All language subtitles for One.Royal.Holiday.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,291 --> 00:00:14,875 ♪ Sleigh bells ring 2 00:00:14,959 --> 00:00:17,083 ♪ Are you listening? 3 00:00:17,166 --> 00:00:21,125 ♪ In the lane snow is glistening ♪ 4 00:00:21,208 --> 00:00:24,500 ♪ A beautiful sight, we're happy tonight ♪ 5 00:00:24,583 --> 00:00:28,083 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 6 00:00:28,166 --> 00:00:31,667 ♪ Gone away is the blue bird ♪ 7 00:00:31,750 --> 00:00:35,834 ♪ Here to stay is the new bird ♪ 8 00:00:35,917 --> 00:00:39,625 ♪ He sings a love song as we go along ♪ 9 00:00:39,709 --> 00:00:43,250 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 10 00:00:43,333 --> 00:00:46,917 ♪ In the meadow we can build a snowman ♪ 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,709 ♪ And pretend that he is Parson Brown ♪ 12 00:00:50,792 --> 00:00:52,125 ♪ He'll say, "Are you married?" ♪ 13 00:00:52,208 --> 00:00:54,333 ♪ We'll say, "No, man, 14 00:00:54,417 --> 00:00:55,417 ♪ But you can do the job when you're in town" ♪ 15 00:00:57,667 --> 00:00:58,792 Here you go. 16 00:00:58,875 --> 00:01:00,125 Getting it all done at once, huh? 17 00:01:00,208 --> 00:01:01,375 Mm-hmm. It's my last chance. 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,333 Every other minute's spoken for till I leave. 19 00:01:03,417 --> 00:01:04,875 Going somewhere special for the holiday? 20 00:01:04,959 --> 00:01:06,208 One more shift, 21 00:01:06,291 --> 00:01:08,375 and then I'm off to Kentsbury for two weeks. 22 00:01:08,458 --> 00:01:10,750 I love driving out to Kentsbury at Christmas. 23 00:01:10,834 --> 00:01:13,291 Especially that incredible inn off Main Street. 24 00:01:13,375 --> 00:01:14,542 It's just so romantic. 25 00:01:14,625 --> 00:01:17,166 Actually, for me, it's just home. 26 00:01:17,250 --> 00:01:20,333 It's my dad's inn. No kidding. Lucky you. 27 00:01:20,417 --> 00:01:21,750 It's a great place to spend Christmas. 28 00:01:21,834 --> 00:01:23,083 Drive safely. 29 00:01:23,166 --> 00:01:25,041 I hear there's a big storm a couple of days out. 30 00:01:25,125 --> 00:01:26,625 I'll be out long before the storm hits. 31 00:01:26,709 --> 00:01:28,208 But Merry Christmas. 32 00:01:28,291 --> 00:01:30,625 Thank you so much. Bye. 33 00:01:31,709 --> 00:01:34,291 Please join me in recognizing our honorees, 34 00:01:34,375 --> 00:01:37,875 Her Majesty, Queen Gabriella, and His Royal Highness, 35 00:01:37,959 --> 00:01:40,834 Prince James Galant of Galwick. 36 00:01:46,500 --> 00:01:47,959 Thank you very much, indeed. 37 00:01:50,333 --> 00:01:51,875 My father always spoke 38 00:01:51,959 --> 00:01:53,834 about how wonderful the cardiac care team was 39 00:01:53,917 --> 00:01:56,083 when he came here for emergency treatment. 40 00:01:56,166 --> 00:01:59,000 You made it possible for him to come home. 41 00:01:59,083 --> 00:02:01,458 You gave him more time, 42 00:02:01,542 --> 00:02:04,667 and we cherished every moment. 43 00:02:07,875 --> 00:02:10,667 King Maxwell spoke of giving back to this hospital 44 00:02:10,750 --> 00:02:13,083 so that everyone has access 45 00:02:13,166 --> 00:02:16,000 to the level of care you gave him. 46 00:02:16,083 --> 00:02:18,625 I think he'd be so pleased that we're all here together 47 00:02:18,709 --> 00:02:21,625 tonight doing just that. 48 00:02:21,709 --> 00:02:22,875 Thank you so much. 49 00:02:31,125 --> 00:02:32,417 It's so quiet tonight. 50 00:02:32,500 --> 00:02:33,709 Most of the department heads 51 00:02:33,792 --> 00:02:35,083 went to the fundraising gala, remember? 52 00:02:35,166 --> 00:02:37,083 Ah, yes, the doctor ball. 53 00:02:37,166 --> 00:02:39,792 Someone donated a huge amount to the CCU. 54 00:02:39,875 --> 00:02:42,250 Maybe if you went, you might have met someone. 55 00:02:42,333 --> 00:02:44,375 I am perfectly happy here. 56 00:02:44,458 --> 00:02:46,125 Healing other peoples' hearts. 57 00:02:46,208 --> 00:02:47,667 What about yours? 58 00:02:47,750 --> 00:02:49,250 My heart is healing up just fine. 59 00:02:49,333 --> 00:02:50,583 Simply following the same advice 60 00:02:50,667 --> 00:02:51,917 we give all our patients: 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,333 once you're back on your feet, 62 00:02:53,417 --> 00:02:55,500 avoid anything that causes any further damage. 63 00:02:57,417 --> 00:02:59,917 Anna, I wanted to give you this before you go home 64 00:03:00,000 --> 00:03:02,625 just to thank you for taking such good care of my husband. 65 00:03:02,709 --> 00:03:05,917 Aww, thank you so much. 66 00:03:06,000 --> 00:03:07,333 Now, when I get back from Christmas break, 67 00:03:07,417 --> 00:03:09,917 I expect Jack to be running laps around this floor. 68 00:03:10,000 --> 00:03:11,792 - Thanks again. - You bet. 69 00:03:11,875 --> 00:03:13,750 Merry Christmas. Merry Christmas. 70 00:03:13,834 --> 00:03:15,500 Hungry? 71 00:03:22,250 --> 00:03:23,291 Whew! 72 00:03:27,709 --> 00:03:29,041 Wow. 73 00:03:29,125 --> 00:03:32,417 Okay. Add you to this collection. 74 00:03:50,583 --> 00:03:52,458 I love you, Mom. 75 00:04:17,625 --> 00:04:19,166 Hey, Dad. Hi, sweetheart. 76 00:04:19,250 --> 00:04:20,792 Are you on your way? 77 00:04:20,875 --> 00:04:22,125 The storm's ahead of schedule, and they're saying 78 00:04:22,208 --> 00:04:23,500 it might be worse than they thought. 79 00:04:23,583 --> 00:04:25,500 Yeah, I'm leaving right now. I'll see you soon. 80 00:04:25,583 --> 00:04:27,166 Drive safe. Love you. 81 00:04:27,250 --> 00:04:28,583 Love you too. 82 00:04:33,500 --> 00:04:35,166 Ooh, coffee time. 83 00:04:45,375 --> 00:04:47,417 I'll be glad to get home to Galwick. 84 00:04:47,500 --> 00:04:49,959 There's so much to do before Christmas. 85 00:04:50,041 --> 00:04:51,834 Yes, like delivering the Royal Address 86 00:04:51,917 --> 00:04:53,083 on Christmas Eve. 87 00:04:53,166 --> 00:04:55,083 How is that coming along? 88 00:04:55,166 --> 00:04:56,625 It's great. 89 00:04:56,709 --> 00:04:58,000 Quite pleased with what I have so far. 90 00:04:59,625 --> 00:05:03,333 Mm, says "Christmas speech"... 91 00:05:03,417 --> 00:05:04,333 and then it's blank. 92 00:05:04,417 --> 00:05:05,792 It's all up here. 93 00:05:05,875 --> 00:05:08,458 The speech is in five days, James. 94 00:05:08,542 --> 00:05:10,959 I don't have to tell you how important the address is, 95 00:05:11,041 --> 00:05:12,417 especially this year, with the prime minister 96 00:05:12,500 --> 00:05:14,166 looking for ways 97 00:05:14,250 --> 00:05:16,875 to pull back the spotlight away from the royal family. 98 00:05:16,959 --> 00:05:18,875 I have it completely under control, 99 00:05:18,959 --> 00:05:21,375 just like father did and every king before him. 100 00:05:27,125 --> 00:05:29,291 Hmm. Did it get colder? 101 00:05:31,083 --> 00:05:32,917 Driver. 102 00:05:33,000 --> 00:05:35,959 Yes, could I trouble you to stop for some tea? 103 00:05:36,041 --> 00:05:38,625 Donny's Doughnuts ahead. Best I can do. 104 00:05:40,083 --> 00:05:43,500 Oh, what kinds of tea do they serve? 105 00:05:43,583 --> 00:05:44,917 The hot kind. 106 00:05:47,333 --> 00:05:48,542 I'll run in, Mother. 107 00:05:48,625 --> 00:05:49,959 I need to stretch my legs. 108 00:05:56,959 --> 00:05:59,166 - Merry Christmas. - Hi. 109 00:05:59,250 --> 00:06:01,959 A small hot coffee please-- room for cream-- 110 00:06:02,041 --> 00:06:04,250 and a Christmas cruller. 111 00:06:04,333 --> 00:06:06,291 It's buy one, get one free. What else do you want? 112 00:06:06,375 --> 00:06:08,500 Oh, I don't need more than one. 113 00:06:08,583 --> 00:06:09,542 Um... 114 00:06:12,291 --> 00:06:14,458 Would you like it? 115 00:06:14,542 --> 00:06:16,625 - Excuse me. - A Christmas cruller. 116 00:06:16,709 --> 00:06:17,792 They're buy one, get one free. 117 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 You can have my free one, if you want. 118 00:06:19,083 --> 00:06:21,125 Thank you. I'm just here for tea. 119 00:06:21,208 --> 00:06:23,625 Okay. Just thought I'd ask. 120 00:06:23,709 --> 00:06:25,542 Oh. 121 00:06:25,625 --> 00:06:27,041 Hello. 122 00:06:27,125 --> 00:06:29,083 Three black English breakfast teas, please. 123 00:06:29,166 --> 00:06:30,500 One second, sir. 124 00:06:32,083 --> 00:06:33,041 Mmm. 125 00:06:34,291 --> 00:06:35,500 So good. 126 00:06:37,291 --> 00:06:38,959 You're missing out. 127 00:06:39,041 --> 00:06:41,500 If you like pastry and you're in Europe, 128 00:06:41,583 --> 00:06:43,542 you should try the Galwickian yule cake. 129 00:06:43,625 --> 00:06:45,583 Ooh. Sounds good. What is it? 130 00:06:45,667 --> 00:06:47,000 It's a puff pastry 131 00:06:47,083 --> 00:06:48,417 with French vanilla cream in the middle, 132 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 chocolate ganache, and sugar crystals on top. 133 00:06:52,291 --> 00:06:54,583 You literally just described this. 134 00:06:54,667 --> 00:06:57,291 It's not the same, I'm sure. 135 00:06:57,375 --> 00:06:58,917 Well, how do you know if you won't try it? 136 00:06:59,917 --> 00:07:01,792 I don't generally accept food from strangers. 137 00:07:04,917 --> 00:07:07,125 Anna Jordan. You are? 138 00:07:08,458 --> 00:07:09,542 James. 139 00:07:09,625 --> 00:07:11,750 James. 140 00:07:11,834 --> 00:07:13,709 Nice to meet you. 141 00:07:13,792 --> 00:07:14,959 Merry Christmas. 142 00:07:18,917 --> 00:07:20,709 Just got a text. Our plane's grounded. 143 00:07:20,792 --> 00:07:22,709 The storm is still an hour away. 144 00:07:22,792 --> 00:07:23,834 I know, but the crosswinds are too dangerous. 145 00:07:23,917 --> 00:07:25,458 No one's allowed in the air. 146 00:07:25,542 --> 00:07:27,208 We'll have to stay one more night and leave first thing 147 00:07:27,291 --> 00:07:28,917 in the morning, one the storm passes. 148 00:07:29,000 --> 00:07:30,792 Fine, let's just get back to the hotel then. 149 00:07:30,875 --> 00:07:33,291 That's the other problem. 150 00:07:33,375 --> 00:07:34,875 We can't get back into Boston. 151 00:07:34,959 --> 00:07:36,750 Traffic's at a standstill. They're turning cars around. 152 00:07:36,834 --> 00:07:37,750 Well, did you-- 153 00:07:41,083 --> 00:07:42,458 Did you tell them it was us? 154 00:07:42,542 --> 00:07:44,917 I don't think they'll make an exception, sir. 155 00:07:47,917 --> 00:07:49,208 just got an email from Nathalie. 156 00:07:49,291 --> 00:07:50,709 The rest of our group and the security detail 157 00:07:50,792 --> 00:07:52,583 made the earlier flight, thank goodness. 158 00:07:52,667 --> 00:07:54,500 We shouldn't have let them go ahead without us. 159 00:07:54,583 --> 00:07:56,166 There was no reason not to, James. 160 00:07:56,250 --> 00:07:57,834 We were going straight to the plane. 161 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 And there's nothing we can do about it now. 162 00:08:01,250 --> 00:08:03,500 Oh, did you buy a doughnut? 163 00:08:03,583 --> 00:08:05,333 - What? - That. 164 00:08:05,417 --> 00:08:07,750 No, it was free. 165 00:08:07,834 --> 00:08:11,333 Oh. Fantastic. 166 00:08:11,417 --> 00:08:13,417 I'm famished. You're not going to like it. 167 00:08:13,500 --> 00:08:15,250 I'll be the judge of that. 168 00:08:22,875 --> 00:08:24,041 You know what this tastes like. 169 00:08:24,125 --> 00:08:26,083 A Galwickian yule cake? 170 00:08:26,166 --> 00:08:28,625 Yes! Exactly! 171 00:08:28,709 --> 00:08:30,625 Have you been? No, she hasn't. 172 00:08:30,709 --> 00:08:32,333 This is the person who gave me the doughnut. 173 00:08:32,417 --> 00:08:33,625 Amy. Anna. 174 00:08:33,709 --> 00:08:35,709 Thank you very much, Anna. 175 00:08:35,792 --> 00:08:37,458 You're welcome very much. 176 00:08:37,542 --> 00:08:40,417 And I never said I haven't been to Galwick. 177 00:08:40,500 --> 00:08:44,291 - Oh. So you have been there. - No. 178 00:08:44,375 --> 00:08:46,959 - Do you know where it is? - Of course I do. 179 00:08:47,041 --> 00:08:49,750 It's eastern--western-- 180 00:08:49,834 --> 00:08:51,375 northern Europe? 181 00:08:52,583 --> 00:08:54,834 Ah! See? 182 00:08:54,917 --> 00:08:57,250 Well, as much as I'd love to chat about geography 183 00:08:57,333 --> 00:09:00,333 and regional Christmas desserts, 184 00:09:00,417 --> 00:09:01,834 we do need to find a place to stay. 185 00:09:03,792 --> 00:09:07,542 I'm sorry, I couldn't help but overhearing your problem. 186 00:09:07,625 --> 00:09:10,250 I may have a solution for you. 187 00:09:10,333 --> 00:09:11,667 You do? 188 00:09:11,750 --> 00:09:13,542 My father owns a beautiful inn 189 00:09:13,625 --> 00:09:15,458 in Kentsbury, Connecticut. 190 00:09:15,542 --> 00:09:18,917 It's only an hour away. Here. Take a look. 191 00:09:19,000 --> 00:09:22,709 Oh, it looks like a very lovely place. 192 00:09:22,792 --> 00:09:26,166 It really is, especially at Christmas. 193 00:09:26,250 --> 00:09:28,250 Folks, we need to hit the road 194 00:09:28,333 --> 00:09:30,083 if we're gonna get ahead of that storm. 195 00:09:30,166 --> 00:09:31,417 Did you find a hotel? 196 00:09:31,500 --> 00:09:33,333 - Not yet. - Yes, actually. 197 00:09:33,417 --> 00:09:37,000 The Kentsbury Inn. Oh, I know that place. 198 00:09:37,083 --> 00:09:38,750 It's beautiful. Lots of history. 