All language subtitles for Playing.with.fire.S01E05.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,092 - Are you nervous? - It's the first time this happened to me. 2 00:00:09,676 --> 00:00:10,719 It never happened before. 3 00:00:12,345 --> 00:00:15,598 It's the truth. It's the first time. 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,989 It's so scary, Martina, because I'm putting everything on the line. 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,186 Is it worth it? 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,939 Andrea is Doña Martina's daughter. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,025 And Camila is crazy for you. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,193 Don't tempt the devil. 9 00:00:27,777 --> 00:00:28,987 The devil and I 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 are very good friends. 11 00:00:32,615 --> 00:00:34,576 Your husband doesn't make you happy. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 A woman like you deserves to feel desired. 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,416 It may seem crazy to you... 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,670 but I can't be without you anymore. 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,259 Fabrizio. 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,473 Honestly, I have been thinking. 17 00:00:58,349 --> 00:01:00,727 I want to do whatever it takes to turn my life around. 18 00:01:02,937 --> 00:01:05,398 Since we started talking, 19 00:01:06,691 --> 00:01:07,859 something in me 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,111 has woken up. 21 00:01:10,528 --> 00:01:14,741 Something that I thought I wouldn't feel anymore. 22 00:01:16,493 --> 00:01:17,702 Thanks to you... 23 00:01:19,746 --> 00:01:22,582 I actually discovered... 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,043 what I'm missing from my life. 25 00:01:26,544 --> 00:01:28,129 Do you understand? 26 00:01:33,593 --> 00:01:35,470 I think there's a woman on his mind. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,222 A married woman. 28 00:01:37,305 --> 00:01:38,640 Why all the secrets, then? 29 00:02:52,338 --> 00:02:53,338 No words? 30 00:02:56,759 --> 00:03:00,305 Martina, this was not supposed to go down like this. 31 00:03:02,682 --> 00:03:04,017 Why do you say that? 32 00:03:04,934 --> 00:03:07,520 - Martina, what a win. - So beautiful. 33 00:03:07,604 --> 00:03:10,315 It was beautiful. Honestly. Congratulations. 34 00:03:10,398 --> 00:03:12,233 Camila, I'll wait in the car. 35 00:03:12,650 --> 00:03:15,320 This little guy here is really heavy. 36 00:03:16,070 --> 00:03:17,322 Martina! 37 00:03:17,447 --> 00:03:19,807 - Are you deaf or what? - I didn't see you among the people. 38 00:03:20,074 --> 00:03:21,451 Okay, let's leave already. 39 00:03:22,201 --> 00:03:24,370 Why are you leaving? The party has just started. 40 00:03:24,871 --> 00:03:26,831 It's already over for us. Thank you. 41 00:03:26,915 --> 00:03:28,207 What's the hurry? 42 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 We're not expected at home. 43 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 - Let's go. You look tired. - I'm not tired. 44 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 - We'll talk at home. - But I want to stay. 45 00:03:37,300 --> 00:03:38,593 How will you get back? On foot? 46 00:03:38,927 --> 00:03:40,762 - Let's go. - Someone will take me home. 47 00:03:40,845 --> 00:03:41,930 Good night. 48 00:03:42,013 --> 00:03:44,015 - But I'm not tired. - Let's go. 49 00:03:45,516 --> 00:03:48,102 You can't meddle in a marriage. 50 00:03:49,812 --> 00:03:51,981 Right. Well, 51 00:03:52,357 --> 00:03:54,400 - I need to go. - Don't go. 52 00:03:54,484 --> 00:03:58,071 I need to go. I need to see a friend. Bye. 53 00:03:58,655 --> 00:04:00,156 That's a woman, right? 