Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,014 --> 00:00:06,427
- [Announcer] Higher Universe Pictures.
2
00:00:06,487 --> 00:00:10,737
(engaging instrumental rock music)
3
00:01:16,581 --> 00:01:19,664
(hairbrush brushing)
4
00:01:20,589 --> 00:01:25,108
(engaging instrumental rock music)
5
00:01:25,168 --> 00:01:28,251
(flat iron brushing)
6
00:01:29,103 --> 00:01:33,353
(engaging instrumental rock music)
7
00:01:43,954 --> 00:01:47,204
(Mildred sighs softly)
8
00:01:48,500 --> 00:01:49,551
- Honestly, Francois.
9
00:01:49,610 --> 00:01:52,181
You chose the diviest
dive bar you could find?
10
00:01:52,241 --> 00:01:53,875
This place smells like an asshole.
11
00:01:53,935 --> 00:01:55,394
- Blanche, the staff love it.
12
00:01:55,454 --> 00:01:57,295
It's great for morale.
13
00:01:57,356 --> 00:01:58,225
(Blanche scoffs)
14
00:01:58,285 --> 00:02:00,497
- So anyway, he rolls over
and looks at me and says,
15
00:02:00,557 --> 00:02:02,714
"Blanche, tell me how you feel about me."
16
00:02:02,774 --> 00:02:04,941
And I'm like, "The same way
I feel about itchy sweaters.
17
00:02:05,001 --> 00:02:05,880
"Now get the fuck outta my bed
18
00:02:05,940 --> 00:02:07,477
"and don't touch anything
on your way out."
19
00:02:07,537 --> 00:02:09,906
(women laughing)
20
00:02:09,966 --> 00:02:12,825
- (laughs) Blanche, you're so funny!
21
00:02:12,885 --> 00:02:14,951
- Don't touch me.
22
00:02:15,011 --> 00:02:16,649
- So that's a common misconception.
23
00:02:16,709 --> 00:02:19,555
The majority of the organism
is actually underground.
24
00:02:19,615 --> 00:02:23,146
The mushrooms are the fruit,
or the dick, if you will.
25
00:02:23,206 --> 00:02:23,978
- You know, it's hard to find a bar
26
00:02:24,039 --> 00:02:26,233
that'll just pour you a
full glass of Bailey's.
27
00:02:26,293 --> 00:02:28,925
I thought there was a law against it.
28
00:02:28,985 --> 00:02:31,735
♪ In record time ♪
29
00:02:33,542 --> 00:02:34,930
- Can I see some ID?
30
00:02:34,990 --> 00:02:37,615
♪ Believed in my style ♪
31
00:02:37,675 --> 00:02:40,894
♪ You've captured endless hearts ♪
32
00:02:40,954 --> 00:02:45,255
♪ Now you've captured mine ♪
33
00:02:45,315 --> 00:02:49,145
♪ The weight of the loss ♪
34
00:02:49,204 --> 00:02:49,978
- Hi, Mildred.
- Hi, Mildred.
35
00:02:50,039 --> 00:02:51,194
- [Coworkers] Hi, Mildred.
36
00:02:51,254 --> 00:02:52,171
- Hi, guys.
37
00:02:53,779 --> 00:02:54,728
Can I see the book?
38
00:02:54,788 --> 00:02:56,817
- [Coworker] Sure.
39
00:02:56,878 --> 00:02:57,711
- Thanks.
40
00:02:58,989 --> 00:03:01,386
(pool balls striking)
41
00:03:01,446 --> 00:03:06,125
♪ There ain't no time for talking ♪
42
00:03:06,185 --> 00:03:07,144
- Oh, good evening, everybody.
43
00:03:07,204 --> 00:03:09,220
Welcome to Wednesday night karaoke.
44
00:03:09,280 --> 00:03:12,030
I am your host, Croaky Okie Karl!
45
00:03:13,516 --> 00:03:15,535
(patrons cheering)
46
00:03:15,595 --> 00:03:19,165
Give it up for our very
first superstar of the night.
47
00:03:19,225 --> 00:03:20,392
Mildred Moyer!
48
00:03:23,077 --> 00:03:24,148
(patrons cheering)
49
00:03:24,208 --> 00:03:26,134
- Hey, Mildred.
50
00:03:26,194 --> 00:03:27,573
- [Tim] Knock 'em dead, Mildred.
51
00:03:27,633 --> 00:03:29,603
- Miss Toucan sings?
52
00:03:29,663 --> 00:03:30,984
- Apparently.
53
00:03:31,044 --> 00:03:33,927
- She does have the
perfect face for radio.
54
00:03:33,987 --> 00:03:36,737
(women laughing)
55
00:03:40,228 --> 00:03:42,673
(cymbals banging)
56
00:03:42,733 --> 00:03:45,823
♪ Dangle your feet off
the edge of a bridge ♪
57
00:03:45,883 --> 00:03:50,883
♪ Wonder what it would be
like if you just let go ♪
58
00:03:51,371 --> 00:03:54,743
♪ Wiggle your toes, swing
your legs back and forth ♪
59
00:03:54,803 --> 00:03:59,201
♪ Take a dance, take a chance
while you're on the edge ♪
60
00:03:59,261 --> 00:04:03,273
♪ 'Cause you won't ever go ♪
61
00:04:03,333 --> 00:04:05,529
♪ You might be casually suicidal though ♪
62
00:04:05,589 --> 00:04:08,962
- I'd be overtly suicidal
if I had a nose like her.
63
00:04:09,022 --> 00:04:10,212
♪ May offer you advice ♪
64
00:04:10,272 --> 00:04:12,990
♪ They think they're being so damn nice ♪
65
00:04:13,050 --> 00:04:16,738
♪ Saying it's not worth the
price and they're right ♪
66
00:04:16,798 --> 00:04:21,798
♪ But the fight doesn't
end right then and there ♪
67
00:04:23,194 --> 00:04:28,194
♪ We all know, we all can
go casually suicidal ♪
68
00:04:30,935 --> 00:04:32,388
- Hey Mildred, if you're lonely,
69
00:04:32,448 --> 00:04:34,131
I know the perfect guy for you.
70
00:04:34,191 --> 00:04:36,969
He's cute, Italian, made of wood.
71
00:04:37,029 --> 00:04:38,299
His name's Pinocchio!
72
00:04:38,359 --> 00:04:41,109
(women laughing)
73
00:04:42,541 --> 00:04:47,174
(upbeat instrumental rock music)
74
00:04:47,234 --> 00:04:48,690
- Oh, pretty good.
75
00:04:48,750 --> 00:04:51,832
- Good job, Mildred.
- Yeah, good job.
76
00:04:55,203 --> 00:04:56,169
- Give it up, you guys!
77
00:04:56,229 --> 00:05:00,630
That was Mildred Moyer,
loud and proud, everybody!
78
00:05:00,690 --> 00:05:02,462
(patrons cheering)
(patrons applauding)
79
00:05:02,522 --> 00:05:05,079
Oh, you guys keep it going though!
80
00:05:05,139 --> 00:05:08,306
'Cause we have got Blooming Wells CEO,
81
00:05:09,261 --> 00:05:11,678
voulez-vous Francois Lalaine!
82
00:05:13,551 --> 00:05:15,098
Give it up for...
83
00:05:15,158 --> 00:05:16,178
- Fuck that shit.
84
00:05:16,238 --> 00:05:17,799
I put my name in before Francois.
85
00:05:17,859 --> 00:05:19,450
I'm singing next.
86
00:05:19,510 --> 00:05:21,020
- Francois's the boss.
87
00:05:21,080 --> 00:05:22,416
- Oh, suck a dick, Anishka.
88
00:05:22,476 --> 00:05:24,277
This isn't work, this is the real world.
89
00:05:24,337 --> 00:05:25,166
I'm going up.
90
00:05:25,226 --> 00:05:26,477
No hard feelings, Francois!
91
00:05:26,537 --> 00:05:29,454
(patrons cheering)
92
00:05:32,678 --> 00:05:34,026
Hit it.
93
00:05:34,086 --> 00:05:36,919
(hard rock music)
94
00:05:41,288 --> 00:05:42,617
Whoo!
95
00:05:42,677 --> 00:05:43,510
Come on!
96
00:05:44,813 --> 00:05:49,813
♪ Well now, ladies and gentlemen,
I just heard the news ♪
97
00:05:50,085 --> 00:05:55,085
♪ I just ran right out of green
and it's giving me the blues ♪
98
00:05:55,236 --> 00:06:00,134
♪ Baby, let's face it,
I do it all the time ♪
99
00:06:00,194 --> 00:06:04,862
♪ I've got no money and I've
got my week set up on the run ♪
100
00:06:04,922 --> 00:06:08,022
♪ Midnight jokers, I'm talking to you ♪
101
00:06:08,082 --> 00:06:09,872
♪ What you gonna do ♪
102
00:06:09,932 --> 00:06:12,458
♪ Gonna run it down
passed out on the ground ♪
103
00:06:12,518 --> 00:06:14,634
♪ They won't get the blues ♪
104
00:06:14,694 --> 00:06:17,745
♪ Daytime jokers, be awake to pain ♪
105
00:06:17,805 --> 00:06:20,005
♪ I do it all the time ♪
106
00:06:20,065 --> 00:06:22,299
♪ I'm passed out, legs
kicked to the pipe ♪
107
00:06:22,359 --> 00:06:25,618
♪ And rolling the dice ♪
108
00:06:25,678 --> 00:06:30,678
♪ Waiting, anticipating ♪
109
00:06:30,760 --> 00:06:34,917
♪ Mean green ♪
110
00:06:34,977 --> 00:06:37,443
♪ Celebration ♪
111
00:06:37,503 --> 00:06:42,503
♪ Let's just remember to pump those hats ♪
112
00:06:43,716 --> 00:06:46,734
♪ A friend's weed is a friend indeed ♪
113
00:06:46,794 --> 00:06:49,544
♪ Let's get high ♪
114
00:06:52,006 --> 00:06:54,121
(tense music)
115
00:06:54,181 --> 00:06:57,884
(people laughing)
(hands clapping)
116
00:06:57,944 --> 00:07:00,641
- Everybody that was Bla...
117
00:07:00,701 --> 00:07:02,156
Blanche!
118
00:07:02,216 --> 00:07:03,801
- And don't forget it, bitches.
119
00:07:03,861 --> 00:07:04,694
- Whoa!
120
00:07:09,256 --> 00:07:12,339
(country rock music)
121
00:07:16,016 --> 00:07:18,728
- Excuse me, this is flat.
122
00:07:18,788 --> 00:07:20,110
- I beg your pardon?
123
00:07:20,170 --> 00:07:21,170
- It's flat.
124
00:07:24,699 --> 00:07:25,814
- What's the matter, Mildred?
125
00:07:25,874 --> 00:07:28,077
You inhale some of your
drink up your nose?
126
00:07:28,137 --> 00:07:31,040
(woman laughs)
127
00:07:31,100 --> 00:07:32,433
- Yeah, you did.
128
00:07:33,474 --> 00:07:35,751
- Is there something
wrong with this drink?
129
00:07:35,811 --> 00:07:37,324
- No.
130
00:07:37,384 --> 00:07:38,634
- Good, thanks.
131
00:07:39,943 --> 00:07:42,276
- Let's go fuck in the back.
132
00:07:43,887 --> 00:07:45,443
- Bartender says it's fine.
133
00:07:45,503 --> 00:07:47,441
- But it's not fine, it's flat.
134
00:07:47,501 --> 00:07:49,903
- You think you know
more than the bartender?
135
00:07:49,963 --> 00:07:52,501
- No, it's just, if I order
something I'm gonna pay for,
136
00:07:52,561 --> 00:07:55,311
I expect it to be made correctly.
137
00:07:56,213 --> 00:07:58,464
- You're gonna pay for that drink
138
00:07:58,524 --> 00:08:01,857
or I'm gonna get Eddie to throw you out.
139
00:08:03,680 --> 00:08:06,293
- I guess I'll just drink it.
140
00:08:06,353 --> 00:08:07,186
- Yeah.
141
00:08:09,051 --> 00:08:10,448
- Great performance up there.
142
00:08:10,508 --> 00:08:11,622
- I know, right?
143
00:08:11,682 --> 00:08:13,346
- Grammy speech!
(hands tapping)
144
00:08:13,406 --> 00:08:16,211
- Okay, well, I would
like to thank my family,
145
00:08:16,271 --> 00:08:18,702
but most of all, I'd
like to thank my millions
146
00:08:18,762 --> 00:08:20,530
of fans around the world.
147
00:08:20,590 --> 00:08:24,475
(women laughing)
(lips smacking)
148
00:08:24,535 --> 00:08:25,939
Well, this place blows.
149
00:08:25,999 --> 00:08:28,010
Let's go to Roxanne's across the street.
150
00:08:28,070 --> 00:08:29,369
- Great idea, Blanche.
151
00:08:29,429 --> 00:08:30,971
- [Blanche] Oh, shut up, Nina.
152
00:08:31,031 --> 00:08:36,030
(melancholic music)
(water running)
153
00:08:52,153 --> 00:08:54,820
(receipt slaps)
154
00:08:59,366 --> 00:09:00,909
(Mildred sighs softly)
155
00:09:00,969 --> 00:09:03,352
(gunshot pops)
156
00:09:03,412 --> 00:09:07,223
(footsteps thudding)
157
00:09:07,283 --> 00:09:10,283
(suspenseful music)
158
00:09:16,654 --> 00:09:18,134
- Fucking bitch!
159
00:09:18,194 --> 00:09:20,589
Don't just stand there.
160
00:09:20,649 --> 00:09:21,482
Help me!
161
00:09:27,859 --> 00:09:30,609
(shoes clacking)
162
00:09:34,006 --> 00:09:36,269
(light switch clicking)
163
00:09:36,329 --> 00:09:38,852
(door banging)
164
00:09:38,912 --> 00:09:41,662
(couple moaning)
165
00:09:43,939 --> 00:09:46,522
(loud moaning)
166
00:09:47,915 --> 00:09:49,680
(fist banging)
167
00:09:49,740 --> 00:09:52,407
(woman moaning)
168
00:09:57,770 --> 00:10:02,770
(couple moaning)
(bed creaking)
169
00:10:08,640 --> 00:10:12,057
(shopping cart rattling)
170
00:10:16,250 --> 00:10:19,083
(toilet flushing)
171
00:10:28,909 --> 00:10:29,788
- [Mildred] Dave?
172
00:10:29,848 --> 00:10:31,725
- Hey, Mildred.
173
00:10:31,785 --> 00:10:32,618
Hi.
174
00:10:33,764 --> 00:10:36,469
How, how's the internship going?
175
00:10:36,529 --> 00:10:37,529
- It's good.
176
00:10:38,784 --> 00:10:41,915
- All right, I'm out of here.
177
00:10:41,976 --> 00:10:43,962
Have a good day.
178
00:10:44,022 --> 00:10:46,036
(door bangs)
179
00:10:46,096 --> 00:10:47,694
- Morning.
180
00:10:47,754 --> 00:10:48,803
- How'd that happen?
181
00:10:48,863 --> 00:10:50,672
- We were drinking.
182
00:10:50,732 --> 00:10:53,325
- Sounds like your night
was more fun than mine.
183
00:10:53,385 --> 00:10:55,007
- (sighs) You know, Mildred,
184
00:10:55,067 --> 00:10:56,485
I could set you up with someone.
185
00:10:56,545 --> 00:10:57,493
There's a guy at my work.
