All language subtitles for One Dollar Lawyer - S1F9 Folge 9 (Disney+)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 Ich sammle die Überreste der Gerechtigkeit 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,602 Versteckt in dieser verlorenen Welt 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,521 Mal sehen, wer gewinnt 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,482 Es ist erst gelaufen Wenn es vorbei ist 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,861 Ich gebe nicht auf Was mir wichtig ist 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,697 Ein-Dollar-Anwalt 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,533 Ein-Dollar-Anwalt 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,369 Intelligenter Kämpfer der Gerechtigkeit 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 Keine Sorge Ich bin der Ein-Dollar-Anwalt 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 ONE DOLLAR LAWYER 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 DIESE SERIE IST FIKTIV DIE PERSONEN, ORTE, GRUPPEN, 12 00:00:46,671 --> 00:00:48,965 INSTITUTIONEN UND EREIGNISSE SIND NICHT REAL 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,640 Wurde der wahre Mörder gefasst? 14 00:00:57,766 --> 00:00:58,683 Nein. 15 00:00:58,767 --> 00:01:02,395 Jihun tat sein Bestes, aber er erwischte ihn nicht. 16 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Hr. Cheon... 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,648 Was ist mit ihm passiert? 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,984 Ich höre als Staatsanwalt auf. 19 00:01:09,194 --> 00:01:12,697 Warum? Wenn du Fr. Lees Fall oder den deines Vaters untersuchen willst, 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,325 wäre es nicht besser, du bleibst? 21 00:01:15,408 --> 00:01:17,160 Genau deshalb gehe ich. 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 Es gibt zu viele Augen, wenn ich in der Staatsanwaltschaft bleibe. 23 00:01:22,332 --> 00:01:23,583 Wo willst du hin? 24 00:02:07,168 --> 00:02:09,671 LEE JUYEONG 25 00:02:14,384 --> 00:02:19,472 ANWÄLTIN, LEE JUYEONG 26 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 ANWALTSGEBÜHR: 1.000 WON 27 00:02:33,194 --> 00:02:34,737 Ich habe lange nachgedacht. 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 Warum waren es 1.000 Won? 29 00:03:24,787 --> 00:03:25,830 Ist da jemand? 30 00:03:26,956 --> 00:03:32,337 Ich bat die Anwältin, meinen Fall zu übernehmen, 31 00:03:32,420 --> 00:03:34,923 aber sie hat sich nie gemeldet. 32 00:03:35,006 --> 00:03:39,135 Übrigens, sind die Anwaltskosten wirklich nur 1.000 Won? 33 00:03:43,139 --> 00:03:44,098 Ja. 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Genau. Es sind 1.000 Won. 35 00:03:55,944 --> 00:03:58,905 Ich bin ein Anwalt, der 1.000 Won kostet. 36 00:04:01,324 --> 00:04:05,119 ONE DOLLAR LAWYER 37 00:04:05,954 --> 00:04:07,538 FOLGE 9 38 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 Dann 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,501 hat Hr. Cheon 40 00:04:11,876 --> 00:04:13,920 das Büro übernommen? 41 00:04:14,712 --> 00:04:15,922 Ja. 42 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 Was ist los? 43 00:04:23,554 --> 00:04:27,058 Warum verhält sich Minhyeok dann so gegenüber Hrn. Cheon? 44 00:04:27,141 --> 00:04:31,104 Minhyeok mochte Jihun sehr. 45 00:04:31,187 --> 00:04:34,232 Ich meine, er bewunderte ihn. 46 00:04:34,315 --> 00:04:37,277 Und dann verkündete Jihun plötzlich, dass er geht. 47 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 Also war er enttäuscht. 48 00:04:39,487 --> 00:04:42,323 Minhyeok weiß nichts! 49 00:04:42,865 --> 00:04:44,742 Hey, warum regst du dich so auf? 50 00:04:44,826 --> 00:04:45,952 Hör auf. 51 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 Ich weiß nicht, warum du so leidest. 52 00:04:50,123 --> 00:04:51,165 -Ich bin da. -Was... 53 00:04:52,417 --> 00:04:53,584 Jihun. 54 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 -Yejin, gehst du schon? -Ja! 55 00:05:06,097 --> 00:05:08,975 Yeowon wartet. Ich muss los. 56 00:05:35,793 --> 00:05:37,670 Ok, was ist los? 57 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 Hr. Cheon. 58 00:05:39,714 --> 00:05:40,715 Ja? 59 00:05:41,299 --> 00:05:43,259 Sie müssen sehr leiden. 60 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 Ja. Ich leide sehr. 61 00:05:46,763 --> 00:05:50,725 Ein Anwalt, der eine betrunkene Angestellte auf Probe aufnimmt, 62 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 leidet sehr. 63 00:05:53,811 --> 00:05:55,063 Hr. Cheon. 64 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 Ja? 65 00:05:56,773 --> 00:05:58,858 -Ich... -Ja. 66 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 Es war eine gute Idee, in der Probezeit für Sie zu arbeiten. 67 00:06:03,988 --> 00:06:05,740 Ja, das war es. 68 00:06:05,823 --> 00:06:07,075 Haben Sie viel getrunken? 69 00:06:07,700 --> 00:06:09,535 Es war wirklich eine gute Idee. 70 00:06:09,619 --> 00:06:11,537 Das war es wirklich. 71 00:06:11,621 --> 00:06:12,914 Tranken Sie viel? 72 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 -Das finde ich. -Verstehe. 73 00:06:16,584 --> 00:06:19,170 Sagen Sie mir Ihre Adresse... 74 00:06:20,088 --> 00:06:23,341 Ihr Kopf fällt zur Seite. 75 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Schließen Sie nicht die Augen. 76 00:06:25,635 --> 00:06:26,719 Und Sie schlafen. 77 00:06:32,433 --> 00:06:33,810 Was ist das alles? 78 00:06:34,352 --> 00:06:36,896 Heute kriegen wir das Geld aus dem Gruppenfonds. 79 00:06:36,979 --> 00:06:39,690 Ich wollte mein Können zeigen. 80 00:06:40,400 --> 00:06:42,026 Sind wir schon dran? 81 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 5.000.000 WON GRUPPENFONDS 82 00:06:46,447 --> 00:06:48,366 Es kam gerade an. Gerade eben. 83 00:06:49,909 --> 00:06:52,578 Kaufen wir Jun ein paar Dinge, die er braucht. 84 00:06:53,329 --> 00:06:55,289 Und trage zur Büromiete bei. 85 00:06:55,373 --> 00:06:56,541 Das werde ich. 86 00:06:56,624 --> 00:06:59,085 Papa, ich will das Spielzeug. 87 00:06:59,168 --> 00:07:00,128 Den Roboter! 88 00:07:00,211 --> 00:07:01,712 Ok, Papa kauft ihn dir. 89 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 Wir sind jetzt reich. 90 00:07:04,924 --> 00:07:08,302 Ja, wir sind reich, nicht wahr? 91 00:07:08,886 --> 00:07:11,472 Nimm das und teile es mit allen. 92 00:07:11,556 --> 00:07:13,599 Hr. Cheon mochte es letztes Mal. 93 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 Warum magst du ihn so sehr? 94 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 Hast du viel gegessen? 95 00:07:18,938 --> 00:07:20,648 Ja. Es war sehr lecker. 96 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 Wie viel? 97 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 So viel! 98 00:07:24,068 --> 00:07:27,780 Genauso viel liebt Papa dich auch. 99 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 Ich liebe dich. 100 00:07:30,908 --> 00:07:33,202 Nach wem kommt er? Er ist so süß. 101 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 WÄSCHEREI JEIL 102 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 Es riecht köstlich. 103 00:07:36,956 --> 00:07:39,500 Hr. Cheon und Mari werden es lieben. 104 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 Schon wieder. 105 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Hey. 106 00:07:47,425 --> 00:07:48,509 Was ist los? 107 00:07:51,804 --> 00:07:53,389 Du verdammtes Auto. 108 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 GEBRAUCHTWAGEN ZU VERKAUFEN 109 00:08:03,774 --> 00:08:05,026 Guten Morgen. 110 00:08:15,453 --> 00:08:16,287 Was tun Sie da? 111 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 -Oh, mein Herz! -Oh, mein Herz. 112 00:08:19,582 --> 00:08:20,500 Ach, Sie sind's. 113 00:08:21,417 --> 00:08:23,586 Das ist Werbung für einen Gebrauchtwagen. 114 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 Scheint ein guter Preis zu sein. 115 00:08:26,172 --> 00:08:27,465 Gebrauchtwagen? 116 00:08:27,548 --> 00:08:29,300 Scheint ein guter Deal zu sein. 117 00:08:29,675 --> 00:08:32,094 -Ja, oder? -Aber ist es nicht Betrug? 118 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 -Betrug? -Ja. 119 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 Viele Lockvogelangebote. 120 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Ich arbeite seit vielen Jahren hier. 121 00:08:37,808 --> 00:08:40,895 Ich kenne mich in vielen Dingen aus, genau wie ein Anwalt. 122 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 Warten Sie nur ab. 123 00:08:47,193 --> 00:08:49,612 Hallo? Ist da Yeongeun? 124 00:08:49,695 --> 00:08:52,073 Haben Sie noch den Damas? 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,701 War das von neulich? 126 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 Fangen wir mit dem Meeting an. 127 00:09:03,376 --> 00:09:05,670 Wer ist das? 128 00:09:05,753 --> 00:09:06,879 STAATSANWÄLTIN, NA YEJIN 129 00:09:06,963 --> 00:09:09,048 -Fr. Na wird bald hier sein. -Ok. 130 00:09:09,632 --> 00:09:12,218 Ist Na Yejin so geschrumpft? 