199 00:09:38,834 --> 00:09:40,750 And way too far for me to take you. 200 00:09:40,834 --> 00:09:43,083 - Excuse me. - I'm sorry. 201 00:09:43,166 --> 00:09:45,291 I got a family to get home to. We're doing the tree tonight. 202 00:09:45,375 --> 00:09:48,375 I can't do that if I'm stuck in Connecticut. 203 00:09:48,458 --> 00:09:50,166 - We understand. - No, we don't. 204 00:09:50,250 --> 00:09:52,000 You can just abandon us here. 205 00:09:52,083 --> 00:09:53,959 You're welcome to ride to Connecticut with me. 206 00:09:54,041 --> 00:09:57,500 It might be a little tight, but hey, we can make it. 207 00:09:57,583 --> 00:10:00,250 We can't just get in a car with a complete stranger. 208 00:10:00,333 --> 00:10:03,458 Right, of course. Completely understand. 209 00:10:03,542 --> 00:10:04,959 Just trying to help. 210 00:10:08,417 --> 00:10:10,166 Safe travels. 211 00:10:10,250 --> 00:10:12,083 - Thank you. - Welcome. 212 00:10:13,875 --> 00:10:15,166 Go get her. What? 213 00:10:15,250 --> 00:10:16,750 Go, go. Get the ride. 214 00:10:17,625 --> 00:10:18,750 Wait. 215 00:10:21,500 --> 00:10:25,208 We would really appreciate your hospitality. 216 00:10:25,291 --> 00:10:28,667 But may I ask, why are you doing this? 217 00:10:28,750 --> 00:10:30,333 Just trying to help. 218 00:10:30,417 --> 00:10:32,625 Isn't that what people do at Christmas? 219 00:10:32,709 --> 00:10:34,709 We really would be quite grateful. 220 00:10:34,792 --> 00:10:36,333 Thank you. 221 00:10:37,625 --> 00:10:41,417 Okay. That's the last of it. 222 00:10:41,500 --> 00:10:43,041 - We're all set at the inn. - Tt-tt-tt. 223 00:10:43,125 --> 00:10:44,333 Perhaps we should be formally introduced 224 00:10:44,417 --> 00:10:45,667 before setting off. 225 00:10:45,750 --> 00:10:46,959 I'm Christopher. I'm in charge of the security-- 226 00:10:47,041 --> 00:10:49,667 Our travel plans. 227 00:10:49,750 --> 00:10:52,250 This is my mother, Gabriella, 228 00:10:52,333 --> 00:10:53,583 and as you know, I'm James. 229 00:10:53,667 --> 00:10:56,125 Okay? That's it. 230 00:10:57,083 --> 00:10:59,125 Well, it's nice to meet you all, officially. 231 00:11:07,625 --> 00:11:09,375 There's no more room in back, dear. 232 00:11:09,458 --> 00:11:11,000 You'll have to sit up front. 233 00:11:15,917 --> 00:11:18,667 - Help yourself. - Maybe some other time. 234 00:11:30,917 --> 00:11:33,125 Do you have to drive so fast? 235 00:11:33,208 --> 00:11:35,333 Sorry. I'm going the speed limit. 236 00:11:35,417 --> 00:11:37,041 It feels too fast. 237 00:11:37,125 --> 00:11:38,542 What's the speed limit in Galwick? 238 00:11:38,625 --> 00:11:40,417 Like, negative 10? 239 00:11:42,500 --> 00:11:44,583 Oops, sorry. Pothole. 240 00:11:44,667 --> 00:11:47,375 Seriously? 241 00:11:47,458 --> 00:11:49,750 It's like you've never been in the front seat of a car. 242 00:11:53,000 --> 00:11:55,208 I'm just not used to driving on this side of the road. 243 00:11:55,291 --> 00:11:56,583 Mm. 244 00:11:56,667 --> 00:11:57,959 Sounds like a control issue. No. 245 00:11:58,041 --> 00:12:00,000 It's an "I want to get there in one piece" issue. 246 00:12:00,083 --> 00:12:02,208 Well, lucky for you, I'm a nurse, okay? 247 00:12:02,291 --> 00:12:03,333 You're in good hands. 248 00:12:04,667 --> 00:12:06,917 I'm truly sorry. 249 00:12:19,959 --> 00:12:22,041 This is exactly what I think of 250 00:12:22,125 --> 00:12:24,500 when I think of Christmas in America. 251 00:12:24,583 --> 00:12:25,625 It's like a postcard. 252 00:12:25,709 --> 00:12:27,000 And the mayor just so happens 253 00:12:27,083 --> 00:12:28,792 to my best friend from childhood. 254 00:12:28,875 --> 00:12:31,417 - Is that so? - Mm-hmm. 255 00:12:31,500 --> 00:12:33,583 Oh, and the Christmas Eve Pajama Ball 256 00:12:33,667 --> 00:12:35,583 is the biggest event of the holiday season. 257 00:12:35,667 --> 00:12:38,083 My family's been sponsoring it for 75 years straight. 258 00:12:38,166 --> 00:12:42,875 And people attend this ball in...pajamas? 259 00:12:42,959 --> 00:12:45,000 It's a family event. 260 00:12:45,083 --> 00:12:47,792 Everyone's so tired from running around for Christmas, 261 00:12:47,875 --> 00:12:49,417 the last thing they want to do is put on ball gowns 262 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 and high heels. 263 00:12:51,083 --> 00:12:54,625 The Pajama Ball is all about relaxing, having fun. 264 00:12:54,709 --> 00:12:57,625 Well, that I can understand. 265 00:12:57,709 --> 00:12:59,750 It sounds like a lovely tradition. 266 00:12:59,834 --> 00:13:00,917 Does it, though? 267 00:13:03,375 --> 00:13:05,750 We're here. 268 00:13:17,709 --> 00:13:19,750 Dad! Welcome home, sweetheart! 269 00:13:19,834 --> 00:13:22,083 Thanks, Dad. 270 00:13:22,166 --> 00:13:23,667 Hi. Thank you! 271 00:13:23,750 --> 00:13:25,500 I'm just gonna put my stuff inside. 272 00:13:25,583 --> 00:13:27,792 I'll be right back. 273 00:13:27,875 --> 00:13:29,417 Welcome to the Kentsbury Inn. 274 00:13:29,500 --> 00:13:31,000 I'm Ed Jordan. 275 00:13:31,083 --> 00:13:32,667 May I introduce Her Royal Highness, 276 00:13:32,750 --> 00:13:33,875 Queen Gabriella Galant, 277 00:13:33,959 --> 00:13:36,417 and Prince James Galant of Galwick. 278 00:13:36,500 --> 00:13:38,125 Whoa. 279 00:13:38,208 --> 00:13:40,291 Thank you very much for having us. 280 00:13:40,375 --> 00:13:43,709 The pleasure is all mine, Your Highness. 281 00:13:45,417 --> 00:13:47,834 Gabriella is fine. 282 00:13:47,917 --> 00:13:50,583 We don't want to cause a stir. 283 00:13:50,667 --> 00:13:53,667 Yes, we would appreciate you helping us keep a low profile. 284 00:13:53,750 --> 00:13:55,041 Oh, not a problem. 285 00:13:55,125 --> 00:13:56,709 How long do you plan on staying with us? 286 00:13:56,792 --> 00:13:58,000 We plan on departing first thing in the morning, 287 00:13:58,083 --> 00:13:59,500 after the roads clear. 288 00:13:59,583 --> 00:14:01,333 Well, I'm not sure how quickly that'll happen 289 00:14:01,417 --> 00:14:04,041 if the forecasted snow totals keep going up. 290 00:14:04,125 --> 00:14:05,792 You're used to big storms in New England, I imagine. 291 00:14:05,875 --> 00:14:07,125 Of course. 292 00:14:07,208 --> 00:14:08,291 Then I'm sure it will be fine. 293 00:14:08,375 --> 00:14:09,959 We need to get home immediately. 294 00:14:10,041 --> 00:14:12,834 Well, as long as you're here, your secret is safe with me. 295 00:14:12,917 --> 00:14:14,166 Hey. 296 00:14:17,458 --> 00:14:19,583 What's--what's going on? 297 00:14:19,667 --> 00:14:21,375 Nothing. Nothing. 298 00:14:21,458 --> 00:14:24,166 Just welcoming our special guests. 299 00:14:24,250 --> 00:14:28,500 Our very special guests. 300 00:14:28,583 --> 00:14:31,834 - We should get inside. - I'll grab your bag, 301 00:14:31,917 --> 00:14:35,041 Your High--Gabriella. 302 00:14:36,709 --> 00:14:38,333 If you will kindly follow me, 303 00:14:38,417 --> 00:14:42,417 I shall...escort you to your...chambers. 304 00:14:42,500 --> 00:14:44,375 What is going on with you? 305 00:14:44,458 --> 00:14:47,125 Oh, for goodness sake, James, just tell her. 306 00:14:47,208 --> 00:14:48,917 She's going to figure it out soon enough. 307 00:14:49,000 --> 00:14:50,208 Figure what out? 308 00:14:53,208 --> 00:14:56,542 May I present the Queen and Crown Prince of Galwick. 309 00:15:02,959 --> 00:15:05,083 The Queen. The... 310 00:15:06,208 --> 00:15:08,166 I assure you they are. 311 00:15:13,208 --> 00:15:14,792 Why didn't you say anything when we met? 312 00:15:14,875 --> 00:15:17,792 Or when I offered you a ride? 313 00:15:17,875 --> 00:15:20,000 Or during the entire drive? 314 00:15:20,083 --> 00:15:22,250 Well, I enjoyed not being recognized, to be honest. 315 00:15:22,333 --> 00:15:25,792 Now, we really do need you 316 00:15:25,875 --> 00:15:28,458 to exercise the utmost discretion at our presence. 317 00:15:28,542 --> 00:15:30,417 Mm-hmm. Of course. 318 00:15:30,500 --> 00:15:32,625 Could you just excuse us for a moment? 319 00:15:32,709 --> 00:15:34,458 Of course. 320 00:15:35,583 --> 00:15:36,458 Dad. 321 00:15:42,333 --> 00:15:43,417 What are we gonna do? 322 00:15:43,500 --> 00:15:44,583 We invite them in. 323 00:15:44,667 --> 00:15:46,667 No, Dad, they're royalty. 324 00:15:46,750 --> 00:15:48,875 - I'll give them extra towels. - How are you this calm? 325 00:15:48,959 --> 00:15:50,667 Aren't you nervous having them here? 326 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 Of course not. 327 00:15:52,125 --> 00:15:53,792 It's like your mother always used to say: 328 00:15:53,875 --> 00:15:56,291 "Every guest is treated like royalty." 329 00:16:00,166 --> 00:16:02,834 My apologies, Your Highness. Let's get you out of the cold. 330 00:16:02,917 --> 00:16:04,667 Thank you. 331 00:16:04,750 --> 00:16:06,125 Christopher has a couple of the bags, 332 00:16:06,208 --> 00:16:07,583 but we should probably call for a bellman. 333 00:16:07,667 --> 00:16:11,000 Oh, we don't have an official bellman. 334 00:16:11,083 --> 00:16:13,250 I'll take care of it. Oh, no, no, no, no. 335 00:16:13,333 --> 00:16:15,250 We can't let you carry all this. 336 00:16:15,333 --> 00:16:18,041 No, I'll help. 337 00:16:18,125 --> 00:16:20,750 Wow. What's in here? An anvil? 338 00:16:21,500 --> 00:16:24,959 - It's just the crown jewels. - Seriously? 339 00:16:25,041 --> 00:16:26,542 No. it's shoes. 340 00:16:33,166 --> 00:16:36,333 I'll just roll this along. 341 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 Yeah. 342 00:16:45,041 --> 00:16:46,750 Your rooms are all ready. Follow me. 343 00:16:46,834 --> 00:16:47,750 Excellent. 344 00:16:49,041 --> 00:16:51,417 Oh! Uh... please, allow me. 345 00:16:51,500 --> 00:16:54,875 Oh. Okay. 346 00:16:57,458 --> 00:16:59,709 Great. I'll just... 347 00:16:59,792 --> 00:17:03,041 Oh, right. 348 00:17:15,792 --> 00:17:18,208 Christopher, you're the first door on the right. 349 00:17:18,291 --> 00:17:21,667 Your Majes--Gabriella, this is your room. 350 00:17:23,125 --> 00:17:26,208 And James, we have you in here. 351 00:17:26,291 --> 00:17:27,583 We'll leave you to get settled. 352 00:17:27,667 --> 00:17:29,500 Dinner is downstairs at 6:00. 353 00:17:29,583 --> 00:17:31,291 Right. 354 00:17:32,875 --> 00:17:34,583 May we see room service menus instead? 355 00:17:34,667 --> 00:17:38,083 I'm so sorry, but we don't offer room service. 356 00:17:38,166 --> 00:17:39,709 It's an inn thing. 357 00:17:39,792 --> 00:17:41,750 Surely some arrangements can be made. 358 00:17:41,834 --> 00:17:43,208 I am quite busy. 359 00:17:43,291 --> 00:17:46,542 James, they've already done so much to help. 360 00:17:46,625 --> 00:17:49,625 We don't want to make any more work for them. 361 00:17:51,166 --> 00:17:54,709 Fine. 6:00 it is, then. 362 00:18:02,750 --> 00:18:05,333 If it isn't Mayor Sarah. 363 00:18:05,417 --> 00:18:08,125 Hi, Mr. Jordan. 364 00:18:08,208 --> 00:18:10,250 Oh, Anna, I am so glad you're home. 365 00:18:12,291 --> 00:18:15,417 Mayor Sarah. I still can't get over it. 366 00:18:15,500 --> 00:18:17,625 Neither can the guy I beat. 367 00:18:17,709 --> 00:18:20,417 Oh, you are back just in time for the official kickoff. 368 00:18:20,500 --> 00:18:23,083 - Of what? - Didn't your dad tell you? 369 00:18:23,166 --> 00:18:24,667 I thought you'd want to yourself. 370 00:18:28,125 --> 00:18:30,333 A Kentsbury Christmas. 371 00:18:30,417 --> 00:18:32,625 I decided to officially put all of the wonderful things 372 00:18:32,709 --> 00:18:35,291 that Kentsbury does at Christmas under one umbrella 373 00:18:35,375 --> 00:18:37,875 with the inn being Christmas Central. 374 00:18:37,959 --> 00:18:41,041 And of course, the pièce de résistance, 375 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 the Pajama Ball on Christmas Eve. 376 00:18:43,208 --> 00:18:44,458 When it's all put together like this, 377 00:18:44,542 --> 00:18:47,667 it's even more special. 378 00:18:47,750 --> 00:18:48,834 Hey, you're pretty good at this whole major thing. 379 00:18:48,917 --> 00:18:50,792 - Who knew? - I did. 380 00:18:53,375 --> 00:18:55,333 Hello, again. 381 00:18:55,417 --> 00:18:57,083 Can I help you with anything? Actually, yes. 382 00:18:57,166 --> 00:19:00,625 I was looking for the pillow menu. 383 00:19:00,709 --> 00:19:02,375 I'm sorry, the what now? 384 00:19:02,458 --> 00:19:03,750 So we can decide which pillows we'd like 385 00:19:03,834 --> 00:19:04,917 when we retire for the evening-- 386 00:19:05,000 --> 00:19:07,625 down, foam, side sleeper. 387 00:19:11,041 --> 00:19:13,000 I'm guessing that's not something you offer here. 388 00:19:13,083 --> 00:19:15,500 No... 389 00:19:15,583 --> 00:19:17,458 but it's a great idea. 390 00:19:18,875 --> 00:19:21,417 Well... 391 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 sorry to have bothered you. 392 00:19:23,083 --> 00:19:24,667 I'm sure I can survive one night. 393 00:19:24,750 --> 00:19:26,625 Oh, you're very brave. 394 00:19:29,291 --> 00:19:30,208 Thank you. 395 00:19:34,458 --> 00:19:36,542 - That's who he looks like. - Who? 396 00:19:36,625 --> 00:19:37,917 The pillow aficionado. 397 00:19:38,000 --> 00:19:41,333 He looks like Prince James of Galwick. 398 00:19:41,417 --> 00:19:42,667 How would you know 399 00:19:42,750 --> 00:19:44,333 what the prince of Galwick looks like? 400 00:19:44,417 --> 00:19:47,041 Oh, I follow all the royal hashtags on social media. 