All language subtitles for One.Shocking.Moment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,567 --> 00:00:13,267 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS, DISTANT CROWD TALKING] 2 00:00:42,333 --> 00:00:44,400 [MAN] Aghh! 3 00:00:55,433 --> 00:00:57,433 You work real hard now and 4 00:00:57,500 --> 00:01:00,533 show them they picked the right man for the job. 5 00:01:00,800 --> 00:01:02,633 See that maybe you write often and 6 00:01:02,667 --> 00:01:04,667 calls us once in a while, will you? 7 00:01:04,667 --> 00:01:06,667 I will, Ma. 8 00:01:06,667 --> 00:01:09,167 You know, if this transfer doesn't affect my vacation 9 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 we'll be back in a couple of months anyway. 10 00:01:11,267 --> 00:01:13,200 Maybe sooner if I goof off. 11 00:01:13,267 --> 00:01:15,333 You won't goof off. 12 00:01:15,367 --> 00:01:17,367 [HONKING] 13 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 That must be the taxi. 14 00:01:24,700 --> 00:01:26,700 It's here, Cliff. 15 00:01:27,567 --> 00:01:28,967 I'll get those. 16 00:01:29,067 --> 00:01:31,133 If you don't watch it, you're gonna be flat down 17 00:01:31,167 --> 00:01:32,533 on your back again. 18 00:01:32,567 --> 00:01:34,567 - Bye mother! - Bye darling! 19 00:01:34,700 --> 00:01:36,733 - Bye Daddy. - Bye. 20 00:01:38,067 --> 00:01:40,500 Well, you'll hear from us soon. 21 00:01:40,533 --> 00:01:42,733 - Goodbye. - Goodbye. 22 00:01:44,200 --> 00:01:45,500 Goodbye. 23 00:01:45,567 --> 00:01:47,633 Bye, Mama. 24 00:01:49,067 --> 00:01:51,067 Goodbye. 25 00:01:53,700 --> 00:01:55,700 Take care. 26 00:02:09,767 --> 00:02:10,767 Come on, Mom. 27 00:02:10,833 --> 00:02:12,733 She's been with us a long time. 28 00:02:12,767 --> 00:02:14,367 We've been lucky. 29 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 She's got to spread her own wings. 30 00:02:47,633 --> 00:02:48,367 Cliff. 31 00:02:48,367 --> 00:02:50,767 Rick, damn it's good to see you. 32 00:02:50,800 --> 00:02:52,767 Hey, you're looking good. 33 00:02:52,800 --> 00:02:54,867 Hey Rick, I want you to meet my wife Mindy. 34 00:02:54,867 --> 00:02:56,600 - Mindy, Rick Walcott. - Mindy. 35 00:02:56,633 --> 00:02:58,633 How are you, Mindy? 36 00:02:58,733 --> 00:03:00,633 Rick's chief engineer at the LA plant. 37 00:03:00,667 --> 00:03:02,833 He's the one that's gonna work with me for a while. 38 00:03:02,833 --> 00:03:04,067 I'm your boy. 39 00:03:04,167 --> 00:03:06,267 Say, I hope you like our little city here. 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,100 I knew we'd get this guy sooner or later. 41 00:03:08,133 --> 00:03:09,833 Just a matter of time. 42 00:03:10,067 --> 00:03:12,167 Would you care for a drink before we head out? 43 00:03:12,233 --> 00:03:14,733 Thanks Rick, but I'd like to see the apartment. 44 00:03:14,767 --> 00:03:16,900 I'm awfully anxious to get home. 45 00:03:16,967 --> 00:03:17,767 Well then, come on. 46 00:03:17,800 --> 00:03:19,800 I have a car parked right outside here. 47 00:03:19,833 --> 00:03:21,833 Let me give you a hand. 48 00:03:23,167 --> 00:03:25,167 Damn, it's good to see you. 49 00:04:48,600 --> 00:04:50,100 Well, I'm not much of hunting apartments 50 00:04:50,100 --> 00:04:51,767 so I hope you kids like it. 51 00:04:51,833 --> 00:04:53,567 Everything's furnished but the food. 52 00:04:53,600 --> 00:04:56,167 Well, if Mindy likes it I guess I can take anything. 53 00:04:56,167 --> 00:04:57,433 It looks great to me. 54 00:04:57,500 --> 00:04:59,667 Can we go see first and then get our things? 55 00:04:59,667 --> 00:05:00,833 Sure can. 56 00:05:00,833 --> 00:05:03,367 Cliff, before I forget, let me give you something here. 57 00:05:03,733 --> 00:05:05,267 There's a key to the apartment, 58 00:05:05,333 --> 00:05:06,900 and this one's for your wheels over here. 59 00:05:06,933 --> 00:05:08,933 Yeah? 60 00:05:16,800 --> 00:05:18,867 Looks brand new. Is it, Rick? 61 00:05:19,100 --> 00:05:20,267 It sure is. 62 00:05:20,300 --> 00:05:22,700 Nothing but the best for the top man on the Grand Rapids. 63 00:05:22,733 --> 00:05:25,133 And the model gets longer the better you do. 64 00:05:25,467 --> 00:05:26,533 Oh hun, 65 00:05:26,533 --> 00:05:29,433 I can't wait to see the apartment. Let's go. 66 00:05:46,767 --> 00:05:48,767 Hey, it's not bad. 67 00:05:50,633 --> 00:05:51,767 Oh, I like it. 68 00:05:51,767 --> 00:05:53,800 It's real nice, Rick. 69 00:05:53,967 --> 00:05:56,167 Well, for the price you get everything you need. 70 00:06:15,067 --> 00:06:19,067 Hey, I do like it here already. 71 00:06:19,200 --> 00:06:21,267 Maybe I should have taken this place myself 72 00:06:21,267 --> 00:06:22,300 just to get next to that. 73 00:06:22,333 --> 00:06:24,967 It's all right, Rick. I can handle that. 74 00:06:36,200 --> 00:06:39,100 Oh, baby, baby. 75 00:06:39,933 --> 00:06:42,633 You oughta see the doll we saw 76 00:06:42,633 --> 00:06:45,567 walking into the apartment across the hall. 77 00:06:45,567 --> 00:06:48,067 Leave it to you two not to miss a thing. 78 00:06:48,067 --> 00:06:50,800 Oh, but this was something. 79 00:06:51,167 --> 00:06:53,467 Sure wish I could make some coffee or something. 80 00:06:53,500 --> 00:06:56,533 We'll have to get to a store right away so we can get groceries. 81 00:06:56,567 --> 00:06:57,967 Coffee, schmoffee. 82 00:06:57,967 --> 00:06:59,533 I think we oughta have that drink now. 83 00:06:59,533 --> 00:07:00,933 I agree. 84 00:07:00,933 --> 00:07:03,333 They don't expect you in the office till tomorrow morning anyway. 85 00:07:03,367 --> 00:07:04,367 So why not? 86 00:07:04,400 --> 00:07:05,700 Why not? 87 00:07:06,233 --> 00:07:08,367 Hey, I saw a liquor deli on the way up here. 88 00:07:08,400 --> 00:07:09,867 Why don't we go out and bring something back? 89 00:07:09,867 --> 00:07:12,200 Wouldn't you rather go to a bar or a club? 90 00:07:12,500 --> 00:07:14,167 I'll just stay here, if you don't mind. 91 00:07:14,200 --> 00:07:17,733 That way I can start putting things away and keeping house. 92 00:07:17,900 --> 00:07:19,867 Would you like something else? A sandwich or something? 93 00:07:19,900 --> 00:07:22,400 Oh no, they fed us pretty well on the plane. 94 00:07:23,067 --> 00:07:24,567 You need any money, honey? 95 00:07:24,867 --> 00:07:27,200 Ah, no I got enough. 96 00:07:40,700 --> 00:07:42,400 [WOMAN] Hi. Can I give you a hand? 97 00:07:42,433 --> 00:07:44,433 You sure could. 98 00:07:44,567 --> 00:07:47,233 Boy, I can remember the day when this happened to me. 99 00:07:47,267 --> 00:07:50,600 I'm only glad it didn't happen out in the street. 100 00:07:52,800 --> 00:07:54,267 [WOMAN LAUGHS] 101 00:07:54,467 --> 00:07:55,700 I'm Joanie Willis. 102 00:07:55,700 --> 00:07:57,067 I just live across the hall from you. 103 00:07:57,100 --> 00:07:59,200 - Looks like we'll be neighbors. - Oh! 104 00:07:59,467 --> 00:08:02,700 Well, it might be nice to have friendly neighbors for a change. 105 00:08:02,733 --> 00:08:03,800 I'm Mindy Newhall. 106 00:08:03,867 --> 00:08:05,600 Nice to know you, Joanie. 107 00:08:05,633 --> 00:08:08,700 Tell me Mindy, are you new here or are you just changing apartments? 108 00:08:08,733 --> 00:08:10,267 Oh no, we're new here. 109 00:08:10,267 --> 00:08:12,300 My husband got promoted. 110 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Oh really, what does he do? 111 00:08:13,867 --> 00:08:15,133 He's with Metal Crafters. 