Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:01,129
Previously on Heartland.
2
00:00:01,153 --> 00:00:02,451
Why don't we do something big?
3
00:00:02,804 --> 00:00:04,030
Renew our vows
or something?
4
00:00:04,254 --> 00:00:05,871
- Okay.
- I just want the world
5
00:00:06,073 --> 00:00:08,440
- to know I'm committed to you.
- You come to throw me
6
00:00:08,442 --> 00:00:09,641
off the property?
7
00:00:09,643 --> 00:00:11,643
Isn't that what you said
you'd do if I ever came
8
00:00:11,645 --> 00:00:13,379
- back here?
- (man): We're having a baby.
9
00:00:13,381 --> 00:00:15,247
What?!
10
00:00:15,249 --> 00:00:18,317
Tonight, we've got to get
on a flight to go get her,
11
00:00:18,319 --> 00:00:20,252
- our new baby girl.
- (gasping): A girl?
12
00:00:20,254 --> 00:00:21,720
How many horses
were pushed out?
13
00:00:21,722 --> 00:00:23,989
Well, Tim thinks five,
could be more.
14
00:00:23,991 --> 00:00:26,725
Oh, man, that new leader,
Caz, is brutal.
15
00:00:31,565 --> 00:00:34,499
It was a nice ceremony, Dad.
16
00:00:34,501 --> 00:00:36,535
- Is this about Quinn?
- I think I'm gonna lose him too.
17
00:00:36,537 --> 00:00:39,004
- What do you mean?
- I don't want to jump.
18
00:00:39,006 --> 00:00:43,007
And Quinn's been trying
to help me, but I...
19
00:00:43,009 --> 00:00:44,076
I can't.
20
00:00:48,549 --> 00:00:51,650
???
21
00:01:15,142 --> 00:01:17,042
???
22
00:01:33,327 --> 00:01:35,627
That was awesome. I think
it's getting a lot better.
23
00:01:35,629 --> 00:01:38,463
Can we go on a ride so
the horses can have more fun?
24
00:01:38,465 --> 00:01:41,199
Hey, I think it's you
that wants to have more fun.
25
00:01:41,201 --> 00:01:43,602
(Amy chuckles)
But okay, let's go.
26
00:01:43,604 --> 00:01:45,771
(horse snorting)
27
00:01:58,952 --> 00:02:01,687
Let's go, Harley.
(Harley snorts)
28
00:02:01,689 --> 00:02:03,789
Come on, Harley, let's go.
29
00:02:05,359 --> 00:02:08,493
He won't go, Mommy.
(distant horse neighing)
30
00:02:08,495 --> 00:02:09,995
Harley, whoa!
31
00:02:12,299 --> 00:02:14,566
(distant horse neighing)
32
00:02:19,439 --> 00:02:21,373
You okay?
33
00:02:21,375 --> 00:02:23,108
(Amy sighs)
34
00:02:23,110 --> 00:02:24,376
There's Caz.
35
00:02:24,378 --> 00:02:27,246
(Caz neighing and snorting)
36
00:02:29,917 --> 00:02:32,451
- Something's up.
- Look.
37
00:02:35,456 --> 00:02:37,523
Is that
a wild horse, Mommy?
38
00:02:37,525 --> 00:02:38,924
No, it has a halter on.
39
00:02:43,531 --> 00:02:46,098
What's Caz doing?
(Caz snorting)
40
00:02:48,735 --> 00:02:50,068
(Caz neighs)
41
00:02:53,140 --> 00:02:55,007
(Caz neighing)
(intense music)
42
00:02:56,377 --> 00:03:00,045
- Lyndy, Caz is chasing him off.
- Poor horse.
43
00:03:00,047 --> 00:03:02,814
He wouldn't let him
be his friend.
44
00:03:02,816 --> 00:03:04,783
(Caz neighing)
45
00:03:10,824 --> 00:03:12,890
Can we go after him?
46
00:03:12,892 --> 00:03:15,394
Well, we should go back,
honey, it's getting cold.
47
00:03:15,396 --> 00:03:16,929
I'm not cold;
48
00:03:16,931 --> 00:03:19,565
- I wanna go find the horse.
- No. The horse will be fine.
49
00:03:19,567 --> 00:03:21,300
Come on.
50
00:03:21,302 --> 00:03:23,468
(horse neighs)
51
00:03:25,973 --> 00:03:27,973
(theme music)
52
00:03:40,788 --> 00:03:43,655
?? And at the break of day ?
53
00:03:43,657 --> 00:03:46,391
? You sink into ?
54
00:03:46,393 --> 00:03:51,163
? The dream, you dreamer ?
55
00:03:52,733 --> 00:03:54,233
? You dreamer ?
56
00:03:56,904 --> 00:04:01,873
? You dreamer ??
57
00:04:01,897 --> 00:04:05,397
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
58
00:04:06,013 --> 00:04:08,480
(guitar music)
(woman): Rick, hi. How's that
59
00:04:08,482 --> 00:04:10,282
beautiful baby?
60
00:04:10,284 --> 00:04:14,285
Aww... Yeah. No, I remember
those first few weeks.
61
00:04:14,287 --> 00:04:16,488
Actually, I don't remember them,
that's all crazy it all is.
62
00:04:16,490 --> 00:04:18,023
Haha!
(door opens)
63
00:04:18,025 --> 00:04:20,592
Awww... Okay. Well, you have
to come to our little party.
64
00:04:21,628 --> 00:04:23,562
Of course,
bring Carl and the baby.
65
00:04:24,565 --> 00:04:26,831
- Right. Hi.
- Hi.
66
00:04:26,833 --> 00:04:28,700
Okay, well,
just do your best.
67
00:04:28,702 --> 00:04:31,236
Okay, yeah.
Talk soon.
68
00:04:31,238 --> 00:04:33,038
- Hi.
- Hey.
69
00:04:33,040 --> 00:04:35,907
Um, did you just invite
Rick and Carl and the baby?
70
00:04:35,909 --> 00:04:37,175
Yeah, of course.
71
00:04:37,177 --> 00:04:39,244
Okay. It's just
that last I heard
72
00:04:39,246 --> 00:04:42,580
it was just gonna be me and you
and Georgie and Katie.
73
00:04:42,582 --> 00:04:44,649
At the dude ranch
on the dock. No?
74
00:04:44,651 --> 00:04:47,185
Peter, we have to do this
in front of friends and family.
75
00:04:47,187 --> 00:04:49,921
I want people to know
that even if we don't have
76
00:04:49,923 --> 00:04:52,123
a conventional relationship
and we don't live together
77
00:04:52,125 --> 00:04:55,727
all the time that we're just
as committed as any couple.
78
00:04:55,729 --> 00:04:57,462
Yes, sweetheart, I think
everybody that knows us
79
00:04:57,464 --> 00:04:58,997
is gonna know that
about us, so...
80
00:04:58,999 --> 00:05:02,000
Maybe, but the whole point is
to make a declaration of it.
81
00:05:02,002 --> 00:05:03,435
- Right?
- Of course.
82
00:05:04,938 --> 00:05:07,072
(man):
Jessica! Can I come in?
83
00:05:07,074 --> 00:05:08,573
Yeah. You're good, Jack.
84
00:05:09,743 --> 00:05:11,876
I'm looking
for a stash
85
00:05:11,878 --> 00:05:13,745
of little white lights.
Lou said
86
00:05:13,747 --> 00:05:16,348
she stored them down here.
She's getting all ready
87
00:05:16,350 --> 00:05:17,849
for this party and...
88
00:05:20,854 --> 00:05:22,888
Boy...
89
00:05:22,890 --> 00:05:24,890
You really caught
something there.
90
00:05:26,293 --> 00:05:29,494
The loneliness
of a horse and rider against
91
00:05:29,496 --> 00:05:32,030
the elements.
Beautiful.
92
00:05:32,032 --> 00:05:33,365
Thank you.
93
00:05:33,367 --> 00:05:35,633
Tim says you're getting
lots of orders
94
00:05:35,635 --> 00:05:38,570
- and it's no wonder.
- It has been
95
00:05:38,572 --> 00:05:40,172
crazy busy
since the Winter Fair.
96
00:05:40,174 --> 00:05:41,840
I don't know if people are
doing it for holiday gifts,
97
00:05:41,842 --> 00:05:43,442
but I... I can't keep up.
98
00:05:43,444 --> 00:05:46,044
Speaking of which, you are just
the man that I want to talk to.
99
00:05:46,046 --> 00:05:48,246
Oh, what have I
done now?
100
00:05:48,248 --> 00:05:50,849
No, no, I'm just...
I'm wondering if there...
