All language subtitles for Grotesque.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,014 --> 00:00:06,427 - [Announcer] Higher Universe Pictures. 2 00:00:06,487 --> 00:00:10,737 (engaging instrumental rock music) 3 00:01:16,581 --> 00:01:19,664 (hairbrush brushing) 4 00:01:20,589 --> 00:01:25,108 (engaging instrumental rock music) 5 00:01:25,168 --> 00:01:28,251 (flat iron brushing) 6 00:01:29,103 --> 00:01:33,353 (engaging instrumental rock music) 7 00:01:43,954 --> 00:01:47,204 (Mildred sighs softly) 8 00:01:48,500 --> 00:01:49,551 - Honestly, Francois. 9 00:01:49,610 --> 00:01:52,181 You chose the diviest dive bar you could find? 10 00:01:52,241 --> 00:01:53,875 This place smells like an asshole. 11 00:01:53,935 --> 00:01:55,394 - Blanche, the staff love it. 12 00:01:55,454 --> 00:01:57,295 It's great for morale. 13 00:01:57,356 --> 00:01:58,225 (Blanche scoffs) 14 00:01:58,285 --> 00:02:00,497 - So anyway, he rolls over and looks at me and says, 15 00:02:00,557 --> 00:02:02,714 "Blanche, tell me how you feel about me." 16 00:02:02,774 --> 00:02:04,941 And I'm like, "The same way I feel about itchy sweaters. 17 00:02:05,001 --> 00:02:05,880 "Now get the fuck outta my bed 18 00:02:05,940 --> 00:02:07,477 "and don't touch anything on your way out." 19 00:02:07,537 --> 00:02:09,906 (women laughing) 20 00:02:09,966 --> 00:02:12,825 - (laughs) Blanche, you're so funny! 21 00:02:12,885 --> 00:02:14,951 - Don't touch me. 22 00:02:15,011 --> 00:02:16,649 - So that's a common misconception. 23 00:02:16,709 --> 00:02:19,555 The majority of the organism is actually underground. 24 00:02:19,615 --> 00:02:23,146 The mushrooms are the fruit, or the dick, if you will. 25 00:02:23,206 --> 00:02:23,978 - You know, it's hard to find a bar 26 00:02:24,039 --> 00:02:26,233 that'll just pour you a full glass of Bailey's. 27 00:02:26,293 --> 00:02:28,925 I thought there was a law against it. 28 00:02:28,985 --> 00:02:31,735 ♪ In record time ♪ 29 00:02:33,542 --> 00:02:34,930 - Can I see some ID? 30 00:02:34,990 --> 00:02:37,615 ♪ Believed in my style ♪ 31 00:02:37,675 --> 00:02:40,894 ♪ You've captured endless hearts ♪ 32 00:02:40,954 --> 00:02:45,255 ♪ Now you've captured mine ♪ 33 00:02:45,315 --> 00:02:49,145 ♪ The weight of the loss ♪ 34 00:02:49,204 --> 00:02:49,978 - Hi, Mildred. - Hi, Mildred. 35 00:02:50,039 --> 00:02:51,194 - [Coworkers] Hi, Mildred. 36 00:02:51,254 --> 00:02:52,171 - Hi, guys. 37 00:02:53,779 --> 00:02:54,728 Can I see the book? 38 00:02:54,788 --> 00:02:56,817 - [Coworker] Sure. 39 00:02:56,878 --> 00:02:57,711 - Thanks. 40 00:02:58,989 --> 00:03:01,386 (pool balls striking) 41 00:03:01,446 --> 00:03:06,125 ♪ There ain't no time for talking ♪ 42 00:03:06,185 --> 00:03:07,144 - Oh, good evening, everybody. 43 00:03:07,204 --> 00:03:09,220 Welcome to Wednesday night karaoke. 44 00:03:09,280 --> 00:03:12,030 I am your host, Croaky Okie Karl! 45 00:03:13,516 --> 00:03:15,535 (patrons cheering) 46 00:03:15,595 --> 00:03:19,165 Give it up for our very first superstar of the night. 47 00:03:19,225 --> 00:03:20,392 Mildred Moyer! 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,148 (patrons cheering) 49 00:03:24,208 --> 00:03:26,134 - Hey, Mildred. 50 00:03:26,194 --> 00:03:27,573 - [Tim] Knock 'em dead, Mildred. 51 00:03:27,633 --> 00:03:29,603 - Miss Toucan sings? 52 00:03:29,663 --> 00:03:30,984 - Apparently. 53 00:03:31,044 --> 00:03:33,927 - She does have the perfect face for radio. 54 00:03:33,987 --> 00:03:36,737 (women laughing) 55 00:03:40,228 --> 00:03:42,673 (cymbals banging) 56 00:03:42,733 --> 00:03:45,823 ♪ Dangle your feet off the edge of a bridge ♪ 57 00:03:45,883 --> 00:03:50,883 ♪ Wonder what it would be like if you just let go ♪ 58 00:03:51,371 --> 00:03:54,743 ♪ Wiggle your toes, swing your legs back and forth ♪ 59 00:03:54,803 --> 00:03:59,201 ♪ Take a dance, take a chance while you're on the edge ♪ 60 00:03:59,261 --> 00:04:03,273 ♪ 'Cause you won't ever go ♪ 61 00:04:03,333 --> 00:04:05,529 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 62 00:04:05,589 --> 00:04:08,962 - I'd be overtly suicidal if I had a nose like her. 63 00:04:09,022 --> 00:04:10,212 ♪ May offer you advice ♪ 64 00:04:10,272 --> 00:04:12,990 ♪ They think they're being so damn nice ♪ 65 00:04:13,050 --> 00:04:16,738 ♪ Saying it's not worth the price and they're right ♪ 66 00:04:16,798 --> 00:04:21,798 ♪ But the fight doesn't end right then and there ♪ 67 00:04:23,194 --> 00:04:28,194 ♪ We all know, we all can go casually suicidal ♪ 68 00:04:30,935 --> 00:04:32,388 - Hey Mildred, if you're lonely, 69 00:04:32,448 --> 00:04:34,131 I know the perfect guy for you. 70 00:04:34,191 --> 00:04:36,969 He's cute, Italian, made of wood. 71 00:04:37,029 --> 00:04:38,299 His name's Pinocchio! 72 00:04:38,359 --> 00:04:41,109 (women laughing) 73 00:04:42,541 --> 00:04:47,174 (upbeat instrumental rock music) 74 00:04:47,234 --> 00:04:48,690 - Oh, pretty good. 75 00:04:48,750 --> 00:04:51,832 - Good job, Mildred. - Yeah, good job. 76 00:04:55,203 --> 00:04:56,169 - Give it up, you guys! 77 00:04:56,229 --> 00:05:00,630 That was Mildred Moyer, loud and proud, everybody! 78 00:05:00,690 --> 00:05:02,462 (patrons cheering) (patrons applauding) 79 00:05:02,522 --> 00:05:05,079 Oh, you guys keep it going though! 80 00:05:05,139 --> 00:05:08,306 'Cause we have got Blooming Wells CEO, 81 00:05:09,261 --> 00:05:11,678 voulez-vous Francois Lalaine! 82 00:05:13,551 --> 00:05:15,098 Give it up for... 83 00:05:15,158 --> 00:05:16,178 - Fuck that shit. 84 00:05:16,238 --> 00:05:17,799 I put my name in before Francois. 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,450 I'm singing next. 86 00:05:19,510 --> 00:05:21,020 - Francois's the boss. 87 00:05:21,080 --> 00:05:22,416 - Oh, suck a dick, Anishka. 88 00:05:22,476 --> 00:05:24,277 This isn't work, this is the real world. 89 00:05:24,337 --> 00:05:25,166 I'm going up. 90 00:05:25,226 --> 00:05:26,477 No hard feelings, Francois! 91 00:05:26,537 --> 00:05:29,454 (patrons cheering) 92 00:05:32,678 --> 00:05:34,026 Hit it. 93 00:05:34,086 --> 00:05:36,919 (hard rock music) 94 00:05:41,288 --> 00:05:42,617 Whoo! 95 00:05:42,677 --> 00:05:43,510 Come on! 96 00:05:44,813 --> 00:05:49,813 ♪ Well now, ladies and gentlemen, I just heard the news ♪ 97 00:05:50,085 --> 00:05:55,085 ♪ I just ran right out of green and it's giving me the blues ♪ 98 00:05:55,236 --> 00:06:00,134 ♪ Baby, let's face it, I do it all the time ♪ 99 00:06:00,194 --> 00:06:04,862 ♪ I've got no money and I've got my week set up on the run ♪ 100 00:06:04,922 --> 00:06:08,022 ♪ Midnight jokers, I'm talking to you ♪ 101 00:06:08,082 --> 00:06:09,872 ♪ What you gonna do ♪ 102 00:06:09,932 --> 00:06:12,458 ♪ Gonna run it down passed out on the ground ♪ 103 00:06:12,518 --> 00:06:14,634 ♪ They won't get the blues ♪ 104 00:06:14,694 --> 00:06:17,745 ♪ Daytime jokers, be awake to pain ♪ 105 00:06:17,805 --> 00:06:20,005 ♪ I do it all the time ♪ 106 00:06:20,065 --> 00:06:22,299 ♪ I'm passed out, legs kicked to the pipe ♪ 107 00:06:22,359 --> 00:06:25,618 ♪ And rolling the dice ♪ 108 00:06:25,678 --> 00:06:30,678 ♪ Waiting, anticipating ♪ 109 00:06:30,760 --> 00:06:34,917 ♪ Mean green ♪ 110 00:06:34,977 --> 00:06:37,443 ♪ Celebration ♪ 111 00:06:37,503 --> 00:06:42,503 ♪ Let's just remember to pump those hats ♪ 112 00:06:43,716 --> 00:06:46,734 ♪ A friend's weed is a friend indeed ♪ 113 00:06:46,794 --> 00:06:49,544 ♪ Let's get high ♪ 114 00:06:52,006 --> 00:06:54,121 (tense music) 115 00:06:54,181 --> 00:06:57,884 (people laughing) (hands clapping) 116 00:06:57,944 --> 00:07:00,641 - Everybody that was Bla... 117 00:07:00,701 --> 00:07:02,156 Blanche! 118 00:07:02,216 --> 00:07:03,801 - And don't forget it, bitches. 119 00:07:03,861 --> 00:07:04,694 - Whoa! 120 00:07:09,256 --> 00:07:12,339 (country rock music) 121 00:07:16,016 --> 00:07:18,728 - Excuse me, this is flat. 122 00:07:18,788 --> 00:07:20,110 - I beg your pardon? 123 00:07:20,170 --> 00:07:21,170 - It's flat. 124 00:07:24,699 --> 00:07:25,814 - What's the matter, Mildred? 125 00:07:25,874 --> 00:07:28,077 You inhale some of your drink up your nose? 126 00:07:28,137 --> 00:07:31,040 (woman laughs) 127 00:07:31,100 --> 00:07:32,433 - Yeah, you did. 128 00:07:33,474 --> 00:07:35,751 - Is there something wrong with this drink? 129 00:07:35,811 --> 00:07:37,324 - No. 130 00:07:37,384 --> 00:07:38,634 - Good, thanks. 131 00:07:39,943 --> 00:07:42,276 - Let's go fuck in the back. 132 00:07:43,887 --> 00:07:45,443 - Bartender says it's fine. 133 00:07:45,503 --> 00:07:47,441 - But it's not fine, it's flat. 134 00:07:47,501 --> 00:07:49,903 - You think you know more than the bartender? 135 00:07:49,963 --> 00:07:52,501 - No, it's just, if I order something I'm gonna pay for, 136 00:07:52,561 --> 00:07:55,311 I expect it to be made correctly. 137 00:07:56,213 --> 00:07:58,464 - You're gonna pay for that drink 138 00:07:58,524 --> 00:08:01,857 or I'm gonna get Eddie to throw you out. 139 00:08:03,680 --> 00:08:06,293 - I guess I'll just drink it. 140 00:08:06,353 --> 00:08:07,186 - Yeah. 141 00:08:09,051 --> 00:08:10,448 - Great performance up there. 142 00:08:10,508 --> 00:08:11,622 - I know, right? 143 00:08:11,682 --> 00:08:13,346 - Grammy speech! (hands tapping) 144 00:08:13,406 --> 00:08:16,211 - Okay, well, I would like to thank my family, 145 00:08:16,271 --> 00:08:18,702 but most of all, I'd like to thank my millions 146 00:08:18,762 --> 00:08:20,530 of fans around the world. 147 00:08:20,590 --> 00:08:24,475 (women laughing) (lips smacking) 148 00:08:24,535 --> 00:08:25,939 Well, this place blows. 149 00:08:25,999 --> 00:08:28,010 Let's go to Roxanne's across the street. 150 00:08:28,070 --> 00:08:29,369 - Great idea, Blanche. 151 00:08:29,429 --> 00:08:30,971 - [Blanche] Oh, shut up, Nina. 152 00:08:31,031 --> 00:08:36,030 (melancholic music) (water running) 153 00:08:52,153 --> 00:08:54,820 (receipt slaps) 154 00:08:59,366 --> 00:09:00,909 (Mildred sighs softly) 155 00:09:00,969 --> 00:09:03,352 (gunshot pops) 156 00:09:03,412 --> 00:09:07,223 (footsteps thudding) 157 00:09:07,283 --> 00:09:10,283 (suspenseful music) 158 00:09:16,654 --> 00:09:18,134 - Fucking bitch! 159 00:09:18,194 --> 00:09:20,589 Don't just stand there. 160 00:09:20,649 --> 00:09:21,482 Help me! 161 00:09:27,859 --> 00:09:30,609 (shoes clacking) 162 00:09:34,006 --> 00:09:36,269 (light switch clicking) 163 00:09:36,329 --> 00:09:38,852 (door banging) 164 00:09:38,912 --> 00:09:41,662 (couple moaning) 165 00:09:43,939 --> 00:09:46,522 (loud moaning) 166 00:09:47,915 --> 00:09:49,680 (fist banging) 167 00:09:49,740 --> 00:09:52,407 (woman moaning) 168 00:09:57,770 --> 00:10:02,770 (couple moaning) (bed creaking) 169 00:10:08,640 --> 00:10:12,057 (shopping cart rattling) 170 00:10:16,250 --> 00:10:19,083 (toilet flushing) 171 00:10:28,909 --> 00:10:29,788 - [Mildred] Dave? 172 00:10:29,848 --> 00:10:31,725 - Hey, Mildred. 173 00:10:31,785 --> 00:10:32,618 Hi. 174 00:10:33,764 --> 00:10:36,469 How, how's the internship going? 175 00:10:36,529 --> 00:10:37,529 - It's good. 176 00:10:38,784 --> 00:10:41,915 - All right, I'm out of here. 177 00:10:41,976 --> 00:10:43,962 Have a good day. 178 00:10:44,022 --> 00:10:46,036 (door bangs) 179 00:10:46,096 --> 00:10:47,694 - Morning. 180 00:10:47,754 --> 00:10:48,803 - How'd that happen? 181 00:10:48,863 --> 00:10:50,672 - We were drinking. 182 00:10:50,732 --> 00:10:53,325 - Sounds like your night was more fun than mine. 183 00:10:53,385 --> 00:10:55,007 - (sighs) You know, Mildred, 184 00:10:55,067 --> 00:10:56,485 I could set you up with someone. 185 00:10:56,545 --> 00:10:57,493 There's a guy at my work. 186 00:10:57,553 --> 00:10:59,481 He's a little older than you, he's middle aged, 187 00:10:59,540 --> 00:11:00,350 and he's on the heavier side. 188 00:11:00,410 --> 00:11:01,249 He's got a little bit of a weird eye. 189 00:11:01,309 --> 00:11:03,446 - I don't wanna be set up with anyone. 