Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,567 --> 00:00:13,267
[RHYTHMIC MUSIC PLAYS,
DISTANT CROWD TALKING]
2
00:00:42,333 --> 00:00:44,400
[MAN] Aghh!
3
00:00:55,433 --> 00:00:57,433
You work real hard now and
4
00:00:57,500 --> 00:01:00,533
show them they picked
the right man for the job.
5
00:01:00,800 --> 00:01:02,633
See that maybe
you write often and
6
00:01:02,667 --> 00:01:04,667
calls us once in
a while, will you?
7
00:01:04,667 --> 00:01:06,667
I will, Ma.
8
00:01:06,667 --> 00:01:09,167
You know, if this transfer
doesn't affect my vacation
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
we'll be back in a
couple of months anyway.
10
00:01:11,267 --> 00:01:13,200
Maybe sooner if I goof off.
11
00:01:13,267 --> 00:01:15,333
You won't goof off.
12
00:01:15,367 --> 00:01:17,367
[HONKING]
13
00:01:18,200 --> 00:01:20,200
That must be the taxi.
14
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
It's here, Cliff.
15
00:01:27,567 --> 00:01:28,967
I'll get those.
16
00:01:29,067 --> 00:01:31,133
If you don't watch it,
you're gonna be flat down
17
00:01:31,167 --> 00:01:32,533
on your back again.
18
00:01:32,567 --> 00:01:34,567
- Bye mother!
- Bye darling!
19
00:01:34,700 --> 00:01:36,733
- Bye Daddy.
- Bye.
20
00:01:38,067 --> 00:01:40,500
Well, you'll hear from us soon.
21
00:01:40,533 --> 00:01:42,733
- Goodbye.
- Goodbye.
22
00:01:44,200 --> 00:01:45,500
Goodbye.
23
00:01:45,567 --> 00:01:47,633
Bye, Mama.
24
00:01:49,067 --> 00:01:51,067
Goodbye.
25
00:01:53,700 --> 00:01:55,700
Take care.
26
00:02:09,767 --> 00:02:10,767
Come on, Mom.
27
00:02:10,833 --> 00:02:12,733
She's been with us a long time.
28
00:02:12,767 --> 00:02:14,367
We've been lucky.
29
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
She's got to spread
her own wings.
30
00:02:47,633 --> 00:02:48,367
Cliff.
31
00:02:48,367 --> 00:02:50,767
Rick, damn it's good to see you.
32
00:02:50,800 --> 00:02:52,767
Hey, you're looking good.
33
00:02:52,800 --> 00:02:54,867
Hey Rick, I want you
to meet my wife Mindy.
34
00:02:54,867 --> 00:02:56,600
- Mindy, Rick Walcott.
- Mindy.
35
00:02:56,633 --> 00:02:58,633
How are you, Mindy?
36
00:02:58,733 --> 00:03:00,633
Rick's chief engineer
at the LA plant.
37
00:03:00,667 --> 00:03:02,833
He's the one that's gonna
work with me for a while.
38
00:03:02,833 --> 00:03:04,067
I'm your boy.
39
00:03:04,167 --> 00:03:06,267
Say, I hope you like
our little city here.
40
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
I knew we'd get this
guy sooner or later.
41
00:03:08,133 --> 00:03:09,833
Just a matter of time.
42
00:03:10,067 --> 00:03:12,167
Would you care for a
drink before we head out?
43
00:03:12,233 --> 00:03:14,733
Thanks Rick, but I'd
like to see the apartment.
44
00:03:14,767 --> 00:03:16,900
I'm awfully anxious to get home.
45
00:03:16,967 --> 00:03:17,767
Well then, come on.
46
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
I have a car parked
right outside here.
47
00:03:19,833 --> 00:03:21,833
Let me give you a hand.
48
00:03:23,167 --> 00:03:25,167
Damn, it's good to see you.
49
00:04:48,600 --> 00:04:50,100
Well, I'm not much
of hunting apartments
50
00:04:50,100 --> 00:04:51,767
so I hope you kids like it.
51
00:04:51,833 --> 00:04:53,567
Everything's
furnished but the food.
52
00:04:53,600 --> 00:04:56,167
Well, if Mindy likes it I
guess I can take anything.
53
00:04:56,167 --> 00:04:57,433
It looks great to me.
54
00:04:57,500 --> 00:04:59,667
Can we go see first
and then get our things?
55
00:04:59,667 --> 00:05:00,833
Sure can.
56
00:05:00,833 --> 00:05:03,367
Cliff, before I forget, let
me give you something here.
57
00:05:03,733 --> 00:05:05,267
There's a key to the apartment,
58
00:05:05,333 --> 00:05:06,900
and this one's for
your wheels over here.
59
00:05:06,933 --> 00:05:08,933
Yeah?
60
00:05:16,800 --> 00:05:18,867
Looks brand new. Is it, Rick?
61
00:05:19,100 --> 00:05:20,267
It sure is.
62
00:05:20,300 --> 00:05:22,700
Nothing but the best for the
top man on the Grand Rapids.
63
00:05:22,733 --> 00:05:25,133
And the model gets
longer the better you do.
64
00:05:25,467 --> 00:05:26,533
Oh hun,
65
00:05:26,533 --> 00:05:29,433
I can't wait to see the
apartment. Let's go.
66
00:05:46,767 --> 00:05:48,767
Hey, it's not bad.
67
00:05:50,633 --> 00:05:51,767
Oh, I like it.
68
00:05:51,767 --> 00:05:53,800
It's real nice, Rick.
69
00:05:53,967 --> 00:05:56,167
Well, for the price you
get everything you need.
70
00:06:15,067 --> 00:06:19,067
Hey, I do like it here already.
71
00:06:19,200 --> 00:06:21,267
Maybe I should have
taken this place myself
72
00:06:21,267 --> 00:06:22,300
just to get next to that.
73
00:06:22,333 --> 00:06:24,967
It's all right, Rick.
I can handle that.
74
00:06:36,200 --> 00:06:39,100
Oh, baby, baby.
75
00:06:39,933 --> 00:06:42,633
You oughta see the doll we saw
76
00:06:42,633 --> 00:06:45,567
walking into the
apartment across the hall.
77
00:06:45,567 --> 00:06:48,067
Leave it to you two
not to miss a thing.
78
00:06:48,067 --> 00:06:50,800
Oh, but this was something.
79
00:06:51,167 --> 00:06:53,467
Sure wish I could make
some coffee or something.
80
00:06:53,500 --> 00:06:56,533
We'll have to get to
a store right away so
we can get groceries.
81
00:06:56,567 --> 00:06:57,967
Coffee, schmoffee.
82
00:06:57,967 --> 00:06:59,533
I think we oughta
have that drink now.
83
00:06:59,533 --> 00:07:00,933
I agree.
84
00:07:00,933 --> 00:07:03,333
They don't expect you
in the office till
tomorrow morning anyway.
85
00:07:03,367 --> 00:07:04,367
So why not?
86
00:07:04,400 --> 00:07:05,700
Why not?
87
00:07:06,233 --> 00:07:08,367
Hey, I saw a liquor
deli on the way up here.
88
00:07:08,400 --> 00:07:09,867
Why don't we go out and
bring something back?
89
00:07:09,867 --> 00:07:12,200
Wouldn't you rather
go to a bar or a club?
90
00:07:12,500 --> 00:07:14,167
I'll just stay here,
if you don't mind.
91
00:07:14,200 --> 00:07:17,733
That way I can start putting
things away and keeping house.
92
00:07:17,900 --> 00:07:19,867
Would you like something
else? A sandwich or something?
93
00:07:19,900 --> 00:07:22,400
Oh no, they fed us
pretty well on the plane.
94
00:07:23,067 --> 00:07:24,567
You need any money, honey?
95
00:07:24,867 --> 00:07:27,200
Ah, no I got enough.
96
00:07:40,700 --> 00:07:42,400
[WOMAN] Hi. Can
I give you a hand?
97
00:07:42,433 --> 00:07:44,433
You sure could.
98
00:07:44,567 --> 00:07:47,233
Boy, I can remember the
day when this happened to me.
99
00:07:47,267 --> 00:07:50,600
I'm only glad it didn't
happen out in the street.
100
00:07:52,800 --> 00:07:54,267
[WOMAN LAUGHS]
101
00:07:54,467 --> 00:07:55,700
I'm Joanie Willis.
102
00:07:55,700 --> 00:07:57,067
I just live across
the hall from you.
103
00:07:57,100 --> 00:07:59,200
- Looks like we'll be neighbors.
- Oh!
104
00:07:59,467 --> 00:08:02,700
Well, it might be nice to have
friendly neighbors for a change.
105
00:08:02,733 --> 00:08:03,800
I'm Mindy Newhall.
106
00:08:03,867 --> 00:08:05,600
Nice to know you, Joanie.
107
00:08:05,633 --> 00:08:08,700
Tell me Mindy, are you
new here or are you just
changing apartments?
108
00:08:08,733 --> 00:08:10,267
Oh no, we're new here.
109
00:08:10,267 --> 00:08:12,300
My husband got promoted.
110
00:08:12,300 --> 00:08:13,800
Oh really, what does he do?
111
00:08:13,867 --> 00:08:15,133
He's with Metal Crafters.
112
00:08:15,133 --> 00:08:17,567
They make airplane
parts and aircrafts,
113
00:08:17,600 --> 00:08:19,133
and oh, I don't know.