186
00:10:57,553 --> 00:10:59,481
He's a little older than
you, he's middle aged,
187
00:10:59,540 --> 00:11:00,350
and he's on the heavier side.
188
00:11:00,410 --> 00:11:01,249
He's got a little bit of a weird eye.
189
00:11:01,309 --> 00:11:03,446
- I don't wanna be set up with anyone.
190
00:11:03,506 --> 00:11:04,715
- Have you even gone on a date the
191
00:11:04,775 --> 00:11:06,953
entire time we've lived together?
192
00:11:07,013 --> 00:11:08,351
- A person's worth isn't measured
193
00:11:08,411 --> 00:11:10,585
by the number of notches
in their bed post.
194
00:11:10,645 --> 00:11:12,077
- Don't you get lonely?
195
00:11:12,137 --> 00:11:13,884
- And I suppose having a
different guy every night
196
00:11:13,944 --> 00:11:16,655
of the week gives you some
sense of human connection?
197
00:11:16,715 --> 00:11:19,359
- Is that jealousy I detect?
198
00:11:19,419 --> 00:11:20,252
- No.
199
00:11:23,238 --> 00:11:25,952
- Maybe you should get another hobby.
200
00:11:26,012 --> 00:11:28,776
This weird shit is a
real turn off to guys.
201
00:11:28,836 --> 00:11:31,268
- [Mildred] What a crime!
202
00:11:31,328 --> 00:11:34,940
- (sighs) Listen,
Mildred, you're not ugly.
203
00:11:35,000 --> 00:11:38,212
You could be attractive if
you just fixed your nose.
204
00:11:38,272 --> 00:11:39,494
I know a doctor who can take care
205
00:11:39,554 --> 00:11:42,264
of it real cheap, like real cheap.
206
00:11:42,324 --> 00:11:44,073
Do you want me to set up
an appointment for you?
207
00:11:44,133 --> 00:11:47,716
- Let me write this
down so you understand.
208
00:11:49,003 --> 00:11:50,758
- (sighs) You know, Mildred,
209
00:11:50,818 --> 00:11:53,818
people are prettier when they smile.
210
00:11:59,055 --> 00:12:00,942
- Do you know how many times
I've asked you for that report?
211
00:12:01,002 --> 00:12:02,205
Four, four fucking times,
212
00:12:02,265 --> 00:12:04,217
and I still don't have
it, you little shit stain!
213
00:12:04,277 --> 00:12:05,317
Why are you here?
214
00:12:05,377 --> 00:12:06,405
Why are you even here?
215
00:12:06,465 --> 00:12:07,238
- I had something...
216
00:12:07,298 --> 00:12:08,389
- (mumbles) You're doing nothing.
217
00:12:08,449 --> 00:12:09,684
You're fucking incompetent.
218
00:12:09,744 --> 00:12:11,307
Your mustache is stupid.
219
00:12:11,367 --> 00:12:12,487
You might dress like a porn star,
220
00:12:12,547 --> 00:12:14,203
but every one of those girls
out there that slept with you
221
00:12:14,263 --> 00:12:16,893
said you're a shitty lay, so
get the fuck out of my office!
222
00:12:16,953 --> 00:12:17,768
You dress like a fucking dweeb.
223
00:12:17,828 --> 00:12:20,490
Get out of my sight, get out!
224
00:12:20,550 --> 00:12:22,800
- Hey, Mildred.
- Bye, Rick.
225
00:12:23,811 --> 00:12:26,227
Hey Blanche, you guys didn't
pay last night when you...
226
00:12:26,287 --> 00:12:28,037
- It's 9:15, Mildred.
227
00:12:29,180 --> 00:12:30,494
- Pardon?
228
00:12:30,554 --> 00:12:31,554
- It's 9:15.
229
00:12:34,012 --> 00:12:36,278
- I don't understand what you mean.
230
00:12:36,338 --> 00:12:37,189
- Christ, Mildred.
231
00:12:37,249 --> 00:12:39,440
It's 9:15, and I still
don't have my coffee.
232
00:12:39,500 --> 00:12:40,562
Didn't I tell you yesterday
233
00:12:40,622 --> 00:12:42,630
to bring me my coffee in the morning?
234
00:12:42,690 --> 00:12:43,746
- [Mildred] Yes, I was going...
235
00:12:43,806 --> 00:12:45,134
- 9:16 now, Mildred.
236
00:12:45,194 --> 00:12:48,344
Do you think you could get
it to me by the weekend?
237
00:12:48,404 --> 00:12:49,678
- Yes, Blanche.
238
00:12:49,738 --> 00:12:50,571
Sorry.
239
00:12:52,156 --> 00:12:54,218
(shoes clacking)
240
00:12:54,278 --> 00:12:56,105
(coffee splashing)
241
00:12:56,165 --> 00:12:57,497
- Looking forward to the retreat?
242
00:12:57,557 --> 00:13:00,052
- I can't go, it's my
sister's wedding on Saturday.
243
00:13:00,112 --> 00:13:01,403
I'm the photographer.
244
00:13:01,463 --> 00:13:03,456
- Too bad, should be fun.
245
00:13:03,516 --> 00:13:05,433
- Pictures are fun too.
246
00:13:10,163 --> 00:13:11,144
- Whoa.
247
00:13:11,204 --> 00:13:12,275
Watch it, new girl.
248
00:13:12,335 --> 00:13:14,985
You almost poked out
my eye with your nose.
249
00:13:15,045 --> 00:13:17,199
- Come on, Lola, don't be mean.
250
00:13:17,259 --> 00:13:19,787
- It's not her fault
she was born deformed.
251
00:13:19,847 --> 00:13:22,708
(women laughing)
252
00:13:22,768 --> 00:13:23,617
- Ugh.
253
00:13:23,677 --> 00:13:25,129
- [Together] Ew.
254
00:13:25,189 --> 00:13:27,578
- Yes, Francois, I've already done it.
255
00:13:27,638 --> 00:13:31,629
No need to worry. (chuckles)
256
00:13:31,689 --> 00:13:33,040
Excuse me?
257
00:13:33,100 --> 00:13:35,090
What are those?
258
00:13:35,150 --> 00:13:36,039
- Cream and sugar.
259
00:13:36,099 --> 00:13:37,132
I didn't know what you
took in your coffee,
260
00:13:37,192 --> 00:13:38,632
so I brought both.
261
00:13:38,692 --> 00:13:41,175
- Francois, can you hold
for a moment please?
262
00:13:41,235 --> 00:13:42,068
Thank you.
263
00:13:43,654 --> 00:13:45,237
Mildred, come here.
264
00:13:46,281 --> 00:13:47,114
Closer.
265
00:13:48,528 --> 00:13:49,361
More.
266
00:13:51,124 --> 00:13:53,423
I'm gonna explain something to you.
267
00:13:53,483 --> 00:13:57,602
I'm VP of this company, do
you know what that means?
268
00:13:57,662 --> 00:13:58,743
- Vice president?
269
00:13:58,803 --> 00:14:01,100
- Mm-hm, now as vice president,
270
00:14:01,160 --> 00:14:02,870
do you think it's a good use of my time
271
00:14:02,930 --> 00:14:05,122
to pour cream and sugar
into my own coffee?
272
00:14:05,182 --> 00:14:08,472
Or do you think that's
something an intern would do?
273
00:14:08,532 --> 00:14:10,442
- An intern, I guess.
274
00:14:10,502 --> 00:14:13,207
(hand claps)
- Bravo.
275
00:14:13,267 --> 00:14:14,921
(Blanche sighs)
276
00:14:14,981 --> 00:14:18,646
Goddamn, Francois, where
do you find these interns?
277
00:14:18,706 --> 00:14:21,039
The one with the enormous...
278
00:14:31,787 --> 00:14:32,959
- Francois wants you to run this over
279
00:14:33,019 --> 00:14:34,852
to Diane at the salon.
280
00:14:35,912 --> 00:14:37,095
- Lola, did you cross out your name
281
00:14:37,155 --> 00:14:38,682
and put mine down for Saturday?
282
00:14:38,742 --> 00:14:40,729
- Yeah, I wanna go to the retreat.
283
00:14:40,789 --> 00:14:42,345
Francois said I could.
284
00:14:42,405 --> 00:14:43,992
- My sister's wedding is on Saturday.
285
00:14:44,052 --> 00:14:45,997
I booked it off the day I started.
286
00:14:46,057 --> 00:14:49,337
- Remember what Francois
said, our company motto?
287
00:14:49,397 --> 00:14:51,239
Be a team player.
288
00:14:51,299 --> 00:14:53,079
I can be a team player
by going to the retreat.
289
00:14:53,139 --> 00:14:56,110
And you can be a team
player by taking my shift.
290
00:14:56,170 --> 00:14:58,231
See, it's a win-win.
291
00:14:58,290 --> 00:15:00,150
- No, I booked that day...
292
00:15:00,210 --> 00:15:02,416
- Diane's waiting on
that package, Mildred.
293
00:15:02,476 --> 00:15:03,309
Get on it.
294
00:15:08,779 --> 00:15:11,689
(shoes clacking)
295
00:15:11,749 --> 00:15:15,614
(notification bell dinging)
296
00:15:15,674 --> 00:15:16,592
(door creaking)
297
00:15:16,652 --> 00:15:17,640
- Hey, Mildred.
298
00:15:17,700 --> 00:15:18,906
- Hi Felix, how are you?
299
00:15:18,966 --> 00:15:20,088
- Good, how are you doing?
300
00:15:20,148 --> 00:15:21,922
- I'm good, how are you?
301
00:15:21,982 --> 00:15:23,680
Oh, I just asked that.
302
00:15:23,740 --> 00:15:25,236
Oh my God, I'm so dumb sometimes.
303
00:15:25,296 --> 00:15:27,633
- Mildred, it's okay,
I do it all the time.
304
00:15:27,693 --> 00:15:28,679
- Is Diane here?
305
00:15:28,739 --> 00:15:31,489
Yeah, she's just in the back there.
306
00:15:31,549 --> 00:15:33,512
- Mildred Moyer?
307
00:15:33,572 --> 00:15:34,795
Is that you?
308
00:15:34,855 --> 00:15:35,688
- Hey.
309
00:15:36,559 --> 00:15:38,392
- It's me Doris Ennis.
310
00:15:39,472 --> 00:15:41,363
- Yeah, I remember you.
311
00:15:41,423 --> 00:15:43,106
- How long has it been?
312
00:15:43,165 --> 00:15:44,834
- Since grade nine.
313
00:15:44,894 --> 00:15:46,996
- Remember at the school assembly when I
314
00:15:47,056 --> 00:15:49,222
yelled out that you had genital herpes?
315
00:15:49,282 --> 00:15:50,860
- Yeah, I remember.
316
00:15:50,920 --> 00:15:51,693
(Doris laughs)
317
00:15:51,753 --> 00:15:53,677
- You didn't come back to
school after that, did you?
318
00:15:53,737 --> 00:15:55,714
- No, I switched schools.
319
00:15:55,774 --> 00:15:58,038
- We used to do a lot
of mean stuff to you.
320
00:15:58,098 --> 00:16:00,608
So what's new with you now?
321
00:16:00,668 --> 00:16:02,587
Married, kids, anything?
322
00:16:02,647 --> 00:16:04,100
- No kids, not married.
323
00:16:04,160 --> 00:16:08,212
- I'm surprised you didn't
get your nose fixed by now.
324
00:16:08,272 --> 00:16:11,071
God knows how much we teased you about it.
325
00:16:11,131 --> 00:16:12,438
Kids will be kids, right?
326
00:16:12,498 --> 00:16:13,626
Anyway, I gotta go.
327
00:16:13,686 --> 00:16:15,634
We should grab coffee sometime.
328
00:16:15,694 --> 00:16:16,777
- Yeah, okay.
329
00:16:17,775 --> 00:16:18,989
(notification bell dinging)
330
00:16:19,049 --> 00:16:21,799
(shoes clacking)
331
00:16:26,938 --> 00:16:28,211
Here's your package.
332
00:16:28,271 --> 00:16:29,938
- Can you sign this?
333
00:16:32,415 --> 00:16:35,165
- Are you just gonna stand there?
334
00:16:38,220 --> 00:16:40,637
(women sigh)
335
00:16:41,923 --> 00:16:45,756
- Mildred, are you doing
anything on Saturday?
336
00:16:46,897 --> 00:16:48,696
- Actually, I have to work.
337
00:16:48,756 --> 00:16:50,006
- Oh, oh, okay.
338
00:16:53,142 --> 00:16:55,559
- But not the whole day, why?
339
00:16:56,532 --> 00:17:00,133
- No reason, don't worry about it.
340
00:17:00,193 --> 00:17:05,109
- Did you want to, I mean, did
you have plans or did, um...
341
00:17:07,479 --> 00:17:11,701
- I don't really have plans,
but I guess if you're busy,
342
00:17:11,761 --> 00:17:14,511
then I guess I'll see you around?
343
00:17:15,732 --> 00:17:16,815
- Yeah, okay.
344
00:17:21,194 --> 00:17:23,037
(notification bell dinging)
345
00:17:23,097 --> 00:17:25,628
- Well, can't you get Mildred to do it?
346
00:17:25,689 --> 00:17:28,085
Oh, Blanche and her friends
are going out tonight.
347
00:17:28,145 --> 00:17:31,708
I'm gonna see if they let me tag along.
348
00:17:31,768 --> 00:17:34,268
Oh, the one with the big nose.
349
00:17:49,299 --> 00:17:50,712
(Mildred sighs)
350
00:17:50,772 --> 00:17:51,946
- It's not a big deal.
351
00:17:52,006 --> 00:17:53,797
If you can't come, you can't come.
352
00:17:53,857 --> 00:17:57,180
What are the odds it's going
to be my only wedding anyway?
353
00:17:57,240 --> 00:18:00,073
(water splashing)
354
00:18:03,132 --> 00:18:06,664
- Priscilla, why can't I
be one of your bridesmaids?
355
00:18:06,724 --> 00:18:09,322
Mom said she asked you.
356
00:18:09,382 --> 00:18:10,914
- I don't know, Mildred.
357
00:18:10,974 --> 00:18:12,807
You just don't fit in.
358
00:18:13,645 --> 00:18:14,815
- You mean I don't fit into your
359
00:18:14,875 --> 00:18:17,490
unachievable ideal of beauty.
360
00:18:17,550 --> 00:18:19,453
- It's not that unachievable.
361
00:18:19,513 --> 00:18:20,510
(Mildred groans)
(rag slaps)
362
00:18:20,570 --> 00:18:21,421
Oh, come on, Mildred.
363
00:18:21,481 --> 00:18:24,318
You should have a thick skin by now.
364
00:18:24,378 --> 00:18:26,795
(door slams)
365
00:18:33,886 --> 00:18:36,471
(man chattering softly)
366
00:18:36,531 --> 00:18:37,912
- Yeah, one of them had
their tongue ripped out.
367
00:18:37,972 --> 00:18:39,423
Their eyes were gone.
368
00:18:39,483 --> 00:18:44,197
Some of them, their tents
were ripped to shreds.
369
00:18:44,257 --> 00:18:46,924
(Mildred weeps)
370
00:18:53,998 --> 00:18:57,665
(somber instrumental music)
371
00:19:04,818 --> 00:19:06,908
- Gwen, what was that doctor's name?
372
00:19:06,968 --> 00:19:08,653
- I don't know how many times
I'm gonna have to tell him
373
00:19:08,713 --> 00:19:13,431
if he wants to touch me there,
he's gonna have to pay extra.