190 00:11:03,506 --> 00:11:04,715 - Have you even gone on a date the 191 00:11:04,775 --> 00:11:06,953 entire time we've lived together? 192 00:11:07,013 --> 00:11:08,351 - A person's worth isn't measured 193 00:11:08,411 --> 00:11:10,585 by the number of notches in their bed post. 194 00:11:10,645 --> 00:11:12,077 - Don't you get lonely? 195 00:11:12,137 --> 00:11:13,884 - And I suppose having a different guy every night 196 00:11:13,944 --> 00:11:16,655 of the week gives you some sense of human connection? 197 00:11:16,715 --> 00:11:19,359 - Is that jealousy I detect? 198 00:11:19,419 --> 00:11:20,252 - No. 199 00:11:23,238 --> 00:11:25,952 - Maybe you should get another hobby. 200 00:11:26,012 --> 00:11:28,776 This weird shit is a real turn off to guys. 201 00:11:28,836 --> 00:11:31,268 - [Mildred] What a crime! 202 00:11:31,328 --> 00:11:34,940 - (sighs) Listen, Mildred, you're not ugly. 203 00:11:35,000 --> 00:11:38,212 You could be attractive if you just fixed your nose. 204 00:11:38,272 --> 00:11:39,494 I know a doctor who can take care 205 00:11:39,554 --> 00:11:42,264 of it real cheap, like real cheap. 206 00:11:42,324 --> 00:11:44,073 Do you want me to set up an appointment for you? 207 00:11:44,133 --> 00:11:47,716 - Let me write this down so you understand. 208 00:11:49,003 --> 00:11:50,758 - (sighs) You know, Mildred, 209 00:11:50,818 --> 00:11:53,818 people are prettier when they smile. 210 00:11:59,055 --> 00:12:00,942 - Do you know how many times I've asked you for that report? 211 00:12:01,002 --> 00:12:02,205 Four, four fucking times, 212 00:12:02,265 --> 00:12:04,217 and I still don't have it, you little shit stain! 213 00:12:04,277 --> 00:12:05,317 Why are you here? 214 00:12:05,377 --> 00:12:06,405 Why are you even here? 215 00:12:06,465 --> 00:12:07,238 - I had something... 216 00:12:07,298 --> 00:12:08,389 - (mumbles) You're doing nothing. 217 00:12:08,449 --> 00:12:09,684 You're fucking incompetent. 218 00:12:09,744 --> 00:12:11,307 Your mustache is stupid. 219 00:12:11,367 --> 00:12:12,487 You might dress like a porn star, 220 00:12:12,547 --> 00:12:14,203 but every one of those girls out there that slept with you 221 00:12:14,263 --> 00:12:16,893 said you're a shitty lay, so get the fuck out of my office! 222 00:12:16,953 --> 00:12:17,768 You dress like a fucking dweeb. 223 00:12:17,828 --> 00:12:20,490 Get out of my sight, get out! 224 00:12:20,550 --> 00:12:22,800 - Hey, Mildred. - Bye, Rick. 225 00:12:23,811 --> 00:12:26,227 Hey Blanche, you guys didn't pay last night when you... 226 00:12:26,287 --> 00:12:28,037 - It's 9:15, Mildred. 227 00:12:29,180 --> 00:12:30,494 - Pardon? 228 00:12:30,554 --> 00:12:31,554 - It's 9:15. 229 00:12:34,012 --> 00:12:36,278 - I don't understand what you mean. 230 00:12:36,338 --> 00:12:37,189 - Christ, Mildred. 231 00:12:37,249 --> 00:12:39,440 It's 9:15, and I still don't have my coffee. 232 00:12:39,500 --> 00:12:40,562 Didn't I tell you yesterday 233 00:12:40,622 --> 00:12:42,630 to bring me my coffee in the morning? 234 00:12:42,690 --> 00:12:43,746 - [Mildred] Yes, I was going... 235 00:12:43,806 --> 00:12:45,134 - 9:16 now, Mildred. 236 00:12:45,194 --> 00:12:48,344 Do you think you could get it to me by the weekend? 237 00:12:48,404 --> 00:12:49,678 - Yes, Blanche. 238 00:12:49,738 --> 00:12:50,571 Sorry. 239 00:12:52,156 --> 00:12:54,218 (shoes clacking) 240 00:12:54,278 --> 00:12:56,105 (coffee splashing) 241 00:12:56,165 --> 00:12:57,497 - Looking forward to the retreat? 242 00:12:57,557 --> 00:13:00,052 - I can't go, it's my sister's wedding on Saturday. 243 00:13:00,112 --> 00:13:01,403 I'm the photographer. 244 00:13:01,463 --> 00:13:03,456 - Too bad, should be fun. 245 00:13:03,516 --> 00:13:05,433 - Pictures are fun too. 246 00:13:10,163 --> 00:13:11,144 - Whoa. 247 00:13:11,204 --> 00:13:12,275 Watch it, new girl. 248 00:13:12,335 --> 00:13:14,985 You almost poked out my eye with your nose. 249 00:13:15,045 --> 00:13:17,199 - Come on, Lola, don't be mean. 250 00:13:17,259 --> 00:13:19,787 - It's not her fault she was born deformed. 251 00:13:19,847 --> 00:13:22,708 (women laughing) 252 00:13:22,768 --> 00:13:23,617 - Ugh. 253 00:13:23,677 --> 00:13:25,129 - [Together] Ew. 254 00:13:25,189 --> 00:13:27,578 - Yes, Francois, I've already done it. 255 00:13:27,638 --> 00:13:31,629 No need to worry. (chuckles) 256 00:13:31,689 --> 00:13:33,040 Excuse me? 257 00:13:33,100 --> 00:13:35,090 What are those? 258 00:13:35,150 --> 00:13:36,039 - Cream and sugar. 259 00:13:36,099 --> 00:13:37,132 I didn't know what you took in your coffee, 260 00:13:37,192 --> 00:13:38,632 so I brought both. 261 00:13:38,692 --> 00:13:41,175 - Francois, can you hold for a moment please? 262 00:13:41,235 --> 00:13:42,068 Thank you. 263 00:13:43,654 --> 00:13:45,237 Mildred, come here. 264 00:13:46,281 --> 00:13:47,114 Closer. 265 00:13:48,528 --> 00:13:49,361 More. 266 00:13:51,124 --> 00:13:53,423 I'm gonna explain something to you. 267 00:13:53,483 --> 00:13:57,602 I'm VP of this company, do you know what that means? 268 00:13:57,662 --> 00:13:58,743 - Vice president? 269 00:13:58,803 --> 00:14:01,100 - Mm-hm, now as vice president, 270 00:14:01,160 --> 00:14:02,870 do you think it's a good use of my time 271 00:14:02,930 --> 00:14:05,122 to pour cream and sugar into my own coffee? 272 00:14:05,182 --> 00:14:08,472 Or do you think that's something an intern would do? 273 00:14:08,532 --> 00:14:10,442 - An intern, I guess. 274 00:14:10,502 --> 00:14:13,207 (hand claps) - Bravo. 275 00:14:13,267 --> 00:14:14,921 (Blanche sighs) 276 00:14:14,981 --> 00:14:18,646 Goddamn, Francois, where do you find these interns? 277 00:14:18,706 --> 00:14:21,039 The one with the enormous... 278 00:14:31,787 --> 00:14:32,959 - Francois wants you to run this over 279 00:14:33,019 --> 00:14:34,852 to Diane at the salon. 280 00:14:35,912 --> 00:14:37,095 - Lola, did you cross out your name 281 00:14:37,155 --> 00:14:38,682 and put mine down for Saturday? 282 00:14:38,742 --> 00:14:40,729 - Yeah, I wanna go to the retreat. 283 00:14:40,789 --> 00:14:42,345 Francois said I could. 284 00:14:42,405 --> 00:14:43,992 - My sister's wedding is on Saturday. 285 00:14:44,052 --> 00:14:45,997 I booked it off the day I started. 286 00:14:46,057 --> 00:14:49,337 - Remember what Francois said, our company motto? 287 00:14:49,397 --> 00:14:51,239 Be a team player. 288 00:14:51,299 --> 00:14:53,079 I can be a team player by going to the retreat. 289 00:14:53,139 --> 00:14:56,110 And you can be a team player by taking my shift. 290 00:14:56,170 --> 00:14:58,231 See, it's a win-win. 291 00:14:58,290 --> 00:15:00,150 - No, I booked that day... 292 00:15:00,210 --> 00:15:02,416 - Diane's waiting on that package, Mildred. 293 00:15:02,476 --> 00:15:03,309 Get on it. 294 00:15:08,779 --> 00:15:11,689 (shoes clacking) 295 00:15:11,749 --> 00:15:15,614 (notification bell dinging) 296 00:15:15,674 --> 00:15:16,592 (door creaking) 297 00:15:16,652 --> 00:15:17,640 - Hey, Mildred. 298 00:15:17,700 --> 00:15:18,906 - Hi Felix, how are you? 299 00:15:18,966 --> 00:15:20,088 - Good, how are you doing? 300 00:15:20,148 --> 00:15:21,922 - I'm good, how are you? 301 00:15:21,982 --> 00:15:23,680 Oh, I just asked that. 302 00:15:23,740 --> 00:15:25,236 Oh my God, I'm so dumb sometimes. 303 00:15:25,296 --> 00:15:27,633 - Mildred, it's okay, I do it all the time. 304 00:15:27,693 --> 00:15:28,679 - Is Diane here? 305 00:15:28,739 --> 00:15:31,489 Yeah, she's just in the back there. 306 00:15:31,549 --> 00:15:33,512 - Mildred Moyer? 307 00:15:33,572 --> 00:15:34,795 Is that you? 308 00:15:34,855 --> 00:15:35,688 - Hey. 309 00:15:36,559 --> 00:15:38,392 - It's me Doris Ennis. 310 00:15:39,472 --> 00:15:41,363 - Yeah, I remember you. 311 00:15:41,423 --> 00:15:43,106 - How long has it been? 312 00:15:43,165 --> 00:15:44,834 - Since grade nine. 313 00:15:44,894 --> 00:15:46,996 - Remember at the school assembly when I 314 00:15:47,056 --> 00:15:49,222 yelled out that you had genital herpes? 315 00:15:49,282 --> 00:15:50,860 - Yeah, I remember. 316 00:15:50,920 --> 00:15:51,693 (Doris laughs) 317 00:15:51,753 --> 00:15:53,677 - You didn't come back to school after that, did you? 318 00:15:53,737 --> 00:15:55,714 - No, I switched schools. 319 00:15:55,774 --> 00:15:58,038 - We used to do a lot of mean stuff to you. 320 00:15:58,098 --> 00:16:00,608 So what's new with you now? 321 00:16:00,668 --> 00:16:02,587 Married, kids, anything? 322 00:16:02,647 --> 00:16:04,100 - No kids, not married. 323 00:16:04,160 --> 00:16:08,212 - I'm surprised you didn't get your nose fixed by now. 324 00:16:08,272 --> 00:16:11,071 God knows how much we teased you about it. 325 00:16:11,131 --> 00:16:12,438 Kids will be kids, right? 326 00:16:12,498 --> 00:16:13,626 Anyway, I gotta go. 327 00:16:13,686 --> 00:16:15,634 We should grab coffee sometime. 328 00:16:15,694 --> 00:16:16,777 - Yeah, okay. 329 00:16:17,775 --> 00:16:18,989 (notification bell dinging) 330 00:16:19,049 --> 00:16:21,799 (shoes clacking) 331 00:16:26,938 --> 00:16:28,211 Here's your package. 332 00:16:28,271 --> 00:16:29,938 - Can you sign this? 333 00:16:32,415 --> 00:16:35,165 - Are you just gonna stand there? 334 00:16:38,220 --> 00:16:40,637 (women sigh) 335 00:16:41,923 --> 00:16:45,756 - Mildred, are you doing anything on Saturday? 336 00:16:46,897 --> 00:16:48,696 - Actually, I have to work. 337 00:16:48,756 --> 00:16:50,006 - Oh, oh, okay. 338 00:16:53,142 --> 00:16:55,559 - But not the whole day, why? 339 00:16:56,532 --> 00:17:00,133 - No reason, don't worry about it. 340 00:17:00,193 --> 00:17:05,109 - Did you want to, I mean, did you have plans or did, um... 341 00:17:07,479 --> 00:17:11,701 - I don't really have plans, but I guess if you're busy, 342 00:17:11,761 --> 00:17:14,511 then I guess I'll see you around? 343 00:17:15,732 --> 00:17:16,815 - Yeah, okay. 344 00:17:21,194 --> 00:17:23,037 (notification bell dinging) 345 00:17:23,097 --> 00:17:25,628 - Well, can't you get Mildred to do it? 346 00:17:25,689 --> 00:17:28,085 Oh, Blanche and her friends are going out tonight. 347 00:17:28,145 --> 00:17:31,708 I'm gonna see if they let me tag along. 348 00:17:31,768 --> 00:17:34,268 Oh, the one with the big nose. 349 00:17:49,299 --> 00:17:50,712 (Mildred sighs) 350 00:17:50,772 --> 00:17:51,946 - It's not a big deal. 351 00:17:52,006 --> 00:17:53,797 If you can't come, you can't come. 352 00:17:53,857 --> 00:17:57,180 What are the odds it's going to be my only wedding anyway? 353 00:17:57,240 --> 00:18:00,073 (water splashing) 354 00:18:03,132 --> 00:18:06,664 - Priscilla, why can't I be one of your bridesmaids? 355 00:18:06,724 --> 00:18:09,322 Mom said she asked you. 356 00:18:09,382 --> 00:18:10,914 - I don't know, Mildred. 357 00:18:10,974 --> 00:18:12,807 You just don't fit in. 358 00:18:13,645 --> 00:18:14,815 - You mean I don't fit into your 359 00:18:14,875 --> 00:18:17,490 unachievable ideal of beauty. 360 00:18:17,550 --> 00:18:19,453 - It's not that unachievable. 361 00:18:19,513 --> 00:18:20,510 (Mildred groans) (rag slaps) 362 00:18:20,570 --> 00:18:21,421 Oh, come on, Mildred. 363 00:18:21,481 --> 00:18:24,318 You should have a thick skin by now. 364 00:18:24,378 --> 00:18:26,795 (door slams) 365 00:18:33,886 --> 00:18:36,471 (man chattering softly) 366 00:18:36,531 --> 00:18:37,912 - Yeah, one of them had their tongue ripped out. 367 00:18:37,972 --> 00:18:39,423 Their eyes were gone. 368 00:18:39,483 --> 00:18:44,197 Some of them, their tents were ripped to shreds. 369 00:18:44,257 --> 00:18:46,924 (Mildred weeps) 370 00:18:53,998 --> 00:18:57,665 (somber instrumental music) 371 00:19:04,818 --> 00:19:06,908 - Gwen, what was that doctor's name? 372 00:19:06,968 --> 00:19:08,653 - I don't know how many times I'm gonna have to tell him 373 00:19:08,713 --> 00:19:13,431 if he wants to touch me there, he's gonna have to pay extra. 