114
00:08:19,133 --> 00:08:21,900
You'll have to drop down
sometime for a drink
when you get settled.
115
00:08:21,933 --> 00:08:23,400
We will, real soon.
116
00:08:23,433 --> 00:08:25,967
It's a friendly little club.
I'm sure you'll love it.
117
00:08:25,967 --> 00:08:26,967
Oh, do you have to go?
118
00:08:26,967 --> 00:08:28,267
I should, really.
119
00:08:28,267 --> 00:08:30,900
I've got a few things I've gotta
wash up before I go to work.
120
00:08:30,900 --> 00:08:32,967
- Well, thanks
again for the
hand. - Sure.
121
00:08:32,967 --> 00:08:35,333
Drop over anytime now, Mindy.
122
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
Bye bye, now.
123
00:08:38,400 --> 00:08:40,567
Hey, have we got
the right apartment?
124
00:08:40,567 --> 00:08:42,667
Lock the door, Rick.
Don't let this one get away.
125
00:08:42,667 --> 00:08:45,733
Oh, Joanie meet
my husband, Cliff.
126
00:08:45,733 --> 00:08:49,067
Hello Joanie. You're just in
time to have a drink with us.
127
00:08:49,067 --> 00:08:50,167
Meet Rick.
128
00:08:50,200 --> 00:08:52,067
Hello Joanie.
129
00:08:52,067 --> 00:08:54,667
By the way, are you married?
130
00:08:55,833 --> 00:08:57,067
Married?
131
00:08:57,067 --> 00:08:58,533
Fellas, it's been
nice meeting you.
132
00:08:58,600 --> 00:09:00,067
Really, I do have to run.
133
00:09:00,067 --> 00:09:01,833
I should go home and
wash up a few things...
134
00:09:01,867 --> 00:09:02,933
Oh, no no no.
135
00:09:02,967 --> 00:09:05,167
You gotta have one
little drink with us.
136
00:09:05,667 --> 00:09:07,833
I can't, really.
137
00:09:07,867 --> 00:09:10,100
No excuses. Sit.
138
00:09:10,100 --> 00:09:13,300
Sure, you're just in time
to help us celebrate our
first day in L.A.
139
00:09:13,333 --> 00:09:15,333
Get some glasses, will you?
140
00:09:19,467 --> 00:09:20,533
Come on, honey.
141
00:09:20,567 --> 00:09:23,133
Set that down and
relax for a while.
142
00:09:24,567 --> 00:09:26,567
I'd rather have it
dripping on the box
143
00:09:26,567 --> 00:09:28,867
than on the coffee table.
144
00:09:29,200 --> 00:09:30,633
Oh, you little darling.
145
00:09:30,633 --> 00:09:33,200
I'm kind of glad I
brought you along.
146
00:09:33,367 --> 00:09:36,067
You're gonna turn out
to be handy after all.
147
00:09:36,133 --> 00:09:38,133
For what?
148
00:09:39,467 --> 00:09:41,300
Hey, cool it you two.
149
00:09:41,300 --> 00:09:43,200
You're giving me a lot of ideas.
150
00:09:43,200 --> 00:09:46,567
Like asking Joanie here
a lot of personal questions.
151
00:09:46,633 --> 00:09:48,933
Like, you wanna
get married maybe?
152
00:09:48,933 --> 00:09:50,567
Thanks, but no thanks.
153
00:09:50,600 --> 00:09:54,067
This kid's got some kicks
coming before the big hitch.
154
00:09:54,333 --> 00:09:56,333
Sounds interesting.
Tell me about it.
155
00:09:56,600 --> 00:09:58,333
Really, I must leave.
156
00:09:58,333 --> 00:10:00,367
As much as I enjoy your company.
157
00:10:00,567 --> 00:10:03,233
Tanya just doesn't take
to us girls being late.
158
00:10:03,333 --> 00:10:05,933
And I don't wanna
disappoint her.
159
00:10:06,100 --> 00:10:07,867
Well, you never
can tell, Joanie.
160
00:10:07,900 --> 00:10:10,233
We might drop in
before the night's out.
161
00:10:10,267 --> 00:10:12,033
Where'd you say
that place was again?
162
00:10:12,067 --> 00:10:14,667
You got three blocks
down to Kester Street,
163
00:10:14,667 --> 00:10:17,000
make a right, a couple of
doors, and there you are.
164
00:10:17,033 --> 00:10:18,433
You can't miss it.
165
00:10:18,433 --> 00:10:19,900
Real nice meeting you Joanie.
166
00:10:19,933 --> 00:10:21,133
And thanks again.
167
00:10:21,133 --> 00:10:24,100
Oh, thanks for nothing.
Thank you for the drink.
168
00:10:24,100 --> 00:10:25,700
Maybe we'll see you all later.
169
00:10:25,733 --> 00:10:27,633
You make it sound
so inviting, who knows?
170
00:10:27,700 --> 00:10:28,967
We may beat you there.
171
00:10:28,967 --> 00:10:31,867
Drop over again
anytime. You're welcome.
172
00:10:31,867 --> 00:10:34,267
Sure Joanie. You don't
need a special invite.
173
00:10:34,300 --> 00:10:35,600
Come by anytime.
174
00:10:35,633 --> 00:10:38,433
Thank you. I hope you'll
let me return the hospitality.
175
00:10:38,467 --> 00:10:40,467
Bye bye, now.
176
00:10:51,900 --> 00:10:54,400
That, my dear girl, will
spin any man's ears.
177
00:10:54,400 --> 00:10:56,467
So don't blame him.
178
00:10:56,733 --> 00:10:57,933
Oh, don't go.
179
00:10:57,967 --> 00:11:00,200
Sue's probably burning by now.
180
00:11:00,233 --> 00:11:02,233
So, many thanks and I'll see you
in the office in the morning.
181
00:11:02,233 --> 00:11:03,067
Okay, Cliff?
182
00:11:03,100 --> 00:11:04,733
Hey, you've been
holding out on us.
183
00:11:04,767 --> 00:11:06,767
Now who's Sue?
184
00:11:06,800 --> 00:11:09,333
Get ol' stud here.
He's got it all wrong.
185
00:11:09,400 --> 00:11:12,100
She's the greatest little office
helper we've had in years.
186
00:11:12,100 --> 00:11:14,900
Not only can she run an
office, but she's kind
of nice to have around.
187
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
You'll meet her in the morning.
188
00:11:16,767 --> 00:11:18,067
Thanks again, Mindy.
189
00:11:18,067 --> 00:11:19,333
See you again real soon, I hope.
190
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
Thanks for the help on
the apartment hunting.
191
00:11:21,433 --> 00:11:22,967
- Come back again.
- Okay.
192
00:11:22,967 --> 00:11:26,367
Uh listen, if you and your Sue
are out running around later on,
193
00:11:26,433 --> 00:11:28,633
why don't you stop by that
place where Joanie works?
194
00:11:28,633 --> 00:11:31,067
We'll probably go down later
and see what it looks like.
195
00:11:31,067 --> 00:11:32,467
You mean Tanya's place?
196
00:11:32,467 --> 00:11:35,333
Well, don't count on it, but
we'll see how the evening goes.
197
00:11:35,333 --> 00:11:37,333
Bye now.
198
00:12:13,667 --> 00:12:16,167
Cliff, what are you looking at?
199
00:12:16,200 --> 00:12:19,133
Keep the door shut
while I'm changing.
200
00:12:22,733 --> 00:12:27,200
Boy, am I gonna
like living here.
201
00:12:37,533 --> 00:12:40,600
I wanna get into
something more relaxing.
202
00:13:00,333 --> 00:13:02,400
[JOANIE] I didn't
hear you knock.
203
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
[RICK] I didn't knock.
204
00:13:04,200 --> 00:13:05,767
[JOANIE] Do you make it a
habit of walking into
205
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
every girl's apartment
without an invitation?
206
00:13:08,200 --> 00:13:11,067
[RICK] Baby, the way you tossed
around that equipment of yours
207
00:13:11,067 --> 00:13:12,367
was invitation enough.
208
00:13:12,367 --> 00:13:13,400
[JOANIE] Pretty fresh.
209
00:13:13,400 --> 00:13:15,300
I should ask you to leave.
210
00:13:15,367 --> 00:13:17,200
[RICK] You're right. I am fresh.
211
00:13:17,200 --> 00:13:19,267
But, you won't ask me to leave.
212
00:16:32,733 --> 00:16:34,733
[RHYTHMIC MUSIC PLAYS]
213
00:16:44,700 --> 00:16:46,433
- Well hi!
- Hi, Joanie.
214
00:16:46,467 --> 00:16:48,167
Gee, I'm glad to see you.
215
00:16:48,167 --> 00:16:49,200
How do you like the club?
216
00:16:49,200 --> 00:16:50,967
We love it, we love this.
217
00:16:51,200 --> 00:16:53,067
Hey, I like your costume too.
218
00:16:53,067 --> 00:16:54,667
You oughta wear
that all the time.
219
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
What would you like to have?
220
00:16:56,767 --> 00:17:00,100
Well, I could tell you
what I'd like to have.
221
00:17:00,533 --> 00:17:01,500
Ow.
222
00:17:02,200 --> 00:17:04,267
I'll have a vodka martini.