401 00:19:47,125 --> 00:19:48,959 See? Looks just like him. 402 00:19:49,792 --> 00:19:51,542 Okay, you know, 403 00:19:51,625 --> 00:19:53,875 don't tell anybody, but it actually is him. 404 00:19:53,959 --> 00:19:56,750 Uh-huh. Right. 405 00:19:56,834 --> 00:19:58,125 Is that the queen? 406 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 Oh. 407 00:20:02,709 --> 00:20:04,500 Okay. 408 00:20:04,583 --> 00:20:07,417 Okay, what are they doing here? 409 00:20:07,500 --> 00:20:09,959 I picked them up at Donny's Doughnuts. 410 00:20:10,041 --> 00:20:11,583 Nope, not buying it. 411 00:20:11,667 --> 00:20:12,959 Royals don't eat doughnuts. 412 00:20:13,041 --> 00:20:15,041 Yeah, no kidding. But it's true. 413 00:20:15,125 --> 00:20:16,500 I drove them here 'cause they need a place to stay 414 00:20:16,583 --> 00:20:18,875 until the storm clears tomorrow. 415 00:20:18,959 --> 00:20:20,625 In that case, I have got to get a photo of them 416 00:20:20,709 --> 00:20:22,208 for the town social media page. 417 00:20:22,291 --> 00:20:24,792 No, they--they don't want anyone to know they're here. 418 00:20:24,875 --> 00:20:27,250 We'd be mobbed. Exactly. 419 00:20:27,333 --> 00:20:29,917 It's great publicity for a Kentsbury Christmas. 420 00:20:30,000 --> 00:20:32,125 No, they have to stay under the radar. 421 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Apparently, they only have a small entourage as it is, 422 00:20:34,375 --> 00:20:36,000 and they made it out on an earlier flight. 423 00:20:37,750 --> 00:20:40,166 Fine. I'll keep it to myself. 424 00:20:40,250 --> 00:20:42,917 But you owe me. Okay. 425 00:20:44,583 --> 00:20:46,625 Wow. He's gorgeous. 426 00:20:46,709 --> 00:20:48,208 Yeah, till he opens his mouth. 427 00:20:48,291 --> 00:20:50,333 Not him. 428 00:20:52,625 --> 00:20:54,375 Oh, hi, Christopher. 429 00:20:54,458 --> 00:20:56,250 Sorry to interrupt. Quick question about security. 430 00:20:56,333 --> 00:20:58,458 See, I've done a perimeter check, and--hi. 431 00:21:01,458 --> 00:21:04,375 I'm Christopher Brooks. 432 00:21:04,458 --> 00:21:06,750 Sarah Melnick. 433 00:21:06,834 --> 00:21:09,959 Christopher is here with our special guests. 434 00:21:10,041 --> 00:21:13,291 I was wondering if there was someone I could talk to 435 00:21:13,375 --> 00:21:15,333 about hiring a little extra security while we're here. 436 00:21:15,417 --> 00:21:17,792 Oh, well, you'll have to talk to the mayor of Kentsbury 437 00:21:17,875 --> 00:21:19,750 about that; I'll take you to see her. 438 00:21:21,375 --> 00:21:22,625 How can I help? 439 00:21:24,000 --> 00:21:25,500 You're the mayor. 440 00:21:25,583 --> 00:21:27,959 Shall we discuss security for our special guests 441 00:21:28,041 --> 00:21:30,250 over some hot cider? 442 00:21:30,333 --> 00:21:31,750 Well, that sounds lovely. 443 00:21:31,834 --> 00:21:33,625 Thank you. 444 00:21:48,959 --> 00:21:50,208 Excuse the intrusion. 445 00:21:50,291 --> 00:21:52,041 I forgot to say thank you. 446 00:21:52,125 --> 00:21:54,542 We really do appreciate the hospitality. 447 00:21:54,625 --> 00:21:56,750 Dud your mother tell you to come down here and say that? 448 00:21:56,834 --> 00:21:59,542 I'm a grown man. The Crown Prince of Galwick. 449 00:21:59,625 --> 00:22:01,542 I don't need my mother telling me how to be polite. 450 00:22:01,625 --> 00:22:04,125 Tell her I said, "You're welcome." 451 00:22:19,083 --> 00:22:20,834 all: ♪ Don we now our gay apparel 452 00:22:20,917 --> 00:22:23,834 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la, la, la ♪ 453 00:22:23,917 --> 00:22:27,166 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 454 00:22:27,250 --> 00:22:30,625 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 455 00:22:30,709 --> 00:22:32,542 ♪ Fa-la-la-la-la 456 00:22:32,625 --> 00:22:35,208 ♪ La, la, la, la 457 00:22:35,291 --> 00:22:37,625 That was great, everyone. 458 00:22:37,709 --> 00:22:39,375 Oh, come on, Anna. Come on. 459 00:22:39,458 --> 00:22:41,583 - Oh. - Okay. 460 00:22:41,667 --> 00:22:44,750 ♪ Here we come a-wassailing among the leaves so green ♪ 461 00:22:44,834 --> 00:22:47,792 ♪ Here we come a wandering, so fair to be seen ♪ 462 00:22:47,875 --> 00:22:51,375 all: ♪ Love and joy come to you and to you a wassail too ♪ 463 00:22:51,458 --> 00:22:54,917 ♪ And God bless you, and send you a happy new year ♪ 464 00:22:55,000 --> 00:22:59,083 ♪ And God send you a happy new year ♪ 465 00:22:59,166 --> 00:23:00,750 From the top. 466 00:23:00,834 --> 00:23:02,375 all: ♪ Here we come a-wassailing ♪ 467 00:23:02,458 --> 00:23:04,834 ♪ Among the leaves so green 468 00:23:04,917 --> 00:23:06,291 I probably should have mentioned 469 00:23:06,375 --> 00:23:09,750 that we dress casually for dinner. 470 00:23:09,834 --> 00:23:11,709 Well, this is my casual dinner attire. 471 00:23:14,583 --> 00:23:16,709 Okay, well, 472 00:23:16,792 --> 00:23:18,458 around here, if you have to word the word "attire," 473 00:23:18,542 --> 00:23:20,542 you're automatically overdressed. 474 00:23:23,333 --> 00:23:25,709 Oh, Diane made lobster mac and cheese. 475 00:23:25,792 --> 00:23:27,542 She knows it's your favorite. 476 00:23:27,625 --> 00:23:28,750 Mom's too. 477 00:23:30,417 --> 00:23:32,041 Does your mother work here as well? 478 00:23:33,917 --> 00:23:35,667 She actually passed away 479 00:23:35,750 --> 00:23:37,375 when I was still in high school. 480 00:23:37,458 --> 00:23:40,583 Oh. My sincere condolences. 481 00:23:42,583 --> 00:23:45,083 My father passed last year as well. 482 00:23:45,166 --> 00:23:48,458 I'm so sorry to hear that. It gets easier. 483 00:23:49,917 --> 00:23:52,792 Trust me on that. Welcome, everyone. 484 00:23:52,875 --> 00:23:55,417 Tonight's Kentsbury Christmas dinner is served. 485 00:23:55,500 --> 00:23:57,709 Enjoy. 486 00:23:57,792 --> 00:23:59,291 I'll just go to my table 487 00:23:59,375 --> 00:24:00,667 and wait for my mother to arrive. 488 00:24:00,750 --> 00:24:02,333 Where would I find my place card? 489 00:24:02,417 --> 00:24:03,375 Nowhere. 490 00:24:03,458 --> 00:24:05,125 You just sit wherever you want. 491 00:24:09,625 --> 00:24:11,083 You're not used to having to talk 492 00:24:11,166 --> 00:24:14,750 to regular people, are you? 493 00:24:14,834 --> 00:24:18,208 - It just doesn't work. - Why not? 494 00:24:18,291 --> 00:24:20,625 Because no one sees me as a regular person. 495 00:24:23,417 --> 00:24:25,959 You know, no one here knows you're you, James. 496 00:24:26,041 --> 00:24:29,709 This could be your opportunity to blend right in. 497 00:24:29,792 --> 00:24:32,250 I mean, you'd... have to lose the tie. 498 00:24:33,875 --> 00:24:35,625 I'm quite all right like this. 499 00:24:38,250 --> 00:24:42,375 Mother, how did you know what to wear? 500 00:24:42,458 --> 00:24:44,625 Your father used to call it overpacking. 501 00:24:44,709 --> 00:24:47,208 I call it being prepared for anything. 502 00:24:51,709 --> 00:24:53,333 - It's Henry. - Oh... 503 00:24:53,417 --> 00:24:56,375 Again. Excuse me. 504 00:24:59,500 --> 00:25:00,834 Is he okay? 505 00:25:00,917 --> 00:25:02,750 Oh, no, that's the standard reaction 506 00:25:02,834 --> 00:25:04,750 when Henry Morrison calls. 507 00:25:04,834 --> 00:25:06,917 He's the prime minister of Galwick. 508 00:25:07,000 --> 00:25:10,083 Mm, James doesn't seem too fond of him. 509 00:25:10,166 --> 00:25:12,709 Well, let's put it this way. 510 00:25:12,792 --> 00:25:13,959 If Henry had his way, 511 00:25:14,041 --> 00:25:16,333 he'd do away with the monarchy altogether. 512 00:25:18,041 --> 00:25:19,959 That would do it. 513 00:25:20,041 --> 00:25:21,417 Mm. 514 00:25:24,792 --> 00:25:27,667 Yes. Yes. I understand. Don't be absurd, Henry. 515 00:25:27,750 --> 00:25:30,583 Of course we don't need a backup Christmas address. 516 00:25:30,667 --> 00:25:33,500 I'll be back in plenty of time. 517 00:25:33,583 --> 00:25:36,917 Oh, everything looks wonderful. 518 00:25:37,000 --> 00:25:38,458 What would you like? 519 00:25:38,542 --> 00:25:40,375 For you to sit and enjoy your dinner. 520 00:25:40,458 --> 00:25:41,834 I can serve myself. 521 00:25:41,917 --> 00:25:43,458 But... 522 00:25:43,542 --> 00:25:45,125 You're a queen. 523 00:25:45,208 --> 00:25:47,542 True, but before I met the king, 524 00:25:47,625 --> 00:25:49,834 I was just a normal girl with a royal bloodline 525 00:25:49,917 --> 00:25:51,750 I didn't even know about. 526 00:25:51,834 --> 00:25:53,291 Then I became the queen, 527 00:25:53,375 --> 00:25:57,417 and suddenly no one thinks I can do anything by myself. 528 00:25:59,375 --> 00:26:02,041 Well, in that case, after you. 529 00:26:02,125 --> 00:26:04,041 Thank you. 530 00:26:05,750 --> 00:26:07,083 Beg pardon. I'll take this. 531 00:26:07,166 --> 00:26:09,041 - Of course. - Let's see. 532 00:26:09,125 --> 00:26:11,750 ♪ Dashing through the snow 533 00:26:11,834 --> 00:26:14,375 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 534 00:26:14,458 --> 00:26:17,208 ♪ O'er the fields we go, laughing all the... ♪ 535 00:26:17,291 --> 00:26:19,500 - The queen can eat. - Shh! 536 00:26:21,834 --> 00:26:23,583 I do wish James would come back in 537 00:26:23,667 --> 00:26:24,834 so we can eat together. 538 00:26:24,959 --> 00:26:26,959 You know, please start. 539 00:26:27,041 --> 00:26:28,709 I'll go see if he needs anything. 540 00:26:28,792 --> 00:26:30,083 Oh, thank you. 541 00:26:34,875 --> 00:26:36,625 Thanks again for tonight! 542 00:26:36,709 --> 00:26:37,750 You were wonderful! 543 00:26:40,875 --> 00:26:42,333 Indeed. Well done. 544 00:26:46,583 --> 00:26:48,083 I just wanted to let you know 545 00:26:48,166 --> 00:26:49,375 that dinner's almost over. 546 00:26:49,458 --> 00:26:51,500 You should really come in and try something. 547 00:26:51,583 --> 00:26:52,667 That's very thoughtful of you, 548 00:26:52,750 --> 00:26:55,750 but I'm really not hungry. 549 00:27:04,083 --> 00:27:06,208 Is there anything else I can to help? 550 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 Unless you're well-versed in the political machinations 551 00:27:08,083 --> 00:27:11,458 of Galwick, afraid not. 552 00:27:14,208 --> 00:27:15,250 I do really need to take this. 553 00:27:15,333 --> 00:27:16,375 I'll have Diane save you a plate 554 00:27:16,458 --> 00:27:17,834 in case you get hungry later. 555 00:27:17,917 --> 00:27:20,125 Thank you, but I don't wish to be any trouble. 556 00:27:20,208 --> 00:27:22,458 It's okay. 557 00:27:22,542 --> 00:27:26,000 Yes. Yes, put him through. 558 00:27:28,375 --> 00:27:29,500 Do you need anything, Your Majesty? 559 00:27:29,583 --> 00:27:31,041 Oh, no, no. I'm fine. 560 00:27:31,125 --> 00:27:33,875 Thank you. 561 00:27:33,959 --> 00:27:35,875 Is everything all right? 562 00:27:35,959 --> 00:27:37,625 I think so. 563 00:27:39,458 --> 00:27:44,709 Well, that was absolutely delicious. 564 00:27:44,792 --> 00:27:47,625 I'd like to thank the chef personally, if I may. 565 00:27:47,709 --> 00:27:50,083 I'm sure Diane would be thrilled. 566 00:27:50,166 --> 00:27:51,667 Thank you. 567 00:27:53,583 --> 00:27:56,667 - Hi, Diane. - Hey, Ed. 568 00:28:05,834 --> 00:28:09,083 Christopher, what on Earth were you looking for? 569 00:28:09,166 --> 00:28:11,834 Well, anything out of the ordinary, Your Majesty. 570 00:28:13,375 --> 00:28:16,625 Diane Harris, may I introduce Her Majesty, 571 00:28:16,709 --> 00:28:18,583 Queen Gabriella of Galwick. 572 00:28:18,667 --> 00:28:21,125 It's so nice to meet you, Your Highness. 573 00:28:21,208 --> 00:28:23,208 Gabriella will be fine. 574 00:28:23,291 --> 00:28:24,875 If I had only known you were coming, 575 00:28:24,959 --> 00:28:27,583 I would have prepared something more royal. 576 00:28:27,667 --> 00:28:29,291 Of course, I'm not quite sure what that would be, 577 00:28:29,375 --> 00:28:31,291 but I would have figured it out. 578 00:28:31,375 --> 00:28:33,083 Duck, maybe. No, pheasant. 579 00:28:33,166 --> 00:28:36,542 Diane, what you prepared was wonderful. 580 00:28:38,041 --> 00:28:41,000 You see? I told you she'd love it. 581 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 You did, Ed. 582 00:28:42,667 --> 00:28:45,333 Oh, how long have you and Ed been together? 583 00:28:45,417 --> 00:28:46,709 - Oh. - Oh. 584 00:28:46,792 --> 00:28:48,792 - Oh, no, no, no. - We're coworkers. 585 00:28:48,875 --> 00:28:51,834 Diane's been with the family for 25 years now. 586 00:28:51,917 --> 00:28:54,583 That's right. We're old friends. 587 00:28:54,667 --> 00:28:58,166 Oh, I see. 588 00:28:58,250 --> 00:29:00,542 May I try the pastry? 589 00:29:02,959 --> 00:29:04,917 Thank you. 590 00:29:50,166 --> 00:29:51,458 Good morning. 591 00:29:51,542 --> 00:29:53,625 We're ready to check out. 592 00:29:53,709 --> 00:29:55,125 Thank you for the tray last night. 593 00:29:55,208 --> 00:29:56,333 You were right. It was delicious. 594 00:29:56,417 --> 00:29:57,917 My compliments to the chef. 595 00:29:58,000 --> 00:29:59,500 Good, I'm glad you liked it... 596 00:29:59,583 --> 00:30:03,625 because you're going to be having a lot more of it. 597 00:30:04,625 --> 00:30:05,792 I beg your pardon. 