374
00:19:13,491 --> 00:19:16,241
(shoes clacking)
375
00:19:18,149 --> 00:19:20,816
(hand knocking)
376
00:19:22,687 --> 00:19:25,437
(tires rumbling)
377
00:19:26,628 --> 00:19:29,878
(equivocal rock music)
378
00:19:33,888 --> 00:19:35,947
(beer cans clanking)
379
00:19:36,007 --> 00:19:38,674
(Doctor grunts)
380
00:19:40,069 --> 00:19:43,152
(beer cans clanking)
381
00:19:46,312 --> 00:19:48,180
(car door slamming)
382
00:19:48,240 --> 00:19:51,490
(equivocal rock music)
383
00:19:54,970 --> 00:19:56,137
- Hi, Mildred.
384
00:19:57,785 --> 00:19:58,868
I'm Dr. Wash.
385
00:20:00,720 --> 00:20:02,134
- Is it normal for plastic surgeons
386
00:20:02,194 --> 00:20:04,069
to work out of strip club basements?
387
00:20:04,129 --> 00:20:05,895
- It's been happening more and more.
388
00:20:05,955 --> 00:20:08,679
I started the trend though.
389
00:20:08,739 --> 00:20:10,572
- Oh, polka dots, wow.
390
00:20:11,816 --> 00:20:13,566
Hey, can I take this?
391
00:20:17,475 --> 00:20:20,868
- Sorry about the mess,
but I can assure you,
392
00:20:20,928 --> 00:20:23,261
I am 100% professional.
393
00:20:24,343 --> 00:20:25,176
Beer?
394
00:20:26,363 --> 00:20:27,196
Mm-hmm.
395
00:20:30,058 --> 00:20:34,634
Sometimes the Lord sure
can pull some cruel pranks.
396
00:20:34,694 --> 00:20:36,657
- That doesn't make me feel any better.
397
00:20:36,717 --> 00:20:37,953
- I'm not here to make you feel better.
398
00:20:38,013 --> 00:20:40,011
I'm here to make you look better.
399
00:20:40,071 --> 00:20:41,484
I bet hundreds of people told you
400
00:20:41,544 --> 00:20:44,231
that looks aren't everything.
401
00:20:44,291 --> 00:20:45,700
- Yes, I've lost count.
402
00:20:45,760 --> 00:20:47,753
- Something ugly people always say.
403
00:20:47,813 --> 00:20:51,177
Oh, I've altered that
picture you sent to show
404
00:20:51,237 --> 00:20:53,657
what you would look like
after the procedure.
405
00:20:53,717 --> 00:20:55,892
(Mildred gasps)
406
00:20:55,952 --> 00:20:57,396
I take it you want to go ahead then?
407
00:20:57,456 --> 00:20:58,746
- Yes.
408
00:20:58,806 --> 00:21:01,195
- This is the start of a
new life for you, Mildred.
409
00:21:01,255 --> 00:21:03,092
See you here tonight at 11.
410
00:21:03,152 --> 00:21:05,933
- 11, isn't that kinda late?
411
00:21:05,993 --> 00:21:09,739
- I've got an engagement
I gotta attend beforehand.
412
00:21:09,799 --> 00:21:11,532
But time isn't what is important.
413
00:21:11,592 --> 00:21:13,303
Results are important.
414
00:21:13,363 --> 00:21:14,742
I'm gonna make you beautiful, Mildred.
415
00:21:14,802 --> 00:21:17,767
- Oh, thank you so much, Dr. Wash.
416
00:21:17,827 --> 00:21:20,244
- Oh, and Mildred, cash only.
417
00:21:21,911 --> 00:21:24,411
(tense music)
418
00:21:25,316 --> 00:21:28,246
- Goodbye, you ugly bitch.
419
00:21:28,306 --> 00:21:30,806
(tense music)
420
00:21:39,643 --> 00:21:41,868
- You're sure you're not too drunk?
421
00:21:41,928 --> 00:21:42,845
- I'm good.
422
00:21:43,761 --> 00:21:44,761
Great party.
423
00:21:46,094 --> 00:21:47,843
Thanks for the ride.
424
00:21:47,903 --> 00:21:50,653
(car door bangs)
425
00:21:54,132 --> 00:21:57,049
(Dr. Wash mutters)
426
00:21:58,181 --> 00:22:01,098
(doorbell ringing)
427
00:22:04,830 --> 00:22:06,169
(liquid swishing)
428
00:22:06,229 --> 00:22:09,410
(mouth gurgling)
429
00:22:09,470 --> 00:22:12,220
(mouth spitting)
430
00:22:20,871 --> 00:22:22,621
Mm, you're beautiful.
431
00:22:30,172 --> 00:22:31,672
You got the money?
432
00:22:34,791 --> 00:22:36,791
Ah, you are a lifesaver.
433
00:22:37,662 --> 00:22:38,579
Come on in.
434
00:22:44,632 --> 00:22:45,480
(glass shattering)
435
00:22:45,540 --> 00:22:46,745
- Was that a rat?
436
00:22:46,805 --> 00:22:48,659
- There are no rats in
Alberta, everybody knows that.
437
00:22:48,719 --> 00:22:49,879
Just relax.
438
00:22:49,939 --> 00:22:50,981
(gas hissing)
439
00:22:51,041 --> 00:22:53,458
Now, just count backwards from 10.
440
00:22:53,518 --> 00:22:56,653
And when you wake up,
you'll be a new woman.
441
00:22:56,713 --> 00:23:00,546
- [Mildred] 10, nine,
eight, seven, six, five,
442
00:23:01,987 --> 00:23:06,320
four, three, two.
(lighter clicking)
443
00:23:09,527 --> 00:23:12,360
(hard rock music)
444
00:23:35,230 --> 00:23:36,976
(footsteps thudding)
445
00:23:37,036 --> 00:23:38,708
- Hey, Dr. Wash.
446
00:23:38,768 --> 00:23:41,439
(hard rock music)
447
00:23:41,499 --> 00:23:42,991
- Delmont.
448
00:23:43,051 --> 00:23:45,884
(hard rock music)
449
00:23:49,098 --> 00:23:50,155
(button clicks)
450
00:23:50,215 --> 00:23:52,124
I was kind of in the
middle of something here.
451
00:23:52,184 --> 00:23:54,029
- You've been dodging my calls.
452
00:23:54,089 --> 00:23:54,965
- I've been busy.
453
00:23:55,025 --> 00:23:57,775
- Busy is good, where's my money?
454
00:24:00,309 --> 00:24:04,707
- I got some of it. (chuckles)
455
00:24:04,767 --> 00:24:07,411
- You just got back from
Mexico with your family.
456
00:24:07,471 --> 00:24:09,181
Expensive trip, huh?
457
00:24:09,241 --> 00:24:11,750
- My wife paid for the trip.
458
00:24:11,810 --> 00:24:12,887
- That's a lie.
459
00:24:12,947 --> 00:24:15,183
I always notice a brand
new car in your driveway.
460
00:24:15,243 --> 00:24:16,551
You know how that makes
me feel when you're
461
00:24:16,611 --> 00:24:19,944
going living large and you owe me money.
462
00:24:20,984 --> 00:24:21,984
Who is this?
463
00:24:23,245 --> 00:24:24,841
One of your young girlfriends you fix up
464
00:24:24,901 --> 00:24:26,713
so you can take advantage of 'em?
465
00:24:26,773 --> 00:24:28,690
- She's just a patient.
466
00:24:32,696 --> 00:24:36,613
- Yeesh, I see why she
wants a plastic surgeon.
467
00:24:37,920 --> 00:24:39,815
Maybe I can help.
468
00:24:39,875 --> 00:24:40,648
- No, don't!
469
00:24:40,708 --> 00:24:41,610
- Hit him in the gut!
470
00:24:41,670 --> 00:24:44,089
(fist pounds)
(Doctor groans)
471
00:24:44,149 --> 00:24:48,425
(fists pounding)
(Doctor groaning)
472
00:24:48,485 --> 00:24:50,181
(mouth spitting)
473
00:24:50,241 --> 00:24:51,919
- I might not quite have
your skills, Doctor,
474
00:24:51,979 --> 00:24:53,729
but I'll try my best.
475
00:24:54,784 --> 00:24:55,961
(Doctor groans)
476
00:24:56,021 --> 00:24:57,424
(man laughs)
477
00:24:57,484 --> 00:24:59,963
Then again, I don't
think you want her back
478
00:25:00,023 --> 00:25:02,317
after I'm done with her.
479
00:25:02,377 --> 00:25:07,114
(scalpel scraping)
(cartilage cracking)
480
00:25:07,174 --> 00:25:09,919
Here, you want some of this?
481
00:25:09,979 --> 00:25:10,896
- Fuck off!
482
00:25:13,783 --> 00:25:15,584
- It'll make a nice meal for the dog.
483
00:25:15,644 --> 00:25:17,477
Here, give me the rag.
484
00:25:25,003 --> 00:25:26,308
You think he got the message?
485
00:25:26,368 --> 00:25:27,951
- Yeah, I think so.
486
00:25:31,984 --> 00:25:34,484
(groans) God.
487
00:25:44,357 --> 00:25:45,190
Oh God!
488
00:25:46,709 --> 00:25:47,922
Hey, honey.
489
00:25:47,982 --> 00:25:49,037
Hi, yeah, I'm fine.
490
00:25:49,097 --> 00:25:51,133
Okay, listen, I don't want you to panic.
491
00:25:51,193 --> 00:25:52,185
I need you to grab Lacey.
492
00:25:52,245 --> 00:25:54,099
I need you to pack a
bag, just the essentials.
493
00:25:54,159 --> 00:25:57,221
Hop into a car, get over
to work and pick me up.
494
00:25:57,281 --> 00:26:02,281
No, don't worry about telling
your mother, just hurry!
495
00:26:02,481 --> 00:26:07,481
(footsteps thudding)
(bottles rattling)
496
00:26:10,535 --> 00:26:13,202
(ominous music)
497
00:26:38,322 --> 00:26:41,489
(electrodes snapping)
498
00:26:44,411 --> 00:26:47,172
(ominous music)
499
00:26:47,232 --> 00:26:49,240
(Mildred panting)
500
00:26:49,300 --> 00:26:50,217
- Dr. Wash.
501
00:26:51,079 --> 00:26:53,393
(dramatic music)
502
00:26:53,453 --> 00:26:54,286
Dr. Wash!
503
00:26:58,194 --> 00:27:00,944
(Mildred groans)
504
00:27:02,700 --> 00:27:05,533
(Mildred screams)
505
00:27:06,960 --> 00:27:09,430
(Mildred inhales)
506
00:27:09,490 --> 00:27:11,330
(Mildred groans)
507
00:27:11,390 --> 00:27:16,390
(tense music)
(footsteps thudding)
508
00:27:19,968 --> 00:27:22,635
(siren wailing)
509
00:27:26,860 --> 00:27:29,943
(footsteps thudding)
510
00:27:32,740 --> 00:27:35,823
(footsteps thudding)
511
00:27:40,183 --> 00:27:42,410
(Priscilla gasps)
512
00:27:42,470 --> 00:27:44,896
- Oh my God, what happened?
513
00:27:44,956 --> 00:27:46,517
Where is your nose?
514
00:27:46,577 --> 00:27:49,203
- I don't know, the doctor
wasn't there when I woke up.
515
00:27:49,263 --> 00:27:50,707
Can you drive me to the hospital?
516
00:27:50,767 --> 00:27:51,996
- I can't even look at you.
517
00:27:52,056 --> 00:27:53,663
Can't you call a cab?
518
00:27:53,723 --> 00:27:55,379
- Prissy, please!
519
00:27:55,439 --> 00:27:56,897
Just because I look like this doesn't
520
00:27:56,957 --> 00:27:58,236
make me a different person!
521
00:27:58,296 --> 00:28:00,221
- Get away from me, you
Bride of Frankenstein!
522
00:28:00,281 --> 00:28:01,565
- But I love you!
523
00:28:01,625 --> 00:28:03,292
- Ew, gross, Mildew!
524
00:28:06,305 --> 00:28:09,434
(plate whacks)
(plate shatters)
525
00:28:09,494 --> 00:28:12,297
(knife squelches)
526
00:28:12,357 --> 00:28:13,357
- Oh my God.
527
00:28:17,007 --> 00:28:18,718
I'm so sorry.
528
00:28:18,778 --> 00:28:20,445
- You fucking bitch!
529
00:28:23,289 --> 00:28:25,912
(knife squelches)
530
00:28:25,972 --> 00:28:29,055
(entrails squishing)
531
00:28:30,756 --> 00:28:33,264
(body thudding)
532
00:28:33,324 --> 00:28:35,313
- By the way, it was
me who ripped the head
533
00:28:35,373 --> 00:28:38,595
off your Baby Molly
doll when we were kids.
534
00:28:38,655 --> 00:28:41,488
(water splashing)
535
00:28:44,125 --> 00:28:46,875
(knife scraping)
536
00:28:47,888 --> 00:28:48,721
- Mildred?
537
00:28:49,973 --> 00:28:50,927
- Hi, Peter.
538
00:28:50,987 --> 00:28:52,841
- What happened to your face?
539
00:28:52,901 --> 00:28:54,389
- My baby noses fell off.
540
00:28:54,449 --> 00:28:55,549
Have a lovely wedding.
541
00:28:55,609 --> 00:28:59,359
Let me know if you need
any help with photos.
542
00:29:00,281 --> 00:29:02,698
(door bangs)
543
00:29:03,588 --> 00:29:07,338
(suspenseful music)
- Prissy?
544
00:29:14,111 --> 00:29:17,021
(water splashing)
545
00:29:17,081 --> 00:29:19,831
(shoes clacking)
546
00:29:23,259 --> 00:29:26,705
(water splashing)
547
00:29:26,765 --> 00:29:31,362
- Oh Gwen, we could have
been such good friends.
548
00:29:31,422 --> 00:29:34,255
(water splashing)
549
00:29:39,937 --> 00:29:41,236
(suspenseful music)
550
00:29:41,296 --> 00:29:42,524
(shower curtain clattering)
551
00:29:42,584 --> 00:29:45,001
(Gwen gasps)
552
00:29:46,410 --> 00:29:49,160
(dramatic music)
553
00:29:56,045 --> 00:29:57,322
You're right, Gwen.
554
00:29:57,382 --> 00:29:59,521
People are much prettier when they smile.
555
00:29:59,581 --> 00:30:01,757
(neck snaps)
556
00:30:01,817 --> 00:30:02,823
Dave?
557
00:30:02,883 --> 00:30:03,716
- Mildred?
558
00:30:07,339 --> 00:30:08,734
Don't, don't kill me.
559
00:30:08,794 --> 00:30:10,392
- I won't, I have no problem with you.
560
00:30:10,452 --> 00:30:12,708
Except for maybe your taste in women.
561
00:30:12,768 --> 00:30:14,330
Promise to fix that?
562
00:30:14,390 --> 00:30:16,179
- Yeah, sure?
563
00:30:16,239 --> 00:30:17,434
- Okay, good.
564
00:30:17,494 --> 00:30:19,911
- What happened to your face?
565
00:30:20,896 --> 00:30:22,984
- Botched plastic surgery.
566
00:30:23,044 --> 00:30:24,127
- That sucks.
567
00:30:25,476 --> 00:30:26,809
- Yeah, totally.
568
00:30:28,291 --> 00:30:30,236
- So will you give me like 10 minutes
569
00:30:30,296 --> 00:30:32,186
before you call the cops?