223
00:17:04,300 --> 00:17:05,067
Scotch on the rocks.
224
00:17:05,067 --> 00:17:06,433
Okey-dokey.
225
00:17:06,433 --> 00:17:09,467
As soon as Tanya's
free, I'll bring her
right over to meet you.
226
00:17:09,967 --> 00:17:12,133
You've got rocks on your brain.
227
00:17:12,200 --> 00:17:14,633
You make me feel
incompetent sometimes.
228
00:17:14,633 --> 00:17:15,867
Oh baby.
229
00:17:15,900 --> 00:17:17,900
Now, you know better than that.
230
00:17:48,367 --> 00:17:50,400
Mm-mmm.
231
00:17:50,567 --> 00:17:52,567
I like that.
232
00:17:55,733 --> 00:17:57,600
Why don't you learn
to do that, honey?
233
00:17:57,667 --> 00:17:58,600
I might.
234
00:17:58,667 --> 00:18:00,667
Make it worth my while?
235
00:18:53,267 --> 00:18:54,733
Tanya, can you come
with me for a minute?
236
00:18:54,767 --> 00:18:56,767
There's somebody
I'd like you to meet.
237
00:19:03,933 --> 00:19:05,300
Hello.
238
00:19:05,333 --> 00:19:06,433
Cliff and Mindy,
239
00:19:06,467 --> 00:19:07,767
I want you to meet Tanya.
240
00:19:07,767 --> 00:19:09,967
Tanya, Cliff and Mindy Newhall.
241
00:19:10,067 --> 00:19:11,600
They're our friends
across the hall.
242
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
You know, the ones I
was telling you about?
243
00:19:13,600 --> 00:19:15,133
Mindy, how nice to
have you for a neighbor
244
00:19:15,167 --> 00:19:16,767
as well as a customer.
245
00:19:16,800 --> 00:19:18,867
I hope we can also
be good friends.
246
00:19:18,933 --> 00:19:21,600
- And you too, Cliff.
- Thank you.
247
00:19:21,600 --> 00:19:23,767
Only you're liable to see
more of us around here
248
00:19:23,800 --> 00:19:25,100
than at the apartment.
249
00:19:25,133 --> 00:19:27,133
This is just my kind
of a joint though.
250
00:19:27,167 --> 00:19:29,167
Real hip place.
251
00:19:29,300 --> 00:19:30,833
Enjoy yourselves.
252
00:19:30,967 --> 00:19:32,133
Would you join us for a drink?
253
00:19:32,133 --> 00:19:33,500
Oh, please do.
254
00:19:33,533 --> 00:19:35,067
I'd love to.
255
00:19:35,067 --> 00:19:37,433
It isn't every day that
you can have drinks
with charming friends.
256
00:19:38,100 --> 00:19:39,633
Joanie, why don't you
bring Cliff and Mindy
257
00:19:39,667 --> 00:19:41,133
two Tanya's Grogs?
258
00:19:41,133 --> 00:19:43,500
Mm, I'm a scotch man myself.
259
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Try this, Cliff. I
think you'll like it.
260
00:19:46,300 --> 00:19:47,900
Two grogs and one usual.
261
00:19:47,900 --> 00:19:49,900
Okey-doke, be right back.
262
00:19:52,067 --> 00:19:54,067
You both look
rather gamesy to me.
263
00:19:54,400 --> 00:19:56,967
Well, we like our fun.
264
00:19:58,733 --> 00:20:00,733
I'm sure you do.
265
00:20:01,200 --> 00:20:02,667
Mindy, how do you
like the new apartment?
266
00:20:02,700 --> 00:20:03,967
Oh, I love it.
267
00:20:04,000 --> 00:20:05,467
It'll sort of be like camping
268
00:20:05,467 --> 00:20:07,167
until we get all our things in.
269
00:20:07,300 --> 00:20:09,333
If you need any help,
please feel free to call.
270
00:20:09,333 --> 00:20:10,800
Thank you.
271
00:20:10,867 --> 00:20:13,500
Joanie tells me that you're
with a metal company.
272
00:20:14,900 --> 00:20:17,033
What do you do, Cliff?
273
00:20:17,067 --> 00:20:19,200
Well, I won't know till I
check in in the morning.
274
00:20:19,233 --> 00:20:20,200
Okay everybody.
275
00:20:20,233 --> 00:20:22,000
Fasten your
seatbelts, here we go.
276
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Oh, pretty.
277
00:20:24,033 --> 00:20:25,333
One for you.
278
00:20:25,367 --> 00:20:27,267
- And here's yours, Tanya.
- Thank you.
279
00:20:27,333 --> 00:20:29,333
And yours is empty, isn't it?
280
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
Have fun.
281
00:20:33,033 --> 00:20:34,233
Here's to friendship.
282
00:20:34,267 --> 00:20:36,367
May it be long and lasting.
283
00:20:36,367 --> 00:20:38,367
- Cheers.
- Salud.
284
00:20:43,733 --> 00:20:46,033
Good God.
285
00:20:46,200 --> 00:20:47,367
I don't know what's in it,
286
00:20:47,367 --> 00:20:50,067
but it sure tastes
good going down.
287
00:20:50,067 --> 00:20:52,400
It's good. What is in it, Tanya?
288
00:20:52,433 --> 00:20:53,733
I never tell.
289
00:20:53,767 --> 00:20:55,633
But I will tell
you that after two
290
00:20:55,700 --> 00:20:57,967
it doesn't seem to
make much difference.
291
00:21:06,467 --> 00:21:08,600
This is a great
place you got here.
292
00:21:08,600 --> 00:21:10,733
Are you running it for someone?
293
00:21:10,967 --> 00:21:13,400
[JAZZ MUSIC PLAYS]
No Cliff, it's my business.
294
00:21:13,800 --> 00:21:16,200
Well, it's good that
you found a way to do it.
295
00:21:16,400 --> 00:21:17,600
How long have you been here?
296
00:21:17,600 --> 00:21:19,967
Oh honey, you ask
too many kestions.
297
00:21:20,967 --> 00:21:22,967
My tongue is getting thick.
298
00:21:23,300 --> 00:21:25,600
I mean, questions.
299
00:21:27,767 --> 00:21:29,333
Well, come on sweetheart.
300
00:21:29,333 --> 00:21:30,633
I'm a friendly guy.
301
00:21:30,667 --> 00:21:32,567
Don't make such
a big deal out of it.
302
00:21:32,600 --> 00:21:36,067
You're a friendly girl.
So, I'll tell you what.
303
00:21:36,133 --> 00:21:38,233
I'll be friendly to you,
304
00:21:38,500 --> 00:21:41,967
- and you can be friendly to...
- Lay off.
305
00:21:42,433 --> 00:21:44,133
If you both will excuse me,
306
00:21:44,133 --> 00:21:46,933
I will be back in a few minutes.
307
00:21:47,633 --> 00:21:49,900
Come on, sweetheart.
That's no way to act.
308
00:21:49,900 --> 00:21:51,400
Show a little cooperation.
309
00:21:51,433 --> 00:21:53,867
I mean, after all - Aagh!
310
00:21:53,867 --> 00:21:56,467
Once is enough for that, mister.
311
00:21:56,467 --> 00:21:58,133
Oh...
312
00:21:58,433 --> 00:22:00,433
Aagh...
313
00:22:02,700 --> 00:22:05,667
Now just a damn minute, lady...
314
00:22:18,500 --> 00:22:20,533
[WOMAN] Can I be of any help?
315
00:22:26,467 --> 00:22:28,500
[MAN] Looks like you
helped yourself already.
316
00:22:28,533 --> 00:22:30,533
That's twenty dollars!
317
00:22:34,667 --> 00:22:36,367
I think I'm worth it.
318
00:22:36,400 --> 00:22:38,067
Yeah?
319
00:22:38,133 --> 00:22:40,533
How can I find out?
320
00:22:41,900 --> 00:22:44,067
[WOMAN] Let's go to my place.
321
00:22:44,067 --> 00:22:46,067
I'll show you.
322
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
All out.
323
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
I'll go get you some.
324
00:22:55,500 --> 00:22:58,933
One of those grogs does that,
what does three or four do?
325
00:22:59,067 --> 00:23:01,600
You better not find out.
326
00:23:06,333 --> 00:23:08,333
Light?
327
00:23:12,100 --> 00:23:14,100
How long have you
been married, Mindy?
328
00:23:14,167 --> 00:23:15,833
Oh, almost a year.
329
00:23:15,833 --> 00:23:18,500
Will be the twentieth
of next month.
330
00:23:21,167 --> 00:23:22,767
Do you like being married?
331
00:23:22,833 --> 00:23:24,067
Very much.
332
00:23:24,100 --> 00:23:26,533
Oh, we have our
problems, but then
333
00:23:26,533 --> 00:23:29,267
what husband and wife doesn't?
334
00:23:29,800 --> 00:23:31,900
I didn't like being married.
335
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
Found it rather boring.
336
00:23:34,800 --> 00:23:36,800
No variation.
337
00:23:36,967 --> 00:23:39,067
How long were you married?
338
00:23:39,267 --> 00:23:42,467
Long enough to know I
didn't want a husband.
339
00:23:42,533 --> 00:23:46,233
I find I don't always need a
man to give me what I want.
340
00:23:50,400 --> 00:23:51,367
As long as we're neighbors,
341
00:23:51,400 --> 00:23:54,467
we should become very
close and good friends.