598 00:30:08,458 --> 00:30:10,875 When I went to bed, it wasn't even snowing anymore. 599 00:30:10,959 --> 00:30:12,875 It swung right back over us. 600 00:30:14,917 --> 00:30:16,667 You know what they say about New England weather. 601 00:30:16,750 --> 00:30:18,834 If you don't like it, wait five minutes. 602 00:30:20,166 --> 00:30:22,417 I don't have five minutes. 603 00:30:27,125 --> 00:30:28,625 Is there a problem? 604 00:30:28,709 --> 00:30:31,041 I'm afraid we're snowed in. 605 00:30:31,125 --> 00:30:33,041 Oh, dear. 606 00:30:33,125 --> 00:30:35,083 I'll bring the luggage back up. 607 00:30:35,208 --> 00:30:37,000 Leave the luggage. We're not giving up. 608 00:30:37,083 --> 00:30:38,500 I'm sure the snow plows will be here soon enough. 609 00:30:38,583 --> 00:30:41,500 I'm sorry, James. We're not on a main road. 610 00:30:41,583 --> 00:30:43,333 It could be hours before they get over here, 611 00:30:43,417 --> 00:30:45,125 and that's only after she snow stops. 612 00:30:45,208 --> 00:30:46,917 Well, surely there must be a way out. 613 00:30:47,000 --> 00:30:49,083 Perhaps we could hire a helicopter. 614 00:30:49,166 --> 00:30:50,834 Don't be ridiculous, James. 615 00:30:50,917 --> 00:30:54,125 We'll have to wait it out like everyone else. 616 00:30:54,208 --> 00:30:55,709 Well, if you're still here at 5:00, 617 00:30:55,792 --> 00:30:58,166 you'll be able to see the Christmas parade. 618 00:30:58,250 --> 00:31:01,000 How can there be a parade in these conditions? 619 00:31:01,083 --> 00:31:03,375 Well, Main Street is within walking distance 620 00:31:03,458 --> 00:31:05,542 for most people here, and because of that, 621 00:31:05,625 --> 00:31:07,291 it's one of the first streets they clean up. 622 00:31:07,375 --> 00:31:09,083 That way, even if the town is snowbound, 623 00:31:09,166 --> 00:31:10,834 everyone has somewhere to go. 624 00:31:10,917 --> 00:31:12,709 Plus, everything for the parade's already in place. 625 00:31:12,792 --> 00:31:15,083 I'm not sure taking the Crown Prince and Queen 626 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 of Galwick anywhere is a good idea. 627 00:31:16,583 --> 00:31:18,125 I mean, we haven't even run security 628 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 beyond the perimeter grounds. 629 00:31:19,542 --> 00:31:20,917 He's right, 630 00:31:21,000 --> 00:31:22,750 and while I do appreciate the enthusiasm 631 00:31:22,834 --> 00:31:25,500 you show for your hometown, 632 00:31:25,583 --> 00:31:28,083 I'm sure we'll be gone well before 5:00. 633 00:31:28,166 --> 00:31:29,625 Now, in the meantime, 634 00:31:29,709 --> 00:31:30,959 I do have quite a bit of work to do. 635 00:31:31,041 --> 00:31:32,625 Ooh, like what? 636 00:31:32,709 --> 00:31:35,709 I have always wondered what royal people do all day. 637 00:31:35,792 --> 00:31:38,083 Well, I can assure it's not like a Jane Austen book. 638 00:31:38,166 --> 00:31:39,625 We don't sit around lazily drinking tea 639 00:31:39,709 --> 00:31:41,750 and reading poetry. 640 00:31:41,834 --> 00:31:44,125 Mm...sometimes we do. 641 00:31:46,125 --> 00:31:47,583 There's a lot more to it than that. 642 00:31:47,667 --> 00:31:51,375 For instance, we have elaborate picnics. 643 00:31:53,000 --> 00:31:57,333 That almost sounded like an attempt at humor. 644 00:31:57,417 --> 00:31:58,375 Tell no one. 645 00:31:59,667 --> 00:32:02,834 Now, I really should get to work. 646 00:32:02,917 --> 00:32:04,333 Of course. 647 00:32:11,041 --> 00:32:14,250 Well, I have good news and bad news. 648 00:32:14,333 --> 00:32:17,166 The bad news is the airport had damage to the runway 649 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 and it's still closed. 650 00:32:18,834 --> 00:32:19,959 And the good news? 651 00:32:20,041 --> 00:32:22,542 It seems to have finally stopped snowing. 652 00:32:22,625 --> 00:32:25,125 Also, now we'll be able to attend 653 00:32:25,208 --> 00:32:27,542 the Kentsbury Christmas Parade. 654 00:32:27,625 --> 00:32:30,542 How is that good news? 655 00:32:30,625 --> 00:32:32,875 You've been in here working all day. 656 00:32:32,959 --> 00:32:34,625 You need to take a break, 657 00:32:34,709 --> 00:32:37,917 and Christopher assured me it's perfectly secure. 658 00:32:38,000 --> 00:32:40,041 I don't have time, Mother. 659 00:32:40,125 --> 00:32:42,166 I've tried to write this over and over, 660 00:32:42,250 --> 00:32:44,375 and nothing feels right. 661 00:32:44,458 --> 00:32:46,500 It doesn't have to be perfect. 662 00:32:46,583 --> 00:32:49,458 What's more important is that you connect with the people. 663 00:32:49,542 --> 00:32:53,917 - Like last year. - It was your first speech. 664 00:32:54,000 --> 00:32:57,333 Your father had just passed. 665 00:32:57,417 --> 00:33:00,750 You had a heavy weight on your shoulders. 666 00:33:00,834 --> 00:33:05,125 I can't use that excuse again this year. 667 00:33:05,208 --> 00:33:08,375 I'm not sure I'll ever do it as well as he did. 668 00:33:08,458 --> 00:33:10,709 You'll find the words in time. 669 00:33:10,792 --> 00:33:12,125 Which we're running out of. 670 00:33:12,208 --> 00:33:14,083 We're going to this parade. 671 00:33:14,166 --> 00:33:16,166 Is that an order from the queen? 672 00:33:16,250 --> 00:33:18,959 No. It's a request from your mum. 673 00:33:21,208 --> 00:33:23,375 I'm sure you have the right clothes for this too? 674 00:33:25,083 --> 00:33:26,542 Of course. 675 00:33:32,667 --> 00:33:35,959 - Good wrap job, by the way. - Oh, I see Santa came early. 676 00:33:36,041 --> 00:33:37,250 Well, kind of. 677 00:33:37,333 --> 00:33:38,458 Everyone who comes to the parade 678 00:33:38,542 --> 00:33:40,500 donates a toy for Santa's sleigh. 679 00:33:40,583 --> 00:33:43,458 Oh, you can't walk in the snow in those shoes. 680 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 I'll be fine. They're waterproof. 681 00:33:45,667 --> 00:33:46,792 Well, if you slip and fall, 682 00:33:46,875 --> 00:33:49,583 be sure to do it after we leave the property. 683 00:33:49,667 --> 00:33:51,875 - I'll do my best. - Good. 684 00:33:51,959 --> 00:33:55,750 - Mr. Jordan, allow me. - Oh, thank you, James. 685 00:33:59,917 --> 00:34:01,750 Hey, where's-- where's Christopher? 686 00:34:01,834 --> 00:34:03,792 He's close. 687 00:34:03,875 --> 00:34:05,625 He likes to keep a low profile. 688 00:34:07,959 --> 00:34:10,542 Wow. That's not creepy at all. 689 00:34:22,750 --> 00:34:24,041 Hey. 690 00:34:27,041 --> 00:34:29,291 Everyone here seems to know you. 691 00:34:29,375 --> 00:34:32,792 Yeah, this town is like one big family. 692 00:34:32,875 --> 00:34:36,000 It must be strange to walk down the street 693 00:34:36,083 --> 00:34:37,542 and have no one know who you are. 694 00:34:38,959 --> 00:34:41,041 I rather like it. 695 00:34:41,125 --> 00:34:43,375 Anna, you're home! 696 00:34:43,458 --> 00:34:44,709 Merry Christmas, Mrs. Maitlin. 697 00:34:44,792 --> 00:34:47,875 Oh, and your dad mentioned 698 00:34:47,959 --> 00:34:49,333 that you were seeing someone special. 699 00:34:49,417 --> 00:34:51,250 And here he is. 700 00:34:51,333 --> 00:34:53,500 Oh, no. 701 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 He's so handsome. 702 00:34:55,375 --> 00:34:56,792 Actually, I'm not-- 703 00:34:56,875 --> 00:35:00,166 I'm not seeing anyone anymore, Mrs. Maitlin. 704 00:35:00,250 --> 00:35:01,792 - Oh. - This is just... 705 00:35:01,875 --> 00:35:03,834 a guest at the inn. 706 00:35:03,917 --> 00:35:05,500 Oh, dear. 707 00:35:05,583 --> 00:35:08,208 I really have put my foot in my mouth, haven't I? 708 00:35:08,291 --> 00:35:10,458 Hmm. 709 00:35:10,542 --> 00:35:13,208 I'm so sorry. It's okay. Really. 710 00:35:13,291 --> 00:35:14,625 Merry Christmas. 711 00:35:18,125 --> 00:35:19,333 Cocoa, anyone? 712 00:35:19,417 --> 00:35:22,083 Yes. That would be lovely. 713 00:35:23,458 --> 00:35:24,875 Mayor Sarah. 714 00:35:24,959 --> 00:35:28,208 Her Royal High--Gabriella. 715 00:35:28,291 --> 00:35:31,959 It is so nice to meet you. 716 00:35:32,041 --> 00:35:33,625 Wow, you are even more regal up close. 717 00:35:33,709 --> 00:35:35,709 What a lovely compliment. 718 00:35:35,792 --> 00:35:39,083 And congratulations on your success. 719 00:35:39,166 --> 00:35:43,041 The more women we have in charge, the better. 720 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 - I like her. - I do too. 721 00:35:51,250 --> 00:35:53,000 Sarah, be careful. 722 00:35:53,083 --> 00:35:55,291 - With what? - You know what. 723 00:35:55,375 --> 00:35:58,500 They're leaving soon. It can't possibly work. 724 00:35:58,583 --> 00:36:01,625 People also said I can't possibly become mayor. 725 00:36:03,792 --> 00:36:05,333 I'll take my chances. 726 00:36:08,083 --> 00:36:09,291 Anna. 727 00:36:09,375 --> 00:36:11,375 What should we do with the gifts? 728 00:36:11,458 --> 00:36:13,625 Well, Santa goes last in the parade. 729 00:36:13,709 --> 00:36:15,542 So there's just enough time for us to load these gifts 730 00:36:15,625 --> 00:36:16,709 onto his sleigh, which is down by the church. 731 00:36:16,792 --> 00:36:18,125 All right. 732 00:36:18,208 --> 00:36:19,375 We can go do that and then come back. 733 00:36:19,458 --> 00:36:20,417 Sure. 734 00:36:24,333 --> 00:36:26,667 There's Santa. 735 00:36:26,750 --> 00:36:29,083 What, you don't get excited when you see Santa Claus? 736 00:36:29,166 --> 00:36:31,417 When I was growing up and Santa came to the palace, 737 00:36:31,500 --> 00:36:33,041 we didn't ask for gifts. 738 00:36:33,125 --> 00:36:35,542 It'd be untoward for a family that had so much. 739 00:36:35,625 --> 00:36:38,542 Wow. You don't have to ask for things. 740 00:36:38,625 --> 00:36:40,125 Well, I know that now. 741 00:36:40,208 --> 00:36:43,500 But Santa doesn't come to the palace anymore. 742 00:36:43,583 --> 00:36:46,291 Well, then, this will be perfect. 743 00:37:09,250 --> 00:37:10,667 Oh, the elves! 744 00:37:15,625 --> 00:37:16,667 Hi. 745 00:37:16,750 --> 00:37:18,625 Two hot cocoas, please. 746 00:37:18,709 --> 00:37:19,834 Sure thing. 747 00:37:21,458 --> 00:37:23,709 And nice to meet you. 748 00:37:24,500 --> 00:37:27,250 - So she probably thinks-- - Yeah. Sorry. 749 00:37:27,333 --> 00:37:28,834 For some reason, everyone around here 750 00:37:28,917 --> 00:37:32,625 is very invested in my love life. 751 00:37:32,709 --> 00:37:33,959 Try being a single crown prince 752 00:37:34,041 --> 00:37:35,166 in his 30s. 753 00:37:37,166 --> 00:37:38,417 Thank you. 754 00:37:40,583 --> 00:37:42,458 I imagine every relationship you're in 755 00:37:42,542 --> 00:37:44,125 must be up for public scrutiny. 756 00:38:13,083 --> 00:38:16,583 Oh, that was just wonderful. 757 00:38:16,667 --> 00:38:19,125 Thank you again for sharing it with us. 758 00:38:21,208 --> 00:38:22,500 Whoa. 759 00:38:22,583 --> 00:38:24,917 Thanks, Stan. Oh. 760 00:38:25,000 --> 00:38:27,083 You did great out there. 761 00:38:27,166 --> 00:38:28,667 Extra points for the wave. 762 00:38:28,750 --> 00:38:30,500 Why, thank you. 763 00:38:30,583 --> 00:38:33,458 I don't know how you do it. My arm is so tired. 764 00:38:33,542 --> 00:38:35,875 You'll get used to it. 765 00:38:35,959 --> 00:38:37,583 Do you want to walk back to the inn? 766 00:38:37,667 --> 00:38:39,250 I'd love to. 767 00:38:43,291 --> 00:38:45,709 - Sir? - I'm fine. 768 00:38:49,041 --> 00:38:51,917 - Well... - Well, what? 769 00:38:52,000 --> 00:38:53,500 I'm waiting for you to tell me 770 00:38:53,583 --> 00:38:57,500 I was right in your poor choice in winter footwear. 771 00:38:57,583 --> 00:39:00,750 - Fine. You were right. - I know. 772 00:39:00,834 --> 00:39:02,375 Hey, Stan, you think you could give my friend here 773 00:39:02,458 --> 00:39:03,834 a lift back to the inn? 774 00:39:03,917 --> 00:39:05,875 - Absolutely. - I'm fine to walk. 775 00:39:05,959 --> 00:39:08,041 And I'm sure you'll get frostbite. 776 00:39:08,125 --> 00:39:10,250 Get in. Nurse's orders. 777 00:39:10,333 --> 00:39:12,417 Come on, you have no choice. You are in my domain now. 778 00:39:12,500 --> 00:39:14,166 Well, a carriage is my domain, 779 00:39:14,250 --> 00:39:16,834 and it would be incredibly awkward to ride alone, so... 780 00:39:16,917 --> 00:39:17,792 Oh! 781 00:39:19,583 --> 00:39:20,917 In you go. 782 00:39:32,542 --> 00:39:34,208 Whew. Here. 783 00:39:34,291 --> 00:39:37,291 Put your feet under this so they don't become foot-cicles. 784 00:39:37,417 --> 00:39:39,208 You never stop, do you? 785 00:39:39,291 --> 00:39:41,417 Stop what? 786 00:39:41,500 --> 00:39:43,458 Looking for ways to help people. 787 00:39:43,542 --> 00:39:46,959 Sometimes it's just easier to focus 788 00:39:47,041 --> 00:39:49,458 on other people's needs. 789 00:39:49,542 --> 00:39:52,083 You just described the life of a royal. 790 00:39:52,166 --> 00:39:53,583 Except the easy part. 791 00:39:56,458 --> 00:39:59,709 Must be a lot of pressure taking over for your father. 792 00:40:03,917 --> 00:40:07,041 He was a great man. 793 00:40:07,125 --> 00:40:08,750 He did so much to bring Galwick together. 794 00:40:08,834 --> 00:40:12,291 The people loved him. 795 00:40:12,375 --> 00:40:15,208 I'm sure they'll come to love you too. 796 00:40:15,291 --> 00:40:17,792 Not if I give another address like last year. 797 00:40:17,875 --> 00:40:20,000 Come on. It couldn't have been that bad. 798 00:40:20,083 --> 00:40:23,542 I allowed my staff to post my speech on the internet. 