131 00:09:13,594 --> 00:09:14,679 Kennen Sie Mama? 132 00:09:14,762 --> 00:09:17,598 Was ist los? Erinnerst du dich nicht an Onkel Minhyeok? 133 00:09:18,599 --> 00:09:21,519 Ich war ganz verrückt nach dir bevor ich nach Amerika ging. 134 00:09:21,602 --> 00:09:25,398 Und du sagtest, ich sei der attraktivste Mann der Welt. 135 00:09:27,149 --> 00:09:28,401 Nein? 136 00:09:29,026 --> 00:09:30,486 Sehe ich jetzt also so aus? 137 00:09:30,945 --> 00:09:32,029 Du hast gelacht. 138 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 Du bist so süß. 139 00:09:35,366 --> 00:09:37,994 Yeowon, warst du heute nicht in der Schule? 140 00:09:38,077 --> 00:09:40,663 Ich glaube, ihr Kindermädchen ist krank. 141 00:09:40,746 --> 00:09:42,999 Fr. Na konnte Yeowon nicht allein lassen. 142 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 Sie bat uns, auf sie aufzupassen. 143 00:09:44,917 --> 00:09:47,086 Meine Güte, verstehe. 144 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 -Mama. -Hallo. 145 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 -Hast du Onkel Minhyeok begrüßt? -Ja. 146 00:09:52,550 --> 00:09:54,885 -Bist du mit Hausaufgaben fertig? -Noch nicht. 147 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 Yeowon. 148 00:09:57,680 --> 00:09:59,140 Wartest du kurz auf mich? 149 00:09:59,223 --> 00:10:00,641 Ja. Ich kann warten. 150 00:10:05,354 --> 00:10:09,108 Yeowon, willst du deine Mama heute arbeiten sehen? 151 00:10:09,191 --> 00:10:11,986 Was? Nein. 152 00:10:12,069 --> 00:10:14,322 Warum nicht? Ich passe auf sie auf. 153 00:10:14,405 --> 00:10:15,740 Ich bin ganz still, Mama. 154 00:10:15,823 --> 00:10:17,241 -Ok? -Ok? 155 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 ANWALTSKANZLEI, 2. STOCK 156 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 Ich bin da. 157 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 Hallo, Hr. Cheon. 158 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 Sie kommen genau richtig. 159 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 Was ist mit Hrn. Sa? Ist er weggegangen? 160 00:10:32,882 --> 00:10:36,427 Er wollte einen Gebrauchtwagen kaufen. 161 00:10:36,510 --> 00:10:37,470 Ein Auto? 162 00:10:37,553 --> 00:10:40,681 Ich hoffe, er geht nicht irgendwohin und wird abgezockt. 163 00:10:40,765 --> 00:10:41,891 Ich mache mir Sorgen. 164 00:10:43,225 --> 00:10:44,810 Er war sehr gründlich. 165 00:10:45,394 --> 00:10:47,438 Soll ich Ihnen Kaffee machen? 166 00:10:54,487 --> 00:10:57,782 Nein, ich mache mir selbst Kaffee. 167 00:10:57,865 --> 00:10:58,949 Nein. 168 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 Ich mache ihn für Sie. 169 00:11:09,043 --> 00:11:10,294 Moment, stopp. 170 00:11:11,587 --> 00:11:12,713 Stopp. 171 00:11:14,423 --> 00:11:15,675 Ich muss ihn machen. 172 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 Warum? 173 00:11:19,261 --> 00:11:20,429 Es gibt einen Grund. 174 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 Ups. 175 00:11:34,944 --> 00:11:36,320 Das Aroma ist wunderbar. 176 00:11:36,404 --> 00:11:37,405 Besser als im Café? 177 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 Das ist schade. 178 00:11:39,740 --> 00:11:42,326 Wenn ich ihn gemacht hätte, wäre er noch besser. 179 00:11:46,038 --> 00:11:47,248 Mari. 180 00:11:47,581 --> 00:11:50,000 Sagen Sie mir die Wahrheit. Warum sind Sie so? 181 00:11:51,252 --> 00:11:52,086 Was meinen Sie? 182 00:11:52,670 --> 00:11:53,838 Es ist unheimlich. 183 00:11:53,921 --> 00:11:56,674 Sie sind heute so übertrieben nett. 184 00:11:56,757 --> 00:11:59,552 Wirklich. Ihre linke Augenbraue und Ihre Lippen 185 00:11:59,969 --> 00:12:01,679 zucken wie ein Wurm. 186 00:12:02,096 --> 00:12:04,348 Der Gesichtsausdruck passt besser zu Ihnen. 187 00:12:04,432 --> 00:12:06,016 Wie hübsch. 188 00:12:07,059 --> 00:12:09,395 Ja, genau so. 189 00:12:11,063 --> 00:12:13,065 WÄSCHEREI JEIL 190 00:12:18,112 --> 00:12:21,240 Immer unfallfrei. Nichts davon wurde ausgetauscht. 191 00:12:21,323 --> 00:12:23,075 -Es ist mein erstes Auto. -Na dann. 192 00:12:23,159 --> 00:12:26,287 Man kann Unfallverläufe prüfen... 193 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 YEONGEUN 194 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 Hallo? 195 00:12:32,710 --> 00:12:34,962 Ich stehe gerade am Eingang. 196 00:12:35,045 --> 00:12:38,299 Soll ich reinfahren? Ok. 197 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 Hallo? 198 00:13:05,659 --> 00:13:07,203 -Yeongeun? -Yeongeun! 199 00:13:08,037 --> 00:13:10,706 -Yeongeun. -Ja, hallo. 200 00:13:10,790 --> 00:13:12,458 Ja, hallo. 201 00:13:13,000 --> 00:13:14,710 Ihre Kleidung ist... 202 00:13:14,794 --> 00:13:18,589 Ja. Ich habe früher in einer Autowerkstatt gearbeitet. 203 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Verstehe. 204 00:13:20,758 --> 00:13:21,675 Da, ein Ölfleck. 205 00:13:23,552 --> 00:13:26,680 Sie posten keine Videos online, oder? 206 00:13:26,764 --> 00:13:27,807 Online? Wie das? 207 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 Ach, egal. Kommen Sie mit. 208 00:13:29,683 --> 00:13:34,563 Stimmt der Preis, der auf der Website erwähnt wurde? 209 00:13:35,189 --> 00:13:38,526 Wurden Sie oft betrogen? Wir halten uns strikt an das Gesetz. 210 00:13:38,609 --> 00:13:41,570 Verstehe. Ich arbeite in dem Bereich. 211 00:13:42,488 --> 00:13:43,572 In dem Bereich? 212 00:13:43,656 --> 00:13:45,741 Ich arbeite in einer Kanzlei. 213 00:13:46,492 --> 00:13:47,493 Als Büroleiter. 214 00:13:49,119 --> 00:13:50,704 Keine Sorge. 215 00:13:50,788 --> 00:13:53,874 Richter, Staatsanwälte, alle kaufen Gebrauchtwagen bei uns. 216 00:13:54,375 --> 00:13:55,668 -Wirklich? -Ja. 217 00:13:58,295 --> 00:13:59,547 Der fährt sich toll! 218 00:14:06,720 --> 00:14:07,596 Wie war es? 219 00:14:07,680 --> 00:14:09,890 Der gefällt mir echt gut. 220 00:14:10,516 --> 00:14:12,476 Also dann... 221 00:14:13,644 --> 00:14:15,271 Was ist das? 222 00:14:15,354 --> 00:14:17,773 Etwas wurde ausgelassen. 223 00:14:17,857 --> 00:14:18,899 Ausgelassen? 224 00:14:18,983 --> 00:14:22,611 Da ist ein Klopfen im Motor. Haben Sie es beim Fahren gehört? 225 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Was? 226 00:14:25,656 --> 00:14:26,991 Hören Sie, der Motor. 227 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 Ich höre es plötzlich. 228 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 -Ja, oder? -Ich höre es. 229 00:14:33,038 --> 00:14:35,457 Wenn der kaputt geht, verlieren Sie Millionen. 230 00:14:35,541 --> 00:14:36,834 Aber... 231 00:14:36,917 --> 00:14:39,295 Der Stoßdämpfer ist auch locker. 232 00:14:40,045 --> 00:14:40,921 Was? 233 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 -Nein. -Das Auto sollte nicht so wackeln. 234 00:14:44,633 --> 00:14:45,801 -Der Stoßdämpfer? -Ja. 235 00:14:46,302 --> 00:14:49,805 Sie sagten, es sei alles in Ordnung und der Zustand des Wagens sei gut. 236 00:14:49,889 --> 00:14:53,392 Wenn der Stoßdämpfer aufgibt, ist es das Ende. 237 00:14:53,475 --> 00:14:55,519 Aber sie sagten, es sei in Ordnung. 238 00:14:55,603 --> 00:14:57,229 Es ist ein Ausstellungsauto. 239 00:14:57,313 --> 00:15:00,065 Würde es hier stehen, wenn es in gutem Zustand wäre? 240 00:15:00,399 --> 00:15:03,319 Ich glaube, es tritt auch Öl aus. 241 00:15:03,402 --> 00:15:05,029 -Öl? -Sehen Sie sich das an. 242 00:15:06,196 --> 00:15:07,323 Nein. 243 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 Es läuft wirklich aus. 244 00:15:10,868 --> 00:15:13,120 Sie sagten, es sei ok. 245 00:15:13,203 --> 00:15:17,041 Ich sage Ihnen das, weil Sie mich an meinen älteren Cousin erinnern. 246 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 Bin ich älter als Sie? 247 00:15:19,960 --> 00:15:21,253 Sie erinnern mich an ihn. 248 00:15:21,337 --> 00:15:22,463 Verstehe. 249 00:15:23,047 --> 00:15:26,008 Wir haben ein ähnliches Modell. 250 00:15:26,091 --> 00:15:29,053 Möchten Sie es sehen? 251 00:15:29,136 --> 00:15:33,098 Danke für Ihre Ehrlichkeit. 252 00:15:34,099 --> 00:15:36,060 Ja. Ich sehe es mir an. 253 00:15:38,646 --> 00:15:40,314 Spitzname: Autokönig. 254 00:15:40,397 --> 00:15:42,942 Yeongeun-Markt in Seoul, Garys Autos in Bucheon, 255 00:15:43,025 --> 00:15:45,819 Heiße Motoren in Seongnam, Parrari in Paju und andere. 256 00:15:46,403 --> 00:15:49,823 Der Spitzname bezieht sich auf den Chef der Gebrauchtwagenbetrüger, 257 00:15:49,907 --> 00:15:51,325 die dort arbeiten. 258 00:15:52,034 --> 00:15:54,745 Wir vermuten, er hat auch einen Gebrauchtwagenhandel. 259 00:15:55,329 --> 00:15:59,166 Sie sind keine Organisation, wir konnten sie bisher nicht aufspüren. 260 00:15:59,249 --> 00:16:02,878 Wenn wir den Kerl schnappen, können wir sie alle erledigen. 261 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 Was ist eine Organisation? 262 00:16:09,593 --> 00:16:11,053 Wenn wir den Chef kriegen, 263 00:16:11,136 --> 00:16:12,846 wie fangen wir die anderen? 