374 00:19:13,491 --> 00:19:16,241 (shoes clacking) 375 00:19:18,149 --> 00:19:20,816 (hand knocking) 376 00:19:22,687 --> 00:19:25,437 (tires rumbling) 377 00:19:26,628 --> 00:19:29,878 (equivocal rock music) 378 00:19:33,888 --> 00:19:35,947 (beer cans clanking) 379 00:19:36,007 --> 00:19:38,674 (Doctor grunts) 380 00:19:40,069 --> 00:19:43,152 (beer cans clanking) 381 00:19:46,312 --> 00:19:48,180 (car door slamming) 382 00:19:48,240 --> 00:19:51,490 (equivocal rock music) 383 00:19:54,970 --> 00:19:56,137 - Hi, Mildred. 384 00:19:57,785 --> 00:19:58,868 I'm Dr. Wash. 385 00:20:00,720 --> 00:20:02,134 - Is it normal for plastic surgeons 386 00:20:02,194 --> 00:20:04,069 to work out of strip club basements? 387 00:20:04,129 --> 00:20:05,895 - It's been happening more and more. 388 00:20:05,955 --> 00:20:08,679 I started the trend though. 389 00:20:08,739 --> 00:20:10,572 - Oh, polka dots, wow. 390 00:20:11,816 --> 00:20:13,566 Hey, can I take this? 391 00:20:17,475 --> 00:20:20,868 - Sorry about the mess, but I can assure you, 392 00:20:20,928 --> 00:20:23,261 I am 100% professional. 393 00:20:24,343 --> 00:20:25,176 Beer? 394 00:20:26,363 --> 00:20:27,196 Mm-hmm. 395 00:20:30,058 --> 00:20:34,634 Sometimes the Lord sure can pull some cruel pranks. 396 00:20:34,694 --> 00:20:36,657 - That doesn't make me feel any better. 397 00:20:36,717 --> 00:20:37,953 - I'm not here to make you feel better. 398 00:20:38,013 --> 00:20:40,011 I'm here to make you look better. 399 00:20:40,071 --> 00:20:41,484 I bet hundreds of people told you 400 00:20:41,544 --> 00:20:44,231 that looks aren't everything. 401 00:20:44,291 --> 00:20:45,700 - Yes, I've lost count. 402 00:20:45,760 --> 00:20:47,753 - Something ugly people always say. 403 00:20:47,813 --> 00:20:51,177 Oh, I've altered that picture you sent to show 404 00:20:51,237 --> 00:20:53,657 what you would look like after the procedure. 405 00:20:53,717 --> 00:20:55,892 (Mildred gasps) 406 00:20:55,952 --> 00:20:57,396 I take it you want to go ahead then? 407 00:20:57,456 --> 00:20:58,746 - Yes. 408 00:20:58,806 --> 00:21:01,195 - This is the start of a new life for you, Mildred. 409 00:21:01,255 --> 00:21:03,092 See you here tonight at 11. 410 00:21:03,152 --> 00:21:05,933 - 11, isn't that kinda late? 411 00:21:05,993 --> 00:21:09,739 - I've got an engagement I gotta attend beforehand. 412 00:21:09,799 --> 00:21:11,532 But time isn't what is important. 413 00:21:11,592 --> 00:21:13,303 Results are important. 414 00:21:13,363 --> 00:21:14,742 I'm gonna make you beautiful, Mildred. 415 00:21:14,802 --> 00:21:17,767 - Oh, thank you so much, Dr. Wash. 416 00:21:17,827 --> 00:21:20,244 - Oh, and Mildred, cash only. 417 00:21:21,911 --> 00:21:24,411 (tense music) 418 00:21:25,316 --> 00:21:28,246 - Goodbye, you ugly bitch. 419 00:21:28,306 --> 00:21:30,806 (tense music) 420 00:21:39,643 --> 00:21:41,868 - You're sure you're not too drunk? 421 00:21:41,928 --> 00:21:42,845 - I'm good. 422 00:21:43,761 --> 00:21:44,761 Great party. 423 00:21:46,094 --> 00:21:47,843 Thanks for the ride. 424 00:21:47,903 --> 00:21:50,653 (car door bangs) 425 00:21:54,132 --> 00:21:57,049 (Dr. Wash mutters) 426 00:21:58,181 --> 00:22:01,098 (doorbell ringing) 427 00:22:04,830 --> 00:22:06,169 (liquid swishing) 428 00:22:06,229 --> 00:22:09,410 (mouth gurgling) 429 00:22:09,470 --> 00:22:12,220 (mouth spitting) 430 00:22:20,871 --> 00:22:22,621 Mm, you're beautiful. 431 00:22:30,172 --> 00:22:31,672 You got the money? 432 00:22:34,791 --> 00:22:36,791 Ah, you are a lifesaver. 433 00:22:37,662 --> 00:22:38,579 Come on in. 434 00:22:44,632 --> 00:22:45,480 (glass shattering) 435 00:22:45,540 --> 00:22:46,745 - Was that a rat? 436 00:22:46,805 --> 00:22:48,659 - There are no rats in Alberta, everybody knows that. 437 00:22:48,719 --> 00:22:49,879 Just relax. 438 00:22:49,939 --> 00:22:50,981 (gas hissing) 439 00:22:51,041 --> 00:22:53,458 Now, just count backwards from 10. 440 00:22:53,518 --> 00:22:56,653 And when you wake up, you'll be a new woman. 441 00:22:56,713 --> 00:23:00,546 - [Mildred] 10, nine, eight, seven, six, five, 442 00:23:01,987 --> 00:23:06,320 four, three, two. (lighter clicking) 443 00:23:09,527 --> 00:23:12,360 (hard rock music) 444 00:23:35,230 --> 00:23:36,976 (footsteps thudding) 445 00:23:37,036 --> 00:23:38,708 - Hey, Dr. Wash. 446 00:23:38,768 --> 00:23:41,439 (hard rock music) 447 00:23:41,499 --> 00:23:42,991 - Delmont. 448 00:23:43,051 --> 00:23:45,884 (hard rock music) 449 00:23:49,098 --> 00:23:50,155 (button clicks) 450 00:23:50,215 --> 00:23:52,124 I was kind of in the middle of something here. 451 00:23:52,184 --> 00:23:54,029 - You've been dodging my calls. 452 00:23:54,089 --> 00:23:54,965 - I've been busy. 453 00:23:55,025 --> 00:23:57,775 - Busy is good, where's my money? 454 00:24:00,309 --> 00:24:04,707 - I got some of it. (chuckles) 455 00:24:04,767 --> 00:24:07,411 - You just got back from Mexico with your family. 456 00:24:07,471 --> 00:24:09,181 Expensive trip, huh? 457 00:24:09,241 --> 00:24:11,750 - My wife paid for the trip. 458 00:24:11,810 --> 00:24:12,887 - That's a lie. 459 00:24:12,947 --> 00:24:15,183 I always notice a brand new car in your driveway. 460 00:24:15,243 --> 00:24:16,551 You know how that makes me feel when you're 461 00:24:16,611 --> 00:24:19,944 going living large and you owe me money. 462 00:24:20,984 --> 00:24:21,984 Who is this? 463 00:24:23,245 --> 00:24:24,841 One of your young girlfriends you fix up 464 00:24:24,901 --> 00:24:26,713 so you can take advantage of 'em? 465 00:24:26,773 --> 00:24:28,690 - She's just a patient. 466 00:24:32,696 --> 00:24:36,613 - Yeesh, I see why she wants a plastic surgeon. 467 00:24:37,920 --> 00:24:39,815 Maybe I can help. 468 00:24:39,875 --> 00:24:40,648 - No, don't! 469 00:24:40,708 --> 00:24:41,610 - Hit him in the gut! 470 00:24:41,670 --> 00:24:44,089 (fist pounds) (Doctor groans) 471 00:24:44,149 --> 00:24:48,425 (fists pounding) (Doctor groaning) 472 00:24:48,485 --> 00:24:50,181 (mouth spitting) 473 00:24:50,241 --> 00:24:51,919 - I might not quite have your skills, Doctor, 474 00:24:51,979 --> 00:24:53,729 but I'll try my best. 475 00:24:54,784 --> 00:24:55,961 (Doctor groans) 476 00:24:56,021 --> 00:24:57,424 (man laughs) 477 00:24:57,484 --> 00:24:59,963 Then again, I don't think you want her back 478 00:25:00,023 --> 00:25:02,317 after I'm done with her. 479 00:25:02,377 --> 00:25:07,114 (scalpel scraping) (cartilage cracking) 480 00:25:07,174 --> 00:25:09,919 Here, you want some of this? 481 00:25:09,979 --> 00:25:10,896 - Fuck off! 482 00:25:13,783 --> 00:25:15,584 - It'll make a nice meal for the dog. 483 00:25:15,644 --> 00:25:17,477 Here, give me the rag. 484 00:25:25,003 --> 00:25:26,308 You think he got the message? 485 00:25:26,368 --> 00:25:27,951 - Yeah, I think so. 486 00:25:31,984 --> 00:25:34,484 (groans) God. 487 00:25:44,357 --> 00:25:45,190 Oh God! 488 00:25:46,709 --> 00:25:47,922 Hey, honey. 489 00:25:47,982 --> 00:25:49,037 Hi, yeah, I'm fine. 490 00:25:49,097 --> 00:25:51,133 Okay, listen, I don't want you to panic. 491 00:25:51,193 --> 00:25:52,185 I need you to grab Lacey. 492 00:25:52,245 --> 00:25:54,099 I need you to pack a bag, just the essentials. 493 00:25:54,159 --> 00:25:57,221 Hop into a car, get over to work and pick me up. 494 00:25:57,281 --> 00:26:02,281 No, don't worry about telling your mother, just hurry! 495 00:26:02,481 --> 00:26:07,481 (footsteps thudding) (bottles rattling) 496 00:26:10,535 --> 00:26:13,202 (ominous music) 497 00:26:38,322 --> 00:26:41,489 (electrodes snapping) 498 00:26:44,411 --> 00:26:47,172 (ominous music) 499 00:26:47,232 --> 00:26:49,240 (Mildred panting) 500 00:26:49,300 --> 00:26:50,217 - Dr. Wash. 501 00:26:51,079 --> 00:26:53,393 (dramatic music) 502 00:26:53,453 --> 00:26:54,286 Dr. Wash! 503 00:26:58,194 --> 00:27:00,944 (Mildred groans) 504 00:27:02,700 --> 00:27:05,533 (Mildred screams) 505 00:27:06,960 --> 00:27:09,430 (Mildred inhales) 506 00:27:09,490 --> 00:27:11,330 (Mildred groans) 507 00:27:11,390 --> 00:27:16,390 (tense music) (footsteps thudding) 508 00:27:19,968 --> 00:27:22,635 (siren wailing) 509 00:27:26,860 --> 00:27:29,943 (footsteps thudding) 510 00:27:32,740 --> 00:27:35,823 (footsteps thudding) 511 00:27:40,183 --> 00:27:42,410 (Priscilla gasps) 512 00:27:42,470 --> 00:27:44,896 - Oh my God, what happened? 513 00:27:44,956 --> 00:27:46,517 Where is your nose? 514 00:27:46,577 --> 00:27:49,203 - I don't know, the doctor wasn't there when I woke up. 515 00:27:49,263 --> 00:27:50,707 Can you drive me to the hospital? 516 00:27:50,767 --> 00:27:51,996 - I can't even look at you. 517 00:27:52,056 --> 00:27:53,663 Can't you call a cab? 518 00:27:53,723 --> 00:27:55,379 - Prissy, please! 519 00:27:55,439 --> 00:27:56,897 Just because I look like this doesn't 520 00:27:56,957 --> 00:27:58,236 make me a different person! 521 00:27:58,296 --> 00:28:00,221 - Get away from me, you Bride of Frankenstein! 522 00:28:00,281 --> 00:28:01,565 - But I love you! 523 00:28:01,625 --> 00:28:03,292 - Ew, gross, Mildew! 524 00:28:06,305 --> 00:28:09,434 (plate whacks) (plate shatters) 525 00:28:09,494 --> 00:28:12,297 (knife squelches) 526 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 - Oh my God. 527 00:28:17,007 --> 00:28:18,718 I'm so sorry. 528 00:28:18,778 --> 00:28:20,445 - You fucking bitch! 529 00:28:23,289 --> 00:28:25,912 (knife squelches) 530 00:28:25,972 --> 00:28:29,055 (entrails squishing) 531 00:28:30,756 --> 00:28:33,264 (body thudding) 532 00:28:33,324 --> 00:28:35,313 - By the way, it was me who ripped the head 533 00:28:35,373 --> 00:28:38,595 off your Baby Molly doll when we were kids. 534 00:28:38,655 --> 00:28:41,488 (water splashing) 535 00:28:44,125 --> 00:28:46,875 (knife scraping) 536 00:28:47,888 --> 00:28:48,721 - Mildred? 537 00:28:49,973 --> 00:28:50,927 - Hi, Peter. 538 00:28:50,987 --> 00:28:52,841 - What happened to your face? 539 00:28:52,901 --> 00:28:54,389 - My baby noses fell off. 540 00:28:54,449 --> 00:28:55,549 Have a lovely wedding. 541 00:28:55,609 --> 00:28:59,359 Let me know if you need any help with photos. 542 00:29:00,281 --> 00:29:02,698 (door bangs) 543 00:29:03,588 --> 00:29:07,338 (suspenseful music) - Prissy? 544 00:29:14,111 --> 00:29:17,021 (water splashing) 545 00:29:17,081 --> 00:29:19,831 (shoes clacking) 546 00:29:23,259 --> 00:29:26,705 (water splashing) 547 00:29:26,765 --> 00:29:31,362 - Oh Gwen, we could have been such good friends. 548 00:29:31,422 --> 00:29:34,255 (water splashing) 549 00:29:39,937 --> 00:29:41,236 (suspenseful music) 550 00:29:41,296 --> 00:29:42,524 (shower curtain clattering) 551 00:29:42,584 --> 00:29:45,001 (Gwen gasps) 552 00:29:46,410 --> 00:29:49,160 (dramatic music) 553 00:29:56,045 --> 00:29:57,322 You're right, Gwen. 554 00:29:57,382 --> 00:29:59,521 People are much prettier when they smile. 555 00:29:59,581 --> 00:30:01,757 (neck snaps) 556 00:30:01,817 --> 00:30:02,823 Dave? 557 00:30:02,883 --> 00:30:03,716 - Mildred? 558 00:30:07,339 --> 00:30:08,734 Don't, don't kill me. 559 00:30:08,794 --> 00:30:10,392 - I won't, I have no problem with you. 560 00:30:10,452 --> 00:30:12,708 Except for maybe your taste in women. 561 00:30:12,768 --> 00:30:14,330 Promise to fix that? 562 00:30:14,390 --> 00:30:16,179 - Yeah, sure? 563 00:30:16,239 --> 00:30:17,434 - Okay, good. 564 00:30:17,494 --> 00:30:19,911 - What happened to your face? 565 00:30:20,896 --> 00:30:22,984 - Botched plastic surgery. 566 00:30:23,044 --> 00:30:24,127 - That sucks. 567 00:30:25,476 --> 00:30:26,809 - Yeah, totally. 