799 00:40:23,625 --> 00:40:24,667 - Okay. - And then I read the comments. 800 00:40:24,750 --> 00:40:26,750 Oh, no, you can't do that. 801 00:40:26,834 --> 00:40:28,417 Never read the comments. 802 00:40:28,500 --> 00:40:30,417 Well, I know that now. 803 00:40:32,208 --> 00:40:37,125 So this speech is your...second chance. 804 00:40:37,208 --> 00:40:39,625 That's why I have to get it right. 805 00:40:41,000 --> 00:40:43,667 Can I be honest with you? 806 00:40:43,750 --> 00:40:45,667 Mm-hmm. 807 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 If you want to connect with your people, 808 00:40:49,083 --> 00:40:51,417 show them more of this side of you. 809 00:40:54,125 --> 00:40:56,208 As it turns out, you're not half bad. 810 00:40:56,291 --> 00:41:00,166 Ah, the insult disguised as a compliment. 811 00:41:00,250 --> 00:41:02,667 It's a very advanced technique. 812 00:41:02,750 --> 00:41:05,667 You know what I mean. 813 00:41:06,792 --> 00:41:09,542 - Oh. - Oh, no. Don't worry. 814 00:41:09,625 --> 00:41:11,667 They're not taking pictures of us, just the carriage. 815 00:41:11,750 --> 00:41:14,834 It's very quintessential New England. 816 00:41:14,917 --> 00:41:17,166 Yes, but convincing the people of Galwick 817 00:41:17,250 --> 00:41:19,333 I care about them is going to be a hard sell 818 00:41:19,417 --> 00:41:21,917 if they see me frolicking about in Connecticut. 819 00:41:22,000 --> 00:41:26,500 I doubt anyone could ever accuse you of frolicking. 820 00:41:28,709 --> 00:41:30,625 Really? You hired transportation? 821 00:41:30,709 --> 00:41:32,417 It's not that long of a walk, guys. 822 00:41:32,500 --> 00:41:33,583 I had a footwear malfunction. 823 00:41:33,667 --> 00:41:34,792 I see. 824 00:41:34,875 --> 00:41:36,041 I could have gotten frostbite. 825 00:41:36,125 --> 00:41:37,834 Of course, sir. 826 00:41:37,917 --> 00:41:39,750 Oh, God. 827 00:41:39,834 --> 00:41:42,375 Christopher's never going to let me live this down. 828 00:41:42,500 --> 00:41:43,917 No, I'm sure he won't say anything else. 829 00:41:44,000 --> 00:41:47,208 You are his boss. 830 00:41:47,291 --> 00:41:49,000 I'm also his best friend from boarding school. 831 00:41:50,291 --> 00:41:52,709 - Really? - Yeah. 832 00:41:56,709 --> 00:42:00,250 Let's see. Be careful. 833 00:42:04,000 --> 00:42:05,750 - Okay. - Thank you. 834 00:42:10,250 --> 00:42:12,333 Ooh, you must be frozen. 835 00:42:12,417 --> 00:42:14,834 Well, upstairs I've got a dry pair of socks. 836 00:42:14,917 --> 00:42:17,250 Oh, wait. I've got just the thing. 837 00:42:20,375 --> 00:42:23,375 Oh. 838 00:42:23,458 --> 00:42:26,417 Someday, you shall wear the fuzzy Christmas socks. 839 00:42:26,500 --> 00:42:27,917 I shall not. 840 00:42:30,000 --> 00:42:31,917 Bad news about the airport, I imagine. 841 00:42:32,000 --> 00:42:33,250 Actually, you're on a flight out 842 00:42:33,333 --> 00:42:34,375 first thing in the morning. 843 00:42:34,458 --> 00:42:36,667 Oh, that's... 844 00:42:36,750 --> 00:42:40,667 - Oh. - Excellent news. 845 00:42:40,750 --> 00:42:42,750 You still look like there's something wrong. 846 00:42:42,834 --> 00:42:44,125 There's a little issue with the pavilion 847 00:42:44,208 --> 00:42:45,834 for the Pajama Ball. 848 00:42:45,917 --> 00:42:48,083 - What is it? - Snow was very wet and heavy, 849 00:42:48,166 --> 00:42:49,875 and it was too much weight for the roof. 850 00:42:49,959 --> 00:42:51,750 There's a hole in the north end of the building. 851 00:42:51,834 --> 00:42:54,166 Yeah, I just got the text. 852 00:42:54,250 --> 00:42:56,083 Well, they can repair it, right? 853 00:42:56,166 --> 00:42:57,834 Not until after Christmas. 854 00:42:57,917 --> 00:43:00,625 So we have a ball with a little skylight. 855 00:43:00,709 --> 00:43:02,583 We can't. Building code. 856 00:43:02,667 --> 00:43:04,500 I'd suggest the community center, 857 00:43:04,583 --> 00:43:05,792 but they're already set up for their program 858 00:43:05,875 --> 00:43:07,458 on Christmas morning. 859 00:43:07,542 --> 00:43:09,875 There's nowhere else that has enough space. 860 00:43:09,959 --> 00:43:11,375 Wait, how about the barn? 861 00:43:11,458 --> 00:43:13,291 We could bring in portable space heaters. 862 00:43:13,375 --> 00:43:14,959 - Fire hazard. - Sarah, stop being 863 00:43:15,041 --> 00:43:16,542 so good at your job. 864 00:43:16,625 --> 00:43:19,166 - Sorry. - If nothing works out, 865 00:43:19,250 --> 00:43:21,208 I'm afraid we may have to postpone. 866 00:43:21,291 --> 00:43:23,500 Dad, it's the Christmas Eve Pajama Ball. 867 00:43:23,583 --> 00:43:25,083 We can't do it after that. 868 00:43:25,166 --> 00:43:27,208 It's like keeping up your tree into February. 869 00:43:27,291 --> 00:43:29,709 That would just be wrong. 870 00:43:29,792 --> 00:43:32,125 Of course, if I had my way, I'd leave the tree up 871 00:43:32,208 --> 00:43:34,417 all year long, so maybe that's not the best analogy. 872 00:43:35,959 --> 00:43:37,792 Wouldn't be the first time something in New England 873 00:43:37,875 --> 00:43:38,875 was canceled because of weather. 874 00:43:38,959 --> 00:43:40,667 But it's the 75th anniversary. 875 00:43:40,750 --> 00:43:41,709 It has to be special. 876 00:43:41,792 --> 00:43:44,500 Excuse the intrusion. 877 00:43:44,583 --> 00:43:46,875 Why not hold the event here? 878 00:43:46,959 --> 00:43:49,417 You do have a ballroom at the inn, after all. 879 00:43:49,500 --> 00:43:52,458 That's an awful lot to organize in only four days. 880 00:43:52,542 --> 00:43:54,583 Plus, I'm not sure we have enough room. 881 00:43:54,667 --> 00:43:56,417 I can call a couple of party rental places 882 00:43:56,500 --> 00:43:58,083 and see if they have a tent. 883 00:43:58,166 --> 00:44:01,583 They may not have one big enough, and at this point, 884 00:44:01,667 --> 00:44:04,542 I'll have to check tomorrow. 885 00:44:04,625 --> 00:44:08,083 Until then, this tree needs trimming. 886 00:44:08,166 --> 00:44:09,208 I already took out all the ornaments. 887 00:44:09,291 --> 00:44:10,709 Let's get started. 888 00:44:10,792 --> 00:44:14,333 Ooh, is this another Kentsbury Christmas event? 889 00:44:14,417 --> 00:44:17,000 No, it's just a little family tradition. 890 00:44:17,083 --> 00:44:18,542 We always wait until Anna comes home 891 00:44:18,625 --> 00:44:20,709 before we decorate the tree next to the fireplace. 892 00:44:20,792 --> 00:44:23,125 Would you like to join us? 893 00:44:27,125 --> 00:44:30,208 Thank you, but we don't want to intrude. 894 00:44:33,875 --> 00:44:36,625 You know, I haven't decorated a tree 895 00:44:36,709 --> 00:44:38,333 since before I met your father. 896 00:44:38,417 --> 00:44:40,792 I haven't...ever. 897 00:44:40,875 --> 00:44:43,375 How is that possible? 898 00:44:43,458 --> 00:44:46,583 We just have too many other responsibilities at Christmas. 899 00:44:46,667 --> 00:44:49,208 And an entire team of people whose job it is 900 00:44:49,291 --> 00:44:50,750 to decorate the palace. 901 00:44:50,834 --> 00:44:54,375 Well, so do we, and now you're on it. 902 00:44:54,458 --> 00:44:57,709 I won't take no for an answer. Come on. Come on. 903 00:44:57,792 --> 00:44:59,709 You heard the man. Go. 904 00:44:59,792 --> 00:45:02,417 all: ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 905 00:45:02,500 --> 00:45:05,417 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 906 00:45:05,500 --> 00:45:08,667 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 907 00:45:08,750 --> 00:45:11,709 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 908 00:45:11,792 --> 00:45:15,375 ♪ Don we now our gay apparel 909 00:45:15,458 --> 00:45:18,625 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la, la, la ♪ 910 00:45:18,709 --> 00:45:21,875 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 911 00:45:21,959 --> 00:45:25,750 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 912 00:45:29,917 --> 00:45:31,458 Is this your mother? 913 00:45:33,291 --> 00:45:34,709 Yeah. 914 00:45:34,792 --> 00:45:37,083 She's lovely. 915 00:45:37,166 --> 00:45:38,125 You look like her. 916 00:45:38,208 --> 00:45:40,083 Thank you. 917 00:45:42,458 --> 00:45:44,417 They look like they're dressed for a ball back home. 918 00:45:44,500 --> 00:45:46,667 What are the balls like in Galwick? 919 00:45:46,750 --> 00:45:50,458 At the palace? Oh, great fun. 920 00:45:50,542 --> 00:45:53,625 The adults go to the ballroom and dance the night away, 921 00:45:53,709 --> 00:45:55,750 and the children have their very own 922 00:45:55,834 --> 00:45:58,583 Christmas party in the dining hall. 923 00:45:58,667 --> 00:46:00,417 The king and I were always 924 00:46:00,500 --> 00:46:02,542 the last ones on the dance floor. 925 00:46:03,625 --> 00:46:05,583 That could work here. 926 00:46:05,667 --> 00:46:07,625 You could have the best of both worlds. 927 00:46:07,709 --> 00:46:09,166 The kids could come in pajamas 928 00:46:09,250 --> 00:46:10,750 and have a party in the dining room, 929 00:46:10,834 --> 00:46:13,166 and the adults could dress up and go to the ball. 930 00:46:13,250 --> 00:46:14,750 Dad, we can't. 931 00:46:14,834 --> 00:46:17,208 I'm trying to keep Mom's vision of this alive. 932 00:46:17,291 --> 00:46:18,208 She hated the formal balls. 933 00:46:18,291 --> 00:46:19,834 What makes you say that? 934 00:46:19,917 --> 00:46:21,083 Isn't that why she changed it 935 00:46:21,166 --> 00:46:22,542 when she took over from Grandma? 936 00:46:22,625 --> 00:46:26,208 Anna, she loved the formal balls. 937 00:46:26,291 --> 00:46:29,458 She only changed it because you were a handful 938 00:46:29,542 --> 00:46:32,792 as a toddler and she was exhausted, frankly. 939 00:46:32,875 --> 00:46:35,333 We thought that we'd have some fun and do pajamas 940 00:46:35,417 --> 00:46:36,667 as a one-time thing, 941 00:46:36,750 --> 00:46:39,375 but it kind of stuck and became a new tradition. 942 00:46:39,458 --> 00:46:40,583 I always thought this picture 943 00:46:40,667 --> 00:46:42,625 was from a wedding. Nope. 944 00:46:42,709 --> 00:46:46,542 Christmas Eve. Year before you were born. 945 00:46:46,625 --> 00:46:50,291 It's not a bad idea, Anna. 946 00:46:50,375 --> 00:46:52,041 I mean, it kind of goes with the whole 947 00:46:52,125 --> 00:46:54,709 "Christmas the way it used to be" theme. 948 00:46:54,792 --> 00:46:57,125 It's the perfect year to go retro. 949 00:46:57,208 --> 00:46:59,625 We have some old decorations up in the attic. 950 00:46:59,709 --> 00:47:00,709 Check them out tomorrow 951 00:47:00,792 --> 00:47:02,500 and see if you can make them work. 952 00:47:02,583 --> 00:47:05,917 And between you and me, I think your mom 953 00:47:06,000 --> 00:47:09,041 would have loved to have another ball here at the inn. 954 00:47:09,125 --> 00:47:12,083 Just think about it, Anna... but not for too long. 955 00:47:12,166 --> 00:47:14,625 We only have four days. Come on. 956 00:47:14,709 --> 00:47:16,583 Let's let our new friends do the honors. 957 00:47:16,667 --> 00:47:18,875 James? They're LED lights. 958 00:47:18,959 --> 00:47:22,417 You pick the colors you want and then push that button. 959 00:47:22,500 --> 00:47:26,875 Um...how about green and red and blue? 960 00:47:26,959 --> 00:47:29,625 The colors of Galwick's flag. 961 00:47:29,709 --> 00:47:31,375 Five. both: Four. 962 00:47:31,458 --> 00:47:34,291 all: Three. Two. One. 963 00:47:38,208 --> 00:47:40,458 Thank you for letting us share in this. 964 00:47:49,875 --> 00:47:52,458 Oh. both: Sorry. 965 00:47:52,542 --> 00:47:54,583 I'm sorry. This is so rude of me. 966 00:47:54,667 --> 00:47:56,583 I've been up trying to write the address. 967 00:47:56,667 --> 00:47:59,291 I would have called room service, but...you know. 968 00:47:59,375 --> 00:48:01,000 Yeah, right. 969 00:48:01,083 --> 00:48:04,417 I see you have this whole 970 00:48:04,500 --> 00:48:07,458 Captain von Trapp thing going on here. 971 00:48:08,959 --> 00:48:11,125 I know you don't think I understand that reference, 972 00:48:11,208 --> 00:48:13,834 but I do, and it's an honor. 973 00:48:13,917 --> 00:48:15,208 Hmm. 974 00:48:15,291 --> 00:48:16,792 Well, if we end up still having a pajama ball, 975 00:48:16,875 --> 00:48:19,041 I mean, you would win. 976 00:48:19,125 --> 00:48:20,792 Best dressed? 977 00:48:20,875 --> 00:48:24,208 - Most dressed. - Right. 978 00:48:25,750 --> 00:48:28,583 Cocoa? 979 00:48:28,667 --> 00:48:30,959 Is it a law here that at Christmastime 980 00:48:31,041 --> 00:48:34,125 one has to drink some version of cocoa, eggnog, or cider? 981 00:48:34,208 --> 00:48:36,000 Yes, and if you break it, 982 00:48:36,083 --> 00:48:37,375 I'll have Sarah come and arrest you. 983 00:48:38,792 --> 00:48:40,250 It would be an international scandal. 984 00:48:43,500 --> 00:48:44,583 Cocoa, it is. 985 00:48:49,709 --> 00:48:52,834 Come on. Sit down. 986 00:48:52,917 --> 00:48:55,709 Come on, sit down. 987 00:48:55,792 --> 00:48:57,458 Do you trust me? 988 00:48:57,542 --> 00:48:58,917 - Provisionally. - Come on. 989 00:48:59,000 --> 00:49:01,375 I don't even know what that means. 