Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:11,945
JESSE (over comms):
Kai, what do you see?
2
00:00:12,011 --> 00:00:13,847
That makes ten.
3
00:00:15,682 --> 00:00:17,384
We got a full house.
4
00:00:17,450 --> 00:00:20,320
All right. Let's roll.
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,658
Keep pace, we make entry in 30.
6
00:00:25,725 --> 00:00:27,327
DALIA (over comms):
Don't worry about
my pace, Boone.
7
00:00:27,394 --> 00:00:29,496
I was all-state track and field.
8
00:00:29,562 --> 00:00:31,131
Just hope you make it
worth my while.
9
00:00:31,197 --> 00:00:32,499
The tip was anonymous,
10
00:00:32,565 --> 00:00:33,700
but we don't know for sure
what's inside.
11
00:00:36,903 --> 00:00:39,105
Don't mess this up
like you did last time.
12
00:00:39,172 --> 00:00:40,507
Oh, yeah.
13
00:00:40,573 --> 00:00:42,475
Besides a whole bunch
of dealers and meth.
14
00:00:42,542 --> 00:00:46,079
Drugs on the table, bad guys in
cuffs are the key to my heart.
15
00:00:46,146 --> 00:00:48,047
Ready?
16
00:00:48,114 --> 00:00:49,182
DALIA:
Ready.
17
00:00:49,249 --> 00:00:50,550
Go, go, go!
18
00:00:50,617 --> 00:00:53,119
Federal agents!
Search warrant!
19
00:00:53,186 --> 00:00:55,422
Nobody move!
20
00:00:53,186 --> 00:00:55,422
(excited chatter)
21
00:00:56,389 --> 00:00:58,324
Hands on the wall, now.
22
00:00:58,391 --> 00:00:59,959
Runner, runner!
We got a runner.
23
00:01:01,494 --> 00:01:02,896
(grunting)
24
00:01:04,063 --> 00:01:05,465
(grunts)
25
00:01:05,532 --> 00:01:06,900
Get off of me!
26
00:01:06,966 --> 00:01:08,368
I didn't do nothing!
27
00:01:08,435 --> 00:01:11,771
Felony weight in meth
says different.
28
00:01:12,972 --> 00:01:15,275
Reminds me
of high school science.
29
00:01:15,341 --> 00:01:17,444
(scoffs)
Doubt they made it that far.
30
00:01:19,045 --> 00:01:20,914
What do you got there?
31
00:01:21,881 --> 00:01:23,149
(sparking)
32
00:01:23,216 --> 00:01:25,251
Clear out.
Everybody clear out!
33
00:01:25,318 --> 00:01:26,686
Clear out!
34
00:01:42,035 --> 00:01:44,070
โช โช
35
00:01:58,818 --> 00:02:01,621
So much for a nice,
quiet bust.
36
00:02:01,688 --> 00:02:03,756
You guys all right?
37
00:02:01,688 --> 00:02:03,756
Oh, yeah.
38
00:02:03,823 --> 00:02:05,091
Peachy.
39
00:02:05,158 --> 00:02:07,126
He means to say toasty.
40
00:02:07,193 --> 00:02:08,428
Did anyone get hurt?
41
00:02:08,495 --> 00:02:10,997
JESSE: No, but we lost
a lot of the evidence.
42
00:02:11,064 --> 00:02:12,832
Turns out methamphetamine
is incredibly volatile.
43
00:02:12,899 --> 00:02:15,602
Detective Reed, any idea
what caused this explosion?
44
00:02:15,668 --> 00:02:18,037
Dangerous chemicals plus
an unsafe environment
45
00:02:18,104 --> 00:02:19,172
equals big boom.
46
00:02:21,074 --> 00:02:22,041
Kai?
47
00:02:22,108 --> 00:02:23,409
Yeah.
48
00:02:23,476 --> 00:02:26,045
I saw something weird
before the explosion.
49
00:02:26,112 --> 00:02:28,381
Weirder than a
fully-operational meth lab
50
00:02:28,448 --> 00:02:31,017
in the middle of a suburban
neighborhood a mile from Pearl?
51
00:02:32,585 --> 00:02:34,921
Got it.
52
00:02:34,988 --> 00:02:36,456
I saw this
53
00:02:36,523 --> 00:02:39,058
receiving a current
in the corner.
54
00:02:39,125 --> 00:02:41,461
I don't think it's part
of the lab setup.
55
00:02:41,528 --> 00:02:44,097
TENNANT: That's an IED.
56
00:02:41,528 --> 00:02:44,097
DALIA: And that's
a little receiver,
57
00:02:44,163 --> 00:02:47,367
which probably means...
58
00:02:44,163 --> 00:02:47,367
Someone triggered the device.
59
00:02:47,433 --> 00:02:48,668
TENNANT:
This wasn't an accident.
60
00:02:48,735 --> 00:02:52,005
This place was
rigged to blow.
61
00:02:52,071 --> 00:02:55,141
LUCY: I'm so bored, Kate.I've got nothing to do here.
62
00:02:55,208 --> 00:02:57,911
I'm confused.
You want more crime?
63
00:02:57,977 --> 00:02:59,312
I want something.
64
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
The command investigator's
on emergency leave.
65
00:03:01,414 --> 00:03:03,016
I'm assuming her caseload, too,
66
00:03:03,082 --> 00:03:06,352
and, uh, there's still
nothing to investigate.
67
00:03:06,419 --> 00:03:07,854
Well, isn't that a good thing?
68
00:03:07,921 --> 00:03:09,522
Yes, of course.
We don't like crime,
69
00:03:09,589 --> 00:03:11,624
but when I applied
to Agent Afloat,
70
00:03:11,691 --> 00:03:13,860
I thought it'd be interesting.
71
00:03:13,927 --> 00:03:14,994
You applied for Agent Afloat
to avoid
72
00:03:15,061 --> 00:03:16,296
dealing with your
feelings for me.
73
00:03:16,362 --> 00:03:19,599
No. Not entirely.
74
00:03:21,801 --> 00:03:23,670
I mean, yes, okay, a little,
75
00:03:23,736 --> 00:03:25,071
but we're great now.
76
00:03:25,138 --> 00:03:27,540
I just, I want to feel
useful here.
77
00:03:27,607 --> 00:03:29,876
Hey, you are very useful.
78
00:03:30,843 --> 00:03:34,347
All I've done so far is help
the ship security force
79
00:03:34,414 --> 00:03:36,182
with a toilet paper prank,
80
00:03:36,249 --> 00:03:39,052
investigate someone getting
shorted at the ship store
81
00:03:39,118 --> 00:03:42,055
and look into the case
of the commander's missing hat.
82
00:03:42,121 --> 00:03:44,190
And you solved each one.
83
00:03:44,257 --> 00:03:45,992
Commander didn't even
say thank you.
84
00:03:46,059 --> 00:03:48,528
Should have kept it.
I look great in hats.
85
00:03:48,595 --> 00:03:51,831
(chuckles) I miss you.
86
00:03:52,799 --> 00:03:54,534
I miss you too.
87
00:03:54,601 --> 00:03:57,570
And I want to hear
what's going on with...
88
00:03:54,601 --> 00:03:57,570
(alarm blaring)
89
00:03:57,637 --> 00:03:59,572
MAN: Medical emergency.
Medical emergency.
90
00:03:59,639 --> 00:04:00,573
What is that?
91
00:04:00,640 --> 00:04:02,108
(alarm continues blaring)
92
00:04:02,175 --> 00:04:03,543
Eh, don't worry, it's, uh...
Happens all the time.
93
00:04:03,610 --> 00:04:04,677
It's probably just a drill.
94
00:04:04,744 --> 00:04:05,878
MAN: This is not a drill.
95
00:04:05,945 --> 00:04:08,281
NCIS agent Lucy Tara, respond,
96
00:04:08,348 --> 00:04:11,317
port side passageway 2-238-
97
00:04:11,384 --> 00:04:12,585
2-Lima.
98
00:04:12,652 --> 00:04:14,354
Well, that's new.
99
00:04:14,420 --> 00:04:16,189
I, uh, I'll call you later.
100
00:04:16,255 --> 00:04:19,258
Okay, go be useful
and be careful.
101
00:04:25,365 --> 00:04:27,400
LUCY: What's going on here?
102
00:04:27,467 --> 00:04:28,635
She's unconscious.
103
00:04:28,701 --> 00:04:31,471
Hit her head, ma'am.
104
00:04:28,701 --> 00:04:31,471
Okay, and you are?
105
00:04:31,537 --> 00:04:34,407
Uh, Petty Officer Gattman.
I found her.
106
00:04:34,474 --> 00:04:35,642
You know who she is?
107
00:04:35,708 --> 00:04:37,944
Uh, Ms. Meadows.
The fun boss.
108
00:04:38,011 --> 00:04:39,912
What now?
109
00:04:38,011 --> 00:04:39,912
You know, uh,
110
00:04:39,979 --> 00:04:42,548
does social events,
parties, games.
111
00:04:42,615 --> 00:04:45,184
Fun boss, got it.
112
00:04:46,285 --> 00:04:50,556
Is she gonna be okay?
113
00:04:46,285 --> 00:04:50,556
Yes.
Moving her to sick bay asap.
114
00:04:51,991 --> 00:04:53,926
When'd you find her?
115
00:04:51,991 --> 00:04:53,926
GATTMAN: A few minutes ago.
116
00:04:53,993 --> 00:04:55,895
We were
supposed to meet.
117
00:04:55,962 --> 00:04:58,564
She had my bingo winnings.
It was a whole lot of money.
118
00:04:58,631 --> 00:05:00,700
Define a whole lot.
119
00:04:58,631 --> 00:05:00,700
$32,000.
120
00:05:00,767 --> 00:05:02,402
From bingo?
121
00:05:02,468 --> 00:05:03,870
It's a progressive jackpot.
122
00:05:03,936 --> 00:05:07,273
When Ms. Meadows didn't
show up, I went looking.
123
00:05:08,274 --> 00:05:09,609
Is that the bingo box?
124
00:05:09,676 --> 00:05:11,678
Yeah, and there's nothing in it.
125
00:05:13,646 --> 00:05:16,015
Then the fun boss
probably didn't trip.
126
00:05:17,517 --> 00:05:18,951
Is this evidence?
127
00:05:17,517 --> 00:05:18,951
Yeah, evidence
128
00:05:19,018 --> 00:05:20,687
that you've added
your fingerprints to.
129
00:05:19,018 --> 00:05:20,687
Oh,
130
00:05:20,753 --> 00:05:23,156
right, uh, dang.
Sh-Should I w-wipe it?
131
00:05:23,222 --> 00:05:24,857
You can just put it down.
