All language subtitles for Heartland s16e15 A Light in the Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,129 Previously on Heartland. 2 00:00:01,153 --> 00:00:02,451 Why don't we do something big? 3 00:00:02,804 --> 00:00:04,030 Renew our vows or something? 4 00:00:04,254 --> 00:00:05,871 - Okay. - I just want the world 5 00:00:06,073 --> 00:00:08,440 - to know I'm committed to you. - You come to throw me 6 00:00:08,442 --> 00:00:09,641 off the property? 7 00:00:09,643 --> 00:00:11,643 Isn't that what you said you'd do if I ever came 8 00:00:11,645 --> 00:00:13,379 - back here? - (man): We're having a baby. 9 00:00:13,381 --> 00:00:15,247 What?! 10 00:00:15,249 --> 00:00:18,317 Tonight, we've got to get on a flight to go get her, 11 00:00:18,319 --> 00:00:20,252 - our new baby girl. - (gasping): A girl? 12 00:00:20,254 --> 00:00:21,720 How many horses were pushed out? 13 00:00:21,722 --> 00:00:23,989 Well, Tim thinks five, could be more. 14 00:00:23,991 --> 00:00:26,725 Oh, man, that new leader, Caz, is brutal. 15 00:00:31,565 --> 00:00:34,499 It was a nice ceremony, Dad. 16 00:00:34,501 --> 00:00:36,535 - Is this about Quinn? - I think I'm gonna lose him too. 17 00:00:36,537 --> 00:00:39,004 - What do you mean? - I don't want to jump. 18 00:00:39,006 --> 00:00:43,007 And Quinn's been trying to help me, but I... 19 00:00:43,009 --> 00:00:44,076 I can't. 20 00:00:48,549 --> 00:00:51,650 ??? 21 00:01:15,142 --> 00:01:17,042 ??? 22 00:01:33,327 --> 00:01:35,627 That was awesome. I think it's getting a lot better. 23 00:01:35,629 --> 00:01:38,463 Can we go on a ride so the horses can have more fun? 24 00:01:38,465 --> 00:01:41,199 Hey, I think it's you that wants to have more fun. 25 00:01:41,201 --> 00:01:43,602 (Amy chuckles) But okay, let's go. 26 00:01:43,604 --> 00:01:45,771 (horse snorting) 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,687 Let's go, Harley. (Harley snorts) 28 00:02:01,689 --> 00:02:03,789 Come on, Harley, let's go. 29 00:02:05,359 --> 00:02:08,493 He won't go, Mommy. (distant horse neighing) 30 00:02:08,495 --> 00:02:09,995 Harley, whoa! 31 00:02:12,299 --> 00:02:14,566 (distant horse neighing) 32 00:02:19,439 --> 00:02:21,373 You okay? 33 00:02:21,375 --> 00:02:23,108 (Amy sighs) 34 00:02:23,110 --> 00:02:24,376 There's Caz. 35 00:02:24,378 --> 00:02:27,246 (Caz neighing and snorting) 36 00:02:29,917 --> 00:02:32,451 - Something's up. - Look. 37 00:02:35,456 --> 00:02:37,523 Is that a wild horse, Mommy? 38 00:02:37,525 --> 00:02:38,924 No, it has a halter on. 39 00:02:43,531 --> 00:02:46,098 What's Caz doing? (Caz snorting) 40 00:02:48,735 --> 00:02:50,068 (Caz neighs) 41 00:02:53,140 --> 00:02:55,007 (Caz neighing) (intense music) 42 00:02:56,377 --> 00:03:00,045 - Lyndy, Caz is chasing him off. - Poor horse. 43 00:03:00,047 --> 00:03:02,814 He wouldn't let him be his friend. 44 00:03:02,816 --> 00:03:04,783 (Caz neighing) 45 00:03:10,824 --> 00:03:12,890 Can we go after him? 46 00:03:12,892 --> 00:03:15,394 Well, we should go back, honey, it's getting cold. 47 00:03:15,396 --> 00:03:16,929 I'm not cold; 48 00:03:16,931 --> 00:03:19,565 - I wanna go find the horse. - No. The horse will be fine. 49 00:03:19,567 --> 00:03:21,300 Come on. 50 00:03:21,302 --> 00:03:23,468 (horse neighs) 51 00:03:25,973 --> 00:03:27,973 (theme music) 52 00:03:40,788 --> 00:03:43,655 ?? And at the break of day ? 53 00:03:43,657 --> 00:03:46,391 ? You sink into ? 54 00:03:46,393 --> 00:03:51,163 ? The dream, you dreamer ? 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,233 ? You dreamer ? 56 00:03:56,904 --> 00:04:01,873 ? You dreamer ?? 57 00:04:01,897 --> 00:04:05,397 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 58 00:04:06,013 --> 00:04:08,480 (guitar music) (woman): Rick, hi. How's that 59 00:04:08,482 --> 00:04:10,282 beautiful baby? 60 00:04:10,284 --> 00:04:14,285 Aww... Yeah. No, I remember those first few weeks. 61 00:04:14,287 --> 00:04:16,488 Actually, I don't remember them, that's all crazy it all is. 62 00:04:16,490 --> 00:04:18,023 Haha! (door opens) 63 00:04:18,025 --> 00:04:20,592 Awww... Okay. Well, you have to come to our little party. 64 00:04:21,628 --> 00:04:23,562 Of course, bring Carl and the baby. 65 00:04:24,565 --> 00:04:26,831 - Right. Hi. - Hi. 66 00:04:26,833 --> 00:04:28,700 Okay, well, just do your best. 67 00:04:28,702 --> 00:04:31,236 Okay, yeah. Talk soon. 68 00:04:31,238 --> 00:04:33,038 - Hi. - Hey. 69 00:04:33,040 --> 00:04:35,907 Um, did you just invite Rick and Carl and the baby? 70 00:04:35,909 --> 00:04:37,175 Yeah, of course. 71 00:04:37,177 --> 00:04:39,244 Okay. It's just that last I heard 72 00:04:39,246 --> 00:04:42,580 it was just gonna be me and you and Georgie and Katie. 73 00:04:42,582 --> 00:04:44,649 At the dude ranch on the dock. No? 74 00:04:44,651 --> 00:04:47,185 Peter, we have to do this in front of friends and family. 75 00:04:47,187 --> 00:04:49,921 I want people to know that even if we don't have 76 00:04:49,923 --> 00:04:52,123 a conventional relationship and we don't live together 77 00:04:52,125 --> 00:04:55,727 all the time that we're just as committed as any couple. 78 00:04:55,729 --> 00:04:57,462 Yes, sweetheart, I think everybody that knows us 79 00:04:57,464 --> 00:04:58,997 is gonna know that about us, so... 80 00:04:58,999 --> 00:05:02,000 Maybe, but the whole point is to make a declaration of it. 81 00:05:02,002 --> 00:05:03,435 - Right? - Of course. 82 00:05:04,938 --> 00:05:07,072 (man): Jessica! Can I come in? 83 00:05:07,074 --> 00:05:08,573 Yeah. You're good, Jack. 84 00:05:09,743 --> 00:05:11,876 I'm looking for a stash 85 00:05:11,878 --> 00:05:13,745 of little white lights. Lou said 86 00:05:13,747 --> 00:05:16,348 she stored them down here. She's getting all ready 87 00:05:16,350 --> 00:05:17,849 for this party and... 88 00:05:20,854 --> 00:05:22,888 Boy... 89 00:05:22,890 --> 00:05:24,890 You really caught something there. 90 00:05:26,293 --> 00:05:29,494 The loneliness of a horse and rider against 91 00:05:29,496 --> 00:05:32,030 the elements. Beautiful. 92 00:05:32,032 --> 00:05:33,365 Thank you. 93 00:05:33,367 --> 00:05:35,633 Tim says you're getting lots of orders 94 00:05:35,635 --> 00:05:38,570 - and it's no wonder. - It has been 95 00:05:38,572 --> 00:05:40,172 crazy busy since the Winter Fair. 96 00:05:40,174 --> 00:05:41,840 I don't know if people are doing it for holiday gifts, 97 00:05:41,842 --> 00:05:43,442 but I... I can't keep up. 98 00:05:43,444 --> 00:05:46,044 Speaking of which, you are just the man that I want to talk to. 99 00:05:46,046 --> 00:05:48,246 Oh, what have I done now? 100 00:05:48,248 --> 00:05:50,849 No, no, I'm just... I'm wondering if there... 