Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,092
- Are you nervous?
- It's the first time this happened to me.
2
00:00:09,676 --> 00:00:10,719
It never happened before.
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,598
It's the truth. It's the first time.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,989
It's so scary, Martina, because
I'm putting everything on the line.
5
00:00:20,186 --> 00:00:21,186
Is it worth it?
6
00:00:21,521 --> 00:00:22,939
Andrea is Doña Martina's daughter.
7
00:00:23,857 --> 00:00:26,025
And Camila is crazy for you.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,193
Don't tempt the devil.
9
00:00:27,777 --> 00:00:28,987
The devil and I
10
00:00:29,070 --> 00:00:30,405
are very good friends.
11
00:00:32,615 --> 00:00:34,576
Your husband doesn't make you happy.
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
A woman like you deserves to feel desired.
13
00:00:39,748 --> 00:00:41,416
It may seem crazy to you...
14
00:00:44,210 --> 00:00:45,670
but I can't be without you anymore.
15
00:00:50,258 --> 00:00:51,259
Fabrizio.
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,473
Honestly, I have been thinking.
17
00:00:58,349 --> 00:01:00,727
I want to do whatever it takes
to turn my life around.
18
00:01:02,937 --> 00:01:05,398
Since we started talking,
19
00:01:06,691 --> 00:01:07,859
something in me
20
00:01:08,651 --> 00:01:10,111
has woken up.
21
00:01:10,528 --> 00:01:14,741
Something that I thought
I wouldn't feel anymore.
22
00:01:16,493 --> 00:01:17,702
Thanks to you...
23
00:01:19,746 --> 00:01:22,582
I actually discovered...
24
00:01:23,458 --> 00:01:25,043
what I'm missing from my life.
25
00:01:26,544 --> 00:01:28,129
Do you understand?
26
00:01:33,593 --> 00:01:35,470
I think there's a woman on his mind.
27
00:01:35,970 --> 00:01:37,222
A married woman.
28
00:01:37,305 --> 00:01:38,640
Why all the secrets, then?
29
00:02:52,338 --> 00:02:53,338
No words?
30
00:02:56,759 --> 00:03:00,305
Martina, this was not supposed
to go down like this.
31
00:03:02,682 --> 00:03:04,017
Why do you say that?
32
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
- Martina, what a win.
- So beautiful.
33
00:03:07,604 --> 00:03:10,315
It was beautiful.
Honestly. Congratulations.
34
00:03:10,398 --> 00:03:12,233
Camila, I'll wait in the car.
35
00:03:12,650 --> 00:03:15,320
This little guy here is really heavy.
36
00:03:16,070 --> 00:03:17,322
Martina!
37
00:03:17,447 --> 00:03:19,807
- Are you deaf or what?
- I didn't see you among the people.
38
00:03:20,074 --> 00:03:21,451
Okay, let's leave already.
39
00:03:22,201 --> 00:03:24,370
Why are you leaving?
The party has just started.
40
00:03:24,871 --> 00:03:26,831
It's already over for us. Thank you.
41
00:03:26,915 --> 00:03:28,207
What's the hurry?
42
00:03:28,291 --> 00:03:30,793
We're not expected at home.
43
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
- Let's go. You look tired.
- I'm not tired.
44
00:03:34,631 --> 00:03:36,758
- We'll talk at home.
- But I want to stay.
45
00:03:37,300 --> 00:03:38,593
How will you get back? On foot?
46
00:03:38,927 --> 00:03:40,762
- Let's go.
- Someone will take me home.
47
00:03:40,845 --> 00:03:41,930
Good night.
48
00:03:42,013 --> 00:03:44,015
- But I'm not tired.
- Let's go.
49
00:03:45,516 --> 00:03:48,102
You can't meddle in a marriage.
50
00:03:49,812 --> 00:03:51,981
Right. Well,
51
00:03:52,357 --> 00:03:54,400
- I need to go.
- Don't go.
52
00:03:54,484 --> 00:03:58,071
I need to go. I need to see a friend. Bye.
