All language subtitles for Perros.Callejeros.II.1979.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,023
Leave the car in the middle of the road.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,481 --> 00:00:26,568
Stop, stop, "Torete"! Stop!
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,449
Shit!
6
00:00:54,888 --> 00:00:56,974
For a zero copy, it's not bad.
7
00:00:57,266 --> 00:00:58,684
There is room for improvement.
8
00:00:59,601 --> 00:01:01,562
Basilio, where's your brother?
Wasn't he coming?
9
00:01:02,145 --> 00:01:04,064
Yes, that's what he said,
but since he's wanted.
10
00:01:14,157 --> 00:01:15,242
Follow me.
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,253
Come on!
12
00:01:29,381 --> 00:01:31,842
Don't let him slip away. Hurry!
13
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
Damn it.
14
00:04:58,381 --> 00:05:01,843
Come on, let's go. I'll catch you.
15
00:05:24,032 --> 00:05:26,076
- Hi, “Torete”.
- What's up?
16
00:05:26,952 --> 00:05:28,620
Nothing, I thought you'd been jailed.
17
00:05:28,912 --> 00:05:30,789
- They'd like that.
- Have you seen "Pijo"?
18
00:05:31,081 --> 00:05:31,623
No, why?
19
00:05:31,915 --> 00:05:33,935
We're meeting here and he hasn't come yet,
I have a bad feeling about it.
20
00:05:33,959 --> 00:05:36,169
Shut up, damn it, don't jinx it,
Vicente, he'll come.
21
00:05:45,262 --> 00:05:46,739
What's up, Maria?
Aren't you going to dance?
22
00:05:46,763 --> 00:05:49,891
No, I'm going to the garbage,
to see if digging I can find a beau.
23
00:05:50,517 --> 00:05:51,828
Well, I was just coming to have
a snooze.
24
00:05:51,852 --> 00:05:55,188
Go to sleep, I'm leaving,
when I come, I'll keep watch.
25
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
Okay, here you go.
26
00:06:04,197 --> 00:06:07,367
- Oh, my goodness, the rich kid is here.
- Hello.
27
00:06:07,659 --> 00:06:08,326
That's all?
28
00:06:08,618 --> 00:06:11,778
I've been waiting for you with the food
ready and you didn't stick your nose in.
29
00:06:12,122 --> 00:06:14,165
You could have warned me, I say.
30
00:06:15,083 --> 00:06:17,878
- No one would eat this now.
- Neither now nor before.
31
00:06:18,169 --> 00:06:19,449
You nasty piece of work, cheeky.
32
00:06:20,171 --> 00:06:22,799
It's my fault
for having spoiled you,
33
00:06:23,425 --> 00:06:24,759
but this is over, you hear me?
34
00:06:25,051 --> 00:06:27,387
That I'm not a dirty drudge
for a skinny boy like you,
35
00:06:27,929 --> 00:06:31,474
while my husband's having a rough time
and all alone.
36
00:06:31,892 --> 00:06:34,245
And when's your husband coming?
That the French grape harvest is over.
37
00:06:34,269 --> 00:06:35,269
I's not your business.
38
00:06:35,437 --> 00:06:36,897
No, I'm just saying that
to argue.
39
00:06:37,647 --> 00:06:39,649
Don't wake up Charo
she is asleep.
40
00:06:39,941 --> 00:06:40,941
Okay, okay.
41
00:06:46,489 --> 00:06:49,784
Now I know that I am
in love again
42
00:06:50,410 --> 00:06:53,371
and I can't live if you're not
by my side.
43
00:06:55,165 --> 00:06:56,708
Come, please...
44
00:07:08,094 --> 00:07:11,389
- Is "Pijo" back?
- No.
45
00:07:11,681 --> 00:07:13,433
- What's the time?
- Almost nine o'clock.
46
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
- Will you give me a ride?
- I don't have a car.
47
00:07:17,020 --> 00:07:19,606
- We can go by cab.
- Do you have any “dough”?
48
00:07:20,482 --> 00:07:22,442
- Sure.
- Okay.
49
00:07:38,708 --> 00:07:39,876
It smells great.
50
00:07:46,216 --> 00:07:49,219
- What are you looking at?
- You look so cool, you know?
51
00:08:05,068 --> 00:08:07,612
- Will you come and get me?
- At three o'clock, right?
52
00:08:07,904 --> 00:08:08,904
And before that?
53
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
"Pijo" always comes back
at 11 and 1 o'clock,
54
00:08:11,950 --> 00:08:14,536
to show that I'm with him,
in case something happens, you know?
55
00:08:14,828 --> 00:08:16,468
- All right, I'll come if I can.
- Thanks.
56
00:08:23,253 --> 00:08:25,253
Such a mean girl!
You like to keep me waiting, huh?
57
00:08:28,008 --> 00:08:29,168
I can't fucking believe this!
58
00:08:29,634 --> 00:08:31,612
That's what it means to pull it off
at the first attempt.
59
00:08:31,636 --> 00:08:35,223
- I don't know what she's got.
- 16 years old, Fina, in one piece,
60
00:08:35,807 --> 00:08:38,393
and not like you,
who's 20 on each leg.
61
00:08:38,685 --> 00:08:41,229
- Get out, you boor, I'm going to hit you.
- You jerk.
62
00:08:41,688 --> 00:08:43,648
Cute boy! What's up?
63
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
You're a cute chick!
64
00:09:00,623 --> 00:09:02,208
Baby, you look prettier.
65
00:09:13,136 --> 00:09:15,638
- Fucking hell, Angel, I was looking for you.
- Why?
66
00:09:15,930 --> 00:09:17,130
- Do you know Tony?
- By sight.
67
00:09:17,307 --> 00:09:19,147
He's got a real thing going on
for us, come on.
68
00:09:27,025 --> 00:09:28,985
- What's up, master?
- I'm fine.
69
00:09:30,695 --> 00:09:32,614
That's Veronica, my girl.
70
00:09:33,198 --> 00:09:37,702
Here she is, finally before you,
the winner of the Miss Thong contest.
71
00:09:38,495 --> 00:09:40,747
Let's deliver to her
the award that has been kindly paid
72
00:09:41,039 --> 00:09:42,665
by the Sapphire nightclub.
73
00:09:43,458 --> 00:09:45,668
Fuck “Patis”, he's going too far,
she's a junk.
74
00:09:46,169 --> 00:09:47,170
Everything is rigged.
75
00:09:47,962 --> 00:09:50,002
And now the lady
Is going to go around one more time
76
00:09:50,256 --> 00:09:51,758
so we can all see her.
77
00:09:57,222 --> 00:09:59,641
Well, friends,
and now let's all dance!
78
00:10:05,939 --> 00:10:07,649
Come on, girls, come with me.
79
00:10:10,568 --> 00:10:12,088
And you, don't you introduce yourself?
80
00:10:12,278 --> 00:10:14,114
She's really OK
where she is and how she is.
81
00:10:14,614 --> 00:10:15,615
Okay, okay.
82
00:10:18,701 --> 00:10:19,701
Let's go.
83
00:10:29,921 --> 00:10:32,298
- Who's that show-off?
- He works in a bank, you know?
84
00:10:32,632 --> 00:10:33,758
And he can tell us a lot.
85
00:10:34,384 --> 00:10:36,070
Look, Chino, you'd better explain yourself
because I'm laughing my ass off,
86
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
you robbing a bank?
87
00:10:37,762 --> 00:10:39,442
No, it's not that.
He'll explain it to you.
88
00:10:39,931 --> 00:10:41,141
We need a car that runs well,
89
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
a guy like you behind the wheel
and run off with the "dough".
90
00:10:44,769 --> 00:10:46,813
I have enough problems
to get involved in robberies.
91
00:10:47,105 --> 00:10:48,785
- Do you have any money?
- Not a bit of it.
92
00:10:48,940 --> 00:10:52,735
Well, if you get arrested, you'll need
money to pay for the lawyer, right?
93
00:10:57,824 --> 00:10:58,944
What do you think about him?
94
00:10:59,617 --> 00:11:01,369
The only thing I like about him
is his girl.
95
00:11:19,137 --> 00:11:21,907
You, the "fuzz" has been at your home,
don't go, they've got it under surveillance.
96
00:11:21,931 --> 00:11:23,531
And why have you come, fool?
To warn you.
97
00:11:23,892 --> 00:11:24,601
What if you've been followed?
98
00:11:24,893 --> 00:11:26,704
No way!, I played dumb
and went into the cinema.
99
00:11:26,728 --> 00:11:28,789
Then I went out the back
and they didn't see me, sure.
100
00:11:28,813 --> 00:11:30,833
Go out into the street, stand in a doorway
and keep a watchful eye,
101
00:11:30,857 --> 00:11:32,097
in case they come, let me know.
102
00:11:34,277 --> 00:11:35,277
Do you have a cigarette?
103
00:11:42,368 --> 00:11:43,368
Such a crook!
104
00:11:51,294 --> 00:11:53,254
- Good evening, Mr Fernando.
- Good evening.
105
00:11:53,796 --> 00:11:54,881
- Hello.
- Good evening.
106
00:11:55,632 --> 00:11:58,301
There're some guys in my bank who take
lots of banknotes out
107
00:11:58,593 --> 00:11:59,636
to pay the staff.
108
00:11:59,969 --> 00:12:02,096
I point him out,
you wait for him in the street,
109
00:12:02,388 --> 00:12:04,108
- A good tug and we run away.
- It could be.
110
00:12:04,307 --> 00:12:05,642
- With a good car.
- What car?
111
00:12:06,309 --> 00:12:07,309
A Chrysler Special.
112
00:12:08,311 --> 00:12:11,081
- What's wrong, don't you like it?
- On the contrary, I know it and I like it,
113
00:12:11,105 --> 00:12:12,105
I'm sure I like it.
114
00:12:12,440 --> 00:12:15,560
- Are you driving as well as I've been told?
- I don't know what they told you.
115
00:12:16,527 --> 00:12:17,527
Angel.
116
00:12:26,162 --> 00:12:27,455
How about a drink, boss?
117
00:12:27,956 --> 00:12:30,316
Too bad you didn't come sooner,
we had the Miss Thong final,
118
00:12:30,541 --> 00:12:32,621
- What pretty girls have come.
- Have you seen Angel?
119
00:12:32,794 --> 00:12:34,688
- Which Angel?
- The one who's nicknamed "Trompeta".
120
00:12:34,712 --> 00:12:35,712
Oh, no.
121
00:12:36,714 --> 00:12:37,714
Are you sure?
122
00:12:37,966 --> 00:12:39,646
Well, don't mind me,
maybe he's around here
123
00:12:39,676 --> 00:12:42,076
and I haven't seen him,
with all the fuss that has been made.
124
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
- Hey, get out of here!
- Get out!
125
00:12:52,105 --> 00:12:54,386
- What does he think he is?
- Calm down, calm down, girls.
126
00:12:54,732 --> 00:12:56,919
Listen to me, the police are looking
for me, do you want to help me?
127
00:12:56,943 --> 00:12:57,943
Yes.
128
00:13:00,238 --> 00:13:02,238
- "Chino", don't slip away.
- What do you want now?
129
00:13:02,365 --> 00:13:04,367
- I don't owe anything, I'm clean.
- Piece of shit.
130
00:13:05,118 --> 00:13:07,662
- Where is Angel? Have you seen him?
- Yes, sir.
131
00:13:08,288 --> 00:13:12,959
- Well, we're off to a good start. Where?
- Here, look, that's his glass,
132
00:13:13,584 --> 00:13:15,896
but don't look for him
because he left a quarter of an hour ago.
133
00:13:15,920 --> 00:13:17,630
- With whom?
- With a girl.
134
00:13:18,172 --> 00:13:21,175
- Where to?
- Well, man, "to unload", I say.
135
00:13:25,388 --> 00:13:27,908
He's coming this way, maybe he'll come in,
nobody's seen me, okay?
136
00:13:27,932 --> 00:13:28,558
- All right.
- No one.
137
00:13:28,850 --> 00:13:29,850
Nobody.
138
00:13:29,892 --> 00:13:32,562
Don't move, not a word.
Danger, the police.
139
00:13:33,313 --> 00:13:34,999
They're coming in,
Do you want them to grab me?
140
00:13:35,023 --> 00:13:36,023
What have you been doing?
141
00:13:41,279 --> 00:13:43,823
- Hey, get out, get out!
- Just a minute.
142
00:13:44,115 --> 00:13:46,492
- Did a boy come in here?
- No, no one has come in here.
143
00:13:46,784 --> 00:13:49,078
- Can't you read?
- This is the girls' washroom.
144
00:13:53,416 --> 00:13:55,835
Hold still, do you want me to get caught?
145
00:14:07,305 --> 00:14:08,348
- Get out!
- Get out now.
146
00:14:08,806 --> 00:14:11,476
- Libertine!
- Okay, girls.
147
00:14:19,442 --> 00:14:20,568
Let's go.
148
00:14:21,110 --> 00:14:23,529
He was here, but he's already left
with a girl.
149
00:14:24,447 --> 00:14:26,127
Damn it,
Where the hell could he have gone?
150
00:14:26,741 --> 00:14:29,160
With a girl? To steal a car
if he didn't already have one.
151
00:14:29,535 --> 00:14:30,536
He's taken off.
152
00:14:43,841 --> 00:14:45,927
What a cheeky guy! No, son, no,
153
00:14:46,302 --> 00:14:48,346
I don't go below 2,000,
there's a lot of meat here
154
00:14:48,638 --> 00:14:49,638
for too little sauce.
155
00:14:49,806 --> 00:14:53,559
Damn it! Charo.
Go and get your ass kicked.
156
00:14:54,102 --> 00:14:56,521
And you, may your dick rot!
You bastard, if you have any!
157
00:14:57,021 --> 00:14:59,101
Would you believe it!
She's "pinching" me my clients.
158
00:14:59,649 --> 00:15:03,319
I'll skin that bitch, I'll skin her
for sure, for my mother's sake.
159
00:15:03,736 --> 00:15:06,072
Come on, honey, don't be like that,
as much as I love you.
160
00:15:06,364 --> 00:15:08,825
And you never come with me,
I know I have no money,
161
00:15:09,117 --> 00:15:11,411
but with a little goodwill
we would understand each other.
162
00:15:12,829 --> 00:15:15,915
Okay, all right. Do you want to
get in the car once and for all?
163
00:15:16,207 --> 00:15:17,207
Okay, okay.
164
00:15:19,585 --> 00:15:22,797
- Come on, let's go.
- Well, I really got her horny early.
165
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
- What a nice bike.
- Do you want to ride it?
166
00:15:41,524 --> 00:15:42,524
Okay.
167
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Have you noticed?
They have the window open.
168
00:16:19,479 --> 00:16:20,021
So what?
169
00:16:20,313 --> 00:16:22,153
That guy has a face
of carrying a lot of money.
170
00:16:22,190 --> 00:16:23,232
- Let it go.
- Wait.
171
00:16:25,568 --> 00:16:27,288
Hurry! Give me the wallet or I'll kill you.
172
00:16:28,571 --> 00:16:30,448
- Yes...
- The wallet!
173
00:16:31,032 --> 00:16:33,034
Just a moment, here you go,
but don't hurt me.
