All language subtitles for Je deteste les enfants des autres 2007.DVDrip.by_Galmuchet.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:10,037 We want to go to the pool! 2 00:00:10,560 --> 00:00:12,073 We're dying here. 3 00:00:39,680 --> 00:00:42,274 How many more kilometers? 4 00:00:46,040 --> 00:00:48,952 This car hasn't even got air-conditioning! 5 00:00:49,160 --> 00:00:51,037 We're hot! 6 00:00:53,920 --> 00:00:56,070 I have to go pee! 7 00:00:56,280 --> 00:00:59,397 Mom, stop, I gotta vomit! 8 00:01:00,080 --> 00:01:02,435 Alright, I'm fed up, that's enough! 9 00:01:02,640 --> 00:01:05,518 If I stop, I'll leave you on the roadside! 10 00:01:07,200 --> 00:01:09,350 How much further? And I'm hungry, 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,835 and I wanna pee and I wanna vomit! 12 00:01:12,640 --> 00:01:13,834 Enough! 13 00:01:15,480 --> 00:01:17,232 Mom, I forgot Rosine! 14 00:01:17,800 --> 00:01:20,917 You expect us to drive back 250 km for your doll? 15 00:01:21,120 --> 00:01:21,870 Sure. 16 00:01:26,880 --> 00:01:27,869 Hey Mom, 17 00:01:28,080 --> 00:01:31,152 I hope the drive isn't as boring as the train. 18 00:01:31,560 --> 00:01:33,278 You little city-dweller! 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,229 OK, I love you and miss you. 20 00:01:37,960 --> 00:01:39,951 Hey, since when do you smoke? 21 00:01:40,160 --> 00:01:41,718 Alright, chill out. 22 00:01:43,720 --> 00:01:46,951 - You like repeating me? - Gimme one. 23 00:01:47,400 --> 00:01:49,550 No smoking in the station, Mom! 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,836 But dressing like that's OK? 25 00:01:53,320 --> 00:01:55,072 Sure, I'm Madonna. 26 00:01:55,640 --> 00:01:57,153 She's got real ugly. 27 00:01:58,160 --> 00:01:59,639 C'mon, Yanis. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,672 - OK. - C'mon, hurry! 29 00:02:01,960 --> 00:02:02,870 C'mon! 30 00:02:03,080 --> 00:02:04,513 C'mon, Yanis. 31 00:02:04,920 --> 00:02:07,115 C'mon, Yanis, shake a leg! 32 00:02:07,480 --> 00:02:10,438 How can a snail like you be so fast at sports? 33 00:02:10,640 --> 00:02:14,076 How can Miss Palsy-Walsy be such a pain with us? 34 00:02:20,760 --> 00:02:23,558 Hurry up and finish and clear the table. 35 00:02:23,960 --> 00:02:26,349 Finou, did you remember the lemon grass? 36 00:02:26,600 --> 00:02:28,591 I thought of everything, Minouche. 37 00:02:29,120 --> 00:02:30,189 Even my sunscreen? 38 00:02:31,520 --> 00:02:33,317 Shit, almost forgot. 39 00:02:34,080 --> 00:02:36,116 C'mon, my scarf for your dress! 40 00:02:36,320 --> 00:02:38,550 - I said no! - But! 41 00:02:39,000 --> 00:02:41,116 - My dress! - What's wrong? 42 00:02:41,360 --> 00:02:43,112 Luna spilled her chocolate! 43 00:02:43,320 --> 00:02:44,150 What? 44 00:02:44,360 --> 00:02:46,555 One can't be so clumsy! 45 00:02:46,760 --> 00:02:49,513 You think it's all I got to do? 46 00:02:49,720 --> 00:02:51,790 - It was Colombe! - I don't care. 47 00:02:58,200 --> 00:03:00,031 Can we take some Coke along? 48 00:03:00,280 --> 00:03:01,918 No, you'll get carsick. 49 00:03:03,880 --> 00:03:04,630 I got diarrhea. 50 00:03:05,280 --> 00:03:06,679 Oh Christ. 51 00:03:06,880 --> 00:03:08,279 - Fred! - What now? 52 00:03:08,520 --> 00:03:09,794 - Diarrhea! - No! 53 00:03:12,880 --> 00:03:15,633 I'll put some Coke in the picnic basket. 54 00:03:17,360 --> 00:03:20,158 Louise, you can get up, we're nearly ready! 55 00:03:20,680 --> 00:03:22,511 I'd like to avoid the jams! 56 00:03:22,760 --> 00:03:26,070 Fred, don't stress me out at 10 am, please! 57 00:03:29,040 --> 00:03:34,672 I HATE MY BEST FRIENDS' KIDS 58 00:03:36,680 --> 00:03:38,796 Stop! 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,116 Hey, are you nuts? 60 00:04:12,960 --> 00:04:14,552 Great! 61 00:04:16,360 --> 00:04:17,634 Jesus... 62 00:04:26,760 --> 00:04:27,431 Yanis, 63 00:04:28,240 --> 00:04:30,390 can you help me move the sofa? 64 00:04:32,360 --> 00:04:33,076 Alright. 65 00:04:33,280 --> 00:04:34,554 She's dead after the TGV. 66 00:04:34,760 --> 00:04:35,749 The bathroom's lined 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,558 with pubic hair! 68 00:04:38,640 --> 00:04:40,517 We could make an Afro wig for Fred, huh? 69 00:04:40,720 --> 00:04:43,075 Great for a disguise birthday party! 70 00:04:43,560 --> 00:04:45,391 Why not hair implants too? 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,715 OK, don't start. 72 00:04:48,800 --> 00:04:50,597 That's enough, I'm worn out! 73 00:04:51,040 --> 00:04:54,510 See, my nails are all scratched from all the rubbing. 74 00:04:55,280 --> 00:04:57,589 - You're right, me too. - Hey girls... 75 00:04:58,000 --> 00:05:01,151 Put some on, then we'll laze around on terrace. 76 00:05:04,800 --> 00:05:05,994 - C'mon. - Let go! 77 00:05:06,400 --> 00:05:07,549 How about it? 78 00:05:10,320 --> 00:05:12,356 - It's disgusting! - Saved by bleach! 79 00:05:29,800 --> 00:05:31,756 Oh no, Ange! 80 00:05:32,120 --> 00:05:34,270 I killed myself cleaning up! 81 00:05:34,640 --> 00:05:36,870 You mustn't play with grapes. 82 00:05:37,520 --> 00:05:38,635 You little devil. 83 00:05:38,840 --> 00:05:42,310 We've got an artist in the house. It's a real Picasso! 84 00:05:44,160 --> 00:05:47,311 Doesn't matter, we're on holidays. Come darling. 85 00:05:47,680 --> 00:05:48,999 Come on, darling. 86 00:05:49,200 --> 00:05:50,076 I'll change you. 87 00:05:50,560 --> 00:05:52,915 - You got the sponges? - Yeah! 88 00:05:53,120 --> 00:05:55,998 - Why all this yoghurt? - The market's too far. 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,715 - Look, it's Cécile. - Yeah, at last! 90 00:06:00,560 --> 00:06:01,549 Oh, great! 91 00:06:01,760 --> 00:06:02,909 About time, too! 92 00:06:05,800 --> 00:06:07,518 You're not too exhausted? 93 00:06:09,280 --> 00:06:11,635 I'm so glad you're here! 94 00:06:12,240 --> 00:06:13,434 It wasn't too long? 95 00:06:14,400 --> 00:06:17,472 The house's filthy, not enough bedrooms. 96 00:06:17,680 --> 00:06:19,113 You're in the living room. 97 00:06:19,480 --> 00:06:21,471 And a mystery landlord! 98 00:06:22,160 --> 00:06:23,991 - Shit, I'm sorry. - It's OK. 99 00:06:24,240 --> 00:06:25,309 The view's great. 100 00:06:25,560 --> 00:06:27,949 At last we're on holiday together. 101 00:06:28,720 --> 00:06:30,278 Don't worry. 102 00:06:30,480 --> 00:06:32,675 It'll be great. Have a good trip? 103 00:06:33,160 --> 00:06:36,197 I'm so tickled: Siestas and aperitifs galore! 104 00:06:36,400 --> 00:06:39,676 - The kids'll play, we'll rest. - They'll love it! 105 00:06:39,920 --> 00:06:42,070 They hardly ever see each other. 106 00:06:42,280 --> 00:06:43,918 Finally, out of Brittany! 107 00:06:44,160 --> 00:06:45,115 You said it! 108 00:06:45,480 --> 00:06:46,879 - Hi! - How are you? 109 00:06:48,880 --> 00:06:50,711 - Have a good trip? - Yes. 110 00:06:51,800 --> 00:06:53,836 Let's toast Cécile's arrival. 111 00:06:54,040 --> 00:06:56,474 Sure, I'll get some plastic cups. 112 00:06:58,840 --> 00:07:01,400 Fred's super and he did all the shopping! 113 00:07:02,840 --> 00:07:04,592 Hello, darlings! 114 00:07:06,240 --> 00:07:08,959 Hey, are you nuts or something? 115 00:07:09,200 --> 00:07:10,952 We want our swimsuits! 116 00:07:11,160 --> 00:07:12,798 What's this nonsense? 117 00:07:13,000 --> 00:07:15,309 Put your suitcases away immediately! 118 00:07:16,120 --> 00:07:18,111 And learn to say "hello" first! 119 00:07:18,320 --> 00:07:19,958 - Hello. - Hi, Paolo. 120 00:07:20,640 --> 00:07:23,438 Did you see the sweat marks under her arms? 121 00:07:25,000 --> 00:07:27,514 Ugh! How disgusting! 122 00:07:28,680 --> 00:07:31,797 When you think we gotta share a room with them... 123 00:07:36,720 --> 00:07:38,039 Remember Colombe? 124 00:07:38,880 --> 00:07:40,074 Yeah... 125 00:07:41,040 --> 00:07:43,270 Sataya, this is Rose. 126 00:07:43,480 --> 00:07:44,993 Last time you met 127 00:07:45,240 --> 00:07:47,800 was at Luna's birthday in September. 128 00:07:52,120 --> 00:07:55,157 Cécile, come have a drink! Leave them to it! 129 00:08:02,520 --> 00:08:04,317 The eyes... 130 00:08:06,040 --> 00:08:07,519 And this, 131 00:08:07,760 --> 00:08:09,478 is the mouth. 132 00:08:11,080 --> 00:08:11,717 These, 133 00:08:14,240 --> 00:08:16,276 are the ears. 134 00:08:20,920 --> 00:08:23,480 Thanks, Yanis, for taking care of Ange. 135 00:08:23,680 --> 00:08:26,240 Don't mention it, I love kids. 136 00:08:28,560 --> 00:08:30,915 - Gimme back my camera! - Piss off! 137 00:08:31,160 --> 00:08:33,390 Give it back to him this instant! 