Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,422
♪ Who's the improbable duo
That you heard about?
2
00:00:05,422 --> 00:00:08,634
♪ Faster than a scooter
Stronger than metal
3
00:00:08,634 --> 00:00:11,762
♪ Who's the little girl
And her domesticated rodent?
4
00:00:11,762 --> 00:00:15,140
♪ Who's still standing
When you see the dust settle?
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,935
♪ It's Hamster
Hamster, Hamster
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,394
♪ Hamster and Gretel
7
00:00:19,394 --> 00:00:22,189
♪ If they can't do it
Then nobody can
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,858
♪ Hamster, Hamster, Hamster
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,151
♪ Hamster and Gretel
10
00:00:26,151 --> 00:00:28,695
♪ There's also Kevin
In the minivan ♪
11
00:00:30,864 --> 00:00:32,241
(PEOPLE SCREAMING)
12
00:00:34,159 --> 00:00:35,869
I am Record Scratch
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,746
and now the whole
world will bow
14
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
before my sick DJ skills.
15
00:00:39,706 --> 00:00:40,707
GRETEL: Hey, Record Scratch.
16
00:00:40,707 --> 00:00:43,085
You're gonna love
the acoustics in jail.
17
00:00:43,085 --> 00:00:44,169
Oh, yeah?
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,712
Try to put this in jail!
19
00:00:45,712 --> 00:00:47,047
(RECORD SCRATCHING)
20
00:00:50,842 --> 00:00:52,302
(MUSIC BLASTING)
21
00:01:00,185 --> 00:01:01,186
Gretel, look out.
22
00:01:05,816 --> 00:01:11,029
DJ punch!
(GASPS)
23
00:01:11,029 --> 00:01:13,532
(GROANS) The beat dropped.
24
00:01:13,740 --> 00:01:14,908
(GRUNTS)
25
00:01:14,908 --> 00:01:17,411
Yeah.
Great assist, Hamster!
26
00:01:17,869 --> 00:01:19,079
Hamster?
27
00:01:19,079 --> 00:01:21,164
Hamster! Kevin,
where's Hamster?
28
00:01:21,164 --> 00:01:22,624
He must be around
here somewhere.
29
00:01:25,502 --> 00:01:26,545
Hamster!
30
00:01:27,796 --> 00:01:29,715
Hamster?
Hamster! (MEOWS)
31
00:01:29,715 --> 00:01:29,815
Hamster!
32
00:01:31,758 --> 00:01:33,093
He's not anywhere.
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,303
Maybe something
happened to him.
34
00:01:34,303 --> 00:01:35,554
What could
happen to him?
35
00:01:35,554 --> 00:01:36,888
He has superpowers.
36
00:01:37,139 --> 00:01:38,223
He was probably hungry
37
00:01:38,223 --> 00:01:39,433
and went home
to eat some carrots.
38
00:01:39,433 --> 00:01:42,352
Cabbage! Cabbage
is his favorite.
39
00:01:42,352 --> 00:01:44,062
I don't know.
He's your hamster.
40
00:01:44,396 --> 00:01:45,939
That's a terrible
thing to say.
41
00:01:45,939 --> 00:01:47,232
He's our hamster.
42
00:01:47,441 --> 00:01:49,484
I just meant
that you feed him.
43
00:01:50,068 --> 00:01:52,112
I don't feed him
because he's not my hamster.
44
00:01:52,112 --> 00:01:54,865
Hamster, where are you?
45
00:01:59,453 --> 00:02:01,788
Boy, am I glad
you finally woke up.
46
00:02:01,997 --> 00:02:03,957
You've been out for hours.
47
00:02:04,416 --> 00:02:06,626
What were you
doing all alone in the street like that?
48
00:02:07,836 --> 00:02:10,213
GRETEL: Hamster,
where are you?
49
00:02:12,382 --> 00:02:13,925
What's the matter?
You don't remember?
50
00:02:13,925 --> 00:02:16,261
Oh. You must
have amnesia.
51
00:02:16,261 --> 00:02:18,513
I'm Billy and I'm gonna
call you Peanut
52
00:02:18,513 --> 00:02:20,265
because you're
small and brown
53
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
and have fur
just like a peanut.
54
00:02:22,100 --> 00:02:23,685
Except for the fur.