53
00:03:58,655 --> 00:04:00,156
That's a woman, right?
54
00:04:00,823 --> 00:04:03,660
It's not a woman, it's a friend.
Understood?
55
00:04:04,577 --> 00:04:06,204
I'm sure it's a woman.
56
00:04:07,956 --> 00:04:09,916
It's Poncho. You know exactly who he is.
57
00:04:10,667 --> 00:04:13,044
- You are not leaving.
- Camila!
58
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
Babe, what are you doing?
59
00:04:15,880 --> 00:04:17,520
I left our kid in the car with the nanny.
60
00:04:18,091 --> 00:04:21,427
Jorge flew past me with Martina
like the devil was after them.
61
00:04:21,511 --> 00:04:24,597
- He didn't even say goodbye.
- That's how he is. Why is it so weird?
62
00:04:24,681 --> 00:04:27,058
If the party host already left,
63
00:04:27,183 --> 00:04:29,602
we are leaving too. Let's go.
64
00:04:30,186 --> 00:04:32,397
- Good night, Fabrizio.
- Good night.
65
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Let's go.
66
00:04:57,714 --> 00:05:00,508
Poncho. Have you seen Fabrizio?
67
00:05:00,591 --> 00:05:01,843
Well...
68
00:05:02,802 --> 00:05:06,347
He was here not long ago,
but I lost him and...
69
00:05:06,431 --> 00:05:09,058
Yes, he's here somewhere.
He'll surely be right back.
70
00:05:09,851 --> 00:05:10,851
Where's your friend?
71
00:05:11,728 --> 00:05:13,438
You like her.
72
00:05:13,521 --> 00:05:14,521
No.
73
00:05:14,814 --> 00:05:16,691
She went home because her mom is sick.
74
00:05:16,774 --> 00:05:20,945
- I need Fabrizio.
- Well, he's here somewhere. I swear.
75
00:05:21,029 --> 00:05:22,989
I'll go look for him. Keep dancing.
76
00:05:23,573 --> 00:05:26,075
I see you. I see everything.
77
00:05:41,966 --> 00:05:45,386
- Here you are, my little girl.
- Where have you been?
78
00:05:45,470 --> 00:05:47,096
I've been missing you.
79
00:05:49,098 --> 00:05:50,975
- Shall we?
- Yes. Let's go.
80
00:07:24,318 --> 00:07:25,318
Mom!
81
00:07:31,075 --> 00:07:32,160
Mom?
82
00:07:33,536 --> 00:07:36,914
Mom, I need to tell you the most
wonderful thing that had just happened.
83
00:07:37,498 --> 00:07:38,624
I need to tell you.
84
00:07:39,542 --> 00:07:41,335
You scared me, baby.
85
00:07:42,253 --> 00:07:44,881
I want to tell you everything,
every little detail.
86
00:07:45,423 --> 00:07:47,467
You can't imagine the magical night I had.
87
00:07:50,052 --> 00:07:51,471
It's still wonderful.
88
00:07:55,099 --> 00:07:56,476
I already swallowed some pills.
89
00:07:58,644 --> 00:08:00,646
But I still feel like my head
is about to explode.
90
00:08:05,526 --> 00:08:07,028
I've had a rough day.
91
00:08:19,290 --> 00:08:20,416
Good morning.
92
00:08:23,127 --> 00:08:24,795
This is how I like to wake up.
93
00:08:29,383 --> 00:08:30,676
Looking at you.
94
00:08:34,805 --> 00:08:38,267
You're so beautiful, among women.
95
00:08:40,645 --> 00:08:44,190
Hey, I've got a surprise for you.
96
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
I love that.
97
00:08:49,237 --> 00:08:52,573
- What is it?
- No, it's a surprise.
98
00:08:52,657 --> 00:08:54,075
So, you'll have to wait.
99
00:08:55,409 --> 00:08:57,161
- In the meantime?
- No.
100
00:09:42,748 --> 00:09:44,000
This isn't the last revision.