138 00:08:33,600 --> 00:08:35,670 He shouldn't have given it to me! 139 00:08:37,320 --> 00:08:39,629 I didn't, she stole it from my bag! 140 00:08:40,040 --> 00:08:43,669 If Paolo can't keep his word, too bad, but give it back! 141 00:08:44,360 --> 00:08:45,156 Here, cry-baby! 142 00:08:46,440 --> 00:08:48,635 Hey, what's wrong with you? 143 00:08:49,240 --> 00:08:50,355 Such manners! 144 00:08:50,680 --> 00:08:53,148 Next time you'll be punished! 145 00:08:55,800 --> 00:08:56,994 You OK? 146 00:08:57,600 --> 00:08:59,795 We can't let girls push us around! 147 00:09:00,040 --> 00:09:01,553 We guys stick together! 148 00:09:03,440 --> 00:09:04,714 Your camera! 149 00:09:14,080 --> 00:09:16,548 C'mon, kids, clear up... 150 00:09:17,520 --> 00:09:19,795 - We're on holiday! - Can't you do it? 151 00:09:21,240 --> 00:09:22,753 Mom? 152 00:09:25,120 --> 00:09:27,475 Rosie and I don't wanna sleep. 153 00:09:27,680 --> 00:09:29,591 Back to your bedroom now. 154 00:09:32,040 --> 00:09:34,349 I don't wanna sleep! 155 00:09:35,880 --> 00:09:38,952 And miss all those good dreams? Too bad for you! 156 00:09:39,280 --> 00:09:43,239 I keep having nightmares about you turning into a witch! 157 00:09:48,560 --> 00:09:50,073 C'mon... 158 00:09:51,440 --> 00:09:53,271 Come along with me. 159 00:09:55,520 --> 00:09:57,988 I'll take you on my magic broomstick. 160 00:10:12,360 --> 00:10:13,509 Mom? 161 00:10:14,320 --> 00:10:15,116 Yes? 162 00:10:15,320 --> 00:10:19,677 Is it because of you Dad's not here on holidays with us? 163 00:10:28,280 --> 00:10:31,431 My life with the kids is too complicated. 164 00:10:34,000 --> 00:10:36,560 It's best you tell them the truth. 165 00:10:36,760 --> 00:10:38,671 What truth is that? 166 00:10:39,360 --> 00:10:42,272 The only truth is that I haven't a clue. 167 00:10:46,080 --> 00:10:48,640 Still, you manage fine with the kids. 168 00:10:49,040 --> 00:10:50,996 Sure, you're calm, 169 00:10:51,680 --> 00:10:53,955 and a good friend, that's great. 170 00:10:54,160 --> 00:10:55,673 You must be kidding. 171 00:10:56,920 --> 00:10:59,832 Coping with 2 kids of 2 absent fathers 172 00:11:00,040 --> 00:11:02,190 teaches you to remain calm. 173 00:11:04,480 --> 00:11:06,994 I'm not as calm as you. 174 00:11:07,840 --> 00:11:10,912 It's terrifying bringing them up alone 175 00:11:11,240 --> 00:11:14,073 and waking up in the morning all by myself. 176 00:11:16,320 --> 00:11:18,072 Question of habit. 177 00:11:18,760 --> 00:11:22,753 Even if a man sleeps with me, by morning he's long gone. 178 00:11:23,720 --> 00:11:24,948 It's true! 179 00:11:26,520 --> 00:11:27,999 Cheers! 180 00:11:35,320 --> 00:11:37,231 They, however... 181 00:11:41,040 --> 00:11:41,836 You said it. 182 00:11:46,160 --> 00:11:47,798 You're a real tiger! 183 00:11:48,520 --> 00:11:50,078 What happened to you? 184 00:11:53,200 --> 00:11:54,713 Wait, I've got a idea! 185 00:12:07,880 --> 00:12:10,678 What's wrong? Is one of the kids sick? 186 00:12:11,880 --> 00:12:14,599 No, but we're lonely and a bit depressed. 187 00:12:14,960 --> 00:12:17,235 So we'd like to sleep with you. 188 00:12:18,320 --> 00:12:21,073 You idiots, c'mon, get out of here! 189 00:12:24,880 --> 00:12:25,835 Here! 190 00:12:26,400 --> 00:12:27,628 Go on, get out, out! 191 00:12:32,480 --> 00:12:34,596 - A single shot. - A what? 192 00:12:35,240 --> 00:12:36,195 Sorry. 193 00:12:36,400 --> 00:12:38,118 A coffee, please. 194 00:12:42,080 --> 00:12:44,640 It's funny, on the way from Pélissonne, 195 00:12:44,840 --> 00:12:47,354 I saw tons of cars with Paris plates. 196 00:12:47,640 --> 00:12:48,834 Crazy, huh? 197 00:12:49,040 --> 00:12:52,749 The place is infested with Parisians! A real shame. 198 00:12:56,840 --> 00:12:57,590 Yes honey? 199 00:12:58,520 --> 00:13:00,636 I'm just finishing my coffee. 200 00:13:00,840 --> 00:13:03,832 Of course I'm alone! What are you imagining? 201 00:13:05,080 --> 00:13:06,877 C'mon, stop. 202 00:13:07,080 --> 00:13:08,308 Yes. 203 00:13:08,960 --> 00:13:10,837 OK, see you later. 204 00:13:11,040 --> 00:13:12,519 Yes, I'll be right over. 205 00:13:12,840 --> 00:13:13,989 Me too. 206 00:13:18,600 --> 00:13:20,397 You won't be disappointed. 207 00:13:20,600 --> 00:13:23,319 Hello, there are 6 of us... 208 00:13:23,640 --> 00:13:25,596 Yes, I'll take care of you. 209 00:13:25,800 --> 00:13:28,519 Let me do it, if you don't mind. 210 00:13:28,720 --> 00:13:30,278 They're a bit slow. 211 00:13:30,480 --> 00:13:32,789 I'll take 2 as we're missing one. 212 00:13:33,000 --> 00:13:35,309 - The river's that way. - Yes. 213 00:13:38,880 --> 00:13:40,791 Let me explain. Rule 1: 214 00:13:41,000 --> 00:13:43,594 Adjust and respect your equipment. 215 00:13:44,080 --> 00:13:46,116 C'mon, c'mon. 216 00:13:46,600 --> 00:13:48,556 You too, come on! 217 00:13:49,600 --> 00:13:52,478 Hi, I'm Fred but you can call me "Help!" 218 00:13:54,160 --> 00:13:54,831 Paolo. 219 00:13:55,480 --> 00:13:56,879 - What's this? - An oar. 220 00:13:57,480 --> 00:13:58,708 A paddle! 221 00:13:59,760 --> 00:14:01,159 Rule 2: 222 00:14:01,360 --> 00:14:02,839 Sail safely, 223 00:14:03,040 --> 00:14:06,316 taking into account the skill-difficulty factor, 224 00:14:06,960 --> 00:14:08,678 and favoring propulsion, 225 00:14:08,880 --> 00:14:11,553 while keeping the boat balanced. 226 00:14:14,120 --> 00:14:16,839 Péné, can you tie his strap on please. 227 00:14:18,440 --> 00:14:21,034 Rule 3: Anticipate 228 00:14:21,280 --> 00:14:24,955 the movement of the boat with the paddle, like this, 229 00:14:25,160 --> 00:14:27,879 pulling from far ahead, 230 00:14:28,160 --> 00:14:30,276 to far behind. One to the right, 231 00:14:30,760 --> 00:14:33,479 and one to the left, like this. 232 00:14:33,720 --> 00:14:34,994 Good, good. 233 00:14:35,240 --> 00:14:37,879 Like this, not like a windshield wiper. 234 00:14:38,640 --> 00:14:39,993 Be careful: 235 00:14:40,400 --> 00:14:43,517 The current will always take you the wrong way. 236 00:14:43,720 --> 00:14:44,755 But don't panic. 237 00:14:50,560 --> 00:14:52,869 The river's calling us, c'mon! 238 00:14:55,680 --> 00:14:59,195 Disassociate your upper and lower body movements. 239 00:15:00,240 --> 00:15:02,708 Sideways to advance, vertical to turn. 240 00:15:02,920 --> 00:15:04,751 OK, got it, Fred! 241 00:15:08,640 --> 00:15:10,551 One paddle on either side! 242 00:15:33,000 --> 00:15:35,036 Look at the fish, Rose, look! 243 00:15:40,240 --> 00:15:43,198 Cécile? Keep it horizontal! 244 00:15:43,960 --> 00:15:46,952 Péné, go on, paddle, paddle! You're drifting! 245 00:15:47,400 --> 00:15:49,755 - That's what I'm doing! - You're drifting! 246 00:15:49,960 --> 00:15:51,518 It's all your fault! 247 00:15:51,720 --> 00:15:53,517 Paddle! 248 00:15:53,720 --> 00:15:55,392 Stop, a branch! 249 00:15:57,240 --> 00:15:58,753 - Wait... - Watch out! 250 00:16:02,080 --> 00:16:03,957 What a jerk, what a moron! 251 00:16:06,200 --> 00:16:07,997 What a dumbhead that guy is! 252 00:16:10,760 --> 00:16:12,830 Result, Péné capsized us. 253 00:16:13,400 --> 00:16:17,029 And Cécile. I told her to keep it horizontal! 254 00:16:17,240 --> 00:16:18,992 Is that so complicated? 255 00:16:19,200 --> 00:16:20,428 Of course not! 256 00:16:22,160 --> 00:16:23,275 I swear! 257 00:16:25,760 --> 00:16:26,556 My day's ruined! 258 00:16:26,760 --> 00:16:29,479 - It doesn't matter. - No! 259 00:16:30,400 --> 00:16:32,197 No, I mean it! 260 00:16:55,920 --> 00:16:58,070 - Is this the price? - Absolutely. 261 00:16:58,280 --> 00:16:59,952 And cheap at that. 262 00:17:09,480 --> 00:17:11,357 Hi, Vincent, how's things? 263 00:17:15,400 --> 00:17:16,719 Oh, it's true, 264 00:17:17,160 --> 00:17:19,230 but what a mess when we arrived, 265 00:17:19,440 --> 00:17:21,670 between the kids and this dump. 266 00:17:22,480 --> 00:17:25,916 Take advantage of our absence to enjoy yourself. 267 00:17:26,120 --> 00:17:28,509 My only pleasure was with you. 268 00:17:30,400 --> 00:17:32,834 We have to change. Let's not start again. 269 00:17:33,040 --> 00:17:35,076 It's you who can't get along. 270 00:17:37,320 --> 00:17:41,199 Listen, we agreed we needed time apart, so stop, please. 271 00:17:49,600 --> 00:17:51,830 Goodnight, Sataya. Goodnight, Luna. 272 00:17:53,000 --> 00:17:54,353 Goodnight. 273 00:17:54,840 --> 00:17:56,398 Goodnight, Colombe. 274 00:17:57,960 --> 00:18:00,190 Goodnight, Yanis. 275 00:18:03,520 --> 00:18:04,919 Goodnight, my love. 276 00:18:06,600 --> 00:18:09,353 I would have liked to say goodnight to Dad. 277 00:18:13,400 --> 00:18:17,712 Rosine would have liked to say goodnight as well to Pops. 278 00:18:19,320 --> 00:18:21,117 Do you miss him? 279 00:18:22,760 --> 00:18:24,830 We'll phone him tomorrow. I promise. 