All language subtitles for Grotesque (2022)uuuuuu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,014 --> 00:00:06,427 (Higher Universe Pictures) 1 00:01:48,500 --> 00:01:49,551 Honestly, Francois. 2 00:01:49,610 --> 00:01:52,181 You chose the diviest dive bar you could find? 3 00:01:52,241 --> 00:01:53,875 This place smells like an asshole. 4 00:01:53,935 --> 00:01:55,394 Blanche, the staff love it. 5 00:01:55,454 --> 00:01:57,295 It's great for morale. 6 00:01:58,285 --> 00:02:00,497 So anyway, he rolls over and looks at me and says, 7 00:02:00,557 --> 00:02:02,714 "Blanche, tell me how you feel about me." 8 00:02:02,774 --> 00:02:04,974 And I'm like, "The same way I feel about itchy sweaters. 9 00:02:05,001 --> 00:02:05,880 "Now get the fuck outta my bed 10 00:02:05,940 --> 00:02:07,620 "and don't touch anything on your way out." 11 00:02:09,966 --> 00:02:12,825 Blanche, you're so funny! 12 00:02:12,885 --> 00:02:14,951 Don't touch me. 13 00:02:15,011 --> 00:02:16,649 So that's a common misconception. 14 00:02:16,709 --> 00:02:19,555 The majority of the organism is actually underground. 15 00:02:19,615 --> 00:02:23,146 The mushrooms are the fruit, or the dick, if you will. 16 00:02:23,206 --> 00:02:23,978 You know, it's hard to find a bar 17 00:02:24,039 --> 00:02:26,233 that'll just pour you a full glass of Bailey's. 18 00:02:26,293 --> 00:02:28,925 I thought there was a law against it. 19 00:02:28,985 --> 00:02:31,735 ♪ In record time ♪ 20 00:02:33,542 --> 00:02:34,930 Can I see some ID? 21 00:02:34,990 --> 00:02:37,615 ♪ Believed in my style ♪ 22 00:02:37,675 --> 00:02:40,894 ♪ You've captured endless hearts ♪ 23 00:02:40,954 --> 00:02:45,255 ♪ Now you've captured mine ♪ 24 00:02:45,315 --> 00:02:49,145 ♪ The weight of the loss ♪ 25 00:02:49,204 --> 00:02:49,978 - Hi, Mildred. - Hi, Mildred. 26 00:02:50,039 --> 00:02:51,194 Hi, Mildred. 27 00:02:51,254 --> 00:02:52,254 Hi, guys. 28 00:02:53,779 --> 00:02:54,728 Can I see the book? 29 00:02:54,788 --> 00:02:56,817 Sure. 30 00:02:56,878 --> 00:02:57,878 Thanks. 31 00:03:01,446 --> 00:03:06,125 ♪ There ain't no time for talking ♪ 32 00:03:06,185 --> 00:03:07,144 Oh, good evening, everybody. 33 00:03:07,204 --> 00:03:09,220 Welcome to Wednesday night karaoke. 34 00:03:09,280 --> 00:03:12,030 I am your host, Croaky Okie Karl! 35 00:03:15,595 --> 00:03:19,165 Give it up for our very first superstar of the night. 36 00:03:19,225 --> 00:03:20,392 Mildred Moyer! 37 00:03:24,208 --> 00:03:26,134 Hey, Mildred. 38 00:03:26,194 --> 00:03:27,573 Knock 'em dead, Mildred. 39 00:03:27,633 --> 00:03:29,603 Miss Toucan sings? 40 00:03:29,663 --> 00:03:30,984 Apparently. 41 00:03:31,044 --> 00:03:33,927 She does have the perfect face for radio. 42 00:03:42,733 --> 00:03:45,823 ♪ Dangle your feet off the edge of a bridge ♪ 43 00:03:45,883 --> 00:03:50,883 ♪ Wonder what it would be like if you just let go ♪ 44 00:03:51,371 --> 00:03:54,743 ♪ Wiggle your toes, swing your legs back and forth ♪ 45 00:03:54,803 --> 00:03:59,201 ♪ Take a dance, take a chance while you're on the edge ♪ 46 00:03:59,261 --> 00:04:03,273 ♪ 'Cause you won't ever go ♪ 47 00:04:03,333 --> 00:04:05,529 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 48 00:04:05,589 --> 00:04:08,962 I'd be overtly suicidal if I had a nose like her. 49 00:04:09,022 --> 00:04:10,212 ♪ May offer you advice ♪ 50 00:04:10,272 --> 00:04:12,990 ♪ They think they're being so damn nice ♪ 51 00:04:13,050 --> 00:04:16,738 ♪ Saying it's not worth the price and they're right ♪ 52 00:04:16,798 --> 00:04:21,798 ♪ But the fight doesn't end right then and there ♪ 53 00:04:23,194 --> 00:04:28,194 ♪ We all know, we all can go casually suicidal ♪ 54 00:04:30,935 --> 00:04:32,388 Hey Mildred, if you're lonely, 55 00:04:32,448 --> 00:04:34,131 I know the perfect guy for you. 56 00:04:34,191 --> 00:04:36,969 He's cute, Italian, made of wood. 57 00:04:37,029 --> 00:04:38,299 His name's Pinocchio! 58 00:04:47,234 --> 00:04:48,690 Oh, pretty good. 59 00:04:48,750 --> 00:04:51,832 - Good job, Mildred. - Yeah, good job. 60 00:04:55,203 --> 00:04:56,203 Give it up, you guys! 61 00:04:56,229 --> 00:05:00,630 That was Mildred Moyer, loud and proud, everybody! 62 00:05:02,522 --> 00:05:05,079 Oh, you guys keep it going though! 63 00:05:05,139 --> 00:05:08,306 'Cause we have got Blooming Wells CEO, 64 00:05:09,261 --> 00:05:11,678 voulez-vous Francois Lalaine! 65 00:05:13,551 --> 00:05:15,098 Give it up for... 66 00:05:15,158 --> 00:05:16,178 Fuck that shit. 67 00:05:16,238 --> 00:05:17,799 I put my name in before Francois. 68 00:05:17,859 --> 00:05:19,450 I'm singing next. 69 00:05:19,510 --> 00:05:21,020 Francois's the boss. 70 00:05:21,080 --> 00:05:22,416 Oh, suck a dick, Anishka. 71 00:05:22,476 --> 00:05:24,277 This isn't work, this is the real world. 72 00:05:24,337 --> 00:05:25,166 I'm going up. 73 00:05:25,226 --> 00:05:26,477 No hard feelings, Francois! 74 00:05:32,678 --> 00:05:34,026 Hit it. 75 00:05:41,288 --> 00:05:42,617 Whoo! 76 00:05:42,677 --> 00:05:43,677 Come on! 77 00:05:44,813 --> 00:05:49,813 ♪ Well now, ladies and gentlemen, I just heard the news ♪ 78 00:05:50,085 --> 00:05:55,085 ♪ I just ran right out of green and it's giving me the blues ♪ 79 00:05:55,236 --> 00:06:00,134 ♪ Baby, let's face it, I do it all the time ♪ 80 00:06:00,194 --> 00:06:04,862 ♪ I've got no money and I've got my week set up on the run ♪ 81 00:06:04,922 --> 00:06:08,022 ♪ Midnight jokers, I'm talking to you ♪ 82 00:06:08,082 --> 00:06:09,872 ♪ What you gonna do ♪ 83 00:06:09,932 --> 00:06:12,458 ♪ Gonna run it down passed out on the ground ♪ 84 00:06:12,518 --> 00:06:14,634 ♪ They won't get the blues ♪ 85 00:06:14,694 --> 00:06:17,745 ♪ Daytime jokers, be awake to pain ♪ 86 00:06:17,805 --> 00:06:20,005 ♪ I do it all the time ♪ 87 00:06:20,065 --> 00:06:22,299 ♪ I'm passed out, legs kicked to the pipe ♪ 88 00:06:22,359 --> 00:06:25,618 ♪ And rolling the dice ♪ 89 00:06:25,678 --> 00:06:30,678 ♪ Waiting, anticipating ♪ 90 00:06:30,760 --> 00:06:34,917 ♪ Mean green ♪ 91 00:06:34,977 --> 00:06:37,443 ♪ Celebration ♪ 92 00:06:37,503 --> 00:06:42,503 ♪ Let's just remember to pump those hats ♪ 93 00:06:43,716 --> 00:06:46,734 ♪ A friend's weed is a friend indeed ♪ 94 00:06:46,794 --> 00:06:49,544 ♪ Let's get high ♪ 95 00:06:57,944 --> 00:07:00,641 Everybody that was Bla... 96 00:07:00,701 --> 00:07:02,156 Blanche! 97 00:07:02,216 --> 00:07:03,801 And don't forget it, bitches. 98 00:07:03,861 --> 00:07:04,861 Whoa! 99 00:07:16,016 --> 00:07:18,728 Excuse me, this is flat. 100 00:07:18,788 --> 00:07:20,110 I beg your pardon? 101 00:07:20,170 --> 00:07:21,170 It's flat. 102 00:07:24,699 --> 00:07:25,850 What's the matter, Mildred? 103 00:07:25,874 --> 00:07:28,077 You inhale some of your drink up your nose? 104 00:07:31,100 --> 00:07:32,433 Yeah, you did. 105 00:07:33,474 --> 00:07:35,751 Is there something wrong with this drink? 106 00:07:35,811 --> 00:07:37,324 No. 107 00:07:37,384 --> 00:07:38,634 Good, thanks. 108 00:07:39,943 --> 00:07:42,276 Let's go fuck in the back. 109 00:07:43,887 --> 00:07:45,443 Bartender says it's fine. 110 00:07:45,503 --> 00:07:47,441 But it's not fine, it's flat. 111 00:07:47,501 --> 00:07:49,903 You think you know more than the bartender? 112 00:07:49,963 --> 00:07:52,501 No, it's just, if I order something I'm gonna pay for, 113 00:07:52,561 --> 00:07:55,311 I expect it to be made correctly. 114 00:07:56,213 --> 00:07:58,464 You're gonna pay for that drink 115 00:07:58,524 --> 00:08:01,857 or I'm gonna get Eddie to throw you out. 116 00:08:03,680 --> 00:08:06,293 I guess I'll just drink it. 117 00:08:06,353 --> 00:08:07,353 Yeah. 118 00:08:09,051 --> 00:08:10,448 Great performance up there. 119 00:08:10,508 --> 00:08:11,622 I know, right? 120 00:08:11,682 --> 00:08:13,346 Grammy speech! 121 00:08:13,406 --> 00:08:16,211 Okay, well, I would like to thank my family, 122 00:08:16,271 --> 00:08:18,702 but most of all, I'd like to thank my millions 123 00:08:18,762 --> 00:08:20,530 of fans around the world. 124 00:08:24,535 --> 00:08:25,939 Well, this place blows. 125 00:08:25,999 --> 00:08:28,010 Let's go to Roxanne's across the street. 126 00:08:28,070 --> 00:08:29,369 Great idea, Blanche. 127 00:08:29,429 --> 00:08:30,971 Oh, shut up, Nina. 128 00:09:16,654 --> 00:09:18,134 Fucking bitch! 129 00:09:18,194 --> 00:09:20,589 Don't just stand there. 130 00:09:20,649 --> 00:09:21,649 Help me! 131 00:10:28,909 --> 00:10:29,788 Dave? 132 00:10:29,848 --> 00:10:31,725 Hey, Mildred. 133 00:10:31,785 --> 00:10:32,785 Hi. 134 00:10:33,764 --> 00:10:36,469 How, how's the internship going? 135 00:10:36,529 --> 00:10:37,529 It's good. 136 00:10:38,784 --> 00:10:41,915 All right, I'm out of here. 137 00:10:41,976 --> 00:10:43,962 Have a good day. 138 00:10:46,096 --> 00:10:47,694 Morning. 139 00:10:47,754 --> 00:10:48,803 How'd that happen? 140 00:10:48,863 --> 00:10:50,672 We were drinking. 141 00:10:50,732 --> 00:10:53,325 Sounds like your night was more fun than mine. 142 00:10:53,385 --> 00:10:55,007 You know, Mildred, 143 00:10:55,067 --> 00:10:56,485 I could set you up with someone. 144 00:10:56,545 --> 00:10:57,493 There's a guy at my work. 145 00:10:57,553 --> 00:10:59,481 He's a little older than you, he's middle aged, 146 00:10:59,540 --> 00:11:00,350 and he's on the heavier side. 147 00:11:00,410 --> 00:11:01,249 He's got a little bit of a weird eye. 148 00:11:01,309 --> 00:11:03,446 I don't wanna be set up with anyone. 