342
00:23:59,567 --> 00:24:01,500
There you go, Ma.
343
00:24:01,633 --> 00:24:02,900
Here you go, Mindy.
344
00:24:02,900 --> 00:24:05,633
Another drink from your
gentleman friend here.
345
00:24:07,067 --> 00:24:08,133
Oh honey,
346
00:24:08,167 --> 00:24:09,433
You're not gonna...
347
00:24:09,433 --> 00:24:13,067
you're not gonna have a hangover
on your first day on the job?
348
00:24:13,100 --> 00:24:17,100
One more of these is just
enough to make you go beddy bye.
349
00:24:17,333 --> 00:24:19,500
I'll be ready for
beddy bye, all right.
350
00:24:19,567 --> 00:24:21,567
The sleeping kind.
351
00:24:21,967 --> 00:24:25,067
Mindy, I think you better take
this boy home and feed him.
352
00:24:25,067 --> 00:24:27,067
He looks hungry to me.
353
00:24:27,167 --> 00:24:30,100
And if you folks will excuse
me, I have a call to make.
354
00:24:30,467 --> 00:24:32,700
Stop in the morning
for coffee, Mindy.
355
00:24:32,767 --> 00:24:34,533
And much good
luck on your job, Cliff.
356
00:24:34,600 --> 00:24:36,433
Thanks. You make
a hell of a drink here.
357
00:24:36,467 --> 00:24:37,633
We'll be back.
358
00:24:37,633 --> 00:24:39,633
- Good night.
- Good night.
359
00:24:42,133 --> 00:24:43,867
You're hungry, all right.
360
00:24:43,867 --> 00:24:47,100
I don't think you'll
ever get enough of what
you're hungry for.
361
00:24:47,133 --> 00:24:49,267
- Who, me?
- Yeah.
362
00:24:54,300 --> 00:24:56,800
- Ouch!
- Down boy.
363
00:24:56,833 --> 00:24:58,833
Drink up and let's go home.
364
00:24:58,867 --> 00:25:01,400
I'm ready for
that nice soft bed.
365
00:25:01,400 --> 00:25:04,067
Atta girl. I'm with you.
366
00:25:45,067 --> 00:25:46,267
Sorry Tanya.
367
00:25:46,433 --> 00:25:48,433
I didn't mean to upset you.
368
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
Smile, darling.
369
00:26:45,633 --> 00:26:48,100
- Cliff?
- Mm?
370
00:26:50,067 --> 00:26:52,067
What do you think of Tanya?
371
00:26:52,633 --> 00:26:54,467
I don't know.
372
00:26:54,467 --> 00:26:56,100
What does that mean?
373
00:26:56,133 --> 00:26:58,133
I don't know.
374
00:26:59,067 --> 00:27:01,567
I mean, how does she affect you?
375
00:27:03,267 --> 00:27:04,967
You mean, would
I like to make her?
376
00:27:05,067 --> 00:27:07,500
Well, would you?
377
00:27:08,767 --> 00:27:10,200
I don't know.
378
00:27:10,200 --> 00:27:12,100
From her, I don't
know whether I'd be
379
00:27:12,133 --> 00:27:15,100
getting a kiss or
a kick in the face.
380
00:27:15,467 --> 00:27:18,433
She certainly is
different, all right.
381
00:27:22,933 --> 00:27:25,067
[CLOCK TICKING]
382
00:32:25,967 --> 00:32:27,967
[GROANING]
383
00:34:26,233 --> 00:34:28,333
[MAN BREATHING HEAVILY]
384
00:35:51,233 --> 00:35:52,200
Now,
385
00:35:52,233 --> 00:35:55,800
the overrides on that
Condon deal, alone,
386
00:35:55,833 --> 00:35:58,300
well with that, we could...
387
00:35:58,533 --> 00:36:01,267
Well hell, what couldn't
we do with more money?
388
00:36:01,433 --> 00:36:04,400
You just make it, darling.
I'll know what to do with it.
389
00:36:04,433 --> 00:36:06,767
Do you know how long it's
been since I bought something
390
00:36:06,833 --> 00:36:09,867
that wasn't a giveaway
at a clearance sale?
391
00:36:10,067 --> 00:36:12,667
I wouldn't mind one bit
picking out some clothes
392
00:36:12,700 --> 00:36:15,533
and not having to look
at the price tag first.
393
00:36:15,933 --> 00:36:17,067
All right,
394
00:36:17,167 --> 00:36:19,067
if I get that Condon contract
395
00:36:19,067 --> 00:36:21,200
I will buy you a
whole new wardrobe.
396
00:36:21,200 --> 00:36:23,333
- Is that a deal?
- Deal.
397
00:36:33,567 --> 00:36:34,933
[KNOCKING ON DOOR]
398
00:36:35,067 --> 00:36:37,067
Yes.
399
00:36:37,367 --> 00:36:38,267
Mr. Brenner?
400
00:36:38,300 --> 00:36:40,467
Well, come in Newhall.
401
00:36:40,533 --> 00:36:42,533
Welcome to Metal Crafters LA.
402
00:36:42,533 --> 00:36:43,867
How do you like our city?
403
00:36:43,900 --> 00:36:45,767
Well, I like what I've
seen of it, Mr. Brenner.
404
00:36:45,800 --> 00:36:49,700
Uh, I've sort of acquired the
name of D.G. around here.
405
00:36:49,733 --> 00:36:51,900
I've kind of gotten used
to it, you may as well use it.
406
00:36:51,933 --> 00:36:53,933
- Thank you.
- Sit down.
407
00:36:54,067 --> 00:36:57,300
Hell, we work too close
together here for formalities.
408
00:36:57,367 --> 00:36:59,267
You all settled and
ready for business?
409
00:36:59,300 --> 00:37:00,667
Yes, sir.
410
00:37:00,667 --> 00:37:02,933
Rick got us a nice apartment
and delivered the car.
411
00:37:02,933 --> 00:37:04,767
- Good.
- My wife's playing house and
412
00:37:04,800 --> 00:37:07,100
I'm ready to do my
best for Metal Crafters.
413
00:37:07,100 --> 00:37:09,167
Good, good. That's
what I like to hear.
414
00:37:09,233 --> 00:37:10,933
You know uh,
415
00:37:11,233 --> 00:37:13,900
you've got a hell of a
chore cut out for you.
416
00:37:14,133 --> 00:37:16,800
Walton was our best man.
417
00:37:16,967 --> 00:37:19,100
And when his heart
dropped in the hospital,
418
00:37:19,133 --> 00:37:22,633
he'd not only carved out
our company's biggest year,
419
00:37:22,633 --> 00:37:25,233
but he also had negotiations
well under way with enough
420
00:37:25,267 --> 00:37:27,267
manufacturers to establish
421
00:37:27,267 --> 00:37:29,767
our company as second
to none in the business.
422
00:37:29,800 --> 00:37:31,567
He'll be a hard man to follow.
423
00:37:31,600 --> 00:37:34,400
Well, it's a damn shame
to lose a man like that.
424
00:37:34,500 --> 00:37:36,600
The doctors feel pretty
sure that he won't be any use
425
00:37:36,633 --> 00:37:38,633
to anyone from here on out.
426
00:37:38,667 --> 00:37:40,700
- I'm sorry to hear it.
- Yeah.
427
00:37:40,767 --> 00:37:42,767
20th century hazard.
428
00:37:42,867 --> 00:37:45,067
Man busts his guts to make it,
429
00:37:45,067 --> 00:37:49,133
and the gears of progress grind
him to pulp in the process.
430
00:37:49,167 --> 00:37:51,500
But it's our way of life.
431
00:37:51,533 --> 00:37:52,867
You have to uh,
432
00:37:52,867 --> 00:37:55,500
you have to walk over
the fallen and move on.
433
00:37:55,533 --> 00:37:57,633
So let's get to work, huh?
434
00:37:58,367 --> 00:37:59,633
Sue,
435
00:37:59,633 --> 00:38:02,700
bring Walton's Condon
file in here, will you please?
436
00:38:02,700 --> 00:38:04,867
[SUE] Yes, sir.
One moment please.
437
00:38:05,067 --> 00:38:07,067
Well uh, we might as
well bring you up to date
438
00:38:07,067 --> 00:38:09,067
on everything that
we've been doing.
439
00:38:09,067 --> 00:38:10,400
Has Rick uh,
440
00:38:10,400 --> 00:38:12,067
brought you up to
date on the newest
441
00:38:12,067 --> 00:38:13,700
lightweight alloy that
we've developed?
442
00:38:13,733 --> 00:38:15,333
Uh, not yet, sir.
443
00:38:15,333 --> 00:38:17,800
I know of it, but not about it.
444
00:38:19,833 --> 00:38:22,067
Here's the Walton
file, Mr. Brenner.
445
00:38:25,467 --> 00:38:27,967
- I believe it's complete.
- Thank you.
446
00:38:27,967 --> 00:38:29,967
Uh, Ms. Bryce, meet Mr. Newhall.
447
00:38:29,967 --> 00:38:31,167
This is Sue Bryce.
448
00:38:31,200 --> 00:38:32,833
Best girl Friday I ever had.
449
00:38:32,833 --> 00:38:34,833
Well, thank you Mr. Brenner.