112 00:08:15,133 --> 00:08:17,567 They make airplane parts and aircrafts, 113 00:08:17,600 --> 00:08:19,133 and oh, I don't know. 114 00:08:19,133 --> 00:08:21,900 You'll have to drop down sometime for a drink when you get settled. 115 00:08:21,933 --> 00:08:23,400 We will, real soon. 116 00:08:23,433 --> 00:08:25,967 It's a friendly little club. I'm sure you'll love it. 117 00:08:25,967 --> 00:08:26,967 Oh, do you have to go? 118 00:08:26,967 --> 00:08:28,267 I should, really. 119 00:08:28,267 --> 00:08:30,900 I've got a few things I've gotta wash up before I go to work. 120 00:08:30,900 --> 00:08:32,967 - Well, thanks again for the hand. - Sure. 121 00:08:32,967 --> 00:08:35,333 Drop over anytime now, Mindy. 122 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Bye bye, now. 123 00:08:38,400 --> 00:08:40,567 Hey, have we got the right apartment? 124 00:08:40,567 --> 00:08:42,667 Lock the door, Rick. Don't let this one get away. 125 00:08:42,667 --> 00:08:45,733 Oh, Joanie meet my husband, Cliff. 126 00:08:45,733 --> 00:08:49,067 Hello Joanie. You're just in time to have a drink with us. 127 00:08:49,067 --> 00:08:50,167 Meet Rick. 128 00:08:50,200 --> 00:08:52,067 Hello Joanie. 129 00:08:52,067 --> 00:08:54,667 By the way, are you married? 130 00:08:55,833 --> 00:08:57,067 Married? 131 00:08:57,067 --> 00:08:58,533 Fellas, it's been nice meeting you. 132 00:08:58,600 --> 00:09:00,067 Really, I do have to run. 133 00:09:00,067 --> 00:09:01,833 I should go home and wash up a few things... 134 00:09:01,867 --> 00:09:02,933 Oh, no no no. 135 00:09:02,967 --> 00:09:05,167 You gotta have one little drink with us. 136 00:09:05,667 --> 00:09:07,833 I can't, really. 137 00:09:07,867 --> 00:09:10,100 No excuses. Sit. 138 00:09:10,100 --> 00:09:13,300 Sure, you're just in time to help us celebrate our first day in L.A. 139 00:09:13,333 --> 00:09:15,333 Get some glasses, will you? 140 00:09:19,467 --> 00:09:20,533 Come on, honey. 141 00:09:20,567 --> 00:09:23,133 Set that down and relax for a while. 142 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 I'd rather have it dripping on the box 143 00:09:26,567 --> 00:09:28,867 than on the coffee table. 144 00:09:29,200 --> 00:09:30,633 Oh, you little darling. 145 00:09:30,633 --> 00:09:33,200 I'm kind of glad I brought you along. 146 00:09:33,367 --> 00:09:36,067 You're gonna turn out to be handy after all. 147 00:09:36,133 --> 00:09:38,133 For what? 148 00:09:39,467 --> 00:09:41,300 Hey, cool it you two. 149 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 You're giving me a lot of ideas. 150 00:09:43,200 --> 00:09:46,567 Like asking Joanie here a lot of personal questions. 151 00:09:46,633 --> 00:09:48,933 Like, you wanna get married maybe? 152 00:09:48,933 --> 00:09:50,567 Thanks, but no thanks. 153 00:09:50,600 --> 00:09:54,067 This kid's got some kicks coming before the big hitch. 154 00:09:54,333 --> 00:09:56,333 Sounds interesting. Tell me about it. 155 00:09:56,600 --> 00:09:58,333 Really, I must leave. 156 00:09:58,333 --> 00:10:00,367 As much as I enjoy your company. 157 00:10:00,567 --> 00:10:03,233 Tanya just doesn't take to us girls being late. 158 00:10:03,333 --> 00:10:05,933 And I don't wanna disappoint her. 159 00:10:06,100 --> 00:10:07,867 Well, you never can tell, Joanie. 160 00:10:07,900 --> 00:10:10,233 We might drop in before the night's out. 161 00:10:10,267 --> 00:10:12,033 Where'd you say that place was again? 162 00:10:12,067 --> 00:10:14,667 You got three blocks down to Kester Street, 163 00:10:14,667 --> 00:10:17,000 make a right, a couple of doors, and there you are. 164 00:10:17,033 --> 00:10:18,433 You can't miss it. 165 00:10:18,433 --> 00:10:19,900 Real nice meeting you Joanie. 166 00:10:19,933 --> 00:10:21,133 And thanks again. 167 00:10:21,133 --> 00:10:24,100 Oh, thanks for nothing. Thank you for the drink. 168 00:10:24,100 --> 00:10:25,700 Maybe we'll see you all later. 169 00:10:25,733 --> 00:10:27,633 You make it sound so inviting, who knows? 170 00:10:27,700 --> 00:10:28,967 We may beat you there. 171 00:10:28,967 --> 00:10:31,867 Drop over again anytime. You're welcome. 172 00:10:31,867 --> 00:10:34,267 Sure Joanie. You don't need a special invite. 173 00:10:34,300 --> 00:10:35,600 Come by anytime. 174 00:10:35,633 --> 00:10:38,433 Thank you. I hope you'll let me return the hospitality. 175 00:10:38,467 --> 00:10:40,467 Bye bye, now. 176 00:10:51,900 --> 00:10:54,400 That, my dear girl, will spin any man's ears. 177 00:10:54,400 --> 00:10:56,467 So don't blame him. 178 00:10:56,733 --> 00:10:57,933 Oh, don't go. 179 00:10:57,967 --> 00:11:00,200 Sue's probably burning by now. 180 00:11:00,233 --> 00:11:02,233 So, many thanks and I'll see you in the office in the morning. 181 00:11:02,233 --> 00:11:03,067 Okay, Cliff? 182 00:11:03,100 --> 00:11:04,733 Hey, you've been holding out on us. 183 00:11:04,767 --> 00:11:06,767 Now who's Sue? 184 00:11:06,800 --> 00:11:09,333 Get ol' stud here. He's got it all wrong. 185 00:11:09,400 --> 00:11:12,100 She's the greatest little office helper we've had in years. 186 00:11:12,100 --> 00:11:14,900 Not only can she run an office, but she's kind of nice to have around. 187 00:11:14,900 --> 00:11:16,600 You'll meet her in the morning. 188 00:11:16,767 --> 00:11:18,067 Thanks again, Mindy. 189 00:11:18,067 --> 00:11:19,333 See you again real soon, I hope. 190 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 Thanks for the help on the apartment hunting. 191 00:11:21,433 --> 00:11:22,967 - Come back again. - Okay. 192 00:11:22,967 --> 00:11:26,367 Uh listen, if you and your Sue are out running around later on, 193 00:11:26,433 --> 00:11:28,633 why don't you stop by that place where Joanie works? 194 00:11:28,633 --> 00:11:31,067 We'll probably go down later and see what it looks like. 195 00:11:31,067 --> 00:11:32,467 You mean Tanya's place? 196 00:11:32,467 --> 00:11:35,333 Well, don't count on it, but we'll see how the evening goes. 197 00:11:35,333 --> 00:11:37,333 Bye now. 198 00:12:13,667 --> 00:12:16,167 Cliff, what are you looking at? 199 00:12:16,200 --> 00:12:19,133 Keep the door shut while I'm changing. 200 00:12:22,733 --> 00:12:27,200 Boy, am I gonna like living here. 201 00:12:37,533 --> 00:12:40,600 I wanna get into something more relaxing. 202 00:13:00,333 --> 00:13:02,400 [JOANIE] I didn't hear you knock. 203 00:13:02,400 --> 00:13:04,200 [RICK] I didn't knock. 204 00:13:04,200 --> 00:13:05,767 [JOANIE] Do you make it a habit of walking into 205 00:13:05,800 --> 00:13:08,200 every girl's apartment without an invitation? 206 00:13:08,200 --> 00:13:11,067 [RICK] Baby, the way you tossed around that equipment of yours 207 00:13:11,067 --> 00:13:12,367 was invitation enough. 208 00:13:12,367 --> 00:13:13,400 [JOANIE] Pretty fresh. 209 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 I should ask you to leave. 210 00:13:15,367 --> 00:13:17,200 [RICK] You're right. I am fresh. 211 00:13:17,200 --> 00:13:19,267 But, you won't ask me to leave. 212 00:16:32,733 --> 00:16:34,733 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 213 00:16:44,700 --> 00:16:46,433 - Well hi! - Hi, Joanie. 