280 00:18:25,160 --> 00:18:26,149 Yes! 281 00:18:26,360 --> 00:18:28,032 OK, now go to sleep. 282 00:18:30,480 --> 00:18:32,436 Let's go to sleep! 283 00:18:33,000 --> 00:18:34,353 Nite, Mom! 284 00:18:34,560 --> 00:18:35,310 Nite, Mom! 285 00:18:35,520 --> 00:18:36,953 - Nite all. - Nite, Cécile! 286 00:18:37,560 --> 00:18:40,996 And if anyone wakes the others, watch your backside! 287 00:18:43,600 --> 00:18:44,794 - Your mom's so... - Shut it! 288 00:18:49,040 --> 00:18:51,998 Christ, I want to sleep! Make him shut up! 289 00:18:52,200 --> 00:18:53,633 He'll wake everyone! 290 00:18:53,840 --> 00:18:55,193 Mom, I'm thirsty! 291 00:18:55,400 --> 00:18:57,356 You're not going to start too? 292 00:18:57,560 --> 00:19:00,711 Can't you stop your kid howling all night? 293 00:19:00,920 --> 00:19:02,911 You want me to gag him or what? 294 00:19:14,520 --> 00:19:17,080 I love a drink of cheap rosé in this heat! 295 00:19:18,000 --> 00:19:19,513 We wanna go swimming! 296 00:19:19,760 --> 00:19:21,352 You got the whole holiday. 297 00:19:21,600 --> 00:19:24,353 - So cool it. - Rosine wants to swim too! 298 00:19:24,920 --> 00:19:26,194 No is no and that's it. 299 00:19:27,120 --> 00:19:28,439 Go play now. 300 00:19:29,320 --> 00:19:29,957 Go on! 301 00:19:31,360 --> 00:19:33,237 We wanna swim! We wanna swim! 302 00:19:34,800 --> 00:19:37,109 Don't run, you'll hurt yourself. 303 00:19:38,040 --> 00:19:39,519 We've been had! 304 00:19:47,040 --> 00:19:48,268 What's going on? 305 00:19:49,200 --> 00:19:50,030 What happened? 306 00:19:50,240 --> 00:19:52,231 The water's too cold to swim! 307 00:19:52,440 --> 00:19:54,192 - It's freezing! - I'm going in! 308 00:19:54,400 --> 00:19:55,992 - Mopeheads! - Let's go! 309 00:19:59,160 --> 00:20:00,275 C'mon, c'mon! 310 00:20:00,520 --> 00:20:01,999 Or I'll come and get you! 311 00:20:03,240 --> 00:20:05,515 We'll freeze to death! 312 00:20:05,800 --> 00:20:07,711 - Fred, watch out! - I'm coming. 313 00:20:10,400 --> 00:20:12,630 - No swimming, no Nutella! - They're no fun! 314 00:20:12,840 --> 00:20:14,319 I'll splash you then! 315 00:20:16,320 --> 00:20:19,073 - This sucks! - When are we going back? 316 00:20:20,200 --> 00:20:22,794 - She's kicking me! - Stay seated! 317 00:20:23,000 --> 00:20:24,592 - Hands in! - I'm fed up! 318 00:20:24,800 --> 00:20:27,837 Stop kicking, we'll have an accident. Shut up! 319 00:20:32,840 --> 00:20:34,319 We hear you! 320 00:20:39,480 --> 00:20:41,755 C'mon Rose, eat. 321 00:20:42,120 --> 00:20:44,475 I hate capers! 322 00:20:44,680 --> 00:20:48,389 But they're from Italy, your dream! 323 00:20:49,640 --> 00:20:52,279 No, not capers! 324 00:20:53,880 --> 00:20:54,676 Alright. 325 00:20:55,760 --> 00:20:57,432 - Then try some cheese. - No! 326 00:21:01,560 --> 00:21:03,073 I'll give you a Euro. 327 00:21:03,280 --> 00:21:04,190 - No! - Please! 328 00:21:07,960 --> 00:21:09,871 Buying her is perverse. 329 00:21:12,560 --> 00:21:14,232 Turn that off! 330 00:21:16,800 --> 00:21:19,109 It's nice when they're in bed, huh? 331 00:21:21,520 --> 00:21:23,397 What delicious silence! 332 00:21:24,440 --> 00:21:26,158 I'm bushed. 333 00:21:27,400 --> 00:21:28,310 Game of Tarot? 334 00:21:31,880 --> 00:21:32,949 Alright. 335 00:21:34,360 --> 00:21:36,237 Too bad Vincent's not here. 336 00:21:39,080 --> 00:21:39,876 Don't worry. 337 00:21:40,400 --> 00:21:41,913 Maybe it's just a bad time. 338 00:21:45,880 --> 00:21:48,758 Please don't smoke in front of the kids. 339 00:21:48,960 --> 00:21:51,474 They don't know it's cut with grass. 340 00:21:52,640 --> 00:21:53,993 At last, on holidays! 341 00:21:58,400 --> 00:22:00,516 - Do you guys always agree? - Yeah. 342 00:22:00,920 --> 00:22:02,239 We're in tune. 343 00:22:03,960 --> 00:22:06,155 For us, for the kids, 344 00:22:06,360 --> 00:22:08,078 Fred's super. 345 00:22:08,520 --> 00:22:10,317 - I'm super cool too! - Yes, you are. 346 00:22:10,560 --> 00:22:11,675 That's enough! 347 00:22:13,200 --> 00:22:14,235 You're jealous! 348 00:22:17,120 --> 00:22:18,792 I drew the right number. 349 00:22:19,040 --> 00:22:19,916 We laugh lots! 350 00:22:20,560 --> 00:22:21,913 We fuck lots! 351 00:22:23,120 --> 00:22:25,031 It's a beautiful life! 352 00:22:26,760 --> 00:22:28,034 Game of Tarot? 353 00:22:28,280 --> 00:22:29,110 Not again! 354 00:22:29,520 --> 00:22:32,353 I'd like to discuss what happened 355 00:22:32,600 --> 00:22:36,036 this afternoon with the kids and swimming. 356 00:22:36,280 --> 00:22:39,955 If things go on like this, they'll walk all over us. 357 00:22:40,160 --> 00:22:42,355 Already Rose's becoming a problem. 358 00:22:42,840 --> 00:22:44,273 Yes, she is difficult. 359 00:22:47,120 --> 00:22:49,156 I think we must be practical. 360 00:22:49,360 --> 00:22:52,909 And set one rule for everyone, to avoid going crazy. 361 00:22:53,440 --> 00:22:55,829 - Right, Louise? - Yeah, sure. 362 00:22:56,040 --> 00:22:59,237 We want to spend a nice, quiet holiday, right? 363 00:22:59,480 --> 00:23:01,471 We've got to put our foot down! 364 00:23:08,240 --> 00:23:09,593 - Like how? - What? 365 00:23:09,800 --> 00:23:11,631 - A candy? - No, not those! 366 00:23:12,040 --> 00:23:13,109 You're joking. 367 00:23:13,360 --> 00:23:14,588 - C'mon! - It's mine! 368 00:23:14,800 --> 00:23:16,916 It's my personal holiday stash! 369 00:23:17,160 --> 00:23:19,720 - No, they're ultra rare! - Give me one. 370 00:23:20,000 --> 00:23:21,672 What? OK, you want a candy? 371 00:23:23,440 --> 00:23:24,839 - Here's one. - Oh my! 372 00:23:27,320 --> 00:23:28,469 Oh my, it's war! 373 00:23:45,960 --> 00:23:48,394 You should clean up a little. 374 00:23:48,600 --> 00:23:50,272 Who threw the mustard? 375 00:23:54,120 --> 00:23:56,475 This holiday's started badly! 376 00:23:56,680 --> 00:23:58,557 At least that's what we think! 377 00:23:59,360 --> 00:24:03,035 So that everyone has a good holiday, we've made rules, 378 00:24:03,640 --> 00:24:05,198 to be obeyed... 379 00:24:05,400 --> 00:24:07,709 Paolo, can you listen up? 380 00:24:08,480 --> 00:24:10,596 Which will be obeyed. 381 00:24:10,800 --> 00:24:12,313 Colombe, stop please! 382 00:24:12,760 --> 00:24:14,159 Thank you, darling. 383 00:24:15,760 --> 00:24:17,910 Rule Number One: 384 00:24:18,120 --> 00:24:22,750 Adults must never get mixed up in kids' arguments, 385 00:24:23,200 --> 00:24:25,191 and let them work it out themselves. 386 00:24:26,200 --> 00:24:27,315 That's good. 387 00:24:28,320 --> 00:24:29,753 Rule Number Two: 388 00:24:29,960 --> 00:24:32,758 Lights out at 10:30 pm, on the button! 389 00:24:33,200 --> 00:24:35,077 Rule Number Five: 390 00:24:35,280 --> 00:24:38,989 Kids are to say, at least, politely "hello" 391 00:24:39,680 --> 00:24:41,238 to parents at breakfast. 392 00:24:42,200 --> 00:24:43,428 Did you forget one? 393 00:24:49,160 --> 00:24:52,311 - What about meals? - No snacking between meals! 394 00:24:52,560 --> 00:24:55,677 Rules are now in effect, so clear the table. 395 00:24:56,000 --> 00:24:59,470 I'll put it up on the fridge so no one will forget. 396 00:25:00,480 --> 00:25:01,959 C'mon, clear the table! 397 00:25:02,520 --> 00:25:04,192 Rule Number One. 398 00:25:05,440 --> 00:25:08,159 - Watch Ange, I'm taking a nap. - Sure. 399 00:25:10,720 --> 00:25:12,438 Go on! 400 00:25:13,280 --> 00:25:17,034 I say: Rule Number Zero: Every kid for himself! 401 00:25:18,280 --> 00:25:21,192 We don't have to obey them! And pot's illegal! 402 00:25:21,400 --> 00:25:22,879 What's pot? 403 00:25:23,080 --> 00:25:25,036 It means this! 404 00:25:29,320 --> 00:25:32,153 Don't tell them I'm the owner or I'm cooked. 405 00:25:32,360 --> 00:25:34,794 - What'll you give? - Quit dreaming! 406 00:25:35,000 --> 00:25:37,309 Hi! Sofia, Cécile's friend. 407 00:25:37,520 --> 00:25:39,636 - Yeah, hi! Fred. - How are you? 408 00:25:41,080 --> 00:25:43,150 - How are you? - Hello, Samy. 409 00:25:43,600 --> 00:25:45,397 Yeah, Cécile! 410 00:25:46,720 --> 00:25:50,076 Did the owner send you over to finish the work? 411 00:25:50,280 --> 00:25:52,748 Luckily Samy's here to the rescue! 412 00:25:52,960 --> 00:25:55,633 When someone need's saving, Samy's around! 413 00:25:55,840 --> 00:25:58,593 If he's the White Knight, I'm Queen Elizabeth! 414 00:25:58,800 --> 00:26:02,076 - Knock it off! - Oh, I'm scared! 415 00:26:07,560 --> 00:26:10,233 Mom, chocolate! 416 00:26:10,440 --> 00:26:12,317 No, it'll ruin your appetite. 417 00:26:12,560 --> 00:26:15,916 Rule 8: No snacks between meals. It's on the fridge. 