All language subtitles for Gotham.S05E12.Webrip.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 Previously on Gotham... 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,716 We will create a legacy in this city. 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,303 Gotham falls, we rise. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,679 Together. 5 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 Why don't you understand? 6 00:00:15,349 --> 00:00:18,727 You need me! I'm the answer to your life's question! 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,397 All this happened because of me, 8 00:00:22,481 --> 00:00:26,360 because people were trying to hurt me and the people I care about. 9 00:00:26,443 --> 00:00:30,197 With reunification underway and the bridges being rebuilt, 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,825 it is my honour to bestow upon Captain James Gordon 11 00:00:33,909 --> 00:00:35,827 the title of commissioner. 12 00:00:35,911 --> 00:00:36,828 What do you mean you're leaving? 13 00:00:36,912 --> 00:00:39,373 - Gotham's in good hands. - Thank you, Bruce. 14 00:00:39,456 --> 00:00:42,376 That you are the only son that I will ever have. 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,336 And I could not be more proud. 16 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 Alfred... 17 00:01:21,456 --> 00:01:23,584 I'm writing to let you know I'm okay... 18 00:01:24,960 --> 00:01:27,504 and that you won't hear from me for some time. 19 00:01:31,842 --> 00:01:33,093 But I will return... 20 00:01:34,887 --> 00:01:37,431 when I know I'm able to protect the people I love. 21 00:01:39,641 --> 00:01:41,101 When Gotham needs me... 22 00:01:42,811 --> 00:01:43,979 I will return. 23 00:02:06,627 --> 00:02:08,587 It began a few weeks ago. 24 00:02:08,670 --> 00:02:12,174 Someone attacking the gangs downtown. 25 00:02:12,257 --> 00:02:14,009 No deaths so far, at least. 26 00:02:14,092 --> 00:02:20,224 Hoods couldn't give a description, but they did mention a growling. 27 00:02:20,307 --> 00:02:22,851 - A growling? - It's a rumour, ignore it. 28 00:02:22,935 --> 00:02:25,771 Oswald Cobblepot gets out of Blackgate tomorrow. 29 00:02:25,854 --> 00:02:27,272 One theory is he's sending someone 30 00:02:27,356 --> 00:02:29,691 to put the fear of God into the underworld. 31 00:02:29,775 --> 00:02:32,569 And you choose this moment to hand in your resignation. 32 00:02:32,653 --> 00:02:35,364 - I told you that months ago. - That's not the point. 33 00:02:35,447 --> 00:02:37,115 Look, things are unstable. 34 00:02:37,199 --> 00:02:40,619 Isn't there some break-in at a government warehouse 35 00:02:40,702 --> 00:02:41,954 that you guys haven't solved yet? 36 00:02:42,037 --> 00:02:43,705 Yeah, because the Feds won't tell us squat. 37 00:02:43,789 --> 00:02:46,208 I'm not looking for excuses! 38 00:02:47,918 --> 00:02:51,797 Look, you mean something to this city. You can't quit. 39 00:02:53,048 --> 00:02:54,174 Not now. 40 00:02:54,258 --> 00:02:56,051 Because of Wayne Tower. 41 00:02:56,134 --> 00:02:57,427 Bruce Wayne is returning home 42 00:02:57,511 --> 00:02:59,721 for the first time in a decade for its opening. 43 00:02:59,805 --> 00:03:03,100 The new Wayne Tower represents hope for Gotham. 44 00:03:03,183 --> 00:03:06,061 So, yeah, I need you. 45 00:03:08,939 --> 00:03:12,401 Mayor James, I told you I would stay 46 00:03:12,484 --> 00:03:14,319 until after the Wayne inaugural. 47 00:03:16,280 --> 00:03:17,364 Then I'm done. 48 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 If you'll excuse me, 49 00:03:23,662 --> 00:03:26,331 I have a fundraiser I have to get ready for. 50 00:03:26,415 --> 00:03:29,168 - Good day, gentlemen. - Jim. 51 00:03:31,044 --> 00:03:33,255 I've had 10 years, Harv. 52 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 It's time for someone else to have a chance. 