149 00:11:03,506 --> 00:11:04,751 Have you even gone on a date the 150 00:11:04,775 --> 00:11:06,953 entire time we've lived together? 151 00:11:07,013 --> 00:11:08,351 A person's worth isn't measured 152 00:11:08,411 --> 00:11:10,585 by the number of notches in their bed post. 153 00:11:10,645 --> 00:11:12,077 Don't you get lonely? 154 00:11:12,137 --> 00:11:13,920 And I suppose having a different guy every night 155 00:11:13,944 --> 00:11:16,655 of the week gives you some sense of human connection? 156 00:11:16,715 --> 00:11:19,359 Is that jealousy I detect? 157 00:11:19,419 --> 00:11:20,419 No. 158 00:11:23,238 --> 00:11:25,952 Maybe you should get another hobby. 159 00:11:26,012 --> 00:11:28,776 This weird shit is a real turn off to guys. 160 00:11:28,836 --> 00:11:31,268 What a crime! 161 00:11:31,328 --> 00:11:34,940 Listen, Mildred, you're not ugly. 162 00:11:35,000 --> 00:11:38,212 You could be attractive if you just fixed your nose. 163 00:11:38,272 --> 00:11:39,530 I know a doctor who can take care 164 00:11:39,554 --> 00:11:42,264 of it real cheap, like real cheap. 165 00:11:42,324 --> 00:11:44,109 Do you want me to set up an appointment for you? 166 00:11:44,133 --> 00:11:47,716 Let me write this down so you understand. 167 00:11:49,003 --> 00:11:50,758 You know, Mildred, 168 00:11:50,818 --> 00:11:53,818 people are prettier when they smile. 169 00:11:59,055 --> 00:12:00,978 Do you know how many times I've asked you for that report? 170 00:12:01,002 --> 00:12:02,205 Four, four fucking times, 171 00:12:02,265 --> 00:12:04,217 and I still don't have it, you little shit stain! 172 00:12:04,277 --> 00:12:05,317 Why are you here? 173 00:12:05,377 --> 00:12:06,405 Why are you even here? 174 00:12:06,465 --> 00:12:07,238 I had something... 175 00:12:07,298 --> 00:12:08,389 You're doing nothing. 176 00:12:08,449 --> 00:12:09,684 You're fucking incompetent. 177 00:12:09,744 --> 00:12:11,307 Your mustache is stupid. 178 00:12:11,367 --> 00:12:12,523 You might dress like a porn star, 179 00:12:12,547 --> 00:12:14,239 but every one of those girls out there that slept with you 180 00:12:14,263 --> 00:12:16,893 said you're a shitty lay, so get the fuck out of my office! 181 00:12:16,953 --> 00:12:17,768 You dress like a fucking dweeb. 182 00:12:17,828 --> 00:12:20,490 Get out of my sight, get out! 183 00:12:20,550 --> 00:12:22,800 - Hey, Mildred. - Bye, Rick. 184 00:12:23,811 --> 00:12:26,227 Hey Blanche, you guys didn't pay last night when you... 185 00:12:26,287 --> 00:12:28,037 It's 9:15, Mildred. 186 00:12:29,180 --> 00:12:30,494 Pardon? 187 00:12:30,554 --> 00:12:31,554 It's 9:15. 188 00:12:34,012 --> 00:12:36,278 I don't understand what you mean. 189 00:12:36,338 --> 00:12:37,189 Christ, Mildred. 190 00:12:37,249 --> 00:12:39,440 It's 9:15, and I still don't have my coffee. 191 00:12:39,500 --> 00:12:40,580 Didn't I tell you yesterday 192 00:12:40,622 --> 00:12:42,630 to bring me my coffee in the morning? 193 00:12:42,690 --> 00:12:43,746 Yes, I was going... 194 00:12:43,806 --> 00:12:45,134 9:16 now, Mildred. 195 00:12:45,194 --> 00:12:48,344 Do you think you could get it to me by the weekend? 196 00:12:48,404 --> 00:12:49,678 Yes, Blanche. 197 00:12:49,738 --> 00:12:50,738 Sorry. 198 00:12:56,165 --> 00:12:57,497 Looking forward to the retreat? 199 00:12:57,557 --> 00:13:00,052 I can't go, it's my sister's wedding on Saturday. 200 00:13:00,112 --> 00:13:01,403 I'm the photographer. 201 00:13:01,463 --> 00:13:03,456 Too bad, should be fun. 202 00:13:03,516 --> 00:13:05,433 Pictures are fun too. 203 00:13:10,163 --> 00:13:11,163 Whoa. 204 00:13:11,204 --> 00:13:12,275 Watch it, new girl. 205 00:13:12,335 --> 00:13:14,985 You almost poked out my eye with your nose. 206 00:13:15,045 --> 00:13:17,199 Come on, Lola, don't be mean. 207 00:13:17,259 --> 00:13:19,787 It's not her fault she was born deformed. 208 00:13:22,768 --> 00:13:23,617 Ugh. 209 00:13:23,677 --> 00:13:25,129 Ew. 210 00:13:25,189 --> 00:13:27,578 Yes, Francois, I've already done it. 211 00:13:27,638 --> 00:13:31,629 No need to worry. 212 00:13:31,689 --> 00:13:33,040 Excuse me? 213 00:13:33,100 --> 00:13:35,090 What are those? 214 00:13:35,150 --> 00:13:36,039 Cream and sugar. 215 00:13:36,099 --> 00:13:37,168 I didn't know what you took in your coffee, 216 00:13:37,192 --> 00:13:38,632 so I brought both. 217 00:13:38,692 --> 00:13:41,175 Francois, can you hold for a moment please? 218 00:13:41,235 --> 00:13:42,235 Thank you. 219 00:13:43,654 --> 00:13:45,237 Mildred, come here. 220 00:13:46,281 --> 00:13:47,281 Closer. 221 00:13:48,528 --> 00:13:49,528 More. 222 00:13:51,124 --> 00:13:53,423 I'm gonna explain something to you. 223 00:13:53,483 --> 00:13:57,602 I'm VP of this company, do you know what that means? 224 00:13:57,662 --> 00:13:58,743 Vice president? 225 00:13:58,803 --> 00:14:01,100 Mm-hm, now as vice president, 226 00:14:01,160 --> 00:14:02,870 do you think it's a good use of my time 227 00:14:02,930 --> 00:14:05,122 to pour cream and sugar into my own coffee? 228 00:14:05,182 --> 00:14:08,472 Or do you think that's something an intern would do? 229 00:14:08,532 --> 00:14:10,442 An intern, I guess. 230 00:14:10,502 --> 00:14:13,207 Bravo. 231 00:14:14,981 --> 00:14:18,646 Goddamn, Francois, where do you find these interns? 232 00:14:18,706 --> 00:14:21,039 The one with the enormous... 233 00:14:31,787 --> 00:14:32,995 Francois wants you to run this over 234 00:14:33,019 --> 00:14:34,852 to Diane at the salon. 235 00:14:35,912 --> 00:14:37,131 Lola, did you cross out your name 236 00:14:37,155 --> 00:14:38,682 and put mine down for Saturday? 237 00:14:38,742 --> 00:14:40,729 Yeah, I wanna go to the retreat. 238 00:14:40,789 --> 00:14:42,345 Francois said I could. 239 00:14:42,405 --> 00:14:43,992 My sister's wedding is on Saturday. 240 00:14:44,052 --> 00:14:45,997 I booked it off the day I started. 241 00:14:46,057 --> 00:14:49,337 Remember what Francois said, our company motto? 242 00:14:49,397 --> 00:14:51,239 Be a team player. 243 00:14:51,299 --> 00:14:53,115 I can be a team player by going to the retreat. 244 00:14:53,139 --> 00:14:56,110 And you can be a team player by taking my shift. 245 00:14:56,170 --> 00:14:58,231 See, it's a win-win. 246 00:14:58,290 --> 00:15:00,150 No, I booked that day... 247 00:15:00,210 --> 00:15:02,416 Diane's waiting on that package, Mildred. 248 00:15:02,476 --> 00:15:03,476 Get on it. 249 00:15:16,652 --> 00:15:17,652 Hey, Mildred. 250 00:15:17,700 --> 00:15:18,906 Hi Felix, how are you? 251 00:15:18,966 --> 00:15:20,088 Good, how are you doing? 252 00:15:20,148 --> 00:15:21,922 I'm good, how are you? 253 00:15:21,982 --> 00:15:23,680 Oh, I just asked that. 254 00:15:23,740 --> 00:15:25,236 Oh my God, I'm so dumb sometimes. 255 00:15:25,296 --> 00:15:27,633 Mildred, it's okay, I do it all the time. 256 00:15:27,693 --> 00:15:28,693 Is Diane here? 257 00:15:28,739 --> 00:15:31,489 Yeah, she's just in the back there. 258 00:15:31,549 --> 00:15:33,512 Mildred Moyer? 259 00:15:33,572 --> 00:15:34,795 Is that you? 260 00:15:34,855 --> 00:15:35,855 Hey. 261 00:15:36,559 --> 00:15:38,392 It's me Doris Ennis. 262 00:15:39,472 --> 00:15:41,363 Yeah, I remember you. 263 00:15:41,423 --> 00:15:43,106 How long has it been? 264 00:15:43,165 --> 00:15:44,834 Since grade nine. 265 00:15:44,894 --> 00:15:46,996 Remember at the school assembly when I 266 00:15:47,056 --> 00:15:49,222 yelled out that you had genital herpes? 267 00:15:49,282 --> 00:15:50,860 Yeah, I remember. 268 00:15:51,753 --> 00:15:53,713 You didn't come back to school after that, did you? 269 00:15:53,737 --> 00:15:55,714 No, I switched schools. 270 00:15:55,774 --> 00:15:58,038 We used to do a lot of mean stuff to you. 271 00:15:58,098 --> 00:16:00,608 So what's new with you now? 272 00:16:00,668 --> 00:16:02,587 Married, kids, anything? 273 00:16:02,647 --> 00:16:04,100 No kids, not married. 274 00:16:04,160 --> 00:16:08,212 I'm surprised you didn't get your nose fixed by now. 275 00:16:08,272 --> 00:16:11,071 God knows how much we teased you about it. 276 00:16:11,131 --> 00:16:12,438 Kids will be kids, right? 277 00:16:12,498 --> 00:16:13,626 Anyway, I gotta go. 278 00:16:13,686 --> 00:16:15,634 We should grab coffee sometime. 279 00:16:15,694 --> 00:16:16,777 Yeah, okay. 280 00:16:26,938 --> 00:16:28,211 Here's your package. 281 00:16:28,271 --> 00:16:29,938 Can you sign this? 282 00:16:32,415 --> 00:16:35,165 Are you just gonna stand there? 283 00:16:41,923 --> 00:16:45,756 Mildred, are you doing anything on Saturday? 284 00:16:46,897 --> 00:16:48,696 Actually, I have to work. 285 00:16:48,756 --> 00:16:50,006 Oh, oh, okay. 286 00:16:53,142 --> 00:16:55,559 But not the whole day, why? 287 00:16:56,532 --> 00:17:00,133 No reason, don't worry about it. 288 00:17:00,193 --> 00:17:05,109 Did you want to, I mean, did you have plans or did, um... 289 00:17:07,479 --> 00:17:11,701 I don't really have plans, but I guess if you're busy, 290 00:17:11,761 --> 00:17:14,511 then I guess I'll see you around? 291 00:17:15,732 --> 00:17:16,815 Yeah, okay. 292 00:17:23,097 --> 00:17:25,628 Well, can't you get Mildred to do it? 293 00:17:25,689 --> 00:17:28,085 Oh, Blanche and her friends are going out tonight. 294 00:17:28,145 --> 00:17:31,708 I'm gonna see if they let me tag along. 