(GIGGLES) Yeah.
55
00:02:24,644 --> 00:02:26,938
GRETEL: He's small,
light brown, has fur.
56
00:02:27,356 --> 00:02:28,899
No, peanuts don't have fur.
57
00:02:28,899 --> 00:02:31,109
His height? Five.
Five and a half.
58
00:02:31,568 --> 00:02:32,986
No, inches.
(LINE DISCONNECTS)
59
00:02:32,986 --> 00:02:35,322
Hello? Hello?
They hung up.
60
00:02:36,865 --> 00:02:40,327
Oh, Peanut, my whole life
has changed since I met you.
61
00:02:40,327 --> 00:02:42,829
Nobody's ever understood me
the way that you do.
62
00:02:43,163 --> 00:02:45,248
I don't care
if the other kids laugh at me
63
00:02:45,248 --> 00:02:46,458
and throw dirt at me
64
00:02:46,458 --> 00:02:47,793
and put mayonnaise
in my pants
65
00:02:47,793 --> 00:02:50,670
because now I have
my hamster best pal.
66
00:02:52,047 --> 00:02:53,882
(LAUGHS) Oh!
67
00:02:53,882 --> 00:02:54,925
(GASPS)
68
00:02:54,925 --> 00:02:56,301
(LAUGHING)
69
00:02:56,301 --> 00:02:58,011
MAN:
♪ It's a beautiful day I've ever seen
70
00:02:58,303 --> 00:02:59,805
♪ The sky's so blue
71
00:02:59,805 --> 00:03:01,181
♪ All the grass so green
72
00:03:01,181 --> 00:03:03,100
♪ 'Cause it's true
73
00:03:03,100 --> 00:03:05,394
♪ I found a friend in you
74
00:03:07,229 --> 00:03:08,939
♪ It's magical
75
00:03:08,939 --> 00:03:10,440
♪ I think we both agree
76
00:03:10,440 --> 00:03:12,192
♪ That it will stay this way
77
00:03:12,192 --> 00:03:15,404
♪ 'Cause we'll
never be misconstrued
78
00:03:15,404 --> 00:03:17,614
♪ I found a friend in you
79
00:03:19,658 --> 00:03:22,786
♪ We're inseparable
Each other's company
80
00:03:22,786 --> 00:03:25,205
♪ We mutually enjoy
81
00:03:25,705 --> 00:03:29,459
♪ Just a boy and his hamster
82
00:03:29,459 --> 00:03:31,670
♪ A hamster and his boy
83
00:03:31,670 --> 00:03:32,754
(BELL RINGING)
84
00:03:34,214 --> 00:03:35,841
♪ A hamster and his boy ♪
85
00:03:37,384 --> 00:03:38,510
Have you seen
this rodent?
86
00:03:39,719 --> 00:03:41,346
Excuse me.
Have you seen this rodent?
87
00:03:43,140 --> 00:03:44,891
Have you seen
this hamster?
88
00:03:45,308 --> 00:03:47,352
Have you checked
Riff Van Winkle's?
89
00:03:47,352 --> 00:03:49,688
He plays piano
there a couple of nights a week.
90
00:03:49,855 --> 00:03:51,022
He plays piano?
91
00:03:51,022 --> 00:03:52,232
Must have that disease
92
00:03:52,232 --> 00:03:54,067
that makes
hamsters play piano.
93
00:03:54,067 --> 00:03:56,486
There is no such
disease, Andrew.
94
00:03:57,237 --> 00:03:59,698
Well, looks like
we don't know Hamster as well as we thought.
95
00:04:00,490 --> 00:04:02,325
And in this pouch
I have bandages,
96
00:04:02,325 --> 00:04:04,119
medical tape
and antiseptic.
97
00:04:04,119 --> 00:04:05,245
I get hurt a lot.
98
00:04:08,081 --> 00:04:11,168
GRETEL: The queen
of the trees!
99
00:04:11,376 --> 00:04:12,836
BILLY:
I don't like this tree.
100
00:04:13,170 --> 00:04:14,880
All the kids
dared me to climb it
101
00:04:14,880 --> 00:04:16,506
and when I was afraid,
102
00:04:16,506 --> 00:04:18,133
they threw their
lunches at me.