101 00:05:50,851 --> 00:05:53,585 I hate to ask, but if there's any way that I could just 102 00:05:53,587 --> 00:05:55,454 move some of these boxes out of the way. 103 00:05:55,456 --> 00:05:57,456 I just want to expand the space a little bit. 104 00:05:57,458 --> 00:05:59,224 Can't be right now; 105 00:05:59,226 --> 00:06:01,393 Lou wants me to start hanging these, 106 00:06:01,395 --> 00:06:03,128 - but I'll get to it pronto. - Okay. 107 00:06:03,130 --> 00:06:05,130 - Thank you, Jack. - You bet. 108 00:06:05,132 --> 00:06:06,364 (Lou): Hey. 109 00:06:06,366 --> 00:06:08,066 I'm just, uh... 110 00:06:08,068 --> 00:06:10,525 just grabbing that. Jack won't mind. 111 00:06:10,549 --> 00:06:12,537 We actually... I just got that for the kids. 112 00:06:12,539 --> 00:06:15,106 Oh! I wanted to ask you, um, 113 00:06:15,108 --> 00:06:17,075 I still don't quite understand the idea 114 00:06:17,077 --> 00:06:19,610 behind a recommitment ceremony. 115 00:06:19,612 --> 00:06:21,679 This from a guy who got married 116 00:06:21,681 --> 00:06:23,014 by a shaman with bracelets? 117 00:06:23,016 --> 00:06:25,950 Well, we had a family ceremony in the end. 118 00:06:25,952 --> 00:06:27,385 Yeah, and as I recall, that went from being 119 00:06:27,387 --> 00:06:29,754 something small and intimate to a full-out deal with, like, 120 00:06:29,756 --> 00:06:32,090 a special song and bridesmaids, so don't you start. 121 00:06:32,092 --> 00:06:34,226 Okay. Guilty as charged. 122 00:06:34,228 --> 00:06:36,127 Just want to know if I need to rent a tux. 123 00:06:36,129 --> 00:06:37,962 (Lou sighs) Oh, well, mine is gonna be 124 00:06:37,964 --> 00:06:40,031 powder blue, so try to stay on theme, okay? 125 00:06:40,033 --> 00:06:41,600 Very funny. 126 00:06:42,636 --> 00:06:44,169 It's gonna be great. 127 00:06:48,208 --> 00:06:49,640 (girl): And Caz was so 128 00:06:49,642 --> 00:06:54,045 mean. He chased the horse away. I hope he didn't hurt him. 129 00:06:54,047 --> 00:06:56,447 That horse will be just fine, honey. 130 00:06:56,449 --> 00:06:58,049 There, you see? If Grandpa says it, 131 00:06:58,051 --> 00:06:59,584 then there's nothing to worry about. 132 00:06:59,586 --> 00:07:01,520 You know what, honey? Wild horses take 133 00:07:01,522 --> 00:07:03,721 really good care of themselves, so you don't have to worry. 134 00:07:03,723 --> 00:07:05,062 He wasn't a wild horse; 135 00:07:05,086 --> 00:07:06,858 - He had a halter on. Strange. - Oh! 136 00:07:06,860 --> 00:07:09,794 Maybe he ran away from somebody he didn't like. 137 00:07:09,796 --> 00:07:12,597 I think maybe he was just running away from Caz, 138 00:07:12,599 --> 00:07:15,667 but it is time for you 139 00:07:15,669 --> 00:07:18,603 to go to bed because it's been a long day. 140 00:07:18,605 --> 00:07:20,205 But I'm not tired. 141 00:07:20,207 --> 00:07:21,940 I know, sweetheart. (Jack chuckles) 142 00:07:21,942 --> 00:07:24,342 Tomorrow, can we please go find the horse? 143 00:07:24,344 --> 00:07:26,544 Oh, well, we will talk about it. How's that? 144 00:07:26,546 --> 00:07:28,547 - Once you get your pajamas on. - Goodnight! 145 00:07:28,549 --> 00:07:30,815 - Goodnight. - Goodnight, pumpkin. 146 00:07:30,817 --> 00:07:32,617 Grandpa, did you find the lights? 147 00:07:32,619 --> 00:07:34,952 Yes, Lou, I found the lights 148 00:07:34,954 --> 00:07:37,688 because I know how important they are to you. 149 00:07:37,690 --> 00:07:40,559 Well, they're important to me because Peter lit up 150 00:07:40,561 --> 00:07:42,093 the whole dude ranch with little white lights 151 00:07:42,095 --> 00:07:44,963 on our first anniversary, and he did it again last year 152 00:07:44,965 --> 00:07:46,631 when we got back together. 153 00:07:46,633 --> 00:07:49,301 - Dad, did you really? - I really did. 154 00:07:49,303 --> 00:07:51,303 So it's become a tradition. 155 00:07:51,305 --> 00:07:53,304 Jack, I'm sorry if I've started some tradition 156 00:07:53,306 --> 00:07:56,241 now that you and everyone else are gonna have to carry on. 157 00:07:56,243 --> 00:07:57,909 Um, but I will help you with the lights. 158 00:07:57,911 --> 00:07:59,711 - Okay. - (Lou): The ceremony is 159 00:07:59,713 --> 00:08:01,580 at the house now by the way, and I know you're busy, 160 00:08:01,582 --> 00:08:04,649 but on top of the party prep, 161 00:08:04,651 --> 00:08:08,186 my job is really busy right now. Rick is away on paternity leave, 162 00:08:08,188 --> 00:08:10,655 and I know it's months away, but I still have 163 00:08:10,657 --> 00:08:12,524 to start thinking about my re-election 164 00:08:12,526 --> 00:08:14,659 - platform. - (Katie): Why worry about it? 165 00:08:14,661 --> 00:08:16,661 No one else is in the running, so you're gonna be 166 00:08:16,663 --> 00:08:18,329 - voted back in. - Thank you. 167 00:08:18,331 --> 00:08:20,064 - Unfortunately. - Oh, what is that supposed 168 00:08:20,066 --> 00:08:22,067 to mean? I have a lot more I want to accomplish 169 00:08:22,069 --> 00:08:24,002 before I step down from this position. 170 00:08:24,004 --> 00:08:25,870 Four more years, can we stand it? 171 00:08:25,872 --> 00:08:27,872 It's only been four years? Feels like forever. 172 00:08:27,874 --> 00:08:31,409 You guys are so funny. (laughing) 173 00:08:31,411 --> 00:08:32,477 It's cold outside, 174 00:08:32,479 --> 00:08:34,613 he must be freezing. 175 00:08:34,615 --> 00:08:37,615 No, honey, horses don't seem to feel the cold. 176 00:08:37,617 --> 00:08:39,417 Look at the wildies; they're outside 177 00:08:39,419 --> 00:08:40,751 in all kinds of temperatures. 178 00:08:40,753 --> 00:08:43,221 They have each other. When they have each other, 179 00:08:43,223 --> 00:08:46,090 they feel warmer. Everything feels 180 00:08:46,092 --> 00:08:48,727 colder when you're alone. It's true, Mommy. 181 00:08:51,465 --> 00:08:53,198 Yeah. 182 00:08:55,635 --> 00:08:57,135 It is true. 183 00:09:00,506 --> 00:09:02,974 How about I get you tucked in, okay? 184 00:09:09,650 --> 00:09:10,815 (Amy chuckles) 185 00:09:11,918 --> 00:09:12,951 I love you. 186 00:09:13,987 --> 00:09:15,387 So much. 187 00:09:21,995 --> 00:09:23,461 (door closes) 188 00:09:25,999 --> 00:09:27,499 (owl hooting) 189 00:09:29,936 --> 00:09:32,137 ??? 190 00:09:47,621 --> 00:09:49,721 ??? 191 00:09:59,299 --> 00:10:00,965 (clicking) 192 00:10:00,967 --> 00:10:02,099 Really? 193 00:10:02,101 --> 00:10:03,635 (clicking) 194 00:10:03,637 --> 00:10:04,803 Great. 195 00:10:08,041 --> 00:10:09,941 ??? 196 00:10:12,979 --> 00:10:15,280 (wind blowing briefly) 197 00:10:27,327 --> 00:10:29,661 ??? 198 00:10:49,348 --> 00:10:51,082 ??? (woman): Hey. Can you go 199 00:10:51,084 --> 00:10:53,017 into town today? Lou has all these things 200 00:10:53,019 --> 00:10:55,153 she wants me to pick up for the party, but I have 201 00:10:55,155 --> 00:10:57,689 -to go to the bank, and I'm� - Oh, is this your meeting 202 00:10:57,691 --> 00:10:59,958 - about Platinum Bow? - Yes, it sure is. 203 00:10:59,960 --> 00:11:02,226 Finally signing all the papers to buy him outright. 