174
00:16:40,750 --> 00:16:44,086
Help, they are killing my husband,
help!
175
00:16:44,378 --> 00:16:47,507
Please help me, my husband!
176
00:17:24,377 --> 00:17:27,129
Come on, don't be silly,
I just want to talk to you,
177
00:17:27,421 --> 00:17:28,421
where are you?
178
00:17:29,340 --> 00:17:30,420
- Come here.
- Let go of me!
179
00:17:31,008 --> 00:17:34,387
Hold still. Be still!
Listen, be still.
180
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
Be still, woman!
181
00:17:36,180 --> 00:17:37,950
"Pijjo" is in jail,
he's going to take a while to get out,
182
00:17:37,974 --> 00:17:39,574
so someone will have
to take care of you.
183
00:17:39,600 --> 00:17:40,920
I don't need anyone.
You're wrong,
184
00:17:41,269 --> 00:17:42,538
there are a couple of whores out there
185
00:17:42,562 --> 00:17:43,997
who would gouge your eyes out
if they could.
186
00:17:44,021 --> 00:17:44,438
Let them dare!
187
00:17:44,814 --> 00:17:45,815
No, not them,
188
00:17:46,107 --> 00:17:48,085
but their pimps will throw you out of here
as soon as they want
189
00:17:48,109 --> 00:17:49,378
and on top of that, with a scarred face.
190
00:17:49,402 --> 00:17:51,202
What do you want,
bad things to happen to you?
191
00:17:52,321 --> 00:17:54,323
Come on, follow me,
I want to be seen with you,
192
00:17:54,615 --> 00:17:56,117
- Let them know you're mine.
- No.
193
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
- Come on.
- I said no!
194
00:17:59,954 --> 00:18:02,206
If you don't come,
I swear I'll stab you, do you hear me?
195
00:18:02,665 --> 00:18:04,101
I'm going to mark you down
for the rest of your life.
196
00:18:04,125 --> 00:18:05,645
We'll have to see about that, Vicente.
197
00:18:07,336 --> 00:18:08,336
Get out of here.
198
00:18:09,505 --> 00:18:11,757
- Stay out of it, Angel.
- I'm already inside.
199
00:18:12,383 --> 00:18:14,552
- Well, get out.
- That's "Pijo"'s woman.
200
00:18:14,844 --> 00:18:16,244
- I know it.
- And "Pijo"'s in jail.
201
00:18:16,804 --> 00:18:18,949
That is why I have come because
I am her cousin, to take care of her.
202
00:18:18,973 --> 00:18:19,307
It's our law.
203
00:18:19,724 --> 00:18:21,364
I'll take your law and shove it up
my ass.
204
00:18:22,018 --> 00:18:23,378
- Do you want to go with him?
- No.
205
00:18:24,228 --> 00:18:25,914
- You heard her.
- It doesn't matter what she says.
206
00:18:25,938 --> 00:18:28,190
- For me, yes.
- Go away or I'll shoot you.
207
00:18:28,524 --> 00:18:31,402
- Okay, okay.
- Angel, don't leave me.
208
00:18:32,320 --> 00:18:34,614
Listen, woman, but he has a gun.
209
00:18:35,114 --> 00:18:36,154
What do you want me to do?
210
00:18:49,086 --> 00:18:51,046
Are you the brave one
who was going to defend her?
211
00:18:51,255 --> 00:18:54,133
Come on, stand up if you've got the balls.
You're a shit.
212
00:18:55,343 --> 00:18:56,343
Let's go.
213
00:19:00,222 --> 00:19:02,266
Son of a bitch, you'll see.
214
00:19:04,310 --> 00:19:05,728
Bastard...
215
00:19:08,272 --> 00:19:10,733
- They caught "Pijo".
- I know it.
216
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
And you say that so calmly?
What do you plan to do?
217
00:19:13,736 --> 00:19:15,456
- I'll take care of it tomorrow.
- Tomorrow?
218
00:19:15,738 --> 00:19:17,823
Yes, tomorrow, we've had enough
trouble for today.
219
00:19:19,742 --> 00:19:21,619
- Where are you going to sleep?
- In my bed.
220
00:19:23,079 --> 00:19:24,246
As you wish.
221
00:19:56,320 --> 00:19:59,281
- Are you right?
- Nothing, just pricks in my back.
222
00:19:59,865 --> 00:20:02,243
- Do you want me to give you a massage?
- Well.
223
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
- Okay, okay.
- Don't you want more?
224
00:20:16,882 --> 00:20:17,882
No.
225
00:20:22,346 --> 00:20:25,224
- Here you go.
- And what's that?
226
00:20:25,808 --> 00:20:27,184
What I have earned tonight.
227
00:20:27,810 --> 00:20:29,311
Save it for "Pijo",
he'll need it.
228
00:20:29,895 --> 00:20:32,314
For him I already have,
tonight's earns are yours.
229
00:20:35,443 --> 00:20:36,443
Okay.
230
00:20:39,822 --> 00:20:42,241
Go to bed, I'm sleepy.
231
00:21:07,099 --> 00:21:08,434
What do you want?
232
00:21:10,019 --> 00:21:14,106
- Wow, you've been petted, huh?
- Are you interested in Angel?
233
00:21:14,398 --> 00:21:15,398
Where's he?
234
00:21:15,858 --> 00:21:17,938
- Don't expect me to give you a penny.
- I know that.
235
00:21:18,360 --> 00:21:20,641
Let's say I'm doing you a favor
In case one day, you know,
236
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
- I need it.
- Go ahead.
237
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
It's not easy,
not enough knowing where he is,
238
00:21:25,534 --> 00:21:26,534
but how to catch him.
239
00:21:26,827 --> 00:21:29,789
- That's my business.
- And mine, believe me, I can help.
240
00:21:30,664 --> 00:21:32,264
You don't want him
to run away again, uh?
241
00:21:32,458 --> 00:21:35,252
- I'm going to...
- Besides, he has a gun.
242
00:21:35,544 --> 00:21:36,544
Didn't you know it?
243
00:21:40,090 --> 00:21:44,720
- I have not been able to collect more.
- We'll see what we can do with that.
244
00:21:45,346 --> 00:21:47,346
Because of course,
if they ask for 100,000 in bail,
245
00:21:47,556 --> 00:21:50,810
You'll tell me what I can do,
fighting to lower it,
246
00:21:51,477 --> 00:21:53,957
handing the envelope to the officer,
the envelope to the clerk,
247
00:21:54,396 --> 00:21:57,441
to the office boy,
and then let's see which court it is in,
248
00:21:57,900 --> 00:22:00,820
and if the judge
has it in for him, we're screwed.
249
00:22:01,403 --> 00:22:04,990
Too many arrests, Charo,
a lot of nonsense.
250
00:22:05,491 --> 00:22:06,611
They don't learn the lesson.
251
00:22:07,284 --> 00:22:10,913
Well, and by the way,
we haven't talked about my part.
252
00:22:12,081 --> 00:22:14,834
You see, Mr. Julian,
I'm still working,
253
00:22:15,584 --> 00:22:17,304
so if you wait, I'll have some money again.
254
00:22:17,503 --> 00:22:20,631
I know, little girl, take it easy,
I'm the last, as always,
255
00:22:21,090 --> 00:22:23,634
but "Pijo" will get out,
I'm sure he'll get out,
256
00:22:24,260 --> 00:22:27,012
I'm telling you.
Thank you, thank you very much.
257
00:22:27,346 --> 00:22:28,866
When will I be back?
I'll let you know.
258
00:22:31,475 --> 00:22:33,811
These girls, oh my!
259
00:22:35,855 --> 00:22:37,898
That's the bank where Tony works,
What do you think?
260
00:22:38,315 --> 00:22:38,649
Okay.
261
00:22:39,024 --> 00:22:40,651
Look, on both sides
the streets are wide,
262
00:22:41,277 --> 00:22:43,529
to run off,
no security guards at the door
263
00:22:43,821 --> 00:22:47,324
- and few cars pass by.
- Okay, this is for you.
264
00:22:48,158 --> 00:22:49,577
- And what is it?
- A gun.
265
00:22:49,869 --> 00:22:51,789
- I don't believe you.
- Open it and have a look.
266
00:22:54,456 --> 00:22:57,176
- Bloody hell! Is it crappy, cool?
- It's cool, with bullets and all.
267
00:22:57,334 --> 00:22:58,937
- Why are you giving it to me?
- Don't you want it?
268
00:22:58,961 --> 00:23:00,504
Fuck, I'd give a finger for it.
269
00:23:01,422 --> 00:23:03,465
I don't like guns. Let's go.
270
00:23:12,516 --> 00:23:14,435
This is a tough one to open.
271
00:23:14,810 --> 00:23:18,355
You know the Germans put so many security
systems that it's really disgusting,
272
00:23:18,647 --> 00:23:20,567
- they're bastards.
- Yes, but it's so beautiful.
273
00:23:27,823 --> 00:23:30,743
- Hi Veronica.
- What do you want?
274
00:23:31,035 --> 00:23:33,096
- I want to talk to you.
- Well, see you this afternoon.
275
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
See you in the afternoon.
276
00:23:34,663 --> 00:23:37,100
Well, you see, I'm not very good with words
I'm not very good at it,
277
00:23:37,124 --> 00:23:38,685
but everyone says
I explain myself properly,
278
00:23:38,709 --> 00:23:40,509
- I mean, everybody understands me.
- So what?
279
00:23:40,711 --> 00:23:43,547
I like you a lot,
you're the coolest and horniest girl
280
00:23:43,839 --> 00:23:44,839
I've ever met.
281
00:23:45,382 --> 00:23:48,153
You are so hot, and for you I would be
capable to do anything, I'll do anything,
282
00:23:48,177 --> 00:23:50,512
- sure, I swear on my dead.
- But you are such a brute.
283
00:23:50,971 --> 00:23:53,171
Don't think that I go around
telling this to all chicks.
284
00:23:53,682 --> 00:23:57,311
Ask at Sapphire,
in Golden, in the neighborhood.
285
00:23:57,603 --> 00:24:00,163
Giris? As many as I want,
I can't tell you how much I'm flirting,
286
00:24:00,522 --> 00:24:02,402
and since I made the film
it's already too much,
287
00:24:02,441 --> 00:24:04,377
they're waiting for me at the door
with their underpants in their hands.
288
00:24:04,401 --> 00:24:05,069
You're a lucky boy, aren't you?
289
00:24:05,361 --> 00:24:07,088
It's nothing, I don't pay any attention,
I go on my way,
290
00:24:07,112 --> 00:24:09,232
and my way is you, darling,
that you've gotten in here
291
00:24:09,281 --> 00:24:11,927
and there's no way to get you out,
because I don't want to, you know?
292
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
That's just the way I am.
293
00:24:13,452 --> 00:24:15,829
Suddenly, bang! I like
a chick and she has to be mine.
294
00:24:16,455 --> 00:24:16,956
What if she doesn't want to?
295
00:24:17,414 --> 00:24:19,601
She ends up wanting to, because I am
very brute and very stubborn.
296
00:24:19,625 --> 00:24:20,209
Wow.
297
00:24:20,501 --> 00:24:21,981
I put up a fight
until I convince her.
298
00:24:22,711 --> 00:24:24,591
- And do you always get what you want?
- Always.
299
00:24:25,547 --> 00:24:26,667
Do you mind if we come back?
300
00:24:26,966 --> 00:24:28,766
I left my car unlocked
and it could be stolen.
301
00:24:36,016 --> 00:24:38,056
Come on, at least tell me
that you don't dislike me.
302
00:24:38,602 --> 00:24:39,962
- You're funny.
- That's something.
303
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
- Sincere.
- Goon, go on.
304
00:24:43,148 --> 00:24:45,359
You could be a good guy,
but you're not.
305
00:24:45,651 --> 00:24:48,731
Nobody is good today, it doesn't work.
What do you think, that Tony is honest?
306
00:24:49,071 --> 00:24:51,824
Well, just so you know,
he's preparing a "job" on his own bank.
307
00:24:52,574 --> 00:24:55,369
- I don't know, maybe, but he's different.
- Why?
308
00:24:55,661 --> 00:24:57,581
Because he plays the pimp by dancing?
I know too.
309
00:24:57,621 --> 00:24:58,701
Because he goes as a dandy?
310
00:24:58,998 --> 00:25:01,017
Don't worry, as soon as I get
a good leather jacket out there,
311
00:25:01,041 --> 00:25:02,602
you're gonna fall off your seat
when you see me.
312
00:25:02,626 --> 00:25:03,626
Well, that's okay.
313
00:25:03,961 --> 00:25:06,380
You told me what you wanted,
I have to leave.
314
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
So, what?
315
00:25:10,676 --> 00:25:12,136
I'm sorry,
but I still like Tony.
316
00:25:12,428 --> 00:25:13,948
- And you don't like me?
- Not so much.
317
00:25:14,304 --> 00:25:17,184
- Well, you were cuddling me yesterday.
- I didn't want to give you away.
318
00:25:18,308 --> 00:25:21,645
All right, if you want it clearer,
I'll tell you I'm not interested in you.
319
00:25:21,979 --> 00:25:24,499
I'm not one of those who stand in line
with my panties in my hand,
320
00:25:24,523 --> 00:25:26,763
I also don't like to be treated
as if I were just a hole.
321
00:25:27,234 --> 00:25:30,237
There's something more, you know?
Than what we carry between our legs,
322
00:25:30,612 --> 00:25:33,073
- You're such a beast.
- Forgive me if I have disturbed you,
323
00:25:33,365 --> 00:25:36,827
that's how I am, I have no principles,
but I love you, do you hear me?
324
00:25:38,120 --> 00:25:41,331
- Fuck, I know how much I love you.
- I'm sorry.
325
00:25:41,665 --> 00:25:42,665
Okay.
326
00:25:51,717 --> 00:25:54,636
- Are you Maria the garbage woman?
- That's how they call me.
327
00:25:55,054 --> 00:25:56,680
- Come with me.
- No, it's late.
328
00:25:57,139 --> 00:25:58,891
- Police.
- Don't be a pain in the ass!
329
00:25:59,183 --> 00:26:01,143
- I said, come with me.
- Let go, you shit,
330
00:26:01,435 --> 00:26:02,787
or I'll rip your nose off with this one!
331
00:26:02,811 --> 00:26:04,891
Hold still, put that down
or I'll blow your head off.
332
00:26:05,606 --> 00:26:07,066
I don't give a shit about
all of you.
333
00:26:07,357 --> 00:26:08,984
Go to sleep, Maria, go to sleep,
334
00:26:09,318 --> 00:26:10,958
that you have spent
many sleepless nights,
335
00:26:11,320 --> 00:26:13,072
always awake, always watching.
336
00:26:13,655 --> 00:26:15,735
Let's see if you like the hotel
I have found for you,
337
00:26:15,783 --> 00:26:16,783
at least it's free.
338
00:26:17,159 --> 00:26:20,329
So many people with badges
to take away a poor old woman.
339
00:26:20,788 --> 00:26:21,788
Go on, take her away.
340
00:26:21,872 --> 00:26:24,666
Even with a gun
these sons of bitches.
341
00:26:34,718 --> 00:26:36,678
- Angel.