101
00:05:50,851 --> 00:05:53,585
I hate to ask, but if there's
any way that I could just
102
00:05:53,587 --> 00:05:55,454
move some of these boxes
out of the way.
103
00:05:55,456 --> 00:05:57,456
I just want to expand
the space a little bit.
104
00:05:57,458 --> 00:05:59,224
Can't be right now;
105
00:05:59,226 --> 00:06:01,393
Lou wants me to start
hanging these,
106
00:06:01,395 --> 00:06:03,128
- but I'll get to it pronto.
- Okay.
107
00:06:03,130 --> 00:06:05,130
- Thank you, Jack.
- You bet.
108
00:06:05,132 --> 00:06:06,364
(Lou): Hey.
109
00:06:06,366 --> 00:06:08,066
I'm just, uh...
110
00:06:08,068 --> 00:06:10,525
just grabbing that.
Jack won't mind.
111
00:06:10,549 --> 00:06:12,537
We actually...
I just got that for the kids.
112
00:06:12,539 --> 00:06:15,106
Oh! I wanted
to ask you, um,
113
00:06:15,108 --> 00:06:17,075
I still don't quite
understand the idea
114
00:06:17,077 --> 00:06:19,610
behind a recommitment ceremony.
115
00:06:19,612 --> 00:06:21,679
This from a guy
who got married
116
00:06:21,681 --> 00:06:23,014
by a shaman
with bracelets?
117
00:06:23,016 --> 00:06:25,950
Well, we had a family ceremony
in the end.
118
00:06:25,952 --> 00:06:27,385
Yeah, and as I recall,
that went from being
119
00:06:27,387 --> 00:06:29,754
something small and intimate
to a full-out deal with, like,
120
00:06:29,756 --> 00:06:32,090
a special song and bridesmaids,
so don't you start.
121
00:06:32,092 --> 00:06:34,226
Okay. Guilty as charged.
122
00:06:34,228 --> 00:06:36,127
Just want to know
if I need to rent a tux.
123
00:06:36,129 --> 00:06:37,962
(Lou sighs)
Oh, well, mine is gonna be
124
00:06:37,964 --> 00:06:40,031
powder blue, so try
to stay on theme, okay?
125
00:06:40,033 --> 00:06:41,600
Very funny.
126
00:06:42,636 --> 00:06:44,169
It's gonna be great.
127
00:06:48,208 --> 00:06:49,640
(girl): And Caz was so
128
00:06:49,642 --> 00:06:54,045
mean. He chased the horse away.
I hope he didn't hurt him.
129
00:06:54,047 --> 00:06:56,447
That horse will be
just fine, honey.
130
00:06:56,449 --> 00:06:58,049
There, you see?
If Grandpa says it,
131
00:06:58,051 --> 00:06:59,584
then there's nothing
to worry about.
132
00:06:59,586 --> 00:07:01,520
You know what, honey?
Wild horses take
133
00:07:01,522 --> 00:07:03,721
really good care of themselves,
so you don't have to worry.
134
00:07:03,723 --> 00:07:05,062
He wasn't a wild horse;
135
00:07:05,086 --> 00:07:06,858
- He had a halter on. Strange.
- Oh!
136
00:07:06,860 --> 00:07:09,794
Maybe he ran away
from somebody he didn't like.
137
00:07:09,796 --> 00:07:12,597
I think maybe he was
just running away from Caz,
138
00:07:12,599 --> 00:07:15,667
but it is time for you
139
00:07:15,669 --> 00:07:18,603
to go to bed because
it's been a long day.
140
00:07:18,605 --> 00:07:20,205
But I'm not tired.
141
00:07:20,207 --> 00:07:21,940
I know, sweetheart.
(Jack chuckles)
142
00:07:21,942 --> 00:07:24,342
Tomorrow, can we please
go find the horse?
143
00:07:24,344 --> 00:07:26,544
Oh, well, we will talk
about it. How's that?
144
00:07:26,546 --> 00:07:28,547
- Once you get your pajamas on.
- Goodnight!
145
00:07:28,549 --> 00:07:30,815
- Goodnight.
- Goodnight, pumpkin.
146
00:07:30,817 --> 00:07:32,617
Grandpa, did you
find the lights?
147
00:07:32,619 --> 00:07:34,952
Yes, Lou, I found the lights
148
00:07:34,954 --> 00:07:37,688
because I know how important
they are to you.
149
00:07:37,690 --> 00:07:40,559
Well, they're important to me
because Peter lit up
150
00:07:40,561 --> 00:07:42,093
the whole dude ranch
with little white lights
151
00:07:42,095 --> 00:07:44,963
on our first anniversary,
and he did it again last year
152
00:07:44,965 --> 00:07:46,631
when we got
back together.
153
00:07:46,633 --> 00:07:49,301
- Dad, did you really?
- I really did.
154
00:07:49,303 --> 00:07:51,303
So it's become
a tradition.
155
00:07:51,305 --> 00:07:53,304
Jack, I'm sorry
if I've started some tradition
156
00:07:53,306 --> 00:07:56,241
now that you and everyone else
are gonna have to carry on.
157
00:07:56,243 --> 00:07:57,909
Um, but I will help you
with the lights.
158
00:07:57,911 --> 00:07:59,711
- Okay.
- (Lou): The ceremony is
159
00:07:59,713 --> 00:08:01,580
at the house now by the way,
and I know you're busy,
160
00:08:01,582 --> 00:08:04,649
but on top of the party prep,
161
00:08:04,651 --> 00:08:08,186
my job is really busy right now.
Rick is away on paternity leave,
162
00:08:08,188 --> 00:08:10,655
and I know it's months away,
but I still have
163
00:08:10,657 --> 00:08:12,524
to start thinking
about my re-election
164
00:08:12,526 --> 00:08:14,659
- platform.
- (Katie): Why worry about it?
165
00:08:14,661 --> 00:08:16,661
No one else is in the running,
so you're gonna be
166
00:08:16,663 --> 00:08:18,329
- voted back in.
- Thank you.
167
00:08:18,331 --> 00:08:20,064
- Unfortunately.
- Oh, what is that supposed
168
00:08:20,066 --> 00:08:22,067
to mean? I have a lot more
I want to accomplish
169
00:08:22,069 --> 00:08:24,002
before I step down
from this position.
170
00:08:24,004 --> 00:08:25,870
Four more years,
can we stand it?
171
00:08:25,872 --> 00:08:27,872
It's only been four years?
Feels like forever.
172
00:08:27,874 --> 00:08:31,409
You guys are so funny.
(laughing)
173
00:08:31,411 --> 00:08:32,477
It's cold outside,
174
00:08:32,479 --> 00:08:34,613
he must be freezing.
175
00:08:34,615 --> 00:08:37,615
No, honey, horses don't
seem to feel the cold.
176
00:08:37,617 --> 00:08:39,417
Look at the wildies;
they're outside
177
00:08:39,419 --> 00:08:40,751
in all kinds of temperatures.
178
00:08:40,753 --> 00:08:43,221
They have each other.
When they have each other,
179
00:08:43,223 --> 00:08:46,090
they feel warmer.
Everything feels
180
00:08:46,092 --> 00:08:48,727
colder when you're alone.
It's true, Mommy.
181
00:08:51,465 --> 00:08:53,198
Yeah.
182
00:08:55,635 --> 00:08:57,135
It is true.
183
00:09:00,506 --> 00:09:02,974
How about I get you
tucked in, okay?
184
00:09:09,650 --> 00:09:10,815
(Amy chuckles)
185
00:09:11,918 --> 00:09:12,951
I love you.
186
00:09:13,987 --> 00:09:15,387
So much.
187
00:09:21,995 --> 00:09:23,461
(door closes)
188
00:09:25,999 --> 00:09:27,499
(owl hooting)
189
00:09:29,936 --> 00:09:32,137
???
190
00:09:47,621 --> 00:09:49,721
???
191
00:09:59,299 --> 00:10:00,965
(clicking)
192
00:10:00,967 --> 00:10:02,099
Really?
193
00:10:02,101 --> 00:10:03,635
(clicking)
194
00:10:03,637 --> 00:10:04,803
Great.
195
00:10:08,041 --> 00:10:09,941
???
196
00:10:12,979 --> 00:10:15,280
(wind blowing briefly)
197
00:10:27,327 --> 00:10:29,661
???
198
00:10:49,348 --> 00:10:51,082
???
(woman): Hey. Can you go
199
00:10:51,084 --> 00:10:53,017
into town today?
Lou has all these things
200
00:10:53,019 --> 00:10:55,153
she wants me to pick up
for the party, but I have
201
00:10:55,155 --> 00:10:57,689
-to go to the bank, and I'm�
- Oh, is this your meeting
202
00:10:57,691 --> 00:10:59,958
- about Platinum Bow?