214 00:16:46,467 --> 00:16:48,167 Gee, I'm glad to see you. 215 00:16:48,167 --> 00:16:49,200 How do you like the club? 216 00:16:49,200 --> 00:16:50,967 We love it, we love this. 217 00:16:51,200 --> 00:16:53,067 Hey, I like your costume too. 218 00:16:53,067 --> 00:16:54,667 You oughta wear that all the time. 219 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 What would you like to have? 220 00:16:56,767 --> 00:17:00,100 Well, I could tell you what I'd like to have. 221 00:17:00,533 --> 00:17:01,500 Ow. 222 00:17:02,200 --> 00:17:04,267 I'll have a vodka martini. 223 00:17:04,300 --> 00:17:05,067 Scotch on the rocks. 224 00:17:05,067 --> 00:17:06,433 Okey-dokey. 225 00:17:06,433 --> 00:17:09,467 As soon as Tanya's free, I'll bring her right over to meet you. 226 00:17:09,967 --> 00:17:12,133 You've got rocks on your brain. 227 00:17:12,200 --> 00:17:14,633 You make me feel incompetent sometimes. 228 00:17:14,633 --> 00:17:15,867 Oh baby. 229 00:17:15,900 --> 00:17:17,900 Now, you know better than that. 230 00:17:48,367 --> 00:17:50,400 Mm-mmm. 231 00:17:50,567 --> 00:17:52,567 I like that. 232 00:17:55,733 --> 00:17:57,600 Why don't you learn to do that, honey? 233 00:17:57,667 --> 00:17:58,600 I might. 234 00:17:58,667 --> 00:18:00,667 Make it worth my while? 235 00:18:53,267 --> 00:18:54,733 Tanya, can you come with me for a minute? 236 00:18:54,767 --> 00:18:56,767 There's somebody I'd like you to meet. 237 00:19:03,933 --> 00:19:05,300 Hello. 238 00:19:05,333 --> 00:19:06,433 Cliff and Mindy, 239 00:19:06,467 --> 00:19:07,767 I want you to meet Tanya. 240 00:19:07,767 --> 00:19:09,967 Tanya, Cliff and Mindy Newhall. 241 00:19:10,067 --> 00:19:11,600 They're our friends across the hall. 242 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 You know, the ones I was telling you about? 243 00:19:13,600 --> 00:19:15,133 Mindy, how nice to have you for a neighbor 244 00:19:15,167 --> 00:19:16,767 as well as a customer. 245 00:19:16,800 --> 00:19:18,867 I hope we can also be good friends. 246 00:19:18,933 --> 00:19:21,600 - And you too, Cliff. - Thank you. 247 00:19:21,600 --> 00:19:23,767 Only you're liable to see more of us around here 248 00:19:23,800 --> 00:19:25,100 than at the apartment. 249 00:19:25,133 --> 00:19:27,133 This is just my kind of a joint though. 250 00:19:27,167 --> 00:19:29,167 Real hip place. 251 00:19:29,300 --> 00:19:30,833 Enjoy yourselves. 252 00:19:30,967 --> 00:19:32,133 Would you join us for a drink? 253 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 Oh, please do. 254 00:19:33,533 --> 00:19:35,067 I'd love to. 255 00:19:35,067 --> 00:19:37,433 It isn't every day that you can have drinks with charming friends. 256 00:19:38,100 --> 00:19:39,633 Joanie, why don't you bring Cliff and Mindy 257 00:19:39,667 --> 00:19:41,133 two Tanya's Grogs? 258 00:19:41,133 --> 00:19:43,500 Mm, I'm a scotch man myself. 259 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Try this, Cliff. I think you'll like it. 260 00:19:46,300 --> 00:19:47,900 Two grogs and one usual. 261 00:19:47,900 --> 00:19:49,900 Okey-doke, be right back. 262 00:19:52,067 --> 00:19:54,067 You both look rather gamesy to me. 263 00:19:54,400 --> 00:19:56,967 Well, we like our fun. 264 00:19:58,733 --> 00:20:00,733 I'm sure you do. 265 00:20:01,200 --> 00:20:02,667 Mindy, how do you like the new apartment? 266 00:20:02,700 --> 00:20:03,967 Oh, I love it. 267 00:20:04,000 --> 00:20:05,467 It'll sort of be like camping 268 00:20:05,467 --> 00:20:07,167 until we get all our things in. 269 00:20:07,300 --> 00:20:09,333 If you need any help, please feel free to call. 270 00:20:09,333 --> 00:20:10,800 Thank you. 271 00:20:10,867 --> 00:20:13,500 Joanie tells me that you're with a metal company. 272 00:20:14,900 --> 00:20:17,033 What do you do, Cliff? 273 00:20:17,067 --> 00:20:19,200 Well, I won't know till I check in in the morning. 274 00:20:19,233 --> 00:20:20,200 Okay everybody. 275 00:20:20,233 --> 00:20:22,000 Fasten your seatbelts, here we go. 276 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Oh, pretty. 277 00:20:24,033 --> 00:20:25,333 One for you. 278 00:20:25,367 --> 00:20:27,267 - And here's yours, Tanya. - Thank you. 279 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 And yours is empty, isn't it? 280 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 Have fun. 281 00:20:33,033 --> 00:20:34,233 Here's to friendship. 282 00:20:34,267 --> 00:20:36,367 May it be long and lasting. 283 00:20:36,367 --> 00:20:38,367 - Cheers. - Salud. 284 00:20:43,733 --> 00:20:46,033 Good God. 285 00:20:46,200 --> 00:20:47,367 I don't know what's in it, 286 00:20:47,367 --> 00:20:50,067 but it sure tastes good going down. 287 00:20:50,067 --> 00:20:52,400 It's good. What is in it, Tanya? 288 00:20:52,433 --> 00:20:53,733 I never tell. 289 00:20:53,767 --> 00:20:55,633 But I will tell you that after two 290 00:20:55,700 --> 00:20:57,967 it doesn't seem to make much difference. 291 00:21:06,467 --> 00:21:08,600 This is a great place you got here. 292 00:21:08,600 --> 00:21:10,733 Are you running it for someone? 293 00:21:10,967 --> 00:21:13,400 [JAZZ MUSIC PLAYS] No Cliff, it's my business. 294 00:21:13,800 --> 00:21:16,200 Well, it's good that you found a way to do it. 295 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 How long have you been here? 296 00:21:17,600 --> 00:21:19,967 Oh honey, you ask too many kestions. 297 00:21:20,967 --> 00:21:22,967 My tongue is getting thick. 298 00:21:23,300 --> 00:21:25,600 I mean, questions. 299 00:21:27,767 --> 00:21:29,333 Well, come on sweetheart. 300 00:21:29,333 --> 00:21:30,633 I'm a friendly guy. 301 00:21:30,667 --> 00:21:32,567 Don't make such a big deal out of it. 302 00:21:32,600 --> 00:21:36,067 You're a friendly girl. So, I'll tell you what. 303 00:21:36,133 --> 00:21:38,233 I'll be friendly to you, 304 00:21:38,500 --> 00:21:41,967 - and you can be friendly to... - Lay off. 305 00:21:42,433 --> 00:21:44,133 If you both will excuse me, 306 00:21:44,133 --> 00:21:46,933 I will be back in a few minutes. 307 00:21:47,633 --> 00:21:49,900 Come on, sweetheart. That's no way to act. 308 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 Show a little cooperation. 309 00:21:51,433 --> 00:21:53,867 I mean, after all - Aagh! 310 00:21:53,867 --> 00:21:56,467 Once is enough for that, mister. 311 00:21:56,467 --> 00:21:58,133 Oh... 312 00:21:58,433 --> 00:22:00,433 Aagh... 313 00:22:02,700 --> 00:22:05,667 Now just a damn minute, lady... 314 00:22:18,500 --> 00:22:20,533 [WOMAN] Can I be of any help? 315 00:22:26,467 --> 00:22:28,500 [MAN] Looks like you helped yourself already. 316 00:22:28,533 --> 00:22:30,533 That's twenty dollars! 317 00:22:34,667 --> 00:22:36,367 I think I'm worth it. 318 00:22:36,400 --> 00:22:38,067 Yeah? 319 00:22:38,133 --> 00:22:40,533 How can I find out? 320 00:22:41,900 --> 00:22:44,067 [WOMAN] Let's go to my place. 321 00:22:44,067 --> 00:22:46,067 I'll show you. 322 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 All out. 323 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 I'll go get you some. 324 00:22:55,500 --> 00:22:58,933 One of those grogs does that, what does three or four do? 325 00:22:59,067 --> 00:23:01,600 You better not find out. 326 00:23:06,333 --> 00:23:08,333 Light? 327 00:23:12,100 --> 00:23:14,100 How long have you been married, Mindy? 328 00:23:14,167 --> 00:23:15,833 Oh, almost a year. 329 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Will be the twentieth of next month. 330 00:23:21,167 --> 00:23:22,767 Do you like being married? 