101
00:09:45,293 --> 00:09:47,293
- Are you sure?
- I didn't sign it because of that.
102
00:09:50,256 --> 00:09:51,256
Are you going out?
103
00:09:52,550 --> 00:09:54,594
Yes, I'm going to town
to run some errands.
104
00:09:54,844 --> 00:09:56,137
Well, I'll let the driver know.
105
00:09:56,429 --> 00:09:57,722
There's no need for that.
106
00:10:02,226 --> 00:10:03,436
Something wrong?
107
00:10:03,519 --> 00:10:05,354
I can't find the keys to my car.
108
00:10:06,105 --> 00:10:08,190
You see, my love, you make me worry.
109
00:10:08,774 --> 00:10:11,402
You don't know
where your mind is at lately.
110
00:10:11,485 --> 00:10:13,321
Of course, I do. I know where it is.
111
00:10:17,783 --> 00:10:18,826
Oh, no.
112
00:10:19,952 --> 00:10:22,913
Can I please borrow your car?
113
00:10:23,331 --> 00:10:24,832
Gildardo can give you a ride.
114
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
It will be a pleasure to take you.
115
00:10:29,086 --> 00:10:30,588
Where did you leave it last time?
116
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
Go look for it.
Tell Luisa to help you out.
117
00:10:48,773 --> 00:10:52,151
Martina! Your keys are here!
118
00:10:59,408 --> 00:11:02,036
Drive carefully. You have me all worried.
119
00:11:02,119 --> 00:11:04,121
- Where are they?
- That's where you left them.
120
00:11:07,083 --> 00:11:08,123
I won't be back for lunch.
121
00:11:14,298 --> 00:11:16,698
I want to know where she's going,
at what time and with whom.
122
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
Every little detail.
123
00:11:20,554 --> 00:11:22,515
From now on, you'll be her shadow.
124
00:11:24,058 --> 00:11:25,559
As you say, Godfather.
125
00:11:27,144 --> 00:11:28,229
Go ahead!
126
00:11:41,659 --> 00:11:43,661
I told you I had a surprise
for you, right?
127
00:11:45,121 --> 00:11:46,247
Stay here.
128
00:11:53,587 --> 00:11:55,214
I'm loving this surprise.
129
00:11:56,132 --> 00:11:57,383
You're a wonderful...
130
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
woman.
131
00:12:48,142 --> 00:12:50,895
Excuse me, sir.
If you tell me what you're looking for...
132
00:12:54,023 --> 00:12:56,901
Nothing. Clean that up.
133
00:12:57,902 --> 00:12:58,902
Yes, sir.
134
00:13:57,294 --> 00:13:59,505
My mom is acting weird.
135
00:13:59,964 --> 00:14:01,966
She's being absent-minded lately.
It's weird.
136
00:14:02,925 --> 00:14:04,218
I'm worried about her.
137
00:14:06,971 --> 00:14:08,222
Have you told her about us?
138
00:14:09,056 --> 00:14:10,056
I tried.
139
00:14:10,516 --> 00:14:12,768
- But I couldn't.
- It's better to keep her in the dark.
140
00:14:14,853 --> 00:14:15,896
What do you mean weird?
141
00:14:16,897 --> 00:14:18,190
I don't know. Forget about it.
142
00:14:20,317 --> 00:14:22,570
Why didn't I find you before?
143
00:14:25,781 --> 00:14:28,659
I have the right to be happy
a lot sooner than this.
144
00:14:28,951 --> 00:14:31,078
This isn't going to make you cocky, right?
145
00:14:37,293 --> 00:14:39,169
We're from different worlds, Andrea.
146
00:14:41,964 --> 00:14:43,173
Why?
147
00:14:44,091 --> 00:14:47,761
Different worlds. Very different worlds.
148
00:15:41,649 --> 00:15:42,983
Do you want to know the truth?
149
00:15:50,783 --> 00:15:51,783
I do.
150
00:15:53,202 --> 00:15:54,828
I do. Yes.