264 00:16:12,930 --> 00:16:14,306 Eines dieser Unternehmen 265 00:16:14,390 --> 00:16:16,809 zahlt jeden Monat ein Bestechungsgeld in bar. 266 00:16:17,434 --> 00:16:18,811 Es wechselt jeden Monat, 267 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 ein komplexer Geldwäsche-Prozess, 268 00:16:21,313 --> 00:16:22,940 der schwer nachzuweisen ist. 269 00:16:23,565 --> 00:16:27,027 Laut einem Informanten wissen wir in einem Monat mehr. 270 00:16:27,111 --> 00:16:29,279 Ein Informant? Sie haben eine Quelle? 271 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 Ist er verlässlich? 272 00:16:31,281 --> 00:16:32,658 Ja, das ist er. 273 00:16:32,741 --> 00:16:35,494 Wir können also in einem Monat Fortschritte machen, ja? 274 00:16:36,328 --> 00:16:37,788 Gut. Machen wir weiter. 275 00:16:37,871 --> 00:16:38,956 Jawohl. 276 00:16:40,290 --> 00:16:42,001 Zum nächsten Tagesordnungspunkt. 277 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 Hier, Sie müssen nur die Papiere unterschreiben. 278 00:16:45,045 --> 00:16:49,049 Aber der ist teurer als der, den ich vorhin sah. 279 00:16:49,133 --> 00:16:51,343 Der andere Wagen, den Sie sahen, 280 00:16:51,427 --> 00:16:54,096 ist ein Ausstellungswagen, also etwas günstiger. 281 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 Dieser hat keine Probleme und ist sauber. 282 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 Das ist ein Schnäppchen. 283 00:17:01,603 --> 00:17:05,399 Das beinhaltet die Gebühren für den Autoverkauf. 284 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 Wenn Sie nicht genug Geld haben, können wir es finanzieren. 285 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 Aber wir berechnen Finanzierungskosten. 286 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 Wäre eine Barzahlung nicht besser? 287 00:17:24,752 --> 00:17:26,253 Ja, gut. 288 00:17:26,336 --> 00:17:28,672 Ich werde den Vertrag abschließen. 289 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 -Gute Wahl! -Ja! 290 00:17:33,635 --> 00:17:34,845 Es war ein guter Kauf. 291 00:17:35,345 --> 00:17:37,681 Er war günstig, meine Frau wird glücklich sein. 292 00:17:38,390 --> 00:17:41,810 Jun, wir müssen den Roboter ein andermal kaufen! 293 00:17:43,479 --> 00:17:45,355 Fahren wir! 294 00:17:50,194 --> 00:17:51,320 Was ist damit? 295 00:17:51,862 --> 00:17:52,821 Was ist los? 296 00:18:06,001 --> 00:18:07,252 Sind Sie der Mechaniker? 297 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 Sehen Sie sich das an. 298 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 Mit dem Auto stimmt etwas nicht. Es raucht. 299 00:18:12,508 --> 00:18:13,634 Was ist damit? 300 00:18:14,760 --> 00:18:16,595 Ich bin der Besitzer dieses Autos. 301 00:18:16,678 --> 00:18:19,640 Ich habe es heute gekauft und das ist passiert. 302 00:18:21,809 --> 00:18:24,603 Ich bin der Besitzer dieses Autos! 303 00:18:27,815 --> 00:18:31,151 Ich habe dieses Auto heute gekauft und dann ist das passiert! 304 00:18:31,235 --> 00:18:33,570 Ich bin der Besitzer dieses Autos. 305 00:18:35,364 --> 00:18:38,909 Meine Güte. Wie kann das sein? 306 00:18:39,660 --> 00:18:41,995 Wie war es, Fr. Baek? Ziemlich gut, oder? 307 00:18:42,079 --> 00:18:44,915 Es war sehr gut. Besser als in den meisten Restaurants. 308 00:18:45,707 --> 00:18:46,583 Sie haben recht. 309 00:18:47,292 --> 00:18:48,460 -Das Essen... -Halt! 310 00:18:50,504 --> 00:18:51,713 Ich räume den Tisch ab. 311 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 -Ich räume... -Nein. 312 00:18:59,972 --> 00:19:00,889 Was ist los? 313 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 Ich mache das. 314 00:19:06,854 --> 00:19:08,230 Was ist los mit Ihnen? 315 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 Warum sind Sie so? 316 00:19:10,566 --> 00:19:13,485 Sie sehen mich seit gestern Abend so komisch an. 317 00:19:13,569 --> 00:19:16,238 Sie sagten "Willkommen", und berührten meine Schulter. 318 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 Warum sind Sie so nett zu mir? 319 00:19:18,448 --> 00:19:20,951 Dieser Blick. Dieser Blick ist seltsam. 320 00:19:22,327 --> 00:19:23,287 Was? 321 00:19:25,873 --> 00:19:28,542 Fr. Baek, setzen Sie sich. 322 00:19:29,960 --> 00:19:31,295 Ich habe es kapiert. 323 00:19:31,378 --> 00:19:33,046 Fr. Baek, seien Sie ehrlich. 324 00:19:33,547 --> 00:19:37,301 Seit Sie hier arbeiten, wissen Sie, Sie können viel von mir lernen. 325 00:19:37,926 --> 00:19:40,804 Und nach Ihrer Probezeit können Sie nirgendwohin. 326 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 Also wollen Sie unbedingt hierbleiben. 327 00:19:43,932 --> 00:19:46,393 Sie wollen sich gut mit mir stellen, oder? 328 00:19:46,476 --> 00:19:49,146 Ich kann überallhin! So ist es nicht. 329 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 So wirkt es aber. 330 00:19:51,023 --> 00:19:53,400 Sie können alle täuschen, aber mich nicht. 331 00:19:53,483 --> 00:19:55,360 Ich bin überaus intelligent. 332 00:19:55,444 --> 00:19:59,156 Dieses Rumgeschleime zieht bei mir nicht. 333 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 Bei mir zählen nur Fähigkeiten, ok? 334 00:20:01,909 --> 00:20:04,828 Es überrascht mich, aber Sie sind ein schlechter Mensch. 335 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 Sie sind sehr berechnend. 336 00:20:06,622 --> 00:20:07,789 Ein schlechter Mensch. 337 00:20:07,873 --> 00:20:09,249 Sie spielen mit Herzen. 338 00:20:09,333 --> 00:20:11,543 -Ich sagte, so ist es nicht. -Stopp! 339 00:20:12,628 --> 00:20:15,631 Stopp. Es reicht. Fertig. Ende. 340 00:20:18,884 --> 00:20:21,762 Warum braucht Hr. Sa so lange? Ich mache mir Sorgen. 341 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 So ist es wirklich nicht. 342 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 Ich habe gerade ein Auto gekauft. 343 00:20:38,570 --> 00:20:40,364 Das Auto ist kaputt! 344 00:20:40,739 --> 00:20:43,784 Ich will mein Geld zurück! 345 00:20:44,826 --> 00:20:46,161 Geben Sie es mir zurück! 346 00:20:48,038 --> 00:20:49,665 Will er sein Geld zurück? 347 00:20:49,748 --> 00:20:50,999 Jawohl. 348 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 Wo ist das Fahrzeug jetzt? 349 00:20:54,253 --> 00:20:58,006 Es hatte eine Panne, ich konnte es nicht bringen! 350 00:20:59,216 --> 00:21:03,887 Sie haben das Auto selbst kaputt gemacht und wollen Ihr Geld zurück. 351 00:21:04,429 --> 00:21:05,806 Das ist doch falsch. 352 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 Es war von Anfang an kaputt! 353 00:21:09,393 --> 00:21:12,229 Oder nicht? Sie hätten das Auto nicht verkaufen sollen! 354 00:21:12,729 --> 00:21:15,023 Wie man es dreht, es ist falsch. 355 00:21:15,440 --> 00:21:18,151 Es ist falsch! 356 00:21:20,529 --> 00:21:22,823 Bekomme ich mein Geld zurück? 357 00:21:22,906 --> 00:21:26,201 Bitte geben Sie mir das Geld zurück. 358 00:21:30,455 --> 00:21:31,498 Mein Herr. 359 00:21:34,167 --> 00:21:38,213 Wie wäre es, wenn ich Ihnen Ihr Leben statt Geld für das Auto zurückgebe? 360 00:21:41,216 --> 00:21:42,175 Was? 361 00:22:16,418 --> 00:22:19,463 Ja, wir sind reich, nicht wahr? 362 00:22:19,546 --> 00:22:21,465 Papa, ich will das Spielzeug. 363 00:22:34,978 --> 00:22:36,188 Was ist los? 364 00:22:36,438 --> 00:22:39,274 Er ist heute auch nicht da. Muss er das Auto erst bauen? 365 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 Wo ist er? Ich mache mir Sorgen. 366 00:22:41,943 --> 00:22:44,946 Da ist etwas faul. Er geht auch nicht an sein Handy. 367 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 ENTGANGENE ANRUFE HR. CHEON, FR. BAEK 368 00:23:05,550 --> 00:23:08,553 WÄSCHEREI JEIL 369 00:23:21,858 --> 00:23:24,236 WÄSCHEREI JEIL 370 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 Kommen Sie zurück. 371 00:23:36,123 --> 00:23:37,374 Bleiben Sie stehen. 372 00:23:40,293 --> 00:23:41,294 Hr. Sa. 373 00:23:42,712 --> 00:23:45,882 Warum erreiche ich Sie nicht? Sie wollten doch ein Auto kaufen. 374 00:23:47,926 --> 00:23:50,554 Erzählen Sie mir alles. Etwas ist hier faul. 375 00:23:51,179 --> 00:23:52,055 Sie wissen alles? 376 00:23:52,139 --> 00:23:54,599 Ich weiß nichts. Sie müssen es mir erzählen. 377 00:23:55,434 --> 00:23:56,685 -Was? -Was? 378 00:23:57,269 --> 00:23:59,938 Reden Sie sich alles von der Seele. 379 00:24:00,021 --> 00:24:03,191 Ich bin auf Ihrer Seite. 380 00:24:05,068 --> 00:24:08,155 Hr. Cheon. Was soll ich tun? 381 00:24:08,238 --> 00:24:10,198 Was soll ich tun? 382 00:24:11,032 --> 00:24:13,034 Im Ernst... 383 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 Was soll ich tun? Ich weiß es nicht. 384 00:24:17,289 --> 00:24:20,000 Sie sind hingegangen, nachdem Sie das gesehen haben? 385 00:24:20,083 --> 00:24:23,712 Ja. Der Preis war so günstig. 386 00:24:23,795 --> 00:24:26,882 Günstig? Sie sind so frustrierend. 387 00:24:26,965 --> 00:24:28,967 Hr. Sa, denken Sie darüber nach. 388 00:24:29,050 --> 00:24:31,678 Wo in aller Welt gibt es ein gutes, billiges Auto? 389 00:24:32,679 --> 00:24:34,681 Ich habe extra nachgefragt. 390 00:24:34,764 --> 00:24:38,393 Sie sagten, es sei ein altes Ausstellungsfahrzeug. 391 00:24:38,477 --> 00:24:40,270 Das ist ihre Masche. 