331 00:23:22,833 --> 00:23:24,067 Very much. 332 00:23:24,100 --> 00:23:26,533 Oh, we have our problems, but then 333 00:23:26,533 --> 00:23:29,267 what husband and wife doesn't? 334 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 I didn't like being married. 335 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 Found it rather boring. 336 00:23:34,800 --> 00:23:36,800 No variation. 337 00:23:36,967 --> 00:23:39,067 How long were you married? 338 00:23:39,267 --> 00:23:42,467 Long enough to know I didn't want a husband. 339 00:23:42,533 --> 00:23:46,233 I find I don't always need a man to give me what I want. 340 00:23:50,400 --> 00:23:51,367 As long as we're neighbors, 341 00:23:51,400 --> 00:23:54,467 we should become very close and good friends. 342 00:23:59,567 --> 00:24:01,500 There you go, Ma. 343 00:24:01,633 --> 00:24:02,900 Here you go, Mindy. 344 00:24:02,900 --> 00:24:05,633 Another drink from your gentleman friend here. 345 00:24:07,067 --> 00:24:08,133 Oh honey, 346 00:24:08,167 --> 00:24:09,433 You're not gonna... 347 00:24:09,433 --> 00:24:13,067 you're not gonna have a hangover on your first day on the job? 348 00:24:13,100 --> 00:24:17,100 One more of these is just enough to make you go beddy bye. 349 00:24:17,333 --> 00:24:19,500 I'll be ready for beddy bye, all right. 350 00:24:19,567 --> 00:24:21,567 The sleeping kind. 351 00:24:21,967 --> 00:24:25,067 Mindy, I think you better take this boy home and feed him. 352 00:24:25,067 --> 00:24:27,067 He looks hungry to me. 353 00:24:27,167 --> 00:24:30,100 And if you folks will excuse me, I have a call to make. 354 00:24:30,467 --> 00:24:32,700 Stop in the morning for coffee, Mindy. 355 00:24:32,767 --> 00:24:34,533 And much good luck on your job, Cliff. 356 00:24:34,600 --> 00:24:36,433 Thanks. You make a hell of a drink here. 357 00:24:36,467 --> 00:24:37,633 We'll be back. 358 00:24:37,633 --> 00:24:39,633 - Good night. - Good night. 359 00:24:42,133 --> 00:24:43,867 You're hungry, all right. 360 00:24:43,867 --> 00:24:47,100 I don't think you'll ever get enough of what you're hungry for. 361 00:24:47,133 --> 00:24:49,267 - Who, me? - Yeah. 362 00:24:54,300 --> 00:24:56,800 - Ouch! - Down boy. 363 00:24:56,833 --> 00:24:58,833 Drink up and let's go home. 364 00:24:58,867 --> 00:25:01,400 I'm ready for that nice soft bed. 365 00:25:01,400 --> 00:25:04,067 Atta girl. I'm with you. 366 00:25:45,067 --> 00:25:46,267 Sorry Tanya. 367 00:25:46,433 --> 00:25:48,433 I didn't mean to upset you. 368 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Smile, darling. 369 00:26:45,633 --> 00:26:48,100 - Cliff? - Mm? 370 00:26:50,067 --> 00:26:52,067 What do you think of Tanya? 371 00:26:52,633 --> 00:26:54,467 I don't know. 372 00:26:54,467 --> 00:26:56,100 What does that mean? 373 00:26:56,133 --> 00:26:58,133 I don't know. 374 00:26:59,067 --> 00:27:01,567 I mean, how does she affect you? 375 00:27:03,267 --> 00:27:04,967 You mean, would I like to make her? 376 00:27:05,067 --> 00:27:07,500 Well, would you? 377 00:27:08,767 --> 00:27:10,200 I don't know. 378 00:27:10,200 --> 00:27:12,100 From her, I don't know whether I'd be 379 00:27:12,133 --> 00:27:15,100 getting a kiss or a kick in the face. 380 00:27:15,467 --> 00:27:18,433 She certainly is different, all right. 381 00:27:22,933 --> 00:27:25,067 [CLOCK TICKING] 382 00:32:25,967 --> 00:32:27,967 [GROANING] 383 00:34:26,233 --> 00:34:28,333 [MAN BREATHING HEAVILY] 384 00:35:51,233 --> 00:35:52,200 Now, 385 00:35:52,233 --> 00:35:55,800 the overrides on that Condon deal, alone, 386 00:35:55,833 --> 00:35:58,300 well with that, we could... 387 00:35:58,533 --> 00:36:01,267 Well hell, what couldn't we do with more money? 388 00:36:01,433 --> 00:36:04,400 You just make it, darling. I'll know what to do with it. 389 00:36:04,433 --> 00:36:06,767 Do you know how long it's been since I bought something 390 00:36:06,833 --> 00:36:09,867 that wasn't a giveaway at a clearance sale? 391 00:36:10,067 --> 00:36:12,667 I wouldn't mind one bit picking out some clothes 392 00:36:12,700 --> 00:36:15,533 and not having to look at the price tag first. 393 00:36:15,933 --> 00:36:17,067 All right, 394 00:36:17,167 --> 00:36:19,067 if I get that Condon contract 395 00:36:19,067 --> 00:36:21,200 I will buy you a whole new wardrobe. 396 00:36:21,200 --> 00:36:23,333 - Is that a deal? - Deal. 397 00:36:33,567 --> 00:36:34,933 [KNOCKING ON DOOR] 398 00:36:35,067 --> 00:36:37,067 Yes. 399 00:36:37,367 --> 00:36:38,267 Mr. Brenner? 400 00:36:38,300 --> 00:36:40,467 Well, come in Newhall. 401 00:36:40,533 --> 00:36:42,533 Welcome to Metal Crafters LA. 402 00:36:42,533 --> 00:36:43,867 How do you like our city? 403 00:36:43,900 --> 00:36:45,767 Well, I like what I've seen of it, Mr. Brenner. 404 00:36:45,800 --> 00:36:49,700 Uh, I've sort of acquired the name of D.G. around here. 405 00:36:49,733 --> 00:36:51,900 I've kind of gotten used to it, you may as well use it. 406 00:36:51,933 --> 00:36:53,933 - Thank you. - Sit down. 407 00:36:54,067 --> 00:36:57,300 Hell, we work too close together here for formalities. 408 00:36:57,367 --> 00:36:59,267 You all settled and ready for business? 409 00:36:59,300 --> 00:37:00,667 Yes, sir. 410 00:37:00,667 --> 00:37:02,933 Rick got us a nice apartment and delivered the car. 411 00:37:02,933 --> 00:37:04,767 - Good. - My wife's playing house and 412 00:37:04,800 --> 00:37:07,100 I'm ready to do my best for Metal Crafters. 413 00:37:07,100 --> 00:37:09,167 Good, good. That's what I like to hear. 414 00:37:09,233 --> 00:37:10,933 You know uh, 415 00:37:11,233 --> 00:37:13,900 you've got a hell of a chore cut out for you. 416 00:37:14,133 --> 00:37:16,800 Walton was our best man. 417 00:37:16,967 --> 00:37:19,100 And when his heart dropped in the hospital, 418 00:37:19,133 --> 00:37:22,633 he'd not only carved out our company's biggest year, 419 00:37:22,633 --> 00:37:25,233 but he also had negotiations well under way with enough 420 00:37:25,267 --> 00:37:27,267 manufacturers to establish 421 00:37:27,267 --> 00:37:29,767 our company as second to none in the business. 422 00:37:29,800 --> 00:37:31,567 He'll be a hard man to follow. 423 00:37:31,600 --> 00:37:34,400 Well, it's a damn shame to lose a man like that. 424 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 The doctors feel pretty sure that he won't be any use 425 00:37:36,633 --> 00:37:38,633 to anyone from here on out. 426 00:37:38,667 --> 00:37:40,700 - I'm sorry to hear it. - Yeah. 427 00:37:40,767 --> 00:37:42,767 20th century hazard. 428 00:37:42,867 --> 00:37:45,067 Man busts his guts to make it, 429 00:37:45,067 --> 00:37:49,133 and the gears of progress grind him to pulp in the process. 430 00:37:49,167 --> 00:37:51,500 But it's our way of life. 431 00:37:51,533 --> 00:37:52,867 You have to uh, 432 00:37:52,867 --> 00:37:55,500 you have to walk over the fallen and move on. 433 00:37:55,533 --> 00:37:57,633 So let's get to work, huh? 434 00:37:58,367 --> 00:37:59,633 Sue, 435 00:37:59,633 --> 00:38:02,700 bring Walton's Condon file in here, will you please? 436 00:38:02,700 --> 00:38:04,867 [SUE] Yes, sir. One moment please. 437 00:38:05,067 --> 00:38:07,067 Well uh, we might as well bring you up to date 438 00:38:07,067 --> 00:38:09,067 on everything that we've been doing. 439 00:38:09,067 --> 00:38:10,400 Has Rick uh, 440 00:38:10,400 --> 00:38:12,067 brought you up to date on the newest 441 00:38:12,067 --> 00:38:13,700 lightweight alloy that we've developed? 