204 00:11:02,228 --> 00:11:04,696 No more disgruntled investors for us. 205 00:11:04,698 --> 00:11:07,499 Well, that... that is exciting news, Lis. 206 00:11:07,501 --> 00:11:09,366 Yeah, no problem, I can go into town. 207 00:11:09,368 --> 00:11:12,103 Okay, good. You seem a little tired. 208 00:11:12,105 --> 00:11:14,105 You sure were tossing and turning all night. 209 00:11:14,107 --> 00:11:16,240 Oh, I know. I had a... 210 00:11:16,242 --> 00:11:18,643 strange... 211 00:11:18,645 --> 00:11:21,913 dream, I guess. I hope I didn't keep you awake. 212 00:11:21,915 --> 00:11:23,648 What kind of dream? 213 00:11:23,650 --> 00:11:26,117 Oh, just... 214 00:11:26,119 --> 00:11:30,188 just dreams hard to shake off. 215 00:11:30,190 --> 00:11:32,791 Well, I know that feeling. 216 00:11:32,793 --> 00:11:36,260 I was... just thinking about this meeting today 217 00:11:36,262 --> 00:11:38,863 all night while you... kept me up. 218 00:11:38,865 --> 00:11:40,799 Yeah, I'm sorry about that. (Lisa chuckling) 219 00:11:40,801 --> 00:11:42,634 It's okay. 220 00:11:46,939 --> 00:11:49,607 - ??? - Thank you for doing this. 221 00:11:49,609 --> 00:11:52,076 I know the chances of finding this horse are probably slim, 222 00:11:52,078 --> 00:11:54,812 - but I figure we better try. - Yeah, no problem. 223 00:11:54,814 --> 00:11:57,081 Just remind me again why we had to leave this early. 224 00:11:57,083 --> 00:11:58,483 Because I have things to do today. 225 00:11:58,485 --> 00:12:00,017 Oh, and you're not on sick leave anymore. 226 00:12:00,019 --> 00:12:01,486 Oh, nice. 227 00:12:01,488 --> 00:12:03,755 (thumping) (Lyndy grunts) 228 00:12:03,757 --> 00:12:06,090 Oh! Uh, um, 229 00:12:06,092 --> 00:12:07,692 Lyndy, honey, what are you doing? 230 00:12:07,694 --> 00:12:10,628 I want to come too. (Amy sighs) 231 00:12:10,630 --> 00:12:12,497 Okay, well, you don't even have a coat on. 232 00:12:12,499 --> 00:12:14,065 I'll go get her coat. 233 00:12:18,905 --> 00:12:20,772 So I got an offer. 234 00:12:20,774 --> 00:12:22,640 What kind of offer? 235 00:12:22,642 --> 00:12:24,909 It came super out of the blue. This coach emailed me, 236 00:12:24,911 --> 00:12:27,111 - Eleanor Hinchcliff. - Yeah, I've heard of her. 237 00:12:27,113 --> 00:12:30,181 - She's world class. - Yeah, super famous. 238 00:12:30,183 --> 00:12:32,650 Huh, okay. So why did she email you? 239 00:12:32,652 --> 00:12:34,519 Well, she's got a huge rep 240 00:12:34,521 --> 00:12:36,454 for getting riders back into the sport 241 00:12:36,456 --> 00:12:39,390 after, you know, the trauma of an accident. 242 00:12:39,392 --> 00:12:40,725 And she wants to work with me, 243 00:12:40,727 --> 00:12:42,727 but it would mean moving to Brussels. 244 00:12:42,729 --> 00:12:44,796 Wow. So what are you thinking? 245 00:12:46,399 --> 00:12:48,065 Well, at first I was flattered 246 00:12:48,067 --> 00:12:50,335 that she reached out to me at all, and then I realized... 247 00:12:52,672 --> 00:12:54,205 ...you know, maybe there is a part of me 248 00:12:54,207 --> 00:12:56,674 that hasn't given up on my dream yet. 249 00:12:56,676 --> 00:12:58,676 Well, this coach must really believe in you 250 00:12:58,678 --> 00:13:00,445 if she reached out. Might just be what you need. 251 00:13:02,348 --> 00:13:03,937 But I can't be the one that tells you what to do; 252 00:13:03,961 --> 00:13:05,016 You gotta follow your own heart. 253 00:13:05,018 --> 00:13:07,418 That's the problem; I don't know what my heart wants. 254 00:13:11,892 --> 00:13:13,224 He's not there. 255 00:13:13,226 --> 00:13:15,627 I told you not to get your hopes up, sweetheart. 256 00:13:15,629 --> 00:13:18,463 (horse neighing) (Amy sighs) 257 00:13:20,433 --> 00:13:22,367 Lyndy, wait for us. 258 00:13:24,037 --> 00:13:26,004 ??? 259 00:13:33,512 --> 00:13:35,113 Lyndy? 260 00:13:35,115 --> 00:13:37,048 - Lyndy? - There he is. 261 00:13:40,053 --> 00:13:42,520 Okay, you can't run off like that on me, okay? 262 00:13:42,522 --> 00:13:44,989 You have to stick close with us. 263 00:13:44,991 --> 00:13:46,524 We don't know this horse; he could be 264 00:13:46,526 --> 00:13:48,960 dangerous, right? Come here. 265 00:13:53,266 --> 00:13:55,567 Hey, buddy. Hi. 266 00:13:56,670 --> 00:13:57,902 Here. 267 00:13:59,005 --> 00:14:00,471 Hey. 268 00:14:00,473 --> 00:14:02,674 (horse nickers) (Amy chuckles) 269 00:14:07,280 --> 00:14:08,680 Reach out. 270 00:14:10,016 --> 00:14:12,851 (indistinct country song playing) 271 00:14:12,853 --> 00:14:14,319 Hello, Lorraine. 272 00:14:15,355 --> 00:14:18,089 - Coffee, please. The usual. - Mm-hmm. 273 00:14:22,495 --> 00:14:23,694 Coffee. 274 00:14:23,696 --> 00:14:25,029 Double double. 275 00:14:27,500 --> 00:14:28,700 (clears his throat) 276 00:14:29,635 --> 00:14:30,635 Jack. 277 00:14:31,571 --> 00:14:32,737 Al. 278 00:14:33,840 --> 00:14:35,707 You heard about Finn, eh? 279 00:14:35,709 --> 00:14:37,841 - He got engaged. - Yeah. 280 00:14:37,843 --> 00:14:40,044 - Yeah, I know all about it. - Mm-hmm. 281 00:14:40,046 --> 00:14:42,447 Well, it could have been worse, Jack. 282 00:14:43,582 --> 00:14:46,050 We could have ended up being related. 283 00:14:46,052 --> 00:14:47,352 Imagine that. 284 00:14:50,389 --> 00:14:53,725 (laughing) 285 00:14:59,566 --> 00:15:01,999 He's gonna feel so much better after this. 286 00:15:02,001 --> 00:15:04,769 Look at this nice coat under all this mess. 287 00:15:06,106 --> 00:15:08,072 You know, Lyndy, I've been thinking. 288 00:15:08,074 --> 00:15:09,606 That routine that we've been practising 289 00:15:09,608 --> 00:15:11,409 with Spartan and Harley, 290 00:15:11,411 --> 00:15:13,745 maybe we could perform that at your aunt and uncle's party. 291 00:15:13,747 --> 00:15:15,680 That'd be fun. What do you think? 292 00:15:15,682 --> 00:15:17,949 I think... yes. 293 00:15:17,951 --> 00:15:20,485 Can Rebecca come and watch too? 294 00:15:20,487 --> 00:15:23,287 Yeah, of course. I'll call her parents. 295 00:15:23,289 --> 00:15:26,124 I can't wait for her to see my new horse. 296 00:15:27,593 --> 00:15:30,361 (horse nickers) (Amy sighs) 297 00:15:30,363 --> 00:15:33,831 Lyndy, this horse belongs to someone. 298 00:15:33,833 --> 00:15:36,434 You understand that, right? He's not ours to keep. 299 00:15:36,436 --> 00:15:38,369 I put a call out to Scott, 300 00:15:38,371 --> 00:15:39,903 and he's gonna tell me if anyone's reported 301 00:15:39,905 --> 00:15:41,272 a missing horse. 