132
00:05:23,222 --> 00:05:24,857
Yeah.
133
00:05:24,924 --> 00:05:27,260
We're looking at a potential
assault and robbery.
134
00:05:27,326 --> 00:05:28,294
This is a crime scene.
135
00:05:28,361 --> 00:05:31,030
Let's start from the beginning.
136
00:05:31,097 --> 00:05:33,299
(door opens)
137
00:05:31,097 --> 00:05:33,299
JESSE: Clayton Hickey,
138
00:05:33,366 --> 00:05:35,735
master meth chef.
139
00:05:35,802 --> 00:05:37,670
Operating a ring
that deals
140
00:05:37,737 --> 00:05:40,039
to military personnel.
141
00:05:37,737 --> 00:05:40,039
You want to explain why
142
00:05:40,106 --> 00:05:42,075
your cook house
was rigged to explode?
143
00:05:42,141 --> 00:05:44,143
You know what, I'm gonna be
real honest with you guys, okay?
144
00:05:44,210 --> 00:05:47,447
This is just one big
miscommunication.
145
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
Do tell.
146
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
You see, what happened is
147
00:05:49,082 --> 00:05:51,684
my cousin-- he works at a lab.
148
00:05:51,751 --> 00:05:53,286
He's got a side project.
149
00:05:53,352 --> 00:05:55,588
How was I supposed to know
it was gonna look like meth?
150
00:05:55,655 --> 00:05:57,290
(scoffs)
151
00:05:55,655 --> 00:05:57,290
Or explode.
152
00:05:57,356 --> 00:05:59,826
Yeah! Yeah.
153
00:06:02,328 --> 00:06:03,963
Why aren't you guys
saying anything?
154
00:06:04,030 --> 00:06:05,665
Because you won't shut up.
155
00:06:05,732 --> 00:06:06,966
Look.
156
00:06:08,167 --> 00:06:10,837
We know it's your operation,
we know the meth is real,
157
00:06:10,903 --> 00:06:12,972
and we know that
you almost killed
158
00:06:13,039 --> 00:06:13,973
multiple
law enforcements agents,
159
00:06:14,040 --> 00:06:15,708
including my colleague here.
160
00:06:15,775 --> 00:06:17,677
Yeah, and I'm taking
it kind of personal.
161
00:06:17,744 --> 00:06:19,345
Yeah.
162
00:06:19,412 --> 00:06:22,715
But you guys don't really
have anything, right?
163
00:06:22,782 --> 00:06:23,916
'Cause, you know...
164
00:06:23,983 --> 00:06:26,953
(chuckles) It all exploded.
165
00:06:23,983 --> 00:06:26,953
Wrong.
166
00:06:27,019 --> 00:06:29,489
We have nine guys
willing to testify against you.
167
00:06:29,555 --> 00:06:31,357
Confirm that it was your lab,
168
00:06:31,424 --> 00:06:32,992
your meth, and your bomb.
169
00:06:33,059 --> 00:06:34,594
Okay, look, I swear to God,
I do not know what happened.
170
00:06:34,660 --> 00:06:36,796
You don't know how your house
turned into a meth lab?
171
00:06:36,863 --> 00:06:39,198
No!
I mean, yeah. Okay, look,
172
00:06:39,265 --> 00:06:42,835
I cook meth, fine, but
I did not try to kill anybody.
173
00:06:42,902 --> 00:06:44,670
Sort of what happens
when you rig it to explode.
174
00:06:44,737 --> 00:06:45,738
That's what
I'm trying to tell you.
175
00:06:45,805 --> 00:06:48,107
I did not rig anything.
176
00:06:48,174 --> 00:06:51,344
This is my stuff. I'm as
pissed off about it as you are.
177
00:06:51,410 --> 00:06:52,779
Oh, I doubt that.
178
00:06:52,845 --> 00:06:54,380
I don't even know how
to fix a toaster, bro.
179
00:06:54,447 --> 00:06:56,249
But...
180
00:06:56,315 --> 00:06:58,217
I do know
who you're looking for.
181
00:07:00,186 --> 00:07:01,254
Who?
182
00:07:02,755 --> 00:07:04,223
Angela.
183
00:07:05,224 --> 00:07:06,626
My ex.
184
00:07:06,692 --> 00:07:09,962
She has been trying to sabotage
me ever since we split up.
185
00:07:10,029 --> 00:07:13,466
And she is angry enough
to want you dead?
186
00:07:13,533 --> 00:07:15,802
That girl? She's psycho.
187
00:07:15,868 --> 00:07:18,504
Okay? She slashed
my tires a month ago.
188
00:07:18,571 --> 00:07:21,407
Week before that, she poured
bleach all over my plants.
189
00:07:21,474 --> 00:07:22,975
I even put
cameras up all-all
190
00:07:23,042 --> 00:07:25,011
over my house just so
I could catch her in the act.
191
00:07:26,312 --> 00:07:28,781
You put cameras up
all around your house?
192
00:07:29,615 --> 00:07:31,918
To record yourself making meth?
193
00:07:35,121 --> 00:07:37,824
We're gonna need that footage.
194
00:07:37,890 --> 00:07:40,226
("Come An Get Me Now"
by Dean McGinnes playing)
195
00:07:42,061 --> 00:07:44,263
โช Come and get me now โช
196
00:07:47,166 --> 00:07:48,467
โช Come and... โช
197
00:07:50,002 --> 00:07:51,704
Oh, hey.
198
00:07:50,002 --> 00:07:51,704
(music stops)
199
00:07:51,771 --> 00:07:52,972
Dalia.
200
00:07:53,039 --> 00:07:55,741
Is just standing behind me.
201
00:07:55,808 --> 00:07:57,410
It's not awkward at all.
202
00:07:57,476 --> 00:07:59,812
I didn't want to interrupt
the drum solo.
203
00:07:59,879 --> 00:08:02,315
(sighs)
You're here for...
204
00:08:02,381 --> 00:08:04,183
Meth lab footage.
205
00:08:04,250 --> 00:08:05,885
Wondering if our
criminal mastermind
206
00:08:05,952 --> 00:08:07,587
was right about his ex.
207
00:08:05,952 --> 00:08:07,587
Oh.
208
00:08:07,653 --> 00:08:09,789
So-- surprise, surprise--
209
00:08:09,856 --> 00:08:11,924
Angela was not our mad bomber.
210
00:08:11,991 --> 00:08:14,026
Though she did
steal mail from him
211
00:08:14,093 --> 00:08:17,330
and spray paint some nasty words
on his garage door.
212
00:08:17,396 --> 00:08:20,433
No one more vengeful
than a spurned lover.
213
00:08:21,534 --> 00:08:22,602
Present company excluded.
214
00:08:22,668 --> 00:08:24,203
(sighs)
215
00:08:24,270 --> 00:08:25,705
So, we're back
to square one.
216
00:08:25,771 --> 00:08:27,006
Not exactly.
217
00:08:27,073 --> 00:08:29,342
I started to comb
through footage
218
00:08:29,408 --> 00:08:30,810
from the house and...
219
00:08:30,877 --> 00:08:33,279
Look... Sorry.
220
00:08:33,346 --> 00:08:35,615
We need to address
the elephant
221
00:08:35,681 --> 00:08:37,083
in the room.
222
00:08:35,681 --> 00:08:37,083
Ernie.
223
00:08:37,149 --> 00:08:38,985
We can handle this like adults.
224
00:08:39,051 --> 00:08:40,987
I know when I stopped texting
you and returning your calls
225
00:08:41,053 --> 00:08:42,488
it was probably like I was...
226
00:08:42,555 --> 00:08:45,925
Completely ghosting me?
227
00:08:42,555 --> 00:08:45,925
Yes, but, in fact, I was...
228
00:08:45,992 --> 00:08:48,060
Just being a
self-centered ass?
229
00:08:48,127 --> 00:08:50,596
Well, I would portray it...
230
00:08:50,663 --> 00:08:53,633
Ernie, stop.
It's fine.
231
00:08:53,699 --> 00:08:56,135
I'm actually
seeing someone.
232
00:08:56,202 --> 00:08:58,137
Oh.
233
00:08:58,204 --> 00:09:00,339
You are?
234
00:09:00,406 --> 00:09:02,942
Cool.
235
00:09:03,009 --> 00:09:05,578
So, the meth lab footage?
236
00:09:05,645 --> 00:09:06,846
Oh, yeah, yeah, sorry.
237
00:09:06,913 --> 00:09:09,315
I combed through footage and...
I'm sorry.
238
00:09:09,382 --> 00:09:11,284
This is just
an interesting surprise.
239
00:09:11,350 --> 00:09:13,920
I mean, how long has it been
going on with...
240
00:09:11,350 --> 00:09:13,920
Paul.
241
00:09:13,986 --> 00:09:16,923
Paul.
242
00:09:13,986 --> 00:09:16,923
Few months, not long.
243
00:09:16,989 --> 00:09:19,792
But he's special.
244
00:09:19,859 --> 00:09:21,327
And I have you
to thank.
245
00:09:21,394 --> 00:09:23,229
Me? Really?
246
00:09:23,296 --> 00:09:24,997
You taught me what
not to look for.
247
00:09:25,064 --> 00:09:26,465
(door chirps)
248
00:09:26,532 --> 00:09:29,936
Hey, Ernie, just checking in
on that footage and, uh...
249
00:09:30,002 --> 00:09:32,038
realizing this
could be a bad time.
250
00:09:32,104 --> 00:09:33,172
No, it's
the perfect time.
251
00:09:33,239 --> 00:09:34,573
We were just
drilling down
252
00:09:34,640 --> 00:09:36,108
on some key data.
253
00:09:36,175 --> 00:09:37,610
Key case-related data?
254
00:09:37,677 --> 00:09:39,011
For sure. Our dealer
255
00:09:39,078 --> 00:09:40,413
certainly
incriminated himself,
256
00:09:40,479 --> 00:09:42,615
but he wasn't
the only one.
257
00:09:46,585 --> 00:09:49,221
This man pulled up to the house
an hour before the raid,
258
00:09:49,288 --> 00:09:52,625
watched the whole thing, drove
away just as it went kaboom.
259
00:09:52,692 --> 00:09:55,127
I've seen him before.
260
00:09:55,194 --> 00:09:57,563
At the coffee shop
where I get my breakfast
261
00:09:57,630 --> 00:09:59,665
and my gym.
262
00:09:59,732 --> 00:10:01,434
Maybe the laundromat?
263
00:10:01,500 --> 00:10:03,936
ERNIE:
One place is a coincidence.
264
00:10:04,003 --> 00:10:06,706
Two could be an anomaly,
but three?
265
00:10:06,772 --> 00:10:09,342
He's been following you.