442 00:38:13,733 --> 00:38:15,333 Uh, not yet, sir. 443 00:38:15,333 --> 00:38:17,800 I know of it, but not about it. 444 00:38:19,833 --> 00:38:22,067 Here's the Walton file, Mr. Brenner. 445 00:38:25,467 --> 00:38:27,967 - I believe it's complete. - Thank you. 446 00:38:27,967 --> 00:38:29,967 Uh, Ms. Bryce, meet Mr. Newhall. 447 00:38:29,967 --> 00:38:31,167 This is Sue Bryce. 448 00:38:31,200 --> 00:38:32,833 Best girl Friday I ever had. 449 00:38:32,833 --> 00:38:34,833 Well, thank you Mr. Brenner. 450 00:38:34,967 --> 00:38:36,467 Very nice to meet you, Mr. Newhall, 451 00:38:36,500 --> 00:38:38,400 and welcome to Los Angeles. 452 00:38:38,433 --> 00:38:40,167 It's my pleasure. 453 00:38:40,200 --> 00:38:42,767 You know, I feel as though I've known you for a very long time 454 00:38:42,767 --> 00:38:44,767 because I've had to type your name on 455 00:38:44,833 --> 00:38:46,833 memos and office reports, Mr. Newhall. 456 00:38:46,867 --> 00:38:48,267 Just Cliff. 457 00:38:48,333 --> 00:38:50,567 Well thanks. Just Sue here, too. 458 00:38:50,567 --> 00:38:52,400 Cliff will be working out of this office 459 00:38:52,400 --> 00:38:53,933 until we can set him up in his own. 460 00:38:54,067 --> 00:38:55,833 Walton's secretary wants a few days 461 00:38:55,867 --> 00:38:58,600 to wrap up his paperwork and pile his notes, and so forth. 462 00:38:58,667 --> 00:39:00,833 Then you'll be taking over in there. 463 00:39:00,933 --> 00:39:03,433 Well, I won't distract you two any longer. 464 00:39:03,500 --> 00:39:06,200 I have xeroxed the reports in toto. 465 00:39:06,233 --> 00:39:07,733 If you want to do some homework, 466 00:39:07,767 --> 00:39:09,467 you can take them and check them over. 467 00:39:09,533 --> 00:39:11,233 I may just do that. 468 00:39:11,267 --> 00:39:13,467 And as long as you're going to be right here in this office, 469 00:39:13,533 --> 00:39:16,933 if there's anything I can help you with, just ask. 470 00:39:19,067 --> 00:39:21,067 And good luck. 471 00:39:21,767 --> 00:39:24,567 Distraction's hardly the word for that girl. 472 00:39:24,700 --> 00:39:26,733 When you find a stimulus like her with 473 00:39:26,733 --> 00:39:28,100 brains thrown in as well, then 474 00:39:28,133 --> 00:39:29,900 brother you've got your money's worth. 475 00:39:29,933 --> 00:39:31,567 Well, let's knuckle down, shall we? 476 00:39:31,567 --> 00:39:33,767 Come on, let's get Walcott in here. 477 00:39:33,800 --> 00:39:37,133 Sue, get Rick Walcott in here, will you please? 478 00:39:37,133 --> 00:39:40,067 [SUE] I believe he's with Condons till eleven. 479 00:39:40,400 --> 00:39:42,767 Fine. Well, get him over here as soon as they're finished. 480 00:39:42,800 --> 00:39:44,333 [SUE] Yes, sir. 481 00:39:44,333 --> 00:39:46,167 Rick will bring you up to date on everything. 482 00:39:46,167 --> 00:39:47,567 He's a good man. 483 00:39:47,600 --> 00:39:49,233 [ROCK MUSIC PLAYS] 484 00:39:49,267 --> 00:39:53,567 Whatever Tanya puts in that grog of hers sure has knockout punch. 485 00:39:53,600 --> 00:39:55,400 Party booster it is. 486 00:39:55,433 --> 00:39:57,967 Speaking of parties, I think that's a good excuse. 487 00:39:57,967 --> 00:40:00,900 I think I'll have Tanya brew us up a bucketful. 488 00:40:01,233 --> 00:40:02,833 Oh no. 489 00:40:02,833 --> 00:40:04,633 Not after last night. 490 00:40:04,633 --> 00:40:06,600 We sure enjoyed ourselves, though. 491 00:40:06,600 --> 00:40:08,300 We don't get out too often. 492 00:40:08,333 --> 00:40:10,400 Mostly because of the money. 493 00:40:10,800 --> 00:40:13,633 Cliff just flipped over your costume. 494 00:40:13,667 --> 00:40:16,600 I probably won't be able to keep him away. 495 00:40:17,200 --> 00:40:18,133 Look Mindy, 496 00:40:18,133 --> 00:40:20,100 Tanya says not to worry about a thing. 497 00:40:20,133 --> 00:40:23,033 Come down to the club anytime you feel like it. 498 00:40:23,033 --> 00:40:24,700 And don't worry about the money. 499 00:40:24,767 --> 00:40:26,700 After all, what are friends for? 500 00:40:26,767 --> 00:40:28,133 Thanks Joanie. 501 00:40:28,133 --> 00:40:31,167 Speaking of Tanya, I have to meet Tanya at the Boulevard. 502 00:40:31,167 --> 00:40:34,267 At Petros. And what wild clothes they've got there. 503 00:40:34,300 --> 00:40:35,600 Why don't you come along with us? 504 00:40:35,633 --> 00:40:37,700 I think she has a surprise for you. 505 00:40:38,267 --> 00:40:40,433 Well, I'll probably just window shop. 506 00:40:40,467 --> 00:40:41,633 But, I'd like to come along. 507 00:40:41,633 --> 00:40:44,000 Okay. Why don't you hurry up and get dressed, 508 00:40:44,000 --> 00:40:46,033 and as soon as you're ready, we'll hit it. 509 00:40:46,067 --> 00:40:48,700 Oh, don't forget your coffee cup. 510 00:40:49,667 --> 00:40:51,667 - Bye now. - Okay. 511 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 [MUSIC ENDS] 512 00:40:59,633 --> 00:41:01,067 Tell me, Cliff, 513 00:41:01,067 --> 00:41:02,733 what do you think about Sue? 514 00:41:02,800 --> 00:41:04,067 Sue? 515 00:41:04,067 --> 00:41:08,533 I would like to get her at the end of a blind alley. 516 00:41:08,800 --> 00:41:10,833 Yeah, you and every other guy in the head office. 517 00:41:10,867 --> 00:41:12,900 If she'd give me half a chance... 518 00:41:12,900 --> 00:41:14,933 Yeah, you would, you would. 519 00:41:14,933 --> 00:41:16,933 Lots of luck. 520 00:41:37,067 --> 00:41:38,267 [JOANIE] Tanya. 521 00:41:38,267 --> 00:41:40,533 Tanya, what do you think of this topless bikini? 522 00:41:40,533 --> 00:41:42,567 I think it's wild. Try it on. 523 00:41:42,600 --> 00:41:44,433 I don't know. You think I should, really? 524 00:41:44,500 --> 00:41:46,433 - Try it on, Joanie. - Kind of brief. 525 00:41:46,467 --> 00:41:47,633 It's great. 526 00:41:47,733 --> 00:41:49,933 All right, here goes. 527 00:41:51,900 --> 00:41:54,133 Do you mean something like this, Tanya? 528 00:41:54,133 --> 00:41:56,733 That's more like it. Stunning. 529 00:41:56,767 --> 00:41:58,733 Wonderful fabric. 530 00:42:08,133 --> 00:42:09,900 [MINDY] You know, I feel guilty about 531 00:42:09,900 --> 00:42:11,567 the things you've bought me already. 532 00:42:11,567 --> 00:42:12,733 [TANYA] Well, don't. 533 00:42:12,733 --> 00:42:15,433 I'm not exactly the poorest girl on the block. 534 00:42:15,433 --> 00:42:17,567 And you can make it up to me someday. 535 00:42:17,833 --> 00:42:18,900 Listen Mindy, 536 00:42:18,933 --> 00:42:20,067 if it wasn't for Tanya, 537 00:42:20,100 --> 00:42:22,667 I hardly would have any wardrobe at all. 538 00:42:22,667 --> 00:42:24,733 Don't fight it, girls. 539 00:42:24,733 --> 00:42:26,600 Please me, let it please you. 540 00:42:31,767 --> 00:42:33,767 Let me fasten here. 541 00:42:35,800 --> 00:42:37,133 Mindy, did anybody ever tell you 542 00:42:37,133 --> 00:42:38,800 you're too seductive for your own good? 543 00:42:38,800 --> 00:42:41,067 I don't think so. 544 00:42:42,333 --> 00:42:43,600 Are you coming, Joanie? 545 00:42:43,633 --> 00:42:46,933 Well, it's a little tight as much as there is to it. 546 00:42:53,133 --> 00:42:55,200 Just sit crooked. 547 00:43:32,200 --> 00:43:34,200 Give me the zip. 548 00:43:35,300 --> 00:43:37,833 Why don't we stop and have a cocktail before we go to the club? 549 00:43:37,867 --> 00:43:40,667 - Oh, I don't think I should. - [JOANIE] Come on. 550 00:43:40,733 --> 00:43:41,900 Why? 551 00:43:41,967 --> 00:43:43,733 Well, I have to cook dinner and everything. 