302 00:15:43,243 --> 00:15:46,110 (soft piano music) 303 00:15:49,082 --> 00:15:51,515 (wind blowing) 304 00:15:51,517 --> 00:15:53,551 (tense music) 305 00:16:01,527 --> 00:16:02,860 (clicking) 306 00:16:03,997 --> 00:16:06,297 (laughing) 307 00:16:15,674 --> 00:16:17,875 (piano and violin music) 308 00:16:42,569 --> 00:16:45,970 ??? 309 00:16:55,648 --> 00:16:58,549 "Last will and testament"? 310 00:16:59,652 --> 00:17:03,221 "I, Jefferson Bartlett, being of sound mind... 311 00:17:04,657 --> 00:17:07,725 "To Allan Cotter, 312 00:17:07,727 --> 00:17:12,263 I leave my fishing cabin and all the land it stands on." 313 00:17:22,275 --> 00:17:24,675 ??? 314 00:17:26,880 --> 00:17:30,014 Good morning. (horse nickering) 315 00:17:30,016 --> 00:17:32,350 - Step up. - What's with you? 316 00:17:32,352 --> 00:17:33,651 Nothing. 317 00:17:35,288 --> 00:17:37,088 What did I do now to tick you off? 318 00:17:39,492 --> 00:17:42,093 ??? 319 00:17:42,095 --> 00:17:43,828 Good. And turn again. 320 00:17:45,765 --> 00:17:48,566 Okay, look where you want to go. 321 00:17:48,568 --> 00:17:50,768 Now turn in. 322 00:17:50,770 --> 00:17:52,103 There you go. 323 00:17:52,105 --> 00:17:54,038 Okay, now turn. 324 00:17:54,040 --> 00:17:55,039 Yeah! 325 00:17:55,041 --> 00:17:57,075 Hahaha! Good job, Lyndy! 326 00:17:59,512 --> 00:18:01,178 Whoa. 327 00:18:01,180 --> 00:18:04,048 Look, Mommy, Theodore is watching. 328 00:18:04,050 --> 00:18:05,916 - Who? - Theodore. 329 00:18:05,918 --> 00:18:08,652 Theo for short. That's his name now. 330 00:18:08,654 --> 00:18:11,321 I don't think we should be naming him, sweetheart. 331 00:18:11,323 --> 00:18:13,591 But look at him. (horse nickering) 332 00:18:15,862 --> 00:18:17,528 Watch this! 333 00:18:17,530 --> 00:18:19,163 (piano music) 334 00:18:20,667 --> 00:18:22,700 (horse nickering) 335 00:18:27,373 --> 00:18:28,472 You see? 336 00:18:28,474 --> 00:18:30,408 He follows me. 337 00:18:32,344 --> 00:18:33,744 Haha! 338 00:18:36,382 --> 00:18:38,950 He's so good! 339 00:18:48,861 --> 00:18:50,094 Hi. Can I help you? 340 00:18:50,096 --> 00:18:52,696 - Amy Fleming? - Yeah. 341 00:18:52,698 --> 00:18:54,265 I'm Chandra Renfield. 342 00:18:54,267 --> 00:18:57,568 Thank you so much for finding my horse and looking after him. 343 00:18:59,172 --> 00:19:00,505 Hey, bud. 344 00:19:08,380 --> 00:19:09,881 Oh, great. 345 00:19:11,851 --> 00:19:14,852 - What's going on with you? - None of your concern. 346 00:19:14,854 --> 00:19:16,320 (horse snorts) 347 00:19:16,322 --> 00:19:19,657 Well, you look like you were gonna have a stroke back there, 348 00:19:19,659 --> 00:19:21,993 so that's kind of my concern. Are you smelling burnt toast? 349 00:19:21,995 --> 00:19:23,728 They say that's a sign of stroke. 350 00:19:23,730 --> 00:19:26,997 No. I'm not smelling burnt toast. 351 00:19:26,999 --> 00:19:28,499 Look at this. 352 00:19:31,070 --> 00:19:32,336 Right there. 353 00:19:33,606 --> 00:19:35,739 So my dad wrote a will; he didn't tell 354 00:19:35,741 --> 00:19:37,808 - anybody about it. - What?! 355 00:19:37,810 --> 00:19:40,678 Your dad left the fishing cabin property to... 356 00:19:40,680 --> 00:19:41,946 Al Cotter? 357 00:19:41,948 --> 00:19:44,282 - Since when? - Since I came across it 358 00:19:44,284 --> 00:19:45,883 in the cellar last night. 359 00:19:45,885 --> 00:19:48,152 So what are you gonna do about this? 360 00:19:48,154 --> 00:19:51,021 Well, these are obviously my dad's final wishes. 361 00:19:51,023 --> 00:19:54,892 Do I honour him and... and give up the cabin? 362 00:19:54,894 --> 00:19:56,360 Burn it. 363 00:19:56,362 --> 00:19:58,196 Just burn it, forget it ever existed. 364 00:19:59,165 --> 00:20:02,233 Believe me, I'm tempted. 365 00:20:02,235 --> 00:20:04,568 No, you can't do that, I was kidding. 366 00:20:04,570 --> 00:20:06,770 I don't know what happened between you and Al Cotter 367 00:20:06,772 --> 00:20:08,039 all those years ago, but... 368 00:20:08,041 --> 00:20:10,708 anger can have an addictive quality. 369 00:20:10,710 --> 00:20:14,045 - It's a hard habit to kick. - So what are you saying? 370 00:20:14,047 --> 00:20:15,513 I don't know. 371 00:20:17,250 --> 00:20:19,450 I'm saying you got a decision to make. 372 00:20:19,452 --> 00:20:20,685 (horse snorts) 373 00:20:23,590 --> 00:20:25,990 I couldn't help but watch you guys as I drove in. 374 00:20:25,992 --> 00:20:27,191 You're pretty impressive. 375 00:20:27,193 --> 00:20:28,659 Haha! This is my daughter Lyndy. 376 00:20:28,661 --> 00:20:31,662 Hi, Lyndy. I'm Chandra. Scott phoned me. 377 00:20:31,664 --> 00:20:33,664 Thank you so much for looking after my horse. 378 00:20:33,666 --> 00:20:35,666 I love him, do you? 379 00:20:35,668 --> 00:20:37,001 Hey, Lyndy! 380 00:20:38,337 --> 00:20:40,938 We've both grown pretty fond of him. 381 00:20:40,940 --> 00:20:43,874 - He's quite extraordinary. - He's magic. 382 00:20:43,876 --> 00:20:46,310 Well, it was such a relief to hear that Xavier was safe. 383 00:20:46,312 --> 00:20:47,611 Xavier? 384 00:20:47,613 --> 00:20:49,880 He is a very special horse. 385 00:20:49,882 --> 00:20:51,382 Yes, he is. 386 00:20:51,384 --> 00:20:53,484 I came home the other day to find he'd escaped 387 00:20:53,486 --> 00:20:56,420 his paddock, probably 'cause he was bored. 388 00:20:56,422 --> 00:20:58,155 I feel terrible imposing, 389 00:20:58,157 --> 00:21:00,624 but I have to work tonight, and I have classes tomorrow, 390 00:21:00,626 --> 00:21:03,227 and... I'm afraid to leave him alone. 391 00:21:04,563 --> 00:21:06,029 Could you look after him until tomorrow night? 392 00:21:06,031 --> 00:21:08,165 - I could pick him up then. - Yeah, of course. 393 00:21:08,167 --> 00:21:11,035 We would be happy to. We'll keep him safe. 394 00:21:11,037 --> 00:21:12,636 Thank you so much. 395 00:21:12,638 --> 00:21:15,239 If your daughter wants to ride him, she can. 396 00:21:15,241 --> 00:21:18,442 In fact, I think he'd really like that. 397 00:21:18,444 --> 00:21:20,745 Bye, my beautiful boy. I'll see you tomorrow. 398 00:21:27,053 --> 00:21:29,853 Lyndy, you have to accept that this horse has an owner. 399 00:21:29,855 --> 00:21:31,722 Don't just call him "this horse," 400 00:21:31,724 --> 00:21:33,390 his name is Theodore. 401 00:21:33,392 --> 00:21:36,060 I told you not to name him, sweetheart. 402 00:21:36,062 --> 00:21:38,095 Xavier is a silly name. 403 00:21:39,465 --> 00:21:41,332 You know, maybe... 404 00:21:41,334 --> 00:21:44,134 maybe Chandra loves him just as much as you do. 405 00:21:44,136 --> 00:21:46,570 Then why did she let him run away? 406 00:21:48,941 --> 00:21:50,374 (sighs) 407 00:21:52,211 --> 00:21:54,512 (wind blowing) 408 00:22:06,025 --> 00:22:07,458 Why are you here? 409 00:22:08,428 --> 00:22:10,094 What's on your mind? 410 00:22:14,367 --> 00:22:16,834 You and Al Cotter... 411 00:22:16,836 --> 00:22:19,036 Why are you still so angry at him 412 00:22:19,038 --> 00:22:20,771 after all these years? 