295 00:17:31,768 --> 00:17:34,268 Oh, the one with the big nose. 296 00:17:50,772 --> 00:17:51,946 It's not a big deal. 297 00:17:52,006 --> 00:17:53,797 If you can't come, you can't come. 298 00:17:53,857 --> 00:17:57,180 What are the odds it's going to be my only wedding anyway? 299 00:18:03,132 --> 00:18:06,664 Priscilla, why can't I be one of your bridesmaids? 300 00:18:06,724 --> 00:18:09,322 Mom said she asked you. 301 00:18:09,382 --> 00:18:10,914 I don't know, Mildred. 302 00:18:10,974 --> 00:18:12,807 You just don't fit in. 303 00:18:13,645 --> 00:18:14,851 You mean I don't fit into your 304 00:18:14,875 --> 00:18:17,490 unachievable ideal of beauty. 305 00:18:17,550 --> 00:18:19,453 It's not that unachievable. 306 00:18:20,570 --> 00:18:21,421 Oh, come on, Mildred. 307 00:18:21,481 --> 00:18:24,318 You should have a thick skin by now. 308 00:18:36,531 --> 00:18:37,948 Yeah, one of them had their tongue ripped out. 309 00:18:37,972 --> 00:18:39,423 Their eyes were gone. 310 00:18:39,483 --> 00:18:44,197 Some of them, their tents were ripped to shreds. 311 00:19:04,818 --> 00:19:06,908 Gwen, what was that doctor's name? 312 00:19:06,968 --> 00:19:08,689 I don't know how many times I'm gonna have to tell him 313 00:19:08,713 --> 00:19:13,431 if he wants to touch me there, he's gonna have to pay extra. 314 00:19:54,970 --> 00:19:56,137 Hi, Mildred. 315 00:19:57,785 --> 00:19:58,868 I'm Dr. Wash. 316 00:20:00,720 --> 00:20:02,134 Is it normal for plastic surgeons 317 00:20:02,194 --> 00:20:04,069 to work out of strip club basements? 318 00:20:04,129 --> 00:20:05,895 It's been happening more and more. 319 00:20:05,955 --> 00:20:08,679 I started the trend though. 320 00:20:08,739 --> 00:20:10,572 Oh, polka dots, wow. 321 00:20:11,816 --> 00:20:13,566 Hey, can I take this? 322 00:20:17,475 --> 00:20:20,868 Sorry about the mess, but I can assure you, 323 00:20:20,928 --> 00:20:23,261 I am 100% professional. 324 00:20:24,343 --> 00:20:25,343 Beer? 325 00:20:26,363 --> 00:20:27,363 Mm-hmm. 326 00:20:30,058 --> 00:20:34,634 Sometimes the Lord sure can pull some cruel pranks. 327 00:20:34,694 --> 00:20:36,657 That doesn't make me feel any better. 328 00:20:36,717 --> 00:20:37,989 I'm not here to make you feel better. 329 00:20:38,013 --> 00:20:40,011 I'm here to make you look better. 330 00:20:40,071 --> 00:20:41,484 I bet hundreds of people told you 331 00:20:41,544 --> 00:20:44,231 that looks aren't everything. 332 00:20:44,291 --> 00:20:45,700 Yes, I've lost count. 333 00:20:45,760 --> 00:20:47,753 Something ugly people always say. 334 00:20:47,813 --> 00:20:51,177 Oh, I've altered that picture you sent to show 335 00:20:51,237 --> 00:20:53,657 what you would look like after the procedure. 336 00:20:55,952 --> 00:20:57,396 I take it you want to go ahead then? 337 00:20:57,456 --> 00:20:58,746 Yes. 338 00:20:58,806 --> 00:21:01,195 This is the start of a new life for you, Mildred. 339 00:21:01,255 --> 00:21:03,092 See you here tonight at 11. 340 00:21:03,152 --> 00:21:05,933 11, isn't that kinda late? 341 00:21:05,993 --> 00:21:09,739 I've got an engagement I gotta attend beforehand. 342 00:21:09,799 --> 00:21:11,532 But time isn't what is important. 343 00:21:11,592 --> 00:21:13,303 Results are important. 344 00:21:13,363 --> 00:21:14,778 I'm gonna make you beautiful, Mildred. 345 00:21:14,802 --> 00:21:17,767 Oh, thank you so much, Dr. Wash. 346 00:21:17,827 --> 00:21:20,244 Oh, and Mildred, cash only. 347 00:21:25,316 --> 00:21:28,246 Goodbye, you ugly bitch. 348 00:21:39,643 --> 00:21:41,868 You're sure you're not too drunk? 349 00:21:41,928 --> 00:21:42,928 I'm good. 350 00:21:43,761 --> 00:21:44,761 Great party. 351 00:21:46,094 --> 00:21:47,843 Thanks for the ride. 352 00:22:20,871 --> 00:22:22,621 Mm, you're beautiful. 353 00:22:30,172 --> 00:22:31,672 You got the money? 354 00:22:34,791 --> 00:22:36,791 Ah, you are a lifesaver. 355 00:22:37,662 --> 00:22:38,662 Come on in. 356 00:22:45,540 --> 00:22:46,745 Was that a rat? 357 00:22:46,805 --> 00:22:48,695 There are no rats in Alberta, everybody knows that. 358 00:22:48,719 --> 00:22:49,879 Just relax. 359 00:22:51,041 --> 00:22:53,458 Now, just count backwards from 10. 360 00:22:53,518 --> 00:22:56,653 And when you wake up, you'll be a new woman. 361 00:22:56,713 --> 00:23:00,546 10, nine, eight, seven, six, five, 362 00:23:01,987 --> 00:23:06,320 four, three, two. 363 00:23:37,036 --> 00:23:38,708 Hey, Dr. Wash. 364 00:23:41,499 --> 00:23:42,991 Delmont. 365 00:23:50,215 --> 00:23:52,124 I was kind of in the middle of something here. 366 00:23:52,184 --> 00:23:54,029 You've been dodging my calls. 367 00:23:54,089 --> 00:23:54,965 I've been busy. 368 00:23:55,025 --> 00:23:57,775 Busy is good, where's my money? 369 00:24:00,309 --> 00:24:04,707 I got some of it. 370 00:24:04,767 --> 00:24:07,411 You just got back from Mexico with your family. 371 00:24:07,471 --> 00:24:09,181 Expensive trip, huh? 372 00:24:09,241 --> 00:24:11,750 My wife paid for the trip. 373 00:24:11,810 --> 00:24:12,887 That's a lie. 374 00:24:12,947 --> 00:24:15,183 I always notice a brand new car in your driveway. 375 00:24:15,243 --> 00:24:16,587 You know how that makes me feel when you're 376 00:24:16,611 --> 00:24:19,944 going living large and you owe me money. 377 00:24:20,984 --> 00:24:21,984 Who is this? 378 00:24:23,245 --> 00:24:24,845 One of your young girlfriends you fix up 379 00:24:24,901 --> 00:24:26,713 so you can take advantage of 'em? 380 00:24:26,773 --> 00:24:28,690 She's just a patient. 381 00:24:32,696 --> 00:24:36,613 Yeesh, I see why she wants a plastic surgeon. 382 00:24:37,920 --> 00:24:39,815 Maybe I can help. 383 00:24:39,875 --> 00:24:40,648 No, don't! 384 00:24:40,708 --> 00:24:41,708 Hit him in the gut! 385 00:24:50,241 --> 00:24:51,955 I might not quite have your skills, Doctor, 386 00:24:51,979 --> 00:24:53,729 but I'll try my best. 387 00:24:57,484 --> 00:24:59,963 Then again, I don't think you want her back 388 00:25:00,023 --> 00:25:02,317 after I'm done with her. 389 00:25:07,174 --> 00:25:09,919 Here, you want some of this? 390 00:25:09,979 --> 00:25:10,979 Fuck off! 391 00:25:13,783 --> 00:25:15,584 It'll make a nice meal for the dog. 392 00:25:15,644 --> 00:25:17,477 Here, give me the rag. 393 00:25:25,003 --> 00:25:26,308 You think he got the message? 394 00:25:26,368 --> 00:25:27,951 Yeah, I think so. 395 00:25:31,984 --> 00:25:34,484 God. 396 00:25:44,357 --> 00:25:45,357 Oh God! 397 00:25:46,709 --> 00:25:47,922 Hey, honey. 398 00:25:47,982 --> 00:25:49,037 Hi, yeah, I'm fine. 399 00:25:49,097 --> 00:25:51,133 Okay, listen, I don't want you to panic. 400 00:25:51,193 --> 00:25:52,193 I need you to grab Lacey. 401 00:25:52,245 --> 00:25:54,099 I need you to pack a bag, just the essentials. 402 00:25:54,159 --> 00:25:57,221 Hop into a car, get over to work and pick me up. 403 00:25:57,281 --> 00:26:02,281 No, don't worry about telling your mother, just hurry! 404 00:26:49,300 --> 00:26:50,300 Dr. Wash. 405 00:26:53,453 --> 00:26:54,453 Dr. Wash! 406 00:27:42,470 --> 00:27:44,896 Oh my God, what happened? 407 00:27:44,956 --> 00:27:46,517 Where is your nose? 408 00:27:46,577 --> 00:27:49,203 I don't know, the doctor wasn't there when I woke up. 409 00:27:49,263 --> 00:27:50,707 Can you drive me to the hospital? 410 00:27:50,767 --> 00:27:51,996 I can't even look at you. 411 00:27:52,056 --> 00:27:53,663 Can't you call a cab? 412 00:27:53,723 --> 00:27:55,379 Prissy, please! 413 00:27:55,439 --> 00:27:56,919 Just because I look like this doesn't 414 00:27:56,957 --> 00:27:58,236 make me a different person! 415 00:27:58,296 --> 00:28:00,221 Get away from me, you Bride of Frankenstein! 416 00:28:00,281 --> 00:28:01,565 But I love you! 417 00:28:01,625 --> 00:28:03,292 Ew, gross, Mildew! 418 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 Oh my God. 419 00:28:17,007 --> 00:28:18,718 I'm so sorry. 420 00:28:18,778 --> 00:28:20,445 You fucking bitch! 421 00:28:33,324 --> 00:28:35,313 By the way, it was me who ripped the head 422 00:28:35,373 --> 00:28:38,595 off your Baby Molly doll when we were kids. 423 00:28:47,888 --> 00:28:48,888 Mildred? 424 00:28:49,973 --> 00:28:50,927 Hi, Peter. 425 00:28:50,987 --> 00:28:52,841 What happened to your face? 426 00:28:52,901 --> 00:28:54,389 My baby noses fell off. 427 00:28:54,449 --> 00:28:55,549 Have a lovely wedding. 428 00:28:55,609 --> 00:28:59,359 Let me know if you need any help with photos. 429 00:29:03,588 --> 00:29:07,338 Prissy? 430 00:29:26,765 --> 00:29:31,362 Oh Gwen, we could have been such good friends. 431 00:29:56,045 --> 00:29:57,322 You're right, Gwen. 432 00:29:57,382 --> 00:29:59,521 People are much prettier when they smile. 433 00:30:01,817 --> 00:30:02,823 Dave? 434 00:30:02,883 --> 00:30:03,883 Mildred? 435 00:30:07,339 --> 00:30:08,734 Don't, don't kill me. 436 00:30:08,794 --> 00:30:10,392 I won't, I have no problem with you. 437 00:30:10,452 --> 00:30:12,708 Except for maybe your taste in women. 438 00:30:12,768 --> 00:30:14,330 Promise to fix that? 439 00:30:14,390 --> 00:30:16,179 Yeah, sure? 440 00:30:16,239 --> 00:30:17,434 Okay, good. 441 00:30:17,494 --> 00:30:19,911 What happened to your face? 442 00:30:20,896 --> 00:30:22,984 Botched plastic surgery. 443 00:30:23,044 --> 00:30:24,127 That sucks. 444 00:30:25,476 --> 00:30:26,809 Yeah, totally. 445 00:30:28,291 --> 00:30:30,236 So will you give me like 10 minutes 446 00:30:30,296 --> 00:30:32,186 before you call the cops? 447 00:30:32,246 --> 00:30:33,287 Sure. 448 00:30:33,347 --> 00:30:36,563 Awesome, thanks. 