- Yes, it sure is.
203
00:10:59,960 --> 00:11:02,226
Finally signing all the papers
to buy him outright.
204
00:11:02,228 --> 00:11:04,696
No more disgruntled
investors for us.
205
00:11:04,698 --> 00:11:07,499
Well, that... that is
exciting news, Lis.
206
00:11:07,501 --> 00:11:09,366
Yeah, no problem,
I can go into town.
207
00:11:09,368 --> 00:11:12,103
Okay, good.
You seem a little tired.
208
00:11:12,105 --> 00:11:14,105
You sure were tossing
and turning all night.
209
00:11:14,107 --> 00:11:16,240
Oh, I know. I had a...
210
00:11:16,242 --> 00:11:18,643
strange...
211
00:11:18,645 --> 00:11:21,913
dream, I guess. I hope
I didn't keep you awake.
212
00:11:21,915 --> 00:11:23,648
What kind of dream?
213
00:11:23,650 --> 00:11:26,117
Oh, just...
214
00:11:26,119 --> 00:11:30,188
just dreams
hard to shake off.
215
00:11:30,190 --> 00:11:32,791
Well, I know
that feeling.
216
00:11:32,793 --> 00:11:36,260
I was... just thinking
about this meeting today
217
00:11:36,262 --> 00:11:38,863
all night while you...
kept me up.
218
00:11:38,865 --> 00:11:40,799
Yeah, I'm sorry about that.
(Lisa chuckling)
219
00:11:40,801 --> 00:11:42,634
It's okay.
220
00:11:46,939 --> 00:11:49,607
- ???
- Thank you for doing this.
221
00:11:49,609 --> 00:11:52,076
I know the chances of finding
this horse are probably slim,
222
00:11:52,078 --> 00:11:54,812
- but I figure we better try.
- Yeah, no problem.
223
00:11:54,814 --> 00:11:57,081
Just remind me again
why we had to leave this early.
224
00:11:57,083 --> 00:11:58,483
Because I have
things to do today.
225
00:11:58,485 --> 00:12:00,017
Oh, and you're not
on sick leave anymore.
226
00:12:00,019 --> 00:12:01,486
Oh, nice.
227
00:12:01,488 --> 00:12:03,755
(thumping)
(Lyndy grunts)
228
00:12:03,757 --> 00:12:06,090
Oh! Uh, um,
229
00:12:06,092 --> 00:12:07,692
Lyndy, honey,
what are you doing?
230
00:12:07,694 --> 00:12:10,628
I want to come too.
(Amy sighs)
231
00:12:10,630 --> 00:12:12,497
Okay, well, you don't
even have a coat on.
232
00:12:12,499 --> 00:12:14,065
I'll go get her coat.
233
00:12:18,905 --> 00:12:20,772
So I got an offer.
234
00:12:20,774 --> 00:12:22,640
What kind of offer?
235
00:12:22,642 --> 00:12:24,909
It came super out of the blue.
This coach emailed me,
236
00:12:24,911 --> 00:12:27,111
- Eleanor Hinchcliff.
- Yeah, I've heard of her.
237
00:12:27,113 --> 00:12:30,181
- She's world class.
- Yeah, super famous.
238
00:12:30,183 --> 00:12:32,650
Huh, okay. So why
did she email you?
239
00:12:32,652 --> 00:12:34,519
Well, she's got
a huge rep
240
00:12:34,521 --> 00:12:36,454
for getting riders
back into the sport
241
00:12:36,456 --> 00:12:39,390
after, you know,
the trauma of an accident.
242
00:12:39,392 --> 00:12:40,725
And she wants
to work with me,
243
00:12:40,727 --> 00:12:42,727
but it would mean
moving to Brussels.
244
00:12:42,729 --> 00:12:44,796
Wow. So what
are you thinking?
245
00:12:46,399 --> 00:12:48,065
Well, at first
I was flattered
246
00:12:48,067 --> 00:12:50,335
that she reached out to me
at all, and then I realized...
247
00:12:52,672 --> 00:12:54,205
...you know, maybe there is
a part of me
248
00:12:54,207 --> 00:12:56,674
that hasn't given up
on my dream yet.
249
00:12:56,676 --> 00:12:58,676
Well, this coach must
really believe in you
250
00:12:58,678 --> 00:13:00,445
if she reached out.
Might just be what you need.
251
00:13:02,348 --> 00:13:03,937
But I can't be the one
that tells you what to do;
252
00:13:03,961 --> 00:13:05,016
You gotta follow
your own heart.
253
00:13:05,018 --> 00:13:07,418
That's the problem; I don't
know what my heart wants.
254
00:13:11,892 --> 00:13:13,224
He's not there.
255
00:13:13,226 --> 00:13:15,627
I told you not to get
your hopes up, sweetheart.
256
00:13:15,629 --> 00:13:18,463
(horse neighing)
(Amy sighs)
257
00:13:20,433 --> 00:13:22,367
Lyndy, wait for us.
258
00:13:24,037 --> 00:13:26,004
???
259
00:13:33,512 --> 00:13:35,113
Lyndy?
260
00:13:35,115 --> 00:13:37,048
- Lyndy?
- There he is.
261
00:13:40,053 --> 00:13:42,520
Okay, you can't run off
like that on me, okay?
262
00:13:42,522 --> 00:13:44,989
You have to stick
close with us.
263
00:13:44,991 --> 00:13:46,524
We don't know this horse;
he could be
264
00:13:46,526 --> 00:13:48,960
dangerous, right?
Come here.
265
00:13:53,266 --> 00:13:55,567
Hey, buddy. Hi.
266
00:13:56,670 --> 00:13:57,902
Here.
267
00:13:59,005 --> 00:14:00,471
Hey.
268
00:14:00,473 --> 00:14:02,674
(horse nickers)
(Amy chuckles)
269
00:14:07,280 --> 00:14:08,680
Reach out.
270
00:14:10,016 --> 00:14:12,851
(indistinct country song
playing)
271
00:14:12,853 --> 00:14:14,319
Hello, Lorraine.
272
00:14:15,355 --> 00:14:18,089
- Coffee, please. The usual.
- Mm-hmm.
273
00:14:22,495 --> 00:14:23,694
Coffee.
274
00:14:23,696 --> 00:14:25,029
Double double.
275
00:14:27,500 --> 00:14:28,700
(clears his throat)
276
00:14:29,635 --> 00:14:30,635
Jack.
277
00:14:31,571 --> 00:14:32,737
Al.
278
00:14:33,840 --> 00:14:35,707
You heard
about Finn, eh?
279
00:14:35,709 --> 00:14:37,841
- He got engaged.
- Yeah.
280
00:14:37,843 --> 00:14:40,044
- Yeah, I know all about it.
- Mm-hmm.
281
00:14:40,046 --> 00:14:42,447
Well, it could
have been worse, Jack.
282
00:14:43,582 --> 00:14:46,050
We could have ended up
being related.
283
00:14:46,052 --> 00:14:47,352
Imagine that.
284
00:14:50,389 --> 00:14:53,725
(laughing)
285
00:14:59,566 --> 00:15:01,999
He's gonna feel
so much better after this.
286
00:15:02,001 --> 00:15:04,769
Look at this nice coat
under all this mess.
287
00:15:06,106 --> 00:15:08,072
You know, Lyndy,
I've been thinking.
288
00:15:08,074 --> 00:15:09,606
That routine that
we've been practising
289
00:15:09,608 --> 00:15:11,409
with Spartan and Harley,
290
00:15:11,411 --> 00:15:13,745
maybe we could perform that
at your aunt and uncle's party.
291
00:15:13,747 --> 00:15:15,680
That'd be fun.
What do you think?
292
00:15:15,682 --> 00:15:17,949
I think... yes.
293
00:15:17,951 --> 00:15:20,485
Can Rebecca come
and watch too?
294
00:15:20,487 --> 00:15:23,287
Yeah, of course.
I'll call her parents.
295
00:15:23,289 --> 00:15:26,124
I can't wait for her
to see my new horse.
296
00:15:27,593 --> 00:15:30,361
(horse nickers)
(Amy sighs)
297
00:15:30,363 --> 00:15:33,831
Lyndy, this horse
belongs to someone.
298
00:15:33,833 --> 00:15:36,434
You understand that, right?
He's not ours to keep.
299
00:15:36,436 --> 00:15:38,369
I put a call out
to Scott,
300
00:15:38,371 --> 00:15:39,903
and he's gonna tell me
if anyone's reported
301
00:15:39,905 --> 00:15:41,272
a missing horse.