392 00:24:40,353 --> 00:24:44,566 Sie bewerben ein gutes, günstiges Auto und locken die Leute an. 393 00:24:44,649 --> 00:24:48,403 Vor Ort zeigen sie einem ein anderes Auto und verkaufen es für viel mehr. 394 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 "Nur ein Ausstellungsfahrzeug." 395 00:24:50,238 --> 00:24:52,991 "Es ist billig, weil wir es von einer Auktion haben." 396 00:24:53,074 --> 00:24:54,784 Sie sagen das, damit man hingeht. 397 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 Sonst würden sie es selbst fahren. 398 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 Fr. Baek, genau das habe ich ihm gerade erklärt. 399 00:25:05,545 --> 00:25:07,088 Halten Sie sich diesmal raus. 400 00:25:07,964 --> 00:25:09,174 Ja. 401 00:25:10,217 --> 00:25:11,468 Gehen wir. 402 00:25:11,551 --> 00:25:12,928 Was? Wohin? 403 00:25:13,428 --> 00:25:14,554 Das Geld holen. 404 00:25:14,638 --> 00:25:16,389 Das Geld? Ist das so einfach? 405 00:25:16,473 --> 00:25:19,809 Nein, sicher nicht. Wir müssen auf eine Rückerstattung bestehen. 406 00:25:24,773 --> 00:25:26,274 Fr. Baek, kommen Sie nicht? 407 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 Ich soll mich raushalten. 408 00:25:29,069 --> 00:25:30,570 Gehen wir zusammen. 409 00:25:30,654 --> 00:25:31,613 Sie sind länger 410 00:25:32,739 --> 00:25:34,032 nicht mehr aufgetreten. 411 00:25:42,916 --> 00:25:43,875 Warten Sie. 412 00:25:52,008 --> 00:25:53,760 Ich war auch lange im Hintergrund. 413 00:26:07,482 --> 00:26:10,652 Das Büro ist da drüben. Erinnern Sie sich an den genauen Ort? 414 00:26:11,528 --> 00:26:13,446 -Nein. -Was? 415 00:26:15,198 --> 00:26:16,950 Sie sagten, das Büro sei zu voll. 416 00:26:17,033 --> 00:26:19,077 Ich traf den Besitzer woanders. 417 00:26:20,829 --> 00:26:23,957 Hr. Sa, haben Sie die Telefonnummer von ihrer Website? 418 00:26:24,040 --> 00:26:26,751 -Ja. -Was ist das für eine Nummer? 419 00:26:28,336 --> 00:26:29,337 Moment. 420 00:26:30,714 --> 00:26:31,965 Haben Sie angerufen? 421 00:26:35,218 --> 00:26:37,762 Ja. Das war ich. 422 00:26:38,597 --> 00:26:40,432 Suchen Sie nach Gebrauchtwagen? 423 00:26:40,515 --> 00:26:42,976 Ja, ich suchte hier und da. 424 00:26:43,059 --> 00:26:44,811 Ich weiß nicht viel über Autos. 425 00:26:44,894 --> 00:26:47,480 Ich kaufe auch zum ersten Mal einen Gebrauchtwagen. 426 00:26:49,566 --> 00:26:51,735 Dann sind Sie hier richtig. 427 00:26:51,818 --> 00:26:53,445 Sie haben Glück. 428 00:26:53,528 --> 00:26:54,988 Lust auf eine Probefahrt? 429 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 Eine Probefahrt? 430 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 Ok. 431 00:27:02,537 --> 00:27:04,539 Sie wirken total verdächtig. 432 00:27:17,469 --> 00:27:18,428 Wie war es? 433 00:27:18,762 --> 00:27:20,930 Sie sollten schnell entscheiden. 434 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 Gestern sah sich ein Kunde das Auto an. 435 00:27:24,643 --> 00:27:27,145 Ich mag dieses Auto. Ich nehme es. 436 00:27:28,647 --> 00:27:31,149 Sie sollten etwas umsichtiger sein. 437 00:27:31,232 --> 00:27:33,318 Jemand sah es sich doch gestern an. 438 00:27:33,401 --> 00:27:35,028 Was, wenn er es mir wegschnappt? 439 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 Ich nehme dieses Auto. Es gefällt mir. 440 00:27:38,031 --> 00:27:39,741 In dem Fall... 441 00:27:39,824 --> 00:27:40,992 Nein. Also... 442 00:27:41,493 --> 00:27:43,411 Es gibt da etwas... 443 00:27:43,495 --> 00:27:45,038 -Ich vergaß... -Was? 444 00:27:45,121 --> 00:27:46,373 Ein Klopfen im Motor. 445 00:27:46,456 --> 00:27:48,875 Klopfen? Was ist das? 446 00:27:48,958 --> 00:27:50,877 Sie haben es wohl nicht gehört. 447 00:27:50,960 --> 00:27:53,713 Das ist das Motorengeräusch. Hören sie genau hin. 448 00:27:53,797 --> 00:27:54,756 Ok. 449 00:27:57,801 --> 00:27:59,344 Hören Sie das? 450 00:27:59,427 --> 00:28:01,096 Seltsam. Da ist ein Geräusch. 451 00:28:01,179 --> 00:28:02,263 Ich weiß. 452 00:28:02,722 --> 00:28:03,932 Ein Geräusch? 453 00:28:08,812 --> 00:28:10,271 Es ist seltsam. Vom Motor... 454 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 -Der macht so ein Geräusch. -Oh nein. 455 00:28:15,402 --> 00:28:16,945 Aber, ich... 456 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 Ich mag dieses Geräusch. 457 00:28:20,365 --> 00:28:22,742 Haben Sie den getunt? Ich mag dieses Geräusch. 458 00:28:22,826 --> 00:28:26,329 Nein, es ist nicht getunt. Das ist ein Klopfen. 459 00:28:26,663 --> 00:28:29,249 Wenn der Motor kaputt geht, verlieren Sie Millionen. 460 00:28:29,749 --> 00:28:31,835 Was? Millionen verlieren? 461 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 Wie das? Dieses Auto ist nicht so viel wert. 462 00:28:35,296 --> 00:28:37,424 Das ist total lächerlich. Was... 463 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 Plötzlich wird mir klar, 464 00:28:41,511 --> 00:28:43,221 warum Sie mir all das sagen. 465 00:28:44,389 --> 00:28:45,849 Seien Sie ehrlich. 466 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 Sie wollen es 467 00:28:48,685 --> 00:28:51,730 -der Person von gestern verkaufen. -Nein, das ist es nicht. 468 00:28:51,813 --> 00:28:54,065 Sehen Sie sich das an. 469 00:28:55,483 --> 00:28:57,444 Der Stoßdämpfer ist auch locker. 470 00:28:57,944 --> 00:29:00,447 Das Auto sollte nicht so wackeln. 471 00:29:00,530 --> 00:29:02,866 Verstehe. Der Stoßdämpfer ist locker. 472 00:29:13,543 --> 00:29:15,503 Wenn der Stoßdämpfer locker ist, 473 00:29:16,379 --> 00:29:17,380 ziehe ich ihn fest. 474 00:29:17,464 --> 00:29:18,965 Ich nehme das Auto. 475 00:29:19,632 --> 00:29:22,510 Ich will das Auto niemand anderem verkaufen. 476 00:29:22,594 --> 00:29:25,638 Die Ölleitung des Autos ist auch undicht. 477 00:29:25,722 --> 00:29:28,767 -Sehen Sie. Hier ist Öl. -Sehen Sie! 478 00:29:28,850 --> 00:29:31,394 Wenn da ein Leck ist, stopfe ich es. 479 00:29:31,478 --> 00:29:32,353 Ich kaufe es. 480 00:29:32,437 --> 00:29:34,606 Stopfen reicht nicht. Da ist eine Pfütze. 481 00:29:34,689 --> 00:29:37,066 Das putze ich weg. Geben Sie mir das Auto. 482 00:29:39,986 --> 00:29:42,447 Hören Sie. Ich sage Ihnen das, weil Sie... 483 00:29:45,408 --> 00:29:47,118 ...mich an meinen Bruder erinnern. 484 00:29:47,202 --> 00:29:48,411 Ich bin wie Ihr Bruder? 485 00:29:49,078 --> 00:29:51,372 -Nur Ihr Stil. -Verstehe, mein Stil. 486 00:29:52,165 --> 00:29:54,834 Wir haben noch ein ähnliches Modell. 487 00:29:54,918 --> 00:29:56,628 Ich will es nicht sehen. 488 00:29:56,711 --> 00:29:58,588 Ich kaufe das hier. Geben Sie es mir. 489 00:30:02,133 --> 00:30:04,552 Schauen Sie! Der Reifen ist abgefallen. 490 00:30:04,636 --> 00:30:06,137 Er kann beim Fahren abfallen. 491 00:30:06,221 --> 00:30:07,847 Ich kann es nicht verkaufen. 492 00:30:07,931 --> 00:30:09,724 -Der Reifen ist ab. -Ich weiß! 493 00:30:11,684 --> 00:30:12,811 Ein echter Retro-Look. 494 00:30:12,894 --> 00:30:14,938 Genau so ein Auto wollte ich. 495 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 So ein Auto wollte ich! 496 00:30:20,276 --> 00:30:22,362 Es passt zu meinem Stil! 497 00:30:27,242 --> 00:30:28,409 Ich unterschreibe. 498 00:30:29,869 --> 00:30:31,120 Gut, machen wir das. 499 00:30:31,204 --> 00:30:32,205 Ich will das Auto. 500 00:30:33,206 --> 00:30:34,499 Ich muss telefonieren. 501 00:30:37,168 --> 00:30:38,253 Sie kaufen es, oder? 502 00:30:38,336 --> 00:30:39,796 Ja. Ich kaufe es. 503 00:30:40,588 --> 00:30:42,465 Ja, ok. 504 00:30:44,551 --> 00:30:45,426 Sieh an. 505 00:30:50,598 --> 00:30:52,141 Was? Warum verfolgen Sie mich? 506 00:30:52,225 --> 00:30:53,768 Ich sagte, ich kaufe das Auto! 507 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 Der von gestern kriegt es nicht! 508 00:30:57,313 --> 00:30:58,523 Mist! 509 00:30:59,566 --> 00:31:01,985 Ich will nicht verkaufen! 510 00:31:02,068 --> 00:31:03,278 Verkaufen Sie es! 511 00:31:04,821 --> 00:31:06,197 Verkaufen Sie das Auto! 512 00:31:11,578 --> 00:31:12,579 Sie lachen? 513 00:31:18,710 --> 00:31:19,711 Her mit dem Auto! 514 00:31:28,469 --> 00:31:29,637 Was ist passiert? 515 00:31:31,431 --> 00:31:32,515 Sind Sie verletzt? 516 00:31:32,599 --> 00:31:33,600 Sie... 517 00:32:11,095 --> 00:32:12,680 Er will das Auto kaufen! 518 00:32:18,853 --> 00:32:21,356 AUTOVERKÄUFER-AUSWEIS NAME: HWANG GEUMSIK 519 00:32:22,649 --> 00:32:24,692 Was ist das? Das Gesicht ist anders. 520 00:32:26,402 --> 00:32:29,530 Ok, Hr. Hwang Geumsik. Ich habe nur eine Frage. 521 00:32:30,573 --> 00:32:32,116 Verkaufen Sie mir das Auto? 522 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 Ich verkaufe nicht. 523 00:32:33,660 --> 00:32:35,244 Kaufen Sie es bitte nicht? 524 00:32:36,621 --> 00:32:37,705 "Ich verkaufe nicht." 525 00:32:38,247 --> 00:32:40,166 Gut. Sehr gut. 526 00:32:40,249 --> 00:32:42,710 Dann frage ich Sie zum letzten Mal. 527 00:32:43,211 --> 00:32:44,879 -Hr. Hwang Geumsik? -Ja? 528 00:32:45,755 --> 00:32:47,674 Verkaufen Sie mir das Auto oder nicht? 529 00:32:47,757 --> 00:32:50,176 Wenn ich es verkaufe, werde ich totgeschlagen. 530 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 -Von wem? -Von unserem Chef. 531 00:32:53,638 --> 00:32:54,514 Chef? 532 00:32:55,848 --> 00:32:58,351 Und was ist mit den Leuten, 533 00:32:58,434 --> 00:33:00,645 die von Ihnen betrogen wurden? 