570
00:30:32,246 --> 00:30:33,287
- Sure.
571
00:30:33,347 --> 00:30:36,563
- Awesome, thanks.
(key clangs)
572
00:30:36,623 --> 00:30:38,540
Oh, hey, should we hug?
573
00:30:45,323 --> 00:30:46,156
Bye.
- Bye.
574
00:30:51,942 --> 00:30:55,982
(shopping cart rattling)
575
00:30:56,042 --> 00:30:57,933
- What happened to your face?
576
00:30:57,993 --> 00:30:59,535
Botched plastic surgery?
577
00:30:59,595 --> 00:31:01,115
- Yeah.
578
00:31:01,175 --> 00:31:02,925
- Damn, does it hurt?
579
00:31:03,787 --> 00:31:07,239
- Actually, quite a bit now
that I'm out of chloroform.
580
00:31:07,299 --> 00:31:08,132
- Ah.
581
00:31:11,211 --> 00:31:12,292
You want this?
582
00:31:12,352 --> 00:31:15,058
- Oh my God, you're an angel!
583
00:31:15,118 --> 00:31:16,755
- I just want to help.
584
00:31:16,815 --> 00:31:20,232
(shopping cart rattling)
585
00:31:21,435 --> 00:31:23,102
- Ugh, that's nasty.
586
00:31:23,962 --> 00:31:28,962
(Mildred retches)
(liquid splashes)
587
00:31:36,001 --> 00:31:39,251
Maybe just a bit more to numb the pain.
588
00:31:51,750 --> 00:31:53,658
(ominous music)
589
00:31:53,718 --> 00:31:56,801
(footsteps thudding)
590
00:31:58,838 --> 00:32:01,505
(nose snorting)
591
00:32:09,486 --> 00:32:12,319
(toilet flushing)
592
00:32:15,364 --> 00:32:16,897
- Were you doing coke in there?
593
00:32:16,957 --> 00:32:17,730
- No.
594
00:32:17,790 --> 00:32:19,735
- I share with you, you
gotta share with me.
595
00:32:19,795 --> 00:32:22,669
- Christ, Marilyn, if I
had some I'd share it.
596
00:32:22,729 --> 00:32:24,646
What do you think I am?
597
00:32:25,803 --> 00:32:28,886
- Why do you have my husband's shirt?
598
00:32:30,440 --> 00:32:31,525
- He left it at the gym.
599
00:32:31,585 --> 00:32:33,782
I brought it here so you
can give it back to him.
600
00:32:33,842 --> 00:32:35,643
- Oh, thank you.
601
00:32:35,703 --> 00:32:37,120
- You're welcome.
602
00:32:45,369 --> 00:32:48,088
(trunk door slams)
603
00:32:48,148 --> 00:32:50,485
- Are you guys ready, we're all packed up.
604
00:32:50,545 --> 00:32:51,545
- Road trip!
605
00:32:53,116 --> 00:32:55,616
(tense music)
606
00:33:08,428 --> 00:33:09,927
- How'd I get here?
607
00:33:09,987 --> 00:33:12,205
- I came back to the bench
and found you passed out.
608
00:33:12,265 --> 00:33:14,411
Figured you might need
someone to watch over you.
609
00:33:14,471 --> 00:33:16,519
- You guys live here?
610
00:33:16,579 --> 00:33:19,174
- No, we have a five-star hotel room.
611
00:33:19,234 --> 00:33:20,369
We're just hanging here in the woods
612
00:33:20,429 --> 00:33:22,208
for the inspirational atmosphere.
613
00:33:22,268 --> 00:33:24,444
- Patty says that you
got your face fucked up
614
00:33:24,504 --> 00:33:26,179
from plastic surgery.
615
00:33:26,239 --> 00:33:27,749
Why'd you do that?
616
00:33:27,809 --> 00:33:31,946
- People convinced me I was
ugly and needed plastic surgery.
617
00:33:32,006 --> 00:33:33,490
I couldn't afford a licensed doctor,
618
00:33:33,550 --> 00:33:37,732
so I went to a bargain
one and he did this.
619
00:33:37,792 --> 00:33:40,233
- Talk about First World problems.
620
00:33:40,293 --> 00:33:43,080
- Physical appearance is a
huge part of self-identity.
621
00:33:43,140 --> 00:33:45,033
It crippled myself self-esteem.
622
00:33:45,093 --> 00:33:46,304
- Yeah, look at us sweetheart.
623
00:33:46,364 --> 00:33:49,197
Like we really feel sorry for you.
624
00:33:50,757 --> 00:33:51,924
- I guess not.
625
00:33:53,596 --> 00:33:56,120
So why do you guys live here?
626
00:33:56,180 --> 00:33:57,225
- Drugs.
627
00:33:57,285 --> 00:33:58,439
- Drugs.
628
00:33:58,499 --> 00:33:59,907
- Drugs.
629
00:33:59,967 --> 00:34:01,986
- Economic downturn.
630
00:34:02,046 --> 00:34:03,946
Just kidding, drugs.
631
00:34:04,006 --> 00:34:06,349
So you got nowhere to live now?
632
00:34:06,409 --> 00:34:07,674
- I guess not.
633
00:34:07,734 --> 00:34:12,734
I killed my roommate and my
sister, so I can't go home.
634
00:34:12,998 --> 00:34:16,581
The police are probably
out looking for me.
635
00:34:20,362 --> 00:34:22,887
You guys have no problem with what I did?
636
00:34:22,947 --> 00:34:25,174
- My brother shot a cop,
and he's on the run.
637
00:34:25,234 --> 00:34:26,917
Who am I to judge?
638
00:34:26,976 --> 00:34:28,328
- Good.
639
00:34:28,388 --> 00:34:30,761
Because a whole lot more
people are gonna die.
640
00:34:30,821 --> 00:34:33,473
- You're looking a little gungy.
641
00:34:33,533 --> 00:34:35,922
Why don't I give you a mask here?
642
00:34:35,982 --> 00:34:38,065
I found it in the street.
643
00:34:41,513 --> 00:34:42,346
- Cool.
644
00:34:43,981 --> 00:34:45,458
How do I look?
645
00:34:45,518 --> 00:34:47,504
- Like a force of nature.
646
00:34:47,563 --> 00:34:50,458
- Thanks for everything, guys.
647
00:34:50,518 --> 00:34:52,601
- Give 'em hell, Mildred.
648
00:34:54,024 --> 00:34:58,657
(equivocal instrumental music)
649
00:34:58,717 --> 00:35:00,002
- Marilyn, get the fuck away from my car.
650
00:35:00,062 --> 00:35:02,062
Your smoke's blowing in.
651
00:35:02,970 --> 00:35:04,243
What's taking that skank so long?
652
00:35:04,303 --> 00:35:06,886
She trying on clothes in there?
653
00:35:15,618 --> 00:35:17,385
Christ, Lola, how can
you eat all that shit
654
00:35:17,445 --> 00:35:18,978
and still stay so skinny?
655
00:35:19,038 --> 00:35:21,181
- Fuck you, it's not all for me.
656
00:35:21,241 --> 00:35:24,002
- It wasn't an insult, I'm jealous.
657
00:35:24,062 --> 00:35:25,994
You wreak like a fucking
ash tray back there.
658
00:35:26,054 --> 00:35:27,649
I should make you ride in the trunk.
659
00:35:27,709 --> 00:35:29,703
- Fuck you, Blanche!
660
00:35:29,763 --> 00:35:31,391
(car engine humming)
661
00:35:31,451 --> 00:35:34,203
- Oh God, look who's here.
662
00:35:34,263 --> 00:35:37,004
Please, don't come over here.
663
00:35:37,064 --> 00:35:39,160
Christ, what did I do to deserve this?
664
00:35:39,220 --> 00:35:42,814
Why did Francois even invite these losers?
665
00:35:42,874 --> 00:35:43,663
- Hi, Blanche.
666
00:35:43,723 --> 00:35:44,496
Hi, Lola.
667
00:35:44,556 --> 00:35:45,371
Hi, Marilyn.
668
00:35:45,431 --> 00:35:46,607
There's only three of you.
669
00:35:46,667 --> 00:35:48,936
I thought you said there was
no room in the car for me.
670
00:35:48,996 --> 00:35:50,922
- There's not, you take up too much space.
671
00:35:50,982 --> 00:35:52,797
Maybe you should lay
off the donuts at work.
672
00:35:52,857 --> 00:35:54,197
(women laughing)
673
00:35:54,257 --> 00:35:56,681
- [Nina] So funny, Blanche!
674
00:35:56,741 --> 00:35:57,654
- Well, bye, Nina.
675
00:35:57,714 --> 00:35:58,721
Hopefully you won't get into a car crash
676
00:35:58,781 --> 00:35:59,956
on the way out there.
677
00:36:00,016 --> 00:36:05,016
(women laughing)
(car engine humming)
678
00:36:09,935 --> 00:36:11,648
- See you there!
679
00:36:11,708 --> 00:36:14,838
(equivocal instrumental music)
680
00:36:14,898 --> 00:36:17,315
- Hello, cruel world!
681
00:36:17,375 --> 00:36:21,292
(equivocal instrumental music)
682
00:36:29,138 --> 00:36:30,921
(door bangs)
683
00:36:30,981 --> 00:36:32,254
(lock slicks)
684
00:36:32,314 --> 00:36:33,167
- Where's Felix?
685
00:36:33,227 --> 00:36:34,633
- He doesn't work here anymore.
686
00:36:34,693 --> 00:36:37,337
He wasn't exactly a team player.
687
00:36:37,397 --> 00:36:38,455
- You know what?
688
00:36:38,515 --> 00:36:42,406
Every time I come in here, all
the employees are rude to me.
689
00:36:42,466 --> 00:36:45,549
- What do you want me to do about it?
690
00:36:48,115 --> 00:36:53,115
(knife squelches)
(woman chokes)
691
00:36:55,305 --> 00:37:00,305
(knife squelches)
(woman gasps)
692
00:37:06,840 --> 00:37:08,083
(knife slashes)
693
00:37:08,143 --> 00:37:09,726
- Whoops, I missed.
694
00:37:11,352 --> 00:37:14,906
(suspenseful music)
695
00:37:14,966 --> 00:37:16,706
(neck cracks)
696
00:37:16,766 --> 00:37:18,375
(suspenseful music)
697
00:37:18,435 --> 00:37:21,352
(scissors squelch)
698
00:37:23,738 --> 00:37:26,892
(pen squelches)
699
00:37:26,952 --> 00:37:28,891
(stapler clicks)
- No, stop!
700
00:37:28,951 --> 00:37:29,912
No!
701
00:37:29,972 --> 00:37:31,342
No, stop!
702
00:37:31,402 --> 00:37:34,459
Oh, please, no!
(stapler clicks)
703
00:37:34,519 --> 00:37:36,276
(suspenseful music)
704
00:37:36,336 --> 00:37:39,086
(Mildred laughs)
705
00:37:41,503 --> 00:37:42,336
- No!
706
00:37:45,256 --> 00:37:47,923
(woman choking)
707
00:37:49,581 --> 00:37:52,103
(hands slapping)
708
00:37:52,163 --> 00:37:54,993
(woman choking)
709
00:37:55,053 --> 00:37:56,452
- Doris Ennis.
710
00:37:56,512 --> 00:37:59,346
Let's see what you've been
up to after all these years.
711
00:37:59,406 --> 00:38:01,323
Oh, Doris is a teacher!
712
00:38:03,160 --> 00:38:06,277
I hated teachers, they
were always so mean to me.
713
00:38:06,337 --> 00:38:10,511
But let's deal with the
low hanging fruit first.
714
00:38:10,571 --> 00:38:13,071
(tense music)
715
00:38:19,277 --> 00:38:21,944
(hands banging)
716
00:38:23,182 --> 00:38:25,682
(tense music)
717
00:38:32,174 --> 00:38:33,217
Hi, Doris!
718
00:38:33,277 --> 00:38:34,415
- Holy shit.
719
00:38:34,475 --> 00:38:36,726
- It's me, Mildred Moyer.
720
00:38:36,786 --> 00:38:39,434
- What happened to your face?
721
00:38:39,494 --> 00:38:42,814
- Wow, you still don't like my nose.
722
00:38:42,874 --> 00:38:45,391
There is just no pleasing some people.
723
00:38:45,451 --> 00:38:47,065
You know, I never forgave you for all
724
00:38:47,125 --> 00:38:49,381
that shit you did to me back at school.
725
00:38:49,441 --> 00:38:52,289
- Yeah, what are you gonna do about it?
726
00:38:52,349 --> 00:38:53,599
- I don't know.
727
00:38:54,508 --> 00:38:56,930
I'll just make it up as I go.
728
00:38:56,990 --> 00:39:00,346
(knife thudding)
729
00:39:00,406 --> 00:39:03,323
(knife squelching)
730
00:39:04,616 --> 00:39:07,067
I wanna see something.
731
00:39:07,127 --> 00:39:09,109
(gasps) I knew it.
732
00:39:09,169 --> 00:39:10,419
Genital herpes!
733
00:39:15,527 --> 00:39:16,329
- Where are you headed?
734
00:39:16,389 --> 00:39:18,566
- Roxy's on 137th, thanks.
735
00:39:18,626 --> 00:39:19,626
- Nice mask.
736
00:39:20,743 --> 00:39:22,076
- I know, right?
737
00:39:27,236 --> 00:39:31,083
(footsteps thudding)
738
00:39:31,143 --> 00:39:32,832
Remember me?
739
00:39:32,892 --> 00:39:33,706
- No.
740
00:39:33,766 --> 00:39:35,582
- We had a disagreement
about the carbonation level
741
00:39:35,642 --> 00:39:37,136
of a gin and tonic.
742
00:39:37,196 --> 00:39:39,843
- What the fuck are you talking about?
743
00:39:39,903 --> 00:39:42,857
- How can you not remember, I...
744
00:39:42,917 --> 00:39:44,891
Fuck it, I'll just kill you.
745
00:39:44,951 --> 00:39:46,392
(wrench whacking)
746
00:39:46,452 --> 00:39:51,452
(wrench whacking)
(blood squirting)
747
00:40:00,391 --> 00:40:01,306
(Mildred grunts)
(boot thumps)
748
00:40:01,366 --> 00:40:03,813
Not so tough now that you don't
have your douchebag bouncer
749
00:40:03,873 --> 00:40:05,706
to protect ya, are ya?
750
00:40:09,958 --> 00:40:14,125
Taking back my money, that
drink was fucking flat!
751
00:40:15,438 --> 00:40:18,521
(uptempo rock music)
752
00:40:24,981 --> 00:40:28,449
♪ Heading down to the local
bar, walked in the door ♪
753
00:40:28,509 --> 00:40:31,676
(pool balls striking)
754
00:40:32,549 --> 00:40:34,653
- Last time I was here,
you made fun of my nose
755
00:40:34,713 --> 00:40:36,176
while I was trying to sing.
756
00:40:36,236 --> 00:40:37,582
- I did?
757
00:40:37,642 --> 00:40:39,892
- May I have that pool cue?
758
00:40:40,862 --> 00:40:42,461
You know, it's rude to ridicule
759
00:40:42,521 --> 00:40:45,320
someone's physical appearance.
760
00:40:45,380 --> 00:40:46,843
- Well, I was probably drunk.
761
00:40:46,903 --> 00:40:48,185
- Are you drunk now?
762
00:40:48,245 --> 00:40:49,623
- Yeah.