450
00:38:34,967 --> 00:38:36,467
Very nice to meet
you, Mr. Newhall,
451
00:38:36,500 --> 00:38:38,400
and welcome to Los Angeles.
452
00:38:38,433 --> 00:38:40,167
It's my pleasure.
453
00:38:40,200 --> 00:38:42,767
You know, I feel as though I've
known you for a very long time
454
00:38:42,767 --> 00:38:44,767
because I've had
to type your name on
455
00:38:44,833 --> 00:38:46,833
memos and office
reports, Mr. Newhall.
456
00:38:46,867 --> 00:38:48,267
Just Cliff.
457
00:38:48,333 --> 00:38:50,567
Well thanks. Just Sue here, too.
458
00:38:50,567 --> 00:38:52,400
Cliff will be working
out of this office
459
00:38:52,400 --> 00:38:53,933
until we can set
him up in his own.
460
00:38:54,067 --> 00:38:55,833
Walton's secretary
wants a few days
461
00:38:55,867 --> 00:38:58,600
to wrap up his paperwork and
pile his notes, and so forth.
462
00:38:58,667 --> 00:39:00,833
Then you'll be
taking over in there.
463
00:39:00,933 --> 00:39:03,433
Well, I won't distract
you two any longer.
464
00:39:03,500 --> 00:39:06,200
I have xeroxed
the reports in toto.
465
00:39:06,233 --> 00:39:07,733
If you want to do some homework,
466
00:39:07,767 --> 00:39:09,467
you can take them
and check them over.
467
00:39:09,533 --> 00:39:11,233
I may just do that.
468
00:39:11,267 --> 00:39:13,467
And as long as you're going
to be right here in this office,
469
00:39:13,533 --> 00:39:16,933
if there's anything I can
help you with, just ask.
470
00:39:19,067 --> 00:39:21,067
And good luck.
471
00:39:21,767 --> 00:39:24,567
Distraction's hardly
the word for that girl.
472
00:39:24,700 --> 00:39:26,733
When you find a
stimulus like her with
473
00:39:26,733 --> 00:39:28,100
brains thrown in as well, then
474
00:39:28,133 --> 00:39:29,900
brother you've got
your money's worth.
475
00:39:29,933 --> 00:39:31,567
Well, let's knuckle
down, shall we?
476
00:39:31,567 --> 00:39:33,767
Come on, let's
get Walcott in here.
477
00:39:33,800 --> 00:39:37,133
Sue, get Rick Walcott
in here, will you please?
478
00:39:37,133 --> 00:39:40,067
[SUE] I believe he's
with Condons till eleven.
479
00:39:40,400 --> 00:39:42,767
Fine. Well, get him over here
as soon as they're finished.
480
00:39:42,800 --> 00:39:44,333
[SUE] Yes, sir.
481
00:39:44,333 --> 00:39:46,167
Rick will bring you up
to date on everything.
482
00:39:46,167 --> 00:39:47,567
He's a good man.
483
00:39:47,600 --> 00:39:49,233
[ROCK MUSIC PLAYS]
484
00:39:49,267 --> 00:39:53,567
Whatever Tanya puts in that grog
of hers sure has knockout punch.
485
00:39:53,600 --> 00:39:55,400
Party booster it is.
486
00:39:55,433 --> 00:39:57,967
Speaking of parties, I
think that's a good excuse.
487
00:39:57,967 --> 00:40:00,900
I think I'll have Tanya
brew us up a bucketful.
488
00:40:01,233 --> 00:40:02,833
Oh no.
489
00:40:02,833 --> 00:40:04,633
Not after last night.
490
00:40:04,633 --> 00:40:06,600
We sure enjoyed
ourselves, though.
491
00:40:06,600 --> 00:40:08,300
We don't get out too often.
492
00:40:08,333 --> 00:40:10,400
Mostly because of the money.
493
00:40:10,800 --> 00:40:13,633
Cliff just flipped
over your costume.
494
00:40:13,667 --> 00:40:16,600
I probably won't be
able to keep him away.
495
00:40:17,200 --> 00:40:18,133
Look Mindy,
496
00:40:18,133 --> 00:40:20,100
Tanya says not to
worry about a thing.
497
00:40:20,133 --> 00:40:23,033
Come down to the club
anytime you feel like it.
498
00:40:23,033 --> 00:40:24,700
And don't worry about the money.
499
00:40:24,767 --> 00:40:26,700
After all, what are friends for?
500
00:40:26,767 --> 00:40:28,133
Thanks Joanie.
501
00:40:28,133 --> 00:40:31,167
Speaking of Tanya, I have to
meet Tanya at the Boulevard.
502
00:40:31,167 --> 00:40:34,267
At Petros. And what wild
clothes they've got there.
503
00:40:34,300 --> 00:40:35,600
Why don't you
come along with us?
504
00:40:35,633 --> 00:40:37,700
I think she has a
surprise for you.
505
00:40:38,267 --> 00:40:40,433
Well, I'll probably
just window shop.
506
00:40:40,467 --> 00:40:41,633
But, I'd like to come along.
507
00:40:41,633 --> 00:40:44,000
Okay. Why don't you hurry
up and get dressed,
508
00:40:44,000 --> 00:40:46,033
and as soon as
you're ready, we'll hit it.
509
00:40:46,067 --> 00:40:48,700
Oh, don't forget
your coffee cup.
510
00:40:49,667 --> 00:40:51,667
- Bye now.
- Okay.
511
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
[MUSIC ENDS]
512
00:40:59,633 --> 00:41:01,067
Tell me, Cliff,
513
00:41:01,067 --> 00:41:02,733
what do you think about Sue?
514
00:41:02,800 --> 00:41:04,067
Sue?
515
00:41:04,067 --> 00:41:08,533
I would like to get her
at the end of a blind alley.
516
00:41:08,800 --> 00:41:10,833
Yeah, you and every
other guy in the head office.
517
00:41:10,867 --> 00:41:12,900
If she'd give me
half a chance...
518
00:41:12,900 --> 00:41:14,933
Yeah, you would, you would.
519
00:41:14,933 --> 00:41:16,933
Lots of luck.
520
00:41:37,067 --> 00:41:38,267
[JOANIE] Tanya.
521
00:41:38,267 --> 00:41:40,533
Tanya, what do you
think of this topless bikini?
522
00:41:40,533 --> 00:41:42,567
I think it's wild. Try it on.
523
00:41:42,600 --> 00:41:44,433
I don't know. You
think I should, really?
524
00:41:44,500 --> 00:41:46,433
- Try it on, Joanie.
- Kind of brief.
525
00:41:46,467 --> 00:41:47,633
It's great.
526
00:41:47,733 --> 00:41:49,933
All right, here goes.
527
00:41:51,900 --> 00:41:54,133
Do you mean something
like this, Tanya?
528
00:41:54,133 --> 00:41:56,733
That's more like it. Stunning.
529
00:41:56,767 --> 00:41:58,733
Wonderful fabric.
530
00:42:08,133 --> 00:42:09,900
[MINDY] You know,
I feel guilty about
531
00:42:09,900 --> 00:42:11,567
the things you've
bought me already.
532
00:42:11,567 --> 00:42:12,733
[TANYA] Well, don't.
533
00:42:12,733 --> 00:42:15,433
I'm not exactly the
poorest girl on the block.
534
00:42:15,433 --> 00:42:17,567
And you can make
it up to me someday.
535
00:42:17,833 --> 00:42:18,900
Listen Mindy,
536
00:42:18,933 --> 00:42:20,067
if it wasn't for Tanya,
537
00:42:20,100 --> 00:42:22,667
I hardly would have
any wardrobe at all.
538
00:42:22,667 --> 00:42:24,733
Don't fight it, girls.
539
00:42:24,733 --> 00:42:26,600
Please me, let it please you.
540
00:42:31,767 --> 00:42:33,767
Let me fasten here.
541
00:42:35,800 --> 00:42:37,133
Mindy, did anybody ever tell you
542
00:42:37,133 --> 00:42:38,800
you're too seductive
for your own good?
543
00:42:38,800 --> 00:42:41,067
I don't think so.
544
00:42:42,333 --> 00:42:43,600
Are you coming, Joanie?
545
00:42:43,633 --> 00:42:46,933
Well, it's a little tight
as much as there is to it.
546
00:42:53,133 --> 00:42:55,200
Just sit crooked.
547
00:43:32,200 --> 00:43:34,200
Give me the zip.
548
00:43:35,300 --> 00:43:37,833
Why don't we stop and
have a cocktail before
we go to the club?
549
00:43:37,867 --> 00:43:40,667
- Oh, I don't think I should.
- [JOANIE] Come on.
550
00:43:40,733 --> 00:43:41,900
Why?
551
00:43:41,967 --> 00:43:43,733
Well, I have to cook
dinner and everything.
552
00:43:43,800 --> 00:43:46,333
Forget about dinner.
Be a sport, my god.
553
00:43:46,333 --> 00:43:48,667
Mindy, just relax.
554
00:43:50,667 --> 00:43:52,400
- Oh, okay.
- Let's go wrap that up.
555
00:43:52,433 --> 00:43:53,733
Hey, what...
556
00:43:54,067 --> 00:43:57,267
Oh honey, I'm
sorry. I've overslept.
557
00:43:57,333 --> 00:43:58,200
It's okay, honey.
558
00:43:58,200 --> 00:44:00,300
You know, you go back to sleep.
