All language subtitles for Maou.Gakuin.no.Futekigousha.S02E05.AioFilm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:10,570
ارواح تجسم شایعات
.و افسانههایی هستن که بر اساسشون تشکیل شدن
2
00:00:11,610 --> 00:00:16,070
مثل این میمونه که توسط شخصیتهای
.خلق شده توسط فرهنگ شیطانی و انسانی تسخیر بشی
3
00:00:16,280 --> 00:00:20,950
تسخیر؟ میسا ایلیوروگو چیزی
.بیشتر از تجسم موقت من نیست
4
00:00:20,950 --> 00:00:23,620
.من آوُس دیلهویا هستم
5
00:00:23,620 --> 00:00:26,210
کسی که دلیهید رو
،به قلمرو سطنتی تبدیل میکنه
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,630
.و جهان رو اونطور که باید حکمرانی میکنه
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,260
،در نهایت
...ارباب شیاطین آنوس ولدیگود
8
00:00:32,920 --> 00:00:37,000
...ای ارباب ستمگر نخاله
...باید تو رو نابود کنم
9
00:00:37,000 --> 00:00:37,010
مترجمان
BlackNava
Memento
رسانه آیوفیلم تقدیم میکند
...ای ارباب ستمگر نخاله
...باید تو رو نابود کنم
10
00:00:37,010 --> 00:00:49,000
رسانه آیوفیلم تقدیم میکند
مترجمان
BlackNava
Memento
11
00:02:07,770 --> 00:02:07,980
05 دوراهی سلطنتی و دورگه بودن
12
00:02:07,980 --> 00:02:10,560
...معمای پیچیدهای به نظر میرسید
05 دوراهی سلطنتی و دورگه بودن
13
00:02:10,560 --> 00:02:10,810
05 دوراهی سلطنتی و دورگه بودن
14
00:02:10,810 --> 00:02:12,190
،ولی حالا که بهش فکر میکنم...
.جواب خیلی ساده بود
05 دوراهی سلطنتی و دورگه بودن
15
00:02:12,190 --> 00:02:13,020
،ولی حالا که بهش فکر میکنم...
.جواب خیلی ساده بود
16
00:02:13,610 --> 00:02:15,440
.اون نبرد فکری با زیک
17
00:02:15,820 --> 00:02:20,610
هدفش این بود منو از کشف
.هویت فرزند خدا دور کنه
18
00:02:20,870 --> 00:02:25,370
،این حق رو داشت که دروغ بگه
.پس من باید میفهمیدم درمورد چه چیزی میخواد دروغ بگه
19
00:02:25,370 --> 00:02:29,750
که یعنی سعی داشت در وهله اول
.حقیقت رو بدون دروغ گفتن پنهان کنه
20
00:02:31,830 --> 00:02:35,670
،به عنوان ارباب شیاطین ستمگر
.تو دارای چشمان شیطانی نابودگر هستی
21
00:02:37,720 --> 00:02:41,760
،نه تنها یک شیطان اصیل هستی
.بلکه یک نیمه-روح، نیمه-شیطانی
22
00:02:41,760 --> 00:02:42,720
...و
23
00:02:44,600 --> 00:02:46,770
.میدونم اسمت چیه
24
00:02:47,180 --> 00:02:49,190
.در طی اون نبرد، طعمهش کردم
25
00:02:49,520 --> 00:02:54,020
با خاطرات دروغینی که
.زیک درون خودش کاشته بود
26
00:02:54,480 --> 00:02:58,780
،سریع طعمهها رو میگرفت
.و عکسالعملهاش بهم فهموند که درست احساس میکردم
27
00:02:59,360 --> 00:03:01,320
،و درست قبل از این که جون خودشو بگیره
28
00:03:01,320 --> 00:03:04,660
خاطرات ساختگی رو
.داخل خودش جای داد
29
00:03:05,330 --> 00:03:09,870
و این باعث شد اینطور به نظر برسه که
.همهی جوابها در اون نبرد نادرست بودن
30
00:03:09,870 --> 00:03:15,670
و من هیچوقت از هویت فرزند خدا
.با خبر نمیشم... حداقل تو اینجور فکر میکردی
31
00:03:16,130 --> 00:03:20,760
انگیزه واقعیت از حمله به ملهیس
.به تعویق انداخت پخش جادویی بود
32
00:03:21,340 --> 00:03:24,140
اگر اخبار مبتنی بر جعلی بودن
...آوس دیلهویا پخش میشد
33
00:03:24,300 --> 00:03:26,310
.جون سالم به در نمیبردی...