103
00:04:18,758 --> 00:04:20,552
I smelled like
burritos for a week.
104
00:04:22,804 --> 00:04:24,598
Mmm. I don't know.
105
00:04:25,182 --> 00:04:26,558
I'm afraid, Peanut.
106
00:04:27,976 --> 00:04:29,728
You're right.
Let's do it.
107
00:04:31,897 --> 00:04:34,191
Oh! (LAUGHS)
We did it!
108
00:04:34,191 --> 00:04:37,694
Oh, Peanut,
you make me feel like I can do anything.
109
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
Ooh. Wait. Selfie.
110
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
(SHOUTS)
111
00:04:42,282 --> 00:04:44,701
Oh, Peanut,
you saved me
112
00:04:44,701 --> 00:04:46,578
and you can fly.
113
00:04:46,953 --> 00:04:50,874
Wow, I'll never be afraid
of anything again. I swear.
114
00:04:50,874 --> 00:04:53,084
Except for snakes,
and the dark, and potatoes.
115
00:04:53,084 --> 00:04:54,085
They have eyes.
116
00:04:54,085 --> 00:04:55,462
It's creepy.
117
00:04:55,462 --> 00:04:57,422
(SIGHS) I still have
a few things to work through.
118
00:04:58,381 --> 00:05:00,509
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
119
00:05:08,975 --> 00:05:10,310
Can I help you?
120
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
Excuse me,
but we're looking for our friend.
121
00:05:12,395 --> 00:05:14,314
He's about this big,
doesn't talk much.
122
00:05:14,314 --> 00:05:15,315
Oh, and he's
a hamster.
123
00:05:15,315 --> 00:05:16,399
You know Hamster?
124
00:05:16,650 --> 00:05:18,318
I haven't
seen him for days.
125
00:05:18,652 --> 00:05:19,945
I had to give
half our customers
126
00:05:19,945 --> 00:05:22,030
their money back
when he didn't show last night.
127
00:05:22,030 --> 00:05:23,448
(CHUCKLES) What?
Does he run in a little wheel
128
00:05:23,448 --> 00:05:24,533
that powers
the piano?
129
00:05:24,533 --> 00:05:26,326
Hey, don't you
badmouth Hamster!
130
00:05:26,618 --> 00:05:28,912
He was really there for me
when my mom was sick.
131
00:05:29,329 --> 00:05:31,957
(STAMMERS) Sorry.
I'm just so upset
132
00:05:31,957 --> 00:05:34,209
that I can only deal with it
with inappropriate humor.
133
00:05:34,209 --> 00:05:35,961
Yeah, I know
how that is.
134
00:05:35,961 --> 00:05:37,170
When my grandpa died,
135
00:05:37,170 --> 00:05:39,297
I made fart jokes
for six weeks.
136
00:05:39,297 --> 00:05:41,633
Okay. Well, thanks
for your help.
137
00:05:42,842 --> 00:05:45,554
Gretel, look, it's us.
138
00:05:46,137 --> 00:05:47,138
It's signed "Hamster."
139
00:05:47,514 --> 00:05:49,891
"Gallery Aubergine.
Sixth Street."
140
00:05:53,311 --> 00:05:54,437
When did he
have the time
141
00:05:54,437 --> 00:05:55,689
to paint
all of these?
142
00:05:55,689 --> 00:05:57,566
Well, hamsters
are nocturnal.
143
00:05:57,566 --> 00:05:59,067
I am afraid
that these
144
00:05:59,067 --> 00:06:01,027
will be out
of your price range.
145
00:06:01,236 --> 00:06:03,697
Monsieur Hamster
is very in demand.
146
00:06:03,697 --> 00:06:06,032
Actually, we're friends
of Monsieur Hamster.
147
00:06:06,241 --> 00:06:08,034
Friends of his?
148
00:06:08,034 --> 00:06:09,578
Oh, why didn't you say so?
149
00:06:09,828 --> 00:06:11,746
He hasn't
been here for days,
150
00:06:11,746 --> 00:06:13,164
but feel free
to look around.
151
00:06:13,623 --> 00:06:15,876
Wow! These
are pretty good.
152
00:06:16,334 --> 00:06:18,545
He knows my pain.