559
00:44:00,300 --> 00:44:02,867
I'll get some breakfast
at the coffee shop.
560
00:44:03,733 --> 00:44:07,500
Boy, you must've really
worked around here yesterday.
561
00:44:07,700 --> 00:44:09,433
When you hit that
bed you went out
562
00:44:09,500 --> 00:44:12,067
like somebody hit you
over the head with an axe.
563
00:44:13,700 --> 00:44:15,367
Now, you get
lots of sleep today.
564
00:44:15,400 --> 00:44:17,833
Because I am not gonna have you
565
00:44:17,933 --> 00:44:20,733
falling asleep every
time we go to bed.
566
00:44:20,767 --> 00:44:22,767
Bye bye.
567
00:44:26,867 --> 00:44:28,567
Honey, I gotta go. I'm late.
568
00:44:28,567 --> 00:44:30,567
Bye.
569
00:44:35,567 --> 00:44:37,900
You sure a roll and
coffee's all you want?
570
00:44:38,467 --> 00:44:39,567
Mhmm, my weight.
571
00:44:39,600 --> 00:44:41,567
Gotta watch my figure.
572
00:44:41,600 --> 00:44:43,733
I'd like to watch it myself.
573
00:44:43,767 --> 00:44:46,233
Very closely.
574
00:44:46,267 --> 00:44:48,267
Oh?
575
00:44:48,367 --> 00:44:51,100
When did you say D.G.
was leaving for Cleveland?
576
00:44:51,133 --> 00:44:52,600
He's leaving tomorrow.
577
00:44:52,767 --> 00:44:55,333
But that doesn't give
you any special privileges,
578
00:44:55,400 --> 00:44:57,500
Mr. married man.
579
00:44:58,300 --> 00:45:00,200
Come on, now.
580
00:45:00,233 --> 00:45:01,600
You mean to say D.G.'s
581
00:45:01,600 --> 00:45:04,400
never given you a bad
time around the office?
582
00:45:04,400 --> 00:45:07,167
Nobody gives me a bad time.
583
00:45:07,233 --> 00:45:09,933
Hey, you two. Let's
head for the office.
584
00:45:09,967 --> 00:45:11,400
You know, Cliff,
a guy could forget
585
00:45:11,400 --> 00:45:12,833
what time it is in
company like this.
586
00:45:12,900 --> 00:45:15,833
Yeah, he can forget the time
and a lot of other things too.
587
00:45:15,900 --> 00:45:17,500
Oh, men, men.
588
00:45:17,567 --> 00:45:18,767
Love 'em, love 'em.
589
00:45:18,800 --> 00:45:20,800
Let's go.
590
00:45:24,267 --> 00:45:26,267
[PHONE RINGING]
591
00:45:28,267 --> 00:45:29,533
Hello.
592
00:45:29,700 --> 00:45:30,800
Mindy?
593
00:45:30,933 --> 00:45:32,933
Oh, hello Cliff.
594
00:45:32,967 --> 00:45:36,500
Well listen, I'm calling
to say I won't be home
for dinner tonight.
595
00:45:36,700 --> 00:45:38,767
Oh no. Not again.
596
00:45:38,767 --> 00:45:40,800
I had dinner all prepared.
597
00:45:40,800 --> 00:45:43,067
D.G's due in in
the morning and uh,
598
00:45:43,100 --> 00:45:44,767
we're gonna have
to work extra hours
599
00:45:44,767 --> 00:45:47,367
to get that presentation
for Condon down pat.
600
00:45:47,367 --> 00:45:49,100
I'm sorry, hun.
601
00:45:49,300 --> 00:45:52,333
I understand. Your
work comes first.
602
00:45:52,500 --> 00:45:55,633
Well, we're gonna meet
with their board of engineers
603
00:45:55,667 --> 00:45:58,867
in just a few days and we've got
to have the answers for them.
604
00:45:58,900 --> 00:46:00,400
Try to hurry, will you?
605
00:46:00,400 --> 00:46:01,900
Now, I'm not gonna be too late.
606
00:46:01,900 --> 00:46:03,467
But, if it gets to
be bedtime and
607
00:46:03,500 --> 00:46:05,067
I'm not back, don't
wait up for me.
608
00:46:05,067 --> 00:46:07,667
You know I can't
sleep until you're home.
609
00:46:07,733 --> 00:46:09,733
Okay, hun. Bye now.
610
00:46:10,133 --> 00:46:12,133
Bye.
611
00:46:17,067 --> 00:46:19,733
Not only is amalgamite
structurally superior
612
00:46:19,733 --> 00:46:22,167
to other lightweight synthetics,
613
00:46:22,333 --> 00:46:25,067
but its inert ability
to disseminate
614
00:46:25,333 --> 00:46:27,233
both heat and cold
615
00:46:27,300 --> 00:46:30,567
to all the general masses
of the molded form,
616
00:46:31,433 --> 00:46:33,567
make it a strong
contender to replace
617
00:46:33,567 --> 00:46:36,067
all composite metals
presently known.
618
00:46:36,233 --> 00:46:38,367
[CLAPPING] Bravo, excellent.
619
00:46:38,367 --> 00:46:40,700
With a pitch like that,
you can wrap them up.
620
00:46:40,733 --> 00:46:42,100
You can't miss.
621
00:46:42,100 --> 00:46:43,333
You think so, huh?
622
00:46:43,333 --> 00:46:45,100
You bet.
623
00:46:45,267 --> 00:46:46,667
You know?
624
00:46:46,833 --> 00:46:49,733
You could sell me
almost anything.
625
00:46:55,867 --> 00:46:57,933
[PHONE RINGING]
626
00:46:58,900 --> 00:47:00,267
Hello?
627
00:47:00,300 --> 00:47:02,600
[MAN] Mindy honey. How are you?
628
00:47:02,733 --> 00:47:05,567
Dad! Oh, it's nice
to hear from you.
629
00:47:05,567 --> 00:47:07,600
I'm just fine. How are you?
630
00:47:07,600 --> 00:47:09,600
Oh, I'm fine honey.
631
00:47:09,733 --> 00:47:11,367
Tell me, why
haven't you written?
632
00:47:11,367 --> 00:47:12,567
We sure do miss you.
633
00:47:12,567 --> 00:47:14,800
I miss both of you
very much, too.
634
00:47:14,867 --> 00:47:16,433
How's mom?
635
00:47:16,433 --> 00:47:18,800
Oh, she's just fine. She's
waiting here to talk to you.
636
00:47:19,867 --> 00:47:21,567
Hello Mindy.
637
00:47:21,600 --> 00:47:24,600
Mother, it's so great
to hear your voice.
638
00:47:24,633 --> 00:47:26,133
Is everything all right?
639
00:47:26,133 --> 00:47:27,467
It's just fine.
640
00:47:27,533 --> 00:47:30,200
How do you like Los Angeles
by now? Are you settled?
641
00:47:30,200 --> 00:47:32,567
[MINDY] We love it. We've
got a real nice apartment.
642
00:47:32,600 --> 00:47:34,067
Friendly neighbors, too.
643
00:47:34,067 --> 00:47:36,500
Oh, isn't that nice.
644
00:47:36,733 --> 00:47:39,500
Is Cliff there? I'd like
to say hello to him.
645
00:47:39,567 --> 00:47:41,600
No, he's working late tonight.
646
00:47:41,600 --> 00:47:43,267
He's wrapping
up this big project
647
00:47:43,300 --> 00:47:45,300
and we're both on
pins and needles.
648
00:47:45,333 --> 00:47:47,300
Does he work late very often?
649
00:47:47,333 --> 00:47:49,100
No, just lately.
650
00:47:49,133 --> 00:47:52,300
If he sells Condon Motors,
we'll get a big boost in pay.
651
00:47:52,300 --> 00:47:54,433
We might even be able
to afford a trip home.
652
00:47:54,433 --> 00:47:58,433
Oh, we'll be sure to keep our
fingers crossed for you, honey.
653
00:47:58,433 --> 00:48:01,933
Oh, here. Dear dad
wants to say something.
654
00:48:02,367 --> 00:48:03,800
Mindy honey,
655
00:48:03,967 --> 00:48:05,667
are you sure
everything is all right?
656
00:48:05,700 --> 00:48:07,433
We were a little concerned.
657
00:48:07,467 --> 00:48:09,500
Everything's real fine, dad.
658
00:48:09,533 --> 00:48:11,600
I promised to write
you a long letter
659
00:48:11,633 --> 00:48:13,667
right away, and
tell you everything.
660
00:48:14,133 --> 00:48:16,100
I sure miss you and mom.
661
00:48:16,133 --> 00:48:18,067
We miss you too, honey.
662
00:48:18,067 --> 00:48:20,367
Bye and God bless you.
663
00:48:20,433 --> 00:48:21,933
Take care, huh?
664
00:48:21,933 --> 00:48:24,100
- I will, dad.
- [WOMAN] Bye bye, sweetheart.
665
00:48:24,133 --> 00:48:26,267
Come and see us
as soon as you can.
666
00:48:26,300 --> 00:48:27,600
We love you, honey.
667
00:48:27,600 --> 00:48:29,267
I love you too, mom.
668
00:48:29,300 --> 00:48:31,067
I'm so glad you called.
669
00:48:31,067 --> 00:48:32,667
- [MAN] Bye honey.
- [WOMAN] Bye.