763
00:40:49,683 --> 00:40:52,782
- Good, that'll make this less painful.
764
00:40:52,842 --> 00:40:57,842
(pool cue squelching)
(man choking)
765
00:41:00,991 --> 00:41:02,950
And you, you were
laughing while your buddy
766
00:41:03,010 --> 00:41:04,184
was making fun of me.
767
00:41:04,244 --> 00:41:06,411
- I'm sorry, I'm a terrible person.
768
00:41:06,471 --> 00:41:08,135
I only laughed 'cause I
just wanted to fit in.
769
00:41:08,195 --> 00:41:10,651
I'll never do it again.
770
00:41:10,711 --> 00:41:11,923
- Hmm.
771
00:41:11,983 --> 00:41:14,661
Wow, remorse and insight
into your own actions
772
00:41:14,721 --> 00:41:17,919
and the willingness to cease
the inappropriate behavior.
773
00:41:17,979 --> 00:41:19,435
If more people were like you,
774
00:41:19,495 --> 00:41:22,921
the funeral homes would
be less busy this week.
775
00:41:22,981 --> 00:41:23,891
As you were.
776
00:41:23,951 --> 00:41:26,085
I'll let you live, sir.
777
00:41:26,145 --> 00:41:30,228
- I no longer have a pool
partner, can I just go?
778
00:41:32,228 --> 00:41:33,835
- Yeah, sure.
779
00:41:33,895 --> 00:41:37,206
(man whimpers)
780
00:41:37,266 --> 00:41:41,354
Geez, at least try to
maintain your dignity.
781
00:41:41,414 --> 00:41:44,364
Hey, if I see one more flat gin and tonic,
782
00:41:44,424 --> 00:41:48,132
I'm coming back for you, understand?
783
00:41:48,192 --> 00:41:50,859
I wanna see bubbles, goddamn it!
784
00:41:52,113 --> 00:41:55,196
(uptempo rock music)
785
00:41:56,785 --> 00:41:59,535
(sirens wailing)
786
00:42:02,401 --> 00:42:03,234
Hmm.
787
00:42:05,175 --> 00:42:06,592
Hey, here you go.
788
00:42:07,584 --> 00:42:08,745
- Thanks. (chuckles)
789
00:42:08,805 --> 00:42:10,625
You're a beautiful soul.
790
00:42:10,685 --> 00:42:12,777
- Beauty's not only on the inside.
791
00:42:12,837 --> 00:42:14,268
- Well, I can't judge your outside.
792
00:42:14,328 --> 00:42:16,411
I haven't seen your face.
793
00:42:18,823 --> 00:42:20,073
I've had worse.
794
00:42:21,249 --> 00:42:22,754
- Oh my God, that's like the nicest thing
795
00:42:22,814 --> 00:42:24,456
anyone's ever said to me.
796
00:42:24,516 --> 00:42:25,723
Here, let's have a hug.
797
00:42:25,783 --> 00:42:26,784
- Okay.
798
00:42:26,844 --> 00:42:29,427
(hand patting)
799
00:42:33,721 --> 00:42:36,221
(tense music)
800
00:42:42,712 --> 00:42:43,545
- Is that?
801
00:42:44,564 --> 00:42:46,911
(gasps) Oh my God, it is.
802
00:42:46,971 --> 00:42:47,843
(Mildred gasps)
803
00:42:47,903 --> 00:42:49,638
- So I'm at this big mansion party, man,
804
00:42:49,698 --> 00:42:51,041
running into these two kids,
805
00:42:51,101 --> 00:42:52,550
trying to tell 'em about music, man.
806
00:42:52,610 --> 00:42:55,242
I'm telling these guys, man,
if it wasn't for the '60s,
807
00:42:55,302 --> 00:42:58,928
people really even really
wouldn't know what love truly is.
808
00:42:58,988 --> 00:43:02,082
- Nick Zane, oh my God, I
can't believe that's you.
809
00:43:02,142 --> 00:43:03,918
I'm your biggest fan.
810
00:43:03,978 --> 00:43:06,720
- You supposed to be a
superhero or something?
811
00:43:06,780 --> 00:43:08,337
- Superhero? (chuckles)
812
00:43:08,397 --> 00:43:12,263
What part of this doesn't
scream serial killer?
813
00:43:12,323 --> 00:43:14,102
- So were you at the show tonight?
814
00:43:14,162 --> 00:43:15,830
- No, actually I was on a killing spree,
815
00:43:15,890 --> 00:43:19,942
but then I just saw you here
and I was like, "Oh my God!"
816
00:43:20,002 --> 00:43:22,419
- Oh, well, nice to meet you.
817
00:43:23,327 --> 00:43:24,913
Do you want my autograph?
818
00:43:24,973 --> 00:43:27,266
- No, actually I got your
autograph a few years ago
819
00:43:27,326 --> 00:43:28,348
at one of your concerts.
820
00:43:28,408 --> 00:43:30,402
I partied on your party
bus for a few minutes
821
00:43:30,462 --> 00:43:33,429
before your guys threw me off.
822
00:43:33,489 --> 00:43:36,650
Wait a minute, do you
remember what you did to me
823
00:43:36,710 --> 00:43:38,501
when I was drunk and vulnerable?
824
00:43:38,561 --> 00:43:40,437
- Wait, hey, hey, hey,
hey, whoa, whoa, whoa.
825
00:43:40,497 --> 00:43:42,486
Don't even start that, man.
826
00:43:42,546 --> 00:43:44,059
I never even touched you.
827
00:43:44,119 --> 00:43:47,151
- I know, but you didn't even try!
828
00:43:47,211 --> 00:43:50,537
Why not, am I not good enough
to be one of your groupies?
829
00:43:50,597 --> 00:43:52,049
(sighs) Do you know what it's like
830
00:43:52,109 --> 00:43:54,379
to feel unloved and unwanted?
831
00:43:54,439 --> 00:43:56,711
- Okay, get out of here
you fuckin' psycho!
832
00:43:56,771 --> 00:44:01,771
(cleaver slices)
(man groans)
833
00:44:01,900 --> 00:44:03,333
You bitch!
834
00:44:03,393 --> 00:44:05,261
- No need for name calling.
835
00:44:05,321 --> 00:44:07,738
Hmm, and what to do with you?
836
00:44:14,904 --> 00:44:17,422
(golf club smacks)
837
00:44:17,482 --> 00:44:18,315
Fore!
838
00:44:19,763 --> 00:44:21,143
Not a good shot.
839
00:44:21,203 --> 00:44:23,203
Let's try the other one.
840
00:44:32,433 --> 00:44:34,462
(golf club smacks)
841
00:44:34,522 --> 00:44:35,952
(bin rattles)
842
00:44:36,012 --> 00:44:37,243
Yes!
843
00:44:37,303 --> 00:44:41,970
Hole in one for Mildred, whew! (laughs)
844
00:44:48,027 --> 00:44:49,694
Wakey, wakey, Tommy.
845
00:44:53,041 --> 00:44:54,113
- Who are you?
846
00:44:54,173 --> 00:44:56,848
- Mildred Moyer, remember me?
847
00:44:56,908 --> 00:44:58,603
- Mildred, what are you doing in my house?
848
00:44:58,663 --> 00:45:00,843
- What, I can't check in on my exes?
849
00:45:00,903 --> 00:45:01,924
- No.
850
00:45:01,984 --> 00:45:05,673
- I do admit it is a bit
stalkerish, but now that I'm here,
851
00:45:05,733 --> 00:45:07,002
I'm kind of embarrassed to say this,
852
00:45:07,062 --> 00:45:09,179
but it's great seeing you.
853
00:45:09,239 --> 00:45:10,601
- Okay, Mildred, you're
starting to freak me out.
854
00:45:10,661 --> 00:45:12,543
You have to leave.
855
00:45:12,603 --> 00:45:15,065
- You cheated on me, Tommy.
856
00:45:15,125 --> 00:45:16,850
- What, that was in the 10th grade?
857
00:45:16,910 --> 00:45:18,460
- Do you know how much that hurt?
858
00:45:18,520 --> 00:45:20,289
- Well, we dated for like a week,
859
00:45:20,349 --> 00:45:22,318
and I kissed Kelsey Summers like once.
860
00:45:22,378 --> 00:45:24,889
I was gonna kiss you,
but I was like worried
861
00:45:24,949 --> 00:45:27,678
that your big nose was
gonna poke me in the eye.
862
00:45:27,738 --> 00:45:28,908
So you got that fixed?
863
00:45:28,968 --> 00:45:32,259
- Oh yes, Tommy, I've been fixed.
864
00:45:32,319 --> 00:45:34,270
- Okay, I'm calling the cops.
865
00:45:34,330 --> 00:45:37,181
(knife squelches)
(Tommy groans)
866
00:45:37,241 --> 00:45:38,939
- Hey, a ukulele?
867
00:45:38,999 --> 00:45:41,024
Check out this song I like.
868
00:45:41,084 --> 00:45:44,325
♪ Casually suicidal ♪
869
00:45:44,385 --> 00:45:48,929
♪ It's one big cycle you can't ignore ♪
870
00:45:48,989 --> 00:45:49,954
You've heard it before.
871
00:45:50,014 --> 00:45:55,014
(ukulele thumping)
(Tommy groaning)
872
00:45:55,147 --> 00:45:57,993
Hi Kelsey, it's Mildred
Moyer from high school.
873
00:45:58,053 --> 00:46:01,682
Do you remember in grade 10
when you kissed Tommy Sherlock?
874
00:46:01,742 --> 00:46:05,763
Did you know him and I
were dating at the time?
875
00:46:05,823 --> 00:46:08,631
Okay, as long as you didn't know.
876
00:46:08,691 --> 00:46:10,874
Yeah, I actually saw him
for the first time tonight
877
00:46:10,934 --> 00:46:12,351
since graduation.
878
00:46:14,241 --> 00:46:15,991
He's doing all right.
879
00:46:17,521 --> 00:46:20,938
(computer keys clicking)
880
00:46:28,768 --> 00:46:31,268
(cat meowing)
881
00:46:36,725 --> 00:46:39,772
(boots clacking)
882
00:46:39,832 --> 00:46:41,485
Hi, Mrs. Sokel.
883
00:46:41,545 --> 00:46:42,637
- [Mrs. Sokel] Who are you?
884
00:46:42,697 --> 00:46:44,161
- I'm a former student.
885
00:46:44,221 --> 00:46:46,899
Ah, ah, ah, I wouldn't
do that if I were you.
886
00:46:46,959 --> 00:46:50,033
The last person who
tried that paid dearly.
887
00:46:50,093 --> 00:46:53,123
- Oh, okay, let's just calm down here.
888
00:46:53,183 --> 00:46:56,214
Obviously you need help,
and I'm here to listen.
889
00:46:56,274 --> 00:46:59,014
- Oh, I'm far beyond psychiatry.
890
00:46:59,074 --> 00:46:59,849
- Who are you?
891
00:46:59,909 --> 00:47:01,213
- I'll give you a hint.
892
00:47:01,273 --> 00:47:03,277
You used to keep a box
of tissues on my desk
893
00:47:03,337 --> 00:47:05,029
so anyone who needed to blow their nose
894
00:47:05,089 --> 00:47:07,242
during class had to come see me.
895
00:47:07,302 --> 00:47:10,465
You said it was in honor of
my abnormally large nose.
896
00:47:10,525 --> 00:47:13,458
You made me play Pinocchio
in the school play.
897
00:47:13,518 --> 00:47:15,935
Even though the play was Cinderella.
898
00:47:15,995 --> 00:47:17,099
- Mildred Moyer?
899
00:47:17,159 --> 00:47:18,470
- 'Tis I!
900
00:47:18,530 --> 00:47:20,766
- Why are you wearing a mask?
901
00:47:20,826 --> 00:47:23,398
Jesus Christ, what happened?
902
00:47:23,458 --> 00:47:25,041
- I got a nose job.
903
00:47:26,008 --> 00:47:27,660
- I hope you got a refund.
904
00:47:27,720 --> 00:47:31,179
- Humor as a response to terror, classic.
905
00:47:31,239 --> 00:47:32,466
- [Ms. Sokel] What are you doing?
906
00:47:32,526 --> 00:47:33,947
- I'm here for revenge.
907
00:47:34,007 --> 00:47:37,636
I was on a roll, so I figure why stop?
908
00:47:37,696 --> 00:47:42,696
(water splashing)
(Mrs. Sokel crying)
909
00:47:45,269 --> 00:47:48,269
(Mrs. Sokel crying)
910
00:47:49,747 --> 00:47:50,580
Aw.
911
00:47:51,421 --> 00:47:53,504
Here, let me take a look.
912
00:47:55,638 --> 00:47:58,784
Oh, oh! (laughs)
913
00:47:58,844 --> 00:48:00,227
I'm sure you'll be fine.
914
00:48:00,287 --> 00:48:01,714
I'm not going to kill you.
915
00:48:01,774 --> 00:48:03,515
Some fates are worse than death.
916
00:48:03,575 --> 00:48:04,408
- No, no!
917
00:48:05,275 --> 00:48:09,656
- By the way, I read
your book and it sucked!
918
00:48:09,716 --> 00:48:14,389
(hip electronic music)
(camera shutter clicking)
919
00:48:14,449 --> 00:48:16,815
- All right, now I want sexy poses.
920
00:48:16,875 --> 00:48:18,457
Sexy poses.
921
00:48:18,517 --> 00:48:20,842
There you are, there you are, yeah.
922
00:48:20,902 --> 00:48:22,407
Perfect, perfect, there.
923
00:48:22,467 --> 00:48:24,437
Mm-hm, perfect, mm-hm.
924
00:48:24,497 --> 00:48:26,564
Oh, perfect, yes.
925
00:48:26,624 --> 00:48:28,320
Twirl, twirl for me.
926
00:48:28,380 --> 00:48:30,297
Twirl, mm-hmm, perfect.
927
00:48:31,391 --> 00:48:32,356
Yes!
928
00:48:32,416 --> 00:48:35,526
Mm, all right, so now you're a tiger.
929
00:48:35,586 --> 00:48:37,379
You're a tiger, yes, you are.
930
00:48:37,439 --> 00:48:41,864
Be on that Serengeti plain,
just lusting, perfect.
931
00:48:41,924 --> 00:48:43,191
Now, you're running, you're running.
932
00:48:43,251 --> 00:48:44,725
You're being chased by a bear.
933
00:48:44,785 --> 00:48:48,305
You're being chased by a bear,
run faster, run harder, run!
934
00:48:48,365 --> 00:48:49,198
Run, yes!
935
00:48:50,081 --> 00:48:51,248
Oh, all right.
936
00:48:53,207 --> 00:48:54,852
Now, you're a construction worker,
937
00:48:54,912 --> 00:48:57,700
and you're working a jackhammer
and it's so difficult
938
00:48:57,760 --> 00:49:00,265
and so heavy and so hard to work it.
939
00:49:00,325 --> 00:49:02,244
We're going into convulsions, mm-hm.
940
00:49:02,304 --> 00:49:03,507
Spasm it up, come on.
941
00:49:03,567 --> 00:49:05,752
Harder, hard, more, harder, more spasms.
942
00:49:05,812 --> 00:49:07,237
All right, now you're turning it out.
943
00:49:07,297 --> 00:49:08,853
We're giving birth, giving birth.
944
00:49:08,913 --> 00:49:10,619
It's a demon baby and you're frightened,
945
00:49:10,679 --> 00:49:12,714
and you want to throw it
away, you throw it away.