266
00:10:10,910 --> 00:10:12,979
And I was the target
for that bomb.
267
00:10:21,053 --> 00:10:23,089
Kai gave me the rundown of his
routine for the last few weeks.
268
00:10:23,155 --> 00:10:25,157
I compiled all
the locations he's been
269
00:10:25,224 --> 00:10:28,394
and synced them
with nearby CCTV footage.
270
00:10:28,461 --> 00:10:30,896
Our suspect has been
tailing Kai for a while.
271
00:10:30,963 --> 00:10:33,499
Coffee shop and the gym,
like you said,
272
00:10:33,566 --> 00:10:36,669
but also the grocery store,
mani-pedi spa.
273
00:10:36,736 --> 00:10:39,271
Hold on. Mani-pedi spa? (laughs)
274
00:10:39,338 --> 00:10:41,907
Take care of your feet and
your feet will take care of you.
275
00:10:41,974 --> 00:10:43,175
Boys.
276
00:10:43,242 --> 00:10:44,944
Our suspect has been
all over you, Kai.
277
00:10:45,011 --> 00:10:47,680
We got an anonymous tip
about the meth house.
278
00:10:47,747 --> 00:10:49,315
Suspect could have planted it.
279
00:10:49,382 --> 00:10:50,950
We have footage
of the same man
280
00:10:51,017 --> 00:10:54,420
in a hoodie entering the same
meth house a few days ago.
281
00:10:54,487 --> 00:10:58,090
He rigged the building to blow,
made it look like an accident.
282
00:10:58,157 --> 00:10:59,892
You got an ID
on the guy, Ernie?
283
00:10:59,959 --> 00:11:02,461
Paora Tasi.
284
00:11:02,528 --> 00:11:03,963
Responsible
for racketeering,
285
00:11:04,030 --> 00:11:05,731
armed robbery,
and two counts
286
00:11:05,798 --> 00:11:08,701
of aggravated assault,
and up until a few months ago,
287
00:11:08,768 --> 00:11:11,003
he worked for the Koa Brothers.
288
00:11:11,070 --> 00:11:13,406
JESSE:
Koa Brothers? We
took those guys down.
289
00:11:13,472 --> 00:11:14,807
They got shivved
in prison.
290
00:11:14,874 --> 00:11:16,175
ERNIE:
Well, they might be gone,
291
00:11:16,242 --> 00:11:18,010
but their organization
remains.
292
00:11:18,077 --> 00:11:19,945
It's actually grown,
from what I've found out.
293
00:11:20,012 --> 00:11:22,114
'Cause it's being run
by AJ Hale.
294
00:11:24,350 --> 00:11:25,451
That's your old friend, right?
295
00:11:26,552 --> 00:11:27,520
Used to be.
296
00:11:27,586 --> 00:11:28,921
Look, I handed
the info
297
00:11:28,988 --> 00:11:30,856
on AJ to the FBI
months ago.
298
00:11:30,923 --> 00:11:32,825
They're supposed to be
building a RICO case.
299
00:11:32,892 --> 00:11:35,161
If AJ knows,
he could be going after you.
300
00:11:35,227 --> 00:11:37,063
TENNANT:
All right, let's focus
on finding Paora.
301
00:11:37,129 --> 00:11:39,231
Jesse, find
his known associates.
302
00:11:39,298 --> 00:11:41,267
Ernie, see if you can
dig up any unknown ones.
303
00:11:41,333 --> 00:11:43,536
I'll call Whistler.
304
00:11:43,602 --> 00:11:45,871
AJ Hale is officially
our case again.
305
00:11:47,273 --> 00:11:48,474
(knock on door)
306
00:11:48,541 --> 00:11:49,608
You wanted to see me, ma'am?
307
00:11:49,675 --> 00:11:51,444
Yeah, come on in.
308
00:11:51,510 --> 00:11:53,145
Was hoping to go over
your statement again.
309
00:11:53,212 --> 00:11:55,147
Did you happen
310
00:11:55,214 --> 00:11:57,650
to see anyone else on your way
to finding Ms. Meadows?
311
00:11:57,716 --> 00:11:58,818
Yes, ma'am.
312
00:11:58,884 --> 00:12:00,886
Anyone acting suspicious?
313
00:12:00,953 --> 00:12:02,354
Not sure.
314
00:12:02,421 --> 00:12:05,157
Not sure 'cause you can't
remember or you didn't see?
315
00:12:05,224 --> 00:12:06,225
I'm sorry, I...
316
00:12:06,292 --> 00:12:07,760
I just, um...
317
00:12:09,228 --> 00:12:11,030
You think there's any chance
I'm gonna see that money?
318
00:12:11,097 --> 00:12:13,099
Well, it-it's not
for me, you know.
319
00:12:13,165 --> 00:12:16,335
I was hoping to use the winnings
to help out my mom.
320
00:12:16,402 --> 00:12:18,204
Her car broke down, and
321
00:12:18,270 --> 00:12:20,372
I don't want to have to have her
use the bus to work.
322
00:12:20,439 --> 00:12:22,074
If we want to find that money,
323
00:12:22,141 --> 00:12:23,909
we're gonna
have to work together.
324
00:12:23,976 --> 00:12:25,211
So, think back
325
00:12:25,277 --> 00:12:26,645
to that passageway again.
326
00:12:26,712 --> 00:12:29,281
The sailors that
you were passing.
327
00:12:29,348 --> 00:12:30,983
You notice anything off?
328
00:12:31,050 --> 00:12:33,085
Someone, maybe, who
shouldn't have been there?
329
00:12:33,152 --> 00:12:34,787
You know...
Well, it's more like Ms. Meadows
330
00:12:34,854 --> 00:12:36,155
shouldn't have been there.
331
00:12:36,222 --> 00:12:38,491
The disbursing office
is starboard side.
332
00:12:38,557 --> 00:12:40,059
We were supposed
to meet there.
333
00:12:40,126 --> 00:12:42,061
So, what was she doing
on the other side of the ship?
334
00:12:45,064 --> 00:12:45,965
As you were.
335
00:12:46,031 --> 00:12:49,301
Go ahead.
Continue.
336
00:12:49,368 --> 00:12:52,738
I, uh... Yes, sir. Uh...
337
00:12:52,805 --> 00:12:55,307
We'll catch up later.
338
00:12:55,374 --> 00:12:57,243
You've been very helpful.
339
00:12:58,911 --> 00:13:01,347
XO Ramirez,
what can I do for you?
340
00:13:01,413 --> 00:13:02,815
The captain is deeply troubled
341
00:13:02,882 --> 00:13:04,683
this violent assault
happened on his watch,
342
00:13:04,750 --> 00:13:06,752
and he wants to send
a strong message to the crew
343
00:13:06,819 --> 00:13:08,587
and he's authorized
a full inch-by-inch search
344
00:13:08,654 --> 00:13:10,656
of this carrier.
345
00:13:12,424 --> 00:13:14,326
Uh, sure, we could do that,
346
00:13:14,393 --> 00:13:17,963
but I'm a little concerned our
suspect might get wind of it.
347
00:13:18,030 --> 00:13:21,066
Toss the money overboard
and we'll never ID them.
348
00:13:21,133 --> 00:13:22,835
Well, you have
another suggestion?
349
00:13:24,003 --> 00:13:26,605
Trick or two up my sleeve.
350
00:13:26,672 --> 00:13:28,574
I know you're upset.
351
00:13:28,641 --> 00:13:30,476
AJ tried to blow up
our entire team.
352
00:13:30,543 --> 00:13:31,877
Upset doesn't
quite cover it.
353
00:13:31,944 --> 00:13:33,546
Don't know for certain
it was AJ.
354
00:13:33,612 --> 00:13:35,981
JESSE:
We know our suspect worked
for the Koas and AJ took over
355
00:13:36,048 --> 00:13:37,883
their entire operation, so...
356
00:13:37,950 --> 00:13:39,885
How close is the FBI
to making a case?
357
00:13:39,952 --> 00:13:41,954
We've been building it off
the info we received from Kai
358
00:13:42,021 --> 00:13:44,023
and the witnesses he brought in.
359
00:13:44,089 --> 00:13:45,991
Including my father.
360
00:13:44,089 --> 00:13:45,991
Yes.
361
00:13:46,058 --> 00:13:48,360
And this organization AJ's built
is bigger than we thought.
362
00:13:48,427 --> 00:13:50,629
AJ's laundering schemes
are very sophisticated.
363
00:13:50,696 --> 00:13:52,965
LLCs flow into LLCs,
parking money abroad.
364
00:13:53,032 --> 00:13:54,767
Which doesn't
answer the question.
365
00:13:54,833 --> 00:13:56,302
Can you make a case?
366
00:13:57,536 --> 00:13:59,171
Not one that will stick,
not yet.
367
00:13:59,238 --> 00:14:01,640
JESSE: Why not?
368
00:13:59,238 --> 00:14:01,640
WHISTLER: Because there's been
a development.
369
00:14:01,707 --> 00:14:03,475
A number of people
in AJ's organization
370
00:14:03,542 --> 00:14:06,579
have been murdered. Several
others we may never find.
371
00:14:06,645 --> 00:14:08,647
AJ knows the FBI's
investigating him,
372
00:14:08,714 --> 00:14:09,682
so he's cleaning house.
373
00:14:09,748 --> 00:14:11,217
Maybe.
374
00:14:09,748 --> 00:14:11,217
(scoffs)
375
00:14:11,283 --> 00:14:13,452
Whistler, come on,
it's not a maybe. It's for sure.
376
00:14:13,519 --> 00:14:15,888
I'm just saying...
377
00:14:13,519 --> 00:14:15,888
That you're taking
your sweet time
378
00:14:15,955 --> 00:14:17,456
while my father
could be next?
379
00:14:17,523 --> 00:14:20,693
Kai. Settle.
380
00:14:20,759 --> 00:14:22,494
Whistler is on
our side, remember?
381
00:14:22,561 --> 00:14:24,296
Look, we need to get this
sorted out before more people
382
00:14:24,363 --> 00:14:26,098
get hurt. Where are we
on finding Paora?
383
00:14:26,165 --> 00:14:28,500
HPD found his car
on the North Shore, but
384
00:14:28,567 --> 00:14:31,270
the trail went cold.
385
00:14:28,567 --> 00:14:31,270
And I've got a dozen agents
trying to track him down.
386
00:14:31,337 --> 00:14:33,439
We'll find him.
387
00:14:31,337 --> 00:14:33,439
Or we just pick AJ up.
388
00:14:33,505 --> 00:14:36,242
We know where he is.
389
00:14:33,505 --> 00:14:36,242
NCIS will put all remaining
manpower into finding Paora.
390
00:14:36,308 --> 00:14:38,811
We bring him in,
we get him to flip on AJ.