54 00:04:00,823 --> 00:04:03,660 It's not a woman, it's a friend. Understood? 55 00:04:04,577 --> 00:04:06,204 I'm sure it's a woman. 56 00:04:07,956 --> 00:04:09,916 It's Poncho. You know exactly who he is. 57 00:04:10,667 --> 00:04:13,044 - You are not leaving. - Camila! 58 00:04:14,003 --> 00:04:15,004 Babe, what are you doing? 59 00:04:15,880 --> 00:04:17,520 I left our kid in the car with the nanny. 60 00:04:18,091 --> 00:04:21,427 Jorge flew past me with Martina like the devil was after them. 61 00:04:21,511 --> 00:04:24,597 - He didn't even say goodbye. - That's how he is. Why is it so weird? 62 00:04:24,681 --> 00:04:27,058 If the party host already left, 63 00:04:27,183 --> 00:04:29,602 we are leaving too. Let's go. 64 00:04:30,186 --> 00:04:32,397 - Good night, Fabrizio. - Good night. 65 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 Let's go. 66 00:04:57,714 --> 00:05:00,508 Poncho. Have you seen Fabrizio? 67 00:05:00,591 --> 00:05:01,843 Well... 68 00:05:02,802 --> 00:05:06,347 He was here not long ago, but I lost him and... 69 00:05:06,431 --> 00:05:09,058 Yes, he's here somewhere. He'll surely be right back. 70 00:05:09,851 --> 00:05:10,851 Where's your friend? 71 00:05:11,728 --> 00:05:13,438 You like her. 72 00:05:13,521 --> 00:05:14,521 No. 73 00:05:14,814 --> 00:05:16,691 She went home because her mom is sick. 74 00:05:16,774 --> 00:05:20,945 - I need Fabrizio. - Well, he's here somewhere. I swear. 75 00:05:21,029 --> 00:05:22,989 I'll go look for him. Keep dancing. 76 00:05:23,573 --> 00:05:26,075 I see you. I see everything. 77 00:05:41,966 --> 00:05:45,386 - Here you are, my little girl. - Where have you been? 78 00:05:45,470 --> 00:05:47,096 I've been missing you. 79 00:05:49,098 --> 00:05:50,975 - Shall we? - Yes. Let's go. 80 00:07:24,318 --> 00:07:25,318 Mom! 81 00:07:31,075 --> 00:07:32,160 Mom? 82 00:07:33,536 --> 00:07:36,914 Mom, I need to tell you the most wonderful thing that had just happened. 83 00:07:37,498 --> 00:07:38,624 I need to tell you. 84 00:07:39,542 --> 00:07:41,335 You scared me, baby. 85 00:07:42,253 --> 00:07:44,881 I want to tell you everything, every little detail. 86 00:07:45,423 --> 00:07:47,467 You can't imagine the magical night I had. 87 00:07:50,052 --> 00:07:51,471 It's still wonderful. 88 00:07:55,099 --> 00:07:56,476 I already swallowed some pills. 89 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 But I still feel like my head is about to explode. 90 00:08:05,526 --> 00:08:07,028 I've had a rough day. 91 00:08:19,290 --> 00:08:20,416 Good morning. 92 00:08:23,127 --> 00:08:24,795 This is how I like to wake up. 93 00:08:29,383 --> 00:08:30,676 Looking at you. 94 00:08:34,805 --> 00:08:38,267 You're so beautiful, among women. 95 00:08:40,645 --> 00:08:44,190 Hey, I've got a surprise for you. 96 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 I love that. 97 00:08:49,237 --> 00:08:52,573 - What is it? - No, it's a surprise. 98 00:08:52,657 --> 00:08:54,075 So, you'll have to wait. 99 00:08:55,409 --> 00:08:57,161 - In the meantime? - No. 100 00:09:42,748 --> 00:09:44,000 This isn't the last revision. 101 00:09:45,293 --> 00:09:47,293 - Are you sure? - I didn't sign it because of that. 102 00:09:50,256 --> 00:09:51,256 Are you going out? 103 00:09:52,550 --> 00:09:54,594 Yes, I'm going to town to run some errands. 104 00:09:54,844 --> 00:09:56,137 Well, I'll let the driver know. 105 00:09:56,429 --> 00:09:57,722 There's no need for that. 106 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Something wrong? 107 00:10:03,519 --> 00:10:05,354 I can't find the keys to my car. 108 00:10:06,105 --> 00:10:08,190 You see, my love, you make me worry. 109 00:10:08,774 --> 00:10:11,402 You don't know where your mind is at lately. 