990 00:49:01,458 --> 00:49:03,250 Sit down. Close your eyes. 991 00:49:03,333 --> 00:49:04,542 All right. 992 00:49:05,625 --> 00:49:06,792 No peeking. 993 00:49:07,834 --> 00:49:09,375 I take it back. I don't trust you. 994 00:49:09,458 --> 00:49:11,417 Close your eyes. 995 00:49:21,542 --> 00:49:22,709 There it is. 996 00:49:38,125 --> 00:49:39,375 For what it's worth, I do think 997 00:49:39,458 --> 00:49:41,625 you really would enjoy a formal ball. 998 00:49:41,709 --> 00:49:43,709 Even if we did it, 999 00:49:43,792 --> 00:49:46,542 how is anyone going to find a dress that fast? 1000 00:49:46,625 --> 00:49:48,250 I would wager every woman in town 1001 00:49:48,333 --> 00:49:51,417 has a dress she's been saving for a special occasion. 1002 00:49:51,500 --> 00:49:54,208 And if you'll forgive me, 1003 00:49:54,291 --> 00:49:57,000 I don't think the dress code's what's bothering you about it. 1004 00:49:57,083 --> 00:49:59,959 The Pajama Ball made me feel so close to my mom. 1005 00:50:04,291 --> 00:50:06,333 What if I lose that? 1006 00:50:06,417 --> 00:50:08,667 Or... 1007 00:50:08,750 --> 00:50:10,333 what if a formal ball doesn't make you 1008 00:50:10,417 --> 00:50:12,542 lose your connection to your mother at all, 1009 00:50:12,625 --> 00:50:15,375 but actually adds to it? 1010 00:50:15,458 --> 00:50:18,875 Sometimes the best things in life sneak up on you like that. 1011 00:50:24,583 --> 00:50:27,333 I should head back up. 1012 00:50:27,417 --> 00:50:28,375 Right. 1013 00:50:37,875 --> 00:50:41,417 And if I don't see you early in the morning, 1014 00:50:41,500 --> 00:50:44,875 thank you for bringing us here. 1015 00:50:44,959 --> 00:50:48,000 I suppose I didn't know what I was missing until now. 1016 00:50:48,083 --> 00:50:50,542 Well, I'm glad I got to show you 1017 00:50:50,625 --> 00:50:52,625 a different side of Christmas. 1018 00:50:52,709 --> 00:50:56,125 And I'm glad I got to see a different side of you. 1019 00:50:56,208 --> 00:50:58,125 Not many people do. 1020 00:50:59,875 --> 00:51:01,542 Goodnight, Anna. 1021 00:51:17,000 --> 00:51:19,542 Hey, I--I thought you left. 1022 00:51:20,917 --> 00:51:22,041 Trees down all over Connecticut 1023 00:51:22,125 --> 00:51:23,917 from the wind last night. 1024 00:51:24,000 --> 00:51:28,083 Most notably, a very large one onto the Kentsbury Bridge. 1025 00:51:28,166 --> 00:51:30,125 Oh, no. 1026 00:51:30,208 --> 00:51:32,834 What kind of town only has one road in and out? 1027 00:51:32,917 --> 00:51:35,500 It's part of Kentsbury's charm. 1028 00:51:35,583 --> 00:51:37,125 I feel like the universe is trying to tell me something. 1029 00:51:37,208 --> 00:51:38,417 Mm-hmm. 1030 00:51:38,500 --> 00:51:40,125 It's telling you it's winter. Hmm. 1031 00:51:40,208 --> 00:51:41,542 Unfortunately, we're missing another day 1032 00:51:41,625 --> 00:51:43,542 of Christmas events in Galwick. 1033 00:51:43,625 --> 00:51:44,875 I'm so sorry. 1034 00:51:44,959 --> 00:51:46,208 What did you have planned? 1035 00:51:46,291 --> 00:51:47,542 Breakfast with the Parliament, 1036 00:51:47,625 --> 00:51:48,959 lunch with the ambassadors, 1037 00:51:49,041 --> 00:51:50,792 and dinner with the heads of the national media. 1038 00:51:50,875 --> 00:51:53,709 Oh, sounds...fun. 1039 00:51:53,792 --> 00:51:56,875 It's quite the opposite of Christmas here. 1040 00:51:56,959 --> 00:51:58,417 Can't you change that? 1041 00:51:58,500 --> 00:52:00,875 I mean, you are the prince. 1042 00:52:00,959 --> 00:52:03,250 There's nothing we do here you can't do there. 1043 00:52:03,333 --> 00:52:07,041 Maybe you could have a gingerbread house contest 1044 00:52:07,125 --> 00:52:09,000 at the palace for local kids, 1045 00:52:09,083 --> 00:52:10,333 like we're doing here this afternoon. 1046 00:52:10,417 --> 00:52:12,000 - Hmm... - Wait. 1047 00:52:12,083 --> 00:52:13,667 You've never done that either? 1048 00:52:13,750 --> 00:52:15,750 What, and insult the pastry chef who makes a scale model 1049 00:52:15,834 --> 00:52:17,625 of the palace in gingerbread every year? 1050 00:52:17,709 --> 00:52:18,917 What he doesn't know won't hurt him. 1051 00:52:19,000 --> 00:52:22,375 Anyway, I'm gonna head upstairs to the attic 1052 00:52:22,458 --> 00:52:23,917 and see what decorations we have 1053 00:52:24,000 --> 00:52:26,834 that can be used for a formal ball. 1054 00:52:26,917 --> 00:52:30,250 - Oh, you decided to do it. - I did. 1055 00:52:30,333 --> 00:52:33,834 We're gonna send an email out after breakfast. 1056 00:52:33,917 --> 00:52:37,959 Thanks for talking me into it. 1057 00:52:38,041 --> 00:52:41,500 My pleasure. Happy to help. 1058 00:52:44,625 --> 00:52:47,625 Do you want to help bring stuff down from the attic? 1059 00:52:47,709 --> 00:52:50,500 I draw the line at manual labor. 1060 00:52:50,583 --> 00:52:51,875 Right. 1061 00:52:51,959 --> 00:52:53,000 I'm kidding. 1062 00:52:54,375 --> 00:52:56,166 Lead the way. 1063 00:53:08,542 --> 00:53:11,750 Now I just have to figure out 1064 00:53:11,834 --> 00:53:13,667 if we can use all this. 1065 00:53:13,750 --> 00:53:15,083 Well, the high tables can go around 1066 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 the outside of the ballroom, 1067 00:53:17,166 --> 00:53:19,959 with Christmas lights inside these vases 1068 00:53:20,041 --> 00:53:21,875 with some greenery around it. 1069 00:53:23,041 --> 00:53:24,625 There can be a wreath at the center of every window 1070 00:53:24,709 --> 00:53:27,166 with a red bow. 1071 00:53:30,000 --> 00:53:34,500 And you can string some garland 1072 00:53:34,583 --> 00:53:37,041 from the chandelier to the sides. 1073 00:53:37,125 --> 00:53:38,625 Well... 1074 00:53:38,709 --> 00:53:40,250 if this whole crown prince thing doesn't work out, 1075 00:53:40,333 --> 00:53:42,208 I think you may have a future in party planning. 1076 00:53:44,125 --> 00:53:45,875 I may need another career if I deliver 1077 00:53:45,959 --> 00:53:47,792 "Cold Fish Christmas, Volume Two." 1078 00:53:47,875 --> 00:53:49,041 I was just joking. 1079 00:53:49,125 --> 00:53:50,500 Your speech is gonna be great. 1080 00:53:52,125 --> 00:53:54,291 Do you want me to take a look at it? 1081 00:53:56,417 --> 00:53:59,792 Oh, there's still no "it" yet, is there? 1082 00:54:01,417 --> 00:54:03,750 You know what you need? 1083 00:54:03,834 --> 00:54:05,208 More wreaths and ribbon. 1084 00:54:06,959 --> 00:54:08,750 - I'll head into town. - May I join you? 1085 00:54:10,458 --> 00:54:12,041 Don't know. It's pretty cold out there. 1086 00:54:12,125 --> 00:54:13,166 Not sure you should chance it. 1087 00:54:13,291 --> 00:54:15,542 Hmm. 1088 00:54:15,625 --> 00:54:17,583 Give me five minutes. 1089 00:54:24,667 --> 00:54:28,458 Um...how? 1090 00:54:28,542 --> 00:54:31,000 Turns out Christopher has the same overpacking gene 1091 00:54:31,083 --> 00:54:33,458 as my mother. 1092 00:54:33,542 --> 00:54:36,291 So why didn't he offer this to you yesterday? 1093 00:54:36,375 --> 00:54:38,500 He did. I was just being stubborn. 1094 00:54:38,583 --> 00:54:40,208 And now? 1095 00:54:40,291 --> 00:54:41,667 I'd like to keep all my toes. 1096 00:54:41,750 --> 00:54:44,250 - Hmm. - After you. 1097 00:54:47,208 --> 00:54:50,250 Hey, throw a snowball at me. 1098 00:54:50,333 --> 00:54:53,083 I don't generally throw snowballs. 1099 00:54:53,166 --> 00:54:55,125 Come on. Stop being the enemy of fun. 1100 00:54:55,208 --> 00:54:56,625 Pitch it to me like a baseball. 1101 00:54:58,750 --> 00:54:59,792 That's right. 1102 00:55:02,583 --> 00:55:04,500 - Ready? - Yeah. 1103 00:55:10,458 --> 00:55:12,041 That is so satisfying. 1104 00:55:12,125 --> 00:55:13,583 You've got to try it. 1105 00:55:13,667 --> 00:55:15,291 - Sure. - You know you want to. 1106 00:55:17,333 --> 00:55:18,792 Okay. 1107 00:55:18,875 --> 00:55:20,625 This is very dangerous-looking. 1108 00:55:25,542 --> 00:55:28,250 Yeah! 1109 00:55:28,333 --> 00:55:31,458 Okay. That is extremely satisfying. 1110 00:55:33,375 --> 00:55:36,500 I am all for finding ways to relieve stress. 1111 00:55:36,583 --> 00:55:38,917 You must have a lot of that, being a nurse. 1112 00:55:40,125 --> 00:55:42,250 Yeah. It's hard. 1113 00:55:44,250 --> 00:55:46,792 But there is nothing more rewarding 1114 00:55:46,875 --> 00:55:48,834 then helping someone get better. 1115 00:55:50,458 --> 00:55:52,083 And when they don't? 1116 00:55:52,166 --> 00:55:55,125 You hold their hand. 1117 00:55:55,208 --> 00:55:56,667 You listen. 1118 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 You stay by their side. 1119 00:56:00,208 --> 00:56:03,125 Hmm. 1120 00:56:03,208 --> 00:56:04,125 I think that's what I love 1121 00:56:04,208 --> 00:56:06,500 about this time of year so much. 1122 00:56:06,583 --> 00:56:08,583 Loved ones come together. 1123 00:56:08,667 --> 00:56:11,875 It reminds you not to take each other for granted. 1124 00:56:13,875 --> 00:56:18,083 Isn't that kind of what the royal family does too? 1125 00:56:18,166 --> 00:56:20,333 You help connect people to their shared history. 1126 00:56:20,417 --> 00:56:25,458 You represent what brings Galwick together. 1127 00:56:25,542 --> 00:56:28,709 - Can I use that? - Of course. 1128 00:56:28,792 --> 00:56:30,667 Problem is, when you say it, it sounds perfect. 1129 00:56:30,750 --> 00:56:34,583 When I say it, it sounds stilted and formal. 1130 00:56:34,667 --> 00:56:36,417 I just want our people to know that we consider them 1131 00:56:36,500 --> 00:56:38,500 part of our family. 1132 00:56:38,583 --> 00:56:41,542 The truth is... 1133 00:56:41,625 --> 00:56:44,542 their futures mean even more to me than my own. 1134 00:56:46,083 --> 00:56:47,917 You should write that down 1135 00:56:48,000 --> 00:56:50,208 exactly the way you said it. 1136 00:56:50,291 --> 00:56:52,083 Really? 1137 00:56:52,166 --> 00:56:54,291 That came from the heart. 1138 00:56:54,375 --> 00:56:56,834 That's what they need to see. 1139 00:56:56,917 --> 00:56:59,709 - Maybe. - Not maybe. 1140 00:56:59,792 --> 00:57:02,417 Trust me on this. 1141 00:57:02,500 --> 00:57:04,750 I know a lot about hearts. 1142 00:57:04,834 --> 00:57:07,625 I do trust you. 1143 00:57:13,417 --> 00:57:14,875 Thank you. 1144 00:57:15,750 --> 00:57:19,041 Anna! We got your email about the ball. 1145 00:57:19,125 --> 00:57:20,583 Oh, I'm sorry if you're disappointed. 1146 00:57:20,667 --> 00:57:23,542 Are you kidding? We've never been more excited! 1147 00:57:23,625 --> 00:57:25,375 We all just bought new dresses. 1148 00:57:25,458 --> 00:57:26,917 We'll see you Christmas Eve. 1149 00:57:27,000 --> 00:57:28,583 Okay. 1150 00:57:29,917 --> 00:57:32,125 See? I told you. 1151 00:57:32,208 --> 00:57:33,083 It's going to be great. 1152 00:58:10,417 --> 00:58:11,875 I should have been the one up there. 1153 00:58:11,959 --> 00:58:15,208 No, this is better. I need you to hold me steady. 1154 00:58:15,291 --> 00:58:17,208 It's stunning. 1155 00:58:17,291 --> 00:58:18,834 Yes. 1156 00:58:18,917 --> 00:58:23,667 Thanks for helping me realize it could work here. 1157 00:58:23,750 --> 00:58:25,959 All I did was look at it from a different perspective. 1158 00:58:27,250 --> 00:58:28,542 What about music? 1159 00:58:28,625 --> 00:58:29,792 Oh, that part's easy. 1160 00:58:29,875 --> 00:58:31,250 We've always used a DJ. 1161 00:58:32,500 --> 00:58:34,291 What? 1162 00:58:34,375 --> 00:58:36,250 That won't work for this. 1163 00:58:36,333 --> 00:58:39,125 You need to find a live orchestra. 1164 00:58:39,208 --> 00:58:41,709 Do you know the song "The Christmas Waltz"? 1165 00:58:42,792 --> 00:58:46,125 That is my absolute favorite Christmas song. 1166 00:58:47,166 --> 00:58:49,000 Mine too. 1167 00:58:49,083 --> 00:58:51,291 We've never played it at the Pajama Ball 1168 00:58:51,375 --> 00:58:53,208 because it didn't really fit in with the theme. 1169 00:58:53,291 --> 00:58:55,709 Hmm. 1170 00:58:55,792 --> 00:58:57,166 It does now. 1171 00:58:58,208 --> 00:59:02,375 Except I don't technically know how to waltz. 1172 00:59:06,667 --> 00:59:08,458 Allow me. 1173 00:59:10,417 --> 00:59:15,333 ♪ Frosted window panes 1174 00:59:15,417 --> 00:59:19,291 ♪ Candles gleaming inside 1175 00:59:19,375 --> 00:59:25,417 ♪ Painted candy canes on the tree ♪ 1176 00:59:25,500 --> 00:59:30,041 ♪ Santa's on his way 1177 00:59:30,125 --> 00:59:36,625 ♪ He's filled his sleigh with things ♪ 1178 00:59:36,709 --> 00:59:40,125 ♪ Things for you and for me 1179 00:59:40,208 --> 00:59:43,417 ♪ It's that time of year 1180 00:59:43,500 --> 00:59:47,250 ♪ When the world falls in love ♪ 1181 00:59:47,333 --> 00:59:51,250 ♪ Every song you hear seems to say ♪ 1182 00:59:51,333 --> 00:59:53,792 I knew you'd be here-- 1183 00:59:53,875 --> 00:59:55,709 Oh! Hi, Dad. 1184 00:59:55,792 --> 00:59:59,417 I've, uh... 1185 00:59:59,500 --> 01:00:02,083 I should get back to-- get back to decorating. 1186 01:00:04,834 --> 01:00:05,750 Edward. 1187 01:00:16,667 --> 01:00:18,166 It looks incredible in here. 1188 01:00:18,250 --> 01:00:20,750 I just hope everyone likes it. 1189 01:00:20,834 --> 01:00:22,375 What matters is if you like it. 1190 01:00:22,458 --> 01:00:25,208 Oh, Dad, I'm not doing this for myself. 1191 01:00:25,291 --> 01:00:27,625 That's the problem, sweetheart. 