413 00:22:20,773 --> 00:22:23,374 He tried to steal Lyndy from me. 414 00:22:24,510 --> 00:22:26,610 That's not the reason, and you know it. 415 00:22:28,180 --> 00:22:30,981 Dad liked Al. You were jealous. 416 00:22:30,983 --> 00:22:33,384 - (chuckling) - Jealous. 417 00:22:34,653 --> 00:22:36,454 I don't know about that. 418 00:22:39,191 --> 00:22:41,392 He did like Al more than he liked me 419 00:22:41,394 --> 00:22:42,660 at the time, that's for sure. 420 00:22:44,062 --> 00:22:46,864 Yeah, why do you think Dad liked Al's company so much? 421 00:22:46,866 --> 00:22:48,933 I didn't care if he did. 422 00:22:48,935 --> 00:22:50,401 He kept them both out of my hair. 423 00:22:50,403 --> 00:22:53,270 You did care, Jack. You cared a lot. 424 00:22:53,272 --> 00:22:55,939 You remember how desperate you were to keep Dad away from the bottle? 425 00:22:55,941 --> 00:22:58,242 Well, I knew if I didn't, it would kill him, 426 00:22:58,244 --> 00:23:00,444 but he got hold of the booze somehow. 427 00:23:01,947 --> 00:23:04,215 No matter how hard I tried. 428 00:23:12,625 --> 00:23:14,024 It was Al. 429 00:23:15,761 --> 00:23:18,495 He's the one who brought Dad the booze. 430 00:23:18,497 --> 00:23:22,633 A stash of whisky at the fishing cabin, 431 00:23:22,635 --> 00:23:25,169 way more than you'd think one man could drink 432 00:23:25,171 --> 00:23:26,770 over a winter. 433 00:23:26,772 --> 00:23:28,105 He was feeding Dad's habit. 434 00:23:29,575 --> 00:23:33,010 It's why he liked Al so much: they were drinking buddies. 435 00:23:34,580 --> 00:23:38,115 He wasn't stealing Lyndy... 436 00:23:38,117 --> 00:23:39,817 he was stealing time. 437 00:23:41,254 --> 00:23:44,121 Time from Dad's life. 438 00:23:44,123 --> 00:23:45,689 Maybe years. 439 00:23:47,326 --> 00:23:50,727 And he stole time from me. 440 00:23:50,729 --> 00:23:54,865 Time I might have had with him if Al hadn't poisoned him. 441 00:23:54,867 --> 00:23:56,934 I was his son 442 00:23:56,936 --> 00:24:00,137 and I knew that he loved Al more. 443 00:24:01,340 --> 00:24:03,140 So I beat Al. 444 00:24:04,810 --> 00:24:08,379 Telling myself I was doing it to protect Lyndy. 445 00:24:10,683 --> 00:24:14,017 I guess it made me feel more noble. 446 00:24:14,019 --> 00:24:17,087 Holding onto that grudge for all these years 447 00:24:17,089 --> 00:24:19,422 and then... taking it out 448 00:24:19,424 --> 00:24:21,058 on your granddaughter... 449 00:24:22,428 --> 00:24:24,795 ...does that sound noble to you, Jack? 450 00:24:38,377 --> 00:24:40,311 Grandpa. Hey. 451 00:24:40,313 --> 00:24:41,979 Sorry to wake you. It's late. 452 00:24:41,981 --> 00:24:43,781 Yeah. 453 00:24:43,783 --> 00:24:45,850 Must have nodded off. I'll, uh... 454 00:24:47,786 --> 00:24:50,186 - I'll go to bed. - Okay. 455 00:24:50,188 --> 00:24:51,955 - Goodnight. - Goodnight. 456 00:24:51,957 --> 00:24:54,458 ??? 457 00:25:09,241 --> 00:25:11,709 ??? (distant rooster crowing) 458 00:25:13,813 --> 00:25:16,280 (Xavier nickering) We can't give him back. 459 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 Lyndy, we need to do the right thing, okay? 460 00:25:18,818 --> 00:25:21,151 And sometimes, the right thing hurts. 461 00:25:21,153 --> 00:25:24,421 And I know... I know it's hurting and I'm sorry. 462 00:25:24,423 --> 00:25:27,558 But he ran away from her because he was bored. 463 00:25:28,961 --> 00:25:32,696 Well, that might be true, but he's Chandra's horse, okay? 464 00:25:32,698 --> 00:25:34,765 How would you feel if Harley ran away and the person 465 00:25:34,767 --> 00:25:36,700 who had him didn't want to give him back to you? 466 00:25:36,702 --> 00:25:39,904 I would never let Harley get lost. 467 00:25:54,653 --> 00:25:56,253 What the hell am I doing here? 468 00:25:56,255 --> 00:25:58,389 Why did you want to meet? 469 00:25:58,391 --> 00:26:00,724 I guess I have a few things to get off my chest. 470 00:26:02,261 --> 00:26:05,129 Come on, Jack, let it drop. 471 00:26:06,332 --> 00:26:08,599 So I went for Lyndy when I shouldn't have; 472 00:26:08,601 --> 00:26:11,134 what's the big deal? It's 50 years ago. 473 00:26:11,136 --> 00:26:13,237 That's not all you did, Al. 474 00:26:15,607 --> 00:26:17,775 You fed my father booze. 475 00:26:19,178 --> 00:26:22,412 All those weekends at the fishing cabin, you knew 476 00:26:22,414 --> 00:26:25,415 he was an alcoholic, and you fed it to him anyway. 477 00:26:25,417 --> 00:26:27,251 ??? That's the big deal. 478 00:26:29,622 --> 00:26:31,021 And he loved you for it. 479 00:26:32,024 --> 00:26:33,624 You were his buddy, 480 00:26:33,626 --> 00:26:35,626 his pal, his drinking partner. 481 00:26:35,628 --> 00:26:37,595 He loved you for it so much that he did this. 482 00:26:41,367 --> 00:26:43,900 My dad bequeathed his fishing cabin 483 00:26:43,902 --> 00:26:46,570 and the land it stands on to you. 484 00:26:48,307 --> 00:26:50,840 So as ridiculous as that sounds, 485 00:26:50,842 --> 00:26:52,676 it's rightfully yours. 486 00:26:54,980 --> 00:26:57,381 Why are you telling me this now? 487 00:26:57,383 --> 00:27:00,284 Because I just found the will, that's why. 488 00:27:01,720 --> 00:27:03,754 I didn't even know it existed, but... 489 00:27:06,258 --> 00:27:07,858 ...I wouldn't be able to live 490 00:27:07,860 --> 00:27:10,761 with myself if I didn't come clean to you, so... 491 00:27:12,464 --> 00:27:14,131 ...there you have it. 492 00:27:15,601 --> 00:27:18,736 Fishing cabin, land title, it's all yours. 493 00:27:18,738 --> 00:27:22,239 ??? 494 00:27:27,079 --> 00:27:29,446 (engine revving up) 495 00:27:42,027 --> 00:27:43,160 (tacking noise) 496 00:27:47,099 --> 00:27:48,298 How does it look? 497 00:27:48,300 --> 00:27:51,301 I think it... it's kind of crooked actually. 498 00:27:51,303 --> 00:27:52,368 Hi! 499 00:27:52,370 --> 00:27:54,371 - (Lou): Oh! Hi, honey. - Looks good! 500 00:27:54,373 --> 00:27:55,972 - Yeah? - Yeah. 501 00:27:55,974 --> 00:27:57,908 - You like it? - Yeah. 502 00:27:57,910 --> 00:27:59,376 Maybe one more strand up top, right? 503 00:27:59,378 --> 00:28:00,378 Yeah. 504 00:28:03,849 --> 00:28:04,848 Surprise! 505 00:28:04,850 --> 00:28:06,416 Quinn? 506 00:28:06,418 --> 00:28:08,519 I know that you want to spend some time with your family, 507 00:28:08,521 --> 00:28:10,988 but I don't know, I just had to see you. 508 00:28:10,990 --> 00:28:13,490 I'm so glad you're here, I have so much to tell you. 509 00:28:13,492 --> 00:28:14,991 - Quinn! - Hey! 510 00:28:14,993 --> 00:28:17,527 It's great to see you. What a surprise! 511 00:28:17,529 --> 00:28:19,063 Well, I had to make it to your party. 512 00:28:20,466 --> 00:28:23,233 (horse nickering) 513 00:28:25,771 --> 00:28:30,074 Uh, yeah, but, Georgie, she's in Brussels, right? 