151
00:15:55,537 --> 00:15:57,498
Andrea, I'm a son of a bitch.
152
00:15:59,708 --> 00:16:01,085
Why are you saying that?
153
00:16:03,003 --> 00:16:06,548
You're a smart man, you've traveled...
154
00:16:07,257 --> 00:16:08,384
Not that.
155
00:16:09,093 --> 00:16:10,719
My mother is a prostitute.
156
00:16:12,846 --> 00:16:13,889
So?
157
00:16:16,225 --> 00:16:17,851
I don't know who my father is.
158
00:16:19,311 --> 00:16:20,269
Look.
159
00:16:20,270 --> 00:16:22,940
Nothing will make me change
160
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
my feelings for you.
161
00:16:26,443 --> 00:16:27,778
What world did you come from?
162
00:16:29,363 --> 00:16:31,031
From the same one that you came from.
163
00:16:32,533 --> 00:16:35,202
It's the same one your mom came from, too.
164
00:16:36,412 --> 00:16:39,206
If she's a prostitute,
I don't get to judge her.
165
00:16:42,459 --> 00:16:43,711
Maybe that was
166
00:16:44,044 --> 00:16:46,422
just one way to be able to raise you
167
00:16:46,505 --> 00:16:48,799
with the money she made,
did you ever think of that?
168
00:16:52,970 --> 00:16:56,348
I did. Yes.
169
00:17:17,494 --> 00:17:19,204
I'll never be happy here.
170
00:17:20,372 --> 00:17:21,415
This place...
171
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
is not meant for me.
172
00:17:27,713 --> 00:17:29,381
Well, then...
173
00:17:30,674 --> 00:17:31,674
Let's go.
174
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Let's go together.
175
00:17:37,848 --> 00:17:40,809
The world is big
and there are many possibilities.
176
00:17:42,352 --> 00:17:45,522
Would you do that?
Would you put everything on the line?
177
00:17:46,815 --> 00:17:48,025
Maybe.
178
00:17:50,319 --> 00:17:52,571
Is there anything else
you want to tell me?
179
00:17:56,700 --> 00:17:57,826
That's all.
180
00:18:04,708 --> 00:18:08,545
So, I'll let you choose the place
where we're going to live in.
181
00:18:09,379 --> 00:18:10,798
- You want me to choose?
- Yes.
182
00:18:11,340 --> 00:18:12,591
You get to choose.
183
00:18:17,554 --> 00:18:20,140
On the condition that
the place is not cold.
184
00:18:20,224 --> 00:18:22,810
I don't know. Maybe a beach.
I want somewhere warm.
185
00:18:22,893 --> 00:18:24,812
- So Antarctica is ruled out?
- Yes.
186
00:18:26,980 --> 00:18:30,359
I want to be relaxed all day. Okay?
187
00:18:30,943 --> 00:18:35,155
Do you want to make your son fatherless?
188
00:18:35,239 --> 00:18:36,406
No!
189
00:18:37,699 --> 00:18:39,910
You're going to outlive me.
190
00:18:40,828 --> 00:18:45,040
Yes, thanks to my executive assistant,
191
00:18:45,749 --> 00:18:47,126
the blue pill.
192
00:18:56,510 --> 00:19:01,974
Where did you learn all those...
193
00:19:02,850 --> 00:19:04,268
little games?
194
00:19:04,810 --> 00:19:06,145
I did a little research.
195
00:19:08,063 --> 00:19:10,149
I don't know. The story of coffee
196
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
being an aphrodisiac and everything else
interested me.
197
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
What you told me. Don't you remember?
198
00:19:18,782 --> 00:19:22,161
Look at me, Camila.
199
00:19:24,496 --> 00:19:25,581
Can I trust you?
200
00:19:33,005 --> 00:19:34,005
What do you think?
201
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
Why are you here?
202
00:20:17,174 --> 00:20:18,217
Fabrizio.
203
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
I needed to talk to you.
204
00:20:25,349 --> 00:20:28,227
No. This is not a good place to talk.