534 00:33:02,146 --> 00:33:04,315 Bitte lassen Sie es gut sein, großer Bruder. 535 00:33:04,399 --> 00:33:05,233 Große Schwester. 536 00:33:05,858 --> 00:33:07,652 Große Schwester? Wer? Ich? 537 00:33:07,735 --> 00:33:08,820 Ja. 538 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 Ich bin ziemlich jung. 539 00:33:12,949 --> 00:33:14,659 Wie alt sind Sie? 540 00:33:15,326 --> 00:33:16,327 Ich bin 23. 541 00:33:20,873 --> 00:33:21,791 Ich war eigentlich 542 00:33:22,792 --> 00:33:24,961 ein Waisenkind. 543 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 Ich habe keinen Schulabschluss. 544 00:33:30,508 --> 00:33:32,176 Ich ernährte meine Geschwister 545 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 und machte viel durch. 546 00:33:35,096 --> 00:33:39,225 Es ist nicht leicht für ein Kind, Geld zu verdienen. 547 00:33:42,228 --> 00:33:43,604 Bitte vergeben Sie mir. 548 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 Hr. Cheon. 549 00:33:50,820 --> 00:33:52,697 Er ist doch noch so jung. 550 00:33:52,780 --> 00:33:54,949 Er wusste es wohl nicht besser. 551 00:33:55,033 --> 00:33:56,451 Stimmt, er ist zu jung. 552 00:33:59,662 --> 00:34:00,872 Keine Ausreden! 553 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 Jugend ist kein Privileg! 554 00:34:03,583 --> 00:34:05,043 Denken Sie, Sie kommen davon? 555 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 -Hr. Hwang Geumsik. -Ja? 556 00:34:10,757 --> 00:34:14,135 Das Verbrechen wird nicht geringer, nur weil Sie jung sind. 557 00:34:14,594 --> 00:34:15,845 Verstehen Sie das. 558 00:34:17,013 --> 00:34:17,972 Ok. 559 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 Ich vergebe Ihnen unter einer Bedingung. 560 00:34:25,188 --> 00:34:26,439 Ich will Händler werden. 561 00:34:29,233 --> 00:34:30,610 Ich will Geld verdienen. 562 00:34:36,032 --> 00:34:39,994 Ich brauche Geld für meine Büromiete. Sagen Sie das Ihrem Chef. 563 00:34:40,369 --> 00:34:43,122 Tut mir leid, dass ich so mit Ihnen umging. 564 00:34:47,001 --> 00:34:49,045 Hr. Cheon, was machen Sie? 565 00:34:49,128 --> 00:34:50,713 Holen wir das Geld und gehen. 566 00:34:50,797 --> 00:34:53,132 Ja, Sie haben ihnen genug Angst gemacht. 567 00:34:53,216 --> 00:34:55,426 Holen wir uns das Geld zurück und gehen. 568 00:34:55,510 --> 00:34:58,054 Sie wollen nur Hrn. Sas Geld holen und gehen? 569 00:34:58,137 --> 00:35:01,641 Was ist mit anderen Leuten? Alle sollten ihr Geld zurückbekommen. 570 00:35:03,142 --> 00:35:04,018 Wie? 571 00:35:04,644 --> 00:35:05,603 Fr. Baek, 572 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 ich kaufe Ihnen ein Outfit. 573 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 Er ist Geumsiks Jugendfreund? 574 00:35:22,995 --> 00:35:24,664 Wir wuchsen im selben Ort auf. 575 00:35:24,747 --> 00:35:26,707 Ja. Schön, Sie kennenzulernen. 576 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 Ich bin Cheon Jihun, Geumsiks Kumpel. 577 00:35:28,918 --> 00:35:30,294 Nennen Sie mich Hun. 578 00:35:31,337 --> 00:35:32,672 -Was ist mit ihr? -Was? 579 00:35:33,840 --> 00:35:34,715 Sie ist 580 00:35:35,466 --> 00:35:37,635 meine jüngere Cousine. 581 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Sie will Gebrauchtwagenhändlerin werden und viel Geld verdienen. 582 00:35:41,389 --> 00:35:42,890 Also habe ich sie mitgebracht. 583 00:35:42,974 --> 00:35:44,016 Ach ja? 584 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 Es ist kein leichter Job für eine Frau. 585 00:35:48,020 --> 00:35:49,981 Geben Sie mir eine Chance! 586 00:35:50,064 --> 00:35:51,566 Los geht's. 587 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 Du hast Mumm. 588 00:35:57,238 --> 00:36:00,825 Wenn Hun älter ist als Geumsik, dann bist du... 589 00:36:00,908 --> 00:36:02,869 Ich bin 29. 590 00:36:02,952 --> 00:36:06,080 -Dann ist deine Cousine... -Ja. Ich bin 22! 591 00:36:07,582 --> 00:36:10,334 Tolle Einstellung, aber sprich etwas leiser. 592 00:36:10,918 --> 00:36:12,003 Jawohl. 593 00:36:13,212 --> 00:36:15,256 -Du willst hier arbeiten? -Ja, Chef. 594 00:36:15,339 --> 00:36:18,134 -Warum? -Geumsik sagte, man kriegt... 595 00:36:18,217 --> 00:36:21,345 Man kriegt, was man verdient! Das hat Jihun mir beigebracht! 596 00:36:22,388 --> 00:36:23,222 Ja, so ist es. 597 00:36:23,306 --> 00:36:26,559 Ist das nicht fair? Man kriegt, was man verdient. 598 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Ich werde ehrliche Arbeit leisten und mein... 599 00:36:28,936 --> 00:36:30,229 Ich gebe mein Bestes! 600 00:36:33,441 --> 00:36:36,235 Ok. Du gefällst mir. Wirklich. 601 00:36:36,319 --> 00:36:38,613 Sie ist lustiger als der Typ. 602 00:36:41,282 --> 00:36:42,658 Gib dein Bestes. Ok? 603 00:36:43,409 --> 00:36:44,994 Geumsik, zeig ihnen alles. 604 00:36:45,077 --> 00:36:46,037 Ja, Boss. 605 00:36:46,621 --> 00:36:49,165 -Ja, Boss. Danke... -Danke, Boss! 606 00:36:50,875 --> 00:36:51,792 Meine Güte. 607 00:37:02,428 --> 00:37:03,304 NR. 1 AUTOHÄNDLER 608 00:37:04,680 --> 00:37:07,099 Der ist fünf Millionen Won wert. Mach es richtig. 609 00:37:07,183 --> 00:37:09,602 Ich habe das überprüft, ich schwöre es. 610 00:37:20,446 --> 00:37:21,656 GEBRAUCHTWAGEN YEONGEUN 611 00:37:21,739 --> 00:37:23,282 Warum siehst du dich hier um? 612 00:37:23,366 --> 00:37:26,452 Da ich schon mal hier bin, sollte ich die Atmosphäre genießen. 613 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 Hier gibt es nichts zu genießen. 614 00:37:28,579 --> 00:37:29,497 Ganz einfach. 615 00:37:30,414 --> 00:37:32,500 Jemand kommt für ein Lockvogelangebot. 616 00:37:32,583 --> 00:37:35,253 Wir nutzen die gewohnten Tricks, um es ihm auszureden, 617 00:37:35,336 --> 00:37:38,089 dann verkaufen wir ein anderes, teureres Auto. 618 00:37:38,172 --> 00:37:40,341 -Ist das nicht einfach? -Absolut. 619 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 Hier. Das habe ich für dich vorbereitet. 620 00:37:43,344 --> 00:37:44,345 Was ist das? 621 00:37:44,845 --> 00:37:46,597 Merke dir nur ein paar Dinge. 622 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 Es ist... 623 00:37:51,978 --> 00:37:54,188 Dieser Teil hier ist wichtig. 624 00:37:54,272 --> 00:37:55,564 -Oh, das. -Ja. 625 00:37:55,648 --> 00:37:56,774 Dieser Teil ist... 626 00:37:58,943 --> 00:38:01,112 Mein Magen. Wo ist die Toilette? 627 00:38:01,445 --> 00:38:04,240 -Am Ende des Flurs. -Echt? Ok. 628 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 YEONGEUN-MARKT 629 00:38:43,195 --> 00:38:45,406 Es fehlen 100 Millionen Won. 630 00:38:46,198 --> 00:38:47,700 Habt ihr ihre Taschen geleert? 631 00:38:47,783 --> 00:38:49,869 Ihre Taschen und ihre Unterhosen. 632 00:38:50,619 --> 00:38:52,079 Das macht mich verrückt. 633 00:38:52,163 --> 00:38:54,040 Andere Gebiete erfüllten die Quote. 634 00:38:54,123 --> 00:38:57,376 Können wir vielleicht von der Bucheon-Filiale Geld leihen? 635 00:38:57,460 --> 00:38:59,003 Ich habe meinen Stolz, Idiot. 636 00:38:59,086 --> 00:39:02,298 Postet bis morgen viele Köder im Internet. 637 00:39:02,381 --> 00:39:03,841 Treibt 100 Millionen auf. 638 00:39:03,924 --> 00:39:05,176 Ja, das werden wir. 639 00:39:06,135 --> 00:39:07,928 Hey, was machen Sie da drüben? 640 00:39:09,138 --> 00:39:10,389 Wer sind Sie? 641 00:39:10,639 --> 00:39:15,019 Ich habe mich beim Training für neue Angestellte verlaufen. 642 00:39:15,102 --> 00:39:16,062 Es tut mir leid. 643 00:39:16,145 --> 00:39:17,813 Er ist ein Auszubildender. 644 00:39:17,897 --> 00:39:19,857 -Das geht nicht. -Ich will zur Toilette. 645 00:39:19,940 --> 00:39:21,692 Es tut mir sehr leid. 646 00:39:21,776 --> 00:39:22,735 Vorsicht. 647 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Wo ist die Toilette? 648 00:39:25,654 --> 00:39:27,031 Am Ende des Flurs. 649 00:39:27,114 --> 00:39:28,324 Ich hatte solche Angst. 650 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 Man sollte die Neuen nie aus den Augen lassen. 651 00:39:30,785 --> 00:39:33,788 Da darfst du nicht hin. Die Toilette ist dort. 652 00:39:33,871 --> 00:39:36,624 Aber Geumsik, ich möchte dich etwas fragen. 653 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 Können wir das machen? 654 00:39:39,377 --> 00:39:41,087 -Was machen? -Du weißt schon. 655 00:39:41,170 --> 00:39:42,797 Dieses... 656 00:39:42,880 --> 00:39:45,758 Ich meine, können wir Gebrauchtwagen so clever verkaufen? 657 00:39:46,258 --> 00:39:48,928 Natürlich. Man muss hart arbeiten. 658 00:39:49,011 --> 00:39:50,679 Fühlst du dich nicht schuldig? 659 00:39:50,763 --> 00:39:54,225 Schuldgefühle? Sie hat doch keine Ahnung. 660 00:39:54,308 --> 00:39:56,352 Ich meine, für eine Milliarde Won 661 00:39:56,811 --> 00:39:58,687 würden die meisten jungen Menschen 662 00:39:58,771 --> 00:40:00,940 für einen Kriminellen ins Gefängnis gehen. 663 00:40:01,524 --> 00:40:03,359 Die Menschen sind nicht alle gut. 664 00:40:03,442 --> 00:40:06,570 Wenige kriegen die Chance, so viel Geld zu verdienen wie wir. 665 00:40:08,447 --> 00:40:10,282 Die Welt dreht sich um Geld. 666 00:40:10,366 --> 00:40:13,160 Und darum seid ihr beide hier, um Geld zu verdienen. 