34
00:03:27,470 --> 00:03:31,060
هدف گراد و پادشاه ارواح
،در خطر قرار دادن میسا بودن
35
00:03:31,060 --> 00:03:35,730
بعلاوه بیدار کردن شکل اصلیش
به صورت غیرارادی، درست میگم؟
36
00:03:35,730 --> 00:03:38,690
.دیگه دیره واسه فهمیدن قضیه
37
00:03:38,690 --> 00:03:43,740
تا الان، تمامی شیاطین دیلهید
.منو به عنوان ارباب شیاطین قبول کردن
38
00:03:43,990 --> 00:03:46,620
.دیره؟ اینطور فکر نمیکنم
39
00:03:46,910 --> 00:03:48,990
چیزی که تو دنبالشی
.شمشیر جادویی نابودگره
40
00:03:49,330 --> 00:03:55,380
تنها دلیلی که هنوز نکشتیم اینه که
.به زمان بیشتری برای به دست آوردنش نیاز داری
41
00:03:55,540 --> 00:03:57,670
چرا دهنتو نمیبندی، ای ابله؟
42
00:04:01,170 --> 00:04:06,220
.چقدر مضحک، آنوس
.همهی قدرتت رو از دست دادی
43
00:04:06,350 --> 00:04:08,930
.به یه شیطان حقیر تبدیل شدی
44
00:04:11,060 --> 00:04:13,060
.خیالاتی نشو، دغلکار
45
00:04:13,060 --> 00:04:17,400
،مهم نیست چیو ازم بگیری
.در نهایت من خودم میمونم
46
00:04:17,650 --> 00:04:20,730
.برو و در رویای شیرین شکوهمندت غرق شو
47
00:04:20,730 --> 00:04:23,320
.تا زمانی که ارباب شیاطین برحق برگرده
48
00:04:27,910 --> 00:04:28,990
.حفاظ
49
00:04:28,990 --> 00:04:30,160
.اینطور به نظر میآد
50
00:04:30,490 --> 00:04:32,750
.نمیشه تلپورت کرد
51
00:04:33,040 --> 00:04:35,830
،این قدرت جادویی
.خیلی مرگباره
52
00:04:35,830 --> 00:04:36,880
!آنوس-ساما
53
00:04:38,340 --> 00:04:40,340
...اون پخش جادویی
54
00:04:40,340 --> 00:04:43,800
میسا به ارباب شیاطین جعلی تبدیل شده؟
55
00:04:43,800 --> 00:04:45,380
.اینطور نیست که به اون تبدیل شده باشه
56
00:04:46,010 --> 00:04:47,890
،از بدو شروع
57
00:04:47,890 --> 00:04:51,810
نیمی از میسا از شایعات و
.افسانههای آوس دیلهوی ساخته شده بود
58
00:04:54,810 --> 00:04:57,270
.من... کسی بودم که گسترشش داد
59
00:04:58,310 --> 00:05:01,860
به خاطر این که
...اون ارباب جعلی رو درست کردم، اون
60
00:05:04,280 --> 00:05:06,660
.الان وقت درگیر شدن با گذشته نیست
61
00:05:07,160 --> 00:05:10,910
دیر یا زود باید
.آوس دیلهویا رو شکست بدیم
62
00:05:10,910 --> 00:05:12,120
.حق با توئه
63
00:05:12,910 --> 00:05:16,000
.سلطنت طلبای افرادی احتمالا ازش پیروی کنن
64
00:05:16,330 --> 00:05:18,790
،در شرایط فعلی
.شیاطین دورگه در خطرن
65
00:05:19,130 --> 00:05:23,210
ولی... آوس دیلهویا نیمی از
میسا رو تشکیل میده، درسته؟
66
00:05:24,420 --> 00:05:27,640
،اگه اون نیمه طوریش بشه
.میسا جونش به خطر میافته
67
00:05:27,930 --> 00:05:29,640
.به بیماری روح مبتلا میشه
68
00:05:29,930 --> 00:05:34,850
نگران نباشید. باید راهی پیدا کنیم که
.میسا رو نجات بدیم و آوس رو نابود کنیم
69
00:05:36,100 --> 00:05:39,860
.همچین چیزی برای من غیرممکن نیست
70
00:05:40,190 --> 00:05:43,610
،درسته. 2 هزار سال پیش
.تنها کاری که کردم تسلیم شدن بود
71
00:05:44,570 --> 00:05:46,490
،ولی این بار
.هیچ چیزی رو تسلیم نمیکنم
72
00:05:51,490 --> 00:05:54,200
پس نمیخوای بذاری از اینجا
بریم بیرون، انیونین؟
73
00:05:54,200 --> 00:05:59,250
منو ببخشید. نمیتونم اجازه بدم
.به فرزند لنو صدمه بزنید