391
00:14:38,877 --> 00:14:40,879
That's our path.
392
00:14:41,880 --> 00:14:42,815
(door opens)
393
00:14:42,881 --> 00:14:44,250
Boss...
394
00:14:42,881 --> 00:14:44,250
Kai,
395
00:14:44,316 --> 00:14:46,652
a word.
396
00:14:47,753 --> 00:14:49,321
(door closes)
397
00:14:49,388 --> 00:14:51,590
I know you're worried your
father might be a target.
398
00:14:51,657 --> 00:14:53,859
Because he is.
399
00:14:51,657 --> 00:14:53,859
But if you can't
control yourself,
400
00:14:53,926 --> 00:14:55,861
you might need to step away.
401
00:14:55,928 --> 00:14:57,363
I was the one who brought
this case to FBI.
402
00:14:57,429 --> 00:15:01,066
I... I got Pops
and his friends to speak.
403
00:15:01,133 --> 00:15:02,968
Which has been invaluable
to the investigation.
404
00:15:03,035 --> 00:15:05,037
What investigation?
Nothing's happened.
405
00:15:05,104 --> 00:15:06,505
And now AJ is killing people.
406
00:15:06,572 --> 00:15:08,540
Look, I have to fix this.
407
00:15:08,607 --> 00:15:09,742
Just go to AJ.
408
00:15:09,808 --> 00:15:12,011
You're smarter
than that, Kai.
409
00:15:13,178 --> 00:15:14,747
You know it
won't end well.
410
00:15:14,813 --> 00:15:16,749
You don't need
to fix anything.
411
00:15:16,815 --> 00:15:18,550
Whatever AJ has become,
it happened
412
00:15:18,617 --> 00:15:20,419
when I was gone from the island.
413
00:15:23,856 --> 00:15:25,724
If... if I had been around...
414
00:15:25,791 --> 00:15:28,394
You're not responsible
for AJ Hale.
415
00:15:28,460 --> 00:15:31,030
Not then, not now.
416
00:15:34,800 --> 00:15:36,335
(sighs)
417
00:15:36,402 --> 00:15:40,472
I put my family
and the team in danger.
418
00:15:40,539 --> 00:15:42,708
I have to do something.
419
00:15:42,775 --> 00:15:44,777
You'll work the case here.
420
00:15:44,843 --> 00:15:46,245
Let Jesse and Whistler
find Paora.
421
00:15:46,312 --> 00:15:47,746
I will get more done
in the field.
422
00:15:47,813 --> 00:15:49,348
Or you'll get
yourself killed.
423
00:15:50,482 --> 00:15:54,353
Until this is resolved,
you stay at Pearl.
424
00:15:54,420 --> 00:15:57,056
At least let me
go check on my dad.
425
00:15:58,691 --> 00:16:00,025
Make it quick.
426
00:16:04,697 --> 00:16:08,267
I was transporting the lockbox.
427
00:16:08,334 --> 00:16:11,036
I felt a push.
428
00:16:11,103 --> 00:16:14,106
Next thing I know, I'm-I'm here.
429
00:16:14,173 --> 00:16:15,641
And you didn't see anyone
430
00:16:15,708 --> 00:16:18,410
or hear any footsteps
or voices?
431
00:16:18,477 --> 00:16:21,080
I wish I could be more help.
432
00:16:21,146 --> 00:16:23,615
You're doing your best.
433
00:16:23,682 --> 00:16:25,250
I do have one question.
434
00:16:25,317 --> 00:16:27,386
Why were you on the
port side of the ship?
435
00:16:27,453 --> 00:16:29,021
What do you mean?
436
00:16:29,088 --> 00:16:31,824
Disbursing office is on
the starboard side,
437
00:16:31,890 --> 00:16:34,860
so is Gattman's quarters.
Just seems odd.
438
00:16:35,994 --> 00:16:39,098
I get turned around sometimes.
439
00:16:41,033 --> 00:16:43,068
You know, uh...
440
00:16:43,135 --> 00:16:45,337
adjusting to carrier
life can be hard,
441
00:16:45,404 --> 00:16:48,307
for me, at least.
Maybe you, too.
442
00:16:48,374 --> 00:16:51,110
It's lonely being
one of the few non-sailors
443
00:16:51,176 --> 00:16:53,312
on a ship of 5,000.
444
00:16:54,980 --> 00:16:57,549
Like a misshapen puzzle piece.
445
00:16:54,980 --> 00:16:57,549
Exactly.
446
00:16:57,616 --> 00:17:00,853
What do you do when you're not
overseeing all the fun--
447
00:17:00,919 --> 00:17:02,388
did you make any friends?
448
00:17:03,689 --> 00:17:05,924
Tracy, I'm not looking
to jam anyone up.
449
00:17:05,991 --> 00:17:08,026
I don't care how
you spend your time
450
00:17:08,093 --> 00:17:10,229
or who you spend it with.
451
00:17:10,295 --> 00:17:13,332
But I do need to find out
who did this to you.
452
00:17:15,167 --> 00:17:19,004
Why were you on the port side
of the ship, Tracy?
453
00:17:20,472 --> 00:17:21,540
I have a friend.
454
00:17:22,741 --> 00:17:26,044
Calvin. A sailor.
455
00:17:26,111 --> 00:17:28,947
Civilian-sailor relationships
456
00:17:29,014 --> 00:17:30,716
are allowed on ships,
why hide it?
457
00:17:30,783 --> 00:17:32,785
It's complicated.
458
00:17:32,851 --> 00:17:34,820
He's going through a divorce.
459
00:17:34,887 --> 00:17:36,021
And you were with Calvin
before delivering
460
00:17:36,088 --> 00:17:37,990
the lockbox yesterday morning?
461
00:17:39,792 --> 00:17:41,860
No one else knew you were there?
462
00:17:39,792 --> 00:17:41,860
No, but,
463
00:17:41,927 --> 00:17:44,196
I swear, he's a good guy.
464
00:17:44,263 --> 00:17:47,166
I'm sure.
465
00:17:47,232 --> 00:17:50,335
I'm gonna need
his last name and rate anyway.
466
00:17:54,473 --> 00:17:55,607
Howzit, Kai?
467
00:17:55,674 --> 00:17:56,975
Hey, where's Pops?
468
00:17:57,042 --> 00:17:58,777
We all got to talk.
469
00:17:57,042 --> 00:17:58,777
Oh, it's never a
470
00:17:58,844 --> 00:18:00,712
"Good. How are you", is it?
471
00:17:58,844 --> 00:18:00,712
Hina.
472
00:18:00,779 --> 00:18:02,247
Now.
473
00:18:06,485 --> 00:18:07,486
(sighs)
474
00:18:07,553 --> 00:18:09,988
Why you got to come
at rush hour?
475
00:18:10,055 --> 00:18:11,690
Listen, we got
a situation with AJ.
476
00:18:11,757 --> 00:18:12,891
Okay, Hina.
477
00:18:12,958 --> 00:18:15,093
You both need to
lay low for a while.
478
00:18:15,160 --> 00:18:16,528
What you mean, lay low?
479
00:18:16,595 --> 00:18:18,564
We got work.
480
00:18:18,630 --> 00:18:22,301
Maybe you don't for a while,
is what I'm saying.
481
00:18:22,367 --> 00:18:24,002
Okay? We need
to shut down.
482
00:18:24,069 --> 00:18:26,738
NCIS will provide protection.
483
00:18:24,069 --> 00:18:26,738
(door opens)
484
00:18:26,805 --> 00:18:28,273
Protection?
What's all this about?
485
00:18:28,340 --> 00:18:30,843
Hey. Pops,
pay attention.
486
00:18:30,909 --> 00:18:32,077
This is serious.
Look.
487
00:18:32,144 --> 00:18:34,413
Keep your voice down, son.
488
00:18:35,814 --> 00:18:38,283
Why is AJ here?
489
00:18:45,958 --> 00:18:47,593
What you doing here?
490
00:18:47,659 --> 00:18:49,094
Aloha to you, too, Kai.
491
00:18:49,161 --> 00:18:50,729
There's no aloha between us.
492
00:18:50,796 --> 00:18:53,098
Cool down, brah.
Just here to eat.
493
00:18:53,165 --> 00:18:54,366
That why you brought the muscle?
494
00:18:54,433 --> 00:18:56,168
AJ:
Roy is an associate.
495
00:18:56,235 --> 00:18:58,136
Bulge in his jacket is a gun.
496
00:18:58,203 --> 00:18:59,338
Hey.
497
00:18:59,404 --> 00:19:00,973
You really think
that you can come here
498
00:19:01,039 --> 00:19:02,674
after everything you did?
499
00:19:02,741 --> 00:19:04,910
Always what I did.
500
00:19:04,977 --> 00:19:06,612
Only thing I ever did
501
00:19:06,678 --> 00:19:07,846
was give your dad
502
00:19:07,913 --> 00:19:10,415
money, take
care of him,
503
00:19:10,482 --> 00:19:12,217
and you pay me back
by trying to lock me up.
504
00:19:12,284 --> 00:19:14,586
'Cause you're a criminal, AJ.
505
00:19:15,487 --> 00:19:18,257
And you're a disgrace
to this entire community.
506
00:19:20,926 --> 00:19:22,160
Guy who left
507
00:19:22,227 --> 00:19:25,330
telling me
I'm a disgrace?
508
00:19:25,397 --> 00:19:26,899
You take advantage
of your people
509
00:19:26,965 --> 00:19:28,500
and then when they get
in your way, you murder them.
510
00:19:28,567 --> 00:19:30,602
You think you
know something?
511
00:19:30,669 --> 00:19:32,604
Do something
about it.
512
00:19:32,671 --> 00:19:34,006
(laughs)
513
00:19:34,072 --> 00:19:36,008
You're always one step ahead,
aren't you?
514
00:19:36,074 --> 00:19:37,376
So, what I'm gonna do,
515
00:19:37,442 --> 00:19:38,877
I'm gonna kick both of you
out right now.
516
00:19:38,944 --> 00:19:40,312
Oh, you want me to go?
Do it yourself.
517
00:19:38,944 --> 00:19:40,312
Yeah.
518
00:19:40,379 --> 00:19:42,347
My pleasure.
519
00:19:40,379 --> 00:19:42,347
No, no, no, no, no.
520
00:19:42,414 --> 00:19:43,815
Nobody's gonna do anything.
521
00:19:43,882 --> 00:19:45,350
Both of you gonna back off,
522
00:19:45,417 --> 00:19:46,318
now, seeing as
523
00:19:46,385 --> 00:19:48,186
you all have an audience.
524
00:19:56,895 --> 00:19:58,997
Yeah, that's Kai.