110 00:10:11,485 --> 00:10:13,321 Of course, I do. I know where it is. 111 00:10:17,783 --> 00:10:18,826 Oh, no. 112 00:10:19,952 --> 00:10:22,913 Can I please borrow your car? 113 00:10:23,331 --> 00:10:24,832 Gildardo can give you a ride. 114 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 It will be a pleasure to take you. 115 00:10:29,086 --> 00:10:30,588 Where did you leave it last time? 116 00:10:31,047 --> 00:10:33,424 Go look for it. Tell Luisa to help you out. 117 00:10:48,773 --> 00:10:52,151 Martina! Your keys are here! 118 00:10:59,408 --> 00:11:02,036 Drive carefully. You have me all worried. 119 00:11:02,119 --> 00:11:04,121 - Where are they? - That's where you left them. 120 00:11:07,083 --> 00:11:08,123 I won't be back for lunch. 121 00:11:14,298 --> 00:11:16,698 I want to know where she's going, at what time and with whom. 122 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Every little detail. 123 00:11:20,554 --> 00:11:22,515 From now on, you'll be her shadow. 124 00:11:24,058 --> 00:11:25,559 As you say, Godfather. 125 00:11:27,144 --> 00:11:28,229 Go ahead! 126 00:11:41,659 --> 00:11:43,661 I told you I had a surprise for you, right? 127 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 Stay here. 128 00:11:53,587 --> 00:11:55,214 I'm loving this surprise. 129 00:11:56,132 --> 00:11:57,383 You're a wonderful... 130 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 woman. 131 00:12:48,142 --> 00:12:50,895 Excuse me, sir. If you tell me what you're looking for... 132 00:12:54,023 --> 00:12:56,901 Nothing. Clean that up. 133 00:12:57,902 --> 00:12:58,902 Yes, sir. 134 00:13:57,294 --> 00:13:59,505 My mom is acting weird. 135 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 She's being absent-minded lately. It's weird. 136 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 I'm worried about her. 137 00:14:06,971 --> 00:14:08,222 Have you told her about us? 138 00:14:09,056 --> 00:14:10,056 I tried. 139 00:14:10,516 --> 00:14:12,768 - But I couldn't. - It's better to keep her in the dark. 140 00:14:14,853 --> 00:14:15,896 What do you mean weird? 141 00:14:16,897 --> 00:14:18,190 I don't know. Forget about it. 142 00:14:20,317 --> 00:14:22,570 Why didn't I find you before? 143 00:14:25,781 --> 00:14:28,659 I have the right to be happy a lot sooner than this. 144 00:14:28,951 --> 00:14:31,078 This isn't going to make you cocky, right? 145 00:14:37,293 --> 00:14:39,169 We're from different worlds, Andrea. 146 00:14:41,964 --> 00:14:43,173 Why? 147 00:14:44,091 --> 00:14:47,761 Different worlds. Very different worlds. 148 00:15:41,649 --> 00:15:42,983 Do you want to know the truth? 149 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 I do. 150 00:15:53,202 --> 00:15:54,828 I do. Yes. 151 00:15:55,537 --> 00:15:57,498 Andrea, I'm a son of a bitch. 152 00:15:59,708 --> 00:16:01,085 Why are you saying that? 153 00:16:03,003 --> 00:16:06,548 You're a smart man, you've traveled... 154 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 Not that. 155 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 My mother is a prostitute. 156 00:16:12,846 --> 00:16:13,889 So? 157 00:16:16,225 --> 00:16:17,851 I don't know who my father is. 158 00:16:19,311 --> 00:16:20,269 Look. 159 00:16:20,270 --> 00:16:22,940 Nothing will make me change 160 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 my feelings for you. 161 00:16:26,443 --> 00:16:27,778 What world did you come from? 162 00:16:29,363 --> 00:16:31,031 From the same one that you came from. 163 00:16:32,533 --> 00:16:35,202 It's the same one your mom came from, too. 164 00:16:36,412 --> 00:16:39,206 If she's a prostitute, I don't get to judge her. 165 00:16:42,459 --> 00:16:43,711 Maybe that was 166 00:16:44,044 --> 00:16:46,422 just one way to be able to raise you 167 00:16:46,505 --> 00:16:48,799 with the money she made, did you ever think of that? 168 00:16:52,970 --> 00:16:56,348 I did. Yes. 169 00:17:17,494 --> 00:17:19,204 I'll never be happy here. 170 00:17:20,372 --> 00:17:21,415 This place... 