74
00:05:59,580 --> 00:06:02,040
.این یه پلیهی درجه یکه
75
00:06:02,040 --> 00:06:06,880
،تا وقتی این کلاس رو تموم نکنید
.از این خارج نمیشید
76
00:06:07,050 --> 00:06:11,430
،منظورتو میفهمم
.ولی نمیتونم خودمو مجاب به انجامش کنم
77
00:06:12,010 --> 00:06:17,060
فایده نداره. خشونت در این دنیا
.به شدت ممنوع شدهست
78
00:06:17,270 --> 00:06:19,850
.خشونت منو دست کم نگیر
79
00:06:20,650 --> 00:06:24,690
.بیهودهست
وقتتو تلف نکن ــــ
80
00:06:25,110 --> 00:06:26,320
چطور ممکنه...؟
81
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
.عجله کنید
82
00:06:34,660 --> 00:06:36,540
.آنوس ولدیگود
83
00:06:39,040 --> 00:06:40,790
تویی نیگیت؟ -
کیه؟ -
84
00:06:41,080 --> 00:06:43,630
.زیردستام از 2 هزار سال پیش
85
00:06:43,630 --> 00:06:45,750
.ظاهرا ناپدید شده بودن
86
00:06:45,750 --> 00:06:48,550
...من از دستور شما اطاعت میکنم، و
87
00:06:48,920 --> 00:06:49,930
!اون ریشه رو ازت میگیرم...
88
00:06:55,510 --> 00:06:57,730
ایگس، لینا چطوره؟
89
00:06:57,730 --> 00:06:58,730
.جاش امنه
90
00:06:59,060 --> 00:07:02,150
بقیه رو هم از طلسم ناپدیدسازی
.نجات دادم
91
00:07:02,150 --> 00:07:03,230
...اگرچه
92
00:07:03,440 --> 00:07:06,070
.اوضاع الان خیلی پیچیده شده
93
00:07:06,070 --> 00:07:10,740
مثل این که فرزند خدا زیردستات رو
.تصاحب کرده
94
00:07:10,740 --> 00:07:13,450
نیمی از شیاطین
.همین الان تو راه دلزگیدن
95
00:07:13,870 --> 00:07:15,740
.اینجا رو به من بسپار
96
00:07:15,740 --> 00:07:18,660
.به احترام تو نابودشون نمیکنم
97
00:07:18,660 --> 00:07:23,420
،همم... بعد از 2 هزار سال
.مثل این که دلرحمتر شدی، پادشاه نفرینها
98
00:07:23,580 --> 00:07:27,000
،همونطور که قبلا گفتم
.به سرنوشت سپردم
99
00:07:27,000 --> 00:07:29,300
.ما فقط اتفاقی یک هدف رو دنبال میکنیم
100
00:07:32,470 --> 00:07:33,760
.وقتشه بری
101
00:07:41,480 --> 00:07:42,440
!آنوس
102
00:07:42,440 --> 00:07:43,480
سالم و سلامتی؟
103
00:07:43,690 --> 00:07:47,020
.آره! اون مرد چشم بند زن نجاتم داد
104
00:07:47,020 --> 00:07:48,900
از اینجا خارج میشیم، نه؟
105
00:07:48,900 --> 00:07:50,820
آره. راهو بلدی؟
106
00:07:51,900 --> 00:07:55,870
فکر نکنم الان بتونیم از
.راه همیشگی خارج بشیم
107
00:07:55,870 --> 00:07:57,120
...ولی
108
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
!تیتی
109
00:07:58,120 --> 00:07:59,160
!لینا
110
00:07:59,160 --> 00:08:00,370
.لینائه
111
00:08:00,370 --> 00:08:02,000
.لینا کمک لازم داره
112
00:08:02,210 --> 00:08:05,080
.میخوام از اینجا برم بیرون
به نظرتون شدنیه؟
113
00:08:05,080 --> 00:08:07,880
بهمون دستور دادن
.نذاریم ارباب شیاطین و دوستانش برن بیرون
114
00:08:08,090 --> 00:08:10,420
.چون آوس دیلهویا هشیار شده
115
00:08:10,420 --> 00:08:12,470
.باید از فرزند لنو محافظت کنیم
116
00:08:12,630 --> 00:08:17,760
خواهش میکنم. کسی هست که هرطور
.شده باید ببینمش
117
00:08:17,760 --> 00:08:18,560
!خواهش میکنم
118
00:08:23,100 --> 00:08:24,480
مخفیانه، باشه؟
119
00:08:24,480 --> 00:08:25,810
.اگه مخفیانه باشه، میتونیم کمکت کنیم