667 00:40:14,537 --> 00:40:15,788 -Ist es nicht so? -Ja. 668 00:40:15,871 --> 00:40:17,540 Warum sind wir hier? 669 00:40:17,623 --> 00:40:19,083 -Um Geld zu verdienen. -Genau. 670 00:40:19,166 --> 00:40:22,044 Arbeitet hart und vergesst euer Gewissen. 671 00:40:22,128 --> 00:40:25,214 Aber hast du keine Angst, erwischt zu werden? 672 00:40:25,297 --> 00:40:26,549 Es ist keine große Sache. 673 00:40:26,632 --> 00:40:28,551 Wisst ihr, wo unser Chef gerade ist? 674 00:40:28,634 --> 00:40:29,593 Wo ist er? 675 00:40:29,677 --> 00:40:31,554 In der Staatsanwaltschaft. 676 00:40:40,521 --> 00:40:42,273 Was? Ich habe keine Ahnung. 677 00:40:42,356 --> 00:40:45,401 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Mein Gott. 678 00:40:45,484 --> 00:40:47,027 Wer steht über Ihnen? 679 00:40:49,363 --> 00:40:50,448 Niemand. 680 00:40:52,950 --> 00:40:55,619 Wer könnte über mir stehen? Ich bin der Boss. 681 00:40:55,703 --> 00:40:58,747 Sie sind alle gute Freunde hier. 682 00:41:00,749 --> 00:41:03,419 Hallo, ihr seid alle hier. 683 00:41:03,502 --> 00:41:04,462 -Hallo. -Hallo. 684 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 Ja, ich sehe sie ab und zu. 685 00:41:07,089 --> 00:41:09,175 Kennen Sie keine anderen Staatsanwälte? 686 00:41:13,471 --> 00:41:14,889 Was ist dann damit? 687 00:41:15,389 --> 00:41:19,643 Die Abhebung eines Opfers, das vor zwei Monaten ein Auto von Ihnen kaufte. 688 00:41:20,186 --> 00:41:23,522 Warum kostet ein zehn Jahre altes Auto so viel wie ein neues? 689 00:41:27,860 --> 00:41:29,653 Meine Jungs... 690 00:41:32,114 --> 00:41:33,782 Die haben echt was drauf. 691 00:41:36,660 --> 00:41:40,206 Populäre Restaurants sind nicht die einzigen, die sich gut vermarkten. 692 00:41:40,289 --> 00:41:43,459 Es gibt auch in diesem Geschäft Marketing-Tricks. Sehen Sie? 693 00:41:43,918 --> 00:41:46,086 Das nennt man Betrug. 694 00:41:46,170 --> 00:41:47,379 Betrug? 695 00:41:48,047 --> 00:41:49,548 Gibt es ein Gesetz, 696 00:41:49,632 --> 00:41:52,510 das verbietet, ein altes Auto teuer zu verkaufen? 697 00:41:52,593 --> 00:41:55,638 Sie geben eine Anzeige für ein gutes Auto auf, 698 00:41:55,721 --> 00:41:58,891 und verkaufen dann ein anderes Auto für mehr Geld. 699 00:41:59,892 --> 00:42:00,726 Das ist Betrug. 700 00:42:00,809 --> 00:42:03,938 Wir haben mit Gebrauchtwagen Gewinn gemacht. 701 00:42:04,021 --> 00:42:06,649 Aber ich habe nie eine gefälschte Anzeige geschaltet. 702 00:42:07,983 --> 00:42:09,693 Zeigen Sie mir die Beweise. 703 00:42:09,777 --> 00:42:13,405 Finden Sie jede Person, die behauptet, betrogen worden zu sein. 704 00:42:13,489 --> 00:42:16,867 Sammeln Sie alle Verträge ein und bringen Sie sie her. 705 00:42:17,451 --> 00:42:20,663 Nein, selbst wenn Sie sie herbringen, 706 00:42:21,121 --> 00:42:24,166 die Verträge wurden ja nicht von mir erzwungen. 707 00:42:24,250 --> 00:42:26,794 Meine Mitarbeiter brachen das Gesetz. 708 00:42:26,877 --> 00:42:30,256 Wie soll ich mich um jeden Einzelnen kümmern? 709 00:42:31,048 --> 00:42:32,633 Ich kriege Sie, egal wie. 710 00:42:32,716 --> 00:42:34,510 Ja, bitte. 711 00:42:35,761 --> 00:42:37,388 Überanstrengen Sie sich nicht. 712 00:42:37,471 --> 00:42:40,140 Sie brauchen Kraft, um Ihr Kind großzuziehen. 713 00:42:44,937 --> 00:42:47,398 Das Wichtigste sind eure Augen. 714 00:42:47,481 --> 00:42:50,484 Die Augen, die die Kunden dazu bringen, euch zu vertrauen. 715 00:42:50,568 --> 00:42:53,320 Machen wir eine Pause und essen das. 716 00:42:53,404 --> 00:42:55,489 -Was ist das? -Das? 717 00:42:55,573 --> 00:42:57,866 Nun, es wird spät, und für Betr... 718 00:43:00,202 --> 00:43:02,913 Und für uns alle, die wir so hart lernen, 719 00:43:02,997 --> 00:43:05,624 habe ich scharfes Schmorhuhn mitgebracht! 720 00:43:15,092 --> 00:43:16,802 Das ist so gut. 721 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 Ist das Huhn oder Spaghetti? 722 00:43:18,929 --> 00:43:20,180 Huhn oder Spaghetti? 723 00:43:20,264 --> 00:43:22,558 Egal, es ist gut, da die Zutaten gut sind. 724 00:43:23,183 --> 00:43:24,852 Bei Menschen ist es auch so. 725 00:43:25,644 --> 00:43:26,812 Könnt ihr die Regeln? 726 00:43:27,396 --> 00:43:30,065 Könnt ihr sie auswendig? 727 00:43:30,816 --> 00:43:32,276 Ja. 728 00:43:32,359 --> 00:43:33,485 -Sie schon. -Ok. 729 00:43:33,986 --> 00:43:35,487 Chef, Sie sind zurück. 730 00:43:36,405 --> 00:43:38,490 Sind Sie zurück, Chef? 731 00:43:38,574 --> 00:43:41,452 Hun hat das mitgebracht, es ist so gut. Möchten Sie etwas? 732 00:43:41,535 --> 00:43:44,538 Nur zu, essen Sie. Ich habe keinen Appetit. 733 00:43:44,622 --> 00:43:47,166 Wie war es bei der Staatsanwaltschaft? 734 00:43:56,050 --> 00:43:59,011 Geumsik, du steigst auf. Du fragst mich, wie es mir geht. 735 00:43:59,094 --> 00:44:01,555 Ich war nur besorgt. 736 00:44:04,642 --> 00:44:05,517 Deine Zahlen... 737 00:44:05,601 --> 00:44:09,938 Denkst du, ich habe dich für diese miesen Ergebnisse ernährt und aufgezogen? 738 00:44:10,022 --> 00:44:10,981 Es tut mir leid. 739 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 Wenn du dir echt Sorgen machst, treibe Geld auf. 740 00:44:13,609 --> 00:44:14,610 Jawohl. 741 00:44:16,320 --> 00:44:18,322 Morgen um 14:30 Uhr... 742 00:44:18,822 --> 00:44:19,990 Halt den Mund. 743 00:44:20,074 --> 00:44:22,409 Sag diese Dinge woanders, ok? 744 00:44:23,827 --> 00:44:25,746 -Tut mir leid. -Seien wir vorsichtig. 745 00:44:26,497 --> 00:44:27,498 Ja. 746 00:44:27,581 --> 00:44:29,333 Neulinge, arbeitet hart! 747 00:44:29,416 --> 00:44:30,959 Genau wie eure Vorgesetzten. 748 00:44:31,043 --> 00:44:32,836 -Ja, Chef! -Ja, Chef! 749 00:44:32,920 --> 00:44:34,797 -Esst weiter. -Gute Nacht. 750 00:44:34,880 --> 00:44:37,341 -Gute Nacht. -Bitte erinnern Sie sich an Hun! 751 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 ANWALTSKANZLEI, 2. STOCK 752 00:44:44,014 --> 00:44:46,058 Er ist ein Ekel. 753 00:44:46,642 --> 00:44:49,061 Hr. Cheon, Hr. Sa, sehen Sie sich das an. 754 00:44:51,355 --> 00:44:52,815 Kommentare von Opfern. 755 00:44:53,899 --> 00:44:56,819 Und diese Art von Betrug. Ich würde auch darauf reinfallen. 756 00:44:57,403 --> 00:44:59,905 Darauf würde sogar ich reinfallen. 757 00:45:01,740 --> 00:45:03,325 Das sind Sie doch schon. 758 00:45:05,411 --> 00:45:08,622 Der Chef von Yeongeun ist schlimmer, als ich dachte. 759 00:45:08,706 --> 00:45:12,751 Er hat mehrere Märkte. Er scheint ein Mittelsmann zu sein. 760 00:45:13,335 --> 00:45:15,337 Mittelsmann wofür? 761 00:45:15,421 --> 00:45:17,297 Sie haben Bargeld vorbereitet. 762 00:45:17,923 --> 00:45:20,050 Bestechungsgelder für hohe Tiere. 763 00:45:21,176 --> 00:45:24,012 Treibt 100 Millionen auf. 764 00:45:24,096 --> 00:45:28,434 Das sind keine Kleinkriminellen. Das ist eine landesweite Organisation. 765 00:45:28,517 --> 00:45:31,895 Der Chef in Yeongeun ist wohl der Anführer in der Seoul-Region. 766 00:45:31,979 --> 00:45:33,522 Was machen wir dann? 767 00:45:33,605 --> 00:45:36,692 Wenn wir ihn hintergehen, schneidet er uns die Finger ab... 768 00:45:38,318 --> 00:45:41,071 Hören wir doch auf, wenn ich mein Geld zurückhabe. 769 00:45:41,864 --> 00:45:43,073 Ich will nicht. 770 00:45:44,241 --> 00:45:45,576 Hr. Cheon. 771 00:45:45,659 --> 00:45:47,703 Sie sind kein Staatsanwalt. Was tun Sie? 772 00:45:48,912 --> 00:45:50,998 Da ich kein Staatsanwalt bin, 773 00:45:52,958 --> 00:45:55,919 muss ich die Staatsanwaltschaft anrufen. 774 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 Gehst du nicht nach Hause? 775 00:46:13,979 --> 00:46:15,814 Ja, nachdem ich das gelesen habe. 776 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 Ich glaube, Yeowon wartet. 777 00:46:18,358 --> 00:46:21,236 Yeowon? Es geht ihr gut. Sie ist bei ihrem Kindermädchen. 778 00:46:27,367 --> 00:46:29,161 Von Yejin für Yeowon. 779 00:46:30,913 --> 00:46:32,956 Von Minhyeok für Yeowon. 780 00:46:35,667 --> 00:46:38,545 -Was ist das? -Morgen ist doch Yeowons Geburtstag. 781 00:46:38,921 --> 00:46:39,880 Geh nach Hause. 782 00:46:42,132 --> 00:46:43,759 Geh schon nach Hause. 783 00:46:44,843 --> 00:46:47,554 Ich sehe mir das bis morgen an und mache Notizen. 784 00:46:47,638 --> 00:46:50,140 Morgen liest du es und triffst eine Entscheidung. 785 00:46:51,266 --> 00:46:52,100 Wegtreten. 786 00:46:59,399 --> 00:47:00,484 Danke. 787 00:47:01,568 --> 00:47:02,861 Aufgepasst! 788 00:47:03,695 --> 00:47:06,990 Dieser Deal entscheidet über das Schicksal des Yeongeun-Marktes. 789 00:47:08,534 --> 00:47:11,495 Wer kann damit in 30 Minuten 100 Millionen verdienen? 790 00:47:13,956 --> 00:47:14,873 Gibt es niemanden? 791 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 Ich schaffe das. 792 00:47:25,843 --> 00:47:26,927 Neuling? 793 00:47:28,512 --> 00:47:30,681 Ich bin zurück, bevor das Hühnchen kalt ist. 794 00:47:36,019 --> 00:47:38,647 Sie wollen Gebrauchtwagen sehen? 795 00:47:38,730 --> 00:47:41,608 Gebrauchtwagenverkäufe werden im Kopf entschieden. 796 00:47:42,276 --> 00:47:43,235 Gebrauchtwagen... 797 00:47:46,196 --> 00:47:47,698 Minhyeok? 798 00:47:48,448 --> 00:47:49,283 Jihun? 