525
00:19:59,064 --> 00:20:01,500
All talk, no
follow through.
526
00:20:11,209 --> 00:20:12,377
Listen, boss.
527
00:20:11,209 --> 00:20:12,377
Yeah?
528
00:20:12,444 --> 00:20:13,845
Things got out of control.
529
00:20:12,444 --> 00:20:13,845
You don't say.
530
00:20:13,912 --> 00:20:15,480
I lost my temper.
531
00:20:13,912 --> 00:20:15,480
You hit the subject
532
00:20:15,547 --> 00:20:16,715
of an ongoing RICO case
in public,
533
00:20:16,782 --> 00:20:18,850
nearly breaking his jaw.
534
00:20:16,782 --> 00:20:18,850
I'm sorry.
535
00:20:18,917 --> 00:20:20,752
You're lucky that AJ
isn't pressing charges.
536
00:20:20,819 --> 00:20:22,754
Look, he had it
coming. I just...
537
00:20:20,819 --> 00:20:22,754
Stop.
538
00:20:31,797 --> 00:20:33,832
I know it was stupid.
539
00:20:33,899 --> 00:20:36,368
But AJ, he threatened my family.
540
00:20:36,435 --> 00:20:38,437
He hired someone to kill me.
541
00:20:38,503 --> 00:20:40,572
Allegedly, Kai.
542
00:20:46,778 --> 00:20:48,847
We need to prove it.
543
00:20:48,914 --> 00:20:51,283
And you have just made that
exponentially harder.
544
00:20:52,818 --> 00:20:54,152
Where do we go from here?
545
00:20:54,219 --> 00:20:56,421
You're not going anywhere.
You're benched.
546
00:20:56,488 --> 00:20:58,890
The rest of us will continue
looking for our bomb suspect.
547
00:20:58,957 --> 00:21:00,392
Try to tie him to AJ.
548
00:21:00,459 --> 00:21:01,760
I can still help.
549
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
At Pearl.
550
00:21:04,162 --> 00:21:07,532
AJ-- he knows
we're closing in on him.
551
00:21:07,599 --> 00:21:09,534
He's becoming emotional.
552
00:21:09,601 --> 00:21:11,269
Erratic.
553
00:21:11,336 --> 00:21:15,140
Then we need to find
his breaking point.
554
00:21:15,207 --> 00:21:17,175
Get him to slip up.
555
00:21:17,242 --> 00:21:19,711
LUCY:
I just need to aska few questions,
556
00:21:19,778 --> 00:21:21,780
Petty Officer Lynch.
557
00:21:19,778 --> 00:21:21,780
Yes, ma'am.
558
00:21:21,847 --> 00:21:23,715
What's your relationship
to Tracy Meadows?
559
00:21:23,782 --> 00:21:26,952
(flapping noise above)
560
00:21:23,782 --> 00:21:26,952
Uh... we're friendly.
561
00:21:27,853 --> 00:21:29,888
We say hello
when we pass each other.
562
00:21:29,955 --> 00:21:31,690
Have a cup of coffee, maybe.
563
00:21:32,658 --> 00:21:33,959
What is that sound?
564
00:21:34,026 --> 00:21:36,461
It's the, uh, A/C vent, sir.
565
00:21:36,528 --> 00:21:38,597
Been going like that all day.
566
00:21:38,664 --> 00:21:39,898
I'll have engineering
check it out.
567
00:21:39,965 --> 00:21:43,602
Yeah, uh, but, first...
Ms. Meadows.
568
00:21:46,405 --> 00:21:47,973
Sometimes we talk.
569
00:21:48,040 --> 00:21:50,742
Are you and Ms. Meadows in
a sexual relationship, sailor?
570
00:21:50,809 --> 00:21:53,278
XO Ramirez, can I have a word?
571
00:22:00,052 --> 00:22:02,554
Look, I need to remind you
that I'm the investigator.
572
00:22:02,621 --> 00:22:03,722
You're an observer.
573
00:22:03,789 --> 00:22:05,323
You're making
Lynch nervous.
574
00:22:05,390 --> 00:22:06,758
Good. He needs to understand
575
00:22:06,825 --> 00:22:08,393
he could be in serious trouble.
576
00:22:06,825 --> 00:22:08,393
Well, sure,
577
00:22:08,460 --> 00:22:09,695
but if he thinks
he's in trouble,
578
00:22:09,761 --> 00:22:11,463
he won't open up,
which is what I'm hoping
579
00:22:11,530 --> 00:22:13,532
to have him do.
See what I mean?
580
00:22:13,598 --> 00:22:15,667
In other words,
let you do your job.
581
00:22:15,734 --> 00:22:18,070
Respectfully.
582
00:22:19,871 --> 00:22:21,673
Thank you.
583
00:22:24,810 --> 00:22:26,511
I'm not your XO
584
00:22:26,578 --> 00:22:27,979
or your C.O.,
585
00:22:28,046 --> 00:22:30,082
I'm just trying to understand
what happened to Tracy,
586
00:22:30,148 --> 00:22:31,950
and I think you want
to know, too.
587
00:22:33,118 --> 00:22:35,821
So, y'all were together
before the assault happened?
588
00:22:35,887 --> 00:22:37,622
Yes, she was
here with me.
589
00:22:37,689 --> 00:22:39,224
(flapping noise continuing)
590
00:22:37,689 --> 00:22:39,224
And, uh,
591
00:22:39,291 --> 00:22:41,526
where were you
when the assault happened?
592
00:22:41,593 --> 00:22:43,462
On the way to the mess decks
to meet my buddies.
593
00:22:43,528 --> 00:22:45,263
Uh...
594
00:22:45,330 --> 00:22:47,466
do you mind
writing their names down?
595
00:22:47,532 --> 00:22:49,334
Not at all.
596
00:23:15,794 --> 00:23:18,196
I'll be right back.
597
00:23:18,263 --> 00:23:20,699
(clears throat)
598
00:23:18,263 --> 00:23:20,699
All done?
599
00:23:20,766 --> 00:23:22,801
No, but we need to get
engineering up here now.
600
00:23:22,868 --> 00:23:24,136
And why's that?
601
00:23:24,202 --> 00:23:25,971
'Cause this just came out
of the air vent
602
00:23:26,037 --> 00:23:28,840
next to Petty Officer Lynch's
rack.
603
00:23:30,275 --> 00:23:32,711
So, we remove the vent,
and there's, like,
604
00:23:32,778 --> 00:23:35,013
2k stuffed inside,
covered in blood,
605
00:23:35,080 --> 00:23:36,748
and suspect stands there
with his mouth open,
606
00:23:36,815 --> 00:23:38,784
shocked we caught him.
607
00:23:36,815 --> 00:23:38,784
Props to you.
608
00:23:38,850 --> 00:23:41,153
Agent Afloat's
all kinds of afloating.
609
00:23:41,219 --> 00:23:42,988
What does that even mean?
610
00:23:41,219 --> 00:23:42,988
I don't know.
611
00:23:43,054 --> 00:23:44,856
I'm only half-listening.
612
00:23:43,054 --> 00:23:44,856
Ernie.
613
00:23:44,923 --> 00:23:47,359
I just solved my first
real case alone.
614
00:23:47,425 --> 00:23:49,694
And yet you don't seem
all that excited.
615
00:23:49,761 --> 00:23:51,196
Well, I'm... super excited.
616
00:23:51,263 --> 00:23:53,331
No, super excited Lucy
is all, "Yee-haw"
617
00:23:53,398 --> 00:23:54,399
and "Y'all know what?"
618
00:23:54,466 --> 00:23:56,568
Okay, that's on-land Lucy.
619
00:23:56,635 --> 00:23:59,771
Sailor Lucy is more reserved.
620
00:24:01,239 --> 00:24:03,275
I don't know,
it-it is weird, though.
621
00:24:03,341 --> 00:24:05,477
Why would Lynch just keep
that money above his bed?
622
00:24:05,544 --> 00:24:07,112
He knew that we would
come talk to him.
623
00:24:07,179 --> 00:24:08,747
And where's the rest of it?
624
00:24:08,814 --> 00:24:10,916
Sailors make tons
of stupid decisions.
625
00:24:10,982 --> 00:24:12,751
Crashing boats, stealing tanks,
626
00:24:12,818 --> 00:24:14,519
wearing hats to the theater.
627
00:24:14,586 --> 00:24:15,954
And when I told Meadows,
628
00:24:16,021 --> 00:24:17,856
she didn't even ask
what'll happen to Lynch,
629
00:24:17,923 --> 00:24:20,458
just that she's done
with "bad relationships."
630
00:24:20,525 --> 00:24:22,494
(phone chimes)
631
00:24:24,462 --> 00:24:26,932
(sighs)
That's just too much.
632
00:24:26,998 --> 00:24:28,133
I know. I'm missing something.
633
00:24:28,200 --> 00:24:30,302
What?
Oh, you probably are.
634
00:24:30,368 --> 00:24:32,103
I was talking about
this notification.
635
00:24:32,170 --> 00:24:35,473
Dalia posted photos from
her night out at Salsamor.
636
00:24:35,540 --> 00:24:37,475
Oh, Dalia's back in the picture?
637
00:24:37,542 --> 00:24:38,710
Yeah.
638
00:24:38,777 --> 00:24:41,580
But not with me.
Some guy named Paul.
639
00:24:41,646 --> 00:24:42,814
And based on what I can see,
640
00:24:42,881 --> 00:24:45,317
his dance moves
641
00:24:45,383 --> 00:24:46,785
are sloppy.
642
00:24:46,852 --> 00:24:49,221
Are you jealous?
643
00:24:49,287 --> 00:24:50,889
What? No.
644
00:24:50,956 --> 00:24:52,524
Jealousy would require
if I care that
645
00:24:52,591 --> 00:24:53,792
Dalia found some other dude
646
00:24:53,859 --> 00:24:54,893
and no longer
has feelings for me,
647
00:24:54,960 --> 00:24:55,994
but I couldn't care less.
648
00:24:56,061 --> 00:24:57,429
Which is why you set your phone
649
00:24:57,495 --> 00:24:59,064
to get notifications
when she posts
650
00:24:59,130 --> 00:25:01,099
'cause of all the not caring.
651
00:24:59,130 --> 00:25:01,099
I don't know.
652
00:25:01,166 --> 00:25:03,168
Ernie, we're family.
653
00:25:03,235 --> 00:25:06,104
Whatever it is you're feeling,
I can hold it.
654
00:25:07,873 --> 00:25:09,107
Oh, wow.
655
00:25:09,174 --> 00:25:11,276
Lucy, you're so right.
656
00:25:11,343 --> 00:25:12,677
Don't know why
I didn't think of that.