171 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 is not meant for me. 172 00:17:27,713 --> 00:17:29,381 Well, then... 173 00:17:30,674 --> 00:17:31,674 Let's go. 174 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 Let's go together. 175 00:17:37,848 --> 00:17:40,809 The world is big and there are many possibilities. 176 00:17:42,352 --> 00:17:45,522 Would you do that? Would you put everything on the line? 177 00:17:46,815 --> 00:17:48,025 Maybe. 178 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 Is there anything else you want to tell me? 179 00:17:56,700 --> 00:17:57,826 That's all. 180 00:18:04,708 --> 00:18:08,545 So, I'll let you choose the place where we're going to live in. 181 00:18:09,379 --> 00:18:10,798 - You want me to choose? - Yes. 182 00:18:11,340 --> 00:18:12,591 You get to choose. 183 00:18:17,554 --> 00:18:20,140 On the condition that the place is not cold. 184 00:18:20,224 --> 00:18:22,810 I don't know. Maybe a beach. I want somewhere warm. 185 00:18:22,893 --> 00:18:24,812 - So Antarctica is ruled out? - Yes. 186 00:18:26,980 --> 00:18:30,359 I want to be relaxed all day. Okay? 187 00:18:30,943 --> 00:18:35,155 Do you want to make your son fatherless? 188 00:18:35,239 --> 00:18:36,406 No! 189 00:18:37,699 --> 00:18:39,910 You're going to outlive me. 190 00:18:40,828 --> 00:18:45,040 Yes, thanks to my executive assistant, 191 00:18:45,749 --> 00:18:47,126 the blue pill. 192 00:18:56,510 --> 00:19:01,974 Where did you learn all those... 193 00:19:02,850 --> 00:19:04,268 little games? 194 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 I did a little research. 195 00:19:08,063 --> 00:19:10,149 I don't know. The story of coffee 196 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 being an aphrodisiac and everything else interested me. 197 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 What you told me. Don't you remember? 198 00:19:18,782 --> 00:19:22,161 Look at me, Camila. 199 00:19:24,496 --> 00:19:25,581 Can I trust you? 200 00:19:33,005 --> 00:19:34,005 What do you think? 201 00:20:14,630 --> 00:20:15,630 Why are you here? 202 00:20:17,174 --> 00:20:18,217 Fabrizio. 203 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 I needed to talk to you. 204 00:20:25,349 --> 00:20:28,227 No. This is not a good place to talk. 205 00:20:29,144 --> 00:20:30,145 Where, then? 206 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 I can't keep on waiting. 207 00:20:35,192 --> 00:20:36,485 Martina, things have changed. 208 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 How so? Why? 209 00:20:43,575 --> 00:20:44,952 You're a wonderful woman. 210 00:20:46,578 --> 00:20:50,374 Of course, you deserve a better life and a better man. But that's not me. 211 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 I'm not the one you need. 212 00:20:55,337 --> 00:20:57,005 I'm not what you're looking for. 213 00:21:11,478 --> 00:21:12,729 I can't sleep. 214 00:21:15,440 --> 00:21:17,560 I can't sleep because I can't stop thinking about you. 215 00:21:17,609 --> 00:21:18,735 I'm sorry. 216 00:21:18,819 --> 00:21:20,195 I was a jerk. I made a mistake. 217 00:21:20,279 --> 00:21:22,656 Why? Was it something I said? 218 00:21:23,198 --> 00:21:24,491 Something I did? 219 00:21:25,325 --> 00:21:26,325 Why? 220 00:21:30,122 --> 00:21:34,084 Martina, it's my fault. It's mine. Please. 221 00:21:34,167 --> 00:21:35,961 No. I need you 222 00:21:36,920 --> 00:21:38,422 - for me to be alive. - Martina, 223 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 - please, I don't want to be rude to you. - Don't leave me. 224 00:21:41,091 --> 00:21:42,509 - Please. - Please. 