120
00:08:25,810 --> 00:08:27,110
!باید این رازو پیش خودت نگه داری
121
00:08:27,110 --> 00:08:27,820
!باشه
122
00:08:28,150 --> 00:08:30,230
!بریم
123
00:08:38,990 --> 00:08:40,410
!فعلا، لینا
124
00:08:40,410 --> 00:08:41,200
!میبینمت
125
00:08:41,200 --> 00:08:42,750
!بیا دوباره همو ببینیم
126
00:08:44,080 --> 00:08:45,880
حالا باید چیکار کنیم؟
127
00:08:45,880 --> 00:08:48,630
اگر از تلپورت استفاده کنیم
.میتونیم از این حفاظ خارج بشیم
128
00:08:48,630 --> 00:08:50,710
.بعدشم به سمت دلزگید حرکت میکنیم
129
00:08:50,710 --> 00:08:52,050
...امم
130
00:08:52,260 --> 00:08:54,430
میشه منم با خودتون ببرید؟
131
00:08:55,340 --> 00:08:57,600
...روحی که فراموشی گرفته
132
00:08:57,890 --> 00:09:00,810
دختری که از ته دل آرزو داره
...پادشاه ارواح رو ببینه
133
00:09:00,930 --> 00:09:03,980
امکان نداره درگیر این
.رویداد نشه
134
00:09:03,980 --> 00:09:05,020
...یا شاید
135
00:09:05,940 --> 00:09:10,110
تو هم یه سری کارای انجام نشده
از 2 هزار سال پیش داری، نه؟
136
00:09:10,110 --> 00:09:11,570
.احتمالا... مطمئن نیستم
137
00:09:11,900 --> 00:09:14,360
.که اینطور
.پس همراه ما بیا
138
00:09:14,820 --> 00:09:16,360
!ممنون
139
00:09:23,870 --> 00:09:25,370
چجوری باید وارد بشیم؟
140
00:09:25,370 --> 00:09:27,250
.البته که زوری
141
00:09:27,540 --> 00:09:29,210
.وایسید. یکی داره میآد بیرون
142
00:09:36,510 --> 00:09:41,350
الیو لودوئل
البته که نخاله و زیردستاش باید این
.دوروبر پیداشون میشد
143
00:09:42,680 --> 00:09:43,970
اون کیه؟
144
00:09:43,970 --> 00:09:45,350
.الیو لودوئل
145
00:09:46,310 --> 00:09:51,230
سلطنتیای که نیروهای میدهیز رو
.در جنگ بین آزشیون و دیلهید رهبری میکرد
146
00:09:52,400 --> 00:09:54,150
!تقسیم بشید و دشمن رو بیرون کنید
147
00:09:54,150 --> 00:09:54,990
!اطاعت
148
00:09:59,370 --> 00:10:01,990
.دفاع ضعیفی داری، الیو
149
00:10:03,120 --> 00:10:06,500
.بد نبود من رو هم دعوت میکردی
150
00:10:06,500 --> 00:10:07,210
!الیو-ساما
151
00:10:11,130 --> 00:10:15,420
که اینطور. پس هنوز کسایی هستن که
.تسلیم آوس دیلهویا نشدن
152
00:10:15,710 --> 00:10:21,600
بله. البته اکثر نیروها به جزء ما
.پیرو آوس شدن
153
00:10:22,390 --> 00:10:27,850
،کسانی که از اینکه شما ارباب شیاطین برحق هستید
.بیخبرند، بیشک از آسیبپذیرترین افراد هستند
154
00:10:28,270 --> 00:10:32,150
پس فقط باید بهشون ثابت بشه که
آوس دیلهویا جعلیه؟
155
00:10:32,150 --> 00:10:35,230
،هفت امپراطور بزرگ
یا زیردستات چطور؟
156
00:10:35,230 --> 00:10:39,570
طبق روایات، شیاطین 2 هزارساله
.هنوز به ارباب شیاطین خدمت میکنن
157
00:10:39,570 --> 00:10:41,910
.به همین آوس خیلی مقتدرتر شده
158
00:10:42,370 --> 00:10:44,120
شهر تو چه وضعیتیه؟
159
00:10:44,540 --> 00:10:46,700
.شهر توسط دِمِرا احاطه شده
160
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
.طلسمی که ارادهی آوس دیلهویا رو القاء میکنه
161
00:10:50,000 --> 00:10:54,090
و خانواده سلطنتی هم اونو به عنوان
...ارباب ستمگر شیاطین قبول کردن
162
00:10:54,300 --> 00:10:56,800
.شدیدا در معرض این طلسمن...