799 00:47:49,867 --> 00:47:51,076 Was machst du hier? 800 00:47:51,159 --> 00:47:52,703 Ich? Ich will ein Auto kaufen. 801 00:47:52,786 --> 00:47:54,580 Aber was machst du hier? 802 00:47:54,663 --> 00:47:57,416 Ich? Hier, Gebrauchtwagenverkäufe werden im Kopf... 803 00:47:57,499 --> 00:47:59,084 Er scheint ihn zu kennen. 804 00:47:59,167 --> 00:48:00,544 Es ist so... 805 00:48:02,004 --> 00:48:04,006 Meine Büromiete ist überfällig. 806 00:48:04,089 --> 00:48:07,968 Ab und zu arbeitete ich nebenbei als Gebrauchtwagenhändler. 807 00:48:08,051 --> 00:48:09,595 Wirklich? 808 00:48:09,678 --> 00:48:11,889 Ich wusste, ich treffe irgendwann Bekannte, 809 00:48:11,972 --> 00:48:15,767 aber jetzt, wo es passiert, ist es wirklich sehr peinlich. 810 00:48:15,851 --> 00:48:17,728 Was ist daran peinlich? 811 00:48:17,811 --> 00:48:20,522 Es ist nicht peinlich, einen Nebenjob zu haben. 812 00:48:21,565 --> 00:48:24,276 Los, zeig mir das Auto. Wo ist es? 813 00:48:24,359 --> 00:48:26,486 Gehen wir. Da drüben. 814 00:48:28,322 --> 00:48:30,824 Seit wann arbeitest du hier? 815 00:48:31,742 --> 00:48:32,784 Seit einer Weile. 816 00:48:33,452 --> 00:48:35,454 Aber das ist nicht wichtig. 817 00:48:41,960 --> 00:48:43,128 Was meinst du? 818 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 Das gefällt mir sehr. Ich nehme es. 819 00:48:48,800 --> 00:48:51,178 Ok, dann unterschreiben wir... 820 00:48:51,762 --> 00:48:53,680 Was ist das? Etwas wurde ausgelassen. 821 00:48:54,306 --> 00:48:55,557 -Ausgelassen? -Ja. 822 00:48:57,976 --> 00:48:59,978 Ein Klopfen im Motor des Wagens. 823 00:49:00,062 --> 00:49:01,021 Hörst du es nicht? 824 00:49:01,104 --> 00:49:02,481 Ich habe nichts gehört. 825 00:49:03,607 --> 00:49:05,025 Leg dein Ohr an den Motor. 826 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 Kannst du es hören? 827 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 Ein komisches Geräusch. 828 00:49:12,741 --> 00:49:15,494 Ja. Hör es dir noch mal an. 829 00:49:18,830 --> 00:49:21,792 Meine Güte. Aus der Mitte kommt ein Geräusch. 830 00:49:21,875 --> 00:49:24,586 Stimmt. Das ist genau die Stelle, Minhyeok. 831 00:49:24,670 --> 00:49:26,797 Verdammt, wo haben die das Auto her? 832 00:49:28,423 --> 00:49:29,967 Ok, Minhyeok. 833 00:49:30,467 --> 00:49:33,220 Es gibt ein schönes Auto, das ganz ähnlich ist. 834 00:49:33,637 --> 00:49:34,972 Sehen wir uns das an? 835 00:49:59,079 --> 00:50:01,081 FAHREN SIE, WENN DAS LICHT ANGEHT 836 00:50:13,844 --> 00:50:16,596 Minhyeok, das passt so gut zu dir. 837 00:50:16,680 --> 00:50:19,224 Dieses Auto hat dieses Ding hier. 838 00:50:20,475 --> 00:50:21,810 Ganz außergewöhnlich. 839 00:50:22,602 --> 00:50:23,478 Stimmt. 840 00:50:23,562 --> 00:50:26,356 Ich glaube, es könnte sogar fliegen. 841 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 Hätte ich dich nicht getroffen, 842 00:50:29,860 --> 00:50:32,237 hätte ich das Auto gekauft, das gut aussieht, 843 00:50:32,320 --> 00:50:34,406 aber komische Geräusche macht. 844 00:50:34,489 --> 00:50:36,533 Das wäre dein Glück gewesen. 845 00:50:36,616 --> 00:50:38,160 -Was für ein Glück? -Glück! 846 00:50:38,744 --> 00:50:42,873 Du hast Glück im Unglück, Dummerchen. 847 00:50:44,041 --> 00:50:46,668 Wie auch immer, danke. Jetzt habe ich ein gutes Auto. 848 00:50:46,752 --> 00:50:50,589 Arbeite hier nicht zu lange, auch wenn deine Miete überfällig ist. 849 00:50:51,214 --> 00:50:53,258 Du solltest bei deinem Job bleiben. Ok? 850 00:50:53,550 --> 00:50:54,801 Danke. 851 00:50:54,885 --> 00:50:56,970 Wenn ich dir einen Rat geben darf, 852 00:50:57,554 --> 00:50:59,639 du solltest langsam fahren, denn... 853 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 Du könntest abheben! 854 00:51:06,521 --> 00:51:08,023 Ok, danke. 855 00:51:08,106 --> 00:51:09,274 Ich fahre los. 856 00:51:13,403 --> 00:51:14,404 Ich bin fertig. 857 00:51:15,197 --> 00:51:17,491 -Fahr langsam! -Langsam. 858 00:51:17,741 --> 00:51:19,785 Langsam! 859 00:51:21,078 --> 00:51:23,413 Du könntest abheben! Tschüs. 860 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 Tschüs, Minhyeok. 861 00:51:26,041 --> 00:51:27,042 Jihun. 862 00:51:27,667 --> 00:51:28,710 Hey, Neuling. 863 00:51:29,878 --> 00:51:31,129 Hier, bitte. 864 00:51:39,471 --> 00:51:42,182 Der Typ ist etwas Besonderes. 865 00:51:42,265 --> 00:51:44,392 Wir haben die Bestechungsquote erreicht. 866 00:51:45,143 --> 00:51:46,186 Danke. 867 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 Los geht's! 868 00:51:48,980 --> 00:51:50,857 Los geht's! 869 00:51:52,109 --> 00:51:54,486 Los geht's, jetzt erwischen wir euch. 870 00:52:08,333 --> 00:52:09,793 Ich habe das Auto gekauft. 871 00:52:10,836 --> 00:52:12,254 Weißt du, wer da war? 872 00:52:12,337 --> 00:52:14,589 -Wer? -Cheon Jihun. 873 00:52:16,424 --> 00:52:19,386 Er hat es wohl schwer. Er arbeitet dort als Verkäufer. 874 00:52:27,352 --> 00:52:28,395 Hallo, Jihun. 875 00:52:28,478 --> 00:52:32,190 Yejin, ich bin's. Ich wollte etwas mit dir besprechen. 876 00:52:32,274 --> 00:52:34,484 Nein, aber so ähnlich. 877 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Es ist sehr wichtig. 878 00:52:36,611 --> 00:52:39,531 Ich werde ein wenig experimentieren und dich zurückrufen. 879 00:52:55,130 --> 00:52:56,256 Das ist es. 880 00:52:57,883 --> 00:52:59,426 Ich habe ein tolles Auto. 881 00:52:59,509 --> 00:53:00,969 -Fr. Na. -Haben Sie es? 882 00:53:01,052 --> 00:53:01,887 Wir haben es. 883 00:53:03,013 --> 00:53:05,265 -Was? -Das Geld für dein Auto. 884 00:53:05,348 --> 00:53:06,433 Mach die Tür zu. 885 00:53:08,351 --> 00:53:09,728 Das Geld für mein Auto? 886 00:53:09,811 --> 00:53:11,021 Gute Arbeit, Minhyeok. 887 00:53:12,147 --> 00:53:13,273 Was habe ich getan? 888 00:53:13,940 --> 00:53:15,150 Gut gemacht. 889 00:53:54,648 --> 00:53:56,358 GPS-ORTUNG 890 00:53:56,441 --> 00:53:57,317 Fr. Na. 891 00:54:02,155 --> 00:54:03,281 Los geht's. 892 00:54:21,883 --> 00:54:25,387 Sie sagen also, der rote Punkt sind diese Autos. 893 00:54:25,470 --> 00:54:27,639 -Ja. -Aber warum folgen wir ihnen? 894 00:54:27,722 --> 00:54:28,848 Sei still. 895 00:54:28,932 --> 00:54:30,600 -Holt sie ein. -Ok. 896 00:54:35,021 --> 00:54:36,439 Sagt es mir! 897 00:54:36,523 --> 00:54:37,440 Sei still! 898 00:54:52,414 --> 00:54:56,209 TIEFGARAGE 899 00:55:00,463 --> 00:55:03,341 War das alles eine geheime Operation? 900 00:55:04,884 --> 00:55:08,305 -Warum hast du mich nicht eingeweiht? -Du schauspielerst schlecht. 901 00:55:08,388 --> 00:55:10,390 -Wer hat das gesagt? -Jemand. 902 00:55:12,392 --> 00:55:15,145 Sieht aus, als wären alle unsere Autos da. 903 00:55:15,228 --> 00:55:17,147 -Was ist mit Verstärkung? -Noch nicht. 904 00:55:18,315 --> 00:55:19,899 Die kommen immer zu spät. 905 00:55:19,983 --> 00:55:21,818 Das ist die Regel bei ihnen. 906 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 Ich rufe sie noch mal an. 907 00:55:51,389 --> 00:55:52,640 Was machst du? 908 00:55:54,142 --> 00:55:55,393 Der Körper erinnert sich. 909 00:55:56,436 --> 00:55:58,563 Yejin, bleib hier. Los geht's. 910 00:55:58,646 --> 00:55:59,898 Minhyeok. 911 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 Stürmen wir sie allein? 912 00:56:02,067 --> 00:56:04,694 Es sind 20 bis 30. Wie viele haben wir? 913 00:56:06,237 --> 00:56:07,322 Vier. 914 00:56:07,405 --> 00:56:09,324 -Was tun wir dann? -Wir sollten warten. 915 00:56:09,407 --> 00:56:10,575 Komm wieder rein. 916 00:56:15,538 --> 00:56:16,748 Was haben sie gesagt? 917 00:56:19,459 --> 00:56:21,211 ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL 918 00:56:21,294 --> 00:56:23,088 Benutzen wir das. 919 00:56:25,507 --> 00:56:26,549 Das reicht, oder? 920 00:56:27,133 --> 00:56:28,927 Das wird eine Weile halten. 921 00:56:29,511 --> 00:56:31,388 Glauben Sie, Hr. Cheon wird ok sein? 922 00:56:32,347 --> 00:56:34,224 Seine Finger... 923 00:56:35,725 --> 00:56:37,227 -Da lang. -Genau. 924 00:56:40,105 --> 00:56:41,439 -Guten Tag. -Guten Tag. 925 00:56:52,450 --> 00:56:53,451 Hey, Neuling. 926 00:56:53,827 --> 00:56:56,121 Ich glaube, wir werden gewinnen, dank dir. 927 00:56:57,414 --> 00:56:58,706 Wo ist er hin? 928 00:56:59,332 --> 00:57:00,750 Er war gerade noch hier. 929 00:57:00,834 --> 00:57:02,252 So ein Pech. 930 00:57:02,335 --> 00:57:04,045 Der Vorsitzende soll ihn treffen. 931 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Es gibt Ärger! 932 00:57:06,172 --> 00:57:07,424 Die Polizei ist hier! 933 00:57:07,507 --> 00:57:09,717 -Schnell! -Ins Auto! 934 00:57:09,801 --> 00:57:11,636 -Hier entlang! -Schnell! 935 00:57:11,719 --> 00:57:13,930 -Bewegung! -Ins Auto mit ihm! 936 00:57:27,652 --> 00:57:29,320 Was ist das? Hupen! 937 00:57:29,404 --> 00:57:30,738 AUSFAHRT 938 00:57:46,421 --> 00:57:48,214 Fahr weg. Die Polizei ist da! 939 00:57:48,298 --> 00:57:51,885 Ich habe einen Gebrauchtwagen gekauft. Aber ich wurde wohl betrogen. 940 00:57:51,968 --> 00:57:53,178 Er bewegt sich nicht! 941 00:57:53,261 --> 00:57:54,137 Eben fuhr er! 942 00:57:54,220 --> 00:57:55,472 Aber jetzt nicht mehr. 943 00:57:55,972 --> 00:57:57,474 Was sagst du da? Steig aus. 944 00:57:57,974 --> 00:57:59,893 -Die Tür geht nicht auf! -Hey, Neuling. 