657
00:25:12,744 --> 00:25:14,179
Thank you.
658
00:25:14,246 --> 00:25:16,982
Uh, you're welcome?
659
00:25:14,246 --> 00:25:16,982
(door opens, closes)
660
00:25:17,048 --> 00:25:19,985
Oh, good. You're both here.
661
00:25:20,051 --> 00:25:23,088
I found the missing piece.
662
00:25:23,154 --> 00:25:24,589
You can tie AJ to Paora?
663
00:25:24,656 --> 00:25:25,624
What? No.
664
00:25:25,690 --> 00:25:26,658
You have evidence
665
00:25:26,725 --> 00:25:27,692
that AJ's going after Kai?
666
00:25:27,759 --> 00:25:28,894
Not that, either.
667
00:25:28,960 --> 00:25:30,462
What, then?
668
00:25:32,430 --> 00:25:35,267
Shell companies.
A ton of them.
669
00:25:35,333 --> 00:25:36,835
All used to keep AJ
from being implicated
670
00:25:36,902 --> 00:25:38,436
in illegal activities.
671
00:25:38,503 --> 00:25:39,671
We know this.
672
00:25:39,738 --> 00:25:41,239
And I knew it had
to connect to someone.
673
00:25:41,306 --> 00:25:42,841
And I put
all my impressive skills
674
00:25:42,908 --> 00:25:44,442
to looking
for AJ's fingerprints.
675
00:25:44,509 --> 00:25:47,112
But then Lucy gave me an idea.
676
00:25:44,509 --> 00:25:47,112
JESSE: Wait.
677
00:25:47,178 --> 00:25:48,213
You talked to Lucy?
678
00:25:48,280 --> 00:25:50,048
Yeah, we were video chatting.
679
00:25:50,115 --> 00:25:51,716
How come she
doesn't video chat me?
680
00:25:51,783 --> 00:25:53,451
Clearly, she likes me best.
681
00:25:53,518 --> 00:25:55,287
And the idea?
682
00:25:57,689 --> 00:25:58,990
Whoa.
683
00:25:59,791 --> 00:26:02,060
ERNIE:
When you can't hold
onto something yourself,
684
00:26:02,127 --> 00:26:04,329
you give it
to someone else.
685
00:26:04,396 --> 00:26:06,331
Ernie...
686
00:26:06,398 --> 00:26:08,333
you're a genius.
687
00:26:08,400 --> 00:26:09,935
I know.
688
00:26:10,001 --> 00:26:12,504
("Hawaiian Hitman" by Pohaku
playing)
689
00:26:19,844 --> 00:26:21,446
Mean one, Kalani.
690
00:26:25,283 --> 00:26:27,619
Hey.
We just getting started.
691
00:26:27,686 --> 00:26:29,854
I'm gonna throw another
burger on the grill.
692
00:26:29,921 --> 00:26:31,923
Maybe another dozen.
693
00:26:31,990 --> 00:26:33,391
We're not hungry, Mr. Hale.
694
00:26:33,458 --> 00:26:35,393
Well, unless you're here
to take my statement
695
00:26:35,460 --> 00:26:37,896
about Kai Holman assaulting me,
696
00:26:37,963 --> 00:26:39,331
I got nothing to say.
697
00:26:39,397 --> 00:26:41,866
You don't need
to say a word.
698
00:26:41,933 --> 00:26:43,868
Okay.
699
00:26:43,935 --> 00:26:45,603
This is how it is?
700
00:26:52,477 --> 00:26:54,612
Let's do it.
701
00:26:54,679 --> 00:26:56,848
AJ, what's going on?
702
00:26:56,915 --> 00:26:58,316
AJ:
Don't worry, Alana.
703
00:26:58,383 --> 00:26:59,617
I'll be back
before the laulau's ready.
704
00:26:59,684 --> 00:27:01,619
Alana Hale,
I'm Special Agent Whistler, FBI.
705
00:27:01,686 --> 00:27:03,788
This is Special
Agent Boone, NCIS.
706
00:27:03,855 --> 00:27:04,956
And you are under arrest.
707
00:27:05,023 --> 00:27:06,124
ALANA:
What?
708
00:27:06,191 --> 00:27:08,193
What do you mean,
I'm under arrest?
709
00:27:08,259 --> 00:27:10,261
JESSE:
You have the right to remain
silent. Anything you say
710
00:27:10,328 --> 00:27:12,697
can and will be used against you
in a court of law.
711
00:27:10,328 --> 00:27:12,697
AJ?
712
00:27:12,764 --> 00:27:14,099
AJ!
713
00:27:25,243 --> 00:27:26,978
I want to talk to my husband.
714
00:27:27,045 --> 00:27:29,647
Your husband's the reason
you're in this room right now.
715
00:27:30,448 --> 00:27:32,517
So why don't you
talk to us first?
716
00:27:32,584 --> 00:27:34,853
About what?
717
00:27:32,584 --> 00:27:34,853
Well,
718
00:27:34,919 --> 00:27:36,421
let's start with the network
of shell companies
719
00:27:36,488 --> 00:27:38,256
and dummy corporations
that you are running millions
720
00:27:38,323 --> 00:27:39,591
in blood money through.
721
00:27:39,657 --> 00:27:40,825
Blood money?
722
00:27:40,892 --> 00:27:42,494
From drugs,
stolen goods, extortion.
723
00:27:42,560 --> 00:27:45,597
I mean, I can keep going.
724
00:27:46,398 --> 00:27:48,133
You're Kai, right?
725
00:27:48,199 --> 00:27:50,702
AJ told me about you.
726
00:27:50,769 --> 00:27:53,171
You were like brothers.
727
00:27:53,238 --> 00:27:55,206
That was a long time ago.
728
00:27:55,273 --> 00:27:58,676
He was there for you when
things got bad with your mom.
729
00:27:58,743 --> 00:28:02,080
He sat with you at her bedside.
730
00:28:02,147 --> 00:28:04,482
He took care of you,
731
00:28:04,549 --> 00:28:06,584
just like a brother should.
732
00:28:06,651 --> 00:28:08,953
And somehow, after all that,
733
00:28:09,020 --> 00:28:12,857
the first time
I see your face is now.
734
00:28:12,924 --> 00:28:15,827
Agent Holman's not
the problem here.
735
00:28:15,894 --> 00:28:20,532
Your husband has put your entire
family in the line of fire.
736
00:28:20,598 --> 00:28:22,534
That's not true.
737
00:28:22,600 --> 00:28:24,169
My husband is a businessman.
738
00:28:24,235 --> 00:28:25,603
He's a kingpin.
739
00:28:26,538 --> 00:28:28,740
Running a criminal
enterprise.
740
00:28:28,807 --> 00:28:30,708
No.
741
00:28:28,807 --> 00:28:30,708
Yeah.
742
00:28:30,775 --> 00:28:32,610
It's all here, Alana.
743
00:28:32,677 --> 00:28:35,480
All these businesses
he runs-- they're fronts.
744
00:28:35,547 --> 00:28:36,981
And none of them
are in his name.
745
00:28:37,048 --> 00:28:39,184
It's your name on the paperwork.
746
00:28:39,250 --> 00:28:41,352
And your aunts,
747
00:28:41,419 --> 00:28:44,189
your uncles,
your cousins,
748
00:28:44,255 --> 00:28:45,857
your entire family.
749
00:28:45,924 --> 00:28:48,693
No, this isn't right.
750
00:28:49,694 --> 00:28:51,930
You didn't sign all of those?
751
00:28:51,996 --> 00:28:54,499
I-It was for a family trust.
752
00:28:54,566 --> 00:28:56,167
So we'd be taken care of
753
00:28:56,234 --> 00:28:58,670
if anything ever happened to AJ.
754
00:28:56,234 --> 00:28:58,670
Alana,
755
00:28:58,736 --> 00:29:00,672
he lied to you.
756
00:29:00,738 --> 00:29:03,007
He's not protecting the family.
757
00:29:03,074 --> 00:29:05,009
He's implicating them in dozens
758
00:29:05,076 --> 00:29:06,778
of felonies,
including murder.
759
00:29:06,845 --> 00:29:09,114
The Koa brothers,
several others.
760
00:29:09,180 --> 00:29:11,049
My husband is not
capable of that.
761
00:29:11,116 --> 00:29:13,384
Just think about it.
He's changed, right?
762
00:29:13,451 --> 00:29:15,253
The bodyguards, the
layers of protection.
763
00:29:15,320 --> 00:29:17,789
It's not for your family.
It's for him.
764
00:29:17,856 --> 00:29:19,824
Each one of you will
end up in prison
765
00:29:19,891 --> 00:29:22,627
because of what he's done
unless you help.
766
00:29:22,694 --> 00:29:24,229
TENNANT:
Talk to us.
767
00:29:24,295 --> 00:29:27,298
You have to think about
what's right for your family.
768
00:29:32,504 --> 00:29:34,639
Hey, Alana's
cooperating.
769
00:29:34,706 --> 00:29:36,574
She'll convince her
family to, as well.
770
00:29:36,641 --> 00:29:37,842
TENNANT:
They can get us documents
771
00:29:37,909 --> 00:29:39,344
establishing a direct connection
772
00:29:39,410 --> 00:29:41,079
between AJ and all
of his shell corporations.
773
00:29:41,146 --> 00:29:43,348
That's the ballgame.
774
00:29:41,146 --> 00:29:43,348
We can bring him in now.
775
00:29:43,414 --> 00:29:45,817
TENNANT:
Coordinate between
NCIS and the FBI
776
00:29:45,884 --> 00:29:47,652
to all of his known
locations at once.
777
00:29:47,719 --> 00:29:50,121
Kai.
778
00:29:47,719 --> 00:29:50,121
I know.
779
00:29:50,188 --> 00:29:51,923
You get him.
780
00:29:51,990 --> 00:29:53,858
I'll make sure
I get my family somewhere safe.
781
00:29:53,925 --> 00:29:56,227
Please and thank you.
782
00:29:58,663 --> 00:29:59,764
Federal agents!
Search warrant!
783
00:29:59,831 --> 00:30:00,999
Hands up.
784
00:29:59,831 --> 00:30:00,999
JESSE: Hands!
785
00:30:01,065 --> 00:30:02,600
Hands!
786
00:30:01,065 --> 00:30:02,600
I want to see your hands.
787
00:30:02,667 --> 00:30:04,335
Get against the wall.
788
00:30:05,403 --> 00:30:06,938
Hands up.
Don't move.
789
00:30:07,005 --> 00:30:09,140
Against the wall.
Against the wall.
790
00:30:19,817 --> 00:30:22,053
Anything?
791
00:30:23,021 --> 00:30:25,056
Nothing.