163
00:10:57,590 --> 00:11:02,930
نجیبزادههای من. دورگهها رو
!بکشید... نخاله رو بکشید
164
00:11:03,470 --> 00:11:05,560
«آسک: نوعی طلسم»
درست مثل آسک قدیمی؟
165
00:11:05,890 --> 00:11:10,350
همچنین دارای اثر جذب
.قدرت جادویی از شیاطین دورگهست
166
00:11:10,730 --> 00:11:14,190
به این زودی، برخی از اشرافیها
...دچار جنون شدن
167
00:11:14,730 --> 00:11:17,440
.و ممکنه به زودی شورش صورت بگیره...
168
00:11:27,410 --> 00:11:33,540
نگران نباش. ما بهتر از هر کس دیگهای میدونیم
.که آنوس هیچ کار اشتباهی نکرده
169
00:11:33,540 --> 00:11:34,380
درست میگم؟
170
00:11:36,000 --> 00:11:36,840
.هومـــــ
171
00:11:37,630 --> 00:11:39,510
.صحیح و سالم، به خونه برمیگرده
172
00:11:42,010 --> 00:11:43,300
!مطمئنم
173
00:12:00,030 --> 00:12:03,450
چرا. . .باید همچین اتفاقی برام بیفته؟
174
00:12:04,990 --> 00:12:08,660
. . .با اون جادوی وحشتناک
. . .تبدیلم کرد به یه دورگه
175
00:12:09,160 --> 00:12:11,500
. . .کی میدونه کی بتونم به شکل قبلم برگردم
176
00:12:17,670 --> 00:12:19,340
!جایی نیست که بتونی بهش فرار کنی
177
00:12:20,670 --> 00:12:22,680
!بس کنید! یه سلطتیم
178
00:12:22,800 --> 00:12:23,720
هــــــــــــــاه؟
179
00:12:23,720 --> 00:12:25,680
عقل تو کلهت نیست؟
180
00:12:25,680 --> 00:12:28,760
ادعای نجیبزادگی کردن توهینی
.به جد موئسسمونه
181
00:12:28,760 --> 00:12:29,640
!توهین نابخشودنییه
182
00:12:29,810 --> 00:12:31,850
چی فک میکنی
فک کردی با این حرفا میتونی قسر در بری؟
183
00:12:32,060 --> 00:12:35,440
،تویه دورگه رعیت
!حتی فکر کردنت هم شبیه رعیتهاست
184
00:12:35,860 --> 00:12:39,900
اون جادوی تو. . .هرطور که بش نگاه کنی
!رعیتی بیش نیستی
185
00:12:44,070 --> 00:12:45,700
داره جادوم میمکه؟
186
00:12:45,950 --> 00:12:51,120
ممنون دار باش. جادوی بی ارزشت قراره
در خدمت سلطنتیها باشه، میفهمی؟
187
00:12:52,500 --> 00:12:53,710
!بگیرش
188
00:12:57,380 --> 00:13:00,960
شما دورگهها فقط به لطف رحم
!و مروت جدمون زندهاید
189
00:13:01,260 --> 00:13:03,090
!جرأت داری برامون قد علم کن
190
00:13:03,090 --> 00:13:04,510
!جلمون سر خم کن
191
00:13:04,510 --> 00:13:07,220
!این زندگییه که یه دورگه باید داشته باشه
192
00:13:08,970 --> 00:13:12,100
چرا. . .داری این کارو بام میکنی؟
193
00:13:12,100 --> 00:13:14,640
!انقدر ادا بیگناهها رو در نیار
194
00:13:14,640 --> 00:13:19,360
واسه اینکه یه دونپایهای
که به عنوان یه سطنتی به دنیا نیمدی، دیگه چی میتونه باشه؟
195
00:13:19,610 --> 00:13:25,740
. . .به عنوان یه سلطنتی به دنیا نیومدید
!این گناهیه که همتون مرتکبش شدید
196
00:13:25,740 --> 00:13:30,080
!همتون خوب میدونید که دورگهها رعیت سلطنتیان
197
00:13:30,490 --> 00:13:32,540
حالا درس گرفتید؟
198
00:13:32,620 --> 00:13:35,620
.این زندگیه یه دورگهست
199
00:13:37,790 --> 00:13:42,050
،به نام شیطان حقیقی ستمگر شیاطین
. . .آوس دیلهویا
200
00:13:42,050 --> 00:13:44,510
.ازت برای نجیبزادههای سلطنتی تغذیه میشه
201
00:13:57,140 --> 00:13:58,600
!بس کنید
202
00:13:59,020 --> 00:14:00,020
هاه؟
203
00:14:02,480 --> 00:14:03,940
!بزارید اون دختر بره
204