945 00:58:01,019 --> 00:58:02,312 Was machst du da? 946 00:58:02,395 --> 00:58:04,814 Ich wurde mit einem Gebrauchtwagen betrogen. 947 00:58:04,898 --> 00:58:06,566 Das Auto bewegt sich nicht! 948 00:58:06,649 --> 00:58:08,568 Du Idiot, fahr das Auto weg! 949 00:58:08,651 --> 00:58:09,611 Ja, du Idiot! 950 00:58:09,694 --> 00:58:12,780 Hättest du mir ein anständiges Auto verkauft, 951 00:58:12,864 --> 00:58:14,699 würde es nicht den Weg versperren, 952 00:58:15,283 --> 00:58:17,952 du Betrüger! 953 00:58:18,244 --> 00:58:19,370 Nicht Sie, Boss. 954 00:58:20,538 --> 00:58:21,372 Raus. 955 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 Du Vollidiot. 956 00:58:23,708 --> 00:58:24,918 Raus... 957 00:58:25,001 --> 00:58:26,544 Das Fenster funktioniert! 958 00:58:27,128 --> 00:58:28,213 Es funktioniert. 959 00:58:28,296 --> 00:58:30,048 Nur das Fenster funktioniert. 960 00:58:31,424 --> 00:58:33,593 -Hey! Schlagt das Auto ein. -Schlagt es ein! 961 00:58:33,676 --> 00:58:35,386 Schlagt das Auto ein! 962 00:58:46,189 --> 00:58:48,358 Jihun! 963 00:58:58,034 --> 00:58:58,868 Jihun! 964 00:59:00,119 --> 00:59:01,454 Sieh nicht zurück, lauf! 965 00:59:01,788 --> 00:59:03,248 Beeil dich und verschwinde. 966 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 Jihun, du bist nicht hier. Wo bist du hin? 967 00:59:09,837 --> 00:59:10,880 Hier entlang. 968 00:59:16,219 --> 00:59:18,137 ZUTRITT VERBOTEN 969 00:59:34,946 --> 00:59:36,364 Sind Sie der Autokönig? 970 00:59:37,699 --> 00:59:39,617 Und das sind Ihre Bestechungsgelder. 971 00:59:44,998 --> 00:59:46,457 Minhyeok, was machst du? 972 00:59:46,541 --> 00:59:48,126 -Lauf! -Raus hier! 973 00:59:58,261 --> 00:59:59,971 WÄSCHEREI JEIL 974 01:00:02,390 --> 01:00:05,435 Sing Sing beruhigt mich. Es ist das beste Auto. 975 01:00:06,185 --> 01:00:08,688 Das Beste? Ich dachte, Sie wollten ein neues Auto. 976 01:00:08,771 --> 01:00:10,398 Sing Sing könnte Sie hören. 977 01:00:10,857 --> 01:00:14,193 Hr. Sa, ich glaube, die Klimaanlage ist kaputt. 978 01:00:14,277 --> 01:00:15,820 Wollen Sie kein neues Auto? 979 01:00:15,903 --> 01:00:18,156 Ist Ihnen heiß? Das hätten Sie sagen sollen. 980 01:00:18,239 --> 01:00:20,283 Hier. Wie ist es? Ist es nicht angenehm? 981 01:00:20,366 --> 01:00:21,951 Die Luft ist jetzt kühler. 982 01:00:22,035 --> 01:00:24,245 Von der Klimaanlage kriegt man Erkältung. 983 01:00:24,829 --> 01:00:26,789 Wenigstens haben die Fenster Automatik. 984 01:00:30,835 --> 01:00:33,129 Hr. Cheon, klappen Sie den Seitenspiegel ein. 985 01:00:33,212 --> 01:00:34,088 So? 986 01:00:34,172 --> 01:00:36,424 Noch ein bisschen. Ok. 987 01:00:36,507 --> 01:00:38,259 -Ich sehe viel besser. -Ok. 988 01:00:38,343 --> 01:00:41,304 Ich fühle mich gut. Essen wir Schweinebauch? 989 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 Schweinebauch ist sehr gut. Schweine... 990 01:00:44,015 --> 01:00:47,435 Moment mal. Fr. Baek sagte, sie mag keinen Schweinebauch. 991 01:00:47,518 --> 01:00:48,353 Fr. Baek. 992 01:00:49,896 --> 01:00:51,147 Wie wäre es mit Kutteln? 993 01:00:51,230 --> 01:00:53,483 Kutteln? Ich mag Kutteln... 994 01:00:53,566 --> 01:00:54,609 Mögen Sie Kutteln? 995 01:00:55,193 --> 01:00:56,361 Kutteln, ok. 996 01:00:56,444 --> 01:00:58,738 Ok. Essen wir Kutteln! 997 01:00:58,821 --> 01:01:00,907 Los geht's. Ich mag Kutteln. 998 01:01:00,990 --> 01:01:02,492 Ich mag Kutteln! 999 01:01:07,997 --> 01:01:09,207 Kutteln sind gut. 1000 01:01:09,290 --> 01:01:10,958 WÄSCHEREI JEIL 1001 01:01:11,042 --> 01:01:13,544 -Ich mag Kutteln. -Ich mag Kutteln. 1002 01:01:19,926 --> 01:01:20,968 -Hi. -Du bist zurück. 1003 01:01:21,052 --> 01:01:23,054 Ihr müsst das probieren. 1004 01:01:23,137 --> 01:01:24,097 Was ist das? 1005 01:01:24,180 --> 01:01:27,058 Der junge Mann im Laden gab es mir. 1006 01:01:27,600 --> 01:01:28,976 Es ist gut für die Gelenke. 1007 01:01:29,060 --> 01:01:30,269 Was ist das? 1008 01:01:31,646 --> 01:01:33,189 Hier, bitte. 1009 01:01:33,272 --> 01:01:34,607 -Du auch. -Ja. 1010 01:01:34,691 --> 01:01:38,194 Vor Kurzem wurde die Wohnung für 1,99 Milliarden Won verkauft... 1011 01:01:38,277 --> 01:01:41,406 Aber muss man die nicht regelmäßig haben, damit sie wirken? 1012 01:01:41,489 --> 01:01:42,865 Gib mir noch ein paar. 1013 01:01:42,949 --> 01:01:45,118 Kauf sie dir selbst. 1014 01:01:45,201 --> 01:01:48,621 Du bist so geizig. Beim Essen zu geizen, tut am meisten weh. 1015 01:01:49,372 --> 01:01:51,666 Auto-Betrüger, die mit Anzeigen im Internet 1016 01:01:51,749 --> 01:01:53,960 Kunden lockten, sie entführten und zwangen... 1017 01:01:54,043 --> 01:01:55,044 So ein Schurke. 1018 01:01:55,128 --> 01:01:57,964 ...überteuerte Autos zu kaufen, wurde festgenommen. 1019 01:01:58,047 --> 01:02:00,967 Das Ermittlungsteam Na Yejin und Seo Minhyeok... 1020 01:02:01,050 --> 01:02:01,884 Filmen sie? 1021 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 ...von der Staatsanwaltschaft enthüllten die Taktiken 1022 01:02:04,679 --> 01:02:08,349 und mahnen zur Vorsicht beim Gebrauchtwagenkauf. 1023 01:02:08,433 --> 01:02:11,018 Diese Gauner müssen vollständig eliminiert werden. 1024 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 Sie zu beschimpfen ändert nichts. Das Gesetz muss sich ändern. 1025 01:02:15,148 --> 01:02:16,232 Hr. Cheon sagt, 1026 01:02:16,315 --> 01:02:19,193 unsere Gesetze retten niemanden, der betrogen wurde. 1027 01:02:19,277 --> 01:02:22,780 Also ist es wichtig, nicht betrogen zu werden. Verstanden? 1028 01:02:22,864 --> 01:02:26,451 Überprüfen Sie immer die Fahrzeugidentifikationsnummer. 1029 01:02:26,534 --> 01:02:28,411 Der Grund für die Ermittlungen... 1030 01:02:28,494 --> 01:02:31,289 Wer weiß, wessen Sohn das ist, aber er sieht gut aus. 1031 01:02:31,372 --> 01:02:33,416 ...um die Verletzlichen zu beschützen... 1032 01:02:33,499 --> 01:02:35,418 Minhyeok ist jetzt ziemlich gut. 1033 01:02:36,127 --> 01:02:37,462 Er passt gut zu Mari. 1034 01:02:38,337 --> 01:02:39,172 Was? 1035 01:02:40,465 --> 01:02:43,593 Was ich meinte, war, 1036 01:02:44,177 --> 01:02:46,679 Mari wäre eine gute Anwältin. 1037 01:02:47,263 --> 01:02:50,725 Und Minhyeok sollte Staatsanwalt werden oder so. 1038 01:02:52,685 --> 01:02:55,146 -Hier. Danke. -Ja, Prost. 1039 01:02:55,229 --> 01:02:57,106 -Prost! -Prost! 1040 01:02:58,107 --> 01:02:59,901 Das ist perfekt für ein Büroessen. 1041 01:03:00,485 --> 01:03:03,154 -Kommen wir doch öfter vorbei. -Ja, das sollten wir. 1042 01:03:03,946 --> 01:03:05,198 Ja, genau so. 1043 01:03:09,410 --> 01:03:10,620 -Was? -Ich vergaß. 1044 01:03:10,745 --> 01:03:13,915 Sind wir nicht hier, weil Fr. Baek Kutteln mag? 1045 01:03:13,998 --> 01:03:16,751 -Ja. -Tut mir leid. Ich habe es vergessen. 1046 01:03:23,424 --> 01:03:24,717 Was tun Sie da, Hr. Sa? 1047 01:03:24,801 --> 01:03:27,094 Es sah so saftig und weich aus, 1048 01:03:27,178 --> 01:03:28,971 ich konnte nicht anders. 1049 01:03:29,764 --> 01:03:31,891 Trotzdem, es war Fr. Baeks Stück! 1050 01:03:33,017 --> 01:03:35,478 Fr. Baek, seien Sie nicht sauer. 1051 01:03:35,561 --> 01:03:37,438 Hier. Nehmen Sie dieses Stück. 1052 01:03:37,522 --> 01:03:40,483 Tauchen Sie es in die Soße. Halt, das ist nicht ganz durch. 1053 01:03:43,778 --> 01:03:46,948 -Mögen Sie Kutteln? -Ich mag Kutteln. 1054 01:03:50,284 --> 01:03:51,661 Wir mögen Kutteln! 1055 01:03:51,744 --> 01:03:53,621 -Wir mögen Kutteln! -Ja! 1056 01:04:00,336 --> 01:04:01,295 Ist es gut? 1057 01:04:02,505 --> 01:04:05,758 Eilmeldung: Kim Sungwook vom Cayman-Fonds, der untergetaucht war, 1058 01:04:05,842 --> 01:04:08,344 wird heute vor der Staatsanwaltschaft erscheinen. 1059 01:04:08,761 --> 01:04:11,264 Das Team für Finanzverbrechen... 1060 01:04:11,639 --> 01:04:12,515 20. JUNI 1:42 UHR 1061 01:04:45,006 --> 01:04:47,466 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. 1062 01:04:58,185 --> 01:04:59,562 Was ist das? Wer sind Sie? 1063 01:05:00,062 --> 01:05:01,105 Ich bin's. 1064 01:05:02,148 --> 01:05:03,065 Sie... 1065 01:05:20,666 --> 01:05:22,960 Schon wieder gewonnen. 1066 01:05:23,044 --> 01:05:24,462 Schade. 1067 01:05:24,962 --> 01:05:27,757 -Ich bin dran. -Los geht's. 1068 01:05:27,840 --> 01:05:29,342 Verdammt. 1069 01:05:33,304 --> 01:05:36,599 ANWALTSBÜRO 1070 01:05:36,682 --> 01:05:37,934 YEOJIN-CAFÉ 1071 01:05:38,559 --> 01:05:40,394 -Ist es bequem? -Haben Sie zu tun? 1072 01:05:41,020 --> 01:05:42,188 Wann kommt er? 1073 01:05:42,980 --> 01:05:44,440 Hallo. Hr. Cheon. 1074 01:05:46,275 --> 01:05:49,695 Unsere Hoffnung, der Stolz von Pungjin-dong, Anwalt Cheon Jihun. 1075 01:05:49,779 --> 01:05:50,947 Endlich sind Sie da. 1076 01:05:52,907 --> 01:05:54,075 Was ist los? 1077 01:05:54,492 --> 01:05:55,826 Mari sagt, 1078 01:05:55,910 --> 01:05:58,663 er trägt Luxusmarken von Kopf bis Fuß. 1079 01:05:58,746 --> 01:06:01,415 -Hr. Cheon ist hier. -Er ist etwas wählerisch. 1080 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 Ach, wirklich? 1081 01:06:03,793 --> 01:06:05,836 Hallo. 1082 01:07:29,545 --> 01:07:31,547 Untertitel von: Judith Kahl 75036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.