552 00:43:43,800 --> 00:43:46,333 Forget about dinner. Be a sport, my god. 553 00:43:46,333 --> 00:43:48,667 Mindy, just relax. 554 00:43:50,667 --> 00:43:52,400 - Oh, okay. - Let's go wrap that up. 555 00:43:52,433 --> 00:43:53,733 Hey, what... 556 00:43:54,067 --> 00:43:57,267 Oh honey, I'm sorry. I've overslept. 557 00:43:57,333 --> 00:43:58,200 It's okay, honey. 558 00:43:58,200 --> 00:44:00,300 You know, you go back to sleep. 559 00:44:00,300 --> 00:44:02,867 I'll get some breakfast at the coffee shop. 560 00:44:03,733 --> 00:44:07,500 Boy, you must've really worked around here yesterday. 561 00:44:07,700 --> 00:44:09,433 When you hit that bed you went out 562 00:44:09,500 --> 00:44:12,067 like somebody hit you over the head with an axe. 563 00:44:13,700 --> 00:44:15,367 Now, you get lots of sleep today. 564 00:44:15,400 --> 00:44:17,833 Because I am not gonna have you 565 00:44:17,933 --> 00:44:20,733 falling asleep every time we go to bed. 566 00:44:20,767 --> 00:44:22,767 Bye bye. 567 00:44:26,867 --> 00:44:28,567 Honey, I gotta go. I'm late. 568 00:44:28,567 --> 00:44:30,567 Bye. 569 00:44:35,567 --> 00:44:37,900 You sure a roll and coffee's all you want? 570 00:44:38,467 --> 00:44:39,567 Mhmm, my weight. 571 00:44:39,600 --> 00:44:41,567 Gotta watch my figure. 572 00:44:41,600 --> 00:44:43,733 I'd like to watch it myself. 573 00:44:43,767 --> 00:44:46,233 Very closely. 574 00:44:46,267 --> 00:44:48,267 Oh? 575 00:44:48,367 --> 00:44:51,100 When did you say D.G. was leaving for Cleveland? 576 00:44:51,133 --> 00:44:52,600 He's leaving tomorrow. 577 00:44:52,767 --> 00:44:55,333 But that doesn't give you any special privileges, 578 00:44:55,400 --> 00:44:57,500 Mr. married man. 579 00:44:58,300 --> 00:45:00,200 Come on, now. 580 00:45:00,233 --> 00:45:01,600 You mean to say D.G.'s 581 00:45:01,600 --> 00:45:04,400 never given you a bad time around the office? 582 00:45:04,400 --> 00:45:07,167 Nobody gives me a bad time. 583 00:45:07,233 --> 00:45:09,933 Hey, you two. Let's head for the office. 584 00:45:09,967 --> 00:45:11,400 You know, Cliff, a guy could forget 585 00:45:11,400 --> 00:45:12,833 what time it is in company like this. 586 00:45:12,900 --> 00:45:15,833 Yeah, he can forget the time and a lot of other things too. 587 00:45:15,900 --> 00:45:17,500 Oh, men, men. 588 00:45:17,567 --> 00:45:18,767 Love 'em, love 'em. 589 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Let's go. 590 00:45:24,267 --> 00:45:26,267 [PHONE RINGING] 591 00:45:28,267 --> 00:45:29,533 Hello. 592 00:45:29,700 --> 00:45:30,800 Mindy? 593 00:45:30,933 --> 00:45:32,933 Oh, hello Cliff. 594 00:45:32,967 --> 00:45:36,500 Well listen, I'm calling to say I won't be home for dinner tonight. 595 00:45:36,700 --> 00:45:38,767 Oh no. Not again. 596 00:45:38,767 --> 00:45:40,800 I had dinner all prepared. 597 00:45:40,800 --> 00:45:43,067 D.G's due in in the morning and uh, 598 00:45:43,100 --> 00:45:44,767 we're gonna have to work extra hours 599 00:45:44,767 --> 00:45:47,367 to get that presentation for Condon down pat. 600 00:45:47,367 --> 00:45:49,100 I'm sorry, hun. 601 00:45:49,300 --> 00:45:52,333 I understand. Your work comes first. 602 00:45:52,500 --> 00:45:55,633 Well, we're gonna meet with their board of engineers 603 00:45:55,667 --> 00:45:58,867 in just a few days and we've got to have the answers for them. 604 00:45:58,900 --> 00:46:00,400 Try to hurry, will you? 605 00:46:00,400 --> 00:46:01,900 Now, I'm not gonna be too late. 606 00:46:01,900 --> 00:46:03,467 But, if it gets to be bedtime and 607 00:46:03,500 --> 00:46:05,067 I'm not back, don't wait up for me. 608 00:46:05,067 --> 00:46:07,667 You know I can't sleep until you're home. 609 00:46:07,733 --> 00:46:09,733 Okay, hun. Bye now. 610 00:46:10,133 --> 00:46:12,133 Bye. 611 00:46:17,067 --> 00:46:19,733 Not only is amalgamite structurally superior 612 00:46:19,733 --> 00:46:22,167 to other lightweight synthetics, 613 00:46:22,333 --> 00:46:25,067 but its inert ability to disseminate 614 00:46:25,333 --> 00:46:27,233 both heat and cold 615 00:46:27,300 --> 00:46:30,567 to all the general masses of the molded form, 616 00:46:31,433 --> 00:46:33,567 make it a strong contender to replace 617 00:46:33,567 --> 00:46:36,067 all composite metals presently known. 618 00:46:36,233 --> 00:46:38,367 [CLAPPING] Bravo, excellent. 619 00:46:38,367 --> 00:46:40,700 With a pitch like that, you can wrap them up. 620 00:46:40,733 --> 00:46:42,100 You can't miss. 621 00:46:42,100 --> 00:46:43,333 You think so, huh? 622 00:46:43,333 --> 00:46:45,100 You bet. 623 00:46:45,267 --> 00:46:46,667 You know? 624 00:46:46,833 --> 00:46:49,733 You could sell me almost anything. 625 00:46:55,867 --> 00:46:57,933 [PHONE RINGING] 626 00:46:58,900 --> 00:47:00,267 Hello? 627 00:47:00,300 --> 00:47:02,600 [MAN] Mindy honey. How are you? 628 00:47:02,733 --> 00:47:05,567 Dad! Oh, it's nice to hear from you. 629 00:47:05,567 --> 00:47:07,600 I'm just fine. How are you? 630 00:47:07,600 --> 00:47:09,600 Oh, I'm fine honey. 631 00:47:09,733 --> 00:47:11,367 Tell me, why haven't you written? 632 00:47:11,367 --> 00:47:12,567 We sure do miss you. 633 00:47:12,567 --> 00:47:14,800 I miss both of you very much, too. 634 00:47:14,867 --> 00:47:16,433 How's mom? 635 00:47:16,433 --> 00:47:18,800 Oh, she's just fine. She's waiting here to talk to you. 636 00:47:19,867 --> 00:47:21,567 Hello Mindy. 637 00:47:21,600 --> 00:47:24,600 Mother, it's so great to hear your voice. 638 00:47:24,633 --> 00:47:26,133 Is everything all right? 639 00:47:26,133 --> 00:47:27,467 It's just fine. 640 00:47:27,533 --> 00:47:30,200 How do you like Los Angeles by now? Are you settled? 641 00:47:30,200 --> 00:47:32,567 [MINDY] We love it. We've got a real nice apartment. 642 00:47:32,600 --> 00:47:34,067 Friendly neighbors, too. 643 00:47:34,067 --> 00:47:36,500 Oh, isn't that nice. 644 00:47:36,733 --> 00:47:39,500 Is Cliff there? I'd like to say hello to him. 645 00:47:39,567 --> 00:47:41,600 No, he's working late tonight. 646 00:47:41,600 --> 00:47:43,267 He's wrapping up this big project 647 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 and we're both on pins and needles. 648 00:47:45,333 --> 00:47:47,300 Does he work late very often? 649 00:47:47,333 --> 00:47:49,100 No, just lately. 650 00:47:49,133 --> 00:47:52,300 If he sells Condon Motors, we'll get a big boost in pay. 651 00:47:52,300 --> 00:47:54,433 We might even be able to afford a trip home. 652 00:47:54,433 --> 00:47:58,433 Oh, we'll be sure to keep our fingers crossed for you, honey. 653 00:47:58,433 --> 00:48:01,933 Oh, here. Dear dad wants to say something. 654 00:48:02,367 --> 00:48:03,800 Mindy honey, 655 00:48:03,967 --> 00:48:05,667 are you sure everything is all right? 656 00:48:05,700 --> 00:48:07,433 We were a little concerned. 657 00:48:07,467 --> 00:48:09,500 Everything's real fine, dad. 658 00:48:09,533 --> 00:48:11,600 I promised to write you a long letter 659 00:48:11,633 --> 00:48:13,667 right away, and tell you everything. 660 00:48:14,133 --> 00:48:16,100 I sure miss you and mom. 661 00:48:16,133 --> 00:48:18,067 We miss you too, honey. 662 00:48:18,067 --> 00:48:20,367 Bye and God bless you. 663 00:48:20,433 --> 00:48:21,933 Take care, huh? 664 00:48:21,933 --> 00:48:24,100 - I will, dad. - [WOMAN] Bye bye, sweetheart. 665 00:48:24,133 --> 00:48:26,267 Come and see us as soon as you can. 666 00:48:26,300 --> 00:48:27,600 We love you, honey. 