449 00:30:36,623 --> 00:30:38,540 Oh, hey, should we hug? 450 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 Bye. Bye. 451 00:30:56,042 --> 00:30:57,933 What happened to your face? 452 00:30:57,993 --> 00:30:59,535 Botched plastic surgery? 453 00:30:59,595 --> 00:31:01,115 Yeah. 454 00:31:01,175 --> 00:31:02,925 Damn, does it hurt? 455 00:31:03,787 --> 00:31:07,239 Actually, quite a bit now that I'm out of chloroform. 456 00:31:07,299 --> 00:31:08,299 Ah. 457 00:31:11,211 --> 00:31:12,292 You want this? 458 00:31:12,352 --> 00:31:15,058 Oh my God, you're an angel! 459 00:31:15,118 --> 00:31:16,755 I just want to help. 460 00:31:21,435 --> 00:31:23,102 Ugh, that's nasty. 461 00:31:36,001 --> 00:31:39,251 Maybe just a bit more to numb the pain. 462 00:32:15,364 --> 00:32:16,897 Were you doing coke in there? 463 00:32:16,957 --> 00:32:17,730 No. 464 00:32:17,790 --> 00:32:19,735 I share with you, you gotta share with me. 465 00:32:19,795 --> 00:32:22,669 Christ, Marilyn, if I had some I'd share it. 466 00:32:22,729 --> 00:32:24,646 What do you think I am? 467 00:32:25,803 --> 00:32:28,886 Why do you have my husband's shirt? 468 00:32:30,440 --> 00:32:31,525 He left it at the gym. 469 00:32:31,585 --> 00:32:33,782 I brought it here so you can give it back to him. 470 00:32:33,842 --> 00:32:35,643 Oh, thank you. 471 00:32:35,703 --> 00:32:37,120 You're welcome. 472 00:32:48,148 --> 00:32:50,485 Are you guys ready, we're all packed up. 473 00:32:50,545 --> 00:32:51,545 Road trip! 474 00:33:08,428 --> 00:33:09,927 How'd I get here? 475 00:33:09,987 --> 00:33:12,205 I came back to the bench and found you passed out. 476 00:33:12,265 --> 00:33:14,411 Figured you might need someone to watch over you. 477 00:33:14,471 --> 00:33:16,519 You guys live here? 478 00:33:16,579 --> 00:33:19,174 No, we have a five-star hotel room. 479 00:33:19,234 --> 00:33:20,405 We're just hanging here in the woods 480 00:33:20,429 --> 00:33:22,208 for the inspirational atmosphere. 481 00:33:22,268 --> 00:33:24,444 Patty says that you got your face fucked up 482 00:33:24,504 --> 00:33:26,179 from plastic surgery. 483 00:33:26,239 --> 00:33:27,749 Why'd you do that? 484 00:33:27,809 --> 00:33:31,946 People convinced me I was ugly and needed plastic surgery. 485 00:33:32,006 --> 00:33:33,490 I couldn't afford a licensed doctor, 486 00:33:33,550 --> 00:33:37,732 so I went to a bargain one and he did this. 487 00:33:37,792 --> 00:33:40,233 Talk about First World problems. 488 00:33:40,293 --> 00:33:43,080 Physical appearance is a huge part of self-identity. 489 00:33:43,140 --> 00:33:45,033 It crippled myself self-esteem. 490 00:33:45,093 --> 00:33:46,304 Yeah, look at us sweetheart. 491 00:33:46,364 --> 00:33:49,197 Like we really feel sorry for you. 492 00:33:50,757 --> 00:33:51,924 I guess not. 493 00:33:53,596 --> 00:33:56,120 So why do you guys live here? 494 00:33:56,180 --> 00:33:57,225 Drugs. 495 00:33:57,285 --> 00:33:58,439 Drugs. 496 00:33:58,499 --> 00:33:59,907 Drugs. 497 00:33:59,967 --> 00:34:01,986 Economic downturn. 498 00:34:02,046 --> 00:34:03,946 Just kidding, drugs. 499 00:34:04,006 --> 00:34:06,349 So you got nowhere to live now? 500 00:34:06,409 --> 00:34:07,674 I guess not. 501 00:34:07,734 --> 00:34:12,734 I killed my roommate and my sister, so I can't go home. 502 00:34:12,998 --> 00:34:16,581 The police are probably out looking for me. 503 00:34:20,362 --> 00:34:22,887 You guys have no problem with what I did? 504 00:34:22,947 --> 00:34:25,174 My brother shot a cop, and he's on the run. 505 00:34:25,234 --> 00:34:26,917 Who am I to judge? 506 00:34:26,976 --> 00:34:28,328 Good. 507 00:34:28,388 --> 00:34:30,761 Because a whole lot more people are gonna die. 508 00:34:30,821 --> 00:34:33,473 You're looking a little gungy. 509 00:34:33,533 --> 00:34:35,922 Why don't I give you a mask here? 510 00:34:35,982 --> 00:34:38,065 I found it in the street. 511 00:34:41,513 --> 00:34:42,513 Cool. 512 00:34:43,981 --> 00:34:45,458 How do I look? 513 00:34:45,518 --> 00:34:47,504 Like a force of nature. 514 00:34:47,563 --> 00:34:50,458 Thanks for everything, guys. 515 00:34:50,518 --> 00:34:52,601 Give 'em hell, Mildred. 516 00:34:58,717 --> 00:35:00,038 Marilyn, get the fuck away from my car. 517 00:35:00,062 --> 00:35:02,062 Your smoke's blowing in. 518 00:35:02,970 --> 00:35:04,279 What's taking that skank so long? 519 00:35:04,303 --> 00:35:06,886 She trying on clothes in there? 520 00:35:15,618 --> 00:35:17,385 Christ, Lola, how can you eat all that shit 521 00:35:17,445 --> 00:35:18,978 and still stay so skinny? 522 00:35:19,038 --> 00:35:21,181 Fuck you, it's not all for me. 523 00:35:21,241 --> 00:35:24,002 It wasn't an insult, I'm jealous. 524 00:35:24,062 --> 00:35:25,994 You wreak like a fucking ash tray back there. 525 00:35:26,054 --> 00:35:27,649 I should make you ride in the trunk. 526 00:35:27,709 --> 00:35:29,703 Fuck you, Blanche! 527 00:35:31,451 --> 00:35:34,203 Oh God, look who's here. 528 00:35:34,263 --> 00:35:37,004 Please, don't come over here. 529 00:35:37,064 --> 00:35:39,160 Christ, what did I do to deserve this? 530 00:35:39,220 --> 00:35:42,814 Why did Francois even invite these losers? 531 00:35:42,874 --> 00:35:43,663 Hi, Blanche. 532 00:35:43,723 --> 00:35:44,496 Hi, Lola. 533 00:35:44,556 --> 00:35:45,371 Hi, Marilyn. 534 00:35:45,431 --> 00:35:46,607 There's only three of you. 535 00:35:46,667 --> 00:35:48,936 I thought you said there was no room in the car for me. 536 00:35:48,996 --> 00:35:50,922 There's not, you take up too much space. 537 00:35:50,982 --> 00:35:52,797 Maybe you should lay off the donuts at work. 538 00:35:54,257 --> 00:35:56,681 So funny, Blanche! 539 00:35:56,741 --> 00:35:57,654 Well, bye, Nina. 540 00:35:57,714 --> 00:35:58,757 Hopefully you won't get into a car crash 541 00:35:58,781 --> 00:35:59,956 on the way out there. 542 00:36:09,935 --> 00:36:11,648 See you there! 543 00:36:14,898 --> 00:36:17,315 Hello, cruel world! 544 00:36:32,314 --> 00:36:33,167 Where's Felix? 545 00:36:33,227 --> 00:36:34,633 He doesn't work here anymore. 546 00:36:34,693 --> 00:36:37,337 He wasn't exactly a team player. 547 00:36:37,397 --> 00:36:38,455 You know what? 548 00:36:38,515 --> 00:36:42,406 Every time I come in here, all the employees are rude to me. 549 00:36:42,466 --> 00:36:45,549 What do you want me to do about it? 550 00:37:08,143 --> 00:37:09,726 Whoops, I missed. 551 00:37:26,952 --> 00:37:28,891 No, stop! 552 00:37:28,951 --> 00:37:29,912 No! 553 00:37:29,972 --> 00:37:31,342 No, stop! 554 00:37:31,402 --> 00:37:34,459 Oh, please, no! 555 00:37:41,503 --> 00:37:42,503 No! 556 00:37:55,053 --> 00:37:56,452 Doris Ennis. 557 00:37:56,512 --> 00:37:59,346 Let's see what you've been up to after all these years. 558 00:37:59,406 --> 00:38:01,323 Oh, Doris is a teacher! 559 00:38:03,160 --> 00:38:06,277 I hated teachers, they were always so mean to me. 560 00:38:06,337 --> 00:38:10,511 But let's deal with the low hanging fruit first. 561 00:38:32,174 --> 00:38:33,217 Hi, Doris! 562 00:38:33,277 --> 00:38:34,415 Holy shit. 563 00:38:34,475 --> 00:38:36,726 It's me, Mildred Moyer. 564 00:38:36,786 --> 00:38:39,434 What happened to your face? 565 00:38:39,494 --> 00:38:42,814 Wow, you still don't like my nose. 566 00:38:42,874 --> 00:38:45,391 There is just no pleasing some people. 567 00:38:45,451 --> 00:38:47,065 You know, I never forgave you for all 568 00:38:47,125 --> 00:38:49,381 that shit you did to me back at school. 569 00:38:49,441 --> 00:38:52,289 Yeah, what are you gonna do about it? 570 00:38:52,349 --> 00:38:53,599 I don't know. 571 00:38:54,508 --> 00:38:56,930 I'll just make it up as I go. 572 00:39:04,616 --> 00:39:07,067 I wanna see something. 573 00:39:07,127 --> 00:39:09,109 I knew it. 574 00:39:09,169 --> 00:39:10,419 Genital herpes! 575 00:39:15,527 --> 00:39:16,329 Where are you headed? 576 00:39:16,389 --> 00:39:18,566 Roxy's on 137th, thanks. 577 00:39:18,626 --> 00:39:19,626 Nice mask. 578 00:39:20,743 --> 00:39:22,076 I know, right? 579 00:39:31,143 --> 00:39:32,832 Remember me? 580 00:39:32,892 --> 00:39:33,706 No. 581 00:39:33,766 --> 00:39:35,618 We had a disagreement about the carbonation level 582 00:39:35,642 --> 00:39:37,136 of a gin and tonic. 583 00:39:37,196 --> 00:39:39,843 What the fuck are you talking about? 584 00:39:39,903 --> 00:39:42,857 How can you not remember, I... 585 00:39:42,917 --> 00:39:44,891 Fuck it, I'll just kill you. 586 00:40:01,366 --> 00:40:03,813 Not so tough now that you don't have your douchebag bouncer 587 00:40:03,873 --> 00:40:05,706 to protect ya, are ya? 588 00:40:09,958 --> 00:40:14,125 Taking back my money, that drink was fucking flat! 589 00:40:24,981 --> 00:40:28,449 ♪ Heading down to the local bar, walked in the door ♪ 590 00:40:32,549 --> 00:40:34,653 Last time I was here, you made fun of my nose 591 00:40:34,713 --> 00:40:36,176 while I was trying to sing. 592 00:40:36,236 --> 00:40:37,582 I did? 593 00:40:37,642 --> 00:40:39,892 May I have that pool cue? 594 00:40:40,862 --> 00:40:42,461 You know, it's rude to ridicule 595 00:40:42,521 --> 00:40:45,320 someone's physical appearance. 596 00:40:45,380 --> 00:40:46,843 Well, I was probably drunk. 597 00:40:46,903 --> 00:40:48,185 Are you drunk now? 598 00:40:48,245 --> 00:40:49,623 Yeah. 599 00:40:49,683 --> 00:40:52,782 Good, that'll make this less painful. 