- But, "Vaca", where did you come from?
342
00:26:37,012 --> 00:26:37,638
Weren't you in Ocana?
343
00:26:37,971 --> 00:26:40,057
Yes, but I didn't like it
and I left with these two.
344
00:26:40,766 --> 00:26:42,017
- Who are you?
- I am "Manteca".
345
00:26:42,768 --> 00:26:43,352
And I'm "Mandarina".
346
00:26:43,685 --> 00:26:45,485
Damn, that's impressive!
Escaping from prison.
347
00:26:45,854 --> 00:26:47,457
I don't like prison bars,
Come on, get in.
348
00:26:47,481 --> 00:26:49,361
No, listen,
I've got enough trouble on my hands.
349
00:26:49,483 --> 00:26:50,483
Afraid of getting caught?
350
00:26:51,193 --> 00:26:52,593
Have you seen the treasure I drive?
351
00:26:52,694 --> 00:26:55,131
I put it at 200 km per hour on the freeway,
overtaking everyone
352
00:26:55,155 --> 00:26:57,199
and straight as a bullet,
go on, drive it.
353
00:27:05,457 --> 00:27:07,543
- Smoke if you want.
- And what's this?
354
00:27:08,168 --> 00:27:09,608
Nothing, "Mandarina",
he's a nutcase.
355
00:27:10,170 --> 00:27:13,050
I send him with money to buy tobacco
and he comes back with half a store.
356
00:27:13,590 --> 00:27:14,590
And without paying.
357
00:27:14,925 --> 00:27:17,525
He is ashamed to pay, that is if
he doesn't steal, he's not happy,
358
00:27:17,803 --> 00:27:19,680
- I know it, don't I, "Mandarina"?
- Of course.
359
00:27:20,264 --> 00:27:21,890
- How did the film turn out?
- Great.
360
00:27:22,808 --> 00:27:25,411
But they finished it a long time ago
and they don't show it, what's going on?
361
00:27:25,435 --> 00:27:26,435
It's now being released.
362
00:27:26,854 --> 00:27:29,314
If it had not been for that asshole judge,
I shit on his dead.
363
00:27:30,107 --> 00:27:32,227
What you did I would have done,
that the role is mine.
364
00:27:32,818 --> 00:27:34,418
Yes, I know,
what I explain is your life.
365
00:27:35,237 --> 00:27:37,990
- Everything exactly the same.
- Maybe I'll make another one.
366
00:27:38,949 --> 00:27:39,950
Maybe.
367
00:27:42,911 --> 00:27:45,956
Paco, the bucks you gave to whoever
I told you while I was inside the jail.
368
00:27:46,582 --> 00:27:48,000
- Okay.
- Don't you count them?
369
00:27:48,625 --> 00:27:51,336
For what? At first glance...
I can see there are a bit much.
370
00:27:51,670 --> 00:27:52,921
For the inconvenience, man.
371
00:27:53,589 --> 00:27:56,175
- You know, "Vaca", whatever you want.
- It's appreciated.
372
00:27:57,176 --> 00:27:58,802
And this is on me.
373
00:28:01,847 --> 00:28:04,159
- Come close to her, I'll give the tug.
- Forget it, it's not worth it.
374
00:28:04,183 --> 00:28:04,808
It's a cinch.
375
00:28:05,100 --> 00:28:06,700
Don't take a chance, "Vaca",
it's no use.
376
00:28:13,442 --> 00:28:14,443
Put down!
377
00:28:37,341 --> 00:28:38,341
Stay there.
378
00:29:06,328 --> 00:29:08,997
She was hit by a car
coming that way, do you know her?
379
00:29:09,498 --> 00:29:10,498
No.
380
00:29:38,360 --> 00:29:39,611
Shit.
381
00:29:40,570 --> 00:29:42,281
Can't you buy a better oil?
382
00:29:42,656 --> 00:29:43,896
Are you paying for it, asshole?
383
00:29:46,118 --> 00:29:47,953
- Don't you want to have dinner?
- No.
384
00:29:48,328 --> 00:29:49,454
- Why?
- I'm not hungry.
385
00:29:49,997 --> 00:29:52,457
You will have already
eaten crap out there.
386
00:31:13,497 --> 00:31:14,664
Can I have a smoke?
387
00:31:15,457 --> 00:31:16,792
I only have this one.
388
00:32:40,459 --> 00:32:41,459
Don't move or I'll shoot.
389
00:32:42,294 --> 00:32:45,547
- Wait, damn it.
- Dirty-minded!
390
00:32:56,600 --> 00:32:57,726
Take the girl out.
391
00:33:00,562 --> 00:33:01,562
Ready?
392
00:33:06,568 --> 00:33:08,713
Well, what do I do?
If I stay like this, I'll fall asleep.
393
00:33:08,737 --> 00:33:11,156
Sleep, you bastard,
I'll already wake you up!
394
00:33:17,204 --> 00:33:18,455
Get out.
395
00:33:20,499 --> 00:33:23,001
Who are you looking for,
Maria the garbage woman?
396
00:33:23,293 --> 00:33:27,047
She's not here, she's our guest.
Bad luck, huh?
397
00:33:28,381 --> 00:33:29,381
Come on.
398
00:33:34,888 --> 00:33:35,888
Come In.
399
00:33:38,266 --> 00:33:40,644
Fuck, Angel, where did you come from?
Long time no see.
400
00:33:41,061 --> 00:33:42,701
- And you, weren't you in Ocana?
- I left.
401
00:33:42,896 --> 00:33:45,190
Enough talk,
I know you were going with him, "Trompeta".
402
00:33:45,524 --> 00:33:47,984
And with two more,
"Mandarina" and "Manteca".
403
00:33:48,360 --> 00:33:49,444
- Me?
- Yes, you.
404
00:33:50,153 --> 00:33:53,153
You were in the car that yesterday
afternoon ran over a woman in Hospitalet.
405
00:33:53,365 --> 00:33:54,991
No, Commissioner,
you have been deceived.
406
00:33:55,325 --> 00:33:58,119
"Vaca" is tough and doesn't talk,
but the others have sung,
407
00:33:58,578 --> 00:34:00,497
- so don't bother.
- You think I was in the car?
408
00:34:00,789 --> 00:34:02,589
Let those bastards come
and say it to my face,
409
00:34:02,666 --> 00:34:04,226
I promise I wasn't, I swear on my life.
410
00:34:04,251 --> 00:34:07,411
Hey, boss, if he had gone with me, you
wouldn't catch us in your wildest dreams.
411
00:34:07,671 --> 00:34:09,464
He and I together, what a pair!
412
00:34:10,382 --> 00:34:12,652
No one has been born yet who can catch us
hasn't he, Angel?
413
00:34:12,676 --> 00:34:13,176
Right.
414
00:34:13,510 --> 00:34:17,097
Leave him to me, boss, he's going to eat
that death and whatever else.
415
00:34:18,014 --> 00:34:20,308
What death, the woman has died?
416
00:34:22,310 --> 00:34:23,728
Yes, "Vaca".
417
00:34:24,354 --> 00:34:25,605
This time you've gone too far
418
00:34:26,273 --> 00:34:29,568
and you are going to pay for all
you have done very dearly.
419
00:34:30,652 --> 00:34:32,821
- Let the husband come in.
- Yes, sir.
420
00:34:35,282 --> 00:34:36,282
Come In.
421
00:34:42,163 --> 00:34:45,667
This was who drove the car,
the one who Killed his wife.
422
00:34:51,339 --> 00:34:57,095
- Why? Why?
- I didn't see her, I swear.
423
00:34:57,387 --> 00:35:00,027
- I'm sorry, but I didn't see her.
- Hit him, kill him if you want,
424
00:35:00,307 --> 00:35:01,307
he's a criminal.
425
00:35:02,183 --> 00:35:06,229
If it's good for you, hit me.
Hit me if you want.
426
00:35:06,688 --> 00:35:09,107
Hey, I understand, I mean it.
427
00:35:09,899 --> 00:35:13,820
You know, I would do it if I were you,
I'm sure I would.
428
00:35:15,196 --> 00:35:19,117
I didn't see her, if I had,
I swear your wife would still be alive,
429
00:35:19,701 --> 00:35:22,245
but whether I wanted
to or not, I killed her.
430
00:35:23,330 --> 00:35:25,999
Don't worry, hit me,
I can take a lot.
431
00:35:28,209 --> 00:35:32,797
- I can't, get him out of my sight.
- But I can!
432
00:35:34,382 --> 00:35:37,636
Enough! Enough, I tell you!
433
00:35:38,803 --> 00:35:40,180
Take him downstairs.
434
00:35:43,308 --> 00:35:44,976
And take “Trompeta” as well.
435
00:35:51,107 --> 00:35:53,943
They are laughing at us,
haven't you seen it, boss?
436
00:35:54,319 --> 00:35:56,237
What I've seen is that this kid
has more "balls"
437
00:35:56,529 --> 00:35:58,406
than all of us put together,
Do you get it?
438
00:35:59,366 --> 00:36:01,034
And I don't want him to show it anymore.
439
00:36:02,911 --> 00:36:05,222
I already gave you the money,
I don't have any more, let me go!
440
00:36:05,246 --> 00:36:07,642
If I see you again with Angel,
I'll cut you, and when "Pijo" comes out,
441
00:36:07,666 --> 00:36:09,393
- I'll tell him you were sleeping with him.
- Bullshit!
442
00:36:09,417 --> 00:36:11,103
- I'll tell him! Have you slept with him?
- No!
443
00:36:11,127 --> 00:36:13,087
Are you going to lie me, you bad bitch?
Come on
444
00:36:13,213 --> 00:36:17,008
I'm going to mark you for the rest
of your life. And to the bad born of Angel,
445
00:36:17,342 --> 00:36:19,302
I swear to you
that "Pijo" will rip his heart out.
446
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
Shit.
447
00:36:23,973 --> 00:36:25,053
What's going on over there?
448
00:36:28,061 --> 00:36:29,229
But, Charito, is that you?
449
00:36:30,563 --> 00:36:33,191
- What's wrong? What have they done to you?
- Nothing.
450
00:36:34,317 --> 00:36:36,736
What do you mean, nothing?
Tell me, have you been beaten?
451
00:36:37,737 --> 00:36:39,280
Who was the bastard?
I'll take him.
452
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
I don't know, a client.
453
00:36:42,492 --> 00:36:44,035
- Did you know him?
- No, I didn't.
454
00:36:44,994 --> 00:36:46,663
- Are you sure?
- Yes.
455
00:36:47,580 --> 00:36:50,180
I'm surprised because you're not
a girl who goes with just anyone.
456
00:36:50,458 --> 00:36:55,046
Anyway, you know what you're doing.
Hop in, we'll drop you off in a cab.
457
00:36:56,172 --> 00:36:58,572
They're going to kill you, "Vaca",
they're going to kill you.
458
00:36:59,259 --> 00:37:01,344
- That will stop the beatings.
- Don't say that.
459
00:37:02,470 --> 00:37:06,641
You know, I didn't want to kill her,
but I didn't see her.
460
00:37:07,016 --> 00:37:08,496
It's my fault, I warned you too late.
461
00:37:09,102 --> 00:37:11,229
No, I had to know
she was in the back,
462
00:37:11,813 --> 00:37:15,734
a steering wheel stroke...
and I wouldn't have run her over.
463
00:37:17,235 --> 00:37:18,235
There was enough space.
464
00:37:19,404 --> 00:37:22,073
Not up front,
but there was space.
465
00:37:22,365 --> 00:37:23,965
Don't think anymore, "Vaca",
it's no use.
466
00:37:27,162 --> 00:37:30,707
Before...
I wouldn't have minded before,
467
00:37:32,667 --> 00:37:33,960
that's why we were caught,
468
00:37:34,794 --> 00:37:38,381
and I will be arrested again,
even if I escape.
469
00:37:39,007 --> 00:37:41,760
- You're the best, "Vaca".
- No, I'm not.
470
00:37:42,427 --> 00:37:45,972
- After what you've endured...
- You'd put up with it too.
471
00:37:47,307 --> 00:37:48,349
Let me sleep.
472
00:37:49,392 --> 00:37:51,269
Not yet, "Vaca", talk to me.
473
00:37:53,229 --> 00:37:55,273
You've been beaten a lot,
if you go to sleep now,
474
00:37:55,899 --> 00:37:58,735
it is said that the brains dissolve
and you can die.
475
00:37:59,486 --> 00:38:00,862
I am so sleepy.
476
00:38:03,823 --> 00:38:07,619
Tell them not to come, Angel,
tell them not to come.
477
00:38:09,788 --> 00:38:14,793
- One more hit... and I'd shit myself.
- Easy, easy.
478
00:38:15,919 --> 00:38:19,714
They want me to say it, you know,
that you were with me.
479
00:38:20,465 --> 00:38:21,800
But I won't say it...
480
00:38:24,511 --> 00:38:26,221
And if they tell you I said so
481
00:38:27,430 --> 00:38:30,809
lie, it is a lie.
482
00:38:32,685 --> 00:38:36,856
Bullshit, I won't tell it, I won't tell...
483
00:38:54,791 --> 00:38:57,293
Charo told me that this is
to get my brother out,
484
00:38:57,627 --> 00:39:00,380
but don't let anyone know about it,
least of all "Pijo", okay?
485
00:39:01,130 --> 00:39:03,007
What kind of trouble
is your brother in now?
486
00:39:03,299 --> 00:39:03,758
He's under arrest,
487
00:39:04,050 --> 00:39:06,490
accused of going with "Vaca"
in the car that killed the woman,
488
00:39:06,636 --> 00:39:09,316
the woman who was robbed,
but he wasn't there, and the cops know it.
489
00:39:09,430 --> 00:39:11,140
But Fernando,
has a grudge against him.
490
00:39:11,516 --> 00:39:13,393
- He wasn't there, was he?
- Of course not.
491
00:39:13,685 --> 00:39:14,936
And why didn't Charo come?
492
00:39:15,228 --> 00:39:17,647
She hasn't slept at home or gone to work
for two nights.
493
00:39:18,314 --> 00:39:19,354
Well, if she doesn't work,
494
00:39:19,524 --> 00:39:21,418
you'll explain to me
where the money is going to come from.
495
00:39:21,442 --> 00:39:24,362
Well, some work always comes up
out there, friends she has.
496
00:39:24,946 --> 00:39:27,699
So your brother is at the police station
and Fernando close to him,
497
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
we'll have to hurry if we don't want to
glue the pieces of Angel
498
00:39:31,327 --> 00:39:32,495
with "syndeticon" glue.
499
00:39:34,956 --> 00:39:37,750
What do you want? Couldn't we
have talked at the police station?
500
00:39:38,376 --> 00:39:40,253
Man, it is an
informal conversation.
501
00:39:41,254 --> 00:39:44,299
- You see, I'm worried about that guy.
- Who?
502
00:39:44,591 --> 00:39:46,551
- Angel, the "Trompeta".
- I'm not worried at all.
503
00:39:47,635 --> 00:39:51,389
- It's very clear, it's a hopeless case.
- Maybe, but what matters
504
00:39:51,681 --> 00:39:53,601
is that he doesn't drag
other innocents with him.