53 00:03:35,549 --> 00:03:38,218 And you wait for Bruce to come back to hang it up? 54 00:03:38,302 --> 00:03:40,012 That's a coincidence? 55 00:03:41,096 --> 00:03:45,058 - I'm late. I have to meet Barbara. - Yeah. 56 00:03:45,142 --> 00:03:46,310 The queen of Gotham. 57 00:03:47,895 --> 00:03:48,937 Tell me something. 58 00:03:49,021 --> 00:03:53,066 Why didn't I buy up half of Gotham on the cheap after reunification? 59 00:03:53,150 --> 00:03:55,444 Become a tycoon? 60 00:03:56,445 --> 00:03:59,031 Give a kiss to the little one from Uncle Harv. 61 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 Will do. 62 00:04:06,079 --> 00:04:08,624 - Hey, slugger. - Daddy! 63 00:04:11,043 --> 00:04:13,086 - Just do it. - Yes, ma'am. 64 00:04:15,297 --> 00:04:16,465 Hi, sweetheart. 65 00:04:18,884 --> 00:04:22,095 So did you hear from Bruce? 66 00:04:22,179 --> 00:04:23,430 No. 67 00:04:23,514 --> 00:04:25,349 Ten years and not a word. 68 00:04:25,432 --> 00:04:28,227 But I'm assuming he'll be at the gala for Wayne Tower tomorrow. 69 00:04:28,310 --> 00:04:30,687 I want to see the look on his face when I tell him, 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,022 in three months, 71 00:04:32,105 --> 00:04:34,775 he won't have the tallest building in Gotham anymore. 72 00:04:38,737 --> 00:04:41,657 Think he'll recognise you with that caterpillar on your top lip? 73 00:04:45,327 --> 00:04:46,954 Okay, munchkin, I love you. 74 00:04:47,037 --> 00:04:49,081 Don't let her stay up too late. 75 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 - Ice cream? - Yeah. 76 00:05:09,601 --> 00:05:11,854 Bruce is back. 77 00:05:13,856 --> 00:05:15,148 Big deal. 78 00:05:17,276 --> 00:05:20,612 I knew him. Back in the day. 79 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 Saved Gotham together. 80 00:05:28,954 --> 00:05:30,163 Oswald's being freed? 81 00:05:31,248 --> 00:05:34,251 Hey! I've been in here 10 years! 82 00:05:34,334 --> 00:05:36,253 Ten years! 83 00:05:36,336 --> 00:05:39,131 I deserve to read the newspaper, you mouth breather! 84 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 Hey! Hey! 85 00:05:46,430 --> 00:05:47,264 Hey! 86 00:05:49,516 --> 00:05:51,101 Do you know who that is? 87 00:05:55,856 --> 00:05:57,900 Jeremiah Valeska. 88 00:05:59,401 --> 00:06:01,153 And, yeah... 89 00:06:01,236 --> 00:06:05,115 he's been a vegetable for a decade. Can't think. Can't feel. 90 00:06:05,199 --> 00:06:09,244 But he is a legend. 91 00:06:09,328 --> 00:06:12,706 And if you're gonna screw with a legend... 92 00:06:20,756 --> 00:06:22,299 do it properly. 93 00:06:26,678 --> 00:06:28,096 This never gets old. 94 00:06:40,692 --> 00:06:42,528 Hey, buddy, I got something for you. 95 00:06:42,611 --> 00:06:43,779 Hey! 96 00:06:43,862 --> 00:06:46,114 What are you doing? Where are you taking me? 97 00:06:46,198 --> 00:06:47,282 Come on. 98 00:06:55,999 --> 00:06:57,167 Out of the way. 99 00:07:17,062 --> 00:07:19,106 Yup. It was time to admit it. 100 00:07:19,189 --> 00:07:21,942 I was trying something. It didn't work. 101 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 You liked it, right? 102 00:07:26,113 --> 00:07:28,240 Totally. 103 00:07:28,323 --> 00:07:31,034 At least now Bruce will recognise you. 104 00:07:31,118 --> 00:07:32,035 That's very funny. 105 00:07:35,414 --> 00:07:37,374 I wonder how much he's changed. 106 00:07:37,457 --> 00:07:39,835 Well, it's been 10 years. I'd imagine a lot. 107 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 Well, we haven't. 108 00:07:41,628 --> 00:07:43,547 I'm still a doctor. You're still a cop. 109 00:07:44,923 --> 00:07:46,133 Not for long. 110 00:07:48,468 --> 00:07:50,846 Are you having second thoughts about leaving? 111 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 Well, I'm all for it. 112 00:07:55,601 --> 00:07:57,311 But I know how much this job means to you. 113 00:07:58,312 --> 00:08:00,856 And how much the city looks to you. It always has. 114 00:08:00,939 --> 00:08:03,150 Well, that's just it. 115 00:08:03,233 --> 00:08:05,861 I was hoping Gotham would outgrow me. 116 00:08:07,112 --> 00:08:10,449 But it hasn't exactly happened. No one's stepped forward. 