600 00:41:00,991 --> 00:41:02,950 And you, you were laughing while your buddy 601 00:41:03,010 --> 00:41:04,184 was making fun of me. 602 00:41:04,244 --> 00:41:06,411 I'm sorry, I'm a terrible person. 603 00:41:06,471 --> 00:41:08,171 I only laughed 'cause I just wanted to fit in. 604 00:41:08,195 --> 00:41:10,651 I'll never do it again. 605 00:41:10,711 --> 00:41:11,923 Hmm. 606 00:41:11,983 --> 00:41:14,661 Wow, remorse and insight into your own actions 607 00:41:14,721 --> 00:41:17,919 and the willingness to cease the inappropriate behavior. 608 00:41:17,979 --> 00:41:19,435 If more people were like you, 609 00:41:19,495 --> 00:41:22,921 the funeral homes would be less busy this week. 610 00:41:22,981 --> 00:41:23,891 As you were. 611 00:41:23,951 --> 00:41:26,085 I'll let you live, sir. 612 00:41:26,145 --> 00:41:30,228 I no longer have a pool partner, can I just go? 613 00:41:32,228 --> 00:41:33,835 Yeah, sure. 614 00:41:37,266 --> 00:41:41,354 Geez, at least try to maintain your dignity. 615 00:41:41,414 --> 00:41:44,364 Hey, if I see one more flat gin and tonic, 616 00:41:44,424 --> 00:41:48,132 I'm coming back for you, understand? 617 00:41:48,192 --> 00:41:50,859 I wanna see bubbles, goddamn it! 618 00:42:02,401 --> 00:42:03,401 Hmm. 619 00:42:05,175 --> 00:42:06,592 Hey, here you go. 620 00:42:07,584 --> 00:42:08,745 Thanks. 621 00:42:08,805 --> 00:42:10,625 You're a beautiful soul. 622 00:42:10,685 --> 00:42:12,777 Beauty's not only on the inside. 623 00:42:12,837 --> 00:42:14,268 Well, I can't judge your outside. 624 00:42:14,328 --> 00:42:16,411 I haven't seen your face. 625 00:42:18,823 --> 00:42:20,073 I've had worse. 626 00:42:21,249 --> 00:42:22,790 Oh my God, that's like the nicest thing 627 00:42:22,814 --> 00:42:24,456 anyone's ever said to me. 628 00:42:24,516 --> 00:42:25,723 Here, let's have a hug. 629 00:42:25,783 --> 00:42:26,784 Okay. 630 00:42:42,712 --> 00:42:43,712 Is that? 631 00:42:44,564 --> 00:42:46,911 Oh my God, it is. 632 00:42:47,903 --> 00:42:49,638 So I'm at this big mansion party, man, 633 00:42:49,698 --> 00:42:51,041 running into these two kids, 634 00:42:51,101 --> 00:42:52,550 trying to tell 'em about music, man. 635 00:42:52,610 --> 00:42:55,242 I'm telling these guys, man, if it wasn't for the '60s, 636 00:42:55,302 --> 00:42:58,928 people really even really wouldn't know what love truly is. 637 00:42:58,988 --> 00:43:02,082 Nick Zane, oh my God, I can't believe that's you. 638 00:43:02,142 --> 00:43:03,918 I'm your biggest fan. 639 00:43:03,978 --> 00:43:06,720 You supposed to be a superhero or something? 640 00:43:06,780 --> 00:43:08,337 Superhero? 641 00:43:08,397 --> 00:43:12,263 What part of this doesn't scream serial killer? 642 00:43:12,323 --> 00:43:14,102 So were you at the show tonight? 643 00:43:14,162 --> 00:43:15,830 No, actually I was on a killing spree, 644 00:43:15,890 --> 00:43:19,942 but then I just saw you here and I was like, "Oh my God!" 645 00:43:20,002 --> 00:43:22,419 Oh, well, nice to meet you. 646 00:43:23,327 --> 00:43:24,913 Do you want my autograph? 647 00:43:24,973 --> 00:43:27,266 No, actually I got your autograph a few years ago 648 00:43:27,326 --> 00:43:28,348 at one of your concerts. 649 00:43:28,408 --> 00:43:30,402 I partied on your party bus for a few minutes 650 00:43:30,462 --> 00:43:33,429 before your guys threw me off. 651 00:43:33,489 --> 00:43:36,650 Wait a minute, do you remember what you did to me 652 00:43:36,710 --> 00:43:38,501 when I was drunk and vulnerable? 653 00:43:38,561 --> 00:43:40,437 Wait, hey, hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 654 00:43:40,497 --> 00:43:42,486 Don't even start that, man. 655 00:43:42,546 --> 00:43:44,059 I never even touched you. 656 00:43:44,119 --> 00:43:47,151 I know, but you didn't even try! 657 00:43:47,211 --> 00:43:50,537 Why not, am I not good enough to be one of your groupies? 658 00:43:50,597 --> 00:43:52,049 Do you know what it's like 659 00:43:52,109 --> 00:43:54,379 to feel unloved and unwanted? 660 00:43:54,439 --> 00:43:56,711 Okay, get out of here you fuckin' psycho! 661 00:44:01,900 --> 00:44:03,333 You bitch! 662 00:44:03,393 --> 00:44:05,261 No need for name calling. 663 00:44:05,321 --> 00:44:07,738 Hmm, and what to do with you? 664 00:44:17,482 --> 00:44:18,482 Fore! 665 00:44:19,763 --> 00:44:21,143 Not a good shot. 666 00:44:21,203 --> 00:44:23,203 Let's try the other one. 667 00:44:36,012 --> 00:44:37,243 Yes! 668 00:44:37,303 --> 00:44:41,970 Hole in one for Mildred, whew! 669 00:44:48,027 --> 00:44:49,694 Wakey, wakey, Tommy. 670 00:44:53,041 --> 00:44:54,113 Who are you? 671 00:44:54,173 --> 00:44:56,848 Mildred Moyer, remember me? 672 00:44:56,908 --> 00:44:58,603 Mildred, what are you doing in my house? 673 00:44:58,663 --> 00:45:00,843 What, I can't check in on my exes? 674 00:45:00,903 --> 00:45:01,924 No. 675 00:45:01,984 --> 00:45:05,673 I do admit it is a bit stalkerish, but now that I'm here, 676 00:45:05,733 --> 00:45:07,038 I'm kind of embarrassed to say this, 677 00:45:07,062 --> 00:45:09,179 but it's great seeing you. 678 00:45:09,239 --> 00:45:10,637 Okay, Mildred, you're starting to freak me out. 679 00:45:10,661 --> 00:45:12,543 You have to leave. 680 00:45:12,603 --> 00:45:15,065 You cheated on me, Tommy. 681 00:45:15,125 --> 00:45:16,850 What, that was in the 10th grade? 682 00:45:16,910 --> 00:45:18,460 Do you know how much that hurt? 683 00:45:18,520 --> 00:45:20,289 Well, we dated for like a week, 684 00:45:20,349 --> 00:45:22,318 and I kissed Kelsey Summers like once. 685 00:45:22,378 --> 00:45:24,889 I was gonna kiss you, but I was like worried 686 00:45:24,949 --> 00:45:27,678 that your big nose was gonna poke me in the eye. 687 00:45:27,738 --> 00:45:28,908 So you got that fixed? 688 00:45:28,968 --> 00:45:32,259 Oh yes, Tommy, I've been fixed. 689 00:45:32,319 --> 00:45:34,270 Okay, I'm calling the cops. 690 00:45:37,241 --> 00:45:38,939 Hey, a ukulele? 691 00:45:38,999 --> 00:45:41,024 Check out this song I like. 692 00:45:41,084 --> 00:45:44,325 ♪ Casually suicidal ♪ 693 00:45:44,385 --> 00:45:48,929 ♪ It's one big cycle you can't ignore ♪ 694 00:45:48,989 --> 00:45:49,989 You've heard it before. 695 00:45:55,147 --> 00:45:57,993 Hi Kelsey, it's Mildred Moyer from high school. 696 00:45:58,053 --> 00:46:01,682 Do you remember in grade 10 when you kissed Tommy Sherlock? 697 00:46:01,742 --> 00:46:05,763 Did you know him and I were dating at the time? 698 00:46:05,823 --> 00:46:08,631 Okay, as long as you didn't know. 699 00:46:08,691 --> 00:46:10,874 Yeah, I actually saw him for the first time tonight 700 00:46:10,934 --> 00:46:12,351 since graduation. 701 00:46:14,241 --> 00:46:15,991 He's doing all right. 702 00:46:39,832 --> 00:46:41,485 Hi, Mrs. Sokel. 703 00:46:41,545 --> 00:46:42,637 Who are you? 704 00:46:42,697 --> 00:46:44,161 I'm a former student. 705 00:46:44,221 --> 00:46:46,899 Ah, ah, ah, I wouldn't do that if I were you. 706 00:46:46,959 --> 00:46:50,033 The last person who tried that paid dearly. 707 00:46:50,093 --> 00:46:53,123 Oh, okay, let's just calm down here. 708 00:46:53,183 --> 00:46:56,214 Obviously you need help, and I'm here to listen. 709 00:46:56,274 --> 00:46:59,014 Oh, I'm far beyond psychiatry. 710 00:46:59,074 --> 00:46:59,849 Who are you? 711 00:46:59,909 --> 00:47:01,213 I'll give you a hint. 712 00:47:01,273 --> 00:47:03,277 You used to keep a box of tissues on my desk 713 00:47:03,337 --> 00:47:05,029 so anyone who needed to blow their nose 714 00:47:05,089 --> 00:47:07,242 during class had to come see me. 715 00:47:07,302 --> 00:47:10,465 You said it was in honor of my abnormally large nose. 716 00:47:10,525 --> 00:47:13,458 You made me play Pinocchio in the school play. 717 00:47:13,518 --> 00:47:15,935 Even though the play was Cinderella. 718 00:47:15,995 --> 00:47:17,099 Mildred Moyer? 719 00:47:17,159 --> 00:47:18,470 'Tis I! 720 00:47:18,530 --> 00:47:20,766 Why are you wearing a mask? 721 00:47:20,826 --> 00:47:23,398 Jesus Christ, what happened? 722 00:47:23,458 --> 00:47:25,041 I got a nose job. 723 00:47:26,008 --> 00:47:27,660 I hope you got a refund. 724 00:47:27,720 --> 00:47:31,179 Humor as a response to terror, classic. 725 00:47:31,239 --> 00:47:32,466 What are you doing? 726 00:47:32,526 --> 00:47:33,947 I'm here for revenge. 727 00:47:34,007 --> 00:47:37,636 I was on a roll, so I figure why stop? 728 00:47:49,747 --> 00:47:50,747 Aw. 729 00:47:51,421 --> 00:47:53,504 Here, let me take a look. 730 00:47:55,638 --> 00:47:58,784 Oh, oh! 731 00:47:58,844 --> 00:48:00,227 I'm sure you'll be fine. 732 00:48:00,287 --> 00:48:01,714 I'm not going to kill you. 733 00:48:01,774 --> 00:48:03,515 Some fates are worse than death. 734 00:48:03,575 --> 00:48:04,575 No, no! 735 00:48:05,275 --> 00:48:09,656 By the way, I read your book and it sucked! 736 00:48:14,449 --> 00:48:16,815 All right, now I want sexy poses. 737 00:48:16,875 --> 00:48:18,457 Sexy poses. 738 00:48:18,517 --> 00:48:20,842 There you are, there you are, yeah. 739 00:48:20,902 --> 00:48:22,407 Perfect, perfect, there. 740 00:48:22,467 --> 00:48:24,437 Mm-hm, perfect, mm-hm. 741 00:48:24,497 --> 00:48:26,564 Oh, perfect, yes. 742 00:48:26,624 --> 00:48:28,320 Twirl, twirl for me. 743 00:48:28,380 --> 00:48:30,297 Twirl, mm-hmm, perfect. 744 00:48:31,391 --> 00:48:32,391 Yes! 745 00:48:32,416 --> 00:48:35,526 Mm, all right, so now you're a tiger. 