00:14:04,110 --> 00:14:05,490
تو دیگه چه خری هستی؟
205
00:14:05,490 --> 00:14:06,990
.یه لحظه صب کنید لطفاً
206
00:14:06,990 --> 00:14:09,780
.این خانوم مادر آنوسه
207
00:14:10,450 --> 00:14:12,620
!اوه، عالی شد که
208
00:14:13,620 --> 00:14:16,370
بیاید یه کاری باش کنیم که
!اونم (آنوس) یه درسی بگیره
209
00:14:16,790 --> 00:14:18,710
!هـــــــــــــویــــــــــــــــــــــا
210
00:14:19,290 --> 00:14:20,290
!ایزابلا! حالا
211
00:14:20,580 --> 00:14:21,590
!باشه
212
00:14:24,300 --> 00:14:25,010
حالت خوبه؟
213
00:14:25,550 --> 00:14:28,010
!بیا بریم. اینجا موندن امن نیست
214
00:14:28,380 --> 00:14:30,510
چرا بهم کمک کردی؟
215
00:14:31,550 --> 00:14:34,270
.من دیگه. . .سلطنتی نیستم
216
00:14:34,720 --> 00:14:35,770
. . .تازشم
217
00:14:35,980 --> 00:14:38,690
.نگران نباش، من طرف توئم
218
00:14:38,690 --> 00:14:42,150
درست نیست یکی رو فقط به این خاطر
.که دورگهست اذیت کنی
219
00:14:48,360 --> 00:14:50,950
هوی هوی، فک کردی دیگه
میزاریم قسر در بری؟
220
00:14:52,950 --> 00:14:54,290
. . .ایزابلا
221
00:14:54,580 --> 00:14:55,290
!عزیزم
222
00:14:55,580 --> 00:14:59,040
چرا مث بچه خوب یه گوشه نمیشینید؟
. . .دست از پا خطا کنید
223
00:14:59,290 --> 00:15:01,250
میدونید که چی میشه. . .
.عواقبش دامن گیرتون میشه
224
00:15:01,250 --> 00:15:02,420
چه عواقبی؟
225
00:15:02,420 --> 00:15:04,130
باید برات هجیش کنم؟
226
00:15:04,130 --> 00:15:09,300
،میزنم شرحه شرحهتون میکنم
!و تیکههاتون رو برا اون حرومی میفرستم
227
00:15:12,550 --> 00:15:13,220
هاه؟
228
00:15:13,890 --> 00:15:15,680
آ - آنوس؟
229
00:15:15,890 --> 00:15:17,180
.که اینطور
230
00:15:17,310 --> 00:15:19,270
میخوای تیکه تیکه شی؟
231
00:15:22,150 --> 00:15:24,320
هوی! گوش کن، داری چیکار میکنی؟
232
00:15:25,270 --> 00:15:28,860
فک کردی میتونی ازش قسر در بری؟
233
00:15:32,280 --> 00:15:34,370
!نگو که. . .امکان نداره
234
00:15:34,370 --> 00:15:35,530
. . .جدی میخوای تیکه تیکهــــــ
235
00:15:38,000 --> 00:15:41,080
.نترسید، قرار نیست تیکه تیکهتون کنم
236
00:15:42,580 --> 00:15:45,000
.میخوام به هزار تکه تقسیمتون کنم
237
00:15:47,340 --> 00:15:50,050
.پشت همه اینا آوس دیلهویاست
238
00:15:50,420 --> 00:15:54,550
فعلا به سختی میتونید همینجوری با
.قطعه قطعه شدن به زندگی ادامه بدید
239
00:15:56,430 --> 00:15:58,020
!آنوس
240
00:15:58,020 --> 00:15:59,480
!خیلی خوشحالم که حالت خوبه
241
00:15:59,770 --> 00:16:02,900
.بهت باور داشتیم
!که برمیگردی خونه، در هر شرایطی
242
00:16:03,270 --> 00:16:07,400
ببین. . .فکر اینکه ارباب شیاطین
. . .قصد جونت کرده
243
00:16:07,400 --> 00:16:09,360
حتما اشتباهی شده، نه؟
244
00:16:09,610 --> 00:16:13,280
.آره. سؤتفاهم شده بود
.و بزودی هم برطرف میشه
245
00:16:13,490 --> 00:16:15,820
.درسته، درسته
246
00:16:18,870 --> 00:16:21,040
.این خونه یه حصاره که من ساختمش
247
00:16:21,500 --> 00:16:23,790
.حتی دست آوس دیلهویا هم بهش نمیرسه
248
00:16:23,790 --> 00:16:25,170
.خیالم راحت شد
249
00:16:28,090 --> 00:16:30,090
.ممنون که ازم دفاع کردید
250
00:16:31,090 --> 00:16:33,630
