 59 00:04:00,360 --> 00:04:01,960 (LAUGHING) 60 00:04:02,040 --> 00:04:04,840 Baby Herman, is that you? 61 00:04:04,920 --> 00:04:08,760 Come on, let's get out of here before we get into trouble. 62 00:04:08,800 --> 00:04:10,120 (SNORTS) 63 00:04:11,840 --> 00:04:12,880 Pee-ew! 64 00:04:12,920 --> 00:04:15,640 No more corn dogs for you today. 65 00:04:15,840 --> 00:04:18,720 -(GROWLING) -Hey, you're not Baby Herman. 66 00:04:18,800 --> 00:04:20,240 (BABBLING) 67 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Ah! 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,000 Hey, what are you doing down there? 69 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 -(LAUGHS) -Baby, no! 70 00:04:26,040 --> 00:04:27,200 (SCREAMS) 71 00:04:27,240 --> 00:04:30,600 I hate bullfights! I never eat beef! I'm a vegetarian! 72 00:04:30,640 --> 00:04:32,680 I don't even wear shoes. 73 00:04:32,760 --> 00:04:34,160 (ROGER GROANING IN PAIN) 74 00:04:37,720 --> 00:04:39,760 (ROGER SCREAMS) 75 00:04:41,840 --> 00:04:43,280 That was bracing. 76 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Oh! 77 00:04:48,920 --> 00:04:50,240 Balloon. 78 00:04:50,560 --> 00:04:52,920 Don't move, Baby Herman! 79 00:04:53,240 --> 00:04:55,320 Jeepers, that was close 80 00:04:55,440 --> 00:05:00,160 and I caught you just in (SCREAMING) time! 81 00:05:00,200 --> 00:05:01,760 HERMAN: Whee! 82 00:05:01,840 --> 00:05:03,520 (ROGER SCREAMS) 83 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 Stop! 84 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 (ROGER SCREAMS) 85 00:05:25,680 --> 00:05:26,880 HERMAN: Whoo-hoo! 86 00:05:41,280 --> 00:05:43,840 -Whoo! -Jeepers. 87 00:05:45,280 --> 00:05:46,520 Oh, no! 88 00:05:47,760 --> 00:05:50,040 Save me, save me. 89 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 -What? -Save me! 90 00:05:52,160 --> 00:05:53,320 (ROGER SCREAMING) 91 00:05:57,160 --> 00:06:00,000 Curses. Foiled again. 92 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 Ah! 93 00:06:02,400 --> 00:06:04,520 (LAUGHS) 94 00:06:13,640 --> 00:06:14,680 Stop! 95 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 -(ROGER SCREAMING) -(HERMAN LAUGHING) 96 00:06:33,920 --> 00:06:35,440 ROGER: Whoa! 97 00:06:35,520 --> 00:06:40,040 MAN: Fire on the set! Fire on the set! 98 00:06:40,160 --> 00:06:41,320 (MAN'S VOICE) Get me down! 99 00:06:41,480 --> 00:06:44,400 MAN: Gangway, gangway! Get the firemen over here! 100 00:06:44,440 --> 00:06:45,960 Yikes! 101 00:06:46,080 --> 00:06:47,440 (CHUCKLES) 102 00:06:49,440 --> 00:06:50,480 (COUGHS) 103 00:06:50,560 --> 00:06:54,040 WOMAN: Excuse me, I don't see a scene with fire. 104 00:06:54,080 --> 00:06:59,120 My first film, my masterpiece is ruined. 105 00:06:59,200 --> 00:07:01,240 You clumsy idiot. 106 00:07:01,320 --> 00:07:02,400 But you don't understand. 107 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 -You call yourself an actor. -It's not my fault! 108 00:07:04,040 --> 00:07:07,480 Now, you go back and do this entire scene again. 109 00:07:07,560 --> 00:07:09,800 Not this hare, cue ball. 110 00:07:12,000 --> 00:07:15,120 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 111 00:07:30,360 --> 00:07:34,040 HERMAN: It's always the same old thing. You never pay me enough money. 112 00:07:34,120 --> 00:07:36,240 You wanna pay peanuts, you get monkeys. 113 00:07:36,320 --> 00:07:38,400 I can't take much more of this. 114 00:07:38,480 --> 00:07:42,400 I get the same junk from that rabbit every time we do something. 115 00:07:42,480 --> 00:07:44,680 -He's making me crazy. -Mr. Herman, Mr. Herman? 116 00:07:44,760 --> 00:07:46,560 You forgot something. 117 00:07:46,640 --> 00:07:48,320 -Oh! -(LAUGHS) 118 00:07:49,560 --> 00:07:53,000 What's the matter, toots, afraid of a little bang? 7214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.