418 00:26:16,120 --> 00:26:17,917 Chocolate! 419 00:26:19,080 --> 00:26:21,799 Otherwise I won't eat a thing for lunch! 420 00:26:22,440 --> 00:26:25,273 Out of the question! That's blackmail! 421 00:26:30,440 --> 00:26:32,590 You're not giving that crap 422 00:26:32,840 --> 00:26:33,989 to your daughter? 423 00:26:34,200 --> 00:26:37,272 Careful, chocolate's dangerous. 424 00:26:37,480 --> 00:26:38,799 You'll get chocolitis! 425 00:26:39,040 --> 00:26:41,349 - What's chocolitis? - Chocolitis 426 00:26:41,600 --> 00:26:42,828 is when someone 427 00:26:43,080 --> 00:26:44,991 eats too much chocolate 428 00:26:45,400 --> 00:26:46,958 and they start swelling 429 00:26:47,200 --> 00:26:49,509 and swelling until they're enormous! 430 00:26:49,920 --> 00:26:52,275 Then they shoot up into the air 431 00:26:52,880 --> 00:26:53,756 so near the sun 432 00:26:54,240 --> 00:26:56,913 they burst in an explosion of chocolate! 433 00:26:59,040 --> 00:26:59,950 Here. 434 00:27:00,200 --> 00:27:01,599 What's wrong now? 435 00:27:01,840 --> 00:27:04,559 I said give it to me with your left hand! 436 00:27:08,280 --> 00:27:10,669 Watch it or you'll have me to deal with! 437 00:27:11,000 --> 00:27:12,752 Can't we make a deal? 438 00:27:20,080 --> 00:27:22,514 It's all the poetry of my Louise! 439 00:27:22,720 --> 00:27:24,278 Have a nice nap? 440 00:27:24,480 --> 00:27:26,835 I couldn't get to sleep. 441 00:27:28,240 --> 00:27:31,789 I raise my glass to Cécile! Thanks to her we're here! 442 00:27:32,400 --> 00:27:34,550 I hope with Vincent, whom we miss... 443 00:27:34,760 --> 00:27:35,476 Enough! 444 00:27:35,880 --> 00:27:36,756 Enough, OK? 445 00:27:37,200 --> 00:27:39,873 We got the point. I'll get some ice. 446 00:27:42,240 --> 00:27:44,879 Lucky you're here, I was feeling lonely. 447 00:27:45,320 --> 00:27:46,673 Game of bowls? 448 00:27:48,080 --> 00:27:49,877 Got a stick of gum? 449 00:27:50,080 --> 00:27:50,876 Maybe, maybe. 450 00:27:51,080 --> 00:27:52,593 I'm no sex fiend! 451 00:27:53,160 --> 00:27:57,073 I love the idea of our kids carrying on our friendship. 452 00:27:57,320 --> 00:28:01,916 And I love the idea of our kids carrying on friendship. 453 00:28:07,080 --> 00:28:09,799 - Why are the kids sulking? - They're not. 454 00:28:10,320 --> 00:28:11,275 They're just tired. 455 00:28:20,680 --> 00:28:23,672 I toast to love! And the electric company! 456 00:28:24,200 --> 00:28:26,475 And especially our damned landlord! 457 00:28:27,960 --> 00:28:31,316 It's robbery, we shouldn't pay all the rent! 458 00:28:31,560 --> 00:28:32,788 Yeah, screw him! 459 00:28:33,040 --> 00:28:34,268 Absolutely! 460 00:28:36,960 --> 00:28:38,359 Sophia, are you from around here? 461 00:28:38,600 --> 00:28:41,114 On my mother's side, Solange Fromhere. 462 00:28:41,360 --> 00:28:42,759 Did Cécile mention me? 463 00:28:44,760 --> 00:28:47,228 You staying to finish the pipework? 464 00:28:47,440 --> 00:28:49,032 No, I've got another job. 465 00:28:49,240 --> 00:28:51,356 Oh really? Too bad. 466 00:28:51,560 --> 00:28:53,152 I could have lent a hand. 467 00:28:53,760 --> 00:28:56,558 - You know pipes? - Inside out! 468 00:28:59,160 --> 00:29:01,674 It really is hot in here. Well... 469 00:29:03,000 --> 00:29:04,069 Bye! 470 00:29:07,560 --> 00:29:10,597 Some class, Sofia, how vulgar can one be! 471 00:29:10,800 --> 00:29:13,633 Don't be mean, I think she's nice. 472 00:29:14,840 --> 00:29:18,435 Finou's eyes reeked of pussy from staring at her ass! 473 00:29:18,800 --> 00:29:20,950 Don't be vulgar. 474 00:29:25,720 --> 00:29:28,518 I wonder if Minouche, who's so cool, noticed. 475 00:29:29,200 --> 00:29:31,156 "Fred's super!" 476 00:29:36,080 --> 00:29:38,150 Where are the kids? 477 00:29:38,440 --> 00:29:41,000 Don't worry, they're having a ball. 478 00:30:25,280 --> 00:30:26,998 Here they are. 479 00:30:27,400 --> 00:30:28,799 How are you, darling? 480 00:30:29,000 --> 00:30:31,389 Just a little exhausted. 481 00:30:32,600 --> 00:30:34,909 How about a nap, just the two of us? 482 00:30:48,760 --> 00:30:51,672 C'mon, just 15 minutes. 483 00:31:24,040 --> 00:31:25,678 What's wrong, Paolo? 484 00:31:30,760 --> 00:31:32,557 Oh no, not again! 485 00:31:32,760 --> 00:31:35,479 Who's got to clean it up? I'm fed up! 486 00:31:36,800 --> 00:31:39,712 Go and change! And don't come out for 2 hours! 487 00:31:47,520 --> 00:31:51,195 You can't punish Paolo just because he peed while asleep. 488 00:31:53,120 --> 00:31:55,918 Maybe that's not the way to help him stop. 489 00:31:56,120 --> 00:31:57,519 He's right. 490 00:31:57,720 --> 00:32:00,075 Shit and double shit! 491 00:32:01,560 --> 00:32:02,675 You piss me off! 492 00:32:05,840 --> 00:32:08,229 Maybe you overdid it, Minouche. 493 00:32:08,640 --> 00:32:10,517 How about Miss Fromhere? 494 00:32:16,560 --> 00:32:19,552 But where's Péné? 495 00:32:20,000 --> 00:32:22,150 Don't change the subject. 496 00:32:23,280 --> 00:32:24,759 Thanks. 497 00:32:28,360 --> 00:32:29,759 Hello, how are you? 498 00:32:30,080 --> 00:32:31,433 Hello. 499 00:32:31,920 --> 00:32:33,831 Can I offer you a coffee? 500 00:32:38,440 --> 00:32:39,475 Two coffees. 501 00:32:43,080 --> 00:32:44,638 Thanks. 502 00:32:53,400 --> 00:32:54,799 There's canoeing here? 503 00:32:55,200 --> 00:32:57,555 Yes, it's very popular in the area. 504 00:33:00,760 --> 00:33:03,115 I have to go, thanks for the coffee. 505 00:33:03,320 --> 00:33:05,959 - I have to go to, I have to... - Bye. 506 00:33:09,840 --> 00:33:11,831 Whenever you're angry, I get it! 507 00:33:12,040 --> 00:33:14,474 Rotten holidays. 508 00:33:15,480 --> 00:33:18,552 Why do we gotta do everything and not the others? 509 00:33:33,240 --> 00:33:35,913 What was Dad like when he was young? 510 00:33:38,920 --> 00:33:41,115 Covered with pimples, 511 00:33:41,320 --> 00:33:44,073 braces and glasses. 512 00:33:46,040 --> 00:33:47,871 So why'd you choose him? 513 00:33:48,080 --> 00:33:49,957 Cause he was the ugliest! 514 00:33:50,160 --> 00:33:53,118 That way I was sure no one would steal him. 515 00:33:53,320 --> 00:33:54,912 And now? 516 00:33:55,120 --> 00:33:56,678 What about now? 517 00:33:56,880 --> 00:34:00,395 Now nothing. That's adult business. 518 00:34:09,000 --> 00:34:12,788 Sorry about this afternoon. Maybe I was a bit too direct. 519 00:34:13,000 --> 00:34:14,672 It's OK. 520 00:34:26,200 --> 00:34:29,476 C'mon, let's not make a mountain out of a molehill. 521 00:34:29,960 --> 00:34:32,269 Who got out of bed the wrong side! 522 00:34:32,480 --> 00:34:35,313 There's the sun, the kids, we're on holiday! 523 00:34:35,520 --> 00:34:37,317 There's worse in life, huh? 524 00:34:39,960 --> 00:34:41,439 I spoke to Vincent. 525 00:34:41,640 --> 00:34:44,359 Seems there's a heat wave in Paris. 526 00:34:46,920 --> 00:34:48,239 They're suffocating. 527 00:34:48,440 --> 00:34:49,395 You spoke to Vincent? 528 00:34:53,080 --> 00:34:55,389 He wanted news of Paolo and Rose. 529 00:34:55,600 --> 00:34:58,478 He said he couldn't reach you. 530 00:35:03,000 --> 00:35:06,310 None of my business, I'm just reporting what he said. 531 00:35:08,160 --> 00:35:10,435 But he seemed pretty down. 532 00:35:12,040 --> 00:35:14,429 Maybe you're being a bit hard. 533 00:35:19,600 --> 00:35:21,238 Want to talk about it? 534 00:35:26,440 --> 00:35:28,078 You sure? 535 00:35:28,280 --> 00:35:30,475 Please, Fred, stop. 536 00:35:38,880 --> 00:35:42,350 Y'know, Cécile, Vince is a great guy! 537 00:35:45,920 --> 00:35:47,956 Hey, this is mine! 538 00:36:08,600 --> 00:36:09,919 Rule 4: 539 00:36:10,120 --> 00:36:14,796 No TV. It was even you who found it! Aren't you're pushing things a bit? 540 00:36:15,520 --> 00:36:17,795 And you could at least say hello. 541 00:36:19,080 --> 00:36:20,718 And a little less noise! 542 00:36:20,920 --> 00:36:23,115 Rule 4: Let Louise and I sleep. 543 00:36:23,440 --> 00:36:25,112 - Cécile? - Yes? 544 00:36:25,320 --> 00:36:28,278 Rose had a nightmare. Didn't she tell you? 545 00:36:28,480 --> 00:36:29,230 No. 546 00:36:29,440 --> 00:36:31,396 To let you sleep she slept with us. 547 00:36:33,240 --> 00:36:34,719 Phew, it's here. 548 00:36:42,440 --> 00:36:45,000 - No-one bought the paper yet? - No. 549 00:36:48,360 --> 00:36:50,874 How are you, sweetie? And the kids? 550 00:36:51,080 --> 00:36:52,798 How are you, Colombe? 551 00:36:54,480 --> 00:36:55,879 What's so funny? 552 00:36:57,200 --> 00:36:58,428 Not this cartoon. 553 00:36:58,760 --> 00:37:01,035 I'm off to the village. Need anything? 554 00:37:01,720 --> 00:37:04,188 We've got enough to eat for 2 days! 555 00:37:04,400 --> 00:37:06,516 I have to return Sofia's shades. 