302
00:15:43,243 --> 00:15:46,110
(soft piano music)
303
00:15:49,082 --> 00:15:51,515
(wind blowing)
304
00:15:51,517 --> 00:15:53,551
(tense music)
305
00:16:01,527 --> 00:16:02,860
(clicking)
306
00:16:03,997 --> 00:16:06,297
(laughing)
307
00:16:15,674 --> 00:16:17,875
(piano and violin music)
308
00:16:42,569 --> 00:16:45,970
???
309
00:16:55,648 --> 00:16:58,549
"Last will and testament"?
310
00:16:59,652 --> 00:17:03,221
"I, Jefferson Bartlett,
being of sound mind...
311
00:17:04,657 --> 00:17:07,725
"To Allan Cotter,
312
00:17:07,727 --> 00:17:12,263
I leave my fishing cabin
and all the land it stands on."
313
00:17:22,275 --> 00:17:24,675
???
314
00:17:26,880 --> 00:17:30,014
Good morning.
(horse nickering)
315
00:17:30,016 --> 00:17:32,350
- Step up.
- What's with you?
316
00:17:32,352 --> 00:17:33,651
Nothing.
317
00:17:35,288 --> 00:17:37,088
What did I do now
to tick you off?
318
00:17:39,492 --> 00:17:42,093
???
319
00:17:42,095 --> 00:17:43,828
Good. And turn again.
320
00:17:45,765 --> 00:17:48,566
Okay, look
where you want to go.
321
00:17:48,568 --> 00:17:50,768
Now turn in.
322
00:17:50,770 --> 00:17:52,103
There you go.
323
00:17:52,105 --> 00:17:54,038
Okay, now turn.
324
00:17:54,040 --> 00:17:55,039
Yeah!
325
00:17:55,041 --> 00:17:57,075
Hahaha! Good job, Lyndy!
326
00:17:59,512 --> 00:18:01,178
Whoa.
327
00:18:01,180 --> 00:18:04,048
Look, Mommy,
Theodore is watching.
328
00:18:04,050 --> 00:18:05,916
- Who?
- Theodore.
329
00:18:05,918 --> 00:18:08,652
Theo for short.
That's his name now.
330
00:18:08,654 --> 00:18:11,321
I don't think we should be
naming him, sweetheart.
331
00:18:11,323 --> 00:18:13,591
But look at him.
(horse nickering)
332
00:18:15,862 --> 00:18:17,528
Watch this!
333
00:18:17,530 --> 00:18:19,163
(piano music)
334
00:18:20,667 --> 00:18:22,700
(horse nickering)
335
00:18:27,373 --> 00:18:28,472
You see?
336
00:18:28,474 --> 00:18:30,408
He follows me.
337
00:18:32,344 --> 00:18:33,744
Haha!
338
00:18:36,382 --> 00:18:38,950
He's so good!
339
00:18:48,861 --> 00:18:50,094
Hi. Can I help you?
340
00:18:50,096 --> 00:18:52,696
- Amy Fleming?
- Yeah.
341
00:18:52,698 --> 00:18:54,265
I'm Chandra Renfield.
342
00:18:54,267 --> 00:18:57,568
Thank you so much for finding
my horse and looking after him.
343
00:18:59,172 --> 00:19:00,505
Hey, bud.
344
00:19:08,380 --> 00:19:09,881
Oh, great.
345
00:19:11,851 --> 00:19:14,852
- What's going on with you?
- None of your concern.
346
00:19:14,854 --> 00:19:16,320
(horse snorts)
347
00:19:16,322 --> 00:19:19,657
Well, you look like you were
gonna have a stroke back there,
348
00:19:19,659 --> 00:19:21,993
so that's kind of my concern.
Are you smelling burnt toast?
349
00:19:21,995 --> 00:19:23,728
They say
that's a sign of stroke.
350
00:19:23,730 --> 00:19:26,997
No. I'm not smelling
burnt toast.
351
00:19:26,999 --> 00:19:28,499
Look at this.
352
00:19:31,070 --> 00:19:32,336
Right there.
353
00:19:33,606 --> 00:19:35,739
So my dad wrote a will;
he didn't tell
354
00:19:35,741 --> 00:19:37,808
- anybody about it.
- What?!
355
00:19:37,810 --> 00:19:40,678
Your dad left
the fishing cabin property to...
356
00:19:40,680 --> 00:19:41,946
Al Cotter?
357
00:19:41,948 --> 00:19:44,282
- Since when?
- Since I came across it
358
00:19:44,284 --> 00:19:45,883
in the cellar last night.
359
00:19:45,885 --> 00:19:48,152
So what are you gonna do
about this?
360
00:19:48,154 --> 00:19:51,021
Well, these are obviously
my dad's final wishes.
361
00:19:51,023 --> 00:19:54,892
Do I honour him
and... and give up the cabin?
362
00:19:54,894 --> 00:19:56,360
Burn it.
363
00:19:56,362 --> 00:19:58,196
Just burn it,
forget it ever existed.
364
00:19:59,165 --> 00:20:02,233
Believe me, I'm tempted.
365
00:20:02,235 --> 00:20:04,568
No, you can't do that,
I was kidding.
366
00:20:04,570 --> 00:20:06,770
I don't know what happened
between you and Al Cotter
367
00:20:06,772 --> 00:20:08,039
all those years ago, but...
368
00:20:08,041 --> 00:20:10,708
anger can have
an addictive quality.
369
00:20:10,710 --> 00:20:14,045
- It's a hard habit to kick.
- So what are you saying?
370
00:20:14,047 --> 00:20:15,513
I don't know.
371
00:20:17,250 --> 00:20:19,450
I'm saying you got
a decision to make.
372
00:20:19,452 --> 00:20:20,685
(horse snorts)
373
00:20:23,590 --> 00:20:25,990
I couldn't help but watch
you guys as I drove in.
374
00:20:25,992 --> 00:20:27,191
You're pretty impressive.
375
00:20:27,193 --> 00:20:28,659
Haha! This is
my daughter Lyndy.
376
00:20:28,661 --> 00:20:31,662
Hi, Lyndy. I'm Chandra.
Scott phoned me.
377
00:20:31,664 --> 00:20:33,664
Thank you so much
for looking after my horse.
378
00:20:33,666 --> 00:20:35,666
I love him, do you?
379
00:20:35,668 --> 00:20:37,001
Hey, Lyndy!
380
00:20:38,337 --> 00:20:40,938
We've both grown
pretty fond of him.
381
00:20:40,940 --> 00:20:43,874
- He's quite extraordinary.
- He's magic.
382
00:20:43,876 --> 00:20:46,310
Well, it was such a relief
to hear that Xavier was safe.
383
00:20:46,312 --> 00:20:47,611
Xavier?
384
00:20:47,613 --> 00:20:49,880
He is a very special horse.
385
00:20:49,882 --> 00:20:51,382
Yes, he is.
386
00:20:51,384 --> 00:20:53,484
I came home the other day
to find he'd escaped
387
00:20:53,486 --> 00:20:56,420
his paddock,
probably 'cause he was bored.
388
00:20:56,422 --> 00:20:58,155
I feel terrible imposing,
389
00:20:58,157 --> 00:21:00,624
but I have to work tonight,
and I have classes tomorrow,
390
00:21:00,626 --> 00:21:03,227
and... I'm afraid
to leave him alone.
391
00:21:04,563 --> 00:21:06,029
Could you look after him
until tomorrow night?
392
00:21:06,031 --> 00:21:08,165
- I could pick him up then.
- Yeah, of course.
393
00:21:08,167 --> 00:21:11,035
We would be happy to.
We'll keep him safe.
394
00:21:11,037 --> 00:21:12,636
Thank you so much.
395
00:21:12,638 --> 00:21:15,239
If your daughter wants
to ride him, she can.
396
00:21:15,241 --> 00:21:18,442
In fact, I think
he'd really like that.
397
00:21:18,444 --> 00:21:20,745
Bye, my beautiful boy.
I'll see you tomorrow.
398
00:21:27,053 --> 00:21:29,853
Lyndy, you have to accept
that this horse has an owner.
399
00:21:29,855 --> 00:21:31,722
Don't just call him
"this horse,"
400
00:21:31,724 --> 00:21:33,390
his name is Theodore.
401
00:21:33,392 --> 00:21:36,060
I told you
not to name him, sweetheart.
402
00:21:36,062 --> 00:21:38,095
Xavier is
a silly name.
403
00:21:39,465 --> 00:21:41,332
You know, maybe...
404
00:21:41,334 --> 00:21:44,134
maybe Chandra loves him
just as much as you do.
405
00:21:44,136 --> 00:21:46,570
Then why did she
let him run away?
406
00:21:48,941 --> 00:21:50,374
(sighs)
407
00:21:52,211 --> 00:21:54,512
(wind blowing)
408
00:22:06,025 --> 00:22:07,458
Why are you here?