505
00:39:54,142 --> 00:39:56,185
- You know what I mean.
- Clarify yourself, Julian.
506
00:39:56,686 --> 00:39:58,726
Tell me, is it worth compromising
your peace of mind
507
00:39:58,813 --> 00:40:00,398
and the four lousy bucks
they pay you
508
00:40:00,690 --> 00:40:02,567
for that particular war
you wage against Angel?
509
00:40:03,568 --> 00:40:06,696
- This is not easily forgotten.
- It was unintentional.
510
00:40:06,988 --> 00:40:09,717
Unintentionally? He looked for me with
the car until he threw it on top of me.
511
00:40:09,741 --> 00:40:11,061
He was coming for me, to kill me.
512
00:40:11,534 --> 00:40:13,912
Sometimes remembering
only makes things worse,
513
00:40:14,287 --> 00:40:17,123
It's a vicious circle, Fernando,
and neither you nor they nor I
514
00:40:17,498 --> 00:40:19,751
can get out of it
no matter how hard we try.
515
00:40:20,209 --> 00:40:22,545
They know they are beasts
and that they deserve punishment,
516
00:40:22,837 --> 00:40:25,357
they accept it, even if it is hard,
but without going overboard,
517
00:40:25,548 --> 00:40:28,426
- And you always rage at them.
- They have no right to live.
518
00:40:28,718 --> 00:40:30,798
You see? That's why they
attack you in their own way.
519
00:40:31,054 --> 00:40:33,348
You know what they say?
That they're still good kids
520
00:40:33,640 --> 00:40:36,160
because a long time ago
you should have been pushing up daisies.
521
00:40:36,392 --> 00:40:37,894
- Fuckers.
- It's so easy,
522
00:40:38,519 --> 00:40:40,688
a distracted car,
a smack and you, boom!,
523
00:40:40,980 --> 00:40:43,274
flying through the air.
Is it worth it, Fernando?
524
00:40:43,566 --> 00:40:45,485
Think about it, damn it,
you're not a child.
525
00:40:45,860 --> 00:40:47,862
Tell me, is it worth it?
526
00:40:49,614 --> 00:40:51,908
Angel, you've been released!
527
00:40:56,037 --> 00:40:58,373
Girl, don't squeeze so hard,
I'm worn out.
528
00:40:58,665 --> 00:41:01,477
What about me, there's nothing? Fucking
hell, "Pijo", did they let you go too?
529
00:41:01,501 --> 00:41:02,794
Before you, what did you think?
530
00:41:03,086 --> 00:41:05,230
We are so bad that they don't want us
not even in the slammer.
531
00:41:05,254 --> 00:41:06,734
Well, this is something to celebrate.
532
00:41:06,923 --> 00:41:08,466
Yes, yes, but away from home, eh?
533
00:41:08,967 --> 00:41:11,219
I am not here to cook for you
nor to scrub for everyone,
534
00:41:11,511 --> 00:41:14,097
so let's go, let's go,
let's go, dummies.
535
00:41:45,294 --> 00:41:48,023
I have been told that you back out.
What's the matter, are you afraid?
536
00:41:48,047 --> 00:41:49,817
Fear? That's for
those who don't show their faces.
537
00:41:49,841 --> 00:41:51,819
I get out of a problem
and I don't want to go back in.
538
00:41:51,843 --> 00:41:54,262
But you told me you would steal
the car for us, didn't you?
539
00:41:54,679 --> 00:41:56,180
- We can talk.
- All right.
540
00:41:57,348 --> 00:41:59,726
So, I open it,
I bridge it and leave it to you.
541
00:42:00,351 --> 00:42:02,311
- All right?
- All right if you do it tonight.
542
00:42:02,812 --> 00:42:03,812
Why?
543
00:42:03,980 --> 00:42:06,190
The owner leaves,
I don't know where or for how long.
544
00:42:06,482 --> 00:42:07,602
We can look for another one.
545
00:42:07,859 --> 00:42:10,339
I want that one, it's parked
on the street, where it always is.
546
00:42:10,445 --> 00:42:12,285
- I don't have the tools.
- You have all night.
547
00:42:12,530 --> 00:42:14,824
- I also need a girl.
- A girl for what??
548
00:42:15,533 --> 00:42:17,733
That car is hard to open
and a guy just picking the lock
549
00:42:18,036 --> 00:42:19,537
looks like
he's going to steal it.
550
00:42:20,079 --> 00:42:22,182
On the other hand, with a nice girl
beside you and groping her,
551
00:42:22,206 --> 00:42:24,751
- you think of groping and love.
- It's funny.
552
00:42:25,209 --> 00:42:26,919
- If I sign up, what do I get?
- Half.
553
00:42:27,462 --> 00:42:28,862
- Don't get involved in this.
- Why?
554
00:42:29,255 --> 00:42:30,548
And shut up, that's enough.
555
00:42:31,799 --> 00:42:33,009
I'll be there at 1:30.
556
00:42:33,634 --> 00:42:35,234
"Chino", you can go for it at 2 o'clock.
557
00:42:35,511 --> 00:42:36,971
It will be open and ready to go.
558
00:42:44,520 --> 00:42:47,106
- That girl's name is Veronica?
- Yes, how do you know?
559
00:42:48,566 --> 00:42:49,942
- Are we leaving?
- Why?
560
00:42:51,444 --> 00:42:53,571
Not having a good time?
Where do you want to go?
561
00:42:53,905 --> 00:42:55,156
- To work.
- Today too?
562
00:42:55,656 --> 00:42:58,701
- No, I'll take care of you tonight, baby.
- We don't have a penny.
563
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
- And we owe Julian some money.
- Bah, he'll wait.
564
00:43:02,997 --> 00:43:04,665
What the hell is wrong with you?
565
00:43:21,349 --> 00:43:22,349
Hey, you!
566
00:43:23,434 --> 00:43:25,314
- Quite a scare, huh?
- What are you doing here?
567
00:43:25,728 --> 00:43:27,808
Nothing, going for a walk,
And the girl, where's she?
568
00:43:28,272 --> 00:43:30,192
I didn't bring her
because I knew you would come.
569
00:43:30,525 --> 00:43:33,444
- Wow, are you never wrong?
- Not in matters of girls.
570
00:43:33,820 --> 00:43:35,988
Well, let's leave it at that,
what do I have to do?
571
00:43:36,280 --> 00:43:39,700
Stand here leaning against the car.
A little more to the right.
572
00:43:40,868 --> 00:43:44,539
- Not so much, like this.
- Goodness, what precision.
573
00:43:44,831 --> 00:43:46,499
The lock must
always be on your right.
574
00:43:46,791 --> 00:43:48,459
- Well, what now?
- Put on a tender face.
575
00:43:49,127 --> 00:43:49,544
Like that?
576
00:43:49,836 --> 00:43:51,897
If you continue to take it as a joke
we'll end up in the slammer.
577
00:43:51,921 --> 00:43:52,921
It's okay, it's okay.
578
00:43:55,925 --> 00:43:56,925
Wait.
579
00:43:57,885 --> 00:43:59,696
Stand still,
I'm going to stick my picklock in.
580
00:43:59,720 --> 00:44:02,682
- You're going to put what in?
- Calm down, calm down.
581
00:44:05,893 --> 00:44:06,978
This does not fit.
582
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
Attention!
583
00:44:21,993 --> 00:44:24,453
- Yes, darling, tomorrow morning.
- Well, as you wish.
584
00:44:25,079 --> 00:44:26,914
Oh, how embarrassing.
585
00:44:27,206 --> 00:44:29,667
You can't even walk down
the street anymore.
586
00:44:32,670 --> 00:44:34,005
You're not overdoing it, dummy?
587
00:44:34,297 --> 00:44:36,465
You have to do it right
or it won't work, baby.
588
00:44:37,633 --> 00:44:38,968
Get closer to the car.
589
00:44:40,511 --> 00:44:42,138
And stop moving
or I'll never open it.
590
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Fuck...
591
00:44:55,902 --> 00:44:57,445
This fucking door.
592
00:45:08,623 --> 00:45:11,542
This one really works.
Damn, it's about time.
593
00:45:14,170 --> 00:45:15,630
Hurry, come over here.
594
00:45:25,973 --> 00:45:27,350
It's a couple, let's go.
595
00:45:35,316 --> 00:45:37,944
Don't worry, it's okay,
I'm telling you.
596
00:45:43,824 --> 00:45:45,826
You see why I need a girl?
597
00:45:46,869 --> 00:45:49,469
Of course, with “Chino”
I don't know how it would have turned out.
598
00:45:51,791 --> 00:45:53,584
Why don't we go into the car?
599
00:45:57,213 --> 00:45:58,506
Well, let's go in.
600
00:46:02,885 --> 00:46:06,264
Damn, what a cool picklock I have.
Well, I have to leave.
601
00:46:06,847 --> 00:46:09,183
Are you going to fail me now?
Go on, getin.
602
00:46:09,600 --> 00:46:11,143
Why? I have to bridge it,
603
00:46:11,435 --> 00:46:13,755
but we'll keep up the yarn
in case someone passes by, okay?
604
00:46:14,021 --> 00:46:15,773
- Okay, but very little time.
- As you wish.
605
00:46:30,079 --> 00:46:31,497
This is a piece of cake.
606
00:46:35,793 --> 00:46:37,920
- How's it going?
- Fine.
607
00:46:39,839 --> 00:46:42,633
- I like it.
- It's a very cool car.
608
00:47:04,864 --> 00:47:07,283
Ready, I'll stay and wait for
"Chino", if you want to leave.
609
00:47:08,075 --> 00:47:10,077
- Well.
- Watch out, someone is coming.
610
00:47:10,828 --> 00:47:12,204
- But...
- Shut the fuck up.
611
00:47:19,754 --> 00:47:21,634
- "Chino", have you seen Angel?
- No, I haven't.
612
00:47:22,006 --> 00:47:23,900
It's just that I have to give him
a very urgent message.
613
00:47:23,924 --> 00:47:24,924
What is it?
614
00:47:25,301 --> 00:47:27,446
The film director is looking for him,
tell him, if you see him,
615
00:47:27,470 --> 00:47:29,150
- have him call the director, okay?
- Okay.
616
00:47:30,097 --> 00:47:31,891
- What do I do?
- Don't pay attention.
617
00:47:32,808 --> 00:47:34,328
You go about your business, it's time.
618
00:47:46,072 --> 00:47:47,948
I want to make one thing very clear,
619
00:47:48,783 --> 00:47:51,345
for me this does not change anything
what we talked about the other day.
620
00:47:51,369 --> 00:47:52,953
- No?
- No, not at all.
621
00:47:54,038 --> 00:47:56,999
I still don't care about you
and I'm still Tony's girlfriend.
622
00:47:57,625 --> 00:48:01,545
This doesn't mean anything, I do it
like dancing, drinking or eating,
623
00:48:02,171 --> 00:48:04,673
one more thing that my body is asking for,
do you understand?
624
00:48:05,299 --> 00:48:07,885
I don't want you to think otherwise
because you would be wrong.
625
00:48:08,594 --> 00:48:10,137
And don't look at me like a freak,
626
00:48:10,429 --> 00:48:12,699
I have many friends
who think the same way and do what I do.
627
00:48:12,723 --> 00:48:15,083
- You will introduce them to me.
- Don't move or I'll shoot!
628
00:48:16,560 --> 00:48:18,604
- Have you been terrified, huh?
- Shitty kid.
629
00:48:18,938 --> 00:48:19,480
You're late.
630
00:48:19,897 --> 00:48:21,416
No way! I've been waiting
for a quarter of an hour.
631
00:48:21,440 --> 00:48:22,440
It will start right away.
632
00:48:23,109 --> 00:48:25,152
I didn't mean to disturb you,
one that is delicate.
633
00:48:25,694 --> 00:48:29,115
Oh, hey, when you feel like
to eat, drink or dance,
634
00:48:29,490 --> 00:48:31,158
let me know, I'll help you, OK?
635
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
You can't be serious!
636
00:48:46,257 --> 00:48:50,010
- What's up, Maria?
- Go to sleep, I'll keep watch.
637
00:48:50,302 --> 00:48:51,302
Okay.
638
00:49:24,128 --> 00:49:25,128
Hi.
639
00:49:42,271 --> 00:49:43,271
Hello?
640
00:49:43,481 --> 00:49:45,232
Hello, this is Angel,
Is your husband here?
641
00:49:45,858 --> 00:49:49,028
But where did you come from?
He's been looking for you for a week.
642
00:49:49,487 --> 00:49:52,823
- Didn't Basilio give you the message?
- Yes, but now, that's why I'm calling.
643
00:49:53,282 --> 00:49:55,002
Well, my husband
left last night for Madrid.
644
00:49:55,367 --> 00:49:57,087
He was waiting for you
until the last moment
645
00:49:57,369 --> 00:49:59,955
with the tickets ready
for you to go with him to the premiere.
646
00:50:00,289 --> 00:50:02,500
- And now we can't go?
- Too late.
647
00:50:02,958 --> 00:50:05,145
He's already returned the tickets,
the office is closed.
648
00:50:05,169 --> 00:50:06,980
The television program
was already broadcasted,
649
00:50:07,004 --> 00:50:08,324
- Did you see it?
- No, we didn't.
650
00:50:08,714 --> 00:50:11,175
And the radio ones.
He must now be at the Melia Hotel,
651
00:50:11,509 --> 00:50:13,969
at the press cocktail party,
with all the journalists,
652
00:50:14,261 --> 00:50:15,861
but don't call him
because he is furious.
653
00:50:16,263 --> 00:50:18,623
- Everyone was waiting for you in Madrid.
- What's going on?
654
00:50:18,807 --> 00:50:20,285
I'll be damned...
Does she know they caught us?
655
00:50:20,309 --> 00:50:20,809
No.
656
00:50:21,227 --> 00:50:23,227
I assure you that I could not call,
I will explain.
657
00:50:23,395 --> 00:50:26,065
It was a real shame,
and you have hurt
658
00:50:26,607 --> 00:50:30,152
- my husband a lot, he didn't deserve it.
- Okay, I'm so sorry, thank you, goodbye.
659
00:50:31,612 --> 00:50:33,572
Shit, we missed the premiere.
660
00:50:34,073 --> 00:50:35,073
So?
661
00:50:35,282 --> 00:50:37,322
They had prepared a big party for us,
TV, champagne,
662
00:50:37,451 --> 00:50:39,211
- radio, get in the papers.
- Well, let's go.
663
00:50:39,453 --> 00:50:42,498
- That's right, and me too.
- You shut up, you could have warned me.
664
00:50:42,957 --> 00:50:44,976
Hey, if we want to see the movie,
let's go to Zaragoza,
665
00:50:45,000 --> 00:50:46,353
- where it's also broadcasted.
- Are you sure?
666
00:50:46,377 --> 00:50:48,212
Some cousins of mine
saw it last week
667
00:50:48,504 --> 00:50:51,144
- and with the train we got there in no time.
- What train, no way,
668
00:50:51,173 --> 00:50:53,360
go look for Charo
and this afternoon we'll be in Zaragoza.
669
00:50:53,384 --> 00:50:55,052
- And me too, huh?
- Go on, get out.