568 00:30:28,291 --> 00:30:30,236 - So will you give me like 10 minutes 569 00:30:30,296 --> 00:30:32,186 before you call the cops? 570 00:30:32,246 --> 00:30:33,287 - Sure. 571 00:30:33,347 --> 00:30:36,563 - Awesome, thanks. (key clangs) 572 00:30:36,623 --> 00:30:38,540 Oh, hey, should we hug? 573 00:30:45,323 --> 00:30:46,156 Bye. - Bye. 574 00:30:51,942 --> 00:30:55,982 (shopping cart rattling) 575 00:30:56,042 --> 00:30:57,933 - What happened to your face? 576 00:30:57,993 --> 00:30:59,535 Botched plastic surgery? 577 00:30:59,595 --> 00:31:01,115 - Yeah. 578 00:31:01,175 --> 00:31:02,925 - Damn, does it hurt? 579 00:31:03,787 --> 00:31:07,239 - Actually, quite a bit now that I'm out of chloroform. 580 00:31:07,299 --> 00:31:08,132 - Ah. 581 00:31:11,211 --> 00:31:12,292 You want this? 582 00:31:12,352 --> 00:31:15,058 - Oh my God, you're an angel! 583 00:31:15,118 --> 00:31:16,755 - I just want to help. 584 00:31:16,815 --> 00:31:20,232 (shopping cart rattling) 585 00:31:21,435 --> 00:31:23,102 - Ugh, that's nasty. 586 00:31:23,962 --> 00:31:28,962 (Mildred retches) (liquid splashes) 587 00:31:36,001 --> 00:31:39,251 Maybe just a bit more to numb the pain. 588 00:31:51,750 --> 00:31:53,658 (ominous music) 589 00:31:53,718 --> 00:31:56,801 (footsteps thudding) 590 00:31:58,838 --> 00:32:01,505 (nose snorting) 591 00:32:09,486 --> 00:32:12,319 (toilet flushing) 592 00:32:15,364 --> 00:32:16,897 - Were you doing coke in there? 593 00:32:16,957 --> 00:32:17,730 - No. 594 00:32:17,790 --> 00:32:19,735 - I share with you, you gotta share with me. 595 00:32:19,795 --> 00:32:22,669 - Christ, Marilyn, if I had some I'd share it. 596 00:32:22,729 --> 00:32:24,646 What do you think I am? 597 00:32:25,803 --> 00:32:28,886 - Why do you have my husband's shirt? 598 00:32:30,440 --> 00:32:31,525 - He left it at the gym. 599 00:32:31,585 --> 00:32:33,782 I brought it here so you can give it back to him. 600 00:32:33,842 --> 00:32:35,643 - Oh, thank you. 601 00:32:35,703 --> 00:32:37,120 - You're welcome. 602 00:32:45,369 --> 00:32:48,088 (trunk door slams) 603 00:32:48,148 --> 00:32:50,485 - Are you guys ready, we're all packed up. 604 00:32:50,545 --> 00:32:51,545 - Road trip! 605 00:32:53,116 --> 00:32:55,616 (tense music) 606 00:33:08,428 --> 00:33:09,927 - How'd I get here? 607 00:33:09,987 --> 00:33:12,205 - I came back to the bench and found you passed out. 608 00:33:12,265 --> 00:33:14,411 Figured you might need someone to watch over you. 609 00:33:14,471 --> 00:33:16,519 - You guys live here? 610 00:33:16,579 --> 00:33:19,174 - No, we have a five-star hotel room. 611 00:33:19,234 --> 00:33:20,369 We're just hanging here in the woods 612 00:33:20,429 --> 00:33:22,208 for the inspirational atmosphere. 613 00:33:22,268 --> 00:33:24,444 - Patty says that you got your face fucked up 614 00:33:24,504 --> 00:33:26,179 from plastic surgery. 615 00:33:26,239 --> 00:33:27,749 Why'd you do that? 616 00:33:27,809 --> 00:33:31,946 - People convinced me I was ugly and needed plastic surgery. 617 00:33:32,006 --> 00:33:33,490 I couldn't afford a licensed doctor, 618 00:33:33,550 --> 00:33:37,732 so I went to a bargain one and he did this. 619 00:33:37,792 --> 00:33:40,233 - Talk about First World problems. 620 00:33:40,293 --> 00:33:43,080 - Physical appearance is a huge part of self-identity. 621 00:33:43,140 --> 00:33:45,033 It crippled myself self-esteem. 622 00:33:45,093 --> 00:33:46,304 - Yeah, look at us sweetheart. 623 00:33:46,364 --> 00:33:49,197 Like we really feel sorry for you. 624 00:33:50,757 --> 00:33:51,924 - I guess not. 625 00:33:53,596 --> 00:33:56,120 So why do you guys live here? 626 00:33:56,180 --> 00:33:57,225 - Drugs. 627 00:33:57,285 --> 00:33:58,439 - Drugs. 628 00:33:58,499 --> 00:33:59,907 - Drugs. 629 00:33:59,967 --> 00:34:01,986 - Economic downturn. 630 00:34:02,046 --> 00:34:03,946 Just kidding, drugs. 631 00:34:04,006 --> 00:34:06,349 So you got nowhere to live now? 632 00:34:06,409 --> 00:34:07,674 - I guess not. 633 00:34:07,734 --> 00:34:12,734 I killed my roommate and my sister, so I can't go home. 634 00:34:12,998 --> 00:34:16,581 The police are probably out looking for me. 635 00:34:20,362 --> 00:34:22,887 You guys have no problem with what I did? 636 00:34:22,947 --> 00:34:25,174 - My brother shot a cop, and he's on the run. 637 00:34:25,234 --> 00:34:26,917 Who am I to judge? 638 00:34:26,976 --> 00:34:28,328 - Good. 639 00:34:28,388 --> 00:34:30,761 Because a whole lot more people are gonna die. 640 00:34:30,821 --> 00:34:33,473 - You're looking a little gungy. 641 00:34:33,533 --> 00:34:35,922 Why don't I give you a mask here? 642 00:34:35,982 --> 00:34:38,065 I found it in the street. 643 00:34:41,513 --> 00:34:42,346 - Cool. 644 00:34:43,981 --> 00:34:45,458 How do I look? 645 00:34:45,518 --> 00:34:47,504 - Like a force of nature. 646 00:34:47,563 --> 00:34:50,458 - Thanks for everything, guys. 647 00:34:50,518 --> 00:34:52,601 - Give 'em hell, Mildred. 648 00:34:54,024 --> 00:34:58,657 (equivocal instrumental music) 649 00:34:58,717 --> 00:35:00,002 - Marilyn, get the fuck away from my car. 650 00:35:00,062 --> 00:35:02,062 Your smoke's blowing in. 651 00:35:02,970 --> 00:35:04,243 What's taking that skank so long? 652 00:35:04,303 --> 00:35:06,886 She trying on clothes in there? 653 00:35:15,618 --> 00:35:17,385 Christ, Lola, how can you eat all that shit 654 00:35:17,445 --> 00:35:18,978 and still stay so skinny? 655 00:35:19,038 --> 00:35:21,181 - Fuck you, it's not all for me. 656 00:35:21,241 --> 00:35:24,002 - It wasn't an insult, I'm jealous. 657 00:35:24,062 --> 00:35:25,994 You wreak like a fucking ash tray back there. 658 00:35:26,054 --> 00:35:27,649 I should make you ride in the trunk. 659 00:35:27,709 --> 00:35:29,703 - Fuck you, Blanche! 660 00:35:29,763 --> 00:35:31,391 (car engine humming) 661 00:35:31,451 --> 00:35:34,203 - Oh God, look who's here. 662 00:35:34,263 --> 00:35:37,004 Please, don't come over here. 663 00:35:37,064 --> 00:35:39,160 Christ, what did I do to deserve this? 664 00:35:39,220 --> 00:35:42,814 Why did Francois even invite these losers? 665 00:35:42,874 --> 00:35:43,663 - Hi, Blanche. 666 00:35:43,723 --> 00:35:44,496 Hi, Lola. 667 00:35:44,556 --> 00:35:45,371 Hi, Marilyn. 668 00:35:45,431 --> 00:35:46,607 There's only three of you. 669 00:35:46,667 --> 00:35:48,936 I thought you said there was no room in the car for me. 670 00:35:48,996 --> 00:35:50,922 - There's not, you take up too much space. 671 00:35:50,982 --> 00:35:52,797 Maybe you should lay off the donuts at work. 672 00:35:52,857 --> 00:35:54,197 (women laughing) 673 00:35:54,257 --> 00:35:56,681 - [Nina] So funny, Blanche! 674 00:35:56,741 --> 00:35:57,654 - Well, bye, Nina. 675 00:35:57,714 --> 00:35:58,721 Hopefully you won't get into a car crash 676 00:35:58,781 --> 00:35:59,956 on the way out there. 677 00:36:00,016 --> 00:36:05,016 (women laughing) (car engine humming) 678 00:36:09,935 --> 00:36:11,648 - See you there! 679 00:36:11,708 --> 00:36:14,838 (equivocal instrumental music) 680 00:36:14,898 --> 00:36:17,315 - Hello, cruel world! 681 00:36:17,375 --> 00:36:21,292 (equivocal instrumental music) 682 00:36:29,138 --> 00:36:30,921 (door bangs) 683 00:36:30,981 --> 00:36:32,254 (lock slicks) 684 00:36:32,314 --> 00:36:33,167 - Where's Felix? 685 00:36:33,227 --> 00:36:34,633 - He doesn't work here anymore. 686 00:36:34,693 --> 00:36:37,337 He wasn't exactly a team player. 687 00:36:37,397 --> 00:36:38,455 - You know what? 688 00:36:38,515 --> 00:36:42,406 Every time I come in here, all the employees are rude to me. 689 00:36:42,466 --> 00:36:45,549 - What do you want me to do about it? 690 00:36:48,115 --> 00:36:53,115 (knife squelches) (woman chokes) 691 00:36:55,305 --> 00:37:00,305 (knife squelches) (woman gasps) 692 00:37:06,840 --> 00:37:08,083 (knife slashes) 693 00:37:08,143 --> 00:37:09,726 - Whoops, I missed. 694 00:37:11,352 --> 00:37:14,906 (suspenseful music) 695 00:37:14,966 --> 00:37:16,706 (neck cracks) 696 00:37:16,766 --> 00:37:18,375 (suspenseful music) 697 00:37:18,435 --> 00:37:21,352 (scissors squelch) 698 00:37:23,738 --> 00:37:26,892 (pen squelches) 699 00:37:26,952 --> 00:37:28,891 (stapler clicks) - No, stop! 700 00:37:28,951 --> 00:37:29,912 No! 701 00:37:29,972 --> 00:37:31,342 No, stop! 702 00:37:31,402 --> 00:37:34,459 Oh, please, no! (stapler clicks) 703 00:37:34,519 --> 00:37:36,276 (suspenseful music) 704 00:37:36,336 --> 00:37:39,086 (Mildred laughs) 705 00:37:41,503 --> 00:37:42,336 - No! 706 00:37:45,256 --> 00:37:47,923 (woman choking) 707 00:37:49,581 --> 00:37:52,103 (hands slapping) 708 00:37:52,163 --> 00:37:54,993 (woman choking) 709 00:37:55,053 --> 00:37:56,452 - Doris Ennis. 710 00:37:56,512 --> 00:37:59,346 Let's see what you've been up to after all these years. 711 00:37:59,406 --> 00:38:01,323 Oh, Doris is a teacher! 712 00:38:03,160 --> 00:38:06,277 I hated teachers, they were always so mean to me. 713 00:38:06,337 --> 00:38:10,511 But let's deal with the low hanging fruit first. 714 00:38:10,571 --> 00:38:13,071 (tense music) 715 00:38:19,277 --> 00:38:21,944 (hands banging) 716 00:38:23,182 --> 00:38:25,682 (tense music) 717 00:38:32,174 --> 00:38:33,217 Hi, Doris! 718 00:38:33,277 --> 00:38:34,415 - Holy shit. 719 00:38:34,475 --> 00:38:36,726 - It's me, Mildred Moyer. 720 00:38:36,786 --> 00:38:39,434 - What happened to your face? 721 00:38:39,494 --> 00:38:42,814 - Wow, you still don't like my nose. 722 00:38:42,874 --> 00:38:45,391 There is just no pleasing some people. 723 00:38:45,451 --> 00:38:47,065 You know, I never forgave you for all 724 00:38:47,125 --> 00:38:49,381 that shit you did to me back at school. 725 00:38:49,441 --> 00:38:52,289 - Yeah, what are you gonna do about it? 726 00:38:52,349 --> 00:38:53,599 - I don't know. 727 00:38:54,508 --> 00:38:56,930 I'll just make it up as I go. 728 00:38:56,990 --> 00:39:00,346 (knife thudding) 729 00:39:00,406 --> 00:39:03,323 (knife squelching) 730 00:39:04,616 --> 00:39:07,067 I wanna see something. 731 00:39:07,127 --> 00:39:09,109 (gasps) I knew it. 732 00:39:09,169 --> 00:39:10,419 Genital herpes! 733 00:39:15,527 --> 00:39:16,329 - Where are you headed? 734 00:39:16,389 --> 00:39:18,566 - Roxy's on 137th, thanks. 735 00:39:18,626 --> 00:39:19,626 - Nice mask. 736 00:39:20,743 --> 00:39:22,076 - I know, right? 737 00:39:27,236 --> 00:39:31,083 (footsteps thudding) 738 00:39:31,143 --> 00:39:32,832 Remember me? 739 00:39:32,892 --> 00:39:33,706 - No. 740 00:39:33,766 --> 00:39:35,582 - We had a disagreement about the carbonation level 741 00:39:35,642 --> 00:39:37,136 of a gin and tonic. 742 00:39:37,196 --> 00:39:39,843 - What the fuck are you talking about? 743 00:39:39,903 --> 00:39:42,857 - How can you not remember, I... 744 00:39:42,917 --> 00:39:44,891 Fuck it, I'll just kill you. 745 00:39:44,951 --> 00:39:46,392 (wrench whacking) 746 00:39:46,452 --> 00:39:51,452 (wrench whacking) (blood squirting) 747 00:40:00,391 --> 00:40:01,306 (Mildred grunts) (boot thumps) 748 00:40:01,366 --> 00:40:03,813 Not so tough now that you don't have your douchebag bouncer 749 00:40:03,873 --> 00:40:05,706 to protect ya, are ya? 750 00:40:09,958 --> 00:40:14,125 Taking back my money, that drink was fucking flat! 751 00:40:15,438 --> 00:40:18,521 (uptempo rock music) 752 00:40:24,981 --> 00:40:28,449 ♪ Heading down to the local bar, walked in the door ♪ 753 00:40:28,509 --> 00:40:31,676 (pool balls striking) 754 00:40:32,549 --> 00:40:34,653 - Last time I was here, you made fun of my nose 755 00:40:34,713 --> 00:40:36,176 while I was trying to sing. 756 00:40:36,236 --> 00:40:37,582 - I did? 757 00:40:37,642 --> 00:40:39,892 - May I have that pool cue? 758 00:40:40,862 --> 00:40:42,461 You know, it's rude to ridicule 759 00:40:42,521 --> 00:40:45,320 someone's physical appearance. 760 00:40:45,380 --> 00:40:46,843 - Well, I was probably drunk. 