1192 01:00:27,709 --> 01:00:29,500 You don't do anything for yourself. 1193 01:00:30,834 --> 01:00:32,667 You're allowed to want things too. 1194 01:00:32,750 --> 01:00:35,375 Are we still talking about the ball? 1195 01:00:35,458 --> 01:00:40,667 I think you know exactly what or who I'm talking about. 1196 01:00:42,291 --> 01:00:44,125 I have something for you. 1197 01:00:45,667 --> 01:00:47,291 What's this? 1198 01:00:47,375 --> 01:00:50,875 Dresses your mom wore to the ball before you were born. 1199 01:00:50,959 --> 01:00:52,542 Thought you might find something. 1200 01:00:52,625 --> 01:00:53,875 They're probably out of fashion. 1201 01:00:53,959 --> 01:00:56,500 You kept them all this time? 1202 01:00:56,583 --> 01:00:57,875 You never know when you might need them. 1203 01:00:57,959 --> 01:00:59,291 Thanks, Dad. 1204 01:01:01,375 --> 01:01:03,583 I love you. I love you too. 1205 01:01:04,542 --> 01:01:05,750 Come on. 1206 01:01:05,834 --> 01:01:07,083 It's almost time for the gingerbread houses. 1207 01:01:07,166 --> 01:01:08,709 Ooh, that's right. Can't wait. 1208 01:01:10,041 --> 01:01:12,000 Can I eat this? 1209 01:01:18,709 --> 01:01:21,041 That looks great. 1210 01:01:21,125 --> 01:01:22,667 Would you like anything else? 1211 01:01:22,750 --> 01:01:25,375 - I think I'm eating my house. - Go for it. 1212 01:01:25,458 --> 01:01:28,166 That's a very important piece. It is. 1213 01:01:28,250 --> 01:01:30,709 Your father would have loved this, you know. 1214 01:01:30,792 --> 01:01:32,917 We never did anything like this growing up. 1215 01:01:33,000 --> 01:01:34,417 He never had the time. 1216 01:01:34,500 --> 01:01:37,166 That was the one regret your father had, James. 1217 01:01:37,250 --> 01:01:40,041 He wished he spent more time with people he loved. 1218 01:01:40,125 --> 01:01:41,792 Especially with you. 1219 01:01:41,875 --> 01:01:43,250 I'm grateful for the time we had with him 1220 01:01:43,333 --> 01:01:44,667 after he left hospital in Boston. 1221 01:01:44,750 --> 01:01:47,709 I know. So am I. 1222 01:01:47,792 --> 01:01:50,333 Did you say your father was at a hospital in Boston? 1223 01:01:50,417 --> 01:01:52,834 Yes. Three summers ago. 1224 01:01:52,917 --> 01:01:54,834 He was here for a conference of world leaders. 1225 01:01:54,917 --> 01:01:57,542 He has stents put in after a heart attack. 1226 01:01:57,625 --> 01:02:00,041 Of course, by the time we arrived at hospital, 1227 01:02:00,125 --> 01:02:03,041 he was already discharged and ready to come home. 1228 01:02:03,125 --> 01:02:05,166 - Which hospital was it? - Boston General. 1229 01:02:05,250 --> 01:02:06,709 That's Anna's hospital. 1230 01:02:06,792 --> 01:02:09,875 Wait, was he in the cardiac care unit? 1231 01:02:09,959 --> 01:02:11,375 He was. 1232 01:02:11,458 --> 01:02:13,625 In fact, all he could talk about on the flight home 1233 01:02:13,709 --> 01:02:15,917 was how wonderfully he was treated there. 1234 01:02:16,000 --> 01:02:18,709 That's the reason we were in Boston this week, 1235 01:02:18,792 --> 01:02:21,583 to give back and to say thank you. 1236 01:02:21,667 --> 01:02:24,125 You were the big donors they had the gala for. 1237 01:02:24,208 --> 01:02:25,250 Were you there? 1238 01:02:25,333 --> 01:02:27,291 I was invited, but I didn't go. 1239 01:02:27,375 --> 01:02:31,083 I was working in the cardiac care unit. 1240 01:02:31,959 --> 01:02:35,250 So you were there when my father was being treated. 1241 01:02:35,333 --> 01:02:37,458 He would have gone by an assumed name, for privacy. 1242 01:02:37,542 --> 01:02:40,250 Do you remember a Max Heliot? 1243 01:02:40,333 --> 01:02:42,333 He must not have been on my rounds, 1244 01:02:42,417 --> 01:02:45,125 but I probably walked by his room a hundred times a day. 1245 01:02:45,208 --> 01:02:49,166 Well, we can't thank your staff enough 1246 01:02:49,250 --> 01:02:51,375 for helping my father when he needed it most. 1247 01:02:51,458 --> 01:02:53,125 That's what we're there for. 1248 01:03:06,208 --> 01:03:08,542 I can barely get the walls to stay up. 1249 01:03:08,625 --> 01:03:10,834 How are you doing this? 1250 01:03:10,917 --> 01:03:12,750 I minored in architecture. 1251 01:03:12,834 --> 01:03:14,750 This is the first time I've gotten to use it. 1252 01:03:17,208 --> 01:03:20,542 Well, you definitely win the prize for this table. 1253 01:03:20,625 --> 01:03:21,834 How did you know I would win? 1254 01:03:21,917 --> 01:03:23,041 I didn't. 1255 01:03:23,125 --> 01:03:24,458 In fact, I thought your gingerbread house 1256 01:03:24,542 --> 01:03:25,792 would be terrible. 1257 01:03:25,875 --> 01:03:29,291 So I got this for you as a consolation prize. 1258 01:03:43,458 --> 01:03:44,375 Thank you. 1259 01:03:47,250 --> 01:03:48,667 I love it. 1260 01:03:56,291 --> 01:03:58,125 Dessert is served. 1261 01:03:58,208 --> 01:04:00,333 Oh. 1262 01:04:02,875 --> 01:04:06,250 - I can't believe it. - What? 1263 01:04:06,333 --> 01:04:09,917 This is a Galwickian yule cake. 1264 01:04:10,000 --> 01:04:12,125 No way. 1265 01:04:12,208 --> 01:04:13,417 We started it yesterday. 1266 01:04:13,500 --> 01:04:15,667 And just finished it this morning. 1267 01:04:15,750 --> 01:04:17,709 Mother, how did you get the recipe? 1268 01:04:17,792 --> 01:04:20,291 Oh, well, it's all right up here. 1269 01:04:21,667 --> 01:04:23,917 Actually, I emailed the royal chef. 1270 01:04:25,250 --> 01:04:26,625 You've all shared so many 1271 01:04:26,709 --> 01:04:28,583 of Kentsbury's traditions with us. 1272 01:04:28,667 --> 01:04:30,250 I thought we could return the favor 1273 01:04:30,333 --> 01:04:32,083 before we leave tomorrow. 1274 01:04:32,166 --> 01:04:35,208 I...almost forgot you were leaving. 1275 01:04:35,291 --> 01:04:37,333 Christmas Eve is in three days. 1276 01:04:37,417 --> 01:04:39,875 We really do need to get home. 1277 01:04:41,291 --> 01:04:46,125 Well, looks like we've come full circle. 1278 01:04:46,208 --> 01:04:48,041 - Have we? - Yes. 1279 01:04:48,125 --> 01:04:51,583 I want you to have a bite of this 1280 01:04:51,667 --> 01:04:54,625 and admit 1281 01:04:54,709 --> 01:04:58,250 that it is better than the dreaded Christmas cruller. 1282 01:04:58,333 --> 01:05:02,000 - It's gonna be tough. - We'll see. 1283 01:05:09,750 --> 01:05:10,625 Mmm. 1284 01:05:12,083 --> 01:05:13,959 You have ruined doughnuts for me forever. 1285 01:05:15,542 --> 01:05:17,500 - Bravo! - I hate to say I told you so. 1286 01:05:17,583 --> 01:05:19,291 It's so good. 1287 01:05:23,083 --> 01:05:25,291 Good morning, Ed, my good man. 1288 01:05:25,375 --> 01:05:26,375 How are we looking out there? 1289 01:05:26,458 --> 01:05:28,166 Well, they cleared the bridge, 1290 01:05:28,250 --> 01:05:30,166 but it looks like there's quite a bit of black ice out there. 1291 01:05:30,250 --> 01:05:31,917 Well, that's very dangerous, isn't it? 1292 01:05:33,333 --> 01:05:35,458 - It can be, yes. - Yes. 1293 01:05:35,542 --> 01:05:37,250 Did you hear about the black ice? 1294 01:05:37,333 --> 01:05:39,291 They're saying the roads are like skating rinks. 1295 01:05:39,375 --> 01:05:41,709 Very dangerous. 1296 01:05:41,792 --> 01:05:42,625 We can't put the Queen of Galwick 1297 01:05:42,709 --> 01:05:43,667 in that kind of jeopardy. 1298 01:05:43,750 --> 01:05:45,583 Not to mention the crown prince. 1299 01:05:48,041 --> 01:05:50,333 Did you hear? There's black ice on the road. 1300 01:05:50,417 --> 01:05:51,750 We heard. 1301 01:05:53,208 --> 01:05:54,375 We certainly can't put 1302 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 the last of the royal family at risk. 1303 01:05:56,083 --> 01:05:58,625 We'll have to stay another day. 1304 01:05:58,709 --> 01:06:01,875 We still have two more days to get home for Christmas Eve. 1305 01:06:01,959 --> 01:06:03,375 Right? 1306 01:06:10,000 --> 01:06:13,208 You know, I still have the same pair of fuzzy socks 1307 01:06:13,291 --> 01:06:14,625 your mom gave me when I was seven. 1308 01:06:17,000 --> 01:06:18,125 It seems weird giving these out 1309 01:06:18,208 --> 01:06:19,792 now that it's a formal ball. 1310 01:06:19,875 --> 01:06:21,542 I think it's the perfect gift for people 1311 01:06:21,625 --> 01:06:23,208 after a night of dancing in high heels. 1312 01:06:23,291 --> 01:06:24,959 Good point. 1313 01:06:30,291 --> 01:06:33,041 Um...what was that about? 1314 01:06:33,125 --> 01:06:34,542 Nothing. 1315 01:06:34,625 --> 01:06:36,208 That's not nothing. 1316 01:06:36,291 --> 01:06:38,667 Last night, after everyone went to bed, 1317 01:06:38,750 --> 01:06:42,083 Christopher and I did a quick security sweep of downtown 1318 01:06:42,166 --> 01:06:44,417 in preparation for tonight's festivities. 1319 01:06:44,500 --> 01:06:46,041 It was pretty romantic. 1320 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 I'm still worried. 1321 01:06:48,542 --> 01:06:50,792 Gabriella and James are perfectly safe. 1322 01:06:50,875 --> 01:06:53,125 No. I'm talking about you. 1323 01:06:53,208 --> 01:06:54,875 Opening yourself up to heartbreak. 1324 01:06:54,959 --> 01:06:57,625 They are leaving tomorrow. None of this is real. 1325 01:06:57,709 --> 01:07:00,625 What I feel for Christopher is more real 1326 01:07:00,709 --> 01:07:02,333 than anything I have ever felt. 1327 01:07:02,417 --> 01:07:05,166 - But how would it even work? - We'll figure it out. 1328 01:07:07,917 --> 01:07:10,375 You and James can too. 1329 01:07:10,458 --> 01:07:12,959 Where'd you get the idea there's any-- 1330 01:07:13,041 --> 01:07:14,792 there is nothing between us. 1331 01:07:14,875 --> 01:07:16,500 Oh, please. 1332 01:07:16,583 --> 01:07:18,542 Who do you think you're talking to? 1333 01:07:18,625 --> 01:07:19,667 I know that look. 1334 01:07:19,750 --> 01:07:22,125 I know you have feelings for him. 1335 01:07:22,208 --> 01:07:24,375 The heart wants what the heart wants. 1336 01:07:24,458 --> 01:07:26,333 How could it possibly work? 1337 01:07:26,417 --> 01:07:29,041 He's a prince from a foreign land. 1338 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Who am I kidding? 1339 01:07:30,667 --> 01:07:32,458 All of this has been like 1340 01:07:32,542 --> 01:07:36,083 living in a perfect snow globe, 1341 01:07:36,166 --> 01:07:37,834 but it's all about to end. 1342 01:07:37,917 --> 01:07:40,208 Not if you tell him how you really feel. 1343 01:07:41,667 --> 01:07:44,834 You deserve to be happy. 1344 01:07:44,917 --> 01:07:47,542 You deserve to find love, 1345 01:07:47,625 --> 01:07:51,000 and it looks to me like you found it. 1346 01:07:51,083 --> 01:07:53,333 What if he doesn't feel the same way? 1347 01:07:53,417 --> 01:07:54,542 Oh... 1348 01:07:54,625 --> 01:07:56,875 I am not worried about that at all. 1349 01:08:11,500 --> 01:08:12,875 Hello. 1350 01:08:12,959 --> 01:08:14,000 If I could get everyone's attention, please. 1351 01:08:14,083 --> 01:08:15,041 Gather around. Gather around. 1352 01:08:15,125 --> 01:08:17,208 Oh, they're starting. Come on. 1353 01:08:18,875 --> 01:08:22,709 Welcome to the Kentsbury Candlelight Sing-A-Long. 1354 01:08:22,792 --> 01:08:24,959 All of the stores on Main are open late, 1355 01:08:25,041 --> 01:08:27,875 with treats for those last-minute shoppers. 1356 01:08:30,291 --> 01:08:33,750 All we need now is a little more light. 1357 01:08:36,333 --> 01:08:37,792 Wait till you see this. 1358 01:08:59,458 --> 01:09:02,291 James... I have to tell you something. 1359 01:09:02,375 --> 01:09:04,375 There's something I have to say to you too. 1360 01:09:04,458 --> 01:09:06,709 ♪ Joy to the world 1361 01:09:06,792 --> 01:09:08,625 ♪ The Lord is come 1362 01:09:08,709 --> 01:09:13,083 ♪ Let Earth receive her King 1363 01:09:13,166 --> 01:09:15,667 ♪ Let every heart 1364 01:09:15,750 --> 01:09:18,500 ♪ Prepare Him room 1365 01:09:18,583 --> 01:09:20,875 all: ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1366 01:09:20,959 --> 01:09:23,333 ♪ And Heaven and nature sing 1367 01:09:23,417 --> 01:09:29,166 ♪ And Heaven, and Heaven, and nature sing ♪ 1368 01:09:29,250 --> 01:09:32,125 ♪ Joy to the world 1369 01:09:32,208 --> 01:09:34,417 ♪ The Savior reigns 1370 01:09:34,500 --> 01:09:40,000 ♪ Let all their songs employ 1371 01:09:40,083 --> 01:09:42,583 ♪ While fields and floods 1372 01:09:42,667 --> 01:09:45,166 ♪ Rocks, hills, and plains 1373 01:09:45,250 --> 01:09:47,542 all: ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1374 01:09:47,625 --> 01:09:50,667 ♪ Repeat the sounding joy 1375 01:09:50,750 --> 01:09:57,333 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 1376 01:09:59,041 --> 01:10:00,875 That's more like it. 1377 01:10:10,250 --> 01:10:12,834 Do you want to see how the ballroom looks all lit up? 1378 01:10:14,333 --> 01:10:15,375 Absolutely. 1379 01:10:17,166 --> 01:10:18,917 It's pretty incredible, isn't it? 1380 01:10:22,250 --> 01:10:24,041 I know you can't be at the ball... 1381 01:10:24,125 --> 01:10:26,667 But I'm here now... 1382 01:10:26,750 --> 01:10:29,542 and we never finished our waltzing lesson. 1383 01:10:34,291 --> 01:10:35,542 - James. - Anna. 1384 01:10:35,625 --> 01:10:38,625 You keep telling me to speak from the heart. 1385 01:10:38,709 --> 01:10:40,709 Why won't you let yourself do the same? 1386 01:10:40,792 --> 01:10:42,834 Because once I tell you how I feel... 1387 01:10:44,000 --> 01:10:45,750 Ignore that. 1388 01:10:45,834 --> 01:10:48,083 I'm listening. 