670
00:50:56,136 --> 00:50:57,555
But... Is he coming?
671
00:50:57,930 --> 00:51:00,370
Ah, my brother is not coming,
the three of us are going alone.
672
00:51:07,398 --> 00:51:08,398
That one.
673
00:51:13,612 --> 00:51:14,612
Come on.
674
00:51:29,878 --> 00:51:32,381
Hi, this is "Choto",
I told you he was
675
00:51:32,673 --> 00:51:34,901
a beast at the wheel.
You, say hello to Tony, he's the boss.
676
00:51:34,925 --> 00:51:36,594
- Hello.
- First "Vaca", then him
677
00:51:36,927 --> 00:51:39,555
- and no one else drives like him.
- Is that true?
678
00:51:40,222 --> 00:51:42,141
- They say.
- Well, let's go see it.
679
00:51:58,616 --> 00:52:00,618
- This is going to end.
- Why?
680
00:52:01,327 --> 00:52:04,204
- No gas.
- Shit, we're so far away.
681
00:52:04,496 --> 00:52:06,136
Calm down, we put gas
and everything's OK.
682
00:52:06,290 --> 00:52:07,730
Now we're approaching a gas station.
683
00:52:08,042 --> 00:52:09,802
Yes, but down the road
there is a better one.
684
00:52:10,085 --> 00:52:12,085
- What if we don't get it?
- Stop at the first one.
685
00:52:12,212 --> 00:52:13,212
Okay.
686
00:52:21,805 --> 00:52:22,806
Put 1,000.
687
00:52:24,516 --> 00:52:26,310
Hey, we're in a hurry.
688
00:52:55,631 --> 00:52:56,632
In a hurry, huh?
689
00:52:57,383 --> 00:52:58,383
Come out, you bastard!
690
00:52:58,634 --> 00:53:01,234
Did you think you were going to catch me
off guard like last time?
691
00:53:01,470 --> 00:53:03,972
I'll teach you
how to rob gas stations!
692
00:53:05,683 --> 00:53:07,363
- You stay out of it.
- Get out of the way!
693
00:53:10,771 --> 00:53:12,856
- Stop, let him go or I'll shoot.
- A car is coming.
694
00:53:13,440 --> 00:53:14,983
Stop it, "Chino", stop it!
695
00:53:17,152 --> 00:53:18,152
Let's get out of here!
696
00:53:18,445 --> 00:53:20,030
Drop the stick,
you son of a bitch!
697
00:53:26,704 --> 00:53:28,330
To the car, to the car! "Chino"!
698
00:53:49,768 --> 00:53:51,603
Damn beast, you're an asshole,
699
00:53:52,104 --> 00:53:54,024
for stopping at a gas station
that you've robbed!
700
00:53:54,481 --> 00:53:56,316
- I thought he wouldn't see me.
- And you?
701
00:53:56,608 --> 00:53:58,648
- Where did you get that gun?
- Angel gave it to me.
702
00:53:58,944 --> 00:54:00,863
You should have told me,
you killed him,
703
00:54:01,447 --> 00:54:03,949
Do you realize, "Chino"?
Explain me how you'll solve this.
704
00:54:04,783 --> 00:54:06,744
If I don't shoot,
Choto would be stone-dead.
705
00:54:07,202 --> 00:54:09,202
I'd be and so would everyone else,
he broke my rib.
706
00:54:09,538 --> 00:54:12,750
Fucking motherfucker,
I can't breathe.
707
00:54:13,333 --> 00:54:15,586
The man who came in the car
is the one who can fuck us.
708
00:54:15,878 --> 00:54:16,878
He saw you, for sure.
709
00:54:17,296 --> 00:54:19,416
But he was scared to death,
he won't remember a thing.
710
00:54:20,632 --> 00:54:23,510
He'll have called the Police,
the Civil Guard,
711
00:54:24,094 --> 00:54:25,574
they may already be searching for us.
712
00:54:26,638 --> 00:54:29,057
The car, we must leave this car
as soon as possible.
713
00:54:29,349 --> 00:54:31,727
- Yes, it is marked.
- And it's out of gas.
714
00:54:32,436 --> 00:54:35,189
Well, calm down, if we keep calm,
nothing will happen,
715
00:54:35,647 --> 00:54:38,167
but if we keep running
like crazy, they will end up catching us.
716
00:54:38,275 --> 00:54:39,435
Get the car on that shortcut.
717
00:55:05,177 --> 00:55:07,387
After the shots
I went to his aid,
718
00:55:07,846 --> 00:55:09,556
but the truth is that it was too late.
719
00:55:09,890 --> 00:55:12,226
Then, I thought to call you.
720
00:55:12,684 --> 00:55:15,854
Let's see if it was this way,
they were three, very young,
721
00:55:16,396 --> 00:55:19,316
between the ages of 16 and 19,
tall, stocky,
722
00:55:20,067 --> 00:55:22,504
although he couldn't see one of them
because he didn't get out of the car.
723
00:55:22,528 --> 00:55:24,368
- That's right.
- Was that the one who shouted?
724
00:55:24,863 --> 00:55:28,242
Yes, I'm sure,
he was calling the guy with the gun,
725
00:55:28,534 --> 00:55:31,829
He said many times:
"No, no, no" and something else.
726
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
What else?
727
00:55:33,330 --> 00:55:36,583
Something like a name,
I don't quite remember.
728
00:55:36,917 --> 00:55:39,277
Strange, they never call each other
when they strike a blow.
729
00:55:39,545 --> 00:55:40,545
Perhaps he got scared
730
00:55:40,754 --> 00:55:43,757
I know, it wasn't a name,
it was a nickname, he said:
731
00:55:44,049 --> 00:55:48,178
- "No, "Chino", no, get in the car."
- "Chino", did he say "Chino"?
732
00:55:48,470 --> 00:55:49,510
- Are you sure?
- I'm sure.
733
00:55:49,930 --> 00:55:51,265
Now I really remember.
734
00:55:51,682 --> 00:55:54,722
- It could have been "Chino" of "la Verneda".
- Or the one in "Pueblo Nuevo".
735
00:55:54,852 --> 00:55:56,436
- Or "La Mina"'s.
- Or "El Prat"’s.
736
00:55:56,812 --> 00:55:59,690
- The one from the parsley band?
- No, too young.
737
00:56:00,107 --> 00:56:02,776
You'd better come with us,
we will show you some pictures.
738
00:56:03,151 --> 00:56:04,551
- In case you recognize him.
- Okay.
739
00:56:04,903 --> 00:56:06,363
We won't be so lucky.
740
00:56:20,252 --> 00:56:23,338
He is, I'm sure,
he was the only one I got a good look at.
741
00:56:24,423 --> 00:56:26,550
We were lucky, let's get him.
742
00:56:38,437 --> 00:56:39,437
Stop!
743
00:56:39,521 --> 00:56:40,921
Don't move, he's gone out the back!
744
00:58:31,717 --> 00:58:32,717
Come here!
745
00:58:33,552 --> 00:58:36,013
- Hold still.
- Let go of me!
746
00:58:39,933 --> 00:58:41,226
Get in, you bastard.
747
00:58:48,275 --> 00:58:50,795
If you think that by lying to me,
you're going to get away with it
748
00:58:50,819 --> 00:58:51,899
you don't know me, "Chino".
749
00:58:53,113 --> 00:58:55,907
You've started by talking about
"Dracula" and "Veneno",
750
00:58:56,491 --> 00:58:59,036
as if I didn't know that those two
don't strike a blow together
751
00:58:59,369 --> 00:59:00,370
in any way.
752
00:59:01,288 --> 00:59:05,083
Then you named "Pijo" and "Caracol”,
and both are in jail.
753
00:59:05,709 --> 00:59:07,044
What are we playing?
754
00:59:07,669 --> 00:59:10,756
Look at this for a moment.
What do you think?
755
00:59:15,719 --> 00:59:17,679
Covering up for someone, huh?
756
00:59:18,263 --> 00:59:20,599
I know very well
who was with you in the car,
757
00:59:20,891 --> 00:59:24,770
:At least one, this one,
Angel, the "Trompeta".
758
00:59:25,145 --> 00:59:26,145
No, he wasn't.
759
00:59:26,480 --> 00:59:28,280
So why did his fingerprints
appear on the car?
760
00:59:28,398 --> 00:59:30,776
- I don't know, they're not his.
- They are.
761
00:59:32,903 --> 00:59:34,823
Onh, yes, of course,
he was the one who stole it.
762
00:59:35,447 --> 00:59:37,783
So Angel stole it,
but he wasn't in the car with you.
763
00:59:38,075 --> 00:59:40,786
- Yes it is, yes it is.
- "Chino", you're getting dumber every day,
764
00:59:41,495 --> 00:59:43,622
and the worst thing is that you think
that we are too.
765
00:59:44,498 --> 00:59:45,498
Asshole.
766
00:59:46,041 --> 00:59:47,935
Search for Angel,
and while you're at it, bring "Pijo",
767
00:59:47,959 --> 00:59:49,645
he must be the third one,
the one who didn't get out.
768
00:59:49,669 --> 00:59:51,189
- They always go together.
- All right.
769
00:59:51,338 --> 00:59:54,174
Hey, you're wrong, neither of them
were there, I swear.
770
00:59:54,549 --> 00:59:55,884
Do you swear? You are a murderer.
771
01:00:04,601 --> 01:00:08,772
The police, the police!
Flee, flee, they're already here!
772
01:00:09,773 --> 01:00:10,773
What's up?
773
01:00:12,776 --> 01:00:15,320
Don't let him escape!
Stop, catch him!
774
01:00:19,866 --> 01:00:22,285
Come on, let's go, walk.
775
01:00:23,578 --> 01:00:26,623
Angel, Angel!
776
01:00:32,003 --> 01:00:33,689
- Go away, go away at once.
- But what's the matter?
777
01:00:33,713 --> 01:00:36,192
"Pijo" was caught tonight,
they are looking for you for a death
778
01:00:36,216 --> 01:00:38,336
- and they were coming for you.
- A death, what death?
779
01:00:38,510 --> 01:00:40,637
- I don't know.
- But we haven't done anything.
780
01:00:40,929 --> 01:00:43,009
It's in the newspapers
and there are your photographs
781
01:00:43,265 --> 01:00:45,851
and your names. Go away, Angel,
for God's sake, go away.
782
01:00:46,268 --> 01:00:48,708
- They want to ruin us.
- If they catch you, they'll kill you.
783
01:00:48,770 --> 01:00:51,170
I'll talk to Julian,
but now go away, don't let them see you.
784
01:00:51,439 --> 01:00:52,816
- Run away!
- I'll call you back.
785
01:01:13,044 --> 01:01:14,087
Hello?
786
01:01:14,379 --> 01:01:15,979
Hello, this is Angel,
Is your husband in?
787
01:01:16,381 --> 01:01:18,925
Just a moment.,
Pepe, for you, this is Angel.
788
01:01:20,927 --> 01:01:24,681
- Angel, where are you?
- I'm nowhere.
789
01:01:25,098 --> 01:01:27,326
- Have you read the newspapers?
- I was reading them just now.
790
01:01:27,350 --> 01:01:29,270
Well, none of them say the truth,
I swear to you.
791
01:01:29,728 --> 01:01:31,488
- I wouldn't lie to you.
- What about "Pijo"?
792
01:01:32,272 --> 01:01:34,112
Arrested, but he wasn't either,
I'm sure of it,
793
01:01:34,482 --> 01:01:35,682
we were together and far away,
794
01:01:35,859 --> 01:01:37,360
in Zaragoza,
we went to see the movie.
795
01:01:38,069 --> 01:01:40,614
- We couldn't go to Madrid.
- Did anyone see you in Zaragoza?
796
01:01:41,239 --> 01:01:42,239
Lots of people.
797
01:01:43,408 --> 01:01:45,202
I want you to tell me the truth, Angel,
798
01:01:45,535 --> 01:01:48,246
guilty or innocent,
I will defend you, do you hear me?
799
01:01:48,705 --> 01:01:51,541
But you can't fool me,
you would lose out.
800
01:01:51,833 --> 01:01:53,936
I swear to you that I have not
killed anybody nor was I in the car
801
01:01:53,960 --> 01:01:55,771
nor do I know anything about what happened
at the gas station.
802
01:01:55,795 --> 01:01:58,107
I believe you, today is already late
and tomorrow is a holiday.
803
01:01:58,131 --> 01:01:59,851
Do you have a safe place
where you can hide?
804
01:01:59,925 --> 01:02:02,177
- Yes, sir.
- Think it's almost two days.
805
01:02:02,469 --> 01:02:03,469
Don't worry.
806
01:02:04,137 --> 01:02:06,681
So, the day after tomorrow at nine o'clock
you come by my house,
807
01:02:07,182 --> 01:02:08,391
try not to be seen, eh?
808
01:02:08,808 --> 01:02:10,560
- I'll turn you in.
- To the police?
809
01:02:11,228 --> 01:02:13,730
No, to the judge,
that will be a good score in your favor.
810
01:02:14,105 --> 01:02:15,232
If you say so.
811
01:02:15,982 --> 01:02:18,193
- You've never turned yourself in, have you?
- Never.
812
01:02:18,735 --> 01:02:21,071
That will impress the judge.
But I warn you,
813
01:02:21,696 --> 01:02:23,782
that you will most likely
be put in jail.
814
01:02:24,407 --> 01:02:25,407
Did you hear me?
815
01:02:25,659 --> 01:02:26,868
- Yes, sir.
- Do you agree?
816
01:02:27,494 --> 01:02:29,162
- I'll do whatever you say.
- Okay.
817
01:02:32,749 --> 01:02:33,833
Did he do it?
818
01:02:34,459 --> 01:02:37,712
It doesn't look like it,
but he's in a lot of trouble.
819
01:02:38,004 --> 01:02:39,965
You're getting yourself
into a lot of trouble.
820
01:02:51,142 --> 01:02:52,269
The statement.
821
01:02:54,521 --> 01:02:55,521
Take.
822
01:03:00,151 --> 01:03:01,278
Okay...
823
01:03:02,362 --> 01:03:03,613
You're going to sign, right?
824
01:03:04,823 --> 01:03:08,201
- No.
- Damn it, asshole!
825
01:03:08,493 --> 01:03:12,163
Why do you want to lose out?
You didn't shoot, "Chino" did.
826
01:03:12,789 --> 01:03:16,376
Angel was at the wheel, he got out;
He could have killed him, but you didn't.
827
01:03:17,002 --> 01:03:18,545
You didn't move, I know that.
828
01:03:19,170 --> 01:03:22,465
You didn't know anything.
Look, if you sign as it was,
829
01:03:23,091 --> 01:03:25,635
as I put it,
you get bailed out on the street.
830
01:03:26,261 --> 01:03:27,261
Don't you understand it?
831
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Shit.
832
01:03:31,099 --> 01:03:34,102
What's the use of saying no?
"Chino" said you were there.
833
01:03:35,395 --> 01:03:39,107
- You want me to sign, don't you?
- Of course, for your own good.
834
01:03:39,733 --> 01:03:41,943
- Bring a piece of paper.
- Give it to me.
835
01:03:44,571 --> 01:03:46,614
No, not that one, another one.