409
00:22:08,428 --> 00:22:10,094
What's on your mind?
410
00:22:14,367 --> 00:22:16,834
You and Al Cotter...
411
00:22:16,836 --> 00:22:19,036
Why are you still
so angry at him
412
00:22:19,038 --> 00:22:20,771
after all these years?
413
00:22:20,773 --> 00:22:23,374
He tried to steal
Lyndy from me.
414
00:22:24,510 --> 00:22:26,610
That's not the reason,
and you know it.
415
00:22:28,180 --> 00:22:30,981
Dad liked Al.
You were jealous.
416
00:22:30,983 --> 00:22:33,384
- (chuckling)
- Jealous.
417
00:22:34,653 --> 00:22:36,454
I don't know about that.
418
00:22:39,191 --> 00:22:41,392
He did like Al
more than he liked me
419
00:22:41,394 --> 00:22:42,660
at the time,
that's for sure.
420
00:22:44,062 --> 00:22:46,864
Yeah, why do you think
Dad liked Al's company so much?
421
00:22:46,866 --> 00:22:48,933
I didn't care if he did.
422
00:22:48,935 --> 00:22:50,401
He kept them both
out of my hair.
423
00:22:50,403 --> 00:22:53,270
You did care, Jack.
You cared a lot.
424
00:22:53,272 --> 00:22:55,939
You remember how desperate you
were to keep Dad away from the bottle?
425
00:22:55,941 --> 00:22:58,242
Well, I knew if I didn't,
it would kill him,
426
00:22:58,244 --> 00:23:00,444
but he got hold
of the booze somehow.
427
00:23:01,947 --> 00:23:04,215
No matter how hard I tried.
428
00:23:12,625 --> 00:23:14,024
It was Al.
429
00:23:15,761 --> 00:23:18,495
He's the one
who brought Dad the booze.
430
00:23:18,497 --> 00:23:22,633
A stash of whisky
at the fishing cabin,
431
00:23:22,635 --> 00:23:25,169
way more than you'd think
one man could drink
432
00:23:25,171 --> 00:23:26,770
over a winter.
433
00:23:26,772 --> 00:23:28,105
He was feeding
Dad's habit.
434
00:23:29,575 --> 00:23:33,010
It's why he liked Al so much:
they were drinking buddies.
435
00:23:34,580 --> 00:23:38,115
He wasn't stealing Lyndy...
436
00:23:38,117 --> 00:23:39,817
he was stealing time.
437
00:23:41,254 --> 00:23:44,121
Time from Dad's life.
438
00:23:44,123 --> 00:23:45,689
Maybe years.
439
00:23:47,326 --> 00:23:50,727
And he stole
time from me.
440
00:23:50,729 --> 00:23:54,865
Time I might have had with him
if Al hadn't poisoned him.
441
00:23:54,867 --> 00:23:56,934
I was his son
442
00:23:56,936 --> 00:24:00,137
and I knew
that he loved Al more.
443
00:24:01,340 --> 00:24:03,140
So I beat Al.
444
00:24:04,810 --> 00:24:08,379
Telling myself I was doing it
to protect Lyndy.
445
00:24:10,683 --> 00:24:14,017
I guess it made me feel
more noble.
446
00:24:14,019 --> 00:24:17,087
Holding onto that grudge
for all these years
447
00:24:17,089 --> 00:24:19,422
and then... taking it out
448
00:24:19,424 --> 00:24:21,058
on your granddaughter...
449
00:24:22,428 --> 00:24:24,795
...does that sound noble
to you, Jack?
450
00:24:38,377 --> 00:24:40,311
Grandpa. Hey.
451
00:24:40,313 --> 00:24:41,979
Sorry to wake you.
It's late.
452
00:24:41,981 --> 00:24:43,781
Yeah.
453
00:24:43,783 --> 00:24:45,850
Must have nodded off.
I'll, uh...
454
00:24:47,786 --> 00:24:50,186
- I'll go to bed.
- Okay.
455
00:24:50,188 --> 00:24:51,955
- Goodnight.
- Goodnight.
456
00:24:51,957 --> 00:24:54,458
???
457
00:25:09,241 --> 00:25:11,709
???
(distant rooster crowing)
458
00:25:13,813 --> 00:25:16,280
(Xavier nickering)
We can't give him back.
459
00:25:16,282 --> 00:25:18,816
Lyndy, we need
to do the right thing, okay?
460
00:25:18,818 --> 00:25:21,151
And sometimes,
the right thing hurts.
461
00:25:21,153 --> 00:25:24,421
And I know... I know
it's hurting and I'm sorry.
462
00:25:24,423 --> 00:25:27,558
But he ran away from her
because he was bored.
463
00:25:28,961 --> 00:25:32,696
Well, that might be true,
but he's Chandra's horse, okay?
464
00:25:32,698 --> 00:25:34,765
How would you feel if
Harley ran away and the person
465
00:25:34,767 --> 00:25:36,700
who had him didn't want
to give him back to you?
466
00:25:36,702 --> 00:25:39,904
I would never
let Harley get lost.
467
00:25:54,653 --> 00:25:56,253
What the hell am I doing here?
468
00:25:56,255 --> 00:25:58,389
Why did you
want to meet?
469
00:25:58,391 --> 00:26:00,724
I guess I have a few things
to get off my chest.
470
00:26:02,261 --> 00:26:05,129
Come on, Jack, let it drop.
471
00:26:06,332 --> 00:26:08,599
So I went for Lyndy
when I shouldn't have;
472
00:26:08,601 --> 00:26:11,134
what's the big deal?
It's 50 years ago.
473
00:26:11,136 --> 00:26:13,237
That's not all you did, Al.
474
00:26:15,607 --> 00:26:17,775
You fed my father booze.
475
00:26:19,178 --> 00:26:22,412
All those weekends
at the fishing cabin, you knew
476
00:26:22,414 --> 00:26:25,415
he was an alcoholic,
and you fed it to him anyway.
477
00:26:25,417 --> 00:26:27,251
???
That's the big deal.
478
00:26:29,622 --> 00:26:31,021
And he loved you for it.
479
00:26:32,024 --> 00:26:33,624
You were his buddy,
480
00:26:33,626 --> 00:26:35,626
his pal, his drinking partner.
481
00:26:35,628 --> 00:26:37,595
He loved you for it so much
that he did this.
482
00:26:41,367 --> 00:26:43,900
My dad bequeathed
his fishing cabin
483
00:26:43,902 --> 00:26:46,570
and the land it stands on
to you.
484
00:26:48,307 --> 00:26:50,840
So as ridiculous
as that sounds,
485
00:26:50,842 --> 00:26:52,676
it's rightfully yours.
486
00:26:54,980 --> 00:26:57,381
Why are you
telling me this now?
487
00:26:57,383 --> 00:27:00,284
Because I just found
the will, that's why.
488
00:27:01,720 --> 00:27:03,754
I didn't even know
it existed, but...
489
00:27:06,258 --> 00:27:07,858
...I wouldn't be able
to live
490
00:27:07,860 --> 00:27:10,761
with myself if I didn't
come clean to you, so...
491
00:27:12,464 --> 00:27:14,131
...there you have it.
492
00:27:15,601 --> 00:27:18,736
Fishing cabin, land title,
it's all yours.
493
00:27:18,738 --> 00:27:22,239
???
494
00:27:27,079 --> 00:27:29,446
(engine revving up)
495
00:27:42,027 --> 00:27:43,160
(tacking noise)
496
00:27:47,099 --> 00:27:48,298
How does it look?
497
00:27:48,300 --> 00:27:51,301
I think it... it's
kind of crooked actually.
498
00:27:51,303 --> 00:27:52,368
Hi!
499
00:27:52,370 --> 00:27:54,371
- (Lou): Oh! Hi, honey.
- Looks good!
500
00:27:54,373 --> 00:27:55,972
- Yeah?
- Yeah.
501
00:27:55,974 --> 00:27:57,908
- You like it?
- Yeah.
502
00:27:57,910 --> 00:27:59,376
Maybe one more strand
up top, right?
503
00:27:59,378 --> 00:28:00,378
Yeah.
504
00:28:03,849 --> 00:28:04,848
Surprise!
505
00:28:04,850 --> 00:28:06,416
Quinn?
506
00:28:06,418 --> 00:28:08,519
I know that you want to spend
some time with your family,
507
00:28:08,521 --> 00:28:10,988
but I don't know,
I just had to see you.
508
00:28:10,990 --> 00:28:13,490
I'm so glad you're here,
I have so much to tell you.
509
00:28:13,492 --> 00:28:14,991
- Quinn!
- Hey!