.اگه بخوای میتونی اون پشت استراحت کنی
251
00:16:33,630 --> 00:16:35,140
. . .نه، ولی
252
00:16:35,850 --> 00:16:37,810
.فک کن اینجا خونه خودته
253
00:16:37,810 --> 00:16:40,720
این سر و صداها تا یه چند
.روز دیگه میخوابه
254
00:16:42,350 --> 00:16:45,230
.خجالت نکش
اسمت چیه؟
255
00:16:45,860 --> 00:16:47,360
.امیلیا. . .ئم
256
00:16:47,360 --> 00:16:48,690
.امیلیا! درسته
257
00:16:50,070 --> 00:16:52,900
!خب دیگه، یکمی خوراکیه خوشمزه درست کردم
258
00:16:52,900 --> 00:16:53,820
.باشه
259
00:16:57,830 --> 00:17:02,160
،ولی گوش کن، آنوس
.کلی آدم خونمون آوردی
260
00:17:02,830 --> 00:17:07,500
به عنوان پدرت، دیگه چیزی نیست که
!بتونم بهت یاد بدم
261
00:17:10,090 --> 00:17:13,220
.نگاه چقدر بابات سر زندهست
262
00:17:13,220 --> 00:17:16,180
. . .چون طلسم آلتو رو روش اجرا کردم
263
00:17:16,180 --> 00:17:19,310
.جادوی محافظی که خودکار بیقدرتها رو شفا میده
264
00:17:20,510 --> 00:17:23,180
.اینطوری بابام مجبور نیست خودش انجامش بده
.بااینحال هنوز چیزی بهش نگفتم
265
00:17:23,180 --> 00:17:24,980
پس بدون اینکه بفهمه رفت بیرون؟
266
00:17:25,440 --> 00:17:28,110
!درست همون چیزی که از والدینت انتظار داشتیم، آنوس - کون
267
00:17:28,520 --> 00:17:29,270
.آره
268
00:17:31,030 --> 00:17:34,740
سوال اینه که، چطوری قراره به دلزگید وارد بشیم؟
269
00:17:34,740 --> 00:17:36,320
.از دروازهها نمیتونیم رد بشیم
270
00:17:36,660 --> 00:17:40,700
.مجبوریم فعلا عقب بکشیم
. . .اونا هم اینو میدونن، پس
271
00:17:41,120 --> 00:17:43,290
.سعی میکنن جادوی آنوس رو مستهلک کنن. . .
272
00:17:43,620 --> 00:17:47,210
میخوان هم که زمان بخرن تا بتونن
.شمشیر جادویی نابودی رو بدزدن
273
00:17:47,750 --> 00:17:52,630
،اگه اونم ارباب شیاطین ستمگره
چرا نمیتونه همین الان بدزدتش؟
274
00:17:52,960 --> 00:17:56,800
.چون که هیچ شایعه و افسانهای از اون شمشیر نیست
275
00:17:57,180 --> 00:18:01,890
به سختی کشیدمش، و هرکی که دیده
. . .بودش محو شده بود. ولی بازم
276
00:18:02,350 --> 00:18:06,140
ولی افسانهای هست که میگن
.دلزگید قلعه ارباب شیاطینه
277
00:18:06,770 --> 00:18:11,570
باید یه راهی خلق کرده باشه تا بتونه ونوزدنور رو بدست بیاره
.اونم با استفاده از جادویه خودش و دلزگید
278
00:18:11,980 --> 00:18:17,660
که یعنی آوس دیلهویا نمیتونه از هیچ
مکانی که اسمش توی افسانه نیومده استفاده کنه، پس؟
279
00:18:17,950 --> 00:18:18,700
.درسته
280
00:18:18,700 --> 00:18:20,620
وایسا، یه همچین جایی هم وجود داره؟
281
00:18:20,910 --> 00:18:24,450
اوه، درسته! زیرزمینی که زشیا و بقیه
!توش زندگی میکنن
282
00:18:24,910 --> 00:18:28,870
.اون بخش از دزگید رو وقتی حلول پیدا کردم اضافه کردم
283
00:18:28,870 --> 00:18:30,210
.پس دستشون بهش نمیرسه
284
00:18:30,540 --> 00:18:33,500
ولی مِلهیس دربارهاش میدونه؟
285
00:18:33,500 --> 00:18:36,260
هیچ وقت درباره سازه شهر زیرین
.بهش چیزی نگفتم
286
00:18:36,550 --> 00:18:39,430
.از اونجایی که زشیا و بقیه اونجان
287
00:18:40,010 --> 00:18:43,260
.شما اونه - چانها. . .خیلی قویید
288
00:18:43,260 --> 00:18:47,850
،درسته. اگه دشمن بیاد