746 00:48:35,586 --> 00:48:37,379 You're a tiger, yes, you are. 747 00:48:37,439 --> 00:48:41,864 Be on that Serengeti plain, just lusting, perfect. 748 00:48:41,924 --> 00:48:43,227 Now, you're running, you're running. 749 00:48:43,251 --> 00:48:44,725 You're being chased by a bear. 750 00:48:44,785 --> 00:48:48,305 You're being chased by a bear, run faster, run harder, run! 751 00:48:48,365 --> 00:48:49,365 Run, yes! 752 00:48:50,081 --> 00:48:51,248 Oh, all right. 753 00:48:53,207 --> 00:48:54,852 Now, you're a construction worker, 754 00:48:54,912 --> 00:48:57,700 and you're working a jackhammer and it's so difficult 755 00:48:57,760 --> 00:49:00,265 and so heavy and so hard to work it. 756 00:49:00,325 --> 00:49:02,244 We're going into convulsions, mm-hm. 757 00:49:02,304 --> 00:49:03,507 Spasm it up, come on. 758 00:49:03,567 --> 00:49:05,752 Harder, hard, more, harder, more spasms. 759 00:49:05,812 --> 00:49:07,273 All right, now you're turning it out. 760 00:49:07,297 --> 00:49:08,853 We're giving birth, giving birth. 761 00:49:08,913 --> 00:49:10,619 It's a demon baby and you're frightened, 762 00:49:10,679 --> 00:49:12,714 and you want to throw it away, you throw it away. 763 00:49:12,774 --> 00:49:15,089 You're doing perfect, yes. 764 00:49:15,149 --> 00:49:18,149 I am spent. 765 00:49:20,075 --> 00:49:21,075 We're done. 766 00:49:29,123 --> 00:49:30,300 Hi, Vespa. 767 00:49:30,360 --> 00:49:31,826 Holy shit! 768 00:49:31,886 --> 00:49:33,534 Who the fuck are you? 769 00:49:33,594 --> 00:49:35,120 Mildred Moyer. 770 00:49:35,180 --> 00:49:38,140 I see you found yourself a new photographer. 771 00:49:38,200 --> 00:49:39,736 What? 772 00:49:39,796 --> 00:49:41,774 You hired me, remember? 773 00:49:41,834 --> 00:49:44,762 When I was just starting out my photography side hustle? 774 00:49:44,822 --> 00:49:46,301 You never paid me. 775 00:49:46,361 --> 00:49:49,438 You, your pictures were terrible. 776 00:49:49,498 --> 00:49:51,866 Really, because you used one as your headshot 777 00:49:51,926 --> 00:49:53,316 and got you that movie roll, 778 00:49:53,376 --> 00:49:56,042 which you were terrible in, by the way. 779 00:49:56,102 --> 00:49:57,102 Fuck you! 780 00:49:58,340 --> 00:49:59,648 What do you want? 781 00:49:59,708 --> 00:50:00,806 My money. 782 00:50:00,866 --> 00:50:02,354 I don't have any cash. 783 00:50:02,414 --> 00:50:06,247 That's okay, I'll take the payment in flesh. 784 00:50:12,382 --> 00:50:14,146 Oh, don't worry. 785 00:50:14,206 --> 00:50:19,206 Now, you can transition from rom-com to horror movies. 786 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 Who now? 787 00:50:31,792 --> 00:50:32,972 My blood thirst isn't satiated, 788 00:50:32,996 --> 00:50:34,426 and I need someone to kill while I wait 789 00:50:34,450 --> 00:50:37,709 for my coworkers to return from the retreat. 790 00:50:37,769 --> 00:50:39,272 Think back, Mildred. 791 00:50:39,332 --> 00:50:42,484 Who in your past deserves to die for what they did to you? 792 00:52:14,426 --> 00:52:16,229 - Two more victims... - Has been described as... 793 00:52:16,253 --> 00:52:18,701 - Hate carnage. - Stabbed over 100 times. 794 00:52:18,761 --> 00:52:20,001 Fire at St. James High School. 795 00:52:20,030 --> 00:52:21,768 - Woman wearing a mask. - Police have cordoned off. 796 00:52:21,792 --> 00:52:24,132 Bringing the death... 797 00:52:48,131 --> 00:52:51,222 Hey polka dot, what's the hurry? 798 00:52:51,282 --> 00:52:54,449 I can make you a lot wetter than that! 799 00:53:02,212 --> 00:53:05,669 All right, I'll take you up on your offer. 800 00:53:05,729 --> 00:53:07,089 Turn around, pull your pants down. 801 00:53:07,138 --> 00:53:08,425 Let's go, let's do it. 802 00:53:08,485 --> 00:53:09,875 Whoa, what is that? 803 00:53:09,935 --> 00:53:11,174 No, no, no, no, I don't think so. 804 00:53:11,198 --> 00:53:11,971 That's not... 805 00:53:12,031 --> 00:53:13,130 That's not where I was looking to go with this. 806 00:53:13,154 --> 00:53:15,227 Well, you seemed interested a minute ago. 807 00:53:15,287 --> 00:53:17,159 Don't be a tease! No, no, no, not in that. 808 00:53:17,219 --> 00:53:19,026 That's, that's not where we're trying to go here. 809 00:53:19,050 --> 00:53:21,447 You're playing hard to get, I get it. 810 00:53:21,507 --> 00:53:22,387 No, no, no, no, no, no, no. 811 00:53:22,447 --> 00:53:24,029 Let's, I think I made a mistake. 812 00:53:24,089 --> 00:53:25,313 I'm just gonna go home here, okay? 813 00:53:25,337 --> 00:53:27,258 I really pegged you for someone interested in this. 814 00:53:27,282 --> 00:53:29,436 No, no, you pegged wrong. 815 00:53:29,496 --> 00:53:31,496 Come back, I love you! 816 00:53:32,419 --> 00:53:34,836 Ooh! 817 00:53:44,288 --> 00:53:48,414 You know, cat calling's rude and it never works. 818 00:53:48,474 --> 00:53:50,039 I really just can't think of anyone else 819 00:53:50,063 --> 00:53:52,011 who deserves to face my wrath. 820 00:53:52,071 --> 00:53:54,893 Now that I got this momentum, I don't wanna give it up. 821 00:53:54,953 --> 00:53:57,516 I'm just gonna have to wait for those bitches 822 00:53:57,576 --> 00:54:00,335 from work to return from their team building retreat. 823 00:54:00,395 --> 00:54:04,368 Wait a minute, Francois said I need to take more initiative. 824 00:54:04,428 --> 00:54:06,345 Why don't I go to them? 825 00:54:08,365 --> 00:54:10,530 Hey, thanks for letting me vent. 826 00:54:14,495 --> 00:54:16,804 Yeah, I'm heading over to Beaver Lake right now. 827 00:54:16,864 --> 00:54:18,136 And I'll be back tomorrow. 828 00:54:18,196 --> 00:54:21,460 Okay, I'll see you later, bye. 829 00:54:21,520 --> 00:54:23,437 Beaver Lake, you say. 830 00:54:38,529 --> 00:54:42,506 Don't think about it, just write whatever comes to mind. 831 00:54:42,566 --> 00:54:47,483 Write as many positive qualities about yourself as you can. 832 00:54:48,785 --> 00:54:50,870 Don't worry about being embarrassed. 833 00:54:50,930 --> 00:54:52,930 Just let your mind flow. 834 00:54:54,027 --> 00:54:56,277 Let's keep it PG, everyone. 835 00:54:57,449 --> 00:54:58,774 Don't embarrass us. 836 00:54:58,834 --> 00:55:01,156 I paid big money for this guy. 837 00:55:01,216 --> 00:55:02,896 Pfft, should have paid me the big money. 838 00:55:02,927 --> 00:55:04,567 I can motivate these losers way better 839 00:55:04,627 --> 00:55:06,877 than douchebag Coach Hicks. 840 00:55:11,141 --> 00:55:13,883 All right, guys, trust is very important. 841 00:55:13,943 --> 00:55:16,860 Trust each other, trust each other. 842 00:55:32,036 --> 00:55:34,467 Oh, sorry, were we starting already? 843 00:55:54,498 --> 00:55:58,702 I'll be damned, there is a God after all. 844 00:55:58,762 --> 00:56:00,784 Daddy's gotta run to the bathroom. 845 00:56:00,844 --> 00:56:02,725 The beer's running right through me. 846 00:56:02,785 --> 00:56:04,654 Well, hurry up. 847 00:56:04,714 --> 00:56:08,464 I'll feel much safer when we're in Saskatoon. 848 00:56:13,105 --> 00:56:16,688 Oh, hey, sweetie, pass daddy a beer, huh? 849 00:56:18,786 --> 00:56:19,786 All right. 850 00:56:35,776 --> 00:56:37,684 Hi, Dr. Wash, remember me? 851 00:56:37,744 --> 00:56:38,517 Mildred! 852 00:56:38,577 --> 00:56:40,386 I wasn't really satisfied with your work. 853 00:56:40,446 --> 00:56:43,395 I'd ask for a refund, but I'll settle for this instead. 854 00:56:51,227 --> 00:56:53,251 I don't know what I'm gonna think about. 855 00:56:53,311 --> 00:56:55,327 I don't know how I'm gonna get that. 856 00:56:55,387 --> 00:56:56,908 I don't know, Mom. 857 00:56:56,968 --> 00:56:59,113 He, he won't tell me what's going on. 858 00:56:59,173 --> 00:57:00,945 He just says that we need to get to you 859 00:57:01,005 --> 00:57:03,713 and get to you really soon and it'll all blow over. 860 00:57:03,773 --> 00:57:04,954 I just. 861 00:57:05,014 --> 00:57:06,529 Oh fuck, I... 862 00:57:06,589 --> 00:57:10,182 You might wanna keep this, as a memento. 863 00:57:10,242 --> 00:57:12,957 Just hold, hold on, Mom. 864 00:57:13,017 --> 00:57:14,017 I just. 865 00:57:16,002 --> 00:57:17,415 Who are you? 866 00:57:17,475 --> 00:57:19,967 An avenging angel, who are you? 867 00:57:20,027 --> 00:57:21,767 Lacey Wash. 868 00:57:21,827 --> 00:57:23,417 Keep kicking ass, Lacey. 869 00:57:23,477 --> 00:57:24,644 I always do. 870 00:57:36,604 --> 00:57:38,485 Ugh, where did the truck go? 871 00:57:38,545 --> 00:57:41,462 That was my ride to the campground. 872 00:57:46,200 --> 00:57:48,951 Hey, I'm headed to Summer Grove campground at Beaver Lake. 873 00:57:49,011 --> 00:57:50,530 Can I catch a lift? 874 00:57:50,590 --> 00:57:51,364 Hop in. 875 00:57:51,424 --> 00:57:52,424 Thanks. 876 00:57:56,762 --> 00:57:58,180 You're not gonna ask about the mask? 877 00:57:58,204 --> 00:57:59,992 Oh, I know who you are. 878 00:58:00,052 --> 00:58:03,424 You're all over the news, but I'm on the run too. 879 00:58:03,484 --> 00:58:04,945 Shot a cop. 880 00:58:05,005 --> 00:58:08,587 But you know, if you don't rat me out, I don't rat you up. 881 00:58:08,647 --> 00:58:09,647 Deal. 882 00:58:23,441 --> 00:58:25,139 Come on, everybody, come on! 883 00:58:28,451 --> 00:58:30,639 Come on, everybody, come on! Come on, team! 884 00:58:37,533 --> 00:58:38,889 Get up, you fat fuck! 885 00:58:38,949 --> 00:58:40,616 God, you're useless! 886 00:58:41,568 --> 00:58:44,163 I mean, way to go, everyone! 887 00:58:44,223 --> 00:58:48,223 Great teamwork. 