510
00:28:14,993 --> 00:28:17,527
It's great to see you.
What a surprise!
511
00:28:17,529 --> 00:28:19,063
Well, I had to make it
to your party.
512
00:28:20,466 --> 00:28:23,233
(horse nickering)
513
00:28:25,771 --> 00:28:30,074
Uh, yeah, but, Georgie,
she's in Brussels, right?
514
00:28:30,076 --> 00:28:31,742
Are you serious
about this?
515
00:28:31,744 --> 00:28:34,811
Well, I'm not sure,
but I'm considering it.
516
00:28:34,813 --> 00:28:38,148
The change could be good for me.
It could break the pattern.
517
00:28:38,150 --> 00:28:40,617
And Eleanor's dealt with
this sort of trauma before,
518
00:28:40,619 --> 00:28:42,352
and she could look at me
with fresh eyes.
519
00:28:42,354 --> 00:28:45,755
And you're sure
this has nothing to do with...
520
00:28:45,757 --> 00:28:47,758
me and you working together
or, like, me
521
00:28:47,760 --> 00:28:49,626
- coaching you or anything?
- No, no.
522
00:28:49,628 --> 00:28:51,761
It has nothing to do with you
or your coaching, okay?
523
00:28:51,763 --> 00:28:53,564
You've been amazing.
524
00:28:53,566 --> 00:28:55,632
You helped me through
my accident and my recovery
525
00:28:55,634 --> 00:28:58,235
like no one else
ever could have.
526
00:28:58,237 --> 00:29:00,770
You kept my spirits high,
and you made me laugh
527
00:29:00,772 --> 00:29:03,307
when all I wanted to do
was break down and cry.
528
00:29:03,309 --> 00:29:04,675
I love you.
529
00:29:06,378 --> 00:29:08,178
But I want to think
about this
530
00:29:08,180 --> 00:29:10,180
and make a decision
531
00:29:10,182 --> 00:29:11,582
together.
532
00:29:11,584 --> 00:29:13,584
Hey, guys, come on down!
Things are starting
533
00:29:13,586 --> 00:29:15,819
to happen!
???
534
00:29:20,592 --> 00:29:23,260
Hey. What are you doing?
535
00:29:23,262 --> 00:29:24,928
Rick and Carl,
they... they're not here,
536
00:29:24,930 --> 00:29:27,131
and I just... I hate
to start without them.
537
00:29:27,133 --> 00:29:30,534
Okay, well,
the family is waiting.
538
00:29:30,536 --> 00:29:32,870
- Come on, let's do this.
- Okay, okay.
539
00:29:35,073 --> 00:29:36,540
- You ready?
- You look amazing.
540
00:29:36,542 --> 00:29:38,141
Oh, thank you.
541
00:29:38,143 --> 00:29:39,877
Hello, hello.
542
00:29:39,879 --> 00:29:41,945
- I'm sorry we're late.
- No, no.
543
00:29:41,947 --> 00:29:43,479
We still don't have
our act together.
544
00:29:43,481 --> 00:29:45,482
And look
at this beautiful baby!
545
00:29:45,484 --> 00:29:47,551
(baby moaning)
(Peter, laughing): Wow!
546
00:29:47,553 --> 00:29:49,419
Hello, Maddy.
You're gorgeous.
547
00:29:49,421 --> 00:29:51,221
- Hey.
- Carl, hey. Good to see you.
548
00:29:51,223 --> 00:29:54,024
- You must be a tired dad.
- Oh, tired but proud.
549
00:29:54,026 --> 00:29:55,292
(Peter chuckling)
550
00:29:55,294 --> 00:29:57,494
- Oh.
- Oh, my God!
551
00:29:57,496 --> 00:29:59,663
(Jacks speaking indistinctly)
(Jack chuckles)
552
00:30:00,966 --> 00:30:03,333
(gentle piano music)
(Rick clicking his tongue)
553
00:30:04,903 --> 00:30:06,770
Here they come.
554
00:30:06,772 --> 00:30:08,172
(softly): Hello.
555
00:30:18,183 --> 00:30:20,116
Peter...
556
00:30:20,118 --> 00:30:23,453
when we first met,
you drove me insane.
557
00:30:23,455 --> 00:30:25,522
(laughing)
558
00:30:25,524 --> 00:30:27,524
It wasn't exactly
love at first sight,
559
00:30:27,526 --> 00:30:30,994
but luckily, somebody set us up
on a blind date...
560
00:30:30,996 --> 00:30:33,597
- Thank you, Lisa.
- My pleasure.
561
00:30:33,599 --> 00:30:36,533
(Peter chuckles)
And I... I fell for you.
562
00:30:36,535 --> 00:30:39,069
I fell hard.
563
00:30:39,071 --> 00:30:42,506
And my love for you
grows stronger every day.
564
00:30:44,542 --> 00:30:48,478
Hmm... Lou,
we raised two
565
00:30:48,480 --> 00:30:51,515
-incredible children together,
- Yes, we have.
566
00:30:51,517 --> 00:30:53,016
And...
567
00:30:53,018 --> 00:30:55,719
although we have had
our... our challenges,
568
00:30:55,721 --> 00:30:58,355
um, through the ups
and the downs, through it all,
569
00:30:58,357 --> 00:31:00,824
you have always been
570
00:31:00,826 --> 00:31:02,559
my one true love.
571
00:31:03,628 --> 00:31:05,195
And my best friend.
572
00:31:06,965 --> 00:31:08,698
I promise to
573
00:31:08,700 --> 00:31:10,667
share our thoughts
and our hopes
574
00:31:10,669 --> 00:31:13,303
and our dreams
as we continue to build
575
00:31:13,305 --> 00:31:16,907
our lives together.
I promise to be forgiving,
576
00:31:16,909 --> 00:31:20,644
and I promise never to take
what we have for granted.
577
00:31:20,646 --> 00:31:24,447
I promise to talk
and to listen
578
00:31:24,449 --> 00:31:27,918
and to trust and
to appreciate one another,
579
00:31:27,920 --> 00:31:30,653
to respect
each other's uniqueness.
580
00:31:30,655 --> 00:31:35,191
I promise to
support, strengthen
581
00:31:35,193 --> 00:31:39,162
and comfort you through
life's joys and sorrows.
582
00:31:40,199 --> 00:31:41,798
I promise to grow
with you.
583
00:31:41,800 --> 00:31:43,934
And I promise
to grow with you.
584
00:31:44,803 --> 00:31:46,403
We make these vows...
585
00:31:46,405 --> 00:31:49,606
In front of all of you,
our family.
586
00:31:49,608 --> 00:31:52,209
Who have been there
for us since day one.
587
00:31:55,147 --> 00:31:56,346
Come here.
(Peter chuckles)
588
00:31:57,282 --> 00:31:59,950
(applause)
589
00:32:04,423 --> 00:32:06,156
(lively pop music)
590
00:32:06,158 --> 00:32:08,024
?? Oh oh ?
591
00:32:08,026 --> 00:32:09,026
? Oh ?
592
00:32:09,828 --> 00:32:11,828
- ? Oh oh ??
- Here you go.
593
00:32:11,830 --> 00:32:14,564
Um, we have
something for you both.
594
00:32:14,566 --> 00:32:18,167
Oh, the fishing cabin!
What a beautiful shot, Katie.
595
00:32:18,169 --> 00:32:20,170
Thanks. Jessica did
the framing.
596
00:32:20,172 --> 00:32:22,839
Oh, I love it.
Thank you.
597
00:32:22,841 --> 00:32:25,308
And Katie took the photo;
she's got a really great eye.
598
00:32:25,310 --> 00:32:28,378
- Awww...
- Do you like it, GG?
599
00:32:28,380 --> 00:32:30,914
Of course, I do. Ah.
(Lisa chuckles)
600
00:32:30,916 --> 00:32:32,915
- Thank you so much.
- Aww...
601
00:32:32,917 --> 00:32:35,118
These girls
really have talent.
602
00:32:36,721 --> 00:32:39,723
Well, this was amazing.
Thank you for humouring me.
603
00:32:39,725 --> 00:32:41,257
Ah, my gosh!
Are you kidding me? We should
604
00:32:41,259 --> 00:32:44,194
get recommitted every month.
(Lou laughs)
605
00:32:44,196 --> 00:32:47,597
Sorry, we'd love to stay, but
we have to get the baby home.
606
00:32:47,599 --> 00:32:49,733
We've already upset
this week's schedule.
607
00:32:49,735 --> 00:32:51,735
- What schedule?
- Hey,
608
00:32:51,737 --> 00:32:54,137
have you guys tried the Ferber
sleep training method?