946
00:49:12,774 --> 00:49:15,089
You're doing perfect, yes.
947
00:49:15,149 --> 00:49:18,149
(sighs) I am spent.
948
00:49:20,075 --> 00:49:20,992
We're done.
949
00:49:29,123 --> 00:49:30,300
- Hi, Vespa.
950
00:49:30,360 --> 00:49:31,826
- Holy shit!
951
00:49:31,886 --> 00:49:33,534
Who the fuck are you?
952
00:49:33,594 --> 00:49:35,120
- Mildred Moyer.
953
00:49:35,180 --> 00:49:38,140
I see you found yourself
a new photographer.
954
00:49:38,200 --> 00:49:39,736
- What?
955
00:49:39,796 --> 00:49:41,774
- You hired me, remember?
956
00:49:41,834 --> 00:49:44,762
When I was just starting out
my photography side hustle?
957
00:49:44,822 --> 00:49:46,301
You never paid me.
958
00:49:46,361 --> 00:49:49,438
- You, your pictures were terrible.
959
00:49:49,498 --> 00:49:51,866
- Really, because you
used one as your headshot
960
00:49:51,926 --> 00:49:53,316
and got you that movie roll,
961
00:49:53,376 --> 00:49:56,042
which you were terrible in, by the way.
962
00:49:56,102 --> 00:49:57,019
- Fuck you!
963
00:49:58,340 --> 00:49:59,648
What do you want?
964
00:49:59,708 --> 00:50:00,806
- My money.
965
00:50:00,866 --> 00:50:02,354
- I don't have any cash.
966
00:50:02,414 --> 00:50:06,247
- That's okay, I'll take
the payment in flesh.
967
00:50:12,382 --> 00:50:14,146
Oh, don't worry.
968
00:50:14,206 --> 00:50:19,206
Now, you can transition from
rom-com to horror movies.
969
00:50:19,332 --> 00:50:22,082
(dramatic music)
970
00:50:26,222 --> 00:50:29,055
(gunshot popping)
971
00:50:29,920 --> 00:50:30,753
Who now?
972
00:50:31,792 --> 00:50:32,936
My blood thirst isn't satiated,
973
00:50:32,996 --> 00:50:34,390
and I need someone to kill while I wait
974
00:50:34,450 --> 00:50:37,709
for my coworkers to
return from the retreat.
975
00:50:37,769 --> 00:50:39,272
Think back, Mildred.
976
00:50:39,332 --> 00:50:42,484
Who in your past deserves to
die for what they did to you?
977
00:50:42,544 --> 00:50:47,544
(dramatic music)
(woman screams)
978
00:50:48,578 --> 00:50:53,578
(footsteps thudding)
(dramatic music)
979
00:50:57,048 --> 00:50:58,910
(knife slicing)
980
00:50:58,970 --> 00:51:01,720
(dramatic music)
981
00:51:07,495 --> 00:51:08,511
(arrow whooshing)
982
00:51:08,571 --> 00:51:10,471
(arrowhead squelching)
983
00:51:10,531 --> 00:51:12,937
(gasoline splashing)
(woman screaming)
984
00:51:12,997 --> 00:51:15,348
(match striking)
985
00:51:15,408 --> 00:51:18,158
(dramatic music)
986
00:51:22,185 --> 00:51:23,317
(knife squelching)
987
00:51:23,377 --> 00:51:28,377
(handsaw sawing)
(man whistling)
988
00:51:29,781 --> 00:51:32,271
(bat smacking)
989
00:51:32,331 --> 00:51:35,081
(dramatic music)
990
00:51:57,389 --> 00:52:00,722
(bowling ball thumping)
991
00:52:03,681 --> 00:52:04,719
(skull cracking)
992
00:52:04,779 --> 00:52:07,446
(drill buzzing)
993
00:52:08,450 --> 00:52:11,367
(drill squelching)
994
00:52:14,426 --> 00:52:16,193
- Two more victims...
- Has been described as...
995
00:52:16,253 --> 00:52:18,701
- Hate carnage.
- Stabbed over 100 times.
996
00:52:18,761 --> 00:52:19,970
- [TV Announcer] Fire at
St. James High School.
997
00:52:20,030 --> 00:52:21,732
- Woman wearing a mask.
- Police have cordoned off.
998
00:52:21,792 --> 00:52:24,132
- [] Bringing the death...
999
00:52:24,192 --> 00:52:26,775
(bright music)
1000
00:52:33,730 --> 00:52:36,897
(record winding down)
1001
00:52:43,405 --> 00:52:45,988
(bright music)
1002
00:52:48,131 --> 00:52:51,222
- Hey polka dot, what's the hurry?
1003
00:52:51,282 --> 00:52:54,449
I can make you a lot wetter than that!
1004
00:53:02,212 --> 00:53:05,669
- All right, I'll take
you up on your offer.
1005
00:53:05,729 --> 00:53:07,078
Turn around, pull your pants down.
1006
00:53:07,138 --> 00:53:08,425
Let's go, let's do it.
1007
00:53:08,485 --> 00:53:09,875
- Whoa, what is that?
1008
00:53:09,935 --> 00:53:11,138
No, no, no, no, I don't think so.
1009
00:53:11,198 --> 00:53:11,971
That's not...
1010
00:53:12,031 --> 00:53:13,094
That's not where I was
looking to go with this.
1011
00:53:13,154 --> 00:53:15,227
- Well, you seemed
interested a minute ago.
1012
00:53:15,287 --> 00:53:17,159
Don't be a tease!
- No, no, no, not in that.
1013
00:53:17,219 --> 00:53:18,990
That's, that's not where
we're trying to go here.
1014
00:53:19,050 --> 00:53:21,447
- You're playing hard to get, I get it.
1015
00:53:21,507 --> 00:53:22,387
- [Beachgoer] No, no, no, no, no, no, no.
1016
00:53:22,447 --> 00:53:24,029
Let's, I think I made a mistake.
1017
00:53:24,089 --> 00:53:25,277
I'm just gonna go home here, okay?
1018
00:53:25,337 --> 00:53:27,222
- I really pegged you for
someone interested in this.
1019
00:53:27,282 --> 00:53:29,436
- [Beachgoer] No, no, you pegged wrong.
1020
00:53:29,496 --> 00:53:31,496
- Come back, I love you!
1021
00:53:32,419 --> 00:53:34,836
(gasps) Ooh!
1022
00:53:37,239 --> 00:53:38,894
(fishing line whooshes)
(fishing hook squelches)
1023
00:53:38,954 --> 00:53:41,994
(Mildred grunts)
1024
00:53:42,054 --> 00:53:44,228
(body thuds)
1025
00:53:44,288 --> 00:53:48,414
You know, cat calling's
rude and it never works.
1026
00:53:48,474 --> 00:53:50,003
I really just can't think of anyone else
1027
00:53:50,063 --> 00:53:52,011
who deserves to face my wrath.
1028
00:53:52,071 --> 00:53:54,893
Now that I got this momentum,
I don't wanna give it up.
1029
00:53:54,953 --> 00:53:57,516
(laughs) I'm just gonna have
to wait for those bitches
1030
00:53:57,576 --> 00:54:00,335
from work to return from
their team building retreat.
1031
00:54:00,395 --> 00:54:04,368
Wait a minute, Francois said I
need to take more initiative.
1032
00:54:04,428 --> 00:54:06,345
Why don't I go to them?
1033
00:54:08,365 --> 00:54:10,530
Hey, thanks for letting me vent.
1034
00:54:10,590 --> 00:54:13,007
(palm thuds)
1035
00:54:14,495 --> 00:54:16,804
- Yeah, I'm heading over
to Beaver Lake right now.
1036
00:54:16,864 --> 00:54:18,136
And I'll be back tomorrow.
1037
00:54:18,196 --> 00:54:21,460
Okay, I'll see you later, bye.
1038
00:54:21,520 --> 00:54:23,437
- Beaver Lake, you say.
1039
00:54:31,904 --> 00:54:36,904
(mellow rock music)
(truck whooshing)
1040
00:54:38,529 --> 00:54:42,506
- Don't think about it, just
write whatever comes to mind.
1041
00:54:42,566 --> 00:54:47,483
Write as many positive qualities
about yourself as you can.
1042
00:54:48,785 --> 00:54:50,870
Don't worry about being embarrassed.
1043
00:54:50,930 --> 00:54:52,930
Just let your mind flow.
1044
00:54:54,027 --> 00:54:56,277
Let's keep it PG, everyone.
1045
00:54:57,449 --> 00:54:58,774
- Don't embarrass us.
1046
00:54:58,834 --> 00:55:01,156
I paid big money for this guy.
1047
00:55:01,216 --> 00:55:02,867
- Pfft, should have paid me the big money.
1048
00:55:02,927 --> 00:55:04,567
I can motivate these losers way better
1049
00:55:04,627 --> 00:55:06,877
than douchebag Coach Hicks.
1050
00:55:11,141 --> 00:55:13,883
- All right, guys,
trust is very important.
1051
00:55:13,943 --> 00:55:16,860
Trust each other, trust each other.
1052
00:55:31,203 --> 00:55:31,976
(body thuds)
1053
00:55:32,036 --> 00:55:34,467
- Oh, sorry, were we starting already?
1054
00:55:34,527 --> 00:55:37,459
(women laughing)
1055
00:55:37,519 --> 00:55:40,769
(truck engine humming)
1056
00:55:46,228 --> 00:55:49,145
(truck door bangs)
1057
00:55:51,649 --> 00:55:54,438
(boots thud)
1058
00:55:54,498 --> 00:55:58,702
- I'll be damned, there
is a God after all.
1059
00:55:58,762 --> 00:56:00,784
- Daddy's gotta run to the bathroom.
1060
00:56:00,844 --> 00:56:02,725
The beer's running right through me.
1061
00:56:02,785 --> 00:56:04,654
- Well, hurry up.
1062
00:56:04,714 --> 00:56:08,464
I'll feel much safer
when we're in Saskatoon.
1063
00:56:10,629 --> 00:56:13,045
(car door slams)
1064
00:56:13,105 --> 00:56:16,688
- Oh, hey, sweetie,
pass daddy a beer, huh?
1065
00:56:18,786 --> 00:56:19,619
All right.
1066
00:56:25,917 --> 00:56:29,000
(footsteps thudding)
1067
00:56:30,803 --> 00:56:33,720
(liquid splashing)
1068
00:56:35,776 --> 00:56:37,684
- Hi, Dr. Wash, remember me?
1069
00:56:37,744 --> 00:56:38,517
- Mildred!
1070
00:56:38,577 --> 00:56:40,386
- I wasn't really
satisfied with your work.
1071
00:56:40,446 --> 00:56:43,395
I'd ask for a refund, but
I'll settle for this instead.
1072
00:56:43,455 --> 00:56:44,957
(knife slicing)
1073
00:56:45,017 --> 00:56:50,017
(blood squirting)
(Dr. Wash gagging)
1074
00:56:51,227 --> 00:56:53,251
- I don't know what I'm gonna think about.
1075
00:56:53,311 --> 00:56:55,327
I don't know how I'm gonna get that.
1076
00:56:55,387 --> 00:56:56,908
I don't know, Mom.
1077
00:56:56,968 --> 00:56:59,113
He, he won't tell me what's going on.
1078
00:56:59,173 --> 00:57:00,945
He just says that we need to get to you
1079
00:57:01,005 --> 00:57:03,713
and get to you really soon
and it'll all blow over.
1080
00:57:03,773 --> 00:57:04,954
I just.
1081
00:57:05,014 --> 00:57:06,529
Oh fuck, I...
1082
00:57:06,589 --> 00:57:10,182
- You might wanna keep this, as a memento.
1083
00:57:10,242 --> 00:57:12,957
- Just hold, hold on, Mom.
1084
00:57:13,017 --> 00:57:13,850
I just.
1085
00:57:16,002 --> 00:57:17,415
- Who are you?
1086
00:57:17,475 --> 00:57:19,967
- An avenging angel, who are you?
1087
00:57:20,027 --> 00:57:21,767
- Lacey Wash.
1088
00:57:21,827 --> 00:57:23,417
- Keep kicking ass, Lacey.
1089
00:57:23,477 --> 00:57:24,644
- I always do.
1090
00:57:28,306 --> 00:57:33,306
(Mother squealing)
(heels clacking)
1091
00:57:36,604 --> 00:57:38,485
- Ugh, where did the truck go?
1092
00:57:38,545 --> 00:57:41,462
That was my ride to the campground.
1093
00:57:46,200 --> 00:57:48,951
Hey, I'm headed to Summer Grove
campground at Beaver Lake.
1094
00:57:49,011 --> 00:57:50,530
Can I catch a lift?
1095
00:57:50,590 --> 00:57:51,364
- Hop in.
1096
00:57:51,424 --> 00:57:52,257
- Thanks.
1097
00:57:55,583 --> 00:57:56,702
(truck door slams)
1098
00:57:56,762 --> 00:57:58,144
You're not gonna ask about the mask?
1099
00:57:58,204 --> 00:57:59,992
- Oh, I know who you are.
1100
00:58:00,052 --> 00:58:03,424
You're all over the news,
but I'm on the run too.
1101
00:58:03,484 --> 00:58:04,945
Shot a cop.
1102
00:58:05,005 --> 00:58:08,587
But you know, if you don't rat
me out, I don't rat you up.
1103
00:58:08,647 --> 00:58:09,480
- Deal.
1104
00:58:10,778 --> 00:58:14,445
(car engine humming loudly)
1105
00:58:22,496 --> 00:58:23,381
(hands clapping)
(group cheering)
1106
00:58:23,441 --> 00:58:25,139
- Come on, everybody, come on!
1107
00:58:25,199 --> 00:58:28,391
(hands clapping)
(group cheering)
1108
00:58:28,451 --> 00:58:30,639
Come on, everybody, come on!
- Come on, team!
1109
00:58:30,699 --> 00:58:35,699
(Blanche shouting)
(group cheering)
1110
00:58:37,533 --> 00:58:38,889
- Get up, you fat fuck!
1111
00:58:38,949 --> 00:58:40,616
God, you're useless!
1112
00:58:41,568 --> 00:58:44,163
(chuckles) I mean, way to go, everyone!
1113
00:58:44,223 --> 00:58:48,223
Great teamwork.
(hands clapping)
1114
00:58:51,741 --> 00:58:54,111
- You know, I'm tired of
your little outbursts,
1115
00:58:54,171 --> 00:58:55,735
and so is everybody else.
1116
00:58:55,795 --> 00:58:58,189
- I play to win, that's why you hired me.
1117
00:58:58,249 --> 00:58:59,645
That's why I'm good at my job.
1118
00:58:59,705 --> 00:59:00,873
- We're here to have fun,
1119
00:59:00,933 --> 00:59:03,890
not cut each other's throats
in the name of competition.
1120
00:59:03,950 --> 00:59:06,493
- These corporate retreats are so stupid.
1121
00:59:06,553 --> 00:59:08,171
As if these bunch of
morons are gonna come back
1122
00:59:08,231 --> 00:59:11,097
to work on Monday and be
productive all of a sudden.
1123
00:59:11,157 --> 00:59:13,173
- You're not the boss, I am.
1124
00:59:13,233 --> 00:59:15,626
And you will do as you're told.
1125
00:59:15,686 --> 00:59:18,208
Do we understand each other?
1126
00:59:18,268 --> 00:59:20,518
- Oh, absolutely, Francois.
1127
00:59:27,771 --> 00:59:29,604
- So, why'd you do it?