205
00:20:29,144 --> 00:20:30,145
Where, then?
206
00:20:32,856 --> 00:20:34,566
I can't keep on waiting.
207
00:20:35,192 --> 00:20:36,485
Martina, things have changed.
208
00:20:38,946 --> 00:20:40,489
How so? Why?
209
00:20:43,575 --> 00:20:44,952
You're a wonderful woman.
210
00:20:46,578 --> 00:20:50,374
Of course, you deserve a better life
and a better man. But that's not me.
211
00:20:52,459 --> 00:20:53,919
I'm not the one you need.
212
00:20:55,337 --> 00:20:57,005
I'm not what you're looking for.
213
00:21:11,478 --> 00:21:12,729
I can't sleep.
214
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
I can't sleep
because I can't stop thinking about you.
215
00:21:17,609 --> 00:21:18,735
I'm sorry.
216
00:21:18,819 --> 00:21:20,195
I was a jerk. I made a mistake.
217
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
Why? Was it something I said?
218
00:21:23,198 --> 00:21:24,491
Something I did?
219
00:21:25,325 --> 00:21:26,325
Why?
220
00:21:30,122 --> 00:21:34,084
Martina, it's my fault. It's mine. Please.
221
00:21:34,167 --> 00:21:35,961
No. I need you
222
00:21:36,920 --> 00:21:38,422
- for me to be alive.
- Martina,
223
00:21:38,505 --> 00:21:41,008
- please, I don't want to be rude to you.
- Don't leave me.
224
00:21:41,091 --> 00:21:42,509
- Please.
- Please.
225
00:21:42,884 --> 00:21:45,095
- I made a mistake.
- I don't believe you.
226
00:21:45,178 --> 00:21:47,848
- I made a big mistake.
- What is it?
227
00:21:47,931 --> 00:21:50,100
I don't want this anymore. It's over.
228
00:21:51,935 --> 00:21:53,895
I made a mistake. I was a jerk.
This is a mistake.
229
00:21:53,937 --> 00:21:55,564
I don't believe a word you say.
230
00:21:57,858 --> 00:21:59,151
Listen to me.
231
00:21:59,276 --> 00:22:01,403
I'm not in love with you.
232
00:22:17,502 --> 00:22:20,505
Then, what was all that show about?
233
00:22:23,216 --> 00:22:25,677
You wanted to pick up your boss's wife
234
00:22:26,345 --> 00:22:28,513
to feel more manly or what?
235
00:22:28,805 --> 00:22:32,267
Is that what you wanted? How was it?
236
00:22:32,476 --> 00:22:36,188
How was it? Did you enjoy it?
237
00:22:36,271 --> 00:22:38,440
- Calm down.
- Let me go!
238
00:22:52,454 --> 00:22:53,454
I'm sorry.
239
00:23:04,257 --> 00:23:05,550
Please, don't go like this.
240
00:25:47,003 --> 00:25:49,047
Put an end to this already.
241
00:25:50,006 --> 00:25:51,424
Just take the step.
242
00:26:23,373 --> 00:26:25,917
GODFATHER CALLING
243
00:26:55,488 --> 00:26:56,614
What happened?
244
00:27:06,082 --> 00:27:07,876
I'm a fucking asshole.
245
00:27:34,319 --> 00:27:35,319
Martina!
246
00:27:40,116 --> 00:27:41,326
Martina!
247
00:27:44,579 --> 00:27:45,663
Martina!
248
00:27:46,206 --> 00:27:47,707
Martina, what's wrong?
249
00:27:49,459 --> 00:27:51,252
I'm worried. Are you feeling all right?
250
00:27:52,003 --> 00:27:54,255
Yes, I'm okay. I'll take a shower.
251
00:28:23,118 --> 00:28:24,118
Yes.
252
00:28:25,954 --> 00:28:27,497
Tomorrow at 10 a.m. in my office.
253
00:28:37,674 --> 00:28:40,844
I made a mistake.
I don't want this anymore.
254
00:28:41,886 --> 00:28:42,886
It's over.