761 00:40:46,903 --> 00:40:48,185 - Are you drunk now? 762 00:40:48,245 --> 00:40:49,623 - Yeah. 763 00:40:49,683 --> 00:40:52,782 - Good, that'll make this less painful. 764 00:40:52,842 --> 00:40:57,842 (pool cue squelching) (man choking) 765 00:41:00,991 --> 00:41:02,950 And you, you were laughing while your buddy 766 00:41:03,010 --> 00:41:04,184 was making fun of me. 767 00:41:04,244 --> 00:41:06,411 - I'm sorry, I'm a terrible person. 768 00:41:06,471 --> 00:41:08,135 I only laughed 'cause I just wanted to fit in. 769 00:41:08,195 --> 00:41:10,651 I'll never do it again. 770 00:41:10,711 --> 00:41:11,923 - Hmm. 771 00:41:11,983 --> 00:41:14,661 Wow, remorse and insight into your own actions 772 00:41:14,721 --> 00:41:17,919 and the willingness to cease the inappropriate behavior. 773 00:41:17,979 --> 00:41:19,435 If more people were like you, 774 00:41:19,495 --> 00:41:22,921 the funeral homes would be less busy this week. 775 00:41:22,981 --> 00:41:23,891 As you were. 776 00:41:23,951 --> 00:41:26,085 I'll let you live, sir. 777 00:41:26,145 --> 00:41:30,228 - I no longer have a pool partner, can I just go? 778 00:41:32,228 --> 00:41:33,835 - Yeah, sure. 779 00:41:33,895 --> 00:41:37,206 (man whimpers) 780 00:41:37,266 --> 00:41:41,354 Geez, at least try to maintain your dignity. 781 00:41:41,414 --> 00:41:44,364 Hey, if I see one more flat gin and tonic, 782 00:41:44,424 --> 00:41:48,132 I'm coming back for you, understand? 783 00:41:48,192 --> 00:41:50,859 I wanna see bubbles, goddamn it! 784 00:41:52,113 --> 00:41:55,196 (uptempo rock music) 785 00:41:56,785 --> 00:41:59,535 (sirens wailing) 786 00:42:02,401 --> 00:42:03,234 Hmm. 787 00:42:05,175 --> 00:42:06,592 Hey, here you go. 788 00:42:07,584 --> 00:42:08,745 - Thanks. (chuckles) 789 00:42:08,805 --> 00:42:10,625 You're a beautiful soul. 790 00:42:10,685 --> 00:42:12,777 - Beauty's not only on the inside. 791 00:42:12,837 --> 00:42:14,268 - Well, I can't judge your outside. 792 00:42:14,328 --> 00:42:16,411 I haven't seen your face. 793 00:42:18,823 --> 00:42:20,073 I've had worse. 794 00:42:21,249 --> 00:42:22,754 - Oh my God, that's like the nicest thing 795 00:42:22,814 --> 00:42:24,456 anyone's ever said to me. 796 00:42:24,516 --> 00:42:25,723 Here, let's have a hug. 797 00:42:25,783 --> 00:42:26,784 - Okay. 798 00:42:26,844 --> 00:42:29,427 (hand patting) 799 00:42:33,721 --> 00:42:36,221 (tense music) 800 00:42:42,712 --> 00:42:43,545 - Is that? 801 00:42:44,564 --> 00:42:46,911 (gasps) Oh my God, it is. 802 00:42:46,971 --> 00:42:47,843 (Mildred gasps) 803 00:42:47,903 --> 00:42:49,638 - So I'm at this big mansion party, man, 804 00:42:49,698 --> 00:42:51,041 running into these two kids, 805 00:42:51,101 --> 00:42:52,550 trying to tell 'em about music, man. 806 00:42:52,610 --> 00:42:55,242 I'm telling these guys, man, if it wasn't for the '60s, 807 00:42:55,302 --> 00:42:58,928 people really even really wouldn't know what love truly is. 808 00:42:58,988 --> 00:43:02,082 - Nick Zane, oh my God, I can't believe that's you. 809 00:43:02,142 --> 00:43:03,918 I'm your biggest fan. 810 00:43:03,978 --> 00:43:06,720 - You supposed to be a superhero or something? 811 00:43:06,780 --> 00:43:08,337 - Superhero? (chuckles) 812 00:43:08,397 --> 00:43:12,263 What part of this doesn't scream serial killer? 813 00:43:12,323 --> 00:43:14,102 - So were you at the show tonight? 814 00:43:14,162 --> 00:43:15,830 - No, actually I was on a killing spree, 815 00:43:15,890 --> 00:43:19,942 but then I just saw you here and I was like, "Oh my God!" 816 00:43:20,002 --> 00:43:22,419 - Oh, well, nice to meet you. 817 00:43:23,327 --> 00:43:24,913 Do you want my autograph? 818 00:43:24,973 --> 00:43:27,266 - No, actually I got your autograph a few years ago 819 00:43:27,326 --> 00:43:28,348 at one of your concerts. 820 00:43:28,408 --> 00:43:30,402 I partied on your party bus for a few minutes 821 00:43:30,462 --> 00:43:33,429 before your guys threw me off. 822 00:43:33,489 --> 00:43:36,650 Wait a minute, do you remember what you did to me 823 00:43:36,710 --> 00:43:38,501 when I was drunk and vulnerable? 824 00:43:38,561 --> 00:43:40,437 - Wait, hey, hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 825 00:43:40,497 --> 00:43:42,486 Don't even start that, man. 826 00:43:42,546 --> 00:43:44,059 I never even touched you. 827 00:43:44,119 --> 00:43:47,151 - I know, but you didn't even try! 828 00:43:47,211 --> 00:43:50,537 Why not, am I not good enough to be one of your groupies? 829 00:43:50,597 --> 00:43:52,049 (sighs) Do you know what it's like 830 00:43:52,109 --> 00:43:54,379 to feel unloved and unwanted? 831 00:43:54,439 --> 00:43:56,711 - Okay, get out of here you fuckin' psycho! 832 00:43:56,771 --> 00:44:01,771 (cleaver slices) (man groans) 833 00:44:01,900 --> 00:44:03,333 You bitch! 834 00:44:03,393 --> 00:44:05,261 - No need for name calling. 835 00:44:05,321 --> 00:44:07,738 Hmm, and what to do with you? 836 00:44:14,904 --> 00:44:17,422 (golf club smacks) 837 00:44:17,482 --> 00:44:18,315 Fore! 838 00:44:19,763 --> 00:44:21,143 Not a good shot. 839 00:44:21,203 --> 00:44:23,203 Let's try the other one. 840 00:44:32,433 --> 00:44:34,462 (golf club smacks) 841 00:44:34,522 --> 00:44:35,952 (bin rattles) 842 00:44:36,012 --> 00:44:37,243 Yes! 843 00:44:37,303 --> 00:44:41,970 Hole in one for Mildred, whew! (laughs) 844 00:44:48,027 --> 00:44:49,694 Wakey, wakey, Tommy. 845 00:44:53,041 --> 00:44:54,113 - Who are you? 846 00:44:54,173 --> 00:44:56,848 - Mildred Moyer, remember me? 847 00:44:56,908 --> 00:44:58,603 - Mildred, what are you doing in my house? 848 00:44:58,663 --> 00:45:00,843 - What, I can't check in on my exes? 849 00:45:00,903 --> 00:45:01,924 - No. 850 00:45:01,984 --> 00:45:05,673 - I do admit it is a bit stalkerish, but now that I'm here, 851 00:45:05,733 --> 00:45:07,002 I'm kind of embarrassed to say this, 852 00:45:07,062 --> 00:45:09,179 but it's great seeing you. 853 00:45:09,239 --> 00:45:10,601 - Okay, Mildred, you're starting to freak me out. 854 00:45:10,661 --> 00:45:12,543 You have to leave. 855 00:45:12,603 --> 00:45:15,065 - You cheated on me, Tommy. 856 00:45:15,125 --> 00:45:16,850 - What, that was in the 10th grade? 857 00:45:16,910 --> 00:45:18,460 - Do you know how much that hurt? 858 00:45:18,520 --> 00:45:20,289 - Well, we dated for like a week, 859 00:45:20,349 --> 00:45:22,318 and I kissed Kelsey Summers like once. 860 00:45:22,378 --> 00:45:24,889 I was gonna kiss you, but I was like worried 861 00:45:24,949 --> 00:45:27,678 that your big nose was gonna poke me in the eye. 862 00:45:27,738 --> 00:45:28,908 So you got that fixed? 863 00:45:28,968 --> 00:45:32,259 - Oh yes, Tommy, I've been fixed. 864 00:45:32,319 --> 00:45:34,270 - Okay, I'm calling the cops. 865 00:45:34,330 --> 00:45:37,181 (knife squelches) (Tommy groans) 866 00:45:37,241 --> 00:45:38,939 - Hey, a ukulele? 867 00:45:38,999 --> 00:45:41,024 Check out this song I like. 868 00:45:41,084 --> 00:45:44,325 ♪ Casually suicidal ♪ 869 00:45:44,385 --> 00:45:48,929 ♪ It's one big cycle you can't ignore ♪ 870 00:45:48,989 --> 00:45:49,954 You've heard it before. 871 00:45:50,014 --> 00:45:55,014 (ukulele thumping) (Tommy groaning) 872 00:45:55,147 --> 00:45:57,993 Hi Kelsey, it's Mildred Moyer from high school. 873 00:45:58,053 --> 00:46:01,682 Do you remember in grade 10 when you kissed Tommy Sherlock? 874 00:46:01,742 --> 00:46:05,763 Did you know him and I were dating at the time? 875 00:46:05,823 --> 00:46:08,631 Okay, as long as you didn't know. 876 00:46:08,691 --> 00:46:10,874 Yeah, I actually saw him for the first time tonight 877 00:46:10,934 --> 00:46:12,351 since graduation. 878 00:46:14,241 --> 00:46:15,991 He's doing all right. 879 00:46:17,521 --> 00:46:20,938 (computer keys clicking) 880 00:46:28,768 --> 00:46:31,268 (cat meowing) 881 00:46:36,725 --> 00:46:39,772 (boots clacking) 882 00:46:39,832 --> 00:46:41,485 Hi, Mrs. Sokel. 883 00:46:41,545 --> 00:46:42,637 - [Mrs. Sokel] Who are you? 884 00:46:42,697 --> 00:46:44,161 - I'm a former student. 885 00:46:44,221 --> 00:46:46,899 Ah, ah, ah, I wouldn't do that if I were you. 886 00:46:46,959 --> 00:46:50,033 The last person who tried that paid dearly. 887 00:46:50,093 --> 00:46:53,123 - Oh, okay, let's just calm down here. 888 00:46:53,183 --> 00:46:56,214 Obviously you need help, and I'm here to listen. 889 00:46:56,274 --> 00:46:59,014 - Oh, I'm far beyond psychiatry. 890 00:46:59,074 --> 00:46:59,849 - Who are you? 891 00:46:59,909 --> 00:47:01,213 - I'll give you a hint. 892 00:47:01,273 --> 00:47:03,277 You used to keep a box of tissues on my desk 893 00:47:03,337 --> 00:47:05,029 so anyone who needed to blow their nose 894 00:47:05,089 --> 00:47:07,242 during class had to come see me. 895 00:47:07,302 --> 00:47:10,465 You said it was in honor of my abnormally large nose. 896 00:47:10,525 --> 00:47:13,458 You made me play Pinocchio in the school play. 897 00:47:13,518 --> 00:47:15,935 Even though the play was Cinderella. 898 00:47:15,995 --> 00:47:17,099 - Mildred Moyer? 899 00:47:17,159 --> 00:47:18,470 - 'Tis I! 900 00:47:18,530 --> 00:47:20,766 - Why are you wearing a mask? 901 00:47:20,826 --> 00:47:23,398 Jesus Christ, what happened? 902 00:47:23,458 --> 00:47:25,041 - I got a nose job. 903 00:47:26,008 --> 00:47:27,660 - I hope you got a refund. 904 00:47:27,720 --> 00:47:31,179 - Humor as a response to terror, classic. 905 00:47:31,239 --> 00:47:32,466 - [Ms. Sokel] What are you doing? 906 00:47:32,526 --> 00:47:33,947 - I'm here for revenge. 907 00:47:34,007 --> 00:47:37,636 I was on a roll, so I figure why stop? 908 00:47:37,696 --> 00:47:42,696 (water splashing) (Mrs. Sokel crying) 909 00:47:45,269 --> 00:47:48,269 (Mrs. Sokel crying) 910 00:47:49,747 --> 00:47:50,580 Aw. 911 00:47:51,421 --> 00:47:53,504 Here, let me take a look. 912 00:47:55,638 --> 00:47:58,784 Oh, oh! (laughs) 913 00:47:58,844 --> 00:48:00,227 I'm sure you'll be fine. 914 00:48:00,287 --> 00:48:01,714 I'm not going to kill you. 915 00:48:01,774 --> 00:48:03,515 Some fates are worse than death. 916 00:48:03,575 --> 00:48:04,408 - No, no! 917 00:48:05,275 --> 00:48:09,656 - By the way, I read your book and it sucked! 918 00:48:09,716 --> 00:48:14,389 (hip electronic music) (camera shutter clicking) 919 00:48:14,449 --> 00:48:16,815 - All right, now I want sexy poses. 920 00:48:16,875 --> 00:48:18,457 Sexy poses. 921 00:48:18,517 --> 00:48:20,842 There you are, there you are, yeah. 922 00:48:20,902 --> 00:48:22,407 Perfect, perfect, there. 923 00:48:22,467 --> 00:48:24,437 Mm-hm, perfect, mm-hm. 924 00:48:24,497 --> 00:48:26,564 Oh, perfect, yes. 925 00:48:26,624 --> 00:48:28,320 Twirl, twirl for me. 926 00:48:28,380 --> 00:48:30,297 Twirl, mm-hmm, perfect. 927 00:48:31,391 --> 00:48:32,356 Yes! 928 00:48:32,416 --> 00:48:35,526 Mm, all right, so now you're a tiger. 929 00:48:35,586 --> 00:48:37,379 You're a tiger, yes, you are. 930 00:48:37,439 --> 00:48:41,864 Be on that Serengeti plain, just lusting, perfect. 931 00:48:41,924 --> 00:48:43,191 Now, you're running, you're running. 932 00:48:43,251 --> 00:48:44,725 You're being chased by a bear. 933 00:48:44,785 --> 00:48:48,305 You're being chased by a bear, run faster, run harder, run! 934 00:48:48,365 --> 00:48:49,198 Run, yes! 935 00:48:50,081 --> 00:48:51,248 Oh, all right. 936 00:48:53,207 --> 00:48:54,852 Now, you're a construction worker, 937 00:48:54,912 --> 00:48:57,700 and you're working a jackhammer and it's so difficult 938 00:48:57,760 --> 00:49:00,265 and so heavy and so hard to work it. 939 00:49:00,325 --> 00:49:02,244 We're going into convulsions, mm-hm. 940 00:49:02,304 --> 00:49:03,507 Spasm it up, come on. 941 00:49:03,567 --> 00:49:05,752 Harder, hard, more, harder, more spasms. 942 00:49:05,812 --> 00:49:07,237 All right, now you're turning it out. 943 00:49:07,297 --> 00:49:08,853 We're giving birth, giving birth. 