1128
00:59:30,972 --> 00:59:32,075
- Kill all those people?
1129
00:59:32,135 --> 00:59:32,966
- Yeah.
1130
00:59:33,026 --> 00:59:34,688
- Psychotic, cathartic release.
1131
00:59:34,748 --> 00:59:36,060
- That's fucked up.
1132
00:59:36,120 --> 00:59:38,317
(Mildred laughs)
1133
00:59:38,377 --> 00:59:40,405
You know, you can take
the mask off if you want.
1134
00:59:40,465 --> 00:59:41,735
- Might ruin your appetite.
1135
00:59:41,795 --> 00:59:43,128
- I don't judge.
1136
00:59:44,732 --> 00:59:46,828
- If you insist.
1137
00:59:46,888 --> 00:59:48,454
- You have really pretty eyes.
1138
00:59:48,514 --> 00:59:49,992
- Thank you.
1139
00:59:50,052 --> 00:59:52,024
- I think it's getting infected though.
1140
00:59:52,084 --> 00:59:55,804
- I know, but it's not like I
can just walk into a hospital.
1141
00:59:55,864 --> 00:59:58,931
- No, I know a doctor you
could call, real discreet.
1142
00:59:58,991 --> 01:00:00,980
- Last time someone
recommended a doctor to me,
1143
01:00:01,040 --> 01:00:03,067
didn't turn out so well.
1144
01:00:03,127 --> 01:00:05,385
- This one's different,
she's a real angel.
1145
01:00:05,445 --> 01:00:07,528
I'll give you her number.
1146
01:00:09,022 --> 01:00:12,105
(car engine humming)
1147
01:00:16,505 --> 01:00:19,505
(car door slamming)
1148
01:00:21,716 --> 01:00:23,884
- Thanks for the ride,
good luck on the lam.
1149
01:00:23,944 --> 01:00:26,918
And thanks for the contact.
1150
01:00:26,978 --> 01:00:29,443
- [Dan] Give 'em hell, Mildred.
1151
01:00:29,503 --> 01:00:32,586
(footsteps thudding)
1152
01:00:33,901 --> 01:00:36,984
(footsteps thudding)
1153
01:00:40,943 --> 01:00:41,794
- Don't stop now!
1154
01:00:41,854 --> 01:00:44,013
Almost finished, we can do it!
1155
01:00:44,073 --> 01:00:47,423
(footsteps thudding)
1156
01:00:47,483 --> 01:00:50,721
(women panting)
(footsteps thudding)
1157
01:00:50,781 --> 01:00:53,531
(women laughing)
1158
01:00:56,227 --> 01:00:59,135
(hose squeaking)
1159
01:00:59,195 --> 01:01:02,028
(water splashing)
1160
01:01:06,117 --> 01:01:09,148
(footsteps thudding)
1161
01:01:09,208 --> 01:01:10,388
Good job, people.
1162
01:01:10,448 --> 01:01:12,908
How does everyone feel?
1163
01:01:12,968 --> 01:01:13,760
- [Worker] Tired.
1164
01:01:13,820 --> 01:01:16,168
- Whoo, what a work out.
1165
01:01:16,228 --> 01:01:18,423
Got my heart pounding.
1166
01:01:18,483 --> 01:01:22,052
- Funny how your face is
sweaty, but your armpits aren't.
1167
01:01:22,112 --> 01:01:24,520
- It's because I'm not
disgusting like you, Marilyn.
1168
01:01:24,580 --> 01:01:25,910
- [Lola] You're such a cheater.
1169
01:01:25,970 --> 01:01:28,234
- You rat me out and
I'll tell Francois you've
1170
01:01:28,294 --> 01:01:29,975
been fucking his husband!
1171
01:01:30,035 --> 01:01:31,092
- Is that blackmail?
1172
01:01:31,152 --> 01:01:31,925
- Leverage.
1173
01:01:31,985 --> 01:01:32,916
- Good job, everyone.
1174
01:01:32,976 --> 01:01:35,099
We've got one hour to
chill out before we eat.
1175
01:01:35,159 --> 01:01:36,930
See y'all at five.
1176
01:01:36,990 --> 01:01:38,657
- Let's go get high.
1177
01:01:39,579 --> 01:01:40,387
- Can I come?
1178
01:01:40,447 --> 01:01:41,809
- Did you bring your own weed?
1179
01:01:41,869 --> 01:01:43,869
- No.
- Ah, too bad then.
1180
01:01:44,751 --> 01:01:46,693
(women laughing)
1181
01:01:46,753 --> 01:01:49,586
- Well, I'll bring some next time.
1182
01:01:50,625 --> 01:01:53,708
(footsteps thudding)
1183
01:01:59,776 --> 01:02:01,951
- Sorry, I couldn't
make it into work today.
1184
01:02:02,011 --> 01:02:03,797
I wasn't feeling so good.
1185
01:02:03,857 --> 01:02:04,657
- Mildred?
1186
01:02:04,717 --> 01:02:05,932
(paddle whacks)
1187
01:02:05,992 --> 01:02:06,765
(body thuds)
1188
01:02:06,825 --> 01:02:07,598
Why?
1189
01:02:07,658 --> 01:02:10,060
- Because you're a
terrible boss, Francois.
1190
01:02:10,120 --> 01:02:12,777
But don't worry, the company
can easily replace you.
1191
01:02:12,837 --> 01:02:15,430
I think there's going to be
a lot of staffing changes
1192
01:02:15,490 --> 01:02:18,990
at Blooming Wells in the next coming days.
1193
01:02:20,307 --> 01:02:21,080
(knee cracks)
1194
01:02:21,140 --> 01:02:22,249
- Oh, my knee!
1195
01:02:22,309 --> 01:02:25,920
- Let's see you try to run away now.
1196
01:02:25,980 --> 01:02:27,992
Wow, initiative!
1197
01:02:28,052 --> 01:02:29,382
I'm impressed.
1198
01:02:29,442 --> 01:02:31,946
You know a part of me is
actually cheering for you.
1199
01:02:32,006 --> 01:02:35,673
Go Francois, whoo! (laughs)
1200
01:02:37,571 --> 01:02:40,321
(boots clacking)
1201
01:02:41,281 --> 01:02:44,644
(Francois grunting)
1202
01:02:44,704 --> 01:02:47,371
(ominous music)
1203
01:02:48,822 --> 01:02:50,822
Okay, that's far enough.
1204
01:02:51,988 --> 01:02:53,571
It's chopping time!
1205
01:02:55,050 --> 01:02:55,883
- No!
1206
01:02:59,467 --> 01:03:01,924
- Do you know how to work this?
1207
01:03:01,984 --> 01:03:02,837
Oh.
1208
01:03:02,897 --> 01:03:05,814
(chainsaw revving)
1209
01:03:06,824 --> 01:03:09,338
There we go! (laughs)
1210
01:03:09,398 --> 01:03:10,231
- No!
1211
01:03:11,584 --> 01:03:12,417
No, no!
1212
01:03:14,497 --> 01:03:15,900
No!
1213
01:03:15,960 --> 01:03:17,287
No!
1214
01:03:17,347 --> 01:03:22,347
(Mildred laughing)
(chainsaw buzzing)
1215
01:03:26,169 --> 01:03:30,695
(blood squirting)
(Mildred laughing)
1216
01:03:30,755 --> 01:03:35,289
(chainsaw buzzing)
(Mildred laughing)
1217
01:03:35,349 --> 01:03:36,349
- Oh my God.
1218
01:03:37,516 --> 01:03:40,433
(chainsaw buzzing)
1219
01:03:41,406 --> 01:03:44,239
(water splashing)
1220
01:03:48,653 --> 01:03:51,403
(shoes clacking)
1221
01:03:55,743 --> 01:03:57,456
(toilet flushing)
1222
01:03:57,516 --> 01:03:58,297
(door creaking)
1223
01:03:58,357 --> 01:03:59,398
- Mildred.
1224
01:03:59,458 --> 01:04:00,956
Why are you wearing the mask?
1225
01:04:01,016 --> 01:04:04,399
- To hide my disgustingly huge nose!
1226
01:04:04,459 --> 01:04:05,876
- Oh yeah, right.
1227
01:04:07,492 --> 01:04:08,992
Whose arm is that?
1228
01:04:09,960 --> 01:04:12,319
- Seriously, that's your question?
1229
01:04:12,379 --> 01:04:13,574
It's Francois's!
1230
01:04:13,634 --> 01:04:16,185
(hand slaps)
- Oh, are you insane?
1231
01:04:16,245 --> 01:04:17,802
- Obviously!
1232
01:04:17,862 --> 01:04:19,279
- No, no, no, no!
1233
01:04:20,895 --> 01:04:23,895
(muffled screaming)
1234
01:04:25,119 --> 01:04:30,119
(shoes scraping)
(muffled screaming)
1235
01:04:42,488 --> 01:04:45,321
(eagle squawking)
1236
01:04:51,801 --> 01:04:54,551
(knife scraping)
1237
01:05:00,886 --> 01:05:02,015
- Ow!
1238
01:05:02,075 --> 01:05:03,242
Stupid sliver!
1239
01:05:04,536 --> 01:05:06,960
(knife scraping)
1240
01:05:07,020 --> 01:05:09,131
- Yeah, so the date
really wasn't that good.
1241
01:05:09,191 --> 01:05:10,028
- No?
1242
01:05:10,088 --> 01:05:12,151
How big was his dick?
1243
01:05:12,211 --> 01:05:15,024
- It was somewhere between Rick and Tim.
1244
01:05:15,084 --> 01:05:17,334
- Ah, so not that big then?
1245
01:05:21,237 --> 01:05:22,337
- What are you doing?
1246
01:05:22,397 --> 01:05:24,264
You'll start a forest fire.
1247
01:05:24,324 --> 01:05:25,955
- Oh, I'm sorry, Mrs. Park Ranger.
1248
01:05:26,015 --> 01:05:28,925
Please don't give me a ticket.
1249
01:05:28,985 --> 01:05:33,985
(spear squelching)
(women gasping)
1250
01:05:36,147 --> 01:05:38,018
(body thuds)
1251
01:05:38,078 --> 01:05:39,440
- Damn it!
1252
01:05:39,500 --> 01:05:41,298
I was hoping to get
more kills out of that.
1253
01:05:41,358 --> 01:05:43,512
Took me like an hour to sharpen.
1254
01:05:43,572 --> 01:05:44,625
- What the fuck?
1255
01:05:44,685 --> 01:05:46,025
- Oh, sorry.
1256
01:05:46,085 --> 01:05:48,680
It's me, Mildred Moyer.
1257
01:05:48,740 --> 01:05:50,510
- Ugh, what happened to your nose?
1258
01:05:50,570 --> 01:05:52,801
- Seriously, I just killed your friend,
1259
01:05:52,861 --> 01:05:55,159
and you're still concerned about my nose?
1260
01:05:55,219 --> 01:05:57,898
God, you guys really are heartless.
1261
01:05:57,958 --> 01:05:59,427
- Why'd you kill Lola?
1262
01:05:59,487 --> 01:06:00,397
- Don't worry.
1263
01:06:00,457 --> 01:06:02,790
I'm gonna kill you guys too.
1264
01:06:05,842 --> 01:06:10,842
(knife whooshes)
(knife thuds)
1265
01:06:12,275 --> 01:06:13,141
(footsteps thudding)
1266
01:06:13,201 --> 01:06:16,042
Hmm, guess it only works in the movies.
1267
01:06:16,102 --> 01:06:20,685
Guess I'm gonna have to take
some physical action here.
1268
01:06:21,823 --> 01:06:22,892
Okay.
1269
01:06:22,952 --> 01:06:24,481
On your mark.
1270
01:06:24,541 --> 01:06:25,676
Get set.
1271
01:06:25,736 --> 01:06:26,569
Go!
1272
01:06:27,405 --> 01:06:32,405
(suspenseful music)
(footsteps thudding)
1273
01:06:55,769 --> 01:06:57,967
- No, stop, no, stop!
1274
01:06:58,027 --> 01:06:59,396
(women chattering)
1275
01:06:59,456 --> 01:07:00,389
(body thudding)
1276
01:07:00,449 --> 01:07:01,699
Sorry, Marilyn!
1277
01:07:02,892 --> 01:07:04,153
(Mildred chuckles)
1278
01:07:04,213 --> 01:07:06,909
You're not seriously surprised
she did that, are you?
1279
01:07:06,969 --> 01:07:09,439
But don't worry, I'll
get her back for you now.
1280
01:07:09,499 --> 01:07:10,416
Hey, an ax!
1281
01:07:11,689 --> 01:07:13,144
(hand slaps)
1282
01:07:13,204 --> 01:07:18,204
(leg cracks)
(Marilyn groans)
1283
01:07:18,900 --> 01:07:23,514
Oh, what are the chances
there'd be an ax right here?
1284
01:07:23,574 --> 01:07:24,911
Oh!
1285
01:07:24,971 --> 01:07:27,556
Whoo, sharp, but still
has the blunt force impact
1286
01:07:27,616 --> 01:07:30,001
that is so satisfying.
1287
01:07:30,061 --> 01:07:33,178
Hmm, good leverage too, easy to swing.
1288
01:07:33,238 --> 01:07:35,496
Probably painful as fuck.
1289
01:07:35,556 --> 01:07:36,389
Hey!
1290
01:07:38,251 --> 01:07:40,381
(ankle cracks)
(Marilyn groans)
1291
01:07:40,441 --> 01:07:43,274
(blood squirting)
1292
01:07:46,357 --> 01:07:48,911
- Please don't kill me.
1293
01:07:48,971 --> 01:07:52,388
- I won't kill you, if you eat your foot.
1294
01:07:58,516 --> 01:08:01,099
(Marilyn gags)
1295
01:08:09,810 --> 01:08:13,649
(Marilyn gags)
(Marilyn coughs)
1296
01:08:13,709 --> 01:08:16,291
- Ugh, I can't, it's too chewy!
1297
01:08:18,270 --> 01:08:19,437
- Mm, too bad.
1298
01:08:21,773 --> 01:08:22,834
(Marilyn squeals)
1299
01:08:22,894 --> 01:08:25,550
(ax swings)
1300
01:08:25,611 --> 01:08:28,707
(footsteps thudding)
1301
01:08:28,767 --> 01:08:30,207
- [Worker] We have to do something.
1302
01:08:30,267 --> 01:08:32,908
- You guys think it would be
too convenient if Blanche died
1303
01:08:32,969 --> 01:08:35,528
in an accidental hunting accident?
1304
01:08:35,587 --> 01:08:37,178
- We have to stand up to her.
1305
01:08:37,237 --> 01:08:38,950
We can't let her treat us like this.
1306
01:08:39,010 --> 01:08:40,324
- We should threaten to quit.
1307
01:08:40,384 --> 01:08:41,262
- Let's sue the company.
1308
01:08:41,322 --> 01:08:43,414
Some of the shit she does
has gotta be illegal.
1309
01:08:43,474 --> 01:08:45,229
- That's not enough.
1310
01:08:45,290 --> 01:08:48,372
(footsteps thudding)
1311
01:08:52,037 --> 01:08:52,953
- Francois!
1312
01:08:54,192 --> 01:08:56,510
Oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God!
1313
01:08:56,569 --> 01:08:59,653
(footsteps thudding)
1314
01:09:00,618 --> 01:09:01,544
Mildred Moyer's here!
1315
01:09:01,603 --> 01:09:03,944
She's fucking snapped and killed Lola!
1316
01:09:04,005 --> 01:09:05,652
- Is this part of team building?