153
00:06:18,545 --> 00:06:20,338
You know,
Monsieur Hamster
154
00:06:20,338 --> 00:06:23,049
might be at one of his
two favorite hangouts.
155
00:06:23,341 --> 00:06:24,926
The old oak tree
in the park
156
00:06:24,926 --> 00:06:27,554
or Easter Island
in the middle of the Pacific Ocean.
157
00:06:27,554 --> 00:06:28,680
I'll take
Easter Island.
158
00:06:28,680 --> 00:06:30,098
And I'll take the park.
159
00:06:31,391 --> 00:06:34,644
He sees me. (SOBBING)
160
00:06:36,146 --> 00:06:38,064
Hamster! Hamster!
161
00:06:38,064 --> 00:06:39,733
Are you around here,
little buddy? (SPLASHES)
162
00:06:39,733 --> 00:06:40,692
(GASPS)
163
00:06:42,902 --> 00:06:44,946
Yeah. The other kids
won't let me play here
164
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
'cause I throw so badly.
165
00:06:48,074 --> 00:06:49,534
I mean,
I'm not very good,
166
00:06:49,534 --> 00:06:52,537
but maybe
with your help, I can be.
167
00:06:56,750 --> 00:06:59,628
Ah! I'm throwing
the ball!
168
00:07:00,503 --> 00:07:02,964
Aw! Who am I kidding?
169
00:07:02,964 --> 00:07:05,216
I'm just a dork
and mustard sandwich,
170
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
like the school
counselor said.
171
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
Let's just
go home, Peanut.
172
00:07:09,054 --> 00:07:10,013
Peanut?
173
00:07:12,223 --> 00:07:15,477
Ahhh! No! Peanut,
don't do it! No!
174
00:07:15,477 --> 00:07:17,228
It's dangerous!
175
00:07:17,228 --> 00:07:18,605
(SCREAMS)
176
00:07:22,525 --> 00:07:23,652
(COUGHING)
177
00:07:24,110 --> 00:07:25,195
Peanut.
178
00:07:27,238 --> 00:07:28,615
Peanut, are you okay?
179
00:07:28,615 --> 00:07:29,783
Oh, I don't know
what I'd do
180
00:07:29,783 --> 00:07:31,534
if something happened
to my little hamster.
181
00:07:31,534 --> 00:07:32,661
KEVIN: He's not
your hamster.
182
00:07:32,661 --> 00:07:34,454
He's my hamster.
183
00:07:34,454 --> 00:07:36,039
Hamster! It's me, Kevin.
184
00:07:37,957 --> 00:07:40,251
Hamster, don't you
remember me and Gretel?
185
00:07:41,336 --> 00:07:44,297
(CHUCKLES) Oh, no,
you must have the wrong hamster.
186
00:07:44,297 --> 00:07:46,091
Come here, Peanut.
Let's have some carrots.
187
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
Hamster's favorite food
isn't carrots. It's cabbage.
188
00:07:59,145 --> 00:08:01,314
My name isn't
Peanut, Billy.
189
00:08:01,314 --> 00:08:02,232
It's Hamster.
190
00:08:02,232 --> 00:08:05,318
That fence must
have shocked you something bad.
191
00:08:05,318 --> 00:08:06,319
You're talking!
192
00:08:06,653 --> 00:08:08,655
I belong to a girl
named Gretel,
193
00:08:08,655 --> 00:08:09,989
who I care about very much.
194
00:08:10,699 --> 00:08:12,659
And also this
guy Kevin here.
195
00:08:13,284 --> 00:08:14,494
You're a wonderful
boy, Billy.
196
00:08:14,494 --> 00:08:17,580
And even though
I have to go back to my real family now,
197
00:08:17,580 --> 00:08:19,124
I'll never forget you.
198
00:08:19,624 --> 00:08:21,793
Oh. Here's a coupon
for half off at my jazz show.
199
00:08:22,335 --> 00:08:23,628
(SNIFFLES)
200
00:08:28,925 --> 00:08:31,636
You fool! I don't want
your stupid coupon.
201
00:08:31,636 --> 00:08:35,181
And I'm not even
a little boy.