836
01:03:47,240 --> 01:03:49,617
I now sign "Chino"'s death
in advance.
837
01:03:49,951 --> 01:03:51,286
On the street, in jail,
838
01:03:51,870 --> 01:03:55,123
where I run into him I swear
by my dead I'll kill him.
839
01:03:55,749 --> 01:03:57,876
I'll kill him! I swear, I'll kill him!
840
01:04:00,420 --> 01:04:02,589
Take him away, he's a hopeless case.
841
01:04:07,010 --> 01:04:08,370
- Dad...
- What are you doing here?
842
01:04:08,845 --> 01:04:10,765
Haven't I told you
that I don't want you to come?
843
01:04:10,889 --> 01:04:14,309
It's just that mom had problems
with grandma. She got sick,
844
01:04:14,768 --> 01:04:17,408
- You should go to see her.
- Do you want to take him away at once?
845
01:04:20,357 --> 01:04:22,692
Come on, come on, walk, damn it.
846
01:04:24,778 --> 01:04:27,155
Why aren't you in high school?
Tell me.
847
01:04:27,781 --> 01:04:29,574
Because there was no class:
Teachers' strike.
848
01:04:30,200 --> 01:04:32,452
Oh, my goodness
Let's go see what's wrong with Grandma.
849
01:04:45,673 --> 01:04:47,759
- You have a visitor.
- Who?
850
01:04:48,510 --> 01:04:49,803
- Don Julian?
- No.
851
01:04:52,389 --> 01:04:54,509
- What are you doing here? Go away.
- Calm down, baby,
852
01:04:54,724 --> 01:04:57,185
nobody's going to hurt you.
With "Pijo" and Angel in jail
853
01:04:57,477 --> 01:04:59,237
someone will have
to stand up for you. I say.
854
01:04:59,354 --> 01:05:01,272
- I don't need anyone.
- Yes, woman, yes.
855
01:05:01,606 --> 01:05:02,926
In addition, Angel
is not in jail.
856
01:05:03,191 --> 01:05:05,735
- You've seen him, huh? -Where?
- You don't care.
857
01:05:06,027 --> 01:05:08,655
Anyway, it won't last long.
He has all the cops behind him
858
01:05:09,364 --> 01:05:12,200
Vicente spoke with the family.
They all know and agree.
859
01:05:12,742 --> 01:05:14,911
If you don't leave right now
I'm the one leaving.
860
01:05:15,245 --> 01:05:16,246
You're so difficult!
861
01:05:17,205 --> 01:05:19,249
- You step aside.
- Look, Charo, I'm the oldest,
862
01:05:19,582 --> 01:05:22,222
you've always done what you've
wanted, but now you'll listen to me.
863
01:05:22,293 --> 01:05:24,063
I don't want you to be cut
or anything to happen to you.
864
01:05:24,087 --> 01:05:27,048
We have suffered enough with those two
opportunists, that's what they are.
865
01:05:27,841 --> 01:05:31,136
Here, Vicente belongs to the family.
And he knows what he is doing.
866
01:05:31,886 --> 01:05:33,686
So you're going to do
what he tells you to do.
867
01:05:33,972 --> 01:05:36,057
- No!
- What do you mean, with no?
868
01:05:39,018 --> 01:05:40,018
No!
869
01:05:47,068 --> 01:05:49,279
- Stay still. Be still.
- No!
870
01:05:49,737 --> 01:05:50,822
You'll see.
871
01:05:57,412 --> 01:06:01,458
Don't move, you're going to be mine, damn it.
-No, let me go! Ah!
872
01:06:07,755 --> 01:06:08,755
No!
873
01:06:51,466 --> 01:06:52,466
Okay.
874
01:06:53,676 --> 01:06:54,676
Let's go.
875
01:07:02,268 --> 01:07:04,187
- Good morning.
- Mr. Guajardo...
876
01:07:05,230 --> 01:07:06,231
Take a seat.
877
01:07:07,148 --> 01:07:08,816
- How are you, boy?
- Fine.
878
01:07:10,318 --> 01:07:12,612
It's about you telling us
everything you did
879
01:07:13,029 --> 01:07:15,615
from the arrival in Zaragoza
until you returned to Barcelona,
880
01:07:16,074 --> 01:07:18,535
step by step. And the most important thing,
881
01:07:19,035 --> 01:07:22,539
is that you remember which people
saw you; Where and at what time.
882
01:07:22,956 --> 01:07:24,196
- Do you understand?
- Yes, Sir.
883
01:07:24,707 --> 01:07:26,459
We got in Zaragoza
in just over two hours.
884
01:07:27,335 --> 01:07:28,878
Cause the car pulled well.
885
01:07:29,254 --> 01:07:32,054
It would be... I don't know,
I estimate it was about two o'clock or so.
886
01:07:32,173 --> 01:07:34,926
We were hungry so we headed
to an alley where we were told
887
01:07:35,218 --> 01:07:37,470
- that you could eat well and cheaply.
- Ah, "El Tubo".
888
01:07:38,179 --> 01:07:41,579
Yes, that's right. Since there are so many
restaurants, we had a hard time finding it.
889
01:07:41,849 --> 01:07:42,849
But we finally saw it.
890
01:07:43,768 --> 01:07:46,062
And now I remember,
it was called "Olimpo".
891
01:07:49,065 --> 01:07:51,346
Right away, as soon as we walked in,
they already knew us.
892
01:07:51,609 --> 01:07:53,546
The film had been playing for
three or four weeks.
893
01:07:53,570 --> 01:07:55,196
And the waiter
who served us was a gypsy.
894
01:07:55,822 --> 01:07:57,240
So he started talking
with "Pijo".
895
01:07:57,657 --> 01:08:00,177
We were invited for coffee and drinks,
and we signed autographs.
896
01:08:00,743 --> 01:08:02,370
Do you remember the
waiter's name?
897
01:08:02,870 --> 01:08:05,790
- No, I don't.
- Never mind. We'll try to find him.
898
01:08:06,541 --> 01:08:08,876
- Continue.
- Then we went to the movies.
899
01:08:09,836 --> 01:08:11,921
It was on a very wide street.
The Coso.
900
01:08:12,922 --> 01:08:17,051
- And tucked inside, at the back.
- Yes, of course. The "Coliseo Equitativa".
901
01:08:18,011 --> 01:08:20,221
But it was still early
so we got to talking
902
01:08:20,597 --> 01:08:22,807
to the man at the news stand.
Charo bought a magazine.
903
01:08:23,433 --> 01:08:27,061
- Did the newsagent recognize you?
- Yes, everybody did.
904
01:08:27,687 --> 01:08:29,327
They kept looking at us,
it was fantastic.
905
01:08:30,273 --> 01:08:32,609
As the box office had not yet opened
in order to kill time
906
01:08:32,900 --> 01:08:35,194
we went for a walk.
Charo was thirsty.
907
01:08:35,987 --> 01:08:38,448
So we sat down at a bar
in the square to have a drink.
908
01:08:38,740 --> 01:08:41,034
What square?
I don't know, the biggest one.
909
01:08:41,618 --> 01:08:44,746
- There, where the wide street ends.
- Independencia square, man.
910
01:08:45,371 --> 01:08:47,624
- I think so.
- Did the waiter recognize you?
911
01:08:48,291 --> 01:08:51,252
He did, as soon as he saw me.
He'd also seen the movie.
912
01:08:52,211 --> 01:08:53,796
And it was immediately
full of people.
913
01:08:54,255 --> 01:08:57,175
With kids coming to ask us
for autographs and to make us questions.
914
01:08:57,467 --> 01:08:58,467
It was funny.
915
01:08:59,469 --> 01:09:01,888
- What time did you leave the cinema?
- About seven o'clock.
916
01:09:02,305 --> 01:09:05,224
- And what did you do?
- We saw a club and went in to dance.
917
01:09:05,892 --> 01:09:07,560
And then did you go to have dinner?
918
01:09:08,227 --> 01:09:11,064
No, we were not hungry. We strolled.
Tell the truth, Angel.
919
01:09:11,564 --> 01:09:14,233
Well, we had to get
another car. The Chrysler was doing well
920
01:09:14,859 --> 01:09:17,140
but it could be marked.
And on the highway if they see you.
921
01:09:17,362 --> 01:09:19,238
- It's not easy.
- Did you steal another car?
922
01:09:19,614 --> 01:09:22,867
Yes, yes, Sir.
In a hotel parking lot.
923
01:09:23,660 --> 01:09:25,662
The one called Corona de Aragon.
924
01:09:26,287 --> 01:09:28,331
It's very big,
and there are a lot of cars.
925
01:09:28,956 --> 01:09:32,036
And since they don't keep a close eye
on it... I don't know what brand it was.
926
01:09:32,251 --> 01:09:35,505
- And what time did you arrive in Barcelona?
- About 1.30 or so.
927
01:09:36,130 --> 01:09:38,883
We drove to Badalona and "Pijo"
left the car at the Catalana.
928
01:09:39,509 --> 01:09:40,509
What is the Catalana?
929
01:09:41,094 --> 01:09:43,012
A road that goes
from San Adrian to La Mina.
930
01:09:43,388 --> 01:09:45,932
We walked for a while,
and then in a cab to Badalona.
931
01:09:46,599 --> 01:09:47,809
Tell us the times.
932
01:09:49,769 --> 01:09:52,105
It would be two o'clock or more
when we arrived at Pomar.
933
01:09:52,397 --> 01:09:53,837
- Did anyone see you?
- I don't know.
934
01:09:54,899 --> 01:09:57,026
- Is that all?
- Yes, sir.
935
01:09:58,361 --> 01:09:59,737
Anything else you want to say?
936
01:10:00,238 --> 01:10:02,519
I know nothing about that death,
Mr Judge, I swear to you.
937
01:10:03,116 --> 01:10:04,116
It's okay.
938
01:10:04,450 --> 01:10:06,828
Take the procedure of admission
to prison in regime
939
01:10:07,203 --> 01:10:09,205
of imprisonment without bail
at my disposal.
940
01:10:09,497 --> 01:10:11,207
And bring it to my signature.
941
01:10:13,251 --> 01:10:14,251
The following case.
942
01:10:29,934 --> 01:10:31,769
- I'm finally out.
- Good luck.
943
01:10:32,729 --> 01:10:34,147
- Good luck, "Petaca".
- Thank you.
944
01:10:34,647 --> 01:10:37,647
- And let's see if you don't come back.
- Forget it, man. Maybe he likes it.
945
01:10:37,900 --> 01:10:38,900
- That to you.
- "Petaca".
946
01:10:40,111 --> 01:10:41,631
- When do you go out?
- This afternoon.
947
01:10:42,238 --> 01:10:43,638
- Do you know "Chotos"?
- Of course.
948
01:10:44,073 --> 01:10:46,193
- Would you want to take him a message?
- That's done.
949
01:10:46,409 --> 01:10:49,454
Tell him that Angel and Pijo
are here on remand.
950
01:10:49,996 --> 01:10:52,516
And in three days they are taken out
and put them in my gallery.
951
01:10:53,124 --> 01:10:57,336
They have sworn to kill me. So I need
dough to get them to change me or...
952
01:10:57,628 --> 01:10:58,628
Or what?
953
01:10:58,880 --> 01:11:01,680
- Nothing, tell him that, but tell it to him, huh?
- Sure, don't worry.
954
01:11:02,967 --> 01:11:05,845
Hey, Petaca, get laid
to my health, okay?
955
01:11:06,137 --> 01:11:07,180
- Animal...
- Better two.
956
01:11:13,644 --> 01:11:15,772
- Stay the fuck still.
- It's him. Don't fucking push!
957
01:11:24,572 --> 01:11:26,157
- Open the showers!
- I'm going!
958
01:11:30,953 --> 01:11:32,038
It's cold, isn't it?
959
01:11:34,457 --> 01:11:35,457
Look at my bunghole.
960
01:11:38,544 --> 01:11:41,255
Soap, sir? Bite down, you bastard,
or you'll get suffocated.
961
01:11:48,054 --> 01:11:50,254
Swallow, motherfucker. Let's see
if you clear your head.
962
01:11:50,515 --> 01:11:53,635
Call the judge and get us out of this death
or you won't get out of here alive.
963
01:12:03,069 --> 01:12:05,279
- What happened here?
- I don't know, ask him.
964
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
You, move aside.
965
01:12:12,161 --> 01:12:13,371
What's the matter?
966
01:12:16,374 --> 01:12:17,416
Okay.
967
01:12:18,876 --> 01:12:21,420
- Did they hit you?
- No. I did it to myself, I fell.
968
01:12:22,380 --> 01:12:24,882
Well, you have to be an idiot. Up.
969
01:12:26,217 --> 01:12:27,385
To the infirmary.
970
01:12:33,933 --> 01:12:36,018
Take it, how are you
going to give it to him?
971
01:12:36,686 --> 01:12:38,486
Only 2,000 esp are allowed
for the commissary.
972
01:12:38,646 --> 01:12:40,886
Don't worry, they will get there.
Can you give me a ride?
973
01:12:41,107 --> 01:12:44,227
Are you out of your mind? Get out of here.
I don't want us to be seen together.
974
01:12:47,613 --> 01:12:48,906
- Come in.
- Thank you.
975
01:12:49,490 --> 01:12:52,326
Hi, good morning,
I come from the fifth gallery.
976
01:12:52,743 --> 01:12:54,078
- I am...
- I know who you are.
977
01:12:54,370 --> 01:12:55,370
And me too, "Chino".
978
01:12:55,705 --> 01:12:57,498
- Sebastian.
- That's me, you son of a bitch.
979
01:12:58,541 --> 01:13:00,084
"Pijo"'s brother. Tell me,
980
01:13:00,960 --> 01:13:03,129
did it cost you a lot of “big-ones”
to get you here?
981
01:13:04,422 --> 01:13:05,422
What a pity.
982
01:13:06,173 --> 01:13:09,468
Because you could have come for free,
I don't like you throwing money away.
983
01:13:11,095 --> 01:13:14,891
I have 60 years left, did you know that?
Of course, I'll run off before then.
984
01:13:16,517 --> 01:13:19,145
But the officials
try to keep me happy.
985
01:13:19,437 --> 01:13:21,647
Because when I'm not,
I make a fuss.
986
01:13:22,273 --> 01:13:23,792
And I know how to make trouble,
I assure you.
987
01:13:23,816 --> 01:13:24,483
Damn if he knows...
988
01:13:24,775 --> 01:13:29,363
That's why when a pretty boy comes in
like you... handsome, polished...
989
01:13:30,031 --> 01:13:32,158
They make him my partner
so that I can have fun.
990
01:13:32,450 --> 01:13:34,452
- No, Sebastian, not that.
- You know?
991
01:13:35,745 --> 01:13:39,123
The last one was broken right away.
He's still in the infirmary.
992
01:13:39,749 --> 01:13:42,752
He was a prudish.
What can we do?
993
01:13:44,629 --> 01:13:47,715
- Don't go, man.
- No, no, Sebastian, not that!
994
01:13:48,257 --> 01:13:49,550
- Don't move, damn it.
- No!
995
01:13:50,885 --> 01:13:52,678
- No!
- No one will hear you.
996
01:13:53,012 --> 01:13:55,181
I'll sign! I'll call the judge!