1317
01:09:05,711 --> 01:09:08,249
- No, you dumb shit, I'm
dead fucking serious!
1318
01:09:08,309 --> 01:09:09,327
Go look and see if she's out there!
1319
01:09:09,387 --> 01:09:10,411
- Don't touch me.
1320
01:09:10,470 --> 01:09:12,591
- Go look or you're out of a job.
1321
01:09:12,651 --> 01:09:16,232
Oh my God, she's here, do something!
1322
01:09:16,291 --> 01:09:18,731
- Hey guys, this is kind of awkward,
1323
01:09:18,791 --> 01:09:22,221
but I'm really only here
to kill Blanche. (chuckles)
1324
01:09:22,282 --> 01:09:24,362
I mean, I'm sure you guys understand.
1325
01:09:24,423 --> 01:09:26,178
The rest of you were
actually really nice to me,
1326
01:09:26,237 --> 01:09:28,137
so I have no problem with you.
1327
01:09:28,197 --> 01:09:30,956
But I would recommend that
you leave because I don't
1328
01:09:31,015 --> 01:09:33,449
wanna traumatize you with
what's about to happen.
1329
01:09:33,509 --> 01:09:35,474
- You see, she's fucking crazy!
1330
01:09:35,533 --> 01:09:36,657
You, go restrain her.
1331
01:09:36,717 --> 01:09:37,625
- Fuck you, Blanche!
1332
01:09:37,684 --> 01:09:38,474
We've worked together for a year,
1333
01:09:38,533 --> 01:09:39,961
you don't even know my name.
1334
01:09:40,022 --> 01:09:41,485
- Yes, I do!
1335
01:09:41,545 --> 01:09:42,628
- What is it?
1336
01:09:43,479 --> 01:09:44,604
- Mike.
1337
01:09:44,665 --> 01:09:46,827
- Not even close.
1338
01:09:46,887 --> 01:09:47,920
- Shit, whatever!
1339
01:09:47,979 --> 01:09:52,196
Someone go hold her, we
can hold her for the cops!
1340
01:09:52,255 --> 01:09:54,859
Oh, come on, you fucking cowards!
1341
01:09:54,919 --> 01:09:58,383
Oh, if we live through
this, you're all so fired!
1342
01:09:58,443 --> 01:10:00,581
- [Mildred] Hi, Tim.
1343
01:10:00,641 --> 01:10:01,937
- Hi, Mildred.
1344
01:10:01,996 --> 01:10:03,195
You doing okay?
1345
01:10:03,255 --> 01:10:04,306
- Yeah, I'm okay.
1346
01:10:04,366 --> 01:10:06,766
Oh, by the way, I finished
off your TPS report
1347
01:10:06,826 --> 01:10:08,754
and submitted it for you.
1348
01:10:08,814 --> 01:10:10,309
- Thanks, Mildred.
1349
01:10:10,369 --> 01:10:11,822
- Come on, guys.
1350
01:10:11,882 --> 01:10:14,334
Teamwork, this is why we're here.
1351
01:10:14,394 --> 01:10:17,523
This is a test, us against Mildred.
1352
01:10:17,584 --> 01:10:19,303
- Well, let's be a team, guys.
1353
01:10:19,362 --> 01:10:21,056
Let's get the hell outta here.
1354
01:10:21,116 --> 01:10:22,896
- You can't just let her kill me.
1355
01:10:22,956 --> 01:10:24,727
I'm a part of the team too.
1356
01:10:24,787 --> 01:10:26,442
I'll give you all raises.
1357
01:10:26,502 --> 01:10:29,169
I'll bump you up a buck an hour.
1358
01:10:30,755 --> 01:10:31,589
A buck 75?
1359
01:10:32,609 --> 01:10:34,965
- Fuck you, Blanche!
1360
01:10:35,025 --> 01:10:36,967
(footsteps thudding)
1361
01:10:37,027 --> 01:10:37,800
- Bye, guys.
1362
01:10:37,860 --> 01:10:41,094
Hope you had fun and learned
lots about team building.
1363
01:10:41,154 --> 01:10:44,513
(fist smashing)
(Mildred groaning)
1364
01:10:44,573 --> 01:10:45,456
- You didn't think I was gonna go down
1365
01:10:45,516 --> 01:10:47,982
without a fight, did ya?
1366
01:10:48,041 --> 01:10:48,815
(Mildred laughs)
1367
01:10:48,875 --> 01:10:50,396
I should have known you
were a psycho bitch.
1368
01:10:50,456 --> 01:10:52,202
Nobody that ugly could be normal.
1369
01:10:52,262 --> 01:10:54,512
- Hey, I'm beautiful on the inside.
1370
01:10:54,572 --> 01:10:55,936
- Are you really?
1371
01:10:55,996 --> 01:10:57,413
- No, not really.
1372
01:10:58,889 --> 01:11:01,028
(boot thumps)
(Blanche groans)
1373
01:11:01,088 --> 01:11:03,173
(foot thumps)
(Mildred groans)
1374
01:11:03,233 --> 01:11:05,134
Shit that hurts!
1375
01:11:05,193 --> 01:11:07,962
- Come on, when was the last
time you actually used yours?
1376
01:11:08,022 --> 01:11:09,486
(Mildred grunts)
1377
01:11:09,546 --> 01:11:10,327
(fist slams)
1378
01:11:10,387 --> 01:11:11,895
- Not, the nose!
(knee thumps)
1379
01:11:11,955 --> 01:11:14,644
(fists pounding)
1380
01:11:14,704 --> 01:11:16,255
(bodies thudding)
1381
01:11:16,315 --> 01:11:19,465
(Blanche groaning)
(Mildred laughing)
1382
01:11:19,525 --> 01:11:22,442
(Mildred groaning)
1383
01:11:26,307 --> 01:11:29,224
(Mildred grunting)
1384
01:11:33,448 --> 01:11:36,198
That was supposed to look cooler.
1385
01:11:37,663 --> 01:11:40,413
(women grunting)
1386
01:11:45,226 --> 01:11:48,896
(Blanche groaning)
(Mildred laughing)
1387
01:11:48,956 --> 01:11:51,706
(women grunting)
1388
01:11:54,779 --> 01:11:58,280
(Mildred choking)
(Mildred coughing)
1389
01:11:58,340 --> 01:12:00,704
- I've dreamed of doing
this since your huge nosed
1390
01:12:00,764 --> 01:12:04,002
ugly ass face started at the company!
1391
01:12:04,062 --> 01:12:06,623
(Mildred groaning)
1392
01:12:06,683 --> 01:12:07,516
No!
1393
01:12:10,969 --> 01:12:13,637
(boot thudding)
1394
01:12:15,261 --> 01:12:17,419
Look, Mildred, I realize
now that I shouldn't
1395
01:12:17,478 --> 01:12:19,129
have treated you the way I did.
1396
01:12:19,189 --> 01:12:20,485
I shouldn't have been such a bitch.
1397
01:12:20,545 --> 01:12:22,980
Maybe it was the way I was raised.
1398
01:12:23,040 --> 01:12:24,898
My dad left when I was really young,
1399
01:12:24,959 --> 01:12:27,063
and my mom was an alcoholic.
1400
01:12:27,123 --> 01:12:29,262
It was never personal with you.
1401
01:12:29,322 --> 01:12:31,318
We all can't be born with good looks.
1402
01:12:31,378 --> 01:12:32,446
I was just born lucky.
1403
01:12:32,505 --> 01:12:35,058
I won the genetic lottery,
I don't know. (chuckles)
1404
01:12:35,118 --> 01:12:37,614
It doesn't mean that you're a bad person.
1405
01:12:37,674 --> 01:12:38,844
Look, look, I know you're having
1406
01:12:38,904 --> 01:12:40,286
some really tough times right now,
1407
01:12:40,346 --> 01:12:43,532
but I also know that you
can be compassionate.
1408
01:12:43,593 --> 01:12:45,348
So what do you say, do
you think you can find it
1409
01:12:45,407 --> 01:12:48,386
in your heart to forego your revenge?
1410
01:12:48,446 --> 01:12:50,757
I think we can get past this!
1411
01:12:50,817 --> 01:12:55,724
Maybe we can be friends, I
need some new ones anyway.
1412
01:12:55,784 --> 01:12:58,048
- I'm not killing you
for revenge, Blanche.
1413
01:12:58,108 --> 01:13:00,108
I'm killing you for fun.
1414
01:13:01,704 --> 01:13:06,704
(garden shears squelch)
(Blanche screams)
1415
01:13:07,991 --> 01:13:09,239
(shears clank)
1416
01:13:09,299 --> 01:13:11,268
(Blanche screaming)
(Mildred laughing)
1417
01:13:11,327 --> 01:13:16,327
(entrails squishing)
(Blanche screaming)
1418
01:13:26,651 --> 01:13:28,484
94, 95, 90, oh, sweet!
1419
01:13:31,934 --> 01:13:34,017
Beat my grade six record.
1420
01:13:42,108 --> 01:13:43,594
Hello, this is Mildred.
1421
01:13:43,654 --> 01:13:45,860
We have a mutual friend, Danger Dan.
1422
01:13:45,920 --> 01:13:49,322
He told me you could help
me out with a new nose.
1423
01:13:49,382 --> 01:13:52,215
Yeah, I can be there in two hours.
1424
01:13:53,244 --> 01:13:55,827
Did he tell you how bad it was?
1425
01:13:56,690 --> 01:13:58,697
Yeah, I hope so too.
1426
01:13:58,757 --> 01:14:01,424
Okay, I'll see you soon, thanks.
1427
01:14:04,129 --> 01:14:06,879
(tires rumbling)
1428
01:14:14,277 --> 01:14:18,299
- And remember, don't not just go for it.
1429
01:14:18,359 --> 01:14:19,192
- I won't!
1430
01:14:20,241 --> 01:14:23,657
(upbeat soft rock music)
1431
01:14:46,500 --> 01:14:49,500
(crickets chirping)
1432
01:14:51,599 --> 01:14:54,682
(footsteps thudding)
1433
01:14:55,609 --> 01:14:58,276
(hand knocking)
1434
01:15:01,955 --> 01:15:04,371
- Come in, let's take a look.
1435
01:15:07,074 --> 01:15:09,491
(door bangs)
1436
01:15:10,523 --> 01:15:15,491
(crickets chirping)
(birds cawing)
1437
01:15:15,550 --> 01:15:17,508
(shoes clacking)
1438
01:15:17,568 --> 01:15:19,865
Mildred, you look fine, here!
1439
01:15:19,925 --> 01:15:22,154
- No, no, no, no, no, I can't do it.
1440
01:15:22,214 --> 01:15:23,547
- [Doctor] Here.
1441
01:15:26,602 --> 01:15:27,602
- Oh my God.
1442
01:15:30,621 --> 01:15:32,440
Oh my God, thank you so much.
1443
01:15:32,500 --> 01:15:35,416
- Oh, you're most welcome, Mildred.
1444
01:15:36,457 --> 01:15:39,457
(suspenseful music)
1445
01:15:44,395 --> 01:15:45,530
That's just my son.
1446
01:15:45,590 --> 01:15:47,522
He's a great boy, trustworthy.
1447
01:15:47,582 --> 01:15:49,249
You should meet him.
1448
01:15:50,128 --> 01:15:52,878
(birds chirping)
1449
01:15:54,977 --> 01:15:57,485
(door sliding)
1450
01:15:57,545 --> 01:15:58,378
- Felix!
1451
01:16:00,287 --> 01:16:01,120
- Mildred?
1452
01:16:03,085 --> 01:16:04,148
What are you doing here?
1453
01:16:04,209 --> 01:16:06,541
- Your mother fixed my face.
1454
01:16:07,735 --> 01:16:08,927
- Oh, I'm so sorry, where are my manners?
1455
01:16:08,987 --> 01:16:10,987
This is my sister, Mary.
1456
01:16:12,244 --> 01:16:13,583
- Oh, sister.
1457
01:16:13,643 --> 01:16:14,621
Yes, of course.
1458
01:16:14,682 --> 01:16:16,099
Nice to meet you.
1459
01:16:17,142 --> 01:16:19,309
Well, do you like my face?
1460
01:16:20,771 --> 01:16:22,634
I'm beautiful now.
1461
01:16:22,693 --> 01:16:26,478
- Mildred, you were always beautiful.
1462
01:16:26,539 --> 01:16:30,206
(gentle instrumental music)
1463
01:16:51,698 --> 01:16:55,365
(motorcycle engine revving)
1464
01:16:56,206 --> 01:16:58,046
(motorcycle engine humming)
1465
01:16:58,106 --> 01:17:01,193
♪ Dangle your feet off
the edge of a bridge ♪
1466
01:17:01,253 --> 01:17:06,253
♪ Wonder what it would be
like if you just let go ♪
1467
01:17:07,012 --> 01:17:10,438
♪ Wiggle your toes, swing
your legs back and forth ♪
1468
01:17:10,498 --> 01:17:14,923
♪ Take a dance, take a chance
while you're on the edge ♪
1469
01:17:14,983 --> 01:17:19,083
♪ 'Cause you won't ever go ♪
1470
01:17:19,143 --> 01:17:22,469
♪ You might be casually suicidal though ♪
1471
01:17:22,530 --> 01:17:26,335
♪ Oh, oh, oh ♪
1472
01:17:26,396 --> 01:17:28,541
♪ And people may offer advice ♪
1473
01:17:28,601 --> 01:17:31,371
♪ They think they're being so damn nice ♪
1474
01:17:31,432 --> 01:17:35,402
♪ Saying it's not worth the
price and they're right ♪
1475
01:17:35,462 --> 01:17:40,462
♪ But the fight doesn't
end right then and there ♪
1476
01:17:42,563 --> 01:17:46,758
♪ You're still casually suicidal ♪
1477
01:17:46,818 --> 01:17:51,639
♪ It's one big cycle you can't ignore ♪
1478
01:17:51,699 --> 01:17:55,862
♪ You're still casually suicidal ♪
1479
01:17:55,923 --> 01:18:00,923
♪ You've always been
and will be ever more ♪
1480
01:18:01,012 --> 01:18:05,075
♪ And are they really surprised ♪
1481
01:18:05,135 --> 01:18:09,456
♪ I think we've all been
there a couple of times ♪
1482
01:18:09,516 --> 01:18:11,857
♪ We all know, we all know ♪
1483
01:18:11,916 --> 01:18:16,916
♪ We all can go, we all
can go casually suicidal ♪
1484
01:18:17,405 --> 01:18:20,306
♪ Oh, oh, oh ♪
1485
01:18:20,366 --> 01:18:23,612
♪ Take a nap in the middle of the street ♪
1486
01:18:23,673 --> 01:18:28,673
♪ Count your sheep as you fall
asleep on the cool concrete ♪
1487
01:18:29,359 --> 01:18:32,517
♪ Kick off your socks, have
your on the till foxtrot ♪
1488
01:18:32,577 --> 01:18:34,784
♪ Step in time on the center line ♪
1489
01:18:34,844 --> 01:18:37,424
♪ Feel the night fly by ♪
1490
01:18:37,484 --> 01:18:41,527
♪ 'Cause you won't ever go, no, no ♪
1491
01:18:41,587 --> 01:18:44,723
♪ You might be casually suicidal though ♪
1492
01:18:44,782 --> 01:18:48,478
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1493
01:18:48,539 --> 01:18:50,878
♪ And people may freak out ♪
1494
01:18:50,938 --> 01:18:53,013
♪ They don't know what ♪
96607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.