609
00:32:54,139 --> 00:32:56,539
-It's really hard at first�
- Yeah, it's actually
610
00:32:56,541 --> 00:32:58,809
- impossible, so don't bother.
- Don't listen to him.
611
00:32:58,811 --> 00:33:00,877
It works. Actually, I have
a book on it somewhere.
612
00:33:00,879 --> 00:33:02,746
- I'll get it for you.
- Oh, you're gonna get the book?
613
00:33:02,748 --> 00:33:05,482
- Yeah.
- She's gonna get the book for you.
614
00:33:05,484 --> 00:33:08,284
Do you think now's the time,
you know, to tell her
615
00:33:08,286 --> 00:33:10,554
that I'm running for mayor
this election?
616
00:33:10,556 --> 00:33:11,755
No.
617
00:33:11,757 --> 00:33:13,824
And I can't even believe
you're considering it.
618
00:33:13,826 --> 00:33:16,426
I mean, running against Lou
is gonna ruin your friendship,
619
00:33:16,428 --> 00:33:18,161
- and you know that.
- I disagree.
620
00:33:18,163 --> 00:33:19,896
Lou is very level-headed.
621
00:33:19,898 --> 00:33:21,764
You know,
I completely forgot.
622
00:33:21,766 --> 00:33:25,034
I tore that book to shreds
in a fit of anger.
623
00:33:25,036 --> 00:33:27,437
(Rick laughing)
Sorry.
624
00:33:27,439 --> 00:33:30,474
(Rick clears his throat)
(baby giggling)
625
00:33:32,710 --> 00:33:35,712
Ooh, it's freezing.
What did you want to talk about?
626
00:33:36,582 --> 00:33:39,216
Us. I want to talk about us.
627
00:33:41,253 --> 00:33:43,220
I don't know how to do this.
628
00:33:44,589 --> 00:33:47,324
So I'm...
I'm just gonna say it, okay?
629
00:33:48,560 --> 00:33:51,528
Georgie Fleming-Morris,
630
00:33:51,530 --> 00:33:53,196
would you marry me?
631
00:33:58,137 --> 00:33:59,869
Oh! There you two are.
632
00:33:59,871 --> 00:34:02,072
Apparently, Amy wants us
to gather at the jumping ring.
633
00:34:02,074 --> 00:34:04,474
She and Lyndy have
a surprise for us.
634
00:34:18,890 --> 00:34:20,890
Hi, Amy. I'm here
to pick up Xavier.
635
00:34:20,892 --> 00:34:22,425
- (Lou): Oh, it's so lovely.
- Oh.
636
00:34:22,427 --> 00:34:25,495
Uh, sorry,
I've interrupted a party.
637
00:34:25,497 --> 00:34:27,564
- I'll come back another time.
- No, please stay.
638
00:34:27,566 --> 00:34:29,031
We're about to do
a little show,
639
00:34:29,033 --> 00:34:31,101
and, actually,
Xavier is one of the stars.
640
00:34:31,103 --> 00:34:32,702
- That is, if you're okay with it.
- Yeah,
641
00:34:32,704 --> 00:34:33,970
- of course, he'd love it.
- Okay, great.
642
00:34:33,972 --> 00:34:35,806
- Yeah,
- Just head over there.
643
00:34:37,843 --> 00:34:40,777
- Look who's here.
- Rebecca's here!
644
00:34:40,779 --> 00:34:42,546
(Amy laughing)
645
00:34:44,182 --> 00:34:45,381
Hey. Hehe!
646
00:34:45,383 --> 00:34:47,851
- Thank you so much for coming.
- Are you kidding?
647
00:34:47,853 --> 00:34:49,519
We wouldn't want
to miss the big show.
648
00:34:49,521 --> 00:34:51,855
Yeah, well, Lyndy's been
working really hard on this,
649
00:34:51,857 --> 00:34:54,458
and she was pretty excited
that Rebecca could be here.
650
00:34:56,128 --> 00:34:58,795
Look, I-I've been meaning
to apologize to you.
651
00:34:58,797 --> 00:35:01,397
I think we got off
on the wrong foot at Fairfield.
652
00:35:01,399 --> 00:35:03,066
I said some things, I...
653
00:35:03,068 --> 00:35:05,302
It's okay.
I said some things too.
654
00:35:06,471 --> 00:35:09,139
Was hoping we could
wipe the slate clean.
655
00:35:09,141 --> 00:35:11,474
Yeah. I would
like that.
656
00:35:11,476 --> 00:35:13,543
Okay, great.
657
00:35:13,545 --> 00:35:15,612
(indistinct chatter)
What is all this?
658
00:35:15,614 --> 00:35:18,014
- It's wonderful.
- What's going on here?
659
00:35:18,016 --> 00:35:19,216
(people gasping)
660
00:35:19,218 --> 00:35:21,151
- (chuckling)
- Oh, the lights are beautiful.
661
00:35:21,153 --> 00:35:23,819
- Look at that.
- What a lovely...
662
00:35:23,821 --> 00:35:26,056
Oh...
???
663
00:35:30,628 --> 00:35:33,430
?? You're the skin
that I lead with ?
664
00:35:33,432 --> 00:35:35,132
? The heart that I love with ?
665
00:35:35,134 --> 00:35:38,068
? The feet that I walk on ?
666
00:35:38,070 --> 00:35:39,436
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
667
00:35:39,438 --> 00:35:41,571
? You're the words
that I'm singing ?
668
00:35:41,573 --> 00:35:43,373
? Your voice keeps bringing ?
669
00:35:43,375 --> 00:35:46,309
? Togetherness so strong ?
670
00:35:46,311 --> 00:35:47,644
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
671
00:35:47,646 --> 00:35:49,746
? Hidden in my laughter ?
672
00:35:49,748 --> 00:35:51,380
? And the warmth
that comes right after ?
673
00:35:51,382 --> 00:35:54,517
? The peace
that we're breathing ?
674
00:35:54,519 --> 00:35:55,818
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
675
00:35:55,820 --> 00:35:58,054
? My green thumb
and my sweet tooth ?
676
00:35:58,056 --> 00:35:59,856
? And my drive
in my rear view ?
677
00:35:59,858 --> 00:36:02,659
? With a voice of reason ?
678
00:36:02,661 --> 00:36:05,595
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
679
00:36:05,597 --> 00:36:07,631
? And I am here 'cause you are
here and that is clear to me ?
680
00:36:09,234 --> 00:36:13,869
? And every time I think of you,
it's the sweetest memories ?
681
00:36:13,871 --> 00:36:16,005
? I am here
'cause you are here ?
682
00:36:16,007 --> 00:36:17,607
? Always guiding me ?
683
00:36:17,609 --> 00:36:19,442
? The light that shines at me ?
684
00:36:19,444 --> 00:36:21,211
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
685
00:36:21,213 --> 00:36:24,114
? I'll ?
686
00:36:24,116 --> 00:36:27,483
? Meet you at the light ?
687
00:36:27,485 --> 00:36:29,886
? I'll meet you at the light ?
688
00:36:29,888 --> 00:36:32,422
? Shining bright,
shining bright ?
689
00:36:32,424 --> 00:36:35,625
? Meet you at the light
shining bright, shining bright ?
690
00:36:35,627 --> 00:36:37,093
? Ooh ooh ooh ooh ooh ?
691
00:36:37,095 --> 00:36:40,230
? I'll ?
692
00:36:40,232 --> 00:36:44,100
? Meet you at the light ?
693
00:36:44,102 --> 00:36:47,036
? I'll meet you at the light
shining bright ?
694
00:36:47,038 --> 00:36:48,504
? Shining bright ?
(Tim): Great job.
695
00:36:48,506 --> 00:36:51,440
? Meet you at the light
shining bright ?
696
00:36:51,442 --> 00:36:54,310
? Shining bright ?
(Jack): What a nice song.
697
00:36:54,312 --> 00:36:56,713
? I'll ?
698
00:36:56,715 --> 00:36:59,149
? Meet you at the light ?
699
00:37:00,786 --> 00:37:03,119
? I'll see you in the light ?
700
00:37:03,121 --> 00:37:04,988
? Shining bright,
shining bright ?
701
00:37:04,990 --> 00:37:06,923
? See you at the light ?
702
00:37:06,925 --> 00:37:09,593
? Shining bright,
shining bright ?
703
00:37:09,595 --> 00:37:11,394
? Ooh ooh ooh ooh ooh ??
704
00:37:12,463 --> 00:37:15,232
(footsteps)
705
00:37:20,538 --> 00:37:21,938
You never answered
my question.
706
00:37:21,940 --> 00:37:24,407
- I don't know what to say.
- Just say yes.
707
00:37:24,409 --> 00:37:26,109
Look, I know
why you're asking.