225 00:21:42,884 --> 00:21:45,095 - I made a mistake. - I don't believe you. 226 00:21:45,178 --> 00:21:47,848 - I made a big mistake. - What is it? 227 00:21:47,931 --> 00:21:50,100 I don't want this anymore. It's over. 228 00:21:51,935 --> 00:21:53,895 I made a mistake. I was a jerk. This is a mistake. 229 00:21:53,937 --> 00:21:55,564 I don't believe a word you say. 230 00:21:57,858 --> 00:21:59,151 Listen to me. 231 00:21:59,276 --> 00:22:01,403 I'm not in love with you. 232 00:22:17,502 --> 00:22:20,505 Then, what was all that show about? 233 00:22:23,216 --> 00:22:25,677 You wanted to pick up your boss's wife 234 00:22:26,345 --> 00:22:28,513 to feel more manly or what? 235 00:22:28,805 --> 00:22:32,267 Is that what you wanted? How was it? 236 00:22:32,476 --> 00:22:36,188 How was it? Did you enjoy it? 237 00:22:36,271 --> 00:22:38,440 - Calm down. - Let me go! 238 00:22:52,454 --> 00:22:53,454 I'm sorry. 239 00:23:04,257 --> 00:23:05,550 Please, don't go like this. 240 00:25:47,003 --> 00:25:49,047 Put an end to this already. 241 00:25:50,006 --> 00:25:51,424 Just take the step. 242 00:26:23,373 --> 00:26:25,917 GODFATHER CALLING 243 00:26:55,488 --> 00:26:56,614 What happened? 244 00:27:06,082 --> 00:27:07,876 I'm a fucking asshole. 245 00:27:34,319 --> 00:27:35,319 Martina! 246 00:27:40,116 --> 00:27:41,326 Martina! 247 00:27:44,579 --> 00:27:45,663 Martina! 248 00:27:46,206 --> 00:27:47,707 Martina, what's wrong? 249 00:27:49,459 --> 00:27:51,252 I'm worried. Are you feeling all right? 250 00:27:52,003 --> 00:27:54,255 Yes, I'm okay. I'll take a shower. 251 00:28:23,118 --> 00:28:24,118 Yes. 252 00:28:25,954 --> 00:28:27,497 Tomorrow at 10 a.m. in my office. 253 00:28:37,674 --> 00:28:40,844 I made a mistake. I don't want this anymore. 254 00:28:41,886 --> 00:28:42,886 It's over. 255 00:28:44,055 --> 00:28:45,055 Listen to me. 256 00:28:45,432 --> 00:28:47,308 I'm not in love with you. 257 00:28:59,279 --> 00:29:00,613 I broke her heart, man. 258 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 She's torn. You should have seen her. 259 00:29:05,285 --> 00:29:06,911 I hope she won't do anything foolish. 260 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 I told you, my friend. 261 00:29:10,915 --> 00:29:13,960 The craziest thing is, nothing really happened between us. 262 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 It was only a kiss. One kiss. 263 00:29:16,921 --> 00:29:19,382 That's what you say because you only think about yourself. 264 00:29:20,508 --> 00:29:23,219 But she believed the story you told her about you rescuing her 265 00:29:23,303 --> 00:29:25,472 from her life as a rich woman in a small town. 266 00:29:26,306 --> 00:29:29,350 That's bullshit, man. 267 00:29:29,893 --> 00:29:31,978 It's impossible that a woman like her would think 268 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 there would be more than an affair between us. 269 00:29:34,105 --> 00:29:35,648 That's exactly what is happening. 270 00:29:37,817 --> 00:29:39,027 What should I do? 271 00:29:39,277 --> 00:29:41,529 - Pray so that Andrea won't find out. - Don't say that. 272 00:29:41,613 --> 00:29:42,655 Or Don Jorge. 273 00:29:42,739 --> 00:29:44,532 If Don Jorge finds out, you're dead. 274 00:29:49,245 --> 00:29:52,290 No, Martina won't say a word. 275 00:29:52,999 --> 00:29:53,999 It's not good for her. 276 00:29:54,000 --> 00:29:56,461 A broken-hearted woman is capable of anything. 277 00:29:57,504 --> 00:30:00,256 You played her, made her fall in love, and then humiliated her. 278 00:30:00,757 --> 00:30:02,342 You know you're not helping, right? 279 00:30:02,425 --> 00:30:03,802 What should I say? 280 00:30:08,181 --> 00:30:10,183 - Where are you going? - I need some fresh air. 281 00:30:14,771 --> 00:30:17,023 - Godfather. - Come in. 282 00:30:25,532 --> 00:30:26,699 Come on. Spit it out. 283 00:30:37,794 --> 00:30:39,087 I've transferred all the data. 284 00:30:47,470 --> 00:30:51,683 Godfather, Doña Martina drove straight to his house, 285 00:30:51,766 --> 00:30:54,477 but he wasn't there. She waited outside. 