667 00:48:27,600 --> 00:48:29,267 I love you too, mom. 668 00:48:29,300 --> 00:48:31,067 I'm so glad you called. 669 00:48:31,067 --> 00:48:32,667 - [MAN] Bye honey. - [WOMAN] Bye. 670 00:48:32,700 --> 00:48:34,733 Bye bye. 671 00:48:37,067 --> 00:48:39,367 Everything's real fine. 672 00:48:50,567 --> 00:48:53,567 No one can replace mom and dad, can they? 673 00:48:54,067 --> 00:48:56,467 Brought you a drink to cheer you up. 674 00:48:57,900 --> 00:49:00,400 Will Cliff be as late as usual tonight? 675 00:49:00,533 --> 00:49:02,400 I don't know. 676 00:49:02,467 --> 00:49:05,233 I don't know anything anymore. 677 00:49:06,067 --> 00:49:09,167 Be glad when that Condon deal is over. 678 00:49:09,733 --> 00:49:13,867 Sometimes I just wish he'd fail so we could go back home. 679 00:49:14,067 --> 00:49:16,333 Mindy, you don't wish that. 680 00:49:16,433 --> 00:49:18,433 You don't really mean it. 681 00:49:18,867 --> 00:49:22,067 You've got to learn to make the best of your circumstances. 682 00:49:22,267 --> 00:49:25,500 Take life as it comes and just enjoy it. 683 00:49:28,067 --> 00:49:30,767 I'll give you a massage, it'll relax you. 684 00:49:31,733 --> 00:49:35,867 Oh Tanya, I don't know what I'd do without you. 685 00:49:40,200 --> 00:49:42,267 [PHONE RINGING] 686 00:49:44,367 --> 00:49:45,400 Hello? 687 00:49:45,433 --> 00:49:47,267 [RICK] Mindy, how are you? 688 00:49:47,300 --> 00:49:50,567 Oh hi... hi Rick. 689 00:49:50,600 --> 00:49:53,367 [RICK] How about you and Cliff meeting me for a drink tonight? 690 00:49:54,567 --> 00:49:56,367 Why don't you ask Cliff? 691 00:49:56,467 --> 00:49:58,767 [RICK] All right, I will. Put him on the line. 692 00:49:59,900 --> 00:50:01,900 I thought... 693 00:50:04,367 --> 00:50:08,100 He... he's down at the delicatessen. 694 00:50:09,400 --> 00:50:10,767 I'm awful tired tonight. 695 00:50:10,800 --> 00:50:12,900 Maybe next time, huh? 696 00:50:13,100 --> 00:50:14,967 [RICK] Well, we'll let you off the hook tonight but, 697 00:50:14,967 --> 00:50:16,967 another time real soon, okay? 698 00:50:17,067 --> 00:50:20,133 All right Rick. And thanks for calling. 699 00:50:20,167 --> 00:50:22,167 Bye bye. 700 00:50:24,067 --> 00:50:25,833 Oh yes. 701 00:50:25,933 --> 00:50:29,000 He's working tonight just like I am. 702 00:50:30,333 --> 00:50:32,833 Drink up, darling. 703 00:50:32,967 --> 00:50:36,300 There's lots more where that came from. 704 00:50:41,433 --> 00:50:43,933 This is the one we've been working for. 705 00:50:44,700 --> 00:50:47,967 Cliff, if you get the deal, 706 00:50:48,000 --> 00:50:51,167 could I take a trip home to see mom and dad? 707 00:50:51,300 --> 00:50:53,933 Maybe spend a week or two with them? 708 00:50:53,933 --> 00:50:56,433 Honey, if I get the Condon deal 709 00:50:56,467 --> 00:50:58,367 we can afford a real vacation. 710 00:50:58,433 --> 00:51:01,500 Like Hawaii or Mexico City or something. 711 00:51:01,700 --> 00:51:03,600 That can come later. 712 00:51:03,633 --> 00:51:06,933 Now I'd just like to see my parents. 713 00:51:18,300 --> 00:51:21,467 Why, Mindy Newhall, you're crying. 714 00:51:22,300 --> 00:51:24,700 You are homesick. 715 00:51:24,833 --> 00:51:27,567 Of course you can go see your folks, honey. 716 00:51:27,633 --> 00:51:31,067 And I'll get you that wardrobe I promised you, to take along. 717 00:51:31,067 --> 00:51:33,200 I don't want a new wardrobe. 718 00:51:33,200 --> 00:51:35,333 I don't want anything. 719 00:51:35,367 --> 00:51:39,233 I just wanna get away by myself for a while. 720 00:51:39,300 --> 00:51:41,533 To be with the folks. 721 00:51:42,333 --> 00:51:45,100 Well now Mindy, you're confusing me. 722 00:51:45,167 --> 00:51:47,433 I thought you wanted me to make some good money. 723 00:51:47,500 --> 00:51:48,733 So we could spend a little, 724 00:51:48,733 --> 00:51:50,900 buy some of the things you've wanted. 725 00:51:50,900 --> 00:51:52,733 I don't want anything. 726 00:51:52,733 --> 00:51:55,900 Except for things between us not to change. 727 00:51:55,933 --> 00:51:58,167 What's happening to us? 728 00:51:58,200 --> 00:52:00,467 I just don't like it. 729 00:52:00,567 --> 00:52:03,533 It isn't like before. 730 00:52:05,533 --> 00:52:09,267 I almost wish that we could go back to Grand Rapids. 731 00:52:09,433 --> 00:52:11,500 Daddy isn't well. 732 00:52:12,933 --> 00:52:15,200 I feel he needed me. 733 00:52:16,567 --> 00:52:18,600 Well, I need you too Mindy. 734 00:52:18,633 --> 00:52:20,733 Now you listen, Mindy. 735 00:52:20,767 --> 00:52:24,267 If you think I wanna get rich for myself, you're wrong. 736 00:52:24,767 --> 00:52:27,633 Everything I do is for you. 737 00:52:27,700 --> 00:52:31,067 I want you to have something, I want you to be happy. 738 00:52:31,067 --> 00:52:34,133 You don't need money to be happy, Cliff. 739 00:52:34,200 --> 00:52:38,367 If it's gonna tear us apart, I don't want any of it. 740 00:52:47,833 --> 00:52:50,567 [MAN] Now, this friend of mine invented an electric car. 741 00:52:50,567 --> 00:52:51,967 Very economical. 742 00:52:52,067 --> 00:52:55,333 He drove this car from Los Angeles to Las Vegas. 743 00:52:55,433 --> 00:52:57,967 And very even, I say. 744 00:52:57,967 --> 00:53:01,067 It only cost him twenty-five cents worth of electricity. 745 00:53:01,067 --> 00:53:02,500 The only catch is. 746 00:53:02,567 --> 00:53:05,733 It cost him two thousand dollars for the extension cord. 747 00:53:07,733 --> 00:53:09,733 That'll get it, D.G. 748 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 Thank you, Sue. 749 00:53:15,633 --> 00:53:18,133 I had a feeling you could swing this thing, Newhall. 750 00:53:18,167 --> 00:53:20,333 I'm proud of you. You made a hell of a deal. 751 00:53:20,433 --> 00:53:22,333 We've got good reason to celebrate. 752 00:53:22,367 --> 00:53:24,133 Sue, Cliff, Rick, 753 00:53:24,167 --> 00:53:25,267 bottoms up. 754 00:53:25,300 --> 00:53:27,267 - Chin chin. - Here, here. 755 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 I told you D.G., 756 00:53:30,533 --> 00:53:32,533 it was the support that I got from these two 757 00:53:32,600 --> 00:53:34,633 that made the difference. 758 00:53:34,667 --> 00:53:36,300 Well, let's have one for that. 759 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 You're being too modest, Cliff. 760 00:53:38,300 --> 00:53:39,967 Hey, you wrapped it up, Cliff. 761 00:53:39,967 --> 00:53:41,933 Beyond a certain point, there wasn't anything we could do. 762 00:53:41,933 --> 00:53:44,167 Well, we all work together here in the company. 763 00:53:44,167 --> 00:53:45,700 Everyone greases his own gears 764 00:53:45,767 --> 00:53:47,067 and the machinery rolls. 765 00:53:47,067 --> 00:53:49,367 - Right? - [ALL] Right. Yes. 766 00:53:49,500 --> 00:53:51,500 Hey listen, 767 00:53:51,700 --> 00:53:54,367 why don't I call Mindy and tell her we're gonna pick her up? 768 00:53:54,400 --> 00:53:57,067 There's this groovy little joint out by our place. 769 00:53:57,067 --> 00:53:58,733 We can have some food and then some drinks. 770 00:53:58,733 --> 00:53:59,867 Now how 'bout it? 771 00:53:59,867 --> 00:54:01,233 Hey, I'm for that. 772 00:54:01,300 --> 00:54:02,900 What do you say, Sue? 773 00:54:03,067 --> 00:54:04,367 Well... 774 00:54:04,533 --> 00:54:06,367 all right. But not too late. 775 00:54:06,367 --> 00:54:08,067 Tomorrow's a work day. 776 00:54:08,067 --> 00:54:10,067 Oh, count me out. Thanks anyway. 