556 00:37:07,320 --> 00:37:08,878 Wait, I'm coming too! 557 00:37:09,720 --> 00:37:13,156 I've got to buy lighter fluid. 558 00:37:13,360 --> 00:37:14,429 I'm coming! 559 00:37:14,680 --> 00:37:18,275 - Just a second! - But you stopped smoking! 560 00:37:18,560 --> 00:37:19,595 And the barbecue? 561 00:37:19,800 --> 00:37:20,596 Darling... 562 00:37:20,800 --> 00:37:22,438 Cécile can pick one up. 563 00:37:22,640 --> 00:37:26,155 No, she wouldn't know which brand to choose. 564 00:37:27,120 --> 00:37:30,078 I'm taking the girls. That way you can sleep. 565 00:37:30,320 --> 00:37:31,958 Bye, darling. 566 00:37:32,440 --> 00:37:34,032 Luna, Colombe, come on. 567 00:37:34,240 --> 00:37:35,468 We're in our pajamas! 568 00:37:35,800 --> 00:37:39,156 - Go get dressed! - Let's not take all morning! 569 00:37:39,720 --> 00:37:42,598 Who wants to be held by the ogre who drowns kids? 570 00:37:42,800 --> 00:37:44,836 Me! Me! 571 00:37:45,360 --> 00:37:47,510 No, I'm afraid of the big ogre! 572 00:37:47,760 --> 00:37:50,274 But it's me, Daddy! 573 00:37:51,360 --> 00:37:52,236 Hi. 574 00:37:52,880 --> 00:37:54,791 - What's your name? - Gueff? 575 00:37:55,320 --> 00:37:56,594 What's it really? 576 00:37:58,040 --> 00:37:58,836 Gueff. 577 00:37:59,080 --> 00:38:00,798 Hurry, we're going home. 578 00:38:09,120 --> 00:38:11,998 No one ever wants to do anything new. 579 00:38:12,200 --> 00:38:13,599 - Meaning? - Hi! 580 00:38:14,720 --> 00:38:15,869 - How are you? - Fine and you? 581 00:38:16,080 --> 00:38:17,593 Fine, thanks. 582 00:38:18,800 --> 00:38:21,473 For example, I'm starting a new business 583 00:38:21,680 --> 00:38:25,832 like in Paris, London and Berlin, but mentalities never change. 584 00:38:26,080 --> 00:38:27,638 A glass of white wine. 585 00:38:28,000 --> 00:38:29,319 What is it? 586 00:38:29,760 --> 00:38:32,718 - A new store. - What kind? 587 00:38:35,840 --> 00:38:37,796 Erotic. 588 00:38:38,080 --> 00:38:38,910 Oh yeah? 589 00:38:39,560 --> 00:38:41,312 Porno but classy. 590 00:38:41,640 --> 00:38:43,915 With elegant erotic gadgets 591 00:38:44,120 --> 00:38:46,873 made out of marble or Murano glass. 592 00:38:48,800 --> 00:38:51,678 Maybe even gold for certain sex toys. 593 00:38:51,880 --> 00:38:54,474 And offer high class customers 594 00:38:54,680 --> 00:38:56,432 spanking classes! 595 00:38:56,840 --> 00:38:57,795 Sounds great! 596 00:38:58,400 --> 00:39:01,278 Maybe even bondage later on! 597 00:39:01,960 --> 00:39:04,394 I'm getting my business plan ready. 598 00:39:05,280 --> 00:39:07,157 Come see me, I'm a realtor. 599 00:39:08,200 --> 00:39:10,509 I'm used to setting up projects. 600 00:39:10,720 --> 00:39:11,994 How nice of you! 601 00:39:13,880 --> 00:39:15,711 Ta-ta, must be off! 602 00:39:16,200 --> 00:39:18,316 Ciao, girls, and thanks! 603 00:39:22,280 --> 00:39:24,555 Porno but classy! 604 00:39:25,320 --> 00:39:29,279 I think she's got tons of energy and a head for business. 605 00:39:29,760 --> 00:39:31,318 The teenybopper's pal! 606 00:39:32,040 --> 00:39:34,998 - Louise would be proud of you! - What? 607 00:39:37,960 --> 00:39:39,632 Wait, it's got nothing to... 608 00:39:40,120 --> 00:39:41,109 I saw you! 609 00:39:53,000 --> 00:39:56,436 My dad does everything at home. 610 00:39:56,680 --> 00:39:59,194 When I grow up, I'll be just like Mom. 611 00:39:59,400 --> 00:40:01,960 Yeah, and repeat all their... 612 00:40:02,920 --> 00:40:05,878 their... what are they called again? 613 00:40:06,480 --> 00:40:07,799 Blunders! 614 00:40:19,880 --> 00:40:21,074 You seeing a shrink? 615 00:40:21,280 --> 00:40:22,918 No, why? 616 00:40:23,120 --> 00:40:24,997 With that sister of yours... 617 00:40:43,440 --> 00:40:46,159 Hi, Dad, it's Paolo. 618 00:40:46,360 --> 00:40:49,636 I can't find my jar of grasshoppers. 619 00:40:49,840 --> 00:40:52,035 Otherwise things are really great. 620 00:40:52,240 --> 00:40:53,992 Rose is eating. 621 00:40:54,640 --> 00:40:56,119 Otherwise... 622 00:40:56,320 --> 00:40:58,788 Mom's great as well. 623 00:40:59,840 --> 00:41:01,831 Alright, I love you. 624 00:41:02,240 --> 00:41:04,151 Don't worry. 625 00:41:04,360 --> 00:41:07,909 I hope that between... Never mind. 626 00:41:08,120 --> 00:41:10,156 I love you very much! 627 00:41:10,360 --> 00:41:11,713 Goodbye! 628 00:41:26,480 --> 00:41:28,755 - You want my potato chips? - Yeah. 629 00:41:35,200 --> 00:41:37,111 I got none, can I have barbecue chips? 630 00:41:37,560 --> 00:41:39,152 Who are you trying to kid? 631 00:41:39,760 --> 00:41:44,311 I heard you offer yours to Paolo when my back was turned. 632 00:41:45,080 --> 00:41:47,389 How conniving can you get? 633 00:41:47,600 --> 00:41:52,720 Her highness prefers barbecue chips, so everyone must pander to her whims! 634 00:41:55,440 --> 00:41:56,873 Mom! 635 00:41:58,000 --> 00:41:59,592 Are you crazy?! 636 00:41:59,800 --> 00:42:01,438 Even we never hit her! 637 00:42:01,640 --> 00:42:02,516 C'mon, honey. 638 00:42:02,760 --> 00:42:04,239 No way to raise kids! 639 00:42:04,440 --> 00:42:07,079 You're always flying off the handle! 640 00:42:18,800 --> 00:42:20,279 Cécile, it's a shame. 641 00:42:20,760 --> 00:42:23,399 You sure? It's too bad. 642 00:42:25,200 --> 00:42:26,918 Let's not overreact. 643 00:42:27,120 --> 00:42:28,997 I'm not, I just have to go. 644 00:42:29,200 --> 00:42:31,111 Put on your belt, Paolo. 645 00:42:31,320 --> 00:42:35,871 The holiday's not working. I can't cope with your kids or mine. 646 00:42:37,440 --> 00:42:39,635 If I stay, there'll be real trouble. 647 00:42:40,080 --> 00:42:43,629 I'm not in great shape these days, so it's best for all. 648 00:42:45,240 --> 00:42:46,309 OK... 649 00:43:09,480 --> 00:43:11,152 No, I don't believe it! 650 00:43:14,440 --> 00:43:18,149 You see, I promised! Here we are! 651 00:43:18,400 --> 00:43:21,039 It's down below and to the right. 652 00:43:21,240 --> 00:43:23,117 I'll turn around. 653 00:43:40,120 --> 00:43:41,314 I'm coming, Véro! 654 00:43:41,600 --> 00:43:43,352 Can I help out in the kitchen? 655 00:43:43,560 --> 00:43:44,788 No, relax. 656 00:43:46,200 --> 00:43:49,192 It's my new boss whom I vaguely invited. 657 00:43:49,400 --> 00:43:51,709 But I never thought she'd show up! 658 00:43:53,240 --> 00:43:54,912 She's a real leech! 659 00:43:58,720 --> 00:44:00,039 Go play, OK? 660 00:44:03,120 --> 00:44:04,473 I almost bought you 661 00:44:04,680 --> 00:44:07,558 some lovely coffee cups in a shop, 662 00:44:08,280 --> 00:44:10,111 but wasn't sure you'd like them. 663 00:44:11,080 --> 00:44:15,153 I couldn't decide, so I didn't get them, sorry. 664 00:44:15,840 --> 00:44:17,319 You did right. 665 00:44:18,280 --> 00:44:19,633 Here at last. 666 00:44:21,400 --> 00:44:25,075 Fresh air, out on the terrace, surrounded by nature... 667 00:44:26,600 --> 00:44:28,716 Lovely for strolls, huh, Jean-Mi? 668 00:44:29,160 --> 00:44:31,071 Yeah, you said it! 669 00:44:33,520 --> 00:44:35,317 Plan on staying long? 670 00:44:36,400 --> 00:44:37,276 I don't know. 671 00:44:37,520 --> 00:44:40,273 She wanted to stop off on our way Barcelona. 672 00:44:42,600 --> 00:44:43,669 We're in no rush. 673 00:44:44,560 --> 00:44:47,438 So we took a little swing over. 674 00:44:47,640 --> 00:44:50,996 It's really hidden away. Almost impossible to find. 675 00:44:52,440 --> 00:44:53,350 Not quite, alas. 676 00:44:54,640 --> 00:44:55,436 It's so great! 677 00:44:56,600 --> 00:44:58,079 - Relaxing? - You bet! 678 00:44:59,280 --> 00:45:00,508 Nice where you live? 679 00:45:00,720 --> 00:45:01,789 Super! 680 00:45:02,000 --> 00:45:03,194 She's just kidding. 681 00:45:03,400 --> 00:45:06,551 Our brother died in an accident, we can't do anything alone. 682 00:45:08,680 --> 00:45:11,319 Dad's always afraid something might happen to us. 683 00:45:11,520 --> 00:45:12,999 You said it! 684 00:45:13,200 --> 00:45:15,270 Even the Sea Scouts were out! 685 00:45:15,480 --> 00:45:18,597 He was afraid I'd drown. At my age! 686 00:45:18,800 --> 00:45:21,314 Hey, dig the rocks, they look like ships! 687 00:45:22,240 --> 00:45:24,470 Watch it, it's pitching! 688 00:45:24,760 --> 00:45:26,273 A storm's brewing! 689 00:45:26,640 --> 00:45:28,710 Where do your kids go to school? 690 00:45:29,280 --> 00:45:32,317 A private Catholic school with top supervision. 691 00:45:32,880 --> 00:45:36,077 At least that way you know where they are, 692 00:45:36,720 --> 00:45:38,199 and who they're with. 693 00:45:38,400 --> 00:45:40,152 And what they think... 