286 00:30:54,894 --> 00:30:57,313 I thought she would leave, but she stayed. 287 00:30:58,314 --> 00:31:02,193 And finally, he got there. As soon as he saw her, he got closer. 288 00:31:02,986 --> 00:31:04,487 He started touching her. 289 00:31:05,780 --> 00:31:07,490 Touching her softly. 290 00:31:08,157 --> 00:31:10,201 Then, he kissed her, he held her in his arms. 291 00:31:13,288 --> 00:31:16,457 It was passionate. You should have seen him kiss her, Godfather. 292 00:31:35,768 --> 00:31:38,730 When you saw them, did you think that Martina started all this? 293 00:31:40,481 --> 00:31:42,108 No, Godfather. 294 00:31:43,443 --> 00:31:47,030 How could you think that? I've always seen you two close to each other. 295 00:31:48,406 --> 00:31:50,158 What's clear, Godfather, 296 00:31:51,159 --> 00:31:55,455 is that with the way he touched her, kissed her, and held her in his arms, 297 00:31:56,456 --> 00:31:59,542 - they have been doing it for a while. - Shut up already, asshole! 298 00:32:12,096 --> 00:32:14,933 No! It can't be! 299 00:32:15,850 --> 00:32:18,728 I hope it hasn't broken down because of the morning dew. 300 00:32:21,397 --> 00:32:24,192 How could I forget? 301 00:32:24,275 --> 00:32:26,736 - Forget what? - That batteries can run out. 302 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 It's because you're so in love, girl. 303 00:32:30,782 --> 00:32:34,160 - Can you tell? - A lot. 304 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 Andrea, is this serious? 305 00:32:37,622 --> 00:32:39,123 I think it is. 306 00:32:39,248 --> 00:32:43,753 Maricarmen, every time I see him I think my heart is going to explode. 307 00:32:43,836 --> 00:32:47,340 Like it doesn't fit in my body anymore. It's so cheesy! 308 00:32:47,423 --> 00:32:50,843 - Who would have thought? - It's so nice to be cheesy, right? 309 00:32:51,177 --> 00:32:53,346 I'm so jealous, but in a nice way. 310 00:32:55,723 --> 00:32:59,102 Turn on, please. It worked! 311 00:32:59,185 --> 00:33:02,105 What are you taking pictures of? 312 00:33:02,563 --> 00:33:03,940 Fabrizio's house. 313 00:33:04,691 --> 00:33:07,151 I took pictures in the last 24 hours because 314 00:33:07,527 --> 00:33:10,863 - I want him to see his house as alive. - Okay, then. 315 00:33:11,447 --> 00:33:13,449 Look how it turned out! 316 00:33:13,992 --> 00:33:16,369 Go back. What's that car? 317 00:33:18,871 --> 00:33:22,125 I don't know who owns that car. It might be a friend of Fabrizio's. 318 00:33:22,208 --> 00:33:24,210 We were together at the river. 319 00:34:03,791 --> 00:34:04,791 Godfather. 320 00:34:09,255 --> 00:34:10,465 I need your help. 321 00:34:14,343 --> 00:34:17,138 Godfather, you know you can count on me for whatever you need. Always. 322 00:34:17,805 --> 00:34:20,349 Whatever you need. 323 00:34:21,476 --> 00:34:23,561 It has to be done my way. 324 00:34:26,731 --> 00:34:27,732 Are you sure? 325 00:34:29,275 --> 00:34:32,779 Sometimes, the police don't agree. Things are not the way they used to be. 326 00:34:32,862 --> 00:34:35,615 They are exactly the way they used to be. 327 00:36:18,384 --> 00:36:19,468 What's wrong with you? 328 00:36:23,139 --> 00:36:24,459 Do you want to scare me to death? 329 00:36:24,515 --> 00:36:26,435 Why would you walk into your house carrying that? 330 00:36:26,475 --> 00:36:29,145 Because I saw someone breaking into my house. 331 00:36:31,022 --> 00:36:33,816 Wait. Come here. 332 00:36:34,192 --> 00:36:37,153 - Hello, Mr. Fabrizio. - Hello. 333 00:37:43,219 --> 00:37:45,137 Don't open your eyes, Fabrizio. 334 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Don't open them or you will be grounded. 