944 00:49:08,913 --> 00:49:10,619 It's a demon baby and you're frightened, 945 00:49:10,679 --> 00:49:12,714 and you want to throw it away, you throw it away. 946 00:49:12,774 --> 00:49:15,089 You're doing perfect, yes. 947 00:49:15,149 --> 00:49:18,149 (sighs) I am spent. 948 00:49:20,075 --> 00:49:20,992 We're done. 949 00:49:29,123 --> 00:49:30,300 - Hi, Vespa. 950 00:49:30,360 --> 00:49:31,826 - Holy shit! 951 00:49:31,886 --> 00:49:33,534 Who the fuck are you? 952 00:49:33,594 --> 00:49:35,120 - Mildred Moyer. 953 00:49:35,180 --> 00:49:38,140 I see you found yourself a new photographer. 954 00:49:38,200 --> 00:49:39,736 - What? 955 00:49:39,796 --> 00:49:41,774 - You hired me, remember? 956 00:49:41,834 --> 00:49:44,762 When I was just starting out my photography side hustle? 957 00:49:44,822 --> 00:49:46,301 You never paid me. 958 00:49:46,361 --> 00:49:49,438 - You, your pictures were terrible. 959 00:49:49,498 --> 00:49:51,866 - Really, because you used one as your headshot 960 00:49:51,926 --> 00:49:53,316 and got you that movie roll, 961 00:49:53,376 --> 00:49:56,042 which you were terrible in, by the way. 962 00:49:56,102 --> 00:49:57,019 - Fuck you! 963 00:49:58,340 --> 00:49:59,648 What do you want? 964 00:49:59,708 --> 00:50:00,806 - My money. 965 00:50:00,866 --> 00:50:02,354 - I don't have any cash. 966 00:50:02,414 --> 00:50:06,247 - That's okay, I'll take the payment in flesh. 967 00:50:12,382 --> 00:50:14,146 Oh, don't worry. 968 00:50:14,206 --> 00:50:19,206 Now, you can transition from rom-com to horror movies. 969 00:50:19,332 --> 00:50:22,082 (dramatic music) 970 00:50:26,222 --> 00:50:29,055 (gunshot popping) 971 00:50:29,920 --> 00:50:30,753 Who now? 972 00:50:31,792 --> 00:50:32,936 My blood thirst isn't satiated, 973 00:50:32,996 --> 00:50:34,390 and I need someone to kill while I wait 974 00:50:34,450 --> 00:50:37,709 for my coworkers to return from the retreat. 975 00:50:37,769 --> 00:50:39,272 Think back, Mildred. 976 00:50:39,332 --> 00:50:42,484 Who in your past deserves to die for what they did to you? 977 00:50:42,544 --> 00:50:47,544 (dramatic music) (woman screams) 978 00:50:48,578 --> 00:50:53,578 (footsteps thudding) (dramatic music) 979 00:50:57,048 --> 00:50:58,910 (knife slicing) 980 00:50:58,970 --> 00:51:01,720 (dramatic music) 981 00:51:07,495 --> 00:51:08,511 (arrow whooshing) 982 00:51:08,571 --> 00:51:10,471 (arrowhead squelching) 983 00:51:10,531 --> 00:51:12,937 (gasoline splashing) (woman screaming) 984 00:51:12,997 --> 00:51:15,348 (match striking) 985 00:51:15,408 --> 00:51:18,158 (dramatic music) 986 00:51:22,185 --> 00:51:23,317 (knife squelching) 987 00:51:23,377 --> 00:51:28,377 (handsaw sawing) (man whistling) 988 00:51:29,781 --> 00:51:32,271 (bat smacking) 989 00:51:32,331 --> 00:51:35,081 (dramatic music) 990 00:51:57,389 --> 00:52:00,722 (bowling ball thumping) 991 00:52:03,681 --> 00:52:04,719 (skull cracking) 992 00:52:04,779 --> 00:52:07,446 (drill buzzing) 993 00:52:08,450 --> 00:52:11,367 (drill squelching) 994 00:52:14,426 --> 00:52:16,193 - Two more victims... - Has been described as... 995 00:52:16,253 --> 00:52:18,701 - Hate carnage. - Stabbed over 100 times. 996 00:52:18,761 --> 00:52:19,970 - [TV Announcer] Fire at St. James High School. 997 00:52:20,030 --> 00:52:21,732 - Woman wearing a mask. - Police have cordoned off. 998 00:52:21,792 --> 00:52:24,132 - [] Bringing the death... 999 00:52:24,192 --> 00:52:26,775 (bright music) 1000 00:52:33,730 --> 00:52:36,897 (record winding down) 1001 00:52:43,405 --> 00:52:45,988 (bright music) 1002 00:52:48,131 --> 00:52:51,222 - Hey polka dot, what's the hurry? 1003 00:52:51,282 --> 00:52:54,449 I can make you a lot wetter than that! 1004 00:53:02,212 --> 00:53:05,669 - All right, I'll take you up on your offer. 1005 00:53:05,729 --> 00:53:07,078 Turn around, pull your pants down. 1006 00:53:07,138 --> 00:53:08,425 Let's go, let's do it. 1007 00:53:08,485 --> 00:53:09,875 - Whoa, what is that? 1008 00:53:09,935 --> 00:53:11,138 No, no, no, no, I don't think so. 1009 00:53:11,198 --> 00:53:11,971 That's not... 1010 00:53:12,031 --> 00:53:13,094 That's not where I was looking to go with this. 1011 00:53:13,154 --> 00:53:15,227 - Well, you seemed interested a minute ago. 1012 00:53:15,287 --> 00:53:17,159 Don't be a tease! - No, no, no, not in that. 1013 00:53:17,219 --> 00:53:18,990 That's, that's not where we're trying to go here. 1014 00:53:19,050 --> 00:53:21,447 - You're playing hard to get, I get it. 1015 00:53:21,507 --> 00:53:22,387 - [Beachgoer] No, no, no, no, no, no, no. 1016 00:53:22,447 --> 00:53:24,029 Let's, I think I made a mistake. 1017 00:53:24,089 --> 00:53:25,277 I'm just gonna go home here, okay? 1018 00:53:25,337 --> 00:53:27,222 - I really pegged you for someone interested in this. 1019 00:53:27,282 --> 00:53:29,436 - [Beachgoer] No, no, you pegged wrong. 1020 00:53:29,496 --> 00:53:31,496 - Come back, I love you! 1021 00:53:32,419 --> 00:53:34,836 (gasps) Ooh! 1022 00:53:37,239 --> 00:53:38,894 (fishing line whooshes) (fishing hook squelches) 1023 00:53:38,954 --> 00:53:41,994 (Mildred grunts) 1024 00:53:42,054 --> 00:53:44,228 (body thuds) 1025 00:53:44,288 --> 00:53:48,414 You know, cat calling's rude and it never works. 1026 00:53:48,474 --> 00:53:50,003 I really just can't think of anyone else 1027 00:53:50,063 --> 00:53:52,011 who deserves to face my wrath. 1028 00:53:52,071 --> 00:53:54,893 Now that I got this momentum, I don't wanna give it up. 1029 00:53:54,953 --> 00:53:57,516 (laughs) I'm just gonna have to wait for those bitches 1030 00:53:57,576 --> 00:54:00,335 from work to return from their team building retreat. 1031 00:54:00,395 --> 00:54:04,368 Wait a minute, Francois said I need to take more initiative. 1032 00:54:04,428 --> 00:54:06,345 Why don't I go to them? 1033 00:54:08,365 --> 00:54:10,530 Hey, thanks for letting me vent. 1034 00:54:10,590 --> 00:54:13,007 (palm thuds) 1035 00:54:14,495 --> 00:54:16,804 - Yeah, I'm heading over to Beaver Lake right now. 1036 00:54:16,864 --> 00:54:18,136 And I'll be back tomorrow. 1037 00:54:18,196 --> 00:54:21,460 Okay, I'll see you later, bye. 1038 00:54:21,520 --> 00:54:23,437 - Beaver Lake, you say. 1039 00:54:31,904 --> 00:54:36,904 (mellow rock music) (truck whooshing) 1040 00:54:38,529 --> 00:54:42,506 - Don't think about it, just write whatever comes to mind. 1041 00:54:42,566 --> 00:54:47,483 Write as many positive qualities about yourself as you can. 1042 00:54:48,785 --> 00:54:50,870 Don't worry about being embarrassed. 1043 00:54:50,930 --> 00:54:52,930 Just let your mind flow. 1044 00:54:54,027 --> 00:54:56,277 Let's keep it PG, everyone. 1045 00:54:57,449 --> 00:54:58,774 - Don't embarrass us. 1046 00:54:58,834 --> 00:55:01,156 I paid big money for this guy. 1047 00:55:01,216 --> 00:55:02,867 - Pfft, should have paid me the big money. 1048 00:55:02,927 --> 00:55:04,567 I can motivate these losers way better 1049 00:55:04,627 --> 00:55:06,877 than douchebag Coach Hicks. 1050 00:55:11,141 --> 00:55:13,883 - All right, guys, trust is very important. 1051 00:55:13,943 --> 00:55:16,860 Trust each other, trust each other. 1052 00:55:31,203 --> 00:55:31,976 (body thuds) 1053 00:55:32,036 --> 00:55:34,467 - Oh, sorry, were we starting already? 1054 00:55:34,527 --> 00:55:37,459 (women laughing) 1055 00:55:37,519 --> 00:55:40,769 (truck engine humming) 1056 00:55:46,228 --> 00:55:49,145 (truck door bangs) 1057 00:55:51,649 --> 00:55:54,438 (boots thud) 1058 00:55:54,498 --> 00:55:58,702 - I'll be damned, there is a God after all. 1059 00:55:58,762 --> 00:56:00,784 - Daddy's gotta run to the bathroom. 1060 00:56:00,844 --> 00:56:02,725 The beer's running right through me. 1061 00:56:02,785 --> 00:56:04,654 - Well, hurry up. 1062 00:56:04,714 --> 00:56:08,464 I'll feel much safer when we're in Saskatoon. 1063 00:56:10,629 --> 00:56:13,045 (car door slams) 1064 00:56:13,105 --> 00:56:16,688 - Oh, hey, sweetie, pass daddy a beer, huh? 1065 00:56:18,786 --> 00:56:19,619 All right. 1066 00:56:25,917 --> 00:56:29,000 (footsteps thudding) 1067 00:56:30,803 --> 00:56:33,720 (liquid splashing) 1068 00:56:35,776 --> 00:56:37,684 - Hi, Dr. Wash, remember me? 1069 00:56:37,744 --> 00:56:38,517 - Mildred! 1070 00:56:38,577 --> 00:56:40,386 - I wasn't really satisfied with your work. 1071 00:56:40,446 --> 00:56:43,395 I'd ask for a refund, but I'll settle for this instead. 1072 00:56:43,455 --> 00:56:44,957 (knife slicing) 1073 00:56:45,017 --> 00:56:50,017 (blood squirting) (Dr. Wash gagging) 1074 00:56:51,227 --> 00:56:53,251 - I don't know what I'm gonna think about. 1075 00:56:53,311 --> 00:56:55,327 I don't know how I'm gonna get that. 1076 00:56:55,387 --> 00:56:56,908 I don't know, Mom. 1077 00:56:56,968 --> 00:56:59,113 He, he won't tell me what's going on. 1078 00:56:59,173 --> 00:57:00,945 He just says that we need to get to you 1079 00:57:01,005 --> 00:57:03,713 and get to you really soon and it'll all blow over. 1080 00:57:03,773 --> 00:57:04,954 I just. 1081 00:57:05,014 --> 00:57:06,529 Oh fuck, I... 1082 00:57:06,589 --> 00:57:10,182 - You might wanna keep this, as a memento. 1083 00:57:10,242 --> 00:57:12,957 - Just hold, hold on, Mom. 1084 00:57:13,017 --> 00:57:13,850 I just. 1085 00:57:16,002 --> 00:57:17,415 - Who are you? 1086 00:57:17,475 --> 00:57:19,967 - An avenging angel, who are you? 1087 00:57:20,027 --> 00:57:21,767 - Lacey Wash. 1088 00:57:21,827 --> 00:57:23,417 - Keep kicking ass, Lacey. 1089 00:57:23,477 --> 00:57:24,644 - I always do. 1090 00:57:28,306 --> 00:57:33,306 (Mother squealing) (heels clacking) 1091 00:57:36,604 --> 00:57:38,485 - Ugh, where did the truck go? 1092 00:57:38,545 --> 00:57:41,462 That was my ride to the campground. 1093 00:57:46,200 --> 00:57:48,951 Hey, I'm headed to Summer Grove campground at Beaver Lake. 1094 00:57:49,011 --> 00:57:50,530 Can I catch a lift? 1095 00:57:50,590 --> 00:57:51,364 - Hop in. 1096 00:57:51,424 --> 00:57:52,257 - Thanks. 1097 00:57:55,583 --> 00:57:56,702 (truck door slams) 1098 00:57:56,762 --> 00:57:58,144 You're not gonna ask about the mask? 1099 00:57:58,204 --> 00:57:59,992 - Oh, I know who you are. 1100 00:58:00,052 --> 00:58:03,424 You're all over the news, but I'm on the run too. 1101 00:58:03,484 --> 00:58:04,945 Shot a cop. 1102 00:58:05,005 --> 00:58:08,587 But you know, if you don't rat me out, I don't rat you up. 1103 00:58:08,647 --> 00:58:09,480 - Deal. 1104 00:58:10,778 --> 00:58:14,445 (car engine humming loudly) 1105 00:58:22,496 --> 00:58:23,381 (hands clapping) (group cheering) 1106 00:58:23,441 --> 00:58:25,139 - Come on, everybody, come on! 1107 00:58:25,199 --> 00:58:28,391 (hands clapping) (group cheering) 1108 00:58:28,451 --> 00:58:30,639 Come on, everybody, come on! - Come on, team! 1109 00:58:30,699 --> 00:58:35,699 (Blanche shouting) (group cheering) 1110 00:58:37,533 --> 00:58:38,889 - Get up, you fat fuck! 1111 00:58:38,949 --> 00:58:40,616 God, you're useless! 1112 00:58:41,568 --> 00:58:44,163 (chuckles) I mean, way to go, everyone! 1113 00:58:44,223 --> 00:58:48,223 Great teamwork. (hands clapping) 1114 00:58:51,741 --> 00:58:54,111 - You know, I'm tired of your little outbursts, 1115 00:58:54,171 --> 00:58:55,735 and so is everybody else. 1116 00:58:55,795 --> 00:58:58,189 - I play to win, that's why you hired me. 1117 00:58:58,249 --> 00:58:59,645 That's why I'm good at my job. 1118 00:58:59,705 --> 00:59:00,873 - We're here to have fun, 1119 00:59:00,933 --> 00:59:03,890 not cut each other's throats in the name of competition. 1120 00:59:03,950 --> 00:59:06,493 - These corporate retreats are so stupid. 1121 00:59:06,553 --> 00:59:08,171 As if these bunch of morons are gonna come back 1122 00:59:08,231 --> 00:59:11,097 to work on Monday and be productive all of a sudden. 