694 00:45:40,880 --> 00:45:42,632 Yeah, it's not much fun. 695 00:45:42,840 --> 00:45:46,958 Still, it provides a good education, solid benchmarks, 696 00:45:47,160 --> 00:45:48,434 and a good future. 697 00:45:48,920 --> 00:45:50,069 That's what counts! 698 00:46:07,680 --> 00:46:09,033 Tibetan sauerkraut 699 00:46:09,480 --> 00:46:11,516 with thyme sausages and tofu! 700 00:46:13,800 --> 00:46:16,792 I'll have black radish juice, no salt, please. 701 00:46:17,240 --> 00:46:18,116 Alright. 702 00:46:29,400 --> 00:46:31,118 I love this fresh salad! 703 00:46:33,400 --> 00:46:35,755 Where are you staying tonight? 704 00:46:36,080 --> 00:46:38,640 Jean-Mi and I were wondering if we could 705 00:46:38,840 --> 00:46:40,398 put our tents in your garden? 706 00:46:40,640 --> 00:46:45,430 Of course. There's room down by the ruins. I'll help you. 707 00:46:47,720 --> 00:46:49,392 But it's full of animals! 708 00:46:49,760 --> 00:46:51,318 Don't worry, last summer 709 00:46:51,520 --> 00:46:53,272 we went to the Amazon, so... 710 00:46:53,720 --> 00:46:58,191 Amazon's a big word, we actually went to the Amazonian Forest. 711 00:46:58,400 --> 00:47:01,153 - In French Guyana. - What if it storms? 712 00:47:01,600 --> 00:47:04,478 We've got a Decathlon hermetic tent. 713 00:47:07,120 --> 00:47:08,951 You think I got a big nose? 714 00:47:09,760 --> 00:47:11,478 It looks just like that! 715 00:47:12,760 --> 00:47:15,797 - How about gin rummy later? - Why not tarot? 716 00:47:16,000 --> 00:47:17,319 It's a bit late 717 00:47:17,560 --> 00:47:18,549 all the same. 718 00:47:18,760 --> 00:47:20,318 It's already 9:30 pm. 719 00:47:20,800 --> 00:47:24,873 We have to get the kids to bed. Rule 3: Lights out by 10:30. 720 00:47:25,080 --> 00:47:27,036 - Right, Finou? - Sure. 721 00:47:28,800 --> 00:47:32,076 Take it easy! Paolo, quiet! 722 00:47:33,320 --> 00:47:36,710 Stop shouting, people are asleep! C'mon, in you go! 723 00:47:40,960 --> 00:47:42,996 We sure made it out of that! 724 00:47:43,200 --> 00:47:45,953 Fred's super! 725 00:47:46,160 --> 00:47:47,673 Say! 726 00:47:48,960 --> 00:47:52,589 I can't dump them on you. The Decathlons are tough! 727 00:47:52,800 --> 00:47:56,270 Even the Ayurvedic restaurant didn't put them off! 728 00:47:57,240 --> 00:47:59,834 I'll go as soon as they leave. 729 00:48:01,760 --> 00:48:04,957 How are things with Samy? No sign of him? 730 00:48:05,160 --> 00:48:07,754 I dropped him. I didn't interest him. 731 00:48:07,960 --> 00:48:10,520 My thong won't be celebrating yet. 732 00:48:11,920 --> 00:48:14,514 So quickly? It's not like you. 733 00:48:15,040 --> 00:48:17,759 I'm fed up of making a mess of it all. 734 00:48:17,960 --> 00:48:19,552 My sweetie! 735 00:48:33,680 --> 00:48:37,992 And the cops who take my car 736 00:48:38,320 --> 00:48:42,393 while I drop the kids at school... 737 00:48:42,600 --> 00:48:44,431 Always... 738 00:48:51,280 --> 00:48:52,554 Jean-Mi? 739 00:49:13,600 --> 00:49:15,670 What's going on? 740 00:49:15,880 --> 00:49:17,552 Stop waking me up, OK? 741 00:49:23,080 --> 00:49:24,718 It sounds like wild boars! 742 00:49:24,920 --> 00:49:27,673 Why not rhinos while you're at it? 743 00:49:30,440 --> 00:49:32,078 Did you hear that? 744 00:49:32,800 --> 00:49:34,392 All I hear is you. 745 00:49:36,840 --> 00:49:39,274 - Christ, there's one! - Stop! 746 00:49:44,240 --> 00:49:44,990 Quick! 747 00:49:45,200 --> 00:49:46,189 Run! 748 00:49:48,280 --> 00:49:49,235 Hello! 749 00:49:51,360 --> 00:49:54,272 - Sleep well? - Yes, like a baby! 750 00:49:54,840 --> 00:49:56,273 Thanks, darling. 751 00:49:57,760 --> 00:49:59,113 Hi, honey! 752 00:49:59,800 --> 00:50:01,119 Up already? 753 00:50:02,240 --> 00:50:03,753 Their bag of shit? 754 00:50:03,960 --> 00:50:05,712 How revolting! 755 00:50:07,080 --> 00:50:09,036 - Hi! - Hi! 756 00:50:10,760 --> 00:50:14,309 I got up early to buy organic croissants! 757 00:50:14,520 --> 00:50:15,999 - Want one? - No! 758 00:50:16,440 --> 00:50:17,998 OK, too bad for you. 759 00:50:21,480 --> 00:50:24,313 Can I do my wash in your bathroom sink? 760 00:50:24,520 --> 00:50:26,238 Just use the machines. 761 00:50:26,440 --> 00:50:29,955 No, we're on holidays. I love scrubbing with soap! 762 00:50:30,800 --> 00:50:34,076 As if it washed away all the paperwork in my head. 763 00:50:35,600 --> 00:50:36,476 What's for lunch? 764 00:50:39,560 --> 00:50:40,675 We have anything? 765 00:50:41,280 --> 00:50:42,759 Care to share our picnic? 766 00:50:43,000 --> 00:50:44,149 Pasta salad. 767 00:50:48,320 --> 00:50:49,514 Get the sports paper? 768 00:50:49,720 --> 00:50:52,075 No, but we can pick one up in town. 769 00:50:52,280 --> 00:50:55,397 No, I'd like him to help me fix your headlight. 770 00:50:56,000 --> 00:50:58,833 Great, some rascal busted it. 771 00:51:00,680 --> 00:51:02,352 - So, you ready? - Yes. 772 00:51:02,640 --> 00:51:03,789 Absolutely! 773 00:51:04,040 --> 00:51:06,838 Right away, when you gotta go, you gotta go! 774 00:51:07,400 --> 00:51:08,355 Lead the way! 775 00:51:09,120 --> 00:51:10,439 Real nice! 776 00:51:13,680 --> 00:51:15,159 You're a real expert! 777 00:51:15,720 --> 00:51:17,312 I never can fix anything. 778 00:51:18,960 --> 00:51:20,473 Oh, it's fixed! 779 00:51:20,680 --> 00:51:21,669 A magic touch! 780 00:51:22,800 --> 00:51:23,915 Same for all? 781 00:51:24,920 --> 00:51:28,993 No better than another, you know, it's just that... 782 00:51:30,160 --> 00:51:33,516 I like doing it. 783 00:51:40,160 --> 00:51:42,913 I love men who fix cars, it's so sexy! 784 00:51:43,120 --> 00:51:44,109 Oh yeah? 785 00:51:45,640 --> 00:51:47,870 - Oh, sorry! - Hey, that's my foot! 786 00:51:51,560 --> 00:51:54,393 - Hot, huh? - It's the least one can say! 787 00:51:54,880 --> 00:51:56,552 You got it everywhere. 788 00:51:57,360 --> 00:51:59,191 I'll... 789 00:52:04,440 --> 00:52:05,270 Watch out. 790 00:52:07,120 --> 00:52:08,075 Shit, sorry! 791 00:52:09,520 --> 00:52:11,078 Not staying for lunch? 792 00:52:11,280 --> 00:52:14,955 It's nice of you, but we've a long way to go to Barcelona. 793 00:52:15,160 --> 00:52:19,438 Too bad, we've got squid, it'd go great with your pasta salad. 794 00:52:19,640 --> 00:52:21,278 Another time. 795 00:52:21,480 --> 00:52:22,913 Let's go. 796 00:52:24,040 --> 00:52:26,315 Buckle up, kids. 797 00:52:26,760 --> 00:52:28,990 Bye kids, behave in the car! 798 00:52:30,280 --> 00:52:32,191 Bye! Ciao! 799 00:52:41,160 --> 00:52:42,991 At last! 800 00:52:45,320 --> 00:52:48,357 At the same time, they don't look unhappy. 801 00:52:48,560 --> 00:52:50,710 They get by, no doubt. 802 00:52:50,920 --> 00:52:55,436 See how they bring up their kids? They don't seem very happy. 803 00:52:55,800 --> 00:52:57,279 There's no mystery: 804 00:52:57,720 --> 00:52:59,950 Happy kids require happy parents. 805 00:53:00,520 --> 00:53:03,034 And happy parents are ones who fuck! 806 00:53:04,840 --> 00:53:06,717 My grass is melting away! 807 00:53:09,240 --> 00:53:11,356 Jean-Michel's not bad, huh? 808 00:53:12,000 --> 00:53:14,798 You wouldn't have a secret desire to... 809 00:53:15,880 --> 00:53:16,949 And you 810 00:53:17,160 --> 00:53:19,435 for Sofia's spanking classes? 811 00:53:25,000 --> 00:53:27,833 Weren't the kids odd at the restaurant? 812 00:53:28,040 --> 00:53:29,951 No fighting, no insults, 813 00:53:30,200 --> 00:53:32,350 no wonder we're destabilized. 814 00:53:36,520 --> 00:53:38,954 You can't go now, Cécile, really! 815 00:53:39,160 --> 00:53:40,354 Oh no. 816 00:53:40,560 --> 00:53:41,709 Come on. 817 00:53:42,280 --> 00:53:45,272 We had a bad start, but we can begin all over. 818 00:53:45,480 --> 00:53:47,516 All's well with the kids now. 819 00:53:48,080 --> 00:53:49,877 No, no and no. 820 00:53:51,080 --> 00:53:52,957 Once bitten, twice shy! 821 00:53:53,160 --> 00:53:54,878 C'mon Cécile. 822 00:53:55,560 --> 00:53:57,391 Let's make a new rule! 823 00:53:58,320 --> 00:53:59,833 We take care of our own kids 824 00:54:00,080 --> 00:54:03,038 and hands off the others! 825 00:54:03,240 --> 00:54:04,150 No more reproaches, 826 00:54:04,800 --> 00:54:06,313 no more comments, 827 00:54:06,800 --> 00:54:08,756 no more insinuations or knowing looks? 828 00:54:08,960 --> 00:54:09,995 Cross my heart! 829 00:54:10,200 --> 00:54:12,111 If yours want Coke at 8 am 830 00:54:12,320 --> 00:54:14,754 or to dance naked at night in the bushes. 831 00:54:14,960 --> 00:54:15,949 It's fine by me! 832 00:54:16,160 --> 00:54:18,230 If they want to belch or fart, 833 00:54:19,480 --> 00:54:20,993 or get run over... 834 00:54:21,640 --> 00:54:22,959 They're free! 835 00:54:24,800 --> 00:54:25,789 OK. 836 00:54:27,640 --> 00:54:29,198 The bitch is staying! 