514 00:28:30,076 --> 00:28:31,742 Are you serious about this? 515 00:28:31,744 --> 00:28:34,811 Well, I'm not sure, but I'm considering it. 516 00:28:34,813 --> 00:28:38,148 The change could be good for me. It could break the pattern. 517 00:28:38,150 --> 00:28:40,617 And Eleanor's dealt with this sort of trauma before, 518 00:28:40,619 --> 00:28:42,352 and she could look at me with fresh eyes. 519 00:28:42,354 --> 00:28:45,755 And you're sure this has nothing to do with... 520 00:28:45,757 --> 00:28:47,758 me and you working together or, like, me 521 00:28:47,760 --> 00:28:49,626 - coaching you or anything? - No, no. 522 00:28:49,628 --> 00:28:51,761 It has nothing to do with you or your coaching, okay? 523 00:28:51,763 --> 00:28:53,564 You've been amazing. 524 00:28:53,566 --> 00:28:55,632 You helped me through my accident and my recovery 525 00:28:55,634 --> 00:28:58,235 like no one else ever could have. 526 00:28:58,237 --> 00:29:00,770 You kept my spirits high, and you made me laugh 527 00:29:00,772 --> 00:29:03,307 when all I wanted to do was break down and cry. 528 00:29:03,309 --> 00:29:04,675 I love you. 529 00:29:06,378 --> 00:29:08,178 But I want to think about this 530 00:29:08,180 --> 00:29:10,180 and make a decision 531 00:29:10,182 --> 00:29:11,582 together. 532 00:29:11,584 --> 00:29:13,584 Hey, guys, come on down! Things are starting 533 00:29:13,586 --> 00:29:15,819 to happen! ??? 534 00:29:20,592 --> 00:29:23,260 Hey. What are you doing? 535 00:29:23,262 --> 00:29:24,928 Rick and Carl, they... they're not here, 536 00:29:24,930 --> 00:29:27,131 and I just... I hate to start without them. 537 00:29:27,133 --> 00:29:30,534 Okay, well, the family is waiting. 538 00:29:30,536 --> 00:29:32,870 - Come on, let's do this. - Okay, okay. 539 00:29:35,073 --> 00:29:36,540 - You ready? - You look amazing. 540 00:29:36,542 --> 00:29:38,141 Oh, thank you. 541 00:29:38,143 --> 00:29:39,877 Hello, hello. 542 00:29:39,879 --> 00:29:41,945 - I'm sorry we're late. - No, no. 543 00:29:41,947 --> 00:29:43,479 We still don't have our act together. 544 00:29:43,481 --> 00:29:45,482 And look at this beautiful baby! 545 00:29:45,484 --> 00:29:47,551 (baby moaning) (Peter, laughing): Wow! 546 00:29:47,553 --> 00:29:49,419 Hello, Maddy. You're gorgeous. 547 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 - Hey. - Carl, hey. Good to see you. 548 00:29:51,223 --> 00:29:54,024 - You must be a tired dad. - Oh, tired but proud. 549 00:29:54,026 --> 00:29:55,292 (Peter chuckling) 550 00:29:55,294 --> 00:29:57,494 - Oh. - Oh, my God! 551 00:29:57,496 --> 00:29:59,663 (Jacks speaking indistinctly) (Jack chuckles) 552 00:30:00,966 --> 00:30:03,333 (gentle piano music) (Rick clicking his tongue) 553 00:30:04,903 --> 00:30:06,770 Here they come. 554 00:30:06,772 --> 00:30:08,172 (softly): Hello. 555 00:30:18,183 --> 00:30:20,116 Peter... 556 00:30:20,118 --> 00:30:23,453 when we first met, you drove me insane. 557 00:30:23,455 --> 00:30:25,522 (laughing) 558 00:30:25,524 --> 00:30:27,524 It wasn't exactly love at first sight, 559 00:30:27,526 --> 00:30:30,994 but luckily, somebody set us up on a blind date... 560 00:30:30,996 --> 00:30:33,597 - Thank you, Lisa. - My pleasure. 561 00:30:33,599 --> 00:30:36,533 (Peter chuckles) And I... I fell for you. 562 00:30:36,535 --> 00:30:39,069 I fell hard. 563 00:30:39,071 --> 00:30:42,506 And my love for you grows stronger every day. 564 00:30:44,542 --> 00:30:48,478 Hmm... Lou, we raised two 565 00:30:48,480 --> 00:30:51,515 -incredible children together, - Yes, we have. 566 00:30:51,517 --> 00:30:53,016 And... 567 00:30:53,018 --> 00:30:55,719 although we have had our... our challenges, 568 00:30:55,721 --> 00:30:58,355 um, through the ups and the downs, through it all, 569 00:30:58,357 --> 00:31:00,824 you have always been 570 00:31:00,826 --> 00:31:02,559 my one true love. 571 00:31:03,628 --> 00:31:05,195 And my best friend. 572 00:31:06,965 --> 00:31:08,698 I promise to 573 00:31:08,700 --> 00:31:10,667 share our thoughts and our hopes 574 00:31:10,669 --> 00:31:13,303 and our dreams as we continue to build 575 00:31:13,305 --> 00:31:16,907 our lives together. I promise to be forgiving, 576 00:31:16,909 --> 00:31:20,644 and I promise never to take what we have for granted. 577 00:31:20,646 --> 00:31:24,447 I promise to talk and to listen 578 00:31:24,449 --> 00:31:27,918 and to trust and to appreciate one another, 579 00:31:27,920 --> 00:31:30,653 to respect each other's uniqueness. 580 00:31:30,655 --> 00:31:35,191 I promise to support, strengthen 581 00:31:35,193 --> 00:31:39,162 and comfort you through life's joys and sorrows. 582 00:31:40,199 --> 00:31:41,798 I promise to grow with you. 583 00:31:41,800 --> 00:31:43,934 And I promise to grow with you. 584 00:31:44,803 --> 00:31:46,403 We make these vows... 585 00:31:46,405 --> 00:31:49,606 In front of all of you, our family. 586 00:31:49,608 --> 00:31:52,209 Who have been there for us since day one. 587 00:31:55,147 --> 00:31:56,346 Come here. (Peter chuckles) 588 00:31:57,282 --> 00:31:59,950 (applause) 589 00:32:04,423 --> 00:32:06,156 (lively pop music) 590 00:32:06,158 --> 00:32:08,024 ?? Oh oh ? 591 00:32:08,026 --> 00:32:09,026 ? Oh ? 592 00:32:09,828 --> 00:32:11,828 - ? Oh oh ?? - Here you go. 593 00:32:11,830 --> 00:32:14,564 Um, we have something for you both. 594 00:32:14,566 --> 00:32:18,167 Oh, the fishing cabin! What a beautiful shot, Katie. 595 00:32:18,169 --> 00:32:20,170 Thanks. Jessica did the framing. 596 00:32:20,172 --> 00:32:22,839 Oh, I love it. Thank you. 597 00:32:22,841 --> 00:32:25,308 And Katie took the photo; she's got a really great eye. 598 00:32:25,310 --> 00:32:28,378 - Awww... - Do you like it, GG? 599 00:32:28,380 --> 00:32:30,914 Of course, I do. Ah. (Lisa chuckles) 600 00:32:30,916 --> 00:32:32,915 - Thank you so much. - Aww... 601 00:32:32,917 --> 00:32:35,118 These girls really have talent. 602 00:32:36,721 --> 00:32:39,723 Well, this was amazing. Thank you for humouring me. 603 00:32:39,725 --> 00:32:41,257 Ah, my gosh! Are you kidding me? We should 604 00:32:41,259 --> 00:32:44,194 get recommitted every month. (Lou laughs) 605 00:32:44,196 --> 00:32:47,597 Sorry, we'd love to stay, but we have to get the baby home. 606 00:32:47,599 --> 00:32:49,733 We've already upset this week's schedule. 607 00:32:49,735 --> 00:32:51,735 - What schedule? - Hey, 608 00:32:51,737 --> 00:32:54,137 have you guys tried the Ferber sleep training method? 609 00:32:54,139 --> 00:32:56,539 -It's really hard at first� - Yeah, it's actually 610 00:32:56,541 --> 00:32:58,809 - impossible, so don't bother. - Don't listen to him. 611 00:32:58,811 --> 00:33:00,877 It works. Actually, I have a book on it somewhere. 