888 00:58:51,741 --> 00:58:54,111 You know, I'm tired of your little outbursts, 889 00:58:54,171 --> 00:58:55,735 and so is everybody else. 890 00:58:55,795 --> 00:58:58,189 I play to win, that's why you hired me. 891 00:58:58,249 --> 00:58:59,645 That's why I'm good at my job. 892 00:58:59,705 --> 00:59:00,873 We're here to have fun, 893 00:59:00,933 --> 00:59:03,890 not cut each other's throats in the name of competition. 894 00:59:03,950 --> 00:59:06,493 These corporate retreats are so stupid. 895 00:59:06,553 --> 00:59:08,207 As if these bunch of morons are gonna come back 896 00:59:08,231 --> 00:59:11,097 to work on Monday and be productive all of a sudden. 897 00:59:11,157 --> 00:59:13,173 You're not the boss, I am. 898 00:59:13,233 --> 00:59:15,626 And you will do as you're told. 899 00:59:15,686 --> 00:59:18,208 Do we understand each other? 900 00:59:18,268 --> 00:59:20,518 Oh, absolutely, Francois. 901 00:59:27,771 --> 00:59:29,604 So, why'd you do it? 902 00:59:30,972 --> 00:59:32,075 Kill all those people? 903 00:59:32,135 --> 00:59:32,966 Yeah. 904 00:59:33,026 --> 00:59:34,688 Psychotic, cathartic release. 905 00:59:34,748 --> 00:59:36,060 That's fucked up. 906 00:59:38,377 --> 00:59:40,405 You know, you can take the mask off if you want. 907 00:59:40,465 --> 00:59:41,735 Might ruin your appetite. 908 00:59:41,795 --> 00:59:43,128 I don't judge. 909 00:59:44,732 --> 00:59:46,828 If you insist. 910 00:59:46,888 --> 00:59:48,454 You have really pretty eyes. 911 00:59:48,514 --> 00:59:49,992 Thank you. 912 00:59:50,052 --> 00:59:52,024 I think it's getting infected though. 913 00:59:52,084 --> 00:59:55,804 I know, but it's not like I can just walk into a hospital. 914 00:59:55,864 --> 00:59:58,931 No, I know a doctor you could call, real discreet. 915 00:59:58,991 --> 01:00:00,980 Last time someone recommended a doctor to me, 916 01:00:01,040 --> 01:00:03,067 didn't turn out so well. 917 01:00:03,127 --> 01:00:05,385 This one's different, she's a real angel. 918 01:00:05,445 --> 01:00:07,528 I'll give you her number. 919 01:00:21,716 --> 01:00:23,884 Thanks for the ride, good luck on the lam. 920 01:00:23,944 --> 01:00:26,918 And thanks for the contact. 921 01:00:26,978 --> 01:00:29,443 Give 'em hell, Mildred. 922 01:00:40,943 --> 01:00:41,794 Don't stop now! 923 01:00:41,854 --> 01:00:44,013 Almost finished, we can do it! 924 01:01:09,208 --> 01:01:10,388 Good job, people. 925 01:01:10,448 --> 01:01:12,908 How does everyone feel? 926 01:01:12,968 --> 01:01:13,760 Tired. 927 01:01:13,820 --> 01:01:16,168 Whoo, what a work out. 928 01:01:16,228 --> 01:01:18,423 Got my heart pounding. 929 01:01:18,483 --> 01:01:22,052 Funny how your face is sweaty, but your armpits aren't. 930 01:01:22,112 --> 01:01:24,520 It's because I'm not disgusting like you, Marilyn. 931 01:01:24,580 --> 01:01:25,910 You're such a cheater. 932 01:01:25,970 --> 01:01:28,234 You rat me out and I'll tell Francois you've 933 01:01:28,294 --> 01:01:29,975 been fucking his husband! 934 01:01:30,035 --> 01:01:31,092 Is that blackmail? 935 01:01:31,152 --> 01:01:31,925 Leverage. 936 01:01:31,985 --> 01:01:32,916 Good job, everyone. 937 01:01:32,976 --> 01:01:35,099 We've got one hour to chill out before we eat. 938 01:01:35,159 --> 01:01:36,930 See y'all at five. 939 01:01:36,990 --> 01:01:38,657 Let's go get high. 940 01:01:39,579 --> 01:01:40,387 Can I come? 941 01:01:40,447 --> 01:01:41,809 Did you bring your own weed? 942 01:01:41,869 --> 01:01:43,869 - No. - Ah, too bad then. 943 01:01:46,753 --> 01:01:49,586 Well, I'll bring some next time. 944 01:01:59,776 --> 01:02:01,951 Sorry, I couldn't make it into work today. 945 01:02:02,011 --> 01:02:03,797 I wasn't feeling so good. 946 01:02:03,857 --> 01:02:04,857 Mildred? 947 01:02:06,825 --> 01:02:07,598 Why? 948 01:02:07,658 --> 01:02:10,060 Because you're a terrible boss, Francois. 949 01:02:10,120 --> 01:02:12,777 But don't worry, the company can easily replace you. 950 01:02:12,837 --> 01:02:15,430 I think there's going to be a lot of staffing changes 951 01:02:15,490 --> 01:02:18,990 at Blooming Wells in the next coming days. 952 01:02:21,140 --> 01:02:22,249 Oh, my knee! 953 01:02:22,309 --> 01:02:25,920 Let's see you try to run away now. 954 01:02:25,980 --> 01:02:27,992 Wow, initiative! 955 01:02:28,052 --> 01:02:29,382 I'm impressed. 956 01:02:29,442 --> 01:02:31,946 You know a part of me is actually cheering for you. 957 01:02:32,006 --> 01:02:35,673 Go Francois, whoo! 958 01:02:48,822 --> 01:02:50,822 Okay, that's far enough. 959 01:02:51,988 --> 01:02:53,571 It's chopping time! 960 01:02:55,050 --> 01:02:56,050 No! 961 01:02:59,467 --> 01:03:01,924 Do you know how to work this? 962 01:03:01,984 --> 01:03:02,984 Oh. 963 01:03:06,824 --> 01:03:09,338 There we go! 964 01:03:09,398 --> 01:03:10,398 No! 965 01:03:11,584 --> 01:03:12,584 No, no! 966 01:03:14,497 --> 01:03:15,900 No! 967 01:03:15,960 --> 01:03:17,287 No! 968 01:03:35,349 --> 01:03:36,349 Oh my God. 969 01:03:58,357 --> 01:03:59,398 Mildred. 970 01:03:59,458 --> 01:04:00,956 Why are you wearing the mask? 971 01:04:01,016 --> 01:04:04,399 To hide my disgustingly huge nose! 972 01:04:04,459 --> 01:04:05,876 Oh yeah, right. 973 01:04:07,492 --> 01:04:08,992 Whose arm is that? 974 01:04:09,960 --> 01:04:12,319 Seriously, that's your question? 975 01:04:12,379 --> 01:04:13,574 It's Francois's! 976 01:04:13,634 --> 01:04:16,185 Oh, are you insane? 977 01:04:16,245 --> 01:04:17,802 Obviously! 978 01:04:17,862 --> 01:04:19,279 No, no, no, no! 979 01:05:00,886 --> 01:05:02,015 Ow! 980 01:05:02,075 --> 01:05:03,242 Stupid sliver! 981 01:05:07,020 --> 01:05:09,131 Yeah, so the date really wasn't that good. 982 01:05:09,191 --> 01:05:10,028 No? 983 01:05:10,088 --> 01:05:12,151 How big was his dick? 984 01:05:12,211 --> 01:05:15,024 It was somewhere between Rick and Tim. 985 01:05:15,084 --> 01:05:17,334 Ah, so not that big then? 986 01:05:21,237 --> 01:05:22,337 What are you doing? 987 01:05:22,397 --> 01:05:24,264 You'll start a forest fire. 988 01:05:24,324 --> 01:05:25,955 Oh, I'm sorry, Mrs. Park Ranger. 989 01:05:26,015 --> 01:05:28,925 Please don't give me a ticket. 990 01:05:38,078 --> 01:05:39,440 Damn it! 991 01:05:39,500 --> 01:05:41,298 I was hoping to get more kills out of that. 992 01:05:41,358 --> 01:05:43,512 Took me like an hour to sharpen. 993 01:05:43,572 --> 01:05:44,625 What the fuck? 994 01:05:44,685 --> 01:05:46,025 Oh, sorry. 995 01:05:46,085 --> 01:05:48,680 It's me, Mildred Moyer. 996 01:05:48,740 --> 01:05:50,510 Ugh, what happened to your nose? 997 01:05:50,570 --> 01:05:52,801 Seriously, I just killed your friend, 998 01:05:52,861 --> 01:05:55,159 and you're still concerned about my nose? 999 01:05:55,219 --> 01:05:57,898 God, you guys really are heartless. 1000 01:05:57,958 --> 01:05:59,427 Why'd you kill Lola? 1001 01:05:59,487 --> 01:06:00,397 Don't worry. 1002 01:06:00,457 --> 01:06:02,790 I'm gonna kill you guys too. 1003 01:06:13,201 --> 01:06:16,042 Hmm, guess it only works in the movies. 1004 01:06:16,102 --> 01:06:20,685 Guess I'm gonna have to take some physical action here. 1005 01:06:21,823 --> 01:06:22,892 Okay. 1006 01:06:22,952 --> 01:06:24,481 On your mark. 1007 01:06:24,541 --> 01:06:25,676 Get set. 1008 01:06:25,736 --> 01:06:26,736 Go! 1009 01:06:55,769 --> 01:06:57,967 No, stop, no, stop! 1010 01:07:00,449 --> 01:07:01,699 Sorry, Marilyn! 1011 01:07:04,213 --> 01:07:06,909 You're not seriously surprised she did that, are you? 1012 01:07:06,969 --> 01:07:09,439 But don't worry, I'll get her back for you now. 1013 01:07:09,499 --> 01:07:10,499 Hey, an ax! 1014 01:07:18,900 --> 01:07:23,514 Oh, what are the chances there'd be an ax right here? 1015 01:07:23,574 --> 01:07:24,911 Oh! 1016 01:07:24,971 --> 01:07:27,556 Whoo, sharp, but still has the blunt force impact 1017 01:07:27,616 --> 01:07:30,001 that is so satisfying. 1018 01:07:30,061 --> 01:07:33,178 Hmm, good leverage too, easy to swing. 1019 01:07:33,238 --> 01:07:35,496 Probably painful as fuck. 1020 01:07:35,556 --> 01:07:36,556 Hey! 1021 01:07:46,357 --> 01:07:48,911 Please don't kill me. 1022 01:07:48,971 --> 01:07:52,388 I won't kill you, if you eat your foot. 1023 01:08:13,709 --> 01:08:16,291 Ugh, I can't, it's too chewy! 1024 01:08:18,270 --> 01:08:19,437 Mm, too bad. 1025 01:08:28,767 --> 01:08:30,207 We have to do something. 1026 01:08:30,267 --> 01:08:32,908 You guys think it would be too convenient if Blanche died 1027 01:08:32,969 --> 01:08:35,528 in an accidental hunting accident? 1028 01:08:35,587 --> 01:08:37,178 We have to stand up to her. 1029 01:08:37,237 --> 01:08:38,950 We can't let her treat us like this. 1030 01:08:39,010 --> 01:08:40,324 We should threaten to quit. 1031 01:08:40,384 --> 01:08:41,262 Let's sue the company. 1032 01:08:41,322 --> 01:08:43,414 Some of the shit she does has gotta be illegal. 1033 01:08:43,474 --> 01:08:45,229 That's not enough. 1034 01:08:52,037 --> 01:08:53,037 Francois! 1035 01:08:54,192 --> 01:08:56,510 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God! 1036 01:09:00,618 --> 01:09:01,544 Mildred Moyer's here! 1037 01:09:01,603 --> 01:09:03,944 She's fucking snapped and killed Lola! 1038 01:09:04,005 --> 01:09:05,652 Is this part of team building? 1039 01:09:05,711 --> 01:09:08,249 No, you dumb shit, I'm dead fucking serious! 1040 01:09:08,309 --> 01:09:09,363 Go look and see if she's out there! 