997
01:13:56,140 --> 01:13:59,477
I'll do whatever you want, but not that!
No!
998
01:14:00,269 --> 01:14:05,232
No, no, no!
999
01:14:11,989 --> 01:14:17,370
No, no! No, no!
1000
01:14:21,123 --> 01:14:24,126
I accept this writing you bring me
because I am aware of your goodwill
1001
01:14:24,460 --> 01:14:26,045
to provide evidence to the case.
1002
01:14:26,629 --> 01:14:29,465
But Mr. Guajardo already knows
that I am not obliged to do so.
1003
01:14:29,840 --> 01:14:30,840
Of course.
1004
01:14:31,175 --> 01:14:33,844
- Two things are very clear
in this summary: One,
1005
01:14:34,720 --> 01:14:37,223
that the author of the death was
"Chino". He called me to jail
1006
01:14:37,515 --> 01:14:39,809
- to exonerate Angel and "Pijo".
- So?
1007
01:14:40,309 --> 01:14:42,436
This rectification has little value.
1008
01:14:43,354 --> 01:14:45,439
With Angel and "Pijo"
in the same jail,
1009
01:14:46,065 --> 01:14:48,567
"Chino" had no other way out
if he wanted to save his life.
1010
01:14:49,110 --> 01:14:52,113
And couldn't you at least,
while checking the testimonials
1011
01:14:52,655 --> 01:14:55,449
we have brought to you,
release them on bail?
1012
01:14:55,950 --> 01:15:01,163
No. I told them about a second evidence.
Very clear, and serious.
1013
01:15:01,664 --> 01:15:04,166
Police found Angel's fingerprints
in the car,
1014
01:15:04,458 --> 01:15:06,298
not only on the steering wheel,
but everywhere.
1015
01:15:06,544 --> 01:15:10,006
Unmistakable fingerprints.
He was in it, he manipulated it.
1016
01:15:10,715 --> 01:15:11,841
He possibly drove it.
1017
01:15:12,633 --> 01:15:15,386
How can I decree with this evidence
his parole?
1018
01:15:18,597 --> 01:15:21,767
I'll be back in a little while
to take a look. Good luck.
1019
01:15:32,278 --> 01:15:34,405
Basilio, what are you doing here?
What's going on?
1020
01:15:34,697 --> 01:15:36,737
The director of the movie says
you to go to see him.
1021
01:15:37,074 --> 01:15:40,012
I don't know what happened, that everything
has gone wrong. You have to help him.
1022
01:15:40,036 --> 01:15:41,704
Tomorrow. In the morning,
while he sleeps.
1023
01:15:52,256 --> 01:15:53,424
Thanks.
1024
01:15:55,718 --> 01:15:58,929
You heard what Angel
explained to the lawyer and the judge.
1025
01:15:59,597 --> 01:16:02,725
We found all the witnesses that
he told us, they are willing to testify.
1026
01:16:03,642 --> 01:16:05,686
But something is wrong.
1027
01:16:06,312 --> 01:16:08,939
And it's from seven o'clock
in Zaragoza. What happened?
1028
01:16:09,607 --> 01:16:11,484
- We returned to Barcelona.
- I knew it.
1029
01:16:12,651 --> 01:16:15,071
All about the big American car
Is true.
1030
01:16:15,863 --> 01:16:18,532
- Not the disco.
- What time did you leave?
1031
01:16:19,033 --> 01:16:22,286
- About seven or ♪:30.
- I want the truth.
1032
01:16:23,454 --> 01:16:24,622
Yes, sir.
1033
01:16:26,791 --> 01:16:27,917
We came back very quickly.
1034
01:16:28,834 --> 01:16:31,545
"Pijo" likes speed.
So before 10 o'clock
1035
01:16:32,171 --> 01:16:33,714
we were getting in Barcelona.
1036
01:16:35,049 --> 01:16:37,593
By the Catalana, you know?
That road that goes to Besos.
1037
01:16:37,927 --> 01:16:39,678
I know it.
It is narrow and curvy.
1038
01:16:40,346 --> 01:16:43,557
Angel was driving. Suddenly
the car went away. We were going to crash
1039
01:16:43,849 --> 01:16:45,893
I head on. Angel did a swerving,
1040
01:16:46,560 --> 01:16:49,105
but we crashed into
some parked cars.
1041
01:16:50,356 --> 01:16:52,233
I found myself half stunned
and shoeless.
1042
01:16:52,858 --> 01:16:54,902
- It happens.
- Nothing happened to "Pijo".
1043
01:16:55,528 --> 01:16:58,088
But Angel was with his hands
on his chest and he only was saying:
1044
01:16:58,572 --> 01:16:59,572
"I can't breathe."
1045
01:17:00,199 --> 01:17:03,244
We heard the siren of a
police car and we ran out.
1046
01:17:03,661 --> 01:17:05,538
Angel's brother lives nearby.
1047
01:17:05,996 --> 01:17:08,999
So we went to his house.
He gave me some of his wife's shoes
1048
01:17:09,625 --> 01:17:10,793
and some pills for Angel.
1049
01:17:11,418 --> 01:17:13,754
He fetched us a cab and we went to Pomar.
1050
01:17:14,380 --> 01:17:17,341
- What time did you arrive?
- At 11:00, almost.
1051
01:17:17,967 --> 01:17:20,469
I know this because
the series "Curro Jiménez" was on TV.
1052
01:17:21,095 --> 01:17:22,930
- And it wasn't finished yet.
- Go on.
1053
01:17:23,931 --> 01:17:27,143
Angel was in a lot of pain.
So Gumer, my sister,
1054
01:17:27,768 --> 01:17:29,395
said he had to be taken
to the hospital.
1055
01:17:30,020 --> 01:17:31,660
But he doesn't have any health insurance.
1056
01:17:31,814 --> 01:17:34,483
Then she took the medical insurance card
of another brother of mine
1057
01:17:34,775 --> 01:17:35,818
and went with him.
1058
01:17:36,235 --> 01:17:39,113
- Where?
- A clinic called "Carmen",
1059
01:17:39,738 --> 01:17:41,574
which is near the town hall
square.
1060
01:17:42,199 --> 01:17:43,919
There they did x-rays
and everything needed.
1061
01:17:44,451 --> 01:17:45,661
That's very interesting.
1062
01:17:46,203 --> 01:17:48,539
It can be three photographs.
Go on, go on.
1063
01:17:49,165 --> 01:17:50,875
Angel was all bandaged up
and moaning.
1064
01:17:51,750 --> 01:17:54,170
My sister Gumer went to the square,
to look for a cab.
1065
01:17:54,670 --> 01:17:57,715
There is always one on duty.
But it had been taken.
1066
01:17:58,132 --> 01:18:00,384
So they had to walk back
up the road.
1067
01:18:01,010 --> 01:18:03,804
- And what time would be?
- Twelve o'clock, almost. I suppose.
1068
01:18:05,097 --> 01:18:08,350
Luckily they found an Angel's friend
who was coming up with a car.
1069
01:18:08,851 --> 01:18:10,561
- Stolen?
- No, no, his father's.
1070
01:18:11,353 --> 01:18:13,189
He saw them and told them to get in.
1071
01:18:13,856 --> 01:18:16,066
- And he drove them both home.
- Another witness.
1072
01:18:17,151 --> 01:18:18,277
Anyone else?
1073
01:18:19,820 --> 01:18:23,908
Ah, yes, Maria. The garbage woman.
She saw him coming in with Gumer.
1074
01:18:24,533 --> 01:18:27,286
- Who's there?
- It's me, Maria.
1075
01:18:27,912 --> 01:18:30,080
Is your husband back from
the grape harvest?
1076
01:18:30,831 --> 01:18:34,585
- No, don't you see? This is Angel.
- And what happened to him,
1077
01:18:34,877 --> 01:18:37,213
- so he's so fucked up?
- Nothing, just a bad bump.
1078
01:18:37,838 --> 01:18:40,466
- He has just been cured.
- Then go to sleep and rest.
1079
01:18:40,841 --> 01:18:41,258
OK.
1080
01:18:41,550 --> 01:18:44,511
If Maria, the garbage woman, declares
that, we are almost at the time
1081
01:18:44,803 --> 01:18:47,598
of the murder. With Angel
very far away and with a strong thump.
1082
01:18:47,890 --> 01:18:51,227
If he couldn't breathe.
They weren't, I swear.
1083
01:18:51,644 --> 01:18:54,521
- I told you the truth.
- I believe you, but it's not enough, Charo.
1084
01:18:54,813 --> 01:18:56,899
We have to prove it.
And find an explanation
1085
01:18:57,274 --> 01:19:00,778
- why his fingerprints were on the car.
- He stole it. I know that.
1086
01:19:01,070 --> 01:19:03,197
But nothing more. Just kidding.
1087
01:19:04,240 --> 01:19:06,242
Well, for a girl.
1088
01:19:07,493 --> 01:19:10,204
- What girl?
- I don't know what you're talking about.
1089
01:19:11,038 --> 01:19:12,974
I have seen Angel in Zafiro disco
a couple of times, nothing more.
1090
01:19:12,998 --> 01:19:15,101
- So leave me alone.
- If I leave you, you will be asked
1091
01:19:15,125 --> 01:19:17,925
by the police. And they won't stop until
they get the truth out of you.
1092
01:19:18,087 --> 01:19:19,407
You'll know what's right for you.
1093
01:19:20,464 --> 01:19:22,007
- Come on, Eduardo.
- Hold on.
1094
01:19:22,883 --> 01:19:24,723
You've promised me
that no one's going to know.
1095
01:19:24,927 --> 01:19:26,071
That I won't have to testify.
1096
01:19:26,095 --> 01:19:27,680
- Yes.
- All right.
1097
01:19:28,097 --> 01:19:30,737
I don't know who told you this
but it's true, I helped him to steal
1098
01:19:30,933 --> 01:19:33,477
the car. It was a foolish thing to do.
He did it for nothing,
1099
01:19:33,769 --> 01:19:35,354
just to show off in front of me.
1100
01:19:35,688 --> 01:19:37,940
The one who took it was "Chino"
and since then I have not
1101
01:19:38,274 --> 01:19:41,568
seen him again. I promise you.
They were talking about
1102
01:19:42,027 --> 01:19:43,279
a robbery, a job.
1103
01:19:43,737 --> 01:19:46,532
"Chino" said that Angel backed out
and he would not help them.
1104
01:19:46,907 --> 01:19:49,576
Thank you, Veronica.
You have really helped him.
1105
01:19:56,208 --> 01:19:57,293
You, there.
1106
01:19:59,962 --> 01:20:01,255
What's up, I'm going out?
1107
01:20:01,630 --> 01:20:04,430
You would already be out if on the
first day you had told me the truth.
1108
01:20:04,633 --> 01:20:05,633
Why did you lie to me?
1109
01:20:06,427 --> 01:20:09,471
Your fingerprints on the car
drove us crazy. Now
1110
01:20:10,097 --> 01:20:12,266
thanks to what the girl said
everything is clearer.
1111
01:20:12,558 --> 01:20:14,310
- What girl, Veronica?
- Yes.
1112
01:20:14,601 --> 01:20:16,454
- And did she tell you everything?
- Everything.
1113
01:20:16,478 --> 01:20:18,638
- She's been cool, I didn't expect it.
- Neither did I.
1114
01:20:20,733 --> 01:20:21,734
Angel,
1115
01:20:22,568 --> 01:20:25,488
now you are going to tell me who were
those who were planning the robbery.
1116
01:20:25,988 --> 01:20:27,740
Those who sent you to steal the car.
1117
01:20:28,741 --> 01:20:32,077
And I want the whole truth.
If not, I drop the case
1118
01:20:32,703 --> 01:20:34,872
and you will never see
me again. Understood?
1119
01:20:38,083 --> 01:20:39,376
Yes, sir.
1120
01:20:41,837 --> 01:20:43,088
Hi, family.
1121
01:20:43,422 --> 01:20:45,382
- Anything new around here?
- Here's an appearance
1122
01:20:45,674 --> 01:20:46,675
- to sign.
- I'm coming.
1123
01:20:48,427 --> 01:20:51,722
Please place at the disposal
of this court
1124
01:20:52,389 --> 01:20:54,224
for the relevant face-to-face
1125
01:20:54,767 --> 01:20:59,438
between Angel Fernandez Franco
and Miguel Pérez Villa.
1126
01:21:00,981 --> 01:21:02,821
You're with the case of those kids,
aren't you?
1127
01:21:02,858 --> 01:21:03,150
Yes, I am.
1128
01:21:03,442 --> 01:21:05,527
Date and bottom as usual.
Pass it to the signature.
1129
01:21:09,198 --> 01:21:14,078
- It seems that they won't get out of this.
- Nothing like that, they've moved a lot.
1130
01:21:14,703 --> 01:21:16,914
They got a lot of
evidence and withesses.
1131
01:21:17,498 --> 01:21:19,538
The way things are going
and after this face-to-face.
1132
01:21:19,666 --> 01:21:22,146
- It is possible that they will be released.
- Are you kidding?
1133
01:21:23,128 --> 01:21:26,382
The change of attorney is noticeable,
don't you think?
1134
01:21:28,675 --> 01:21:30,427
Well, let me see the file.
1135
01:21:30,803 --> 01:21:33,084
Hey, don't let the judge see you,
or you'll compromise me.
1136
01:21:35,224 --> 01:21:36,934
Those guys are terrible.
1137
01:21:37,768 --> 01:21:40,896
What a commitment I have been
put into. You've been deceived.
1138
01:21:41,772 --> 01:21:43,941
What you have told me
is true but in reverse.
1139
01:21:44,566 --> 01:21:47,444
They knew I work in a bank
and they didn't stop, night after night,
1140
01:21:47,736 --> 01:21:49,822
they were pestering me
to point at the men
1141
01:21:50,114 --> 01:21:51,234
who came out with banknotes.
1142
01:21:52,574 --> 01:21:55,178
But I didn't want to know anything,
I'm not interested in those extras.
1143
01:21:55,202 --> 01:21:57,413
So, see where they are
and where I am.
1144
01:21:57,913 --> 01:22:00,416
Your word against theirs.
You have no more.
1145
01:22:00,833 --> 01:22:03,228
What do you mean? They accuse me
because they have it in for me,
1146
01:22:03,252 --> 01:22:05,313
because I didn't want to help them.
Don't you understand?
1147
01:22:05,337 --> 01:22:08,841
Besides, I am clean. I've never
been in that kind of trouble.
1148
01:22:09,258 --> 01:22:11,301
Ask if you want to at the bank.
What scoundrels!
1149
01:22:12,177 --> 01:22:14,596
It's still your word
against theirs. Believe me.
1150
01:22:15,222 --> 01:22:17,142
If I were you
I would start looking for evidence.
1151
01:22:17,474 --> 01:22:19,577
- What evidence?
- Those that protect against the ones that they
1152
01:22:19,601 --> 01:22:21,145
- will file against you.
- They?
1153
01:22:21,728 --> 01:22:25,524
- Yes, good afternoon.
- Hey, hey.
1154
01:22:38,203 --> 01:22:40,789
Ah, it's you.
Don't you want to see "Pijo"?