117 00:08:13,327 --> 00:08:16,955 Well, maybe you need to step down to allow someone to step up. 118 00:08:19,833 --> 00:08:21,418 Jim Gordon. 119 00:08:21,502 --> 00:08:24,004 Clean-shaven man of leisure. 120 00:08:30,844 --> 00:08:31,929 Ten years. 121 00:08:33,972 --> 00:08:35,807 I wonder what Bruce will think of Selina. 122 00:08:37,476 --> 00:08:40,312 She's become quite the "it" girl around town. 123 00:10:22,748 --> 00:10:25,459 So they have no idea when Nygma actually escaped? 124 00:10:25,542 --> 00:10:27,252 He wasn't in his cell this morning. 125 00:10:27,336 --> 00:10:30,756 This is where the guard lives. The one that didn't show for work. 126 00:10:30,839 --> 00:10:32,841 All right. I got it. 127 00:10:32,925 --> 00:10:34,927 Stay here in case something else comes in. 128 00:10:35,010 --> 00:10:35,928 All right. 129 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 GCPD. 130 00:10:54,947 --> 00:10:56,365 No! Okay. Okay. 131 00:10:56,448 --> 00:10:58,992 Shut up! Talk to him. 132 00:11:03,830 --> 00:11:05,207 This is Detective Bullock. 133 00:11:08,126 --> 00:11:11,463 - You understand? - Oh, my God. 134 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 You understand what you have to do? 135 00:11:14,466 --> 00:11:16,635 - Oh, my God. - I don't have a choice! 136 00:11:39,992 --> 00:11:44,538 - What the hell happened, Harvey? - What did Harper say? 137 00:11:45,914 --> 00:11:46,999 I want to hear it from you. 138 00:11:48,417 --> 00:11:50,752 We tracked down this Arkham guard 139 00:11:50,836 --> 00:11:53,630 we thought maybe helped Nygma escaped. 140 00:11:53,714 --> 00:11:56,717 I shot him. End of story. 141 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 You're confessing 142 00:12:00,512 --> 00:12:02,723 to killing an unarmed suspect in cold blood. 143 00:12:02,806 --> 00:12:05,017 That's what happened. 144 00:12:05,100 --> 00:12:06,894 You got to let it go. 145 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 Harvey, I don't know if you think 146 00:12:08,979 --> 00:12:11,481 you're protecting yourself or someone else, 147 00:12:11,565 --> 00:12:13,066 but you need to change your story. 148 00:12:13,150 --> 00:12:14,818 Otherwise you're going to Blackgate. 149 00:12:14,902 --> 00:12:17,487 And you know what happens to cops in Blackgate. 150 00:12:20,365 --> 00:12:21,700 That's what happened. 151 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 So let it go. 152 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 All right, first things first. 153 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 Whoever here doesn't believe Harvey Bullock is innocent 154 00:12:45,933 --> 00:12:47,100 can leave right now. 155 00:12:53,148 --> 00:12:54,233 Good. 156 00:12:55,484 --> 00:12:57,903 - You think Nygma's behind this? - Maybe. 157 00:12:57,986 --> 00:13:00,239 But he's been inside Arkham for 10 years. 158 00:13:00,322 --> 00:13:02,115 It's not like he suddenly decided to break out. 159 00:13:02,199 --> 00:13:04,618 - He had help. - Penguin gets released today. 160 00:13:04,701 --> 00:13:08,539 - You think... - Yeah. Put a tail on him. 161 00:13:08,622 --> 00:13:10,916 In the meantime, I want every other cop in this city 162 00:13:10,999 --> 00:13:12,334 on the hunt for Edward Nygma. 163 00:13:12,417 --> 00:13:13,752 We looked into the dead guard. 164 00:13:13,836 --> 00:13:16,004 He used to be associated with a southside gang. 165 00:13:16,088 --> 00:13:18,006 Got an address. An old warehouse. 166 00:13:18,090 --> 00:13:20,259 All right. You and I will hit it. Rest of you have your orders. 167 00:13:20,342 --> 00:13:21,593 Let's go. 168 00:13:33,897 --> 00:13:35,065 Hello? 169 00:13:36,650 --> 00:13:38,151 Anybody? 