1123 00:59:11,157 --> 00:59:13,173 - You're not the boss, I am. 1124 00:59:13,233 --> 00:59:15,626 And you will do as you're told. 1125 00:59:15,686 --> 00:59:18,208 Do we understand each other? 1126 00:59:18,268 --> 00:59:20,518 - Oh, absolutely, Francois. 1127 00:59:27,771 --> 00:59:29,604 - So, why'd you do it? 1128 00:59:30,972 --> 00:59:32,075 - Kill all those people? 1129 00:59:32,135 --> 00:59:32,966 - Yeah. 1130 00:59:33,026 --> 00:59:34,688 - Psychotic, cathartic release. 1131 00:59:34,748 --> 00:59:36,060 - That's fucked up. 1132 00:59:36,120 --> 00:59:38,317 (Mildred laughs) 1133 00:59:38,377 --> 00:59:40,405 You know, you can take the mask off if you want. 1134 00:59:40,465 --> 00:59:41,735 - Might ruin your appetite. 1135 00:59:41,795 --> 00:59:43,128 - I don't judge. 1136 00:59:44,732 --> 00:59:46,828 - If you insist. 1137 00:59:46,888 --> 00:59:48,454 - You have really pretty eyes. 1138 00:59:48,514 --> 00:59:49,992 - Thank you. 1139 00:59:50,052 --> 00:59:52,024 - I think it's getting infected though. 1140 00:59:52,084 --> 00:59:55,804 - I know, but it's not like I can just walk into a hospital. 1141 00:59:55,864 --> 00:59:58,931 - No, I know a doctor you could call, real discreet. 1142 00:59:58,991 --> 01:00:00,980 - Last time someone recommended a doctor to me, 1143 01:00:01,040 --> 01:00:03,067 didn't turn out so well. 1144 01:00:03,127 --> 01:00:05,385 - This one's different, she's a real angel. 1145 01:00:05,445 --> 01:00:07,528 I'll give you her number. 1146 01:00:09,022 --> 01:00:12,105 (car engine humming) 1147 01:00:16,505 --> 01:00:19,505 (car door slamming) 1148 01:00:21,716 --> 01:00:23,884 - Thanks for the ride, good luck on the lam. 1149 01:00:23,944 --> 01:00:26,918 And thanks for the contact. 1150 01:00:26,978 --> 01:00:29,443 - [Dan] Give 'em hell, Mildred. 1151 01:00:29,503 --> 01:00:32,586 (footsteps thudding) 1152 01:00:33,901 --> 01:00:36,984 (footsteps thudding) 1153 01:00:40,943 --> 01:00:41,794 - Don't stop now! 1154 01:00:41,854 --> 01:00:44,013 Almost finished, we can do it! 1155 01:00:44,073 --> 01:00:47,423 (footsteps thudding) 1156 01:00:47,483 --> 01:00:50,721 (women panting) (footsteps thudding) 1157 01:00:50,781 --> 01:00:53,531 (women laughing) 1158 01:00:56,227 --> 01:00:59,135 (hose squeaking) 1159 01:00:59,195 --> 01:01:02,028 (water splashing) 1160 01:01:06,117 --> 01:01:09,148 (footsteps thudding) 1161 01:01:09,208 --> 01:01:10,388 Good job, people. 1162 01:01:10,448 --> 01:01:12,908 How does everyone feel? 1163 01:01:12,968 --> 01:01:13,760 - [Worker] Tired. 1164 01:01:13,820 --> 01:01:16,168 - Whoo, what a work out. 1165 01:01:16,228 --> 01:01:18,423 Got my heart pounding. 1166 01:01:18,483 --> 01:01:22,052 - Funny how your face is sweaty, but your armpits aren't. 1167 01:01:22,112 --> 01:01:24,520 - It's because I'm not disgusting like you, Marilyn. 1168 01:01:24,580 --> 01:01:25,910 - [Lola] You're such a cheater. 1169 01:01:25,970 --> 01:01:28,234 - You rat me out and I'll tell Francois you've 1170 01:01:28,294 --> 01:01:29,975 been fucking his husband! 1171 01:01:30,035 --> 01:01:31,092 - Is that blackmail? 1172 01:01:31,152 --> 01:01:31,925 - Leverage. 1173 01:01:31,985 --> 01:01:32,916 - Good job, everyone. 1174 01:01:32,976 --> 01:01:35,099 We've got one hour to chill out before we eat. 1175 01:01:35,159 --> 01:01:36,930 See y'all at five. 1176 01:01:36,990 --> 01:01:38,657 - Let's go get high. 1177 01:01:39,579 --> 01:01:40,387 - Can I come? 1178 01:01:40,447 --> 01:01:41,809 - Did you bring your own weed? 1179 01:01:41,869 --> 01:01:43,869 - No. - Ah, too bad then. 1180 01:01:44,751 --> 01:01:46,693 (women laughing) 1181 01:01:46,753 --> 01:01:49,586 - Well, I'll bring some next time. 1182 01:01:50,625 --> 01:01:53,708 (footsteps thudding) 1183 01:01:59,776 --> 01:02:01,951 - Sorry, I couldn't make it into work today. 1184 01:02:02,011 --> 01:02:03,797 I wasn't feeling so good. 1185 01:02:03,857 --> 01:02:04,657 - Mildred? 1186 01:02:04,717 --> 01:02:05,932 (paddle whacks) 1187 01:02:05,992 --> 01:02:06,765 (body thuds) 1188 01:02:06,825 --> 01:02:07,598 Why? 1189 01:02:07,658 --> 01:02:10,060 - Because you're a terrible boss, Francois. 1190 01:02:10,120 --> 01:02:12,777 But don't worry, the company can easily replace you. 1191 01:02:12,837 --> 01:02:15,430 I think there's going to be a lot of staffing changes 1192 01:02:15,490 --> 01:02:18,990 at Blooming Wells in the next coming days. 1193 01:02:20,307 --> 01:02:21,080 (knee cracks) 1194 01:02:21,140 --> 01:02:22,249 - Oh, my knee! 1195 01:02:22,309 --> 01:02:25,920 - Let's see you try to run away now. 1196 01:02:25,980 --> 01:02:27,992 Wow, initiative! 1197 01:02:28,052 --> 01:02:29,382 I'm impressed. 1198 01:02:29,442 --> 01:02:31,946 You know a part of me is actually cheering for you. 1199 01:02:32,006 --> 01:02:35,673 Go Francois, whoo! (laughs) 1200 01:02:37,571 --> 01:02:40,321 (boots clacking) 1201 01:02:41,281 --> 01:02:44,644 (Francois grunting) 1202 01:02:44,704 --> 01:02:47,371 (ominous music) 1203 01:02:48,822 --> 01:02:50,822 Okay, that's far enough. 1204 01:02:51,988 --> 01:02:53,571 It's chopping time! 1205 01:02:55,050 --> 01:02:55,883 - No! 1206 01:02:59,467 --> 01:03:01,924 - Do you know how to work this? 1207 01:03:01,984 --> 01:03:02,837 Oh. 1208 01:03:02,897 --> 01:03:05,814 (chainsaw revving) 1209 01:03:06,824 --> 01:03:09,338 There we go! (laughs) 1210 01:03:09,398 --> 01:03:10,231 - No! 1211 01:03:11,584 --> 01:03:12,417 No, no! 1212 01:03:14,497 --> 01:03:15,900 No! 1213 01:03:15,960 --> 01:03:17,287 No! 1214 01:03:17,347 --> 01:03:22,347 (Mildred laughing) (chainsaw buzzing) 1215 01:03:26,169 --> 01:03:30,695 (blood squirting) (Mildred laughing) 1216 01:03:30,755 --> 01:03:35,289 (chainsaw buzzing) (Mildred laughing) 1217 01:03:35,349 --> 01:03:36,349 - Oh my God. 1218 01:03:37,516 --> 01:03:40,433 (chainsaw buzzing) 1219 01:03:41,406 --> 01:03:44,239 (water splashing) 1220 01:03:48,653 --> 01:03:51,403 (shoes clacking) 1221 01:03:55,743 --> 01:03:57,456 (toilet flushing) 1222 01:03:57,516 --> 01:03:58,297 (door creaking) 1223 01:03:58,357 --> 01:03:59,398 - Mildred. 1224 01:03:59,458 --> 01:04:00,956 Why are you wearing the mask? 1225 01:04:01,016 --> 01:04:04,399 - To hide my disgustingly huge nose! 1226 01:04:04,459 --> 01:04:05,876 - Oh yeah, right. 1227 01:04:07,492 --> 01:04:08,992 Whose arm is that? 1228 01:04:09,960 --> 01:04:12,319 - Seriously, that's your question? 1229 01:04:12,379 --> 01:04:13,574 It's Francois's! 1230 01:04:13,634 --> 01:04:16,185 (hand slaps) - Oh, are you insane? 1231 01:04:16,245 --> 01:04:17,802 - Obviously! 1232 01:04:17,862 --> 01:04:19,279 - No, no, no, no! 1233 01:04:20,895 --> 01:04:23,895 (muffled screaming) 1234 01:04:25,119 --> 01:04:30,119 (shoes scraping) (muffled screaming) 1235 01:04:42,488 --> 01:04:45,321 (eagle squawking) 1236 01:04:51,801 --> 01:04:54,551 (knife scraping) 1237 01:05:00,886 --> 01:05:02,015 - Ow! 1238 01:05:02,075 --> 01:05:03,242 Stupid sliver! 1239 01:05:04,536 --> 01:05:06,960 (knife scraping) 1240 01:05:07,020 --> 01:05:09,131 - Yeah, so the date really wasn't that good. 1241 01:05:09,191 --> 01:05:10,028 - No? 1242 01:05:10,088 --> 01:05:12,151 How big was his dick? 1243 01:05:12,211 --> 01:05:15,024 - It was somewhere between Rick and Tim. 1244 01:05:15,084 --> 01:05:17,334 - Ah, so not that big then? 1245 01:05:21,237 --> 01:05:22,337 - What are you doing? 1246 01:05:22,397 --> 01:05:24,264 You'll start a forest fire. 1247 01:05:24,324 --> 01:05:25,955 - Oh, I'm sorry, Mrs. Park Ranger. 1248 01:05:26,015 --> 01:05:28,925 Please don't give me a ticket. 1249 01:05:28,985 --> 01:05:33,985 (spear squelching) (women gasping) 1250 01:05:36,147 --> 01:05:38,018 (body thuds) 1251 01:05:38,078 --> 01:05:39,440 - Damn it! 1252 01:05:39,500 --> 01:05:41,298 I was hoping to get more kills out of that. 1253 01:05:41,358 --> 01:05:43,512 Took me like an hour to sharpen. 1254 01:05:43,572 --> 01:05:44,625 - What the fuck? 1255 01:05:44,685 --> 01:05:46,025 - Oh, sorry. 1256 01:05:46,085 --> 01:05:48,680 It's me, Mildred Moyer. 1257 01:05:48,740 --> 01:05:50,510 - Ugh, what happened to your nose? 1258 01:05:50,570 --> 01:05:52,801 - Seriously, I just killed your friend, 1259 01:05:52,861 --> 01:05:55,159 and you're still concerned about my nose? 1260 01:05:55,219 --> 01:05:57,898 God, you guys really are heartless. 1261 01:05:57,958 --> 01:05:59,427 - Why'd you kill Lola? 1262 01:05:59,487 --> 01:06:00,397 - Don't worry. 1263 01:06:00,457 --> 01:06:02,790 I'm gonna kill you guys too. 1264 01:06:05,842 --> 01:06:10,842 (knife whooshes) (knife thuds) 1265 01:06:12,275 --> 01:06:13,141 (footsteps thudding) 1266 01:06:13,201 --> 01:06:16,042 Hmm, guess it only works in the movies. 1267 01:06:16,102 --> 01:06:20,685 Guess I'm gonna have to take some physical action here. 1268 01:06:21,823 --> 01:06:22,892 Okay. 1269 01:06:22,952 --> 01:06:24,481 On your mark. 1270 01:06:24,541 --> 01:06:25,676 Get set. 1271 01:06:25,736 --> 01:06:26,569 Go! 1272 01:06:27,405 --> 01:06:32,405 (suspenseful music) (footsteps thudding) 1273 01:06:55,769 --> 01:06:57,967 - No, stop, no, stop! 1274 01:06:58,027 --> 01:06:59,396 (women chattering) 1275 01:06:59,456 --> 01:07:00,389 (body thudding) 1276 01:07:00,449 --> 01:07:01,699 Sorry, Marilyn! 1277 01:07:02,892 --> 01:07:04,153 (Mildred chuckles) 1278 01:07:04,213 --> 01:07:06,909 You're not seriously surprised she did that, are you? 1279 01:07:06,969 --> 01:07:09,439 But don't worry, I'll get her back for you now. 1280 01:07:09,499 --> 01:07:10,416 Hey, an ax! 1281 01:07:11,689 --> 01:07:13,144 (hand slaps) 1282 01:07:13,204 --> 01:07:18,204 (leg cracks) (Marilyn groans) 1283 01:07:18,900 --> 01:07:23,514 Oh, what are the chances there'd be an ax right here? 1284 01:07:23,574 --> 01:07:24,911 Oh! 1285 01:07:24,971 --> 01:07:27,556 Whoo, sharp, but still has the blunt force impact 1286 01:07:27,616 --> 01:07:30,001 that is so satisfying. 1287 01:07:30,061 --> 01:07:33,178 Hmm, good leverage too, easy to swing. 1288 01:07:33,238 --> 01:07:35,496 Probably painful as fuck. 1289 01:07:35,556 --> 01:07:36,389 Hey! 1290 01:07:38,251 --> 01:07:40,381 (ankle cracks) (Marilyn groans) 1291 01:07:40,441 --> 01:07:43,274 (blood squirting) 1292 01:07:46,357 --> 01:07:48,911 - Please don't kill me. 1293 01:07:48,971 --> 01:07:52,388 - I won't kill you, if you eat your foot. 1294 01:07:58,516 --> 01:08:01,099 (Marilyn gags) 1295 01:08:09,810 --> 01:08:13,649 (Marilyn gags) (Marilyn coughs) 1296 01:08:13,709 --> 01:08:16,291 - Ugh, I can't, it's too chewy! 1297 01:08:18,270 --> 01:08:19,437 - Mm, too bad. 1298 01:08:21,773 --> 01:08:22,834 (Marilyn squeals) 1299 01:08:22,894 --> 01:08:25,550 (ax swings) 1300 01:08:25,611 --> 01:08:28,707 (footsteps thudding) 1301 01:08:28,767 --> 01:08:30,207 - [Worker] We have to do something. 1302 01:08:30,267 --> 01:08:32,908 - You guys think it would be too convenient if Blanche died 1303 01:08:32,969 --> 01:08:35,528 in an accidental hunting accident? 1304 01:08:35,587 --> 01:08:37,178 - We have to stand up to her. 1305 01:08:37,237 --> 01:08:38,950 We can't let her treat us like this. 1306 01:08:39,010 --> 01:08:40,324 - We should threaten to quit. 1307 01:08:40,384 --> 01:08:41,262 - Let's sue the company. 1308 01:08:41,322 --> 01:08:43,414 Some of the shit she does has gotta be illegal. 1309 01:08:43,474 --> 01:08:45,229 - That's not enough. 1310 01:08:45,290 --> 01:08:48,372 (footsteps thudding) 1311 01:08:52,037 --> 01:08:52,953 - Francois! 1312 01:08:54,192 --> 01:08:56,510 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God! 1313 01:08:56,569 --> 01:08:59,653 (footsteps thudding) 1314 01:09:00,618 --> 01:09:01,544 Mildred Moyer's here! 1315 01:09:01,603 --> 01:09:03,944 She's fucking snapped and killed Lola! 1316 01:09:04,005 --> 01:09:05,652 - Is this part of team building? 