335 00:37:47,181 --> 00:37:48,849 I don't mean to scare you, but... 336 00:37:48,933 --> 00:37:52,603 Don't open them. This right here will do. 337 00:37:53,980 --> 00:37:55,564 All right. 338 00:37:55,648 --> 00:37:58,150 Is there something else or just this? 339 00:37:58,234 --> 00:38:00,045 - Just this. Stay here. - Is this the surprise? 340 00:38:00,069 --> 00:38:03,447 - It's unbelievable. - I love it. 341 00:38:03,531 --> 00:38:05,616 - What a surprise. - Now, wait. 342 00:38:05,700 --> 00:38:07,410 - Ready. - Now? 343 00:38:07,493 --> 00:38:09,787 Yes. Come here. Move closer. 344 00:38:19,005 --> 00:38:21,507 This is how your house breathed in the past 24 hours. 345 00:38:22,508 --> 00:38:26,137 And you are the creature that warms it up. 346 00:38:31,267 --> 00:38:32,518 Is that the break of dawn? 347 00:38:32,601 --> 00:38:36,564 That's the break of dawn. You'll see how the light changes, 348 00:38:36,647 --> 00:38:38,774 how the sun changes, all the time. 349 00:38:39,650 --> 00:38:43,654 I think that you will come out really soon. 350 00:38:45,239 --> 00:38:48,367 Yes. That's when you came out to meet me at the river. 351 00:38:52,163 --> 00:38:54,123 And someone paid you a visit. 352 00:38:55,624 --> 00:38:56,624 Poncho, right? 353 00:38:59,587 --> 00:39:03,049 Hey, have you thought about what we discussed? 354 00:39:04,675 --> 00:39:05,633 Yes. 355 00:39:05,634 --> 00:39:08,512 - Yes? And? - Yes, I did. 356 00:39:08,804 --> 00:39:10,556 I want to be with you forever. 357 00:39:12,433 --> 00:39:14,935 - Are you sure you want to come with me? - Yes. 358 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 It's a serious decision. 359 00:39:16,979 --> 00:39:18,397 How serious? 360 00:39:20,191 --> 00:39:21,776 No, not too serious. 361 00:39:31,327 --> 00:39:32,453 You're magical. 362 00:39:33,704 --> 00:39:34,872 I love you. 363 00:39:38,209 --> 00:39:39,960 I've never felt this before. 364 00:40:09,490 --> 00:40:12,952 - So? - I've been waiting forever. 365 00:40:14,453 --> 00:40:17,081 I have my boss's schedule to follow. 366 00:40:20,668 --> 00:40:21,836 So funny. 367 00:40:21,919 --> 00:40:25,089 - If I called you, it's important. - Why is that? 368 00:40:26,006 --> 00:40:28,467 Have you got tired of killing dogs on your own? 369 00:40:39,395 --> 00:40:41,397 We're hunting big animals today. 370 00:40:46,777 --> 00:40:48,154 Who is it? 371 00:40:50,573 --> 00:40:51,866 It's a big deal. 372 00:40:54,577 --> 00:40:57,913 The only one with the money to pay for a job like that has a name of his own. 373 00:40:57,997 --> 00:41:00,166 It starts with a B, which means "boss." 374 00:41:00,666 --> 00:41:01,917 Don't worry about that. 375 00:41:03,252 --> 00:41:06,755 What needs to be done will be done. Am I making myself clear? 376 00:41:07,339 --> 00:41:09,258 - Who needs to be taken out? - Does that matter? 377 00:41:09,341 --> 00:41:11,760 Of course, it does, because that sets the price. 378 00:41:12,595 --> 00:41:13,929 Fabrizio. 379 00:41:15,264 --> 00:41:16,432 Fabrizio. 380 00:41:19,768 --> 00:41:21,479 What an ignorant prick! 381 00:41:22,730 --> 00:41:24,857 He is more like a son of a bitch. 382 00:41:25,858 --> 00:41:29,904 Doña Martina might be attractive, but who would dare touch her? 383 00:41:35,618 --> 00:41:37,578 Damn this cell phone! 384 00:41:38,412 --> 00:41:39,622 Let me use yours. 385 00:41:43,542 --> 00:41:46,754 Godfather, he agreed. 386 00:41:47,922 --> 00:41:49,048 Do you trust him? 387 00:41:49,423 --> 00:41:50,883 Don't worry about it. 388 00:41:51,467 --> 00:41:54,136 He knows he can't bite the hand that feeds him. 389 00:41:54,762 --> 00:41:55,846 And the other thing? 390 00:41:56,639 --> 00:41:58,599 Yes, Godfather, I'm on it. 391 00:41:58,682 --> 00:41:59,767 Very well. 392 00:42:01,101 --> 00:42:02,561 This needs to work out. 393 00:42:03,354 --> 00:42:05,689 Fabrizio Ramírez has to die. 28034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.