708
00:37:27,345 --> 00:37:29,412
And you're afraid...
709
00:37:29,414 --> 00:37:31,748
afraid that we'll
lose each other,
710
00:37:31,750 --> 00:37:34,083
and our relationship won't
survive the distance if I choose
711
00:37:34,085 --> 00:37:35,952
- to go to Brussels.
- That is not true.
712
00:37:35,954 --> 00:37:37,487
I love you.
713
00:37:37,489 --> 00:37:39,422
Hey, hey,
714
00:37:39,424 --> 00:37:41,624
I have loved you for years,
715
00:37:41,626 --> 00:37:43,493
and I've wanted
to marry you for years.
716
00:37:43,495 --> 00:37:45,494
And I love you too,
but you don't need to ask me
717
00:37:45,496 --> 00:37:46,830
to marry you to prove it.
718
00:37:48,166 --> 00:37:50,300
We're so young,
we don't need a ring
719
00:37:50,302 --> 00:37:51,935
to know we love each other.
720
00:37:54,639 --> 00:37:56,206
Okay.
721
00:37:58,109 --> 00:38:00,310
Yeah, okay, I get it.
722
00:38:00,312 --> 00:38:02,979
And that makes sense.
I'm sorry.
723
00:38:04,216 --> 00:38:07,450
And of course,
you should go to Brussels.
724
00:38:07,452 --> 00:38:10,387
- You have to.
- I think it's meant to be.
725
00:38:11,556 --> 00:38:13,589
All I know is that
something's happened
726
00:38:13,591 --> 00:38:15,458
at exactly the right time.
727
00:38:15,460 --> 00:38:17,427
Will you come with me?
728
00:38:18,663 --> 00:38:20,596
Hmm, I don't know.
729
00:38:20,598 --> 00:38:23,266
I feel like this is something
that you gotta do on your own.
730
00:38:24,736 --> 00:38:25,802
Will you visit?
731
00:38:25,804 --> 00:38:28,471
Of course,
I'll visit.
732
00:38:29,741 --> 00:38:31,274
I love you.
733
00:38:31,276 --> 00:38:33,276
I love you too, babe.
734
00:38:36,948 --> 00:38:39,683
I can say enough
how wonderful watching you was.
735
00:38:39,685 --> 00:38:41,518
???
Brought me to tears.
736
00:38:42,988 --> 00:38:45,154
Lyndy and Xavier...
737
00:38:45,156 --> 00:38:47,023
they're so beautiful together.
738
00:38:48,026 --> 00:38:50,493
Lyndy really loves
your horse.
739
00:38:50,495 --> 00:38:52,428
And if it's okay, I...
740
00:38:52,430 --> 00:38:54,698
I know she'd want to say goodbye
before you take him home.
741
00:38:56,701 --> 00:38:58,835
Your daughter won't have
to say goodbye.
742
00:39:01,039 --> 00:39:02,972
It's clear she has
a special bond with him,
743
00:39:02,974 --> 00:39:06,042
and... I would hate
to break that up.
744
00:39:08,046 --> 00:39:10,113
I love him too, but...
745
00:39:10,115 --> 00:39:12,048
I think Xavier should
stay at Heartland
746
00:39:12,050 --> 00:39:14,784
doing what he loves to do.
747
00:39:14,786 --> 00:39:17,220
If that's all right
with you.
748
00:39:18,990 --> 00:39:20,523
(horses whinnying)
749
00:39:29,134 --> 00:39:30,367
(chuckles)
750
00:39:38,677 --> 00:39:40,743
- What are you doing here, Al?
- I just want
751
00:39:40,745 --> 00:39:43,012
to talk, okay?
752
00:39:46,751 --> 00:39:50,687
Yes, I took booze to your dad
in the fishing cabin,
753
00:39:50,689 --> 00:39:53,256
and I knew it was
the last thing he'd need, but...
754
00:39:55,226 --> 00:39:56,659
...I loved your dad, Jack.
755
00:39:58,029 --> 00:40:00,430
I loved him because he was
the nearest thing
756
00:40:00,432 --> 00:40:03,833
to a father figure
I ever had in my life.
757
00:40:03,835 --> 00:40:05,368
And I took him
the booze...
758
00:40:07,105 --> 00:40:09,439
...because it made him like me.
759
00:40:11,910 --> 00:40:13,943
I know I didn't do him
any favours.
760
00:40:15,380 --> 00:40:18,248
I didn't do myself
any favours either.
761
00:40:19,417 --> 00:40:22,252
I found out about
alcoholism back then
762
00:40:22,254 --> 00:40:24,253
in those days with your dad,
and I've been
763
00:40:24,255 --> 00:40:26,356
fighting that demon
ever since.
764
00:40:27,993 --> 00:40:29,592
Anyway.
765
00:40:31,863 --> 00:40:34,364
I don't want
your fishing cabin, Jack.
766
00:40:37,402 --> 00:40:39,102
Too many memories.
767
00:40:40,138 --> 00:40:41,638
Not all of them good.
768
00:40:48,546 --> 00:40:50,113
Al...
769
00:40:52,150 --> 00:40:53,283
Just hold up.
770
00:40:59,891 --> 00:41:02,659
This has gone on long enough.
771
00:41:06,631 --> 00:41:08,998
What do you say?
???
772
00:41:32,056 --> 00:41:33,957
???
773
00:41:36,193 --> 00:41:38,361
(chuckling)
774
00:41:44,736 --> 00:41:47,070
That was a good show,
wasn't it, Mommy?
775
00:41:47,072 --> 00:41:49,005
Yes, it sure was, sweetheart.
776
00:41:49,007 --> 00:41:52,609
Now, you know how you were
mad at me when I told you
777
00:41:52,611 --> 00:41:54,209
that we couldn't
keep that horse?
778
00:41:54,211 --> 00:41:55,545
- Yes.
- But you know why
779
00:41:55,547 --> 00:41:57,479
- I said that, right?
- Yes.
780
00:41:57,481 --> 00:41:58,948
Yeah.
781
00:41:58,950 --> 00:42:02,351
Well, I might have
some good news.
782
00:42:02,353 --> 00:42:03,819
Because Chandra talked to me,
783
00:42:03,821 --> 00:42:06,089
and she saw how good
you and Theo are together,
784
00:42:06,091 --> 00:42:07,824
and she said
that he can stay at Heartland.
785
00:42:07,826 --> 00:42:09,491
Where is he?
786
00:42:09,493 --> 00:42:10,893
He's in there,
you can go see him.
787
00:42:10,895 --> 00:42:11,928
Haha!
788
00:42:14,832 --> 00:42:17,500
- Haha!
- Theo! Theo!
789
00:42:17,502 --> 00:42:20,436
You're staying!
790
00:42:20,438 --> 00:42:23,106
Was that
Al Cotter's truck I saw?
791
00:42:24,843 --> 00:42:28,044
Yeah. Just... putting
something to rest.
792
00:42:29,847 --> 00:42:31,281
Are you good?
793
00:42:32,317 --> 00:42:33,616
I'm good.
794
00:42:37,255 --> 00:42:39,923
Look at that.
That horse found his way home
795
00:42:39,925 --> 00:42:42,158
- after all, didn't he?
- Yeah, he did.
796
00:42:45,597 --> 00:42:48,164
Amy, there's something
I want to tell you.
797
00:42:49,868 --> 00:42:54,070
Now you know I didn't have
a great dad, but...
798
00:42:54,072 --> 00:42:56,339
I had a very strong mother.
799
00:42:57,408 --> 00:42:59,342
And you had
a strong mother too.
800
00:43:01,212 --> 00:43:03,846
I see their strength
in you.
801
00:43:05,083 --> 00:43:09,485
The way you're
raising Lyndy alone...
802
00:43:09,487 --> 00:43:11,521
and with such grace.
803
00:43:13,357 --> 00:43:15,124
I couldn't be more proud.
804
00:43:19,030 --> 00:43:20,430
I love you, Grandpa.
805
00:43:21,633 --> 00:43:23,833
I love you too.
806
00:43:23,835 --> 00:43:26,502
?? I'll ?
807
00:43:26,504 --> 00:43:30,506
? Meet you at the light ?
808
00:43:30,508 --> 00:43:32,642
? I'll meet you at the light ?
809
00:43:32,644 --> 00:43:34,777
? Shining bright,
shining bright ?
810
00:43:34,779 --> 00:43:37,580
? Meet you at the light
shining bright ?
811
00:43:37,582 --> 00:43:39,181
? Shining bright ?
812
00:43:39,183 --> 00:43:41,183
? Ooh ooh ooh ooh ooh ??
813
00:43:41,200 --> 00:43:44,668
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
814
00:43:44,718 --> 00:43:49,268
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.