837 00:54:30,000 --> 00:54:31,911 The bitch is staying! 838 00:54:36,040 --> 00:54:38,031 Tomorrow we'll throw a party 839 00:54:38,240 --> 00:54:41,232 to celebrate Cécile's return! 840 00:54:45,960 --> 00:54:48,793 Péné, can you grab the bottle of water? 841 00:54:49,240 --> 00:54:52,596 Sorry, I can't do a thing for you. Ask your parents. 842 00:54:56,200 --> 00:54:57,553 Louise, 843 00:54:58,080 --> 00:55:00,230 Ange's electrocuting himself! 844 00:55:03,120 --> 00:55:05,190 Shit, I can't find it now. 845 00:55:07,600 --> 00:55:09,477 I can't find it. 846 00:55:10,320 --> 00:55:13,630 Wouldn't you like... couldn't you go get me a nail? 847 00:55:23,440 --> 00:55:25,635 Listen, Rose, that's enough now. 848 00:55:26,360 --> 00:55:28,078 You're entitled to sing. 849 00:55:28,280 --> 00:55:30,236 Just go do it in your room 850 00:55:30,920 --> 00:55:32,353 so we can't hear you. 851 00:55:53,600 --> 00:55:56,672 Sorry, I came here as the toilet's blocked. 852 00:55:56,880 --> 00:55:59,553 It's me who's sorry, I took the short-cut. 853 00:55:59,760 --> 00:56:01,034 To fix the boiler. 854 00:56:01,240 --> 00:56:03,834 Great, in this heat we're freezing inside! 855 00:56:04,040 --> 00:56:05,871 - Really? - I'm struggling. 856 00:56:06,080 --> 00:56:07,513 It doesn't matter. 857 00:56:07,720 --> 00:56:08,994 - You married? - Me? 858 00:56:09,200 --> 00:56:11,760 I'm for freedom. How about you? 859 00:56:11,960 --> 00:56:13,473 Same here. 860 00:56:14,000 --> 00:56:15,592 I had my kids on flings. 861 00:56:16,000 --> 00:56:18,639 Romances, that is, but short-lived. 862 00:56:19,560 --> 00:56:21,198 How'd you land up here? 863 00:56:21,800 --> 00:56:26,157 I came to do my thesis on Mediterranean ecology. 864 00:56:26,360 --> 00:56:29,193 The relationship between man and nature. 865 00:56:29,400 --> 00:56:33,439 They say man observes nature but nature observes us as well. 866 00:56:34,680 --> 00:56:36,318 I'd never have imagined. 867 00:56:36,520 --> 00:56:38,909 I'm kidding, I fix houses in the area. 868 00:56:56,920 --> 00:56:59,559 - Can I get you a drink? - No thanks. 869 00:57:07,080 --> 00:57:08,798 I spotted you instantly. 870 00:57:39,000 --> 00:57:41,468 Know what? I got something to tell you. 871 00:57:42,800 --> 00:57:44,677 I'm the landlord. 872 00:57:50,000 --> 00:57:52,070 For once, the joke's on me! 873 00:58:17,080 --> 00:58:18,229 Come with us! 874 00:58:18,640 --> 00:58:19,789 Come on! 875 00:58:50,600 --> 00:58:52,079 Quite frankly, 876 00:58:54,000 --> 00:58:57,595 Don't you think the power of the mother excludes 877 00:58:59,040 --> 00:59:02,112 the father 878 00:59:02,320 --> 00:59:05,039 in his role, in a harmful way? 879 00:59:07,280 --> 00:59:09,396 You're not starting up again? 880 00:59:10,160 --> 00:59:12,958 Cut the Freudian mumbo-jumbo! 881 00:59:14,080 --> 00:59:15,559 Can we... can we... 882 00:59:16,440 --> 00:59:19,591 have a normal conversation, just for once? 883 00:59:35,520 --> 00:59:37,954 The jade balls are super. 884 00:59:38,160 --> 00:59:41,436 You should make more. We'd make an easy ten grand! 885 00:59:41,920 --> 00:59:43,672 See you later. Hi! 886 00:59:43,880 --> 00:59:45,074 Is Freddy around? 887 00:59:45,280 --> 00:59:46,679 No, he's in town. 888 00:59:46,880 --> 00:59:50,350 Could you give him this? I forgot it at the party. 889 00:59:50,560 --> 00:59:52,471 A great party, thanks! 890 01:00:02,040 --> 01:00:03,996 I'm fed up doing everything! 891 01:00:17,840 --> 01:00:18,955 What's going on? 892 01:00:27,200 --> 01:00:28,394 It's Fred. 893 01:00:30,440 --> 01:00:31,793 What about him? 894 01:00:34,000 --> 01:00:35,433 I think... 895 01:00:38,000 --> 01:00:39,991 something is going on with Sofia. 896 01:00:41,680 --> 01:00:44,194 He's always strutting in front of her! 897 01:00:44,800 --> 01:00:46,233 You're crazy. 898 01:00:47,320 --> 01:00:50,153 It's just harmless flirtation, nothing more. 899 01:00:50,440 --> 01:00:53,591 Stealing other women's men isn't Sofia's trip. 900 01:00:54,320 --> 01:00:56,197 Fred loves you. You know it. 901 01:00:56,480 --> 01:00:58,516 I'm still worried sick. 902 01:01:00,280 --> 01:01:02,191 We haven't made love for days! 903 01:01:02,800 --> 01:01:04,791 I can feel things aren't right. 904 01:01:05,720 --> 01:01:07,039 He's a stranger. 905 01:01:08,640 --> 01:01:10,358 I'm sure he's doing her! 906 01:01:11,640 --> 01:01:13,278 Stop raving. 907 01:01:13,480 --> 01:01:16,677 She's even invited him to a bullfight tomorrow! 908 01:01:16,880 --> 01:01:19,474 And he says he's a big bull fighting fan! 909 01:01:19,680 --> 01:01:23,719 He wouldn't hurt a fly and supports Greenpeace! 910 01:01:25,680 --> 01:01:28,114 Still she's nice and even invited me. 911 01:01:28,400 --> 01:01:29,628 Well go on! 912 01:01:29,840 --> 01:01:33,310 It'll keep you from imagining God only knows what. 913 01:01:33,560 --> 01:01:36,518 What about the kids? I can't drag them along! 914 01:01:36,720 --> 01:01:38,153 They'd go into shock! 915 01:01:38,760 --> 01:01:40,079 Shit, that's right. 916 01:01:40,560 --> 01:01:41,834 We leave in 2 days 917 01:01:42,040 --> 01:01:45,555 so I told Péné I'd baby-sit so she can fuck Samy. 918 01:01:46,520 --> 01:01:47,555 Oh nuts! 919 01:01:47,760 --> 01:01:49,398 Yeah, nuts as you say. 920 01:01:56,920 --> 01:01:58,114 Unless... 921 01:02:04,000 --> 01:02:05,194 Unless... 922 01:02:06,120 --> 01:02:09,510 you take care of the kids, just for the afternoon. 923 01:02:15,320 --> 01:02:16,673 Well, OK. 924 01:02:18,640 --> 01:02:21,552 If you find a sitter for Ange or ask Yanis, 925 01:02:21,760 --> 01:02:23,557 otherwise I'll go crazy. 926 01:02:23,760 --> 01:02:24,875 Of course. 927 01:02:43,640 --> 01:02:46,916 First my donkey's very nice, he's the one I prefer. 928 01:02:47,120 --> 01:02:50,112 I'm to ride him at the top, so it's my turn 929 01:03:15,200 --> 01:03:17,111 Did you steal my bug jar? 930 01:03:17,320 --> 01:03:19,356 You got no proof, jerkhead! 931 01:03:19,560 --> 01:03:23,030 You already swiped my camera, you thief! 932 01:03:23,240 --> 01:03:25,674 What nonsense! Go run to Mummy! 933 01:03:25,880 --> 01:03:27,711 Go and snitch, you cry-baby! 934 01:03:27,920 --> 01:03:29,194 I hate you! 935 01:03:29,400 --> 01:03:30,958 Sticks and stones! 936 01:03:31,680 --> 01:03:33,557 Jesus, alone at last! 937 01:03:33,760 --> 01:03:36,274 No-one else for 50 km! 938 01:03:55,120 --> 01:03:57,315 According to the map 939 01:03:57,520 --> 01:03:59,078 it's to the right. 940 01:03:59,280 --> 01:04:01,999 But Mom, we're going in circles! 941 01:04:02,480 --> 01:04:04,277 We passed here 30 min ago! 942 01:04:04,480 --> 01:04:06,357 Don't start! 943 01:04:06,560 --> 01:04:08,630 - I'm starving! - Then eat a hand 944 01:04:09,040 --> 01:04:11,270 and save the other for tomorrow. 945 01:04:11,640 --> 01:04:13,915 Driving me nuts all summer! 946 01:04:14,960 --> 01:04:17,872 Why's Paolo got chocolate and not me? 947 01:04:18,080 --> 01:04:19,593 'Cos I love you less. 948 01:04:19,800 --> 01:04:22,314 You're mean! No wonder Dad's gone! 949 01:04:22,560 --> 01:04:25,677 He'll find someone nicer, prettier and younger! 950 01:04:25,880 --> 01:04:27,518 When you have kids 951 01:04:27,720 --> 01:04:30,553 you'll remember how kind and patient I was. 952 01:04:30,760 --> 01:04:32,716 Now stop acting up like Colombe! 953 01:04:33,360 --> 01:04:35,476 I'm fed up, I'm all scratches! 954 01:04:35,680 --> 01:04:36,829 What am I to do? 955 01:04:37,080 --> 01:04:40,993 Lay out markers along your passage? 956 01:04:41,200 --> 01:04:44,476 Watch out, Sataya, a stone! Red alert, nettles! 957 01:04:44,680 --> 01:04:46,352 Careful of the dust! 958 01:04:48,240 --> 01:04:49,673 Louder, Freddy! 959 01:05:24,320 --> 01:05:25,469 C'mon! 960 01:05:28,400 --> 01:05:30,470 C'mon, I know it's hard. 961 01:05:31,080 --> 01:05:34,470 It's hot, we're thirsty, but if you're good... 962 01:05:36,880 --> 01:05:39,553 I'll take you all to the pool tomorrow. 963 01:05:39,920 --> 01:05:41,148 Cross your heart? 964 01:05:41,360 --> 01:05:42,634 And hope to die! 965 01:06:08,760 --> 01:06:09,749 It's your fault! 966 01:06:10,080 --> 01:06:11,718 And I can't trust Yanis. 967 01:06:11,920 --> 01:06:14,229 He runs after anything that moves. 968 01:06:15,720 --> 01:06:19,030 I shouldn't have gone chaperoning you at the damn fight! 969 01:06:20,000 --> 01:06:21,956 Quit exaggerating. 970 01:06:22,800 --> 01:06:24,313 He's fine, Minouche. 971 01:06:24,560 --> 01:06:25,754 Don't Minouche me! 972 01:06:26,160 --> 01:06:27,513 You call me Finou. 