255
00:28:44,055 --> 00:28:45,055
Listen to me.
256
00:28:45,432 --> 00:28:47,308
I'm not in love with you.
257
00:28:59,279 --> 00:29:00,613
I broke her heart, man.
258
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
She's torn. You should have seen her.
259
00:29:05,285 --> 00:29:06,911
I hope she won't do anything foolish.
260
00:29:07,495 --> 00:29:09,122
I told you, my friend.
261
00:29:10,915 --> 00:29:13,960
The craziest thing is,
nothing really happened between us.
262
00:29:14,961 --> 00:29:16,838
It was only a kiss. One kiss.
263
00:29:16,921 --> 00:29:19,382
That's what you say
because you only think about yourself.
264
00:29:20,508 --> 00:29:23,219
But she believed the story you told her
about you rescuing her
265
00:29:23,303 --> 00:29:25,472
from her life
as a rich woman in a small town.
266
00:29:26,306 --> 00:29:29,350
That's bullshit, man.
267
00:29:29,893 --> 00:29:31,978
It's impossible that a woman
like her would think
268
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
there would be more than
an affair between us.
269
00:29:34,105 --> 00:29:35,648
That's exactly what is happening.
270
00:29:37,817 --> 00:29:39,027
What should I do?
271
00:29:39,277 --> 00:29:41,529
- Pray so that Andrea won't find out.
- Don't say that.
272
00:29:41,613 --> 00:29:42,655
Or Don Jorge.
273
00:29:42,739 --> 00:29:44,532
If Don Jorge finds out, you're dead.
274
00:29:49,245 --> 00:29:52,290
No, Martina won't say a word.
275
00:29:52,999 --> 00:29:53,999
It's not good for her.
276
00:29:54,000 --> 00:29:56,461
A broken-hearted woman
is capable of anything.
277
00:29:57,504 --> 00:30:00,256
You played her, made her fall in love,
and then humiliated her.
278
00:30:00,757 --> 00:30:02,342
You know you're not helping, right?
279
00:30:02,425 --> 00:30:03,802
What should I say?
280
00:30:08,181 --> 00:30:10,183
- Where are you going?
- I need some fresh air.
281
00:30:14,771 --> 00:30:17,023
- Godfather.
- Come in.
282
00:30:25,532 --> 00:30:26,699
Come on. Spit it out.
283
00:30:37,794 --> 00:30:39,087
I've transferred all the data.
284
00:30:47,470 --> 00:30:51,683
Godfather, Doña Martina
drove straight to his house,
285
00:30:51,766 --> 00:30:54,477
but he wasn't there. She waited outside.
286
00:30:54,894 --> 00:30:57,313
I thought she would leave, but she stayed.
287
00:30:58,314 --> 00:31:02,193
And finally, he got there.
As soon as he saw her, he got closer.
288
00:31:02,986 --> 00:31:04,487
He started touching her.
289
00:31:05,780 --> 00:31:07,490
Touching her softly.
290
00:31:08,157 --> 00:31:10,201
Then, he kissed her,
he held her in his arms.
291
00:31:13,288 --> 00:31:16,457
It was passionate. You should have
seen him kiss her, Godfather.
292
00:31:35,768 --> 00:31:38,730
When you saw them, did you think
that Martina started all this?
293
00:31:40,481 --> 00:31:42,108
No, Godfather.
294
00:31:43,443 --> 00:31:47,030
How could you think that? I've always
seen you two close to each other.
295
00:31:48,406 --> 00:31:50,158
What's clear, Godfather,
296
00:31:51,159 --> 00:31:55,455
is that with the way he touched her,
kissed her, and held her in his arms,
297
00:31:56,456 --> 00:31:59,542
- they have been doing it for a while.
- Shut up already, asshole!
298
00:32:12,096 --> 00:32:14,933
No! It can't be!
299
00:32:15,850 --> 00:32:18,728
I hope it hasn't broken down
because of the morning dew.
300
00:32:21,397 --> 00:32:24,192
How could I forget?