777 00:54:10,133 --> 00:54:11,500 This is party enough for me. 778 00:54:11,500 --> 00:54:13,533 I'm not the rounder I used to be. 779 00:54:13,533 --> 00:54:16,667 But, I'll spring for the starter, though. 780 00:54:17,067 --> 00:54:18,967 Now, you kids go ahead and have a good time. 781 00:54:19,067 --> 00:54:21,167 But I'll expect you in the office tomorrow at one. 782 00:54:21,167 --> 00:54:22,700 No later. 783 00:54:22,767 --> 00:54:23,767 You know, 784 00:54:23,833 --> 00:54:26,567 I don't care what anybody says about you, D.G. 785 00:54:26,867 --> 00:54:27,933 I like you. 786 00:54:27,933 --> 00:54:31,067 Yes? Well, I'll expect you at eight, Walcott. 787 00:54:35,067 --> 00:54:37,067 Thanks, D.G. 788 00:54:37,067 --> 00:54:39,067 I can shake a fat head by one o'clock. 789 00:54:39,067 --> 00:54:40,367 How about you, Rick? 790 00:54:40,400 --> 00:54:42,400 I've been shaking fat heads all my life. 791 00:54:42,433 --> 00:54:44,400 Good. Let's go. 792 00:54:47,067 --> 00:54:52,133 * Over and over 793 00:54:52,233 --> 00:54:58,433 * The same heart in two 794 00:54:58,867 --> 00:55:04,467 * Somewhere beyond the night 795 00:55:05,067 --> 00:55:12,267 * Lies the thought of you 796 00:55:13,100 --> 00:55:18,467 * Some loves are over 797 00:55:18,533 --> 00:55:24,467 * Before they've begun * 798 00:55:24,500 --> 00:55:32,500 * I guess this was one 799 00:55:40,933 --> 00:55:42,400 Lovely, Mindy. 800 00:55:42,400 --> 00:55:43,300 Lovely. 801 00:55:43,300 --> 00:55:45,667 Very good. Very good. 802 00:55:45,767 --> 00:55:48,233 - Nice, Mindy. - Oh, thank you. 803 00:55:48,600 --> 00:55:50,600 My pleasure. 804 00:55:50,667 --> 00:55:53,467 Drink up, everyone. It's time. 805 00:55:54,833 --> 00:55:56,100 Sorry to bust up the party, 806 00:55:56,100 --> 00:55:58,633 but I must have all the glasses. 807 00:55:58,800 --> 00:56:00,067 Come on, Joanie. 808 00:56:00,067 --> 00:56:02,100 The party's just getting started. 809 00:56:02,133 --> 00:56:02,933 I'm on your side. 810 00:56:02,967 --> 00:56:04,833 Hey, bring us another round. 811 00:56:04,833 --> 00:56:06,600 Sorry, but you're gonna have to write your congressman 812 00:56:06,600 --> 00:56:08,200 about changing the rules. 813 00:56:08,267 --> 00:56:09,867 I may just do that. 814 00:56:10,133 --> 00:56:10,967 Well, here's mine. 815 00:56:11,067 --> 00:56:13,133 I've just about had it, anyway. 816 00:56:13,300 --> 00:56:15,700 Say, why don't we go to your apartment, Cliff? 817 00:56:15,800 --> 00:56:17,067 It's close by. 818 00:56:17,067 --> 00:56:18,367 Hey, that's an idea. 819 00:56:18,367 --> 00:56:20,200 Let's pick up some booze and take it up there. 820 00:56:20,200 --> 00:56:22,433 - What do you say, Mindy? - Oh, okay. 821 00:56:22,433 --> 00:56:24,433 But don't count on me to play hostess. 822 00:56:24,767 --> 00:56:28,233 I'm so tired, I just can hardly stay awake. 823 00:56:28,533 --> 00:56:30,133 I've got a great idea. 824 00:56:30,300 --> 00:56:32,233 Why don't we all go back to my place and have a party? 825 00:56:32,233 --> 00:56:34,733 After all you kids have been buying all night. It's my turn. 826 00:56:34,867 --> 00:56:36,500 I'll tell Joanie to bring the belly dancer 827 00:56:36,533 --> 00:56:38,300 and one of the boys from the band. 828 00:56:38,500 --> 00:56:41,633 And I'll tell our bartender to mix up a big batch of grogs. 829 00:56:41,633 --> 00:56:42,733 How does that sound? 830 00:56:42,733 --> 00:56:45,300 Great. Come on, gang. Let's go up to Tanya's. 831 00:56:45,367 --> 00:56:47,067 Well, here are the keys, 832 00:56:47,067 --> 00:56:50,067 and uh, when we finish up, we'll join you. 833 00:56:50,133 --> 00:56:51,133 All right? 834 00:56:51,167 --> 00:56:54,367 Groovy. Man, the party is just getting started. 835 00:56:54,367 --> 00:56:55,133 Come on, Rick. 836 00:56:55,133 --> 00:56:56,800 - Let's move up. - Let's go. 837 00:56:56,833 --> 00:56:58,833 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 838 00:57:58,600 --> 00:58:00,200 Too bad ol' Mindy couldn't hang tough. 839 00:58:00,233 --> 00:58:01,967 She's missing a hell of a good time. 840 00:58:01,967 --> 00:58:04,067 Oh yeah, once she hits the sack 841 00:58:04,067 --> 00:58:06,067 she's usually out for the night. 842 00:58:06,633 --> 00:58:09,833 Hey, look at this broad! 843 00:59:22,067 --> 00:59:24,700 Cliff. Cliff. 844 00:59:24,967 --> 00:59:27,067 Your wife's a doll, Cliff. 845 00:59:27,733 --> 00:59:29,367 You lucky man. 846 00:59:29,500 --> 00:59:31,533 Yeah? Thanks. 847 00:59:41,533 --> 00:59:43,533 Hey Joanie, 848 00:59:43,833 --> 00:59:46,667 come here and show me some more of that wiggle dance. 849 00:59:46,700 --> 00:59:48,700 Closer. 850 01:01:11,467 --> 01:01:14,200 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS] 851 01:02:54,467 --> 01:02:57,600 Do you want a good time, or oblivion? 852 01:03:01,967 --> 01:03:05,300 Drink it that fast, darling, and it'll blind you. 853 01:03:07,600 --> 01:03:10,300 Come on, Mindy. Relax. 854 01:04:22,667 --> 01:04:24,667 [MUSIC STOPS] 855 01:04:33,333 --> 01:04:35,867 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYS] 856 01:06:40,833 --> 01:06:42,833 [CLIFF] Aagh! 857 01:06:43,467 --> 01:06:45,467 Get out, Joanie. 858 01:07:03,800 --> 01:07:05,800 You want a woman? 859 01:07:06,833 --> 01:07:10,367 Let's see how really good you are. 860 01:07:11,500 --> 01:07:13,867 Here's a willing woman. 861 01:07:18,467 --> 01:07:20,733 Make love to me. 862 01:07:23,667 --> 01:07:28,933 I said, make love to me. 863 01:07:32,600 --> 01:07:34,600 Now. 864 01:07:41,500 --> 01:07:43,833 What's the matter, little man? 865 01:07:46,333 --> 01:07:49,367 Stupid, impotent slob! 866 01:07:49,400 --> 01:07:51,667 You're like the rest of the perverted bastards 867 01:07:51,667 --> 01:07:53,833 who call themselves men! 868 01:07:53,833 --> 01:07:57,200 Your wife makes better love than you do. 869 01:07:59,467 --> 01:08:01,467 You bitch! 870 01:08:03,067 --> 01:08:06,367 You filthy rotten bitch! 871 01:08:08,367 --> 01:08:10,567 [TANYA LAUGHING] 872 01:08:24,133 --> 01:08:26,133 [CLIFF] Mindy. 873 01:08:43,100 --> 01:08:45,233 I'm sorry, Mindy. 874 01:08:50,600 --> 01:08:51,967 Mindy, please. 875 01:08:52,067 --> 01:08:54,167 Don't go after him. 876 01:08:54,300 --> 01:08:56,500 Darling, stay with me. 877 01:08:56,967 --> 01:08:58,967 Please, Mindy. 878 01:09:52,967 --> 01:09:54,967 My God, 879 01:09:55,067 --> 01:09:56,667 what have I done to you? 880 01:09:56,667 --> 01:09:59,233 Oh Cliff. 881 01:10:22,167 --> 01:10:24,700 [MAN] This is not the end, of course. 882 01:10:24,733 --> 01:10:28,600 Merely the end of a beginning for Cliff and Mindy. 883 01:10:29,433 --> 01:10:31,433 They have found a new and 884 01:10:31,500 --> 01:10:34,633 perhaps more meaningful course in life. 885 01:10:34,667 --> 01:10:37,100 Only because they were able to 886 01:10:37,133 --> 01:10:42,067 overcome those temptations which threaten to divide them. 887 01:10:42,600 --> 01:10:46,100 Yet, the temptations of evil go on. 888 01:10:46,133 --> 01:10:48,300 They manifest themselves daily, 889 01:10:48,367 --> 01:10:51,200 in each of our lives. 890 01:10:51,700 --> 01:10:53,533 We are really fortunate. 891 01:10:53,533 --> 01:10:56,367 We'll be able to recognize, 892 01:10:56,367 --> 01:10:59,767 thereby overcome them. 893 01:11:00,633 --> 01:11:04,333 Or maybe we would rather not. 59691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.