612 00:33:00,879 --> 00:33:02,746 - I'll get it for you. - Oh, you're gonna get the book? 613 00:33:02,748 --> 00:33:05,482 - Yeah. - She's gonna get the book for you. 614 00:33:05,484 --> 00:33:08,284 Do you think now's the time, you know, to tell her 615 00:33:08,286 --> 00:33:10,554 that I'm running for mayor this election? 616 00:33:10,556 --> 00:33:11,755 No. 617 00:33:11,757 --> 00:33:13,824 And I can't even believe you're considering it. 618 00:33:13,826 --> 00:33:16,426 I mean, running against Lou is gonna ruin your friendship, 619 00:33:16,428 --> 00:33:18,161 - and you know that. - I disagree. 620 00:33:18,163 --> 00:33:19,896 Lou is very level-headed. 621 00:33:19,898 --> 00:33:21,764 You know, I completely forgot. 622 00:33:21,766 --> 00:33:25,034 I tore that book to shreds in a fit of anger. 623 00:33:25,036 --> 00:33:27,437 (Rick laughing) Sorry. 624 00:33:27,439 --> 00:33:30,474 (Rick clears his throat) (baby giggling) 625 00:33:32,710 --> 00:33:35,712 Ooh, it's freezing. What did you want to talk about? 626 00:33:36,582 --> 00:33:39,216 Us. I want to talk about us. 627 00:33:41,253 --> 00:33:43,220 I don't know how to do this. 628 00:33:44,589 --> 00:33:47,324 So I'm... I'm just gonna say it, okay? 629 00:33:48,560 --> 00:33:51,528 Georgie Fleming-Morris, 630 00:33:51,530 --> 00:33:53,196 would you marry me? 631 00:33:58,137 --> 00:33:59,869 Oh! There you two are. 632 00:33:59,871 --> 00:34:02,072 Apparently, Amy wants us to gather at the jumping ring. 633 00:34:02,074 --> 00:34:04,474 She and Lyndy have a surprise for us. 634 00:34:18,890 --> 00:34:20,890 Hi, Amy. I'm here to pick up Xavier. 635 00:34:20,892 --> 00:34:22,425 - (Lou): Oh, it's so lovely. - Oh. 636 00:34:22,427 --> 00:34:25,495 Uh, sorry, I've interrupted a party. 637 00:34:25,497 --> 00:34:27,564 - I'll come back another time. - No, please stay. 638 00:34:27,566 --> 00:34:29,031 We're about to do a little show, 639 00:34:29,033 --> 00:34:31,101 and, actually, Xavier is one of the stars. 640 00:34:31,103 --> 00:34:32,702 - That is, if you're okay with it. - Yeah, 641 00:34:32,704 --> 00:34:33,970 - of course, he'd love it. - Okay, great. 642 00:34:33,972 --> 00:34:35,806 - Yeah, - Just head over there. 643 00:34:37,843 --> 00:34:40,777 - Look who's here. - Rebecca's here! 644 00:34:40,779 --> 00:34:42,546 (Amy laughing) 645 00:34:44,182 --> 00:34:45,381 Hey. Hehe! 646 00:34:45,383 --> 00:34:47,851 - Thank you so much for coming. - Are you kidding? 647 00:34:47,853 --> 00:34:49,519 We wouldn't want to miss the big show. 648 00:34:49,521 --> 00:34:51,855 Yeah, well, Lyndy's been working really hard on this, 649 00:34:51,857 --> 00:34:54,458 and she was pretty excited that Rebecca could be here. 650 00:34:56,128 --> 00:34:58,795 Look, I-I've been meaning to apologize to you. 651 00:34:58,797 --> 00:35:01,397 I think we got off on the wrong foot at Fairfield. 652 00:35:01,399 --> 00:35:03,066 I said some things, I... 653 00:35:03,068 --> 00:35:05,302 It's okay. I said some things too. 654 00:35:06,471 --> 00:35:09,139 Was hoping we could wipe the slate clean. 655 00:35:09,141 --> 00:35:11,474 Yeah. I would like that. 656 00:35:11,476 --> 00:35:13,543 Okay, great. 657 00:35:13,545 --> 00:35:15,612 (indistinct chatter) What is all this? 658 00:35:15,614 --> 00:35:18,014 - It's wonderful. - What's going on here? 659 00:35:18,016 --> 00:35:19,216 (people gasping) 660 00:35:19,218 --> 00:35:21,151 - (chuckling) - Oh, the lights are beautiful. 661 00:35:21,153 --> 00:35:23,819 - Look at that. - What a lovely... 662 00:35:23,821 --> 00:35:26,056 Oh... ??? 663 00:35:30,628 --> 00:35:33,430 ?? You're the skin that I lead with ? 664 00:35:33,432 --> 00:35:35,132 ? The heart that I love with ? 665 00:35:35,134 --> 00:35:38,068 ? The feet that I walk on ? 666 00:35:38,070 --> 00:35:39,436 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 667 00:35:39,438 --> 00:35:41,571 ? You're the words that I'm singing ? 668 00:35:41,573 --> 00:35:43,373 ? Your voice keeps bringing ? 669 00:35:43,375 --> 00:35:46,309 ? Togetherness so strong ? 670 00:35:46,311 --> 00:35:47,644 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 671 00:35:47,646 --> 00:35:49,746 ? Hidden in my laughter ? 672 00:35:49,748 --> 00:35:51,380 ? And the warmth that comes right after ? 673 00:35:51,382 --> 00:35:54,517 ? The peace that we're breathing ? 674 00:35:54,519 --> 00:35:55,818 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 675 00:35:55,820 --> 00:35:58,054 ? My green thumb and my sweet tooth ? 676 00:35:58,056 --> 00:35:59,856 ? And my drive in my rear view ? 677 00:35:59,858 --> 00:36:02,659 ? With a voice of reason ? 678 00:36:02,661 --> 00:36:05,595 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 679 00:36:05,597 --> 00:36:07,631 ? And I am here 'cause you are here and that is clear to me ? 680 00:36:09,234 --> 00:36:13,869 ? And every time I think of you, it's the sweetest memories ? 681 00:36:13,871 --> 00:36:16,005 ? I am here 'cause you are here ? 682 00:36:16,007 --> 00:36:17,607 ? Always guiding me ? 683 00:36:17,609 --> 00:36:19,442 ? The light that shines at me ? 684 00:36:19,444 --> 00:36:21,211 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 685 00:36:21,213 --> 00:36:24,114 ? I'll ? 686 00:36:24,116 --> 00:36:27,483 ? Meet you at the light ? 687 00:36:27,485 --> 00:36:29,886 ? I'll meet you at the light ? 688 00:36:29,888 --> 00:36:32,422 ? Shining bright, shining bright ? 689 00:36:32,424 --> 00:36:35,625 ? Meet you at the light shining bright, shining bright ? 690 00:36:35,627 --> 00:36:37,093 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ? 691 00:36:37,095 --> 00:36:40,230 ? I'll ? 692 00:36:40,232 --> 00:36:44,100 ? Meet you at the light ? 693 00:36:44,102 --> 00:36:47,036 ? I'll meet you at the light shining bright ? 694 00:36:47,038 --> 00:36:48,504 ? Shining bright ? (Tim): Great job. 695 00:36:48,506 --> 00:36:51,440 ? Meet you at the light shining bright ? 696 00:36:51,442 --> 00:36:54,310 ? Shining bright ? (Jack): What a nice song. 697 00:36:54,312 --> 00:36:56,713 ? I'll ? 698 00:36:56,715 --> 00:36:59,149 ? Meet you at the light ? 699 00:37:00,786 --> 00:37:03,119 ? I'll see you in the light ? 700 00:37:03,121 --> 00:37:04,988 ? Shining bright, shining bright ? 701 00:37:04,990 --> 00:37:06,923 ? See you at the light ? 702 00:37:06,925 --> 00:37:09,593 ? Shining bright, shining bright ? 703 00:37:09,595 --> 00:37:11,394 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ?? 704 00:37:12,463 --> 00:37:15,232 (footsteps) 705 00:37:20,538 --> 00:37:21,938 You never answered my question. 706 00:37:21,940 --> 00:37:24,407 - I don't know what to say. - Just say yes. 707 00:37:24,409 --> 00:37:26,109 Look, I know why you're asking. 708 00:37:27,345 --> 00:37:29,412 And you're afraid... 