792
00:30:26,057 --> 00:30:28,760
We hit AJ's office, home
and construction site.
793
00:30:28,826 --> 00:30:30,028
Not to mention
every local business
794
00:30:30,094 --> 00:30:31,663
he co-owns. He's nowhere.
795
00:30:31,729 --> 00:30:34,065
Must have gone off the grid
when we brought in his wife.
796
00:30:34,132 --> 00:30:36,067
Keep agents at every location
until he turns up.
797
00:30:36,134 --> 00:30:37,835
JESSE:
Copy, boss.
798
00:30:37,902 --> 00:30:39,437
And we need Kai back here now.
799
00:30:39,504 --> 00:30:40,838
AJ's a cornered animal.
800
00:30:40,905 --> 00:30:43,141
No telling
what his next move might be.
801
00:30:45,109 --> 00:30:46,945
Hey, I thought this was gonna
be quick. What are you doing?
802
00:30:47,011 --> 00:30:49,447
Balancing last night's receipts.
803
00:30:49,514 --> 00:30:51,583
Now? With a target on your back?
804
00:30:51,649 --> 00:30:54,652
The books can never wait,
especially when the FBI keeps
805
00:30:54,719 --> 00:30:56,187
reviewing them.
806
00:30:54,719 --> 00:30:56,187
(phone vibrates)
807
00:30:56,254 --> 00:30:57,889
All right.
808
00:30:59,557 --> 00:31:01,526
We need to leave. Now.
809
00:31:01,593 --> 00:31:04,095
So go. Take Hina.
I'm fine here.
810
00:31:05,563 --> 00:31:07,932
Oh, I think we're all screwed.
811
00:31:10,501 --> 00:31:13,905
This ends now.
812
00:31:24,249 --> 00:31:26,284
Put the gun down, AJ.
813
00:31:26,351 --> 00:31:29,254
No. No, you're gonna listen.
814
00:31:29,320 --> 00:31:30,922
For once.
815
00:31:30,989 --> 00:31:33,324
You don't want this, son. Relax.
You don't want to hurt anyone.
816
00:31:33,391 --> 00:31:35,560
People are already hurt.
817
00:31:33,391 --> 00:31:35,560
Yeah, because of you.
818
00:31:35,627 --> 00:31:36,928
No, brah.
819
00:31:36,995 --> 00:31:38,429
Because of you!
820
00:31:38,496 --> 00:31:40,398
Why are you
trying to destroy me?
821
00:31:40,465 --> 00:31:43,201
Whatever was going on between us
was between us.
822
00:31:43,268 --> 00:31:45,036
It's bigger than that now, okay?
823
00:31:45,103 --> 00:31:46,604
My family,
your family--
824
00:31:46,671 --> 00:31:48,706
everyone is in danger
because of your choices.
825
00:31:48,773 --> 00:31:51,342
I do what I do
826
00:31:51,409 --> 00:31:52,844
for everyone.
827
00:31:52,910 --> 00:31:55,747
I'm trying to build something.
828
00:31:52,910 --> 00:31:55,747
Yeah?
829
00:31:55,813 --> 00:31:59,584
By killing the Koas?
By taking their business?
830
00:31:59,651 --> 00:32:01,286
You don't listen!
831
00:31:59,651 --> 00:32:01,286
Don't...
832
00:32:01,352 --> 00:32:03,554
Stop moving!
833
00:32:01,352 --> 00:32:03,554
Okay, okay. Hey.
834
00:32:03,621 --> 00:32:06,024
That gun has got
a hair trigger.
835
00:32:06,090 --> 00:32:07,325
One twitch, it goes off.
836
00:32:07,392 --> 00:32:09,560
Shut up!
837
00:32:07,392 --> 00:32:09,560
AJ, look.
838
00:32:09,627 --> 00:32:11,896
Hey, Kai's an ass, but...
839
00:32:11,963 --> 00:32:14,732
it's-it's good advice,
don't you think?
840
00:32:16,968 --> 00:32:18,536
Why you make me do this?
841
00:32:18,603 --> 00:32:21,272
You took my wife in cuffs.
842
00:32:21,339 --> 00:32:23,308
I know it's messed-up.
843
00:32:23,374 --> 00:32:27,045
I know.
Alana's okay.
844
00:32:27,111 --> 00:32:28,446
I talked to her,
845
00:32:28,513 --> 00:32:29,914
and she reminded me
of the friend you were
846
00:32:29,981 --> 00:32:31,516
when Mom got sick.
847
00:32:32,617 --> 00:32:34,352
You were there for me.
848
00:32:34,419 --> 00:32:36,954
And look how I'm repaid.
849
00:32:34,419 --> 00:32:36,954
I know.
850
00:32:37,021 --> 00:32:39,424
But I am here for you
right now, bro.
851
00:32:39,490 --> 00:32:41,159
'Cause there is only two ways
out of this.
852
00:32:41,225 --> 00:32:43,161
One way, you pull that trigger,
853
00:32:43,227 --> 00:32:44,696
this whole thing ends in blood.
854
00:32:44,762 --> 00:32:46,531
Or the other way,
you put the gun down--
855
00:32:46,597 --> 00:32:49,500
just put it down--
and we work this out together.
856
00:32:49,567 --> 00:32:51,969
It's not gonna be easy,
but it's a path.
857
00:33:04,248 --> 00:33:05,983
Alana had no part in this.
858
00:33:06,050 --> 00:33:08,052
KAI:
Nothing happens
to her, I swear.
859
00:33:08,920 --> 00:33:10,421
And me?
860
00:33:08,920 --> 00:33:10,421
You have to answer
861
00:33:10,488 --> 00:33:11,489
for all of it.
862
00:33:11,556 --> 00:33:12,857
The money laundering.
863
00:33:12,924 --> 00:33:14,425
The Koas' murders,
taking out
864
00:33:14,492 --> 00:33:15,460
your former associates,
865
00:33:15,526 --> 00:33:17,128
trying to kill me.
866
00:33:17,195 --> 00:33:18,629
What are you talking about?
867
00:33:18,696 --> 00:33:21,299
I didn't try to take out
any associates, and-and I never
868
00:33:21,366 --> 00:33:23,968
tried to take you out, either.
869
00:33:21,366 --> 00:33:23,968
Stop lying. Just stop lying.
870
00:33:24,035 --> 00:33:26,237
We know about Paora Tasi.
He's your hit man.
871
00:33:26,304 --> 00:33:28,506
Paora?
Brah, he's first cousins
872
00:33:28,573 --> 00:33:30,041
with the Koas.
873
00:33:30,108 --> 00:33:31,342
He hates me.
874
00:33:31,409 --> 00:33:32,977
(tires screeching)
875
00:33:33,044 --> 00:33:35,546
Everybody get down!
876
00:33:35,613 --> 00:33:37,582
(rapid gunfire)
877
00:33:40,718 --> 00:33:42,687
AJ!
878
00:33:42,754 --> 00:33:44,622
You okay?
879
00:33:42,754 --> 00:33:44,622
Yeah.
880
00:33:44,689 --> 00:33:46,491
Call 911. Don't move from here.
881
00:33:46,557 --> 00:33:47,859
Don't worry.
882
00:33:50,862 --> 00:33:53,064
What do you think
you're doing?
883
00:33:50,862 --> 00:33:53,064
I got to get out of here.
884
00:33:53,131 --> 00:33:54,832
Move, move, move!
885
00:33:57,268 --> 00:33:59,270
What do you see?
886
00:33:59,337 --> 00:34:01,873
Paora and at least three others.
887
00:34:01,939 --> 00:34:03,508
Let me help.
888
00:34:03,574 --> 00:34:05,410
I'm gonna draw them away.
889
00:34:05,476 --> 00:34:09,447
You go back inside, okay?
Protect Pops and Hina. Hey.
890
00:34:09,514 --> 00:34:11,783
You shoot me, I will kill you.
891
00:34:14,051 --> 00:34:15,887
Go!
892
00:34:34,138 --> 00:34:35,406
AJ, get down! Get down!
893
00:34:45,550 --> 00:34:48,519
Put it down. Tell that
traitor to come outside.
894
00:34:48,586 --> 00:34:50,822
Maybe I let your family live.
895
00:34:50,888 --> 00:34:53,925
Actually, how about
you put yours down?
896
00:34:54,792 --> 00:34:56,794
Maybe we let you live.
897
00:34:56,861 --> 00:34:57,829
We who?
898
00:34:57,895 --> 00:35:00,531
My boss, right behind you.
899
00:35:02,733 --> 00:35:05,036
(siren wailing in distance)
900
00:35:06,337 --> 00:35:08,306
(grunts)
Thanks, boss.
901
00:35:08,372 --> 00:35:10,341
You were supposed to lay low.
902
00:35:10,408 --> 00:35:13,544
I know. I know.
903
00:35:14,445 --> 00:35:16,180
You guys okay?
904
00:35:16,247 --> 00:35:19,584
I'm not okay, dummy.
They were shooting at us.
905
00:35:19,650 --> 00:35:21,319
And the restaurant's a mess.
906
00:35:21,385 --> 00:35:23,387
Who's gonna clean all this up
in time for the breakfast rush?
907
00:35:23,454 --> 00:35:25,389
We'll work on it, Dad, okay?
908
00:35:25,456 --> 00:35:26,858
They're fine.
909
00:35:26,924 --> 00:35:29,460
AJ, I need you
to give me the gun.
910
00:35:31,929 --> 00:35:34,165
Remember, this is the only path.
911
00:35:34,232 --> 00:35:36,567
Give me the gun.
912
00:35:47,678 --> 00:35:50,114
Look after my family, yeah?
913
00:35:50,181 --> 00:35:52,550
Yeah.
914
00:36:00,091 --> 00:36:01,859
Oh. Going somewhere?
915
00:36:01,926 --> 00:36:04,529
Leaving the ship
at the next port.
916
00:36:04,595 --> 00:36:06,464
Need a break
from the fun.
917
00:36:06,531 --> 00:36:10,034
Yeah. These yours?
918
00:36:10,101 --> 00:36:13,271
Yeah. All the ship had was
a chess set with too many rooks
919
00:36:13,337 --> 00:36:15,573
and a deck of cards.
Had to do something.
920
00:36:15,640 --> 00:36:17,775
Want to play a game
before you leave?
921
00:36:17,842 --> 00:36:20,545
Not really.
922
00:36:17,842 --> 00:36:20,545
Come on.
923
00:36:20,611 --> 00:36:22,413
One last go at fun boss?
924
00:36:22,480 --> 00:36:24,682
What's this about?
925
00:36:24,749 --> 00:36:27,184
Man, your commitment
to this job is impressive.