973 01:06:29,640 --> 01:06:32,677 I've never said a word about your kids, right? 974 01:06:35,040 --> 01:06:38,589 He's not your kid to bawl out! I'm his mother. 975 01:06:41,560 --> 01:06:43,232 His behaviour's terrible, 976 01:06:43,440 --> 01:06:46,637 but he's only 14 and doesn't have the patience. 977 01:06:48,080 --> 01:06:49,479 What's going on? 978 01:06:50,480 --> 01:06:53,278 Nothing, but maybe it wasn't such hot idea 979 01:06:53,480 --> 01:06:55,118 leaving the kids with you. 980 01:06:55,840 --> 01:06:57,558 Sataya's is all scratched 981 01:06:57,800 --> 01:06:59,677 and Colombe's all worked up! 982 01:06:59,880 --> 01:07:01,598 The kids are all sunburnt! 983 01:07:02,200 --> 01:07:03,553 You nearly died 984 01:07:03,880 --> 01:07:05,950 without a drop of water! 985 01:07:07,400 --> 01:07:10,153 I'm sorry, but it was thoughtless of you! 986 01:07:10,640 --> 01:07:12,756 I don't mean to rub it in, 987 01:07:13,280 --> 01:07:15,589 but it was irresponsible, reckless. 988 01:07:28,920 --> 01:07:29,796 What a basket case. 989 01:07:55,480 --> 01:07:56,469 Minouche! 990 01:08:11,120 --> 01:08:11,996 Mr. Muscles! 991 01:08:28,160 --> 01:08:29,559 Hold out your arms! 992 01:08:30,480 --> 01:08:31,549 Legs together! 993 01:08:36,400 --> 01:08:37,719 Let's go, Colombe! 994 01:08:42,000 --> 01:08:43,149 Super! 995 01:08:43,360 --> 01:08:44,998 Show them your stuff! 996 01:08:47,920 --> 01:08:49,148 Move back! 997 01:08:49,400 --> 01:08:50,594 I can't jump! 998 01:08:51,800 --> 01:08:53,438 Move back, Colombe! 999 01:08:53,760 --> 01:08:55,113 Move back! 1000 01:08:55,360 --> 01:08:56,793 Colombe, move it! 1001 01:09:23,600 --> 01:09:25,875 He'll be fine, our son's strong. 1002 01:09:26,080 --> 01:09:28,719 If the head's OK, everything's OK. 1003 01:09:29,240 --> 01:09:30,389 It's not so bad. 1004 01:09:31,760 --> 01:09:34,354 I don't know, in 90 minutes. 1005 01:09:34,560 --> 01:09:35,788 OK, I'm on my way! 1006 01:10:07,560 --> 01:10:08,356 Here he is, 1007 01:10:08,720 --> 01:10:10,153 just a fright, no more. 1008 01:10:10,640 --> 01:10:12,437 A real little rubber band! 1009 01:10:13,240 --> 01:10:16,755 If you don't want to kill your folks learn to behave. 1010 01:10:16,960 --> 01:10:18,951 OK and don't come back! 1011 01:10:19,160 --> 01:10:20,149 Goodbye. 1012 01:11:03,640 --> 01:11:06,438 Look me in the eyes, it's very important. 1013 01:11:07,200 --> 01:11:10,033 What happened with Paolo is very serious. 1014 01:11:10,840 --> 01:11:12,273 He might have died. 1015 01:11:14,280 --> 01:11:16,589 Did you do it on purpose or not? 1016 01:11:20,000 --> 01:11:22,275 Colombe! Are you listening? 1017 01:11:22,480 --> 01:11:23,833 Answer me! 1018 01:11:25,080 --> 01:11:26,069 Louise, stop it. 1019 01:11:26,480 --> 01:11:28,948 She's all upset. It was an accident. 1020 01:11:29,160 --> 01:11:31,469 Jesus, Fred, you make me angry! 1021 01:11:31,960 --> 01:11:33,075 It's not working! 1022 01:11:33,760 --> 01:11:36,718 Sorry for trying to make you face the truth! 1023 01:11:36,920 --> 01:11:39,354 So get a grip on your libido first! 1024 01:11:39,600 --> 01:11:40,999 What's this obsession? 1025 01:11:41,560 --> 01:11:43,630 Nothing's going on with Sofia! 1026 01:11:44,120 --> 01:11:45,394 She's common, plain. 1027 01:11:45,640 --> 01:11:47,437 - What's wrong? - You ask? 1028 01:11:48,440 --> 01:11:50,078 Mr. Club Med! 1029 01:11:51,800 --> 01:11:54,234 Drop the Miss Cool, it just ain't you! 1030 01:11:55,040 --> 01:11:56,519 You can't trust me! 1031 01:11:57,040 --> 01:11:59,793 You always have to control everything! 1032 01:12:18,400 --> 01:12:19,594 Paolo... 1033 01:12:23,680 --> 01:12:25,079 Forgive me. 1034 01:12:29,080 --> 01:12:31,674 You want more cushions for your head? 1035 01:12:32,400 --> 01:12:34,038 No thanks. 1036 01:12:36,160 --> 01:12:37,149 Here. 1037 01:12:38,440 --> 01:12:39,589 Thanks. 1038 01:12:43,160 --> 01:12:44,559 Want your dinner? 1039 01:12:45,440 --> 01:12:47,829 No, I'm not at all hungry. 1040 01:12:48,240 --> 01:12:50,879 A yoghurt? It'll do you good. 1041 01:12:51,120 --> 01:12:53,076 Nah, really not. 1042 01:12:54,160 --> 01:12:56,799 If you want to eat, it's in the fridge. 1043 01:12:57,160 --> 01:12:59,799 There's ham, sliced melon and cheese. 1044 01:13:00,000 --> 01:13:02,150 Use throwaway plates and glasses. 1045 01:13:02,360 --> 01:13:05,670 We're used to it, it's all marked on the fridge. 1046 01:13:05,880 --> 01:13:07,108 Oh really? 1047 01:13:09,960 --> 01:13:11,279 OK, then. 1048 01:13:11,480 --> 01:13:14,790 Sataya, give me a hand. OK, everyone to the table! 1049 01:13:33,400 --> 01:13:34,799 Cécile, 1050 01:13:35,760 --> 01:13:37,876 I wanted to say 1051 01:13:38,080 --> 01:13:39,559 I'm sorry... 1052 01:13:40,120 --> 01:13:41,473 for everything. 1053 01:13:44,720 --> 01:13:46,836 - So is Colombe. - Sorry for what? 1054 01:13:47,600 --> 01:13:49,750 Being odious the whole holiday? 1055 01:13:50,920 --> 01:13:52,751 Nearly killing my son? 1056 01:14:00,240 --> 01:14:03,073 I see you all in a new light and hate it! 1057 01:14:03,680 --> 01:14:05,079 I hate hating you! 1058 01:14:05,280 --> 01:14:08,955 And hate myself even more for hating your kids! 1059 01:14:10,000 --> 01:14:12,275 The only favor you can do 1060 01:14:12,480 --> 01:14:14,914 for that manipulating brat of yours 1061 01:14:15,120 --> 01:14:17,236 is drag her to a shrink! 1062 01:14:17,480 --> 01:14:18,799 Cécile, stop, stop. 1063 01:15:31,280 --> 01:15:34,192 Don't worry, Mom, everything will be fine. 1064 01:16:20,040 --> 01:16:22,838 Say, what if we all slept together for once? 1065 01:16:28,640 --> 01:16:31,837 I think the three of us deserve a good cuddle. 1066 01:16:40,240 --> 01:16:42,754 Tell them I love them very much 1067 01:16:43,680 --> 01:16:46,990 and I left to cover an emergency on a site. 1068 01:16:47,640 --> 01:16:48,993 I'll call them later. 1069 01:16:50,400 --> 01:16:52,118 OK, I'll let them know. 1070 01:16:52,600 --> 01:16:53,828 Yes, if you like. 1071 01:16:54,040 --> 01:16:56,759 A COIN 1072 01:16:56,960 --> 01:16:59,952 SVP 1073 01:17:00,640 --> 01:17:03,154 Super-Very-Please? 1074 01:17:06,200 --> 01:17:08,316 No, I'm just finishing packing. 1075 01:17:09,200 --> 01:17:10,918 I wanted to tell you 1076 01:17:12,600 --> 01:17:14,431 you're great with the kids. 1077 01:17:37,800 --> 01:17:40,268 The size of the jade penis 1078 01:17:40,480 --> 01:17:43,597 cannot surpass 1079 01:17:43,800 --> 01:17:48,555 5 centimeters in circumference. 1080 01:18:02,520 --> 01:18:03,873 Our folks are pissed at each other. 1081 01:18:06,400 --> 01:18:09,517 - Will we see each other again? - You're not blind. 1082 01:18:10,040 --> 01:18:11,155 It was fun. 1083 01:18:12,200 --> 01:18:14,555 Don't worry, we can exchange e-mails. 1084 01:18:14,800 --> 01:18:15,835 - Here. - Thanks. 1085 01:18:16,040 --> 01:18:17,598 Still, what a nightmare. 1086 01:18:17,840 --> 01:18:19,239 Vincent's gone, now Louise and you... 1087 01:18:19,440 --> 01:18:20,873 Very very tense. 1088 01:18:21,160 --> 01:18:22,957 She thinks I had an affair. 1089 01:18:23,160 --> 01:18:24,036 Did you? 1090 01:18:24,240 --> 01:18:25,992 No, of course not! 1091 01:18:26,720 --> 01:18:29,029 I just don't know what to do. 1092 01:18:34,320 --> 01:18:35,116 Again? 1093 01:18:36,080 --> 01:18:37,274 Yes, darling. 1094 01:18:38,280 --> 01:18:40,396 Yes? You idiot! 1095 01:18:41,000 --> 01:18:42,353 OK, see you later. 1096 01:18:44,760 --> 01:18:48,514 Can we have one last swim before leaving? It's so hot! 1097 01:18:48,720 --> 01:18:49,789 Go on. 1098 01:18:50,640 --> 01:18:52,676 I thought you hated cold water. 1099 01:18:52,880 --> 01:18:54,438 - Now I like it! - Yeah? 1100 01:18:54,640 --> 01:18:56,471 C'mon, please! 1101 01:18:56,680 --> 01:19:00,389 One tiny little dip before hitting the road? 1102 01:19:00,600 --> 01:19:03,068 Why not? That won't delay us much. 1103 01:19:03,280 --> 01:19:04,076 Please! 1104 01:19:04,280 --> 01:19:06,271 One more before we head home? 1105 01:19:06,640 --> 01:19:08,790 OK, they shouldn't suffer for us. 1106 01:19:19,480 --> 01:19:22,790 Mom, coming swimming with us? The water's great! 1107 01:19:49,280 --> 01:19:51,236 C'mon, Dad! 1108 01:19:51,440 --> 01:19:53,795 Watch out, the monster's coming! 1109 01:20:35,120 --> 01:20:35,836 Hey, Mom! 1110 01:20:36,160 --> 01:20:39,118 Can we invite Colombe and Luna to my birthday? 1111 01:20:39,880 --> 01:20:41,359 Please, say yes! 1112 01:25:50,920 --> 01:25:53,309 Subtitles by Jonathan Gontar 1113 01:25:53,520 --> 01:25:55,909 Subtitling: Eclair Video - Paris 74359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.