709 00:37:29,414 --> 00:37:31,748 afraid that we'll lose each other, 710 00:37:31,750 --> 00:37:34,083 and our relationship won't survive the distance if I choose 711 00:37:34,085 --> 00:37:35,952 - to go to Brussels. - That is not true. 712 00:37:35,954 --> 00:37:37,487 I love you. 713 00:37:37,489 --> 00:37:39,422 Hey, hey, 714 00:37:39,424 --> 00:37:41,624 I have loved you for years, 715 00:37:41,626 --> 00:37:43,493 and I've wanted to marry you for years. 716 00:37:43,495 --> 00:37:45,494 And I love you too, but you don't need to ask me 717 00:37:45,496 --> 00:37:46,830 to marry you to prove it. 718 00:37:48,166 --> 00:37:50,300 We're so young, we don't need a ring 719 00:37:50,302 --> 00:37:51,935 to know we love each other. 720 00:37:54,639 --> 00:37:56,206 Okay. 721 00:37:58,109 --> 00:38:00,310 Yeah, okay, I get it. 722 00:38:00,312 --> 00:38:02,979 And that makes sense. I'm sorry. 723 00:38:04,216 --> 00:38:07,450 And of course, you should go to Brussels. 724 00:38:07,452 --> 00:38:10,387 - You have to. - I think it's meant to be. 725 00:38:11,556 --> 00:38:13,589 All I know is that something's happened 726 00:38:13,591 --> 00:38:15,458 at exactly the right time. 727 00:38:15,460 --> 00:38:17,427 Will you come with me? 728 00:38:18,663 --> 00:38:20,596 Hmm, I don't know. 729 00:38:20,598 --> 00:38:23,266 I feel like this is something that you gotta do on your own. 730 00:38:24,736 --> 00:38:25,802 Will you visit? 731 00:38:25,804 --> 00:38:28,471 Of course, I'll visit. 732 00:38:29,741 --> 00:38:31,274 I love you. 733 00:38:31,276 --> 00:38:33,276 I love you too, babe. 734 00:38:36,948 --> 00:38:39,683 I can say enough how wonderful watching you was. 735 00:38:39,685 --> 00:38:41,518 ??? Brought me to tears. 736 00:38:42,988 --> 00:38:45,154 Lyndy and Xavier... 737 00:38:45,156 --> 00:38:47,023 they're so beautiful together. 738 00:38:48,026 --> 00:38:50,493 Lyndy really loves your horse. 739 00:38:50,495 --> 00:38:52,428 And if it's okay, I... 740 00:38:52,430 --> 00:38:54,698 I know she'd want to say goodbye before you take him home. 741 00:38:56,701 --> 00:38:58,835 Your daughter won't have to say goodbye. 742 00:39:01,039 --> 00:39:02,972 It's clear she has a special bond with him, 743 00:39:02,974 --> 00:39:06,042 and... I would hate to break that up. 744 00:39:08,046 --> 00:39:10,113 I love him too, but... 745 00:39:10,115 --> 00:39:12,048 I think Xavier should stay at Heartland 746 00:39:12,050 --> 00:39:14,784 doing what he loves to do. 747 00:39:14,786 --> 00:39:17,220 If that's all right with you. 748 00:39:18,990 --> 00:39:20,523 (horses whinnying) 749 00:39:29,134 --> 00:39:30,367 (chuckles) 750 00:39:38,677 --> 00:39:40,743 - What are you doing here, Al? - I just want 751 00:39:40,745 --> 00:39:43,012 to talk, okay? 752 00:39:46,751 --> 00:39:50,687 Yes, I took booze to your dad in the fishing cabin, 753 00:39:50,689 --> 00:39:53,256 and I knew it was the last thing he'd need, but... 754 00:39:55,226 --> 00:39:56,659 ...I loved your dad, Jack. 755 00:39:58,029 --> 00:40:00,430 I loved him because he was the nearest thing 756 00:40:00,432 --> 00:40:03,833 to a father figure I ever had in my life. 757 00:40:03,835 --> 00:40:05,368 And I took him the booze... 758 00:40:07,105 --> 00:40:09,439 ...because it made him like me. 759 00:40:11,910 --> 00:40:13,943 I know I didn't do him any favours. 760 00:40:15,380 --> 00:40:18,248 I didn't do myself any favours either. 761 00:40:19,417 --> 00:40:22,252 I found out about alcoholism back then 762 00:40:22,254 --> 00:40:24,253 in those days with your dad, and I've been 763 00:40:24,255 --> 00:40:26,356 fighting that demon ever since. 764 00:40:27,993 --> 00:40:29,592 Anyway. 765 00:40:31,863 --> 00:40:34,364 I don't want your fishing cabin, Jack. 766 00:40:37,402 --> 00:40:39,102 Too many memories. 767 00:40:40,138 --> 00:40:41,638 Not all of them good. 768 00:40:48,546 --> 00:40:50,113 Al... 769 00:40:52,150 --> 00:40:53,283 Just hold up. 770 00:40:59,891 --> 00:41:02,659 This has gone on long enough. 771 00:41:06,631 --> 00:41:08,998 What do you say? ??? 772 00:41:32,056 --> 00:41:33,957 ??? 773 00:41:36,193 --> 00:41:38,361 (chuckling) 774 00:41:44,736 --> 00:41:47,070 That was a good show, wasn't it, Mommy? 775 00:41:47,072 --> 00:41:49,005 Yes, it sure was, sweetheart. 776 00:41:49,007 --> 00:41:52,609 Now, you know how you were mad at me when I told you 777 00:41:52,611 --> 00:41:54,209 that we couldn't keep that horse? 778 00:41:54,211 --> 00:41:55,545 - Yes. - But you know why 779 00:41:55,547 --> 00:41:57,479 - I said that, right? - Yes. 780 00:41:57,481 --> 00:41:58,948 Yeah. 781 00:41:58,950 --> 00:42:02,351 Well, I might have some good news. 782 00:42:02,353 --> 00:42:03,819 Because Chandra talked to me, 783 00:42:03,821 --> 00:42:06,089 and she saw how good you and Theo are together, 784 00:42:06,091 --> 00:42:07,824 and she said that he can stay at Heartland. 785 00:42:07,826 --> 00:42:09,491 Where is he? 786 00:42:09,493 --> 00:42:10,893 He's in there, you can go see him. 787 00:42:10,895 --> 00:42:11,928 Haha! 788 00:42:14,832 --> 00:42:17,500 - Haha! - Theo! Theo! 789 00:42:17,502 --> 00:42:20,436 You're staying! 790 00:42:20,438 --> 00:42:23,106 Was that Al Cotter's truck I saw? 791 00:42:24,843 --> 00:42:28,044 Yeah. Just... putting something to rest. 792 00:42:29,847 --> 00:42:31,281 Are you good? 793 00:42:32,317 --> 00:42:33,616 I'm good. 794 00:42:37,255 --> 00:42:39,923 Look at that. That horse found his way home 795 00:42:39,925 --> 00:42:42,158 - after all, didn't he? - Yeah, he did. 796 00:42:45,597 --> 00:42:48,164 Amy, there's something I want to tell you. 797 00:42:49,868 --> 00:42:54,070 Now you know I didn't have a great dad, but... 798 00:42:54,072 --> 00:42:56,339 I had a very strong mother. 799 00:42:57,408 --> 00:42:59,342 And you had a strong mother too. 800 00:43:01,212 --> 00:43:03,846 I see their strength in you. 801 00:43:05,083 --> 00:43:09,485 The way you're raising Lyndy alone... 802 00:43:09,487 --> 00:43:11,521 and with such grace. 803 00:43:13,357 --> 00:43:15,124 I couldn't be more proud. 804 00:43:19,030 --> 00:43:20,430 I love you, Grandpa. 805 00:43:21,633 --> 00:43:23,833 I love you too. 806 00:43:23,835 --> 00:43:26,502 ?? I'll ? 807 00:43:26,504 --> 00:43:30,506 ? Meet you at the light ? 808 00:43:30,508 --> 00:43:32,642 ? I'll meet you at the light ? 809 00:43:32,644 --> 00:43:34,777 ? Shining bright, shining bright ? 810 00:43:34,779 --> 00:43:37,580 ? Meet you at the light shining bright ? 811 00:43:37,582 --> 00:43:39,181 ? Shining bright ? 812 00:43:39,183 --> 00:43:41,183 ? Ooh ooh ooh ooh ooh ?? 813 00:43:41,200 --> 00:43:44,668 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 814 00:43:44,718 --> 00:43:49,268 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.