926
00:36:27,251 --> 00:36:29,587
It shouldn't surprise me
since you used to be
927
00:36:29,654 --> 00:36:31,055
an account executive
in Silicon Valley.
928
00:36:31,122 --> 00:36:32,890
I read your
personnel file.
929
00:36:32,957 --> 00:36:35,793
Well, gonna do something,
do it right.
930
00:36:35,860 --> 00:36:37,194
Why do it at all, though?
931
00:36:37,261 --> 00:36:39,430
Go from a six-figure salary
to this?
932
00:36:39,497 --> 00:36:41,332
It was just time for a change.
933
00:36:41,399 --> 00:36:42,700
Hmm.
934
00:36:42,767 --> 00:36:45,069
Wasn't your choice,
though, was it?
935
00:36:46,037 --> 00:36:47,438
Have you been checking up on me?
936
00:36:47,505 --> 00:36:48,773
Know what?
937
00:36:48,839 --> 00:36:50,775
Yeah. Yeah, I have.
938
00:36:50,841 --> 00:36:53,744
'Cause this whole robbery
didn't make any sense.
939
00:36:53,811 --> 00:36:56,714
I mean, Petty Officer Lynch
is no criminal.
940
00:36:56,781 --> 00:36:59,317
Maybe a bit naive, but, uh,
941
00:36:59,383 --> 00:37:01,252
you, Tracy Meadows--
942
00:37:01,319 --> 00:37:03,454
you've been through this before.
943
00:37:04,255 --> 00:37:05,923
I don't know what you mean.
944
00:37:04,255 --> 00:37:05,923
Well,
945
00:37:05,990 --> 00:37:09,026
your ex, back in San Jose,
got fired
946
00:37:09,093 --> 00:37:11,596
and arrested for
embezzling $200,000
947
00:37:11,662 --> 00:37:13,631
that was never recovered.
948
00:37:13,698 --> 00:37:15,833
A few weeks later,
949
00:37:15,900 --> 00:37:18,703
you quit the same firm,
took a job with the Navy.
950
00:37:18,769 --> 00:37:21,906
I'm the one
who got her head bashed in here.
951
00:37:21,973 --> 00:37:23,774
Gonna do something, do it right.
952
00:37:23,841 --> 00:37:26,444
Okay.
This is ridiculous.
953
00:37:26,510 --> 00:37:29,547
I told you
I have bad luck with men.
954
00:37:29,614 --> 00:37:32,183
I'd say bad luck in general.
955
00:37:45,529 --> 00:37:48,065
Special Agent Tara.
956
00:37:48,866 --> 00:37:50,434
Great work.
957
00:37:50,501 --> 00:37:53,704
(laughs)
Thanks, XO.
958
00:37:53,771 --> 00:37:55,873
Just glad that Petty Officer
Gattman's mom won't have
959
00:37:55,940 --> 00:37:57,375
to take the bus
to work anymore.
960
00:37:57,441 --> 00:38:01,445
I don't know what that means,
but I'm glad, too.
961
00:38:02,279 --> 00:38:05,683
Listen, the captain
is very pleased.
962
00:38:05,750 --> 00:38:08,419
Wants to invite you to dinner
with the department heads
963
00:38:08,486 --> 00:38:10,254
in his in-port cabin tonight.
964
00:38:11,255 --> 00:38:14,191
Wow. Sure.
965
00:38:14,258 --> 00:38:17,128
Sensitive matter to discuss.
Someone's been stealing
966
00:38:17,194 --> 00:38:19,397
frozen strawberries
from the chief's mess.
967
00:38:19,463 --> 00:38:21,932
Really?
968
00:38:19,463 --> 00:38:21,932
No.
969
00:38:21,999 --> 00:38:25,703
It's just some, uh,
some ship humor.
970
00:38:25,770 --> 00:38:28,906
No, Captain wants to thank you
for taking care of our sailors.
971
00:38:30,307 --> 00:38:32,243
And I do, too.
972
00:38:32,309 --> 00:38:33,811
(phone rings)
973
00:38:33,878 --> 00:38:36,147
Come hungry.
974
00:38:37,415 --> 00:38:39,016
Hey, Kate.
975
00:38:39,083 --> 00:38:41,318
How's it going on the ship?
976
00:38:42,319 --> 00:38:45,389
Uh... really great, actually.
977
00:38:45,456 --> 00:38:48,659
Oh, yeah? Tell me everything.
978
00:38:54,965 --> 00:38:57,368
What are you doing, Ernie?
979
00:38:54,965 --> 00:38:57,368
What?
980
00:38:59,103 --> 00:39:00,771
Who, me?
981
00:38:59,103 --> 00:39:00,771
(door closes)
982
00:39:00,838 --> 00:39:04,975
Uh, I'm just archiving files
of AJ's operation for the FBI.
983
00:39:05,042 --> 00:39:07,445
Just, those guys
are so bossy over there.
984
00:39:05,042 --> 00:39:07,445
Really?
985
00:39:07,511 --> 00:39:09,313
'Cause from where I'm standing,
it kind of looked like
986
00:39:09,380 --> 00:39:11,682
you were stalking
Dalia's social media.
987
00:39:12,483 --> 00:39:13,918
What?
988
00:39:16,721 --> 00:39:19,390
I know. I was.
989
00:39:19,457 --> 00:39:20,891
(sighs)
990
00:39:20,958 --> 00:39:23,227
I'm so ashamed.
991
00:39:23,294 --> 00:39:24,995
Dude, don't be ashamed,
all right?
992
00:39:25,062 --> 00:39:26,797
She broke your heart.
We've all been there.
993
00:39:26,864 --> 00:39:29,800
No, no, no, that's the thing.
She didn't break my heart, Jess.
994
00:39:29,867 --> 00:39:31,135
I haven't
thought of her
995
00:39:31,202 --> 00:39:33,037
once in the last eight months.
996
00:39:33,104 --> 00:39:35,506
Okay. Something change?
997
00:39:33,104 --> 00:39:35,506
Yeah.
998
00:39:35,573 --> 00:39:37,274
She found a guy.
999
00:39:35,573 --> 00:39:37,274
Ah.
1000
00:39:37,341 --> 00:39:39,043
And now you realize
how much you care.
1001
00:39:39,110 --> 00:39:41,479
No, no. I don't care.
1002
00:39:41,545 --> 00:39:43,447
I guess I
feel jealous,
1003
00:39:43,514 --> 00:39:45,950
but not of him.
1004
00:39:46,016 --> 00:39:47,651
Okay. Then who?
1005
00:39:47,718 --> 00:39:50,855
Her, Jess. Her.
1006
00:39:50,921 --> 00:39:52,389
I feel jealous
of her because
1007
00:39:52,456 --> 00:39:54,391
she found someone
she can go dancing with
1008
00:39:54,458 --> 00:39:56,594
and go out
to dinner with, and...
1009
00:39:56,660 --> 00:39:59,063
I'm still here with...
1010
00:39:59,130 --> 00:40:00,598
you.
1011
00:40:00,664 --> 00:40:03,267
(sighs)
Thanks, dude.
1012
00:40:05,069 --> 00:40:07,138
I meet all these
great women.
1013
00:40:07,204 --> 00:40:11,008
I mean, really terrific,
but none of them stick.
1014
00:40:11,075 --> 00:40:13,611
I used to think they
were the problem.
1015
00:40:13,677 --> 00:40:16,247
What if it's me?
1016
00:40:20,050 --> 00:40:22,753
What if I'm not sticky?
1017
00:40:24,421 --> 00:40:26,423
Ernie, you got issues.
1018
00:40:27,424 --> 00:40:29,693
A lot. But...
1019
00:40:29,760 --> 00:40:31,962
I can honestly say
1020
00:40:32,029 --> 00:40:35,366
you're the stickiest guy I know.
1021
00:40:36,367 --> 00:40:37,468
You mean it?
1022
00:40:37,535 --> 00:40:40,070
Never meant anything more.
1023
00:40:42,273 --> 00:40:44,308
Thanks.
1024
00:40:49,346 --> 00:40:51,582
(knocking)
1025
00:40:51,649 --> 00:40:53,384
Finished my report.
1026
00:40:51,649 --> 00:40:53,384
Oh.
1027
00:40:53,450 --> 00:40:55,519
In record time, I see.
1028
00:40:53,450 --> 00:40:55,519
Case took a while.
1029
00:40:55,586 --> 00:40:58,889
Just, uh, making sure
I'm not the bottleneck.
1030
00:40:58,956 --> 00:41:00,391
How you holding up?
1031
00:41:01,392 --> 00:41:02,793
Uh...
1032
00:41:03,627 --> 00:41:05,596
AJ is in custody.
1033
00:41:05,663 --> 00:41:07,731
Hina and Pops are safe.
1034
00:41:07,798 --> 00:41:09,733
He actually, uh,
opened the restaurant
1035
00:41:09,800 --> 00:41:11,435
for breakfast
this morning, so...
1036
00:41:13,237 --> 00:41:15,506
You didn't answer my question.
1037
00:41:16,507 --> 00:41:18,943
I'm fine.
1038
00:41:19,777 --> 00:41:21,478
It's okay if you're not.
1039
00:41:23,280 --> 00:41:25,216
You just took
down a friend.
1040
00:41:25,282 --> 00:41:27,585
And no matter what he did,
1041
00:41:27,651 --> 00:41:29,854
that's hard.
1042
00:41:31,021 --> 00:41:33,457
I keep on thinking
back to school.
1043
00:41:33,524 --> 00:41:34,625
These kids--
1044
00:41:34,692 --> 00:41:36,627
they were giving me a hard time.
1045
00:41:36,694 --> 00:41:39,129
I was super shy back then.
1046
00:41:40,331 --> 00:41:42,166
AJ steps in
and he makes it clear
1047
00:41:42,233 --> 00:41:43,500
if they want to start trouble,
1048
00:41:43,567 --> 00:41:45,502
they start trouble
with him, too.
1049
00:41:47,071 --> 00:41:49,006
I didn't even know him
and he was willing
1050
00:41:49,073 --> 00:41:50,841
to fight for me.
1051
00:41:54,945 --> 00:41:57,314
So, what do I do now?
1052
00:41:57,381 --> 00:41:59,416
You have a seat.
1053
00:42:05,222 --> 00:42:07,858
And we have a drink.
1054
00:42:15,165 --> 00:42:17,001
Kai, I want you to know...
1055
00:42:18,335 --> 00:42:21,205
...that there are still people
who will fight for you.
1056
00:42:31,582 --> 00:42:33,017
Thanks, boss.
1057
00:42:40,591 --> 00:42:43,527
Captioning sponsored by
CBS
1058
00:42:43,594 --> 00:42:46,330
and TOYOTA.
1059
00:42:46,397 --> 00:42:49,833
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.