301
00:32:24,275 --> 00:32:26,736
- Forget what?
- That batteries can run out.
302
00:32:27,862 --> 00:32:30,698
It's because you're so in love, girl.
303
00:32:30,782 --> 00:32:34,160
- Can you tell?
- A lot.
304
00:32:34,619 --> 00:32:35,995
Andrea, is this serious?
305
00:32:37,622 --> 00:32:39,123
I think it is.
306
00:32:39,248 --> 00:32:43,753
Maricarmen, every time I see him
I think my heart is going to explode.
307
00:32:43,836 --> 00:32:47,340
Like it doesn't fit in my body anymore.
It's so cheesy!
308
00:32:47,423 --> 00:32:50,843
- Who would have thought?
- It's so nice to be cheesy, right?
309
00:32:51,177 --> 00:32:53,346
I'm so jealous, but in a nice way.
310
00:32:55,723 --> 00:32:59,102
Turn on, please. It worked!
311
00:32:59,185 --> 00:33:02,105
What are you taking pictures of?
312
00:33:02,563 --> 00:33:03,940
Fabrizio's house.
313
00:33:04,691 --> 00:33:07,151
I took pictures
in the last 24 hours because
314
00:33:07,527 --> 00:33:10,863
- I want him to see his house as alive.
- Okay, then.
315
00:33:11,447 --> 00:33:13,449
Look how it turned out!
316
00:33:13,992 --> 00:33:16,369
Go back. What's that car?
317
00:33:18,871 --> 00:33:22,125
I don't know who owns that car.
It might be a friend of Fabrizio's.
318
00:33:22,208 --> 00:33:24,210
We were together at the river.
319
00:34:03,791 --> 00:34:04,791
Godfather.
320
00:34:09,255 --> 00:34:10,465
I need your help.
321
00:34:14,343 --> 00:34:17,138
Godfather, you know you can count on me
for whatever you need. Always.
322
00:34:17,805 --> 00:34:20,349
Whatever you need.
323
00:34:21,476 --> 00:34:23,561
It has to be done my way.
324
00:34:26,731 --> 00:34:27,732
Are you sure?
325
00:34:29,275 --> 00:34:32,779
Sometimes, the police don't agree.
Things are not the way they used to be.
326
00:34:32,862 --> 00:34:35,615
They are exactly the way they used to be.
327
00:36:18,384 --> 00:36:19,468
What's wrong with you?
328
00:36:23,139 --> 00:36:24,459
Do you want to scare me to death?
329
00:36:24,515 --> 00:36:26,435
Why would you walk into your house
carrying that?
330
00:36:26,475 --> 00:36:29,145
Because I saw someone
breaking into my house.
331
00:36:31,022 --> 00:36:33,816
Wait. Come here.
332
00:36:34,192 --> 00:36:37,153
- Hello, Mr. Fabrizio.
- Hello.
333
00:37:43,219 --> 00:37:45,137
Don't open your eyes, Fabrizio.
334
00:37:45,221 --> 00:37:47,098
Don't open them or you will be grounded.
335
00:37:47,181 --> 00:37:48,849
I don't mean to scare you, but...
336
00:37:48,933 --> 00:37:52,603
Don't open them. This right here will do.
337
00:37:53,980 --> 00:37:55,564
All right.
338
00:37:55,648 --> 00:37:58,150
Is there something else or just this?
339
00:37:58,234 --> 00:38:00,045
- Just this. Stay here.
- Is this the surprise?
340
00:38:00,069 --> 00:38:03,447
- It's unbelievable.
- I love it.
341
00:38:03,531 --> 00:38:05,616
- What a surprise.
- Now, wait.
342
00:38:05,700 --> 00:38:07,410
- Ready.
- Now?
343
00:38:07,493 --> 00:38:09,787
Yes. Come here. Move closer.
344
00:38:19,005 --> 00:38:21,507
This is how your house breathed
in the past 24 hours.
345
00:38:22,508 --> 00:38:26,137
And you are the creature that warms it up.