!قبل اینکه پلک بزنی نابودشون میکنیم
289
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
. . .حالا
290
00:18:52,770 --> 00:18:54,690
هممون میریم؟ -
.نه -
291
00:18:55,280 --> 00:18:58,570
.ازتون میخوام اینجا بمونید
میشه از والدینم حفاظت کنید؟
292
00:18:58,570 --> 00:18:59,280
!حتماً
293
00:18:59,280 --> 00:19:00,570
!میتونی رومون حساب کنی
294
00:19:00,570 --> 00:19:01,990
!ازشون مراقبت میکنیم
295
00:19:01,990 --> 00:19:03,910
.بقیهمون میریم سمت دلزگید
296
00:19:04,370 --> 00:19:08,000
.زودتر برو پایین
.النور، ازت میخوام راهنماییشون کنی
297
00:19:08,000 --> 00:19:09,080
!دریافت شد
298
00:19:12,210 --> 00:19:14,300
.متاسفانه، وقت داره میگذره
299
00:19:14,840 --> 00:19:17,550
،اگه چیزی هست که میخوای بگی
.همین الان باید بگی
300
00:19:21,090 --> 00:19:24,810
تو. . .دیگه باید راضی شده باشی، نه؟
301
00:19:25,100 --> 00:19:28,890
.لطفا من بکش
!ازت میخوام نابودم کنی
302
00:19:28,890 --> 00:19:31,020
ازم نمیخوای به یه سلطنتی برت گردونم؟
303
00:19:32,270 --> 00:19:33,900
میتونی برم گردونی؟
304
00:19:33,900 --> 00:19:37,610
،حتی اگه برگردی هم
.زمان برنمیگرده، میفهمی
305
00:19:38,070 --> 00:19:44,620
،اگه همه چیز رو همونطور که هست ول کنیم، میدهیز
.همونطور که میخوای، به زودی توسط شیطان سلطنتی حکمرانی میشه
306
00:19:45,870 --> 00:19:47,540
به نظرت قشنگ نیست؟
307
00:19:48,830 --> 00:19:50,540
منظورت چیه؟
308
00:19:50,790 --> 00:19:54,630
،میتونی زندگی کنی
،با این فکر که چقدر به چشمهات قشنگ میومده
309
00:19:54,630 --> 00:19:57,920
. . .اگه میتونستی طرف حکمرانها باشی
اگه میتونستی یه سلطنتی باشی؟
310
00:19:58,800 --> 00:20:01,340
،حالا که یه مدت رو مث یه دورگه گذروندی
311
00:20:01,680 --> 00:20:06,100
،میتونی باور کنی که یه نجیبزادهای
اگه که شکل سلطنتیت برگرده؟
312
00:20:08,430 --> 00:20:12,310
،اگه هنوز میتونی اون حس رو داشته باشی
.همین الان برت میگردونم
313
00:20:13,230 --> 00:20:15,610
.باید بری سمت آوس دیلهویا
314
00:20:28,290 --> 00:20:29,330
.امیلیا
315
00:20:30,500 --> 00:20:32,580
از مادرم حفاظت کردی، درسته؟
316
00:20:35,250 --> 00:20:36,250
.ممنونم
317
00:20:51,020 --> 00:20:54,480
آخه چه غلطی باید بکنم؟
318
00:21:12,160 --> 00:21:14,170
.یه شهر کامل این پایینه
319
00:21:14,500 --> 00:21:17,460
!خوشحالم که میبینم همتون خوش و خرمید
320
00:21:17,880 --> 00:21:19,800
.حس میکنم اینو یه جایی دیدم
321
00:21:19,800 --> 00:21:21,420
.شاید تو یه کتابی چیزی
322
00:21:21,840 --> 00:21:25,630
.شهر فرار رو 2000 سال پیش ساختمش
323
00:21:25,630 --> 00:21:27,050
. . .یه کتاب
324
00:21:32,140 --> 00:21:33,100
.باز شو
325
00:21:41,360 --> 00:21:42,070
این جیه؟
326
00:21:42,530 --> 00:21:45,700
به سمت دانجن زیرزمینی
.توی قلعه شیاطین اصلی میره
327
00:21:47,070 --> 00:21:51,410
.ولی مطمئنم دشمنم برای من آمادهست
328
00:21:53,250 --> 00:21:54,410
آمادهید؟
329
00:21:54,540 --> 00:21:55,580
.اوهوم
330
00:21:58,110 --> 00:22:06,110
مترجمان
BlackNava
Memento
ارائهای از رسانه آیوفیلم
331
00:23:35,720 --> 00:23:39,980
روح مادر بزرگ مشاور ارباب شیاطین
33733