670
00:48:32,700 --> 00:48:34,733
Bye bye.
671
00:48:37,067 --> 00:48:39,367
Everything's real fine.
672
00:48:50,567 --> 00:48:53,567
No one can replace
mom and dad, can they?
673
00:48:54,067 --> 00:48:56,467
Brought you a drink
to cheer you up.
674
00:48:57,900 --> 00:49:00,400
Will Cliff be as late
as usual tonight?
675
00:49:00,533 --> 00:49:02,400
I don't know.
676
00:49:02,467 --> 00:49:05,233
I don't know anything anymore.
677
00:49:06,067 --> 00:49:09,167
Be glad when that
Condon deal is over.
678
00:49:09,733 --> 00:49:13,867
Sometimes I just wish he'd
fail so we could go back home.
679
00:49:14,067 --> 00:49:16,333
Mindy, you don't wish that.
680
00:49:16,433 --> 00:49:18,433
You don't really mean it.
681
00:49:18,867 --> 00:49:22,067
You've got to learn to make
the best of your circumstances.
682
00:49:22,267 --> 00:49:25,500
Take life as it comes
and just enjoy it.
683
00:49:28,067 --> 00:49:30,767
I'll give you a
massage, it'll relax you.
684
00:49:31,733 --> 00:49:35,867
Oh Tanya, I don't know
what I'd do without you.
685
00:49:40,200 --> 00:49:42,267
[PHONE RINGING]
686
00:49:44,367 --> 00:49:45,400
Hello?
687
00:49:45,433 --> 00:49:47,267
[RICK] Mindy, how are you?
688
00:49:47,300 --> 00:49:50,567
Oh hi... hi Rick.
689
00:49:50,600 --> 00:49:53,367
[RICK] How about you and Cliff
meeting me for a drink tonight?
690
00:49:54,567 --> 00:49:56,367
Why don't you ask Cliff?
691
00:49:56,467 --> 00:49:58,767
[RICK] All right, I will.
Put him on the line.
692
00:49:59,900 --> 00:50:01,900
I thought...
693
00:50:04,367 --> 00:50:08,100
He... he's down
at the delicatessen.
694
00:50:09,400 --> 00:50:10,767
I'm awful tired tonight.
695
00:50:10,800 --> 00:50:12,900
Maybe next time, huh?
696
00:50:13,100 --> 00:50:14,967
[RICK] Well, we'll let you
off the hook tonight but,
697
00:50:14,967 --> 00:50:16,967
another time real soon, okay?
698
00:50:17,067 --> 00:50:20,133
All right Rick. And
thanks for calling.
699
00:50:20,167 --> 00:50:22,167
Bye bye.
700
00:50:24,067 --> 00:50:25,833
Oh yes.
701
00:50:25,933 --> 00:50:29,000
He's working
tonight just like I am.
702
00:50:30,333 --> 00:50:32,833
Drink up, darling.
703
00:50:32,967 --> 00:50:36,300
There's lots more
where that came from.
704
00:50:41,433 --> 00:50:43,933
This is the one we've
been working for.
705
00:50:44,700 --> 00:50:47,967
Cliff, if you get the deal,
706
00:50:48,000 --> 00:50:51,167
could I take a trip home
to see mom and dad?
707
00:50:51,300 --> 00:50:53,933
Maybe spend a week
or two with them?
708
00:50:53,933 --> 00:50:56,433
Honey, if I get the Condon deal
709
00:50:56,467 --> 00:50:58,367
we can afford a real vacation.
710
00:50:58,433 --> 00:51:01,500
Like Hawaii or Mexico
City or something.
711
00:51:01,700 --> 00:51:03,600
That can come later.
712
00:51:03,633 --> 00:51:06,933
Now I'd just like
to see my parents.
713
00:51:18,300 --> 00:51:21,467
Why, Mindy
Newhall, you're crying.
714
00:51:22,300 --> 00:51:24,700
You are homesick.
715
00:51:24,833 --> 00:51:27,567
Of course you can go
see your folks, honey.
716
00:51:27,633 --> 00:51:31,067
And I'll get you that wardrobe
I promised you, to take along.
717
00:51:31,067 --> 00:51:33,200
I don't want a new wardrobe.
718
00:51:33,200 --> 00:51:35,333
I don't want anything.
719
00:51:35,367 --> 00:51:39,233
I just wanna get away
by myself for a while.
720
00:51:39,300 --> 00:51:41,533
To be with the folks.
721
00:51:42,333 --> 00:51:45,100
Well now Mindy,
you're confusing me.
722
00:51:45,167 --> 00:51:47,433
I thought you wanted me
to make some good money.
723
00:51:47,500 --> 00:51:48,733
So we could spend a little,
724
00:51:48,733 --> 00:51:50,900
buy some of the
things you've wanted.
725
00:51:50,900 --> 00:51:52,733
I don't want anything.
726
00:51:52,733 --> 00:51:55,900
Except for things
between us not to change.
727
00:51:55,933 --> 00:51:58,167
What's happening to us?
728
00:51:58,200 --> 00:52:00,467
I just don't like it.
729
00:52:00,567 --> 00:52:03,533
It isn't like before.
730
00:52:05,533 --> 00:52:09,267
I almost wish that we could
go back to Grand Rapids.
731
00:52:09,433 --> 00:52:11,500
Daddy isn't well.
732
00:52:12,933 --> 00:52:15,200
I feel he needed me.
733
00:52:16,567 --> 00:52:18,600
Well, I need you too Mindy.
734
00:52:18,633 --> 00:52:20,733
Now you listen, Mindy.
735
00:52:20,767 --> 00:52:24,267
If you think I wanna get
rich for myself, you're wrong.
736
00:52:24,767 --> 00:52:27,633
Everything I do is for you.
737
00:52:27,700 --> 00:52:31,067
I want you to have something,
I want you to be happy.
738
00:52:31,067 --> 00:52:34,133
You don't need money
to be happy, Cliff.
739
00:52:34,200 --> 00:52:38,367
If it's gonna tear us
apart, I don't want any of it.
740
00:52:47,833 --> 00:52:50,567
[MAN] Now, this friend of mine
invented an electric car.
741
00:52:50,567 --> 00:52:51,967
Very economical.
742
00:52:52,067 --> 00:52:55,333
He drove this car from
Los Angeles to Las Vegas.
743
00:52:55,433 --> 00:52:57,967
And very even, I say.
744
00:52:57,967 --> 00:53:01,067
It only cost him twenty-five
cents worth of electricity.
745
00:53:01,067 --> 00:53:02,500
The only catch is.
746
00:53:02,567 --> 00:53:05,733
It cost him two thousand
dollars for the extension cord.
747
00:53:07,733 --> 00:53:09,733
That'll get it, D.G.
748
00:53:10,400 --> 00:53:12,400
Thank you, Sue.
749
00:53:15,633 --> 00:53:18,133
I had a feeling you could
swing this thing, Newhall.
750
00:53:18,167 --> 00:53:20,333
I'm proud of you. You
made a hell of a deal.
751
00:53:20,433 --> 00:53:22,333
We've got good
reason to celebrate.
752
00:53:22,367 --> 00:53:24,133
Sue, Cliff, Rick,
753
00:53:24,167 --> 00:53:25,267
bottoms up.
754
00:53:25,300 --> 00:53:27,267
- Chin chin.
- Here, here.
755
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
I told you D.G.,
756
00:53:30,533 --> 00:53:32,533
it was the support
that I got from these two
757
00:53:32,600 --> 00:53:34,633
that made the difference.
758
00:53:34,667 --> 00:53:36,300
Well, let's have one for that.
759
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
You're being too modest, Cliff.
760
00:53:38,300 --> 00:53:39,967
Hey, you wrapped it up, Cliff.
761
00:53:39,967 --> 00:53:41,933
Beyond a certain point, there
wasn't anything we could do.
762
00:53:41,933 --> 00:53:44,167
Well, we all work together
here in the company.
763
00:53:44,167 --> 00:53:45,700
Everyone greases his own gears
764
00:53:45,767 --> 00:53:47,067
and the machinery rolls.
765
00:53:47,067 --> 00:53:49,367
- Right?
- [ALL] Right. Yes.
766
00:53:49,500 --> 00:53:51,500
Hey listen,
767
00:53:51,700 --> 00:53:54,367
why don't I call Mindy and tell
her we're gonna pick her up?
768
00:53:54,400 --> 00:53:57,067
There's this groovy little
joint out by our place.
769
00:53:57,067 --> 00:53:58,733
We can have some food
and then some drinks.
770
00:53:58,733 --> 00:53:59,867
Now how 'bout it?
771
00:53:59,867 --> 00:54:01,233
Hey, I'm for that.
772
00:54:01,300 --> 00:54:02,900
What do you say, Sue?
773
00:54:03,067 --> 00:54:04,367
Well...
774
00:54:04,533 --> 00:54:06,367
all right. But not too late.
775
00:54:06,367 --> 00:54:08,067
Tomorrow's a work day.
776
00:54:08,067 --> 00:54:10,067
Oh, count me out. Thanks anyway.
777
00:54:10,133 --> 00:54:11,500
This is party enough for me.
778
00:54:11,500 --> 00:54:13,533
I'm not the rounder
I used to be.
779
00:54:13,533 --> 00:54:16,667
But, I'll spring for
the starter, though.