1389 01:10:48,166 --> 01:10:51,000 You should check, make sure it's not someone important. 1390 01:10:51,083 --> 01:10:53,583 You're someone important. 1391 01:10:53,667 --> 01:10:54,959 - James. - Okay. 1392 01:10:55,041 --> 01:10:55,875 I'll just check quickly. 1393 01:10:58,583 --> 01:10:59,959 It's the palace. 1394 01:11:00,041 --> 01:11:00,959 I need to take this. 1395 01:11:01,041 --> 01:11:02,875 It'll only be a moment. 1396 01:11:02,959 --> 01:11:04,583 Don't move. 1397 01:11:20,208 --> 01:11:23,417 - Is everything okay? - Not really. 1398 01:11:28,125 --> 01:11:30,583 Apparently this has gone viral in Galwick. 1399 01:11:32,208 --> 01:11:34,834 They're saying I've chosen Christmas in the U.S. 1400 01:11:34,917 --> 01:11:36,834 over my duties at home, 1401 01:11:36,917 --> 01:11:38,625 that I don't care for my own people. 1402 01:11:38,709 --> 01:11:40,917 That's not true. 1403 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 They'll see that on Christmas Eve 1404 01:11:42,583 --> 01:11:45,041 when you are pouring your heart out to your people. 1405 01:11:45,125 --> 01:11:46,333 You'll be fine. 1406 01:11:46,417 --> 01:11:48,208 Because of you. 1407 01:11:48,291 --> 01:11:50,041 Now, where were we? 1408 01:11:50,125 --> 01:11:51,792 I was just gonna say thank you 1409 01:11:51,875 --> 01:11:55,125 for all of your help this week. 1410 01:11:55,917 --> 01:11:57,375 That's not what you were going to say. 1411 01:11:57,458 --> 01:11:58,417 I'm so glad you and the queen 1412 01:11:58,500 --> 01:11:59,625 enjoyed your time in Kentsbury... 1413 01:12:01,291 --> 01:12:04,083 But I think it's time for you to go home. 1414 01:12:04,166 --> 01:12:06,125 I see. 1415 01:12:08,625 --> 01:12:11,041 Thank you. 1416 01:12:11,125 --> 01:12:13,667 For everything. 1417 01:12:15,333 --> 01:12:17,625 Goodbye, Anna. 1418 01:12:26,792 --> 01:12:28,709 Hey, we had a little snow last night. 1419 01:12:28,792 --> 01:12:29,750 What? 1420 01:12:39,625 --> 01:12:41,333 But you can still get out okay. 1421 01:12:46,750 --> 01:12:47,834 Where's Anna? I thought-- 1422 01:12:47,917 --> 01:12:49,500 We already said goodbye last night. 1423 01:12:49,583 --> 01:12:50,875 Oh. Don't you think you should-- 1424 01:12:50,959 --> 01:12:52,834 Not particularly. 1425 01:13:09,625 --> 01:13:11,834 Good morning, Your Majesty. 1426 01:13:11,917 --> 01:13:12,834 May I? 1427 01:13:15,125 --> 01:13:17,166 Anna, I don't know what happened 1428 01:13:17,250 --> 01:13:19,417 between you and James last night, 1429 01:13:19,500 --> 01:13:21,333 but as far as I'm concerned, 1430 01:13:21,417 --> 01:13:23,834 you'll always be welcome in Galwick, 1431 01:13:23,917 --> 01:13:27,291 and you'll always be a part of our family, 1432 01:13:27,375 --> 01:13:29,125 no matter what. 1433 01:13:31,709 --> 01:13:34,417 - Thank you. - Oh, by the way, 1434 01:13:34,500 --> 01:13:37,500 if Diane finds something in my room, 1435 01:13:37,583 --> 01:13:40,709 tell her it's a gift from me for the ball. 1436 01:13:40,792 --> 01:13:43,083 Bye-bye, darling. 1437 01:14:11,333 --> 01:14:13,959 Well, that was a bummer. 1438 01:14:14,041 --> 01:14:16,875 I'm sorry Christopher had to leave before the ball. 1439 01:14:16,959 --> 01:14:18,625 Oh, it's okay. 1440 01:14:18,709 --> 01:14:21,333 You don't seem as upset as I thought you'd be. 1441 01:14:21,417 --> 01:14:25,875 That's because Christopher and I already booked my flight 1442 01:14:25,959 --> 01:14:28,083 to spend New Year's Eve in Galwick. 1443 01:14:28,166 --> 01:14:30,208 Wait, you did? 1444 01:14:30,291 --> 01:14:33,291 Distance isn't an excuse to give up on happiness. 1445 01:14:33,375 --> 01:14:36,291 It's just... easier to let it go now. 1446 01:14:36,375 --> 01:14:38,458 The longer it went, the more painful it'd be in the end. 1447 01:14:38,542 --> 01:14:40,959 Who said it has to end? 1448 01:14:44,458 --> 01:14:46,917 The queen left an entire dress bag on her bed. 1449 01:14:47,000 --> 01:14:48,458 We gotta get it to her. 1450 01:14:48,542 --> 01:14:53,000 - I believe that's for you. - What? 1451 01:14:53,083 --> 01:14:54,625 For tomorrow night. 1452 01:14:58,959 --> 01:15:01,333 I can't wear this. 1453 01:15:02,834 --> 01:15:04,083 It's too much. 1454 01:15:04,166 --> 01:15:05,792 Plus, I need to oversee the caterers. 1455 01:15:05,875 --> 01:15:08,667 No, Diane, you have to go to the ball. 1456 01:15:08,750 --> 01:15:12,417 It won't be the same without you, and... 1457 01:15:12,500 --> 01:15:16,542 I know my dad would be very disappointed if you didn't. 1458 01:15:18,625 --> 01:15:21,667 - I guess I better try it on. - I think so. 1459 01:15:49,500 --> 01:15:50,750 That will be the first ornament 1460 01:15:50,834 --> 01:15:53,000 we put on our tree next Christmas. 1461 01:15:53,083 --> 01:15:55,875 So we'll always remember our time there. 1462 01:15:55,959 --> 01:15:58,375 I think that unexpected detour 1463 01:15:58,458 --> 01:16:01,542 was the best thing that happened to us this year. 1464 01:16:01,625 --> 01:16:03,250 How can you say that? 1465 01:16:03,333 --> 01:16:05,875 It made everything here at home harder. 1466 01:16:05,959 --> 01:16:09,667 But you're better, and so are we. 1467 01:16:09,750 --> 01:16:14,333 James, I may be the queen, but I'm also your mother, 1468 01:16:14,417 --> 01:16:17,417 and as your mother, nothing made me happier 1469 01:16:17,500 --> 01:16:19,709 than seeing you fall in love. 1470 01:16:19,792 --> 01:16:23,208 To me, that's more important than any title. 1471 01:16:23,291 --> 01:16:25,417 Anna was right. 1472 01:16:25,500 --> 01:16:28,083 It can't work. 1473 01:16:28,166 --> 01:16:30,542 It wasn't real life. 1474 01:16:30,625 --> 01:16:32,875 James. 1475 01:16:32,959 --> 01:16:35,917 That was the most real you've ever been. 1476 01:16:53,625 --> 01:16:55,458 The extra kitchen staff is here. 1477 01:16:55,542 --> 01:16:57,083 And the string quartet just got to the ballroom. 1478 01:16:57,166 --> 01:16:58,208 I'll show them where to set up. 1479 01:16:58,291 --> 01:16:59,583 Thank you, sweetheart. 1480 01:16:59,667 --> 01:17:00,875 And I'll show them where the kitchen is. 1481 01:17:00,959 --> 01:17:01,792 - Okay. - This way. 1482 01:17:05,375 --> 01:17:06,709 Almost ready? 1483 01:17:06,792 --> 01:17:08,125 I've been reading Father's old speeches. 1484 01:17:09,792 --> 01:17:13,125 This is his last one. 1485 01:17:13,208 --> 01:17:17,333 "I'm not sure I would have been with you this Christmas 1486 01:17:17,417 --> 01:17:20,834 "if it weren't for the good people at Boston General, 1487 01:17:20,917 --> 01:17:26,000 "especially my wonderful nurse, A.J., 1488 01:17:26,083 --> 01:17:30,166 who sat with me, held my hand, and gave me hope." 1489 01:17:32,583 --> 01:17:35,417 "She didn't know I was a king, 1490 01:17:35,500 --> 01:17:38,166 but treated me like royalty just the same." 1491 01:17:38,250 --> 01:17:41,041 It's her. 1492 01:17:41,125 --> 01:17:43,166 I know, in my heart, it was her. 1493 01:17:52,375 --> 01:17:54,166 Come in. 1494 01:17:56,291 --> 01:17:59,291 Dad. 1495 01:17:59,375 --> 01:18:01,041 You look so handsome. 1496 01:18:01,125 --> 01:18:02,709 I can't believe this thing still fits. 1497 01:18:04,083 --> 01:18:05,959 Can I get a little help with the tie? 1498 01:18:06,041 --> 01:18:08,125 Why don't you let Diane help? 1499 01:18:14,917 --> 01:18:16,000 Hi, Ed. 1500 01:18:16,083 --> 01:18:18,709 Diane. 1501 01:18:18,792 --> 01:18:22,041 You look stunning. 1502 01:18:23,208 --> 01:18:26,125 You look wonderful too. 1503 01:18:26,208 --> 01:18:27,959 I should probably go check on the caterers. 1504 01:18:28,041 --> 01:18:30,875 It's taken care of. 1505 01:18:30,959 --> 01:18:34,250 Tonight you don't have to worry about a thing. 1506 01:18:38,166 --> 01:18:40,417 Oh, thank you. 1507 01:18:45,291 --> 01:18:46,583 Shall we? 1508 01:19:18,125 --> 01:19:21,000 all: Dad! Hi. 1509 01:19:33,000 --> 01:19:34,500 When I was asked to give this Christmas message 1510 01:19:34,583 --> 01:19:36,417 for the first time last year, 1511 01:19:36,500 --> 01:19:38,750 I wanted to honor my father's legacy, 1512 01:19:38,834 --> 01:19:40,333 show my love for Galwick, 1513 01:19:40,417 --> 01:19:42,709 and retain your faith in the monarchy, 1514 01:19:42,792 --> 01:19:44,667 and let's be honest. 1515 01:19:44,750 --> 01:19:47,041 I didn't do a very good job. 1516 01:19:47,125 --> 01:19:49,625 Last week, my mother and I found ourselves 1517 01:19:49,709 --> 01:19:53,000 stranded in a town called Kentsbury, Connecticut. 1518 01:19:53,083 --> 01:19:56,542 The people there took us in and treated us like family. 1519 01:19:56,625 --> 01:20:00,291 And one very special person showed me 1520 01:20:00,375 --> 01:20:03,125 that I didn't need to prove myself at all. 1521 01:20:03,208 --> 01:20:06,542 I simply needed to open my heart and be myself, 1522 01:20:06,625 --> 01:20:09,375 with all my flaws and mistakes and imperfections. 1523 01:20:10,792 --> 01:20:13,041 The one thing that has never wavered 1524 01:20:13,125 --> 01:20:16,375 and will never waver 1525 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 is my love for this country and the people in it. 1526 01:20:19,583 --> 01:20:22,834 What I also came to realize is that, 1527 01:20:22,917 --> 01:20:25,250 no matter where we are in the world, 1528 01:20:25,333 --> 01:20:28,041 as long as we keep Galwick in our hearts, 1529 01:20:28,125 --> 01:20:29,750 we'll always be home. 1530 01:20:29,834 --> 01:20:32,834 And so Queen Gabriella and I would like to wish you 1531 01:20:32,917 --> 01:20:38,250 a very merry Christmas and a happy New Year indeed. 1532 01:20:42,625 --> 01:20:44,208 Anna, where are you going? 1533 01:20:44,291 --> 01:20:45,667 I don't know. I have to get to James. 1534 01:20:45,750 --> 01:20:47,709 I have to tell him how I really feel. 1535 01:20:47,792 --> 01:20:48,792 Anna. 1536 01:21:01,333 --> 01:21:03,333 You look absolutely beautiful. 1537 01:21:03,417 --> 01:21:05,667 You look like you're dressed for a casual dinner. 1538 01:21:06,875 --> 01:21:10,125 Your speech was perfect, James. 1539 01:21:10,208 --> 01:21:11,834 Which part did you like best? 1540 01:21:11,917 --> 01:21:14,667 The part where you left to come back to me. 1541 01:21:14,750 --> 01:21:17,667 I'm sorry that it took me going all the way 1542 01:21:17,750 --> 01:21:20,208 back to Galwick to realize the only place 1543 01:21:20,291 --> 01:21:22,792 I want to be tonight is right here with you. 1544 01:21:22,875 --> 01:21:24,917 The second you left, 1545 01:21:25,000 --> 01:21:28,375 I knew I made a mistake not telling you how I felt. 1546 01:21:28,458 --> 01:21:31,500 I thought I was saving myself the pain, but... 1547 01:21:31,583 --> 01:21:35,709 We can make this work, Anna, if that's still what you want. 1548 01:21:35,792 --> 01:21:38,417 You know it is. 1549 01:21:38,500 --> 01:21:42,583 Because we were meant to be. 1550 01:21:45,583 --> 01:21:46,959 What's this? 1551 01:21:47,041 --> 01:21:49,333 It's one of my father's speeches, 1552 01:21:49,417 --> 01:21:52,208 and he talks about his wonderful nurse, A.J. 1553 01:21:54,625 --> 01:21:56,208 It's you, isn't it? 1554 01:21:57,875 --> 01:21:59,583 It said A.J. on my name badge 1555 01:21:59,667 --> 01:22:00,959 because there was another Anna, 1556 01:22:01,041 --> 01:22:03,250 but like I said, 1557 01:22:03,333 --> 01:22:05,792 I would've remembered if I took care of a king. 1558 01:22:08,125 --> 01:22:09,625 He didn't have a beard. 1559 01:22:09,709 --> 01:22:11,750 It's Henry. 1560 01:22:15,333 --> 01:22:17,125 Henry was Max. 1561 01:22:17,208 --> 01:22:20,166 I knew it was you. 1562 01:22:20,250 --> 01:22:22,709 I used to stay with him late at night, 1563 01:22:22,792 --> 01:22:24,417 when he couldn't sleep. 1564 01:22:25,875 --> 01:22:28,542 He was so proud of you. 1565 01:22:28,625 --> 01:22:32,583 He talked about you all the time. 1566 01:22:34,333 --> 01:22:38,250 One night, he said, 1567 01:22:38,333 --> 01:22:42,542 "If you met my son, 1568 01:22:42,625 --> 01:22:45,208 he would treat you like a princess." 1569 01:22:58,583 --> 01:23:00,000 You're cold. 1570 01:23:04,417 --> 01:23:07,208 Anna Jordan, 1571 01:23:07,291 --> 01:23:09,375 would you do me the honor 1572 01:23:09,458 --> 01:23:12,750 of attending the Kentsbury Christmas Ball with me? 1573 01:23:12,834 --> 01:23:14,834 It would be my honor. 1574 01:23:40,834 --> 01:23:42,041 Third time's the charm. 1575 01:24:45,333 --> 01:24:47,250 Looks like my Christmas wish came true. 1576 01:24:47,333 --> 01:24:49,125 So did mine. 1577 01:25:02,583 --> 01:25:03,583 Here you go, everyone. 1578 01:25:06,709 --> 01:25:09,083 Fuzzy socks. Couldn't resist. 1579 01:25:13,250 --> 01:25:16,583 Actually, I brought something. 1580 01:25:17,834 --> 01:25:19,250 Oh? 1581 01:25:27,792 --> 01:25:29,250 Your own royal slippers. 1582 01:25:34,041 --> 01:25:35,166 May I? 1583 01:25:40,625 --> 01:25:42,625 Thanks. 1584 01:25:45,834 --> 01:25:47,959 A perfect fit. 1585 01:25:50,959 --> 01:25:52,291 Merry Christmas, Anna. 1586 01:25:52,375 --> 01:25:54,208 Merry Christmas, James. 107490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.