202
00:08:35,181 --> 00:08:36,850
(LAUGHING MANIACALLY)
203
00:08:37,517 --> 00:08:39,853
(MUTTERING)
204
00:08:39,853 --> 00:08:42,564
(GRUNTING)
205
00:08:43,148 --> 00:08:44,023
Almost there!
206
00:08:48,862 --> 00:08:51,197
(SIGHS IN RELIEF) Oh, man,
that was constricting.
207
00:08:52,032 --> 00:08:53,283
I am The Imposter.
208
00:08:53,658 --> 00:08:56,202
Got to admit,
I did not see that coming.
209
00:08:56,870 --> 00:08:59,205
It was I who lured you
and Gretel downtown
210
00:08:59,205 --> 00:09:00,874
disguised as Record Scratch.
211
00:09:00,874 --> 00:09:02,876
I hurled the tractor
trailer at Gretel
212
00:09:02,876 --> 00:09:04,419
knowing that you would
try to save her.
213
00:09:04,669 --> 00:09:06,087
From my study of the effects
214
00:09:06,087 --> 00:09:08,006
of tractor trailers
on the hamster cranium,
215
00:09:08,006 --> 00:09:10,175
I knew that you
would get amnesia.
216
00:09:10,759 --> 00:09:12,052
Then I brought you home
217
00:09:12,052 --> 00:09:14,179
and once I had
gained your trust,
218
00:09:14,179 --> 00:09:15,346
I used your superpowers
219
00:09:15,346 --> 00:09:17,849
to help me get
a high angle photo of this park,
220
00:09:17,849 --> 00:09:19,017
allowing me to discover
221
00:09:19,017 --> 00:09:20,685
the location
of this hidden fence.
222
00:09:20,935 --> 00:09:22,771
And finally
I had you disable
223
00:09:22,771 --> 00:09:25,398
the 20,000 volt
electrified fence
224
00:09:25,398 --> 00:09:26,566
which just happened
a minute ago.
225
00:09:26,566 --> 00:09:27,901
But I'm telling you
about it again
226
00:09:27,901 --> 00:09:29,569
because it was so cool.
227
00:09:30,361 --> 00:09:33,782
Yes, I used your
one weakness,
228
00:09:33,782 --> 00:09:36,493
kindness,
to help me steal
229
00:09:36,493 --> 00:09:40,246
this experimental
flying tank prototype.
230
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
It's a hybrid so I can
take the car pool lane.
231
00:09:49,214 --> 00:09:51,841
And now I am unstoppable.
232
00:09:55,220 --> 00:09:57,722
Hamster, you're alive.
233
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
Never mind me.
Go fight him.
234
00:09:59,891 --> 00:10:01,184
GRETEL:
Oops. Hugs later.
235
00:10:13,112 --> 00:10:14,239
(SCREAMING)
236
00:10:19,202 --> 00:10:21,454
This ball is basically
indestructible, right?
237
00:10:21,454 --> 00:10:35,426
Yeah.
I got a plan.
238
00:10:35,426 --> 00:10:35,593
You can fly.
Just lift it up.
239
00:10:36,636 --> 00:10:37,846
Oh, right.
240
00:10:47,564 --> 00:10:49,232
(GASPS)
241
00:10:49,232 --> 00:10:50,316
Thanks.
242
00:10:50,316 --> 00:10:51,985
(SIRENS WAILING)
243
00:10:54,320 --> 00:10:55,321
Hamster, we did it.
244
00:10:56,322 --> 00:10:58,241
I mean,
what's up, dude?
245
00:10:58,241 --> 00:10:59,409
Uh, glad
you're not dead.
246
00:10:59,409 --> 00:11:00,535
Right back at you.
247
00:11:00,952 --> 00:11:02,745
I missed you so much.
248
00:11:02,996 --> 00:11:04,664
Don't you ever
do that again.
249
00:11:04,664 --> 00:11:06,875
You mean get amnesia
and then be abducted
250
00:11:06,875 --> 00:11:09,419
by a grown man
disguised as a kid?
251
00:11:09,878 --> 00:11:11,462
Okay, I'll avoid that.
252
00:11:11,462 --> 00:11:13,965
Neither of you
is gonna unzip your skin, are you?
253
00:11:13,965 --> 00:11:14,966
BOTH: No, we're good.
254
00:11:15,016 --> 00:11:19,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.