346
00:38:31,267 --> 00:38:32,518
Is that the break of dawn?
347
00:38:32,601 --> 00:38:36,564
That's the break of dawn.
You'll see how the light changes,
348
00:38:36,647 --> 00:38:38,774
how the sun changes, all the time.
349
00:38:39,650 --> 00:38:43,654
I think that you will
come out really soon.
350
00:38:45,239 --> 00:38:48,367
Yes. That's when you came out
to meet me at the river.
351
00:38:52,163 --> 00:38:54,123
And someone paid you a visit.
352
00:38:55,624 --> 00:38:56,624
Poncho, right?
353
00:38:59,587 --> 00:39:03,049
Hey, have you thought about
what we discussed?
354
00:39:04,675 --> 00:39:05,633
Yes.
355
00:39:05,634 --> 00:39:08,512
- Yes? And?
- Yes, I did.
356
00:39:08,804 --> 00:39:10,556
I want to be with you forever.
357
00:39:12,433 --> 00:39:14,935
- Are you sure you want to come with me?
- Yes.
358
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
It's a serious decision.
359
00:39:16,979 --> 00:39:18,397
How serious?
360
00:39:20,191 --> 00:39:21,776
No, not too serious.
361
00:39:31,327 --> 00:39:32,453
You're magical.
362
00:39:33,704 --> 00:39:34,872
I love you.
363
00:39:38,209 --> 00:39:39,960
I've never felt this before.
364
00:40:09,490 --> 00:40:12,952
- So?
- I've been waiting forever.
365
00:40:14,453 --> 00:40:17,081
I have my boss's schedule to follow.
366
00:40:20,668 --> 00:40:21,836
So funny.
367
00:40:21,919 --> 00:40:25,089
- If I called you, it's important.
- Why is that?
368
00:40:26,006 --> 00:40:28,467
Have you got tired
of killing dogs on your own?
369
00:40:39,395 --> 00:40:41,397
We're hunting big animals today.
370
00:40:46,777 --> 00:40:48,154
Who is it?
371
00:40:50,573 --> 00:40:51,866
It's a big deal.
372
00:40:54,577 --> 00:40:57,913
The only one with the money to pay
for a job like that has a name of his own.
373
00:40:57,997 --> 00:41:00,166
It starts with a B, which means "boss."
374
00:41:00,666 --> 00:41:01,917
Don't worry about that.
375
00:41:03,252 --> 00:41:06,755
What needs to be done will be done.
Am I making myself clear?
376
00:41:07,339 --> 00:41:09,258
- Who needs to be taken out?
- Does that matter?
377
00:41:09,341 --> 00:41:11,760
Of course, it does,
because that sets the price.
378
00:41:12,595 --> 00:41:13,929
Fabrizio.
379
00:41:15,264 --> 00:41:16,432
Fabrizio.
380
00:41:19,768 --> 00:41:21,479
What an ignorant prick!
381
00:41:22,730 --> 00:41:24,857
He is more like a son of a bitch.
382
00:41:25,858 --> 00:41:29,904
Doña Martina might be attractive,
but who would dare touch her?
383
00:41:35,618 --> 00:41:37,578
Damn this cell phone!
384
00:41:38,412 --> 00:41:39,622
Let me use yours.
385
00:41:43,542 --> 00:41:46,754
Godfather, he agreed.
386
00:41:47,922 --> 00:41:49,048
Do you trust him?
387
00:41:49,423 --> 00:41:50,883
Don't worry about it.
388
00:41:51,467 --> 00:41:54,136
He knows he can't bite
the hand that feeds him.
389
00:41:54,762 --> 00:41:55,846
And the other thing?
390
00:41:56,639 --> 00:41:58,599
Yes, Godfather, I'm on it.
391
00:41:58,682 --> 00:41:59,767
Very well.
392
00:42:01,101 --> 00:42:02,561
This needs to work out.
393
00:42:03,354 --> 00:42:05,689
Fabrizio Ramírez has to die.
28034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.