1317 01:09:05,711 --> 01:09:08,249 - No, you dumb shit, I'm dead fucking serious! 1318 01:09:08,309 --> 01:09:09,327 Go look and see if she's out there! 1319 01:09:09,387 --> 01:09:10,411 - Don't touch me. 1320 01:09:10,470 --> 01:09:12,591 - Go look or you're out of a job. 1321 01:09:12,651 --> 01:09:16,232 Oh my God, she's here, do something! 1322 01:09:16,291 --> 01:09:18,731 - Hey guys, this is kind of awkward, 1323 01:09:18,791 --> 01:09:22,221 but I'm really only here to kill Blanche. (chuckles) 1324 01:09:22,282 --> 01:09:24,362 I mean, I'm sure you guys understand. 1325 01:09:24,423 --> 01:09:26,178 The rest of you were actually really nice to me, 1326 01:09:26,237 --> 01:09:28,137 so I have no problem with you. 1327 01:09:28,197 --> 01:09:30,956 But I would recommend that you leave because I don't 1328 01:09:31,015 --> 01:09:33,449 wanna traumatize you with what's about to happen. 1329 01:09:33,509 --> 01:09:35,474 - You see, she's fucking crazy! 1330 01:09:35,533 --> 01:09:36,657 You, go restrain her. 1331 01:09:36,717 --> 01:09:37,625 - Fuck you, Blanche! 1332 01:09:37,684 --> 01:09:38,474 We've worked together for a year, 1333 01:09:38,533 --> 01:09:39,961 you don't even know my name. 1334 01:09:40,022 --> 01:09:41,485 - Yes, I do! 1335 01:09:41,545 --> 01:09:42,628 - What is it? 1336 01:09:43,479 --> 01:09:44,604 - Mike. 1337 01:09:44,665 --> 01:09:46,827 - Not even close. 1338 01:09:46,887 --> 01:09:47,920 - Shit, whatever! 1339 01:09:47,979 --> 01:09:52,196 Someone go hold her, we can hold her for the cops! 1340 01:09:52,255 --> 01:09:54,859 Oh, come on, you fucking cowards! 1341 01:09:54,919 --> 01:09:58,383 Oh, if we live through this, you're all so fired! 1342 01:09:58,443 --> 01:10:00,581 - [Mildred] Hi, Tim. 1343 01:10:00,641 --> 01:10:01,937 - Hi, Mildred. 1344 01:10:01,996 --> 01:10:03,195 You doing okay? 1345 01:10:03,255 --> 01:10:04,306 - Yeah, I'm okay. 1346 01:10:04,366 --> 01:10:06,766 Oh, by the way, I finished off your TPS report 1347 01:10:06,826 --> 01:10:08,754 and submitted it for you. 1348 01:10:08,814 --> 01:10:10,309 - Thanks, Mildred. 1349 01:10:10,369 --> 01:10:11,822 - Come on, guys. 1350 01:10:11,882 --> 01:10:14,334 Teamwork, this is why we're here. 1351 01:10:14,394 --> 01:10:17,523 This is a test, us against Mildred. 1352 01:10:17,584 --> 01:10:19,303 - Well, let's be a team, guys. 1353 01:10:19,362 --> 01:10:21,056 Let's get the hell outta here. 1354 01:10:21,116 --> 01:10:22,896 - You can't just let her kill me. 1355 01:10:22,956 --> 01:10:24,727 I'm a part of the team too. 1356 01:10:24,787 --> 01:10:26,442 I'll give you all raises. 1357 01:10:26,502 --> 01:10:29,169 I'll bump you up a buck an hour. 1358 01:10:30,755 --> 01:10:31,589 A buck 75? 1359 01:10:32,609 --> 01:10:34,965 - Fuck you, Blanche! 1360 01:10:35,025 --> 01:10:36,967 (footsteps thudding) 1361 01:10:37,027 --> 01:10:37,800 - Bye, guys. 1362 01:10:37,860 --> 01:10:41,094 Hope you had fun and learned lots about team building. 1363 01:10:41,154 --> 01:10:44,513 (fist smashing) (Mildred groaning) 1364 01:10:44,573 --> 01:10:45,456 - You didn't think I was gonna go down 1365 01:10:45,516 --> 01:10:47,982 without a fight, did ya? 1366 01:10:48,041 --> 01:10:48,815 (Mildred laughs) 1367 01:10:48,875 --> 01:10:50,396 I should have known you were a psycho bitch. 1368 01:10:50,456 --> 01:10:52,202 Nobody that ugly could be normal. 1369 01:10:52,262 --> 01:10:54,512 - Hey, I'm beautiful on the inside. 1370 01:10:54,572 --> 01:10:55,936 - Are you really? 1371 01:10:55,996 --> 01:10:57,413 - No, not really. 1372 01:10:58,889 --> 01:11:01,028 (boot thumps) (Blanche groans) 1373 01:11:01,088 --> 01:11:03,173 (foot thumps) (Mildred groans) 1374 01:11:03,233 --> 01:11:05,134 Shit that hurts! 1375 01:11:05,193 --> 01:11:07,962 - Come on, when was the last time you actually used yours? 1376 01:11:08,022 --> 01:11:09,486 (Mildred grunts) 1377 01:11:09,546 --> 01:11:10,327 (fist slams) 1378 01:11:10,387 --> 01:11:11,895 - Not, the nose! (knee thumps) 1379 01:11:11,955 --> 01:11:14,644 (fists pounding) 1380 01:11:14,704 --> 01:11:16,255 (bodies thudding) 1381 01:11:16,315 --> 01:11:19,465 (Blanche groaning) (Mildred laughing) 1382 01:11:19,525 --> 01:11:22,442 (Mildred groaning) 1383 01:11:26,307 --> 01:11:29,224 (Mildred grunting) 1384 01:11:33,448 --> 01:11:36,198 That was supposed to look cooler. 1385 01:11:37,663 --> 01:11:40,413 (women grunting) 1386 01:11:45,226 --> 01:11:48,896 (Blanche groaning) (Mildred laughing) 1387 01:11:48,956 --> 01:11:51,706 (women grunting) 1388 01:11:54,779 --> 01:11:58,280 (Mildred choking) (Mildred coughing) 1389 01:11:58,340 --> 01:12:00,704 - I've dreamed of doing this since your huge nosed 1390 01:12:00,764 --> 01:12:04,002 ugly ass face started at the company! 1391 01:12:04,062 --> 01:12:06,623 (Mildred groaning) 1392 01:12:06,683 --> 01:12:07,516 No! 1393 01:12:10,969 --> 01:12:13,637 (boot thudding) 1394 01:12:15,261 --> 01:12:17,419 Look, Mildred, I realize now that I shouldn't 1395 01:12:17,478 --> 01:12:19,129 have treated you the way I did. 1396 01:12:19,189 --> 01:12:20,485 I shouldn't have been such a bitch. 1397 01:12:20,545 --> 01:12:22,980 Maybe it was the way I was raised. 1398 01:12:23,040 --> 01:12:24,898 My dad left when I was really young, 1399 01:12:24,959 --> 01:12:27,063 and my mom was an alcoholic. 1400 01:12:27,123 --> 01:12:29,262 It was never personal with you. 1401 01:12:29,322 --> 01:12:31,318 We all can't be born with good looks. 1402 01:12:31,378 --> 01:12:32,446 I was just born lucky. 1403 01:12:32,505 --> 01:12:35,058 I won the genetic lottery, I don't know. (chuckles) 1404 01:12:35,118 --> 01:12:37,614 It doesn't mean that you're a bad person. 1405 01:12:37,674 --> 01:12:38,844 Look, look, I know you're having 1406 01:12:38,904 --> 01:12:40,286 some really tough times right now, 1407 01:12:40,346 --> 01:12:43,532 but I also know that you can be compassionate. 1408 01:12:43,593 --> 01:12:45,348 So what do you say, do you think you can find it 1409 01:12:45,407 --> 01:12:48,386 in your heart to forego your revenge? 1410 01:12:48,446 --> 01:12:50,757 I think we can get past this! 1411 01:12:50,817 --> 01:12:55,724 Maybe we can be friends, I need some new ones anyway. 1412 01:12:55,784 --> 01:12:58,048 - I'm not killing you for revenge, Blanche. 1413 01:12:58,108 --> 01:13:00,108 I'm killing you for fun. 1414 01:13:01,704 --> 01:13:06,704 (garden shears squelch) (Blanche screams) 1415 01:13:07,991 --> 01:13:09,239 (shears clank) 1416 01:13:09,299 --> 01:13:11,268 (Blanche screaming) (Mildred laughing) 1417 01:13:11,327 --> 01:13:16,327 (entrails squishing) (Blanche screaming) 1418 01:13:26,651 --> 01:13:28,484 94, 95, 90, oh, sweet! 1419 01:13:31,934 --> 01:13:34,017 Beat my grade six record. 1420 01:13:42,108 --> 01:13:43,594 Hello, this is Mildred. 1421 01:13:43,654 --> 01:13:45,860 We have a mutual friend, Danger Dan. 1422 01:13:45,920 --> 01:13:49,322 He told me you could help me out with a new nose. 1423 01:13:49,382 --> 01:13:52,215 Yeah, I can be there in two hours. 1424 01:13:53,244 --> 01:13:55,827 Did he tell you how bad it was? 1425 01:13:56,690 --> 01:13:58,697 Yeah, I hope so too. 1426 01:13:58,757 --> 01:14:01,424 Okay, I'll see you soon, thanks. 1427 01:14:04,129 --> 01:14:06,879 (tires rumbling) 1428 01:14:14,277 --> 01:14:18,299 - And remember, don't not just go for it. 1429 01:14:18,359 --> 01:14:19,192 - I won't! 1430 01:14:20,241 --> 01:14:23,657 (upbeat soft rock music) 1431 01:14:46,500 --> 01:14:49,500 (crickets chirping) 1432 01:14:51,599 --> 01:14:54,682 (footsteps thudding) 1433 01:14:55,609 --> 01:14:58,276 (hand knocking) 1434 01:15:01,955 --> 01:15:04,371 - Come in, let's take a look. 1435 01:15:07,074 --> 01:15:09,491 (door bangs) 1436 01:15:10,523 --> 01:15:15,491 (crickets chirping) (birds cawing) 1437 01:15:15,550 --> 01:15:17,508 (shoes clacking) 1438 01:15:17,568 --> 01:15:19,865 Mildred, you look fine, here! 1439 01:15:19,925 --> 01:15:22,154 - No, no, no, no, no, I can't do it. 1440 01:15:22,214 --> 01:15:23,547 - [Doctor] Here. 1441 01:15:26,602 --> 01:15:27,602 - Oh my God. 1442 01:15:30,621 --> 01:15:32,440 Oh my God, thank you so much. 1443 01:15:32,500 --> 01:15:35,416 - Oh, you're most welcome, Mildred. 1444 01:15:36,457 --> 01:15:39,457 (suspenseful music) 1445 01:15:44,395 --> 01:15:45,530 That's just my son. 1446 01:15:45,590 --> 01:15:47,522 He's a great boy, trustworthy. 1447 01:15:47,582 --> 01:15:49,249 You should meet him. 1448 01:15:50,128 --> 01:15:52,878 (birds chirping) 1449 01:15:54,977 --> 01:15:57,485 (door sliding) 1450 01:15:57,545 --> 01:15:58,378 - Felix! 1451 01:16:00,287 --> 01:16:01,120 - Mildred? 1452 01:16:03,085 --> 01:16:04,148 What are you doing here? 1453 01:16:04,209 --> 01:16:06,541 - Your mother fixed my face. 1454 01:16:07,735 --> 01:16:08,927 - Oh, I'm so sorry, where are my manners? 1455 01:16:08,987 --> 01:16:10,987 This is my sister, Mary. 1456 01:16:12,244 --> 01:16:13,583 - Oh, sister. 1457 01:16:13,643 --> 01:16:14,621 Yes, of course. 1458 01:16:14,682 --> 01:16:16,099 Nice to meet you. 1459 01:16:17,142 --> 01:16:19,309 Well, do you like my face? 1460 01:16:20,771 --> 01:16:22,634 I'm beautiful now. 1461 01:16:22,693 --> 01:16:26,478 - Mildred, you were always beautiful. 1462 01:16:26,539 --> 01:16:30,206 (gentle instrumental music) 1463 01:16:51,698 --> 01:16:55,365 (motorcycle engine revving) 1464 01:16:56,206 --> 01:16:58,046 (motorcycle engine humming) 1465 01:16:58,106 --> 01:17:01,193 ♪ Dangle your feet off the edge of a bridge ♪ 1466 01:17:01,253 --> 01:17:06,253 ♪ Wonder what it would be like if you just let go ♪ 1467 01:17:07,012 --> 01:17:10,438 ♪ Wiggle your toes, swing your legs back and forth ♪ 1468 01:17:10,498 --> 01:17:14,923 ♪ Take a dance, take a chance while you're on the edge ♪ 1469 01:17:14,983 --> 01:17:19,083 ♪ 'Cause you won't ever go ♪ 1470 01:17:19,143 --> 01:17:22,469 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 1471 01:17:22,530 --> 01:17:26,335 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1472 01:17:26,396 --> 01:17:28,541 ♪ And people may offer advice ♪ 1473 01:17:28,601 --> 01:17:31,371 ♪ They think they're being so damn nice ♪ 1474 01:17:31,432 --> 01:17:35,402 ♪ Saying it's not worth the price and they're right ♪ 1475 01:17:35,462 --> 01:17:40,462 ♪ But the fight doesn't end right then and there ♪ 1476 01:17:42,563 --> 01:17:46,758 ♪ You're still casually suicidal ♪ 1477 01:17:46,818 --> 01:17:51,639 ♪ It's one big cycle you can't ignore ♪ 1478 01:17:51,699 --> 01:17:55,862 ♪ You're still casually suicidal ♪ 1479 01:17:55,923 --> 01:18:00,923 ♪ You've always been and will be ever more ♪ 1480 01:18:01,012 --> 01:18:05,075 ♪ And are they really surprised ♪ 1481 01:18:05,135 --> 01:18:09,456 ♪ I think we've all been there a couple of times ♪ 1482 01:18:09,516 --> 01:18:11,857 ♪ We all know, we all know ♪ 1483 01:18:11,916 --> 01:18:16,916 ♪ We all can go, we all can go casually suicidal ♪ 1484 01:18:17,405 --> 01:18:20,306 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1485 01:18:20,366 --> 01:18:23,612 ♪ Take a nap in the middle of the street ♪ 1486 01:18:23,673 --> 01:18:28,673 ♪ Count your sheep as you fall asleep on the cool concrete ♪ 1487 01:18:29,359 --> 01:18:32,517 ♪ Kick off your socks, have your on the till foxtrot ♪ 1488 01:18:32,577 --> 01:18:34,784 ♪ Step in time on the center line ♪ 1489 01:18:34,844 --> 01:18:37,424 ♪ Feel the night fly by ♪ 1490 01:18:37,484 --> 01:18:41,527 ♪ 'Cause you won't ever go, no, no ♪ 1491 01:18:41,587 --> 01:18:44,723 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 1492 01:18:44,782 --> 01:18:48,478 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1493 01:18:48,539 --> 01:18:50,878 ♪ And people may freak out ♪ 1494 01:18:50,938 --> 01:18:53,013 ♪ They don't know what ♪ 96607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.