1041 01:09:09,387 --> 01:09:10,411 Don't touch me. 1042 01:09:10,470 --> 01:09:12,591 Go look or you're out of a job. 1043 01:09:12,651 --> 01:09:16,232 Oh my God, she's here, do something! 1044 01:09:16,291 --> 01:09:18,731 Hey guys, this is kind of awkward, 1045 01:09:18,791 --> 01:09:22,221 but I'm really only here to kill Blanche. 1046 01:09:22,282 --> 01:09:24,362 I mean, I'm sure you guys understand. 1047 01:09:24,423 --> 01:09:26,213 The rest of you were actually really nice to me, 1048 01:09:26,237 --> 01:09:28,137 so I have no problem with you. 1049 01:09:28,197 --> 01:09:30,956 But I would recommend that you leave because I don't 1050 01:09:31,015 --> 01:09:33,449 wanna traumatize you with what's about to happen. 1051 01:09:33,509 --> 01:09:35,474 You see, she's fucking crazy! 1052 01:09:35,533 --> 01:09:36,657 You, go restrain her. 1053 01:09:36,717 --> 01:09:37,625 Fuck you, Blanche! 1054 01:09:37,684 --> 01:09:38,474 We've worked together for a year, 1055 01:09:38,533 --> 01:09:39,961 you don't even know my name. 1056 01:09:40,022 --> 01:09:41,485 Yes, I do! 1057 01:09:41,545 --> 01:09:42,628 What is it? 1058 01:09:43,479 --> 01:09:44,604 Mike. 1059 01:09:44,665 --> 01:09:46,827 Not even close. 1060 01:09:46,887 --> 01:09:47,920 Shit, whatever! 1061 01:09:47,979 --> 01:09:52,196 Someone go hold her, we can hold her for the cops! 1062 01:09:52,255 --> 01:09:54,859 Oh, come on, you fucking cowards! 1063 01:09:54,919 --> 01:09:58,383 Oh, if we live through this, you're all so fired! 1064 01:09:58,443 --> 01:10:00,581 Hi, Tim. 1065 01:10:00,641 --> 01:10:01,937 Hi, Mildred. 1066 01:10:01,996 --> 01:10:03,195 You doing okay? 1067 01:10:03,255 --> 01:10:04,306 Yeah, I'm okay. 1068 01:10:04,366 --> 01:10:06,766 Oh, by the way, I finished off your TPS report 1069 01:10:06,826 --> 01:10:08,754 and submitted it for you. 1070 01:10:08,814 --> 01:10:10,309 Thanks, Mildred. 1071 01:10:10,369 --> 01:10:11,822 Come on, guys. 1072 01:10:11,882 --> 01:10:14,334 Teamwork, this is why we're here. 1073 01:10:14,394 --> 01:10:17,523 This is a test, us against Mildred. 1074 01:10:17,584 --> 01:10:19,303 Well, let's be a team, guys. 1075 01:10:19,362 --> 01:10:21,056 Let's get the hell outta here. 1076 01:10:21,116 --> 01:10:22,896 You can't just let her kill me. 1077 01:10:22,956 --> 01:10:24,727 I'm a part of the team too. 1078 01:10:24,787 --> 01:10:26,442 I'll give you all raises. 1079 01:10:26,502 --> 01:10:29,169 I'll bump you up a buck an hour. 1080 01:10:30,755 --> 01:10:31,755 A buck 75? 1081 01:10:32,609 --> 01:10:34,965 Fuck you, Blanche! 1082 01:10:37,027 --> 01:10:37,800 Bye, guys. 1083 01:10:37,860 --> 01:10:41,094 Hope you had fun and learned lots about team building. 1084 01:10:44,573 --> 01:10:45,456 You didn't think I was gonna go down 1085 01:10:45,516 --> 01:10:47,982 without a fight, did ya? 1086 01:10:48,875 --> 01:10:50,432 I should have known you were a psycho bitch. 1087 01:10:50,456 --> 01:10:52,202 Nobody that ugly could be normal. 1088 01:10:52,262 --> 01:10:54,512 Hey, I'm beautiful on the inside. 1089 01:10:54,572 --> 01:10:55,936 Are you really? 1090 01:10:55,996 --> 01:10:57,413 No, not really. 1091 01:11:03,233 --> 01:11:05,134 Shit that hurts! 1092 01:11:05,193 --> 01:11:07,962 Come on, when was the last time you actually used yours? 1093 01:11:10,387 --> 01:11:11,895 Not, the nose! 1094 01:11:33,448 --> 01:11:36,198 That was supposed to look cooler. 1095 01:11:58,340 --> 01:12:00,704 I've dreamed of doing this since your huge nosed 1096 01:12:00,764 --> 01:12:04,002 ugly ass face started at the company! 1097 01:12:06,683 --> 01:12:07,683 No! 1098 01:12:15,261 --> 01:12:17,419 Look, Mildred, I realize now that I shouldn't 1099 01:12:17,478 --> 01:12:19,129 have treated you the way I did. 1100 01:12:19,189 --> 01:12:20,521 I shouldn't have been such a bitch. 1101 01:12:20,545 --> 01:12:22,980 Maybe it was the way I was raised. 1102 01:12:23,040 --> 01:12:24,898 My dad left when I was really young, 1103 01:12:24,959 --> 01:12:27,063 and my mom was an alcoholic. 1104 01:12:27,123 --> 01:12:29,262 It was never personal with you. 1105 01:12:29,322 --> 01:12:31,318 We all can't be born with good looks. 1106 01:12:31,378 --> 01:12:32,446 I was just born lucky. 1107 01:12:32,505 --> 01:12:35,058 I won the genetic lottery, I don't know. 1108 01:12:35,118 --> 01:12:37,614 It doesn't mean that you're a bad person. 1109 01:12:37,674 --> 01:12:38,880 Look, look, I know you're having 1110 01:12:38,904 --> 01:12:40,286 some really tough times right now, 1111 01:12:40,346 --> 01:12:43,532 but I also know that you can be compassionate. 1112 01:12:43,593 --> 01:12:45,383 So what do you say, do you think you can find it 1113 01:12:45,407 --> 01:12:48,386 in your heart to forego your revenge? 1114 01:12:48,446 --> 01:12:50,757 I think we can get past this! 1115 01:12:50,817 --> 01:12:55,724 Maybe we can be friends, I need some new ones anyway. 1116 01:12:55,784 --> 01:12:58,048 I'm not killing you for revenge, Blanche. 1117 01:12:58,108 --> 01:13:00,108 I'm killing you for fun. 1118 01:13:26,651 --> 01:13:28,484 94, 95, 90, oh, sweet! 1119 01:13:31,934 --> 01:13:34,017 Beat my grade six record. 1120 01:13:42,108 --> 01:13:43,594 Hello, this is Mildred. 1121 01:13:43,654 --> 01:13:45,860 We have a mutual friend, Danger Dan. 1122 01:13:45,920 --> 01:13:49,322 He told me you could help me out with a new nose. 1123 01:13:49,382 --> 01:13:52,215 Yeah, I can be there in two hours. 1124 01:13:53,244 --> 01:13:55,827 Did he tell you how bad it was? 1125 01:13:56,690 --> 01:13:58,697 Yeah, I hope so too. 1126 01:13:58,757 --> 01:14:01,424 Okay, I'll see you soon, thanks. 1127 01:14:14,277 --> 01:14:18,299 And remember, don't not just go for it. 1128 01:14:18,359 --> 01:14:19,359 I won't! 1129 01:15:01,955 --> 01:15:04,371 Come in, let's take a look. 1130 01:15:17,568 --> 01:15:19,865 Mildred, you look fine, here! 1131 01:15:19,925 --> 01:15:22,154 No, no, no, no, no, I can't do it. 1132 01:15:22,214 --> 01:15:23,547 Here. 1133 01:15:26,602 --> 01:15:27,602 Oh my God. 1134 01:15:30,621 --> 01:15:32,440 Oh my God, thank you so much. 1135 01:15:32,500 --> 01:15:35,416 Oh, you're most welcome, Mildred. 1136 01:15:44,395 --> 01:15:45,530 That's just my son. 1137 01:15:45,590 --> 01:15:47,522 He's a great boy, trustworthy. 1138 01:15:47,582 --> 01:15:49,249 You should meet him. 1139 01:15:57,545 --> 01:15:58,545 Felix! 1140 01:16:00,287 --> 01:16:01,287 Mildred? 1141 01:16:03,085 --> 01:16:04,148 What are you doing here? 1142 01:16:04,209 --> 01:16:06,541 Your mother fixed my face. 1143 01:16:07,735 --> 01:16:08,963 Oh, I'm so sorry, where are my manners? 1144 01:16:08,987 --> 01:16:10,987 This is my sister, Mary. 1145 01:16:12,244 --> 01:16:13,583 Oh, sister. 1146 01:16:13,643 --> 01:16:14,643 Yes, of course. 1147 01:16:14,682 --> 01:16:16,099 Nice to meet you. 1148 01:16:17,142 --> 01:16:19,309 Well, do you like my face? 1149 01:16:20,771 --> 01:16:22,634 I'm beautiful now. 1150 01:16:22,693 --> 01:16:26,478 Mildred, you were always beautiful. 1151 01:16:58,106 --> 01:17:01,193 ♪ Dangle your feet off the edge of a bridge ♪ 1152 01:17:01,253 --> 01:17:06,253 ♪ Wonder what it would be like if you just let go ♪ 1153 01:17:07,012 --> 01:17:10,438 ♪ Wiggle your toes, swing your legs back and forth ♪ 1154 01:17:10,498 --> 01:17:14,923 ♪ Take a dance, take a chance while you're on the edge ♪ 1155 01:17:14,983 --> 01:17:19,083 ♪ 'Cause you won't ever go ♪ 1156 01:17:19,143 --> 01:17:22,469 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 1157 01:17:22,530 --> 01:17:26,335 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1158 01:17:26,396 --> 01:17:28,541 ♪ And people may offer advice ♪ 1159 01:17:28,601 --> 01:17:31,371 ♪ They think they're being so damn nice ♪ 1160 01:17:31,432 --> 01:17:35,402 ♪ Saying it's not worth the price and they're right ♪ 1161 01:17:35,462 --> 01:17:40,462 ♪ But the fight doesn't end right then and there ♪ 1162 01:17:42,563 --> 01:17:46,758 ♪ You're still casually suicidal ♪ 1163 01:17:46,818 --> 01:17:51,639 ♪ It's one big cycle you can't ignore ♪ 1164 01:17:51,699 --> 01:17:55,862 ♪ You're still casually suicidal ♪ 1165 01:17:55,923 --> 01:18:00,923 ♪ You've always been and will be ever more ♪ 1166 01:18:01,012 --> 01:18:05,075 ♪ And are they really surprised ♪ 1167 01:18:05,135 --> 01:18:09,456 ♪ I think we've all been there a couple of times ♪ 1168 01:18:09,516 --> 01:18:11,857 ♪ We all know, we all know ♪ 1169 01:18:11,916 --> 01:18:16,916 ♪ We all can go, we all can go casually suicidal ♪ 1170 01:18:17,405 --> 01:18:20,306 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1171 01:18:20,366 --> 01:18:23,612 ♪ Take a nap in the middle of the street ♪ 1172 01:18:23,673 --> 01:18:28,673 ♪ Count your sheep as you fall asleep on the cool concrete ♪ 1173 01:18:29,359 --> 01:18:32,517 ♪ Kick off your socks, have your on the till foxtrot ♪ 1174 01:18:32,577 --> 01:18:34,784 ♪ Step in time on the center line ♪ 1175 01:18:34,844 --> 01:18:37,424 ♪ Feel the night fly by ♪ 1176 01:18:37,484 --> 01:18:41,527 ♪ 'Cause you won't ever go, no, no ♪ 1177 01:18:41,587 --> 01:18:44,723 ♪ You might be casually suicidal though ♪ 1178 01:18:44,782 --> 01:18:48,478 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1179 01:18:48,539 --> 01:18:50,878 ♪ And people may freak out ♪ 1180 01:18:50,938 --> 01:18:53,013 ♪ They don't know what ♪ 81599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.