780
00:54:17,067 --> 00:54:18,967
Now, you kids go ahead
and have a good time.
781
00:54:19,067 --> 00:54:21,167
But I'll expect you in the
office tomorrow at one.
782
00:54:21,167 --> 00:54:22,700
No later.
783
00:54:22,767 --> 00:54:23,767
You know,
784
00:54:23,833 --> 00:54:26,567
I don't care what anybody
says about you, D.G.
785
00:54:26,867 --> 00:54:27,933
I like you.
786
00:54:27,933 --> 00:54:31,067
Yes? Well, I'll expect
you at eight, Walcott.
787
00:54:35,067 --> 00:54:37,067
Thanks, D.G.
788
00:54:37,067 --> 00:54:39,067
I can shake a fat
head by one o'clock.
789
00:54:39,067 --> 00:54:40,367
How about you, Rick?
790
00:54:40,400 --> 00:54:42,400
I've been shaking
fat heads all my life.
791
00:54:42,433 --> 00:54:44,400
Good. Let's go.
792
00:54:47,067 --> 00:54:52,133
* Over and over
793
00:54:52,233 --> 00:54:58,433
* The same heart in two
794
00:54:58,867 --> 00:55:04,467
* Somewhere beyond the night
795
00:55:05,067 --> 00:55:12,267
* Lies the thought of you
796
00:55:13,100 --> 00:55:18,467
* Some loves are over
797
00:55:18,533 --> 00:55:24,467
* Before they've begun *
798
00:55:24,500 --> 00:55:32,500
* I guess this was one
799
00:55:40,933 --> 00:55:42,400
Lovely, Mindy.
800
00:55:42,400 --> 00:55:43,300
Lovely.
801
00:55:43,300 --> 00:55:45,667
Very good. Very good.
802
00:55:45,767 --> 00:55:48,233
- Nice, Mindy.
- Oh, thank you.
803
00:55:48,600 --> 00:55:50,600
My pleasure.
804
00:55:50,667 --> 00:55:53,467
Drink up, everyone. It's time.
805
00:55:54,833 --> 00:55:56,100
Sorry to bust up the party,
806
00:55:56,100 --> 00:55:58,633
but I must have all the glasses.
807
00:55:58,800 --> 00:56:00,067
Come on, Joanie.
808
00:56:00,067 --> 00:56:02,100
The party's just
getting started.
809
00:56:02,133 --> 00:56:02,933
I'm on your side.
810
00:56:02,967 --> 00:56:04,833
Hey, bring us another round.
811
00:56:04,833 --> 00:56:06,600
Sorry, but you're gonna have
to write your congressman
812
00:56:06,600 --> 00:56:08,200
about changing the rules.
813
00:56:08,267 --> 00:56:09,867
I may just do that.
814
00:56:10,133 --> 00:56:10,967
Well, here's mine.
815
00:56:11,067 --> 00:56:13,133
I've just about had it, anyway.
816
00:56:13,300 --> 00:56:15,700
Say, why don't we go
to your apartment, Cliff?
817
00:56:15,800 --> 00:56:17,067
It's close by.
818
00:56:17,067 --> 00:56:18,367
Hey, that's an idea.
819
00:56:18,367 --> 00:56:20,200
Let's pick up some
booze and take it up there.
820
00:56:20,200 --> 00:56:22,433
- What do you say, Mindy?
- Oh, okay.
821
00:56:22,433 --> 00:56:24,433
But don't count on
me to play hostess.
822
00:56:24,767 --> 00:56:28,233
I'm so tired, I just
can hardly stay awake.
823
00:56:28,533 --> 00:56:30,133
I've got a great idea.
824
00:56:30,300 --> 00:56:32,233
Why don't we all go back to
my place and have a party?
825
00:56:32,233 --> 00:56:34,733
After all you kids have been
buying all night. It's my turn.
826
00:56:34,867 --> 00:56:36,500
I'll tell Joanie to
bring the belly dancer
827
00:56:36,533 --> 00:56:38,300
and one of the
boys from the band.
828
00:56:38,500 --> 00:56:41,633
And I'll tell our bartender to
mix up a big batch of grogs.
829
00:56:41,633 --> 00:56:42,733
How does that sound?
830
00:56:42,733 --> 00:56:45,300
Great. Come on, gang.
Let's go up to Tanya's.
831
00:56:45,367 --> 00:56:47,067
Well, here are the keys,
832
00:56:47,067 --> 00:56:50,067
and uh, when we
finish up, we'll join you.
833
00:56:50,133 --> 00:56:51,133
All right?
834
00:56:51,167 --> 00:56:54,367
Groovy. Man, the party
is just getting started.
835
00:56:54,367 --> 00:56:55,133
Come on, Rick.
836
00:56:55,133 --> 00:56:56,800
- Let's move up.
- Let's go.
837
00:56:56,833 --> 00:56:58,833
[RHYTHMIC MUSIC PLAYS]
838
00:57:58,600 --> 00:58:00,200
Too bad ol' Mindy
couldn't hang tough.
839
00:58:00,233 --> 00:58:01,967
She's missing a
hell of a good time.
840
00:58:01,967 --> 00:58:04,067
Oh yeah, once she hits the sack
841
00:58:04,067 --> 00:58:06,067
she's usually out for the night.
842
00:58:06,633 --> 00:58:09,833
Hey, look at this broad!
843
00:59:22,067 --> 00:59:24,700
Cliff. Cliff.
844
00:59:24,967 --> 00:59:27,067
Your wife's a doll, Cliff.
845
00:59:27,733 --> 00:59:29,367
You lucky man.
846
00:59:29,500 --> 00:59:31,533
Yeah? Thanks.
847
00:59:41,533 --> 00:59:43,533
Hey Joanie,
848
00:59:43,833 --> 00:59:46,667
come here and show me
some more of that wiggle dance.
849
00:59:46,700 --> 00:59:48,700
Closer.
850
01:01:11,467 --> 01:01:14,200
[UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS]
851
01:02:54,467 --> 01:02:57,600
Do you want a good
time, or oblivion?
852
01:03:01,967 --> 01:03:05,300
Drink it that fast,
darling, and it'll blind you.
853
01:03:07,600 --> 01:03:10,300
Come on, Mindy. Relax.
854
01:04:22,667 --> 01:04:24,667
[MUSIC STOPS]
855
01:04:33,333 --> 01:04:35,867
[SLOW JAZZ MUSIC PLAYS]
856
01:06:40,833 --> 01:06:42,833
[CLIFF] Aagh!
857
01:06:43,467 --> 01:06:45,467
Get out, Joanie.
858
01:07:03,800 --> 01:07:05,800
You want a woman?
859
01:07:06,833 --> 01:07:10,367
Let's see how
really good you are.
860
01:07:11,500 --> 01:07:13,867
Here's a willing woman.
861
01:07:18,467 --> 01:07:20,733
Make love to me.
862
01:07:23,667 --> 01:07:28,933
I said, make love to me.
863
01:07:32,600 --> 01:07:34,600
Now.
864
01:07:41,500 --> 01:07:43,833
What's the matter, little man?
865
01:07:46,333 --> 01:07:49,367
Stupid, impotent slob!
866
01:07:49,400 --> 01:07:51,667
You're like the rest of
the perverted bastards
867
01:07:51,667 --> 01:07:53,833
who call themselves men!
868
01:07:53,833 --> 01:07:57,200
Your wife makes
better love than you do.
869
01:07:59,467 --> 01:08:01,467
You bitch!
870
01:08:03,067 --> 01:08:06,367
You filthy rotten bitch!
871
01:08:08,367 --> 01:08:10,567
[TANYA LAUGHING]
872
01:08:24,133 --> 01:08:26,133
[CLIFF] Mindy.
873
01:08:43,100 --> 01:08:45,233
I'm sorry, Mindy.
874
01:08:50,600 --> 01:08:51,967
Mindy, please.
875
01:08:52,067 --> 01:08:54,167
Don't go after him.
876
01:08:54,300 --> 01:08:56,500
Darling, stay with me.
877
01:08:56,967 --> 01:08:58,967
Please, Mindy.
878
01:09:52,967 --> 01:09:54,967
My God,
879
01:09:55,067 --> 01:09:56,667
what have I done to you?
880
01:09:56,667 --> 01:09:59,233
Oh Cliff.
881
01:10:22,167 --> 01:10:24,700
[MAN] This is not
the end, of course.
882
01:10:24,733 --> 01:10:28,600
Merely the end of a
beginning for Cliff and Mindy.
883
01:10:29,433 --> 01:10:31,433
They have found a new and
884
01:10:31,500 --> 01:10:34,633
perhaps more
meaningful course in life.
885
01:10:34,667 --> 01:10:37,100
Only because they were able to
886
01:10:37,133 --> 01:10:42,067
overcome those temptations
which threaten to divide them.
887
01:10:42,600 --> 01:10:46,100
Yet, the temptations
of evil go on.
888
01:10:46,133 --> 01:10:48,300
They manifest themselves daily,
889
01:10:48,367 --> 01:10:51,200
in each of our lives.
890
01:10:51,700 --> 01:10:53,533
We are really fortunate.
891
01:10:53,533 --> 01:10:56,367
We'll be able to recognize,
892
01:10:56,367 --> 01:10:59,767
thereby overcome them.
893
01:11:00,633 --> 01:11:04,333
Or maybe we would rather not.
59691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.