1155
01:22:41,415 --> 01:22:42,415
- No.
- Me?
1156
01:22:42,958 --> 01:22:46,420
- Yes, how are you?
- Well, you can imagine. And you?
1157
01:22:47,463 --> 01:22:48,464
Fine.
1158
01:22:48,755 --> 01:22:50,799
I have told Mr. Julian
to take care of your case.
1159
01:22:51,091 --> 01:22:52,531
For what? If we are about to go out.
1160
01:22:53,010 --> 01:22:54,928
- No.
- What do you mean?
1161
01:22:55,846 --> 01:23:00,601
That cop, the lame one, who's got
a grudge against you. He's been meddling.
1162
01:23:01,059 --> 01:23:03,562
And he's scaring away all the people
who have to testify.
1163
01:23:03,854 --> 01:23:04,854
Holy shit!
1164
01:23:05,898 --> 01:23:07,983
But Mr. Julian will get you out,
he has promised me.
1165
01:23:08,484 --> 01:23:10,670
With that bastard hell-bent on screwing us
there's nothing to do.
1166
01:23:10,694 --> 01:23:12,821
- Yes, Angel, yes.
- It's just I have bad luck.
1167
01:23:13,322 --> 01:23:17,159
Angel, Angel, I will get you out,
I swear. I'll do anything,
1168
01:23:17,659 --> 01:23:18,785
but I'll get you out.
1169
01:23:21,580 --> 01:23:23,790
Damn it,
just when I thought I was leaving.
1170
01:23:24,208 --> 01:23:25,501
Oh, shit
1171
01:23:26,919 --> 01:23:30,631
I love you, Angel.
I love you. Good bye.
1172
01:23:31,381 --> 01:23:33,091
Charo, Charo!
1173
01:23:48,357 --> 01:23:50,067
That bastard has it in for me.
1174
01:23:50,359 --> 01:23:52,545
And he's going to get away with it.
We'll rot in jail "Pijo",
1175
01:23:52,569 --> 01:23:54,530
- I assure you.
- I'm leaving tomorrow.
1176
01:23:54,821 --> 01:23:55,821
Tomorrow?
1177
01:23:58,116 --> 01:24:00,077
I've prepared a good racket
with some friends.
1178
01:24:00,369 --> 01:24:02,049
At the slightest carelessness.
I'm leaving.
1179
01:24:02,287 --> 01:24:03,747
Me too, and you, Angel?
1180
01:24:04,206 --> 01:24:06,542
I don't know, maybe. If only
to settle the accounts
1181
01:24:07,042 --> 01:24:08,752
- with that bastard.
- Don't worry,
1182
01:24:09,169 --> 01:24:10,889
I will gladly deal with
this matter for you.
1183
01:24:11,630 --> 01:24:13,632
I also have an unfinished
business with him.
1184
01:24:13,924 --> 01:24:15,044
And who hasn't? He's bitter.
1185
01:24:16,093 --> 01:24:18,595
Do you know what I would do
if I were outside?
1186
01:24:19,471 --> 01:24:21,890
- Shoot him.
- No way, so he doesn't suffer.
1187
01:24:22,182 --> 01:24:24,309
- So what.
- Something I have in mind.
1188
01:24:24,601 --> 01:24:27,354
He would shot himself.
It's very dirty, but very good.
1189
01:24:31,358 --> 01:24:32,358
He has a daughter.
1190
01:24:37,072 --> 01:24:40,909
Come on, you, wake up! Damn it,
the last thing I need is you get stoned.
1191
01:24:41,618 --> 01:24:44,037
The police are all over us.
Do you want them to catch us?
1192
01:24:44,329 --> 01:24:45,329
Police? No.
1193
01:24:45,872 --> 01:24:48,072
Now is the time to be
clear-headed. You have to leave.
1194
01:24:48,500 --> 01:24:50,500
- Me? Where?
- Where they can't find you, far away!
1195
01:24:53,213 --> 01:24:54,631
This requires money.
1196
01:24:55,215 --> 01:24:57,652
I had to sell the motorbike and
I'll sell anything. But you have to leave,
1197
01:24:57,676 --> 01:24:59,636
can you hear me? Here is
the ticket and the money.
1198
01:24:59,928 --> 01:25:02,490
Tonight I want you in Seville
and in this address, there you will stay.
1199
01:25:02,514 --> 01:25:04,141
Damn, Seville, that's nice.
1200
01:25:04,433 --> 01:25:06,518
You will be watched,
so watch what you do.
1201
01:25:06,810 --> 01:25:09,747
And if you come back here before I call
you, I'll kill you, understood, "Choto"?
1202
01:25:09,771 --> 01:25:10,771
I'll kill you.
1203
01:25:10,814 --> 01:25:13,066
Well, man, well,
there's no need to get like that either.
1204
01:25:36,923 --> 01:25:40,886
Down with jail! Fuck jail!
1205
01:25:42,387 --> 01:25:43,387
Freedom!
1206
01:25:48,310 --> 01:25:50,937
Come on, down, down!
1207
01:26:17,255 --> 01:26:20,133
Let's go to screw over them.
Pick up stones, let's go!
1208
01:26:24,930 --> 01:26:27,182
Come with me,
you'll see how soon we'll be out of here.
1209
01:26:29,935 --> 01:26:31,186
Take from there.
1210
01:26:59,297 --> 01:27:02,134
Hold it tight, damn it.
To the corner, to the corner!
1211
01:27:16,356 --> 01:27:18,859
Freedom, freedom!
1212
01:27:25,282 --> 01:27:26,700
Come on, hurry up.
1213
01:27:35,625 --> 01:27:37,753
Stealing my dough
to give it to that motherfucker?
1214
01:27:38,378 --> 01:27:41,089
- I'll show you, you bad whore.
- They're mine! I've earned it
1215
01:27:41,381 --> 01:27:44,134
with my body, you are the thief.
But it won't last long
1216
01:27:44,509 --> 01:27:47,220
because as soon as Angel comes out
he will stab you in the heart.
1217
01:27:47,512 --> 01:27:49,473
So Angel, huh?
Pray that he stays inside
1218
01:27:49,848 --> 01:27:51,534
because as soon as we find out
he's coming out
1219
01:27:51,558 --> 01:27:52,758
my cousins and I will cut him.
1220
01:27:52,934 --> 01:27:54,311
I swear. We'll cut him.
1221
01:28:00,233 --> 01:28:02,473
Teresa, your father,
he's been shot, he wants to see you.
1222
01:28:02,778 --> 01:28:04,380
- My God!
How did it happen? Is it serious?
1223
01:28:04,404 --> 01:28:05,684
Come on, hurry up, come with us.
1224
01:28:14,664 --> 01:28:18,877
Does my mother know it? Tell me the
the truth, please, does she know it?
1225
01:28:19,544 --> 01:28:21,584
- Do you want me to tell you the truth?
- Yes, I do.
1226
01:28:21,922 --> 01:28:24,257
Then don't worry cause
nothing has happened to your father.
1227
01:28:24,841 --> 01:28:27,427
But it will happen. But he will shoot
himself when I tell him
1228
01:28:27,719 --> 01:28:29,429
what we are going to do with you,
darling.
1229
01:28:30,430 --> 01:28:35,268
No, no! Help, help, help!
1230
01:28:36,019 --> 01:28:38,688
- Fernando, someone's calling you on line two.
- Who?
1231
01:28:39,272 --> 01:28:42,484
- He didn't say. It's a personal call.
- Hello?
1232
01:28:43,902 --> 01:28:45,821
Yes? Hello?
1233
01:28:46,655 --> 01:28:48,990
- Hello?
- Hi, Fernando.
1234
01:28:49,616 --> 01:28:50,616
Who do I talk to?
1235
01:28:51,117 --> 01:28:53,411
- With your friend Sebastian.
- Still.
1236
01:28:53,912 --> 01:28:55,792
- Don't you know me?
- I know you, motherfucker.
1237
01:28:56,540 --> 01:28:59,084
I know you escaped
in the "La Modelo" riot.
1238
01:28:59,751 --> 01:29:02,391
- But I will hunt you down.
- For the moment the one who has hunted
1239
01:29:02,462 --> 01:29:03,713
- was me.
- Oh, were you?
1240
01:29:04,673 --> 01:29:06,758
And why are you calling me,
you son of a bitch?
1241
01:29:07,050 --> 01:29:08,176
How rude.
1242
01:29:09,261 --> 01:29:11,805
- And I wanted to congratulate you.
- For what?
1243
01:29:12,097 --> 01:29:13,617
Because you're not as bad as they say.
1244
01:29:14,140 --> 01:29:17,018
At least you've done
one thing well. And very well.
1245
01:29:17,644 --> 01:29:18,812
- I assure you.
- What is it?
1246
01:29:22,148 --> 01:29:23,316
Your daughter.
1247
01:29:23,900 --> 01:29:26,319
Forget my daughter or I won't answer
for me when I catch you.
1248
01:29:26,862 --> 01:29:29,781
- Don't worry, she's here, with me.
- Bullshit!
1249
01:29:31,575 --> 01:29:33,910
She's a little nervous, you know?
1250
01:29:34,661 --> 01:29:37,330
Of course, she is repulsed
of being deflowered.
1251
01:29:37,956 --> 01:29:41,001
And since there are three of us...
Yes, yes, three.
1252
01:29:41,751 --> 01:29:45,046
Why don't you calm her down?
I advise you to do so.
1253
01:29:46,131 --> 01:29:47,131
Please...
1254
01:29:48,258 --> 01:29:50,802
A father in these cases
can help so much...
1255
01:29:52,137 --> 01:29:56,808
We'll do her everything.
Do you hear me? Everything.
1256
01:29:57,893 --> 01:30:00,729
But we'll be very careful.
1257
01:30:01,396 --> 01:30:03,899
It's not true, you bastard,
you lie, you lie!
1258
01:30:04,566 --> 01:30:08,278
Dad, come here, please don't let them
do that to me, we're in...
1259
01:30:13,158 --> 01:30:15,535
We were very close,
very close to locate her.
1260
01:30:15,994 --> 01:30:18,413
- Do you know if he will call back?
- I can't believe it.
1261
01:30:19,581 --> 01:30:20,874
I can't believe it.
1262
01:30:26,129 --> 01:30:33,511
No, no! Let me go! Help!
1263
01:30:36,640 --> 01:30:40,894
Don't worry, darling, on top of that
you're going to like it, I'm telling you...
1264
01:30:42,187 --> 01:30:43,521
Bastard.
1265
01:30:51,988 --> 01:30:53,156
Call back.
1266
01:30:55,784 --> 01:30:57,535
- Hello?
- Just a moment.
1267
01:30:58,495 --> 01:31:00,497
- It's for you.
- Me again, honey.
1268
01:31:00,872 --> 01:31:02,874
- Help!
- Hold on as long as you can, boss.
1269
01:31:04,125 --> 01:31:06,252
Everything is ready, you know?
1270
01:31:07,295 --> 01:31:10,090
You know me,
I like to do things right.
1271
01:31:10,882 --> 01:31:12,467
Hal! It's funny.
1272
01:31:13,802 --> 01:31:17,180
You know we're going to be related?
You see, in our haste
1273
01:31:17,472 --> 01:31:20,684
we forgot to buy the pill.
And since we're three...
1274
01:31:21,351 --> 01:31:23,431
It will be very strange
if we don't get her pregnant.
1275
01:31:23,603 --> 01:31:25,897
Listen, Sebastian.
I know why you do that:
1276
01:31:26,189 --> 01:31:27,669
Because of the hatred you
have for me.
1277
01:31:28,108 --> 01:31:30,276
Let go of my daughter, let her go.
1278
01:31:30,735 --> 01:31:33,422
Don't touch her, and if you let go
of her without do anything to her,
1279
01:31:33,446 --> 01:31:35,286
I swear that right now here,
I'll shoot myself.
1280
01:31:35,699 --> 01:31:36,699
Listen to me.
1281
01:31:37,283 --> 01:31:38,451
Or I go wherever you want,
1282
01:31:38,743 --> 01:31:40,943
alone and you'll be able to kill me
with your own hands.
1283
01:31:41,871 --> 01:31:44,499
Can you hear me?
Answer me, you bastard.
1284
01:31:45,083 --> 01:31:47,752
Let her go now that I have her ready?
No, nothing like that.
1285
01:31:48,545 --> 01:31:49,897
What do I care if you Kill yourself?
1286
01:31:49,921 --> 01:31:51,983
It's a sign that you care more about
her than your life.
1287
01:31:52,007 --> 01:31:54,647
And what I want is to fuck you.
Can you hear me, you piece of shit?
1288
01:31:54,843 --> 01:31:56,553
- Dad!
- For everything you've done to me
1289
01:31:57,053 --> 01:31:59,764
- and to the kids, to everyone.
- Help me!
1290
01:32:00,181 --> 01:32:02,434
And where it hurts you the most,
I chose well, didn't I?
1291
01:32:03,059 --> 01:32:04,978
So hang in there,
just as we are holding on.
1292
01:32:05,812 --> 01:32:07,981
And don't hang up,
you'll miss the best.
1293
01:32:09,649 --> 01:32:12,694
No, no! Ah!
1294
01:32:19,159 --> 01:32:20,744
Dad!
1295
01:32:24,789 --> 01:32:26,249
Dad!
1296
01:32:33,882 --> 01:32:35,508
Dad!
1297
01:32:48,229 --> 01:32:50,398
We did it, boss,
we know where they are.
1298
01:32:53,318 --> 01:32:57,238
Stop it. Enough!
1299
01:33:31,606 --> 01:33:34,692
- Do not enter. Please do not enter.
- Move aside.
1300
01:34:50,351 --> 01:34:53,271
Hello? It's for you.
1301
01:34:55,481 --> 01:34:59,360
Yes? Ah, how are you, Mr. Guajardo?
Any news?
1302
01:35:02,197 --> 01:35:04,699
Is that true? But that's fantastic.
1303
01:35:05,158 --> 01:35:07,285
Thank you, I'll be right over.
1304
01:35:08,286 --> 01:35:10,788
What's the fantastic news?
1305
01:35:11,247 --> 01:35:14,459
The judge has signed the order
of Angel's release, and without bail.
1306
01:35:15,376 --> 01:35:17,170
That's very symptomatic.
1307
01:35:17,503 --> 01:35:19,398
- He'll be out this afternoon.
- What about "Pijo"?
1308
01:35:19,422 --> 01:35:22,717
"Pijo" won't get out. I think he has
a pending matter in another court.
1309
01:35:29,557 --> 01:35:31,476
Don't worry,
he won't take long to come out.
1310
01:35:31,851 --> 01:35:32,851
It's almost time.
1311
01:35:34,520 --> 01:35:37,315
- So, what, are you happy?
- Yes, very.
1312
01:35:47,533 --> 01:35:50,933
It's very late, I have to do a photographic
report, I don't think he's coming out yet.
1313
01:35:51,246 --> 01:35:52,246
Do you think so?
1314
01:35:59,128 --> 01:36:00,672
Well, I'm leaving.
1315
01:36:10,848 --> 01:36:13,559
It's getting too late,
come on, now he's not coming out.
1316
01:36:13,851 --> 01:36:14,851
Come on.
102160