170 00:13:39,820 --> 00:13:41,613 Anybody! 171 00:14:00,465 --> 00:14:03,260 "Dear Ed, my old friend." 172 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 "Half of Gotham thinks you're a madman." 173 00:14:05,554 --> 00:14:07,431 "The other half has forgotten you." 174 00:14:09,057 --> 00:14:11,310 "It's time to remind them who the Riddler is." 175 00:14:13,312 --> 00:14:17,482 "I've given you all you need. Follow the instructions. Oswald." 176 00:14:31,955 --> 00:14:35,834 Oswald, what are you planning? 177 00:15:21,713 --> 00:15:24,508 Mr. Cobblepot, what's the first thing you'll do as a free man? 178 00:15:25,551 --> 00:15:28,679 I will lay flowers on the grave of my beloved mother. 179 00:15:28,762 --> 00:15:31,515 And what of Jim Gordon's role in your incarceration? 180 00:15:31,598 --> 00:15:33,851 Will you seek revenge? 181 00:15:33,934 --> 00:15:35,936 The best revenge against Jim Gordon 182 00:15:36,019 --> 00:15:39,648 will be a life spent serving the city I love. 183 00:15:46,613 --> 00:15:47,823 What do you say, young man? 184 00:15:47,906 --> 00:15:49,324 How'd you like an exclusive? 185 00:15:49,408 --> 00:15:50,742 - Yeah, sure. - Yeah. 186 00:15:55,247 --> 00:15:56,957 Your jacket and hat. 187 00:15:58,041 --> 00:16:00,002 - What? - Now! 188 00:16:24,818 --> 00:16:26,653 GCPD! 189 00:16:31,158 --> 00:16:32,951 GCPD. 190 00:16:35,162 --> 00:16:36,747 This is the place. 191 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 Good God. 192 00:16:43,295 --> 00:16:45,756 Did your lead say anything about this? 193 00:16:45,839 --> 00:16:50,052 About a gangland bloodbath? No. 194 00:16:51,512 --> 00:16:53,096 What the hell is going on? 195 00:16:55,682 --> 00:16:58,227 Someone's covering their tracks. 196 00:16:58,310 --> 00:17:01,688 There was a break-in in a government warehouse last week. 197 00:17:01,772 --> 00:17:04,024 Those crates have U.S. Army markings. 198 00:17:07,319 --> 00:17:08,487 Find the back stairs. 199 00:17:17,412 --> 00:17:19,164 GCPD! 200 00:17:22,125 --> 00:17:23,377 I know you're here. 201 00:17:25,254 --> 00:17:27,256 Show yourself. 202 00:17:27,339 --> 00:17:29,132 I'm not your enemy. 203 00:17:49,653 --> 00:17:50,821 Don't touch the bodies. 204 00:17:50,904 --> 00:17:51,780 Don't move! 205 00:17:54,783 --> 00:17:56,034 Grenade! 206 00:18:32,779 --> 00:18:35,574 Bomb squad said the bodies were rigged with C-4. 207 00:18:35,657 --> 00:18:37,659 Whoever that was saved our lives. 208 00:18:37,743 --> 00:18:41,121 Suggesting that he wasn't the one that killed them. 209 00:18:41,205 --> 00:18:44,333 Could be he's hunting the same person we're hunting. 210 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 Whoever's really behind all this. 211 00:18:46,043 --> 00:18:48,712 - You thinking he's on our side? - Yeah, maybe. 212 00:18:48,795 --> 00:18:52,174 That C-4 has to have been what was stolen from the government warehouse. 213 00:18:52,257 --> 00:18:54,676 Which means most of it is still missing. 214 00:18:54,760 --> 00:18:56,053 Just got a call. 215 00:18:56,136 --> 00:18:59,765 Mayor James vanished and our tail lost Penguin. 216 00:18:59,848 --> 00:19:01,725 Sir, what the hell is going on? 217 00:19:01,808 --> 00:19:03,477 First Nygma, now Penguin. 218 00:19:04,937 --> 00:19:06,271 Keep it simple. 219 00:19:07,523 --> 00:19:10,692 Imagine all that C-4. 220 00:19:10,776 --> 00:19:13,654 What's the biggest target in Gotham right now? 221 00:19:13,737 --> 00:19:16,198 Double security for tonight's event. 222 00:19:16,281 --> 00:19:18,742 I have to talk to Bruce Wayne and Alfred Pennyworth. 223 00:19:27,543 --> 00:19:29,294 Hello, old friend. 224 00:19:29,378 --> 00:19:31,046 - Oswald... - One more word 225 00:19:31,129 --> 00:19:34,633 and I will put a bullet in you here and now. 226 00:19:34,716 --> 00:19:35,717 Drive. 227 00:19:44,268 --> 00:19:46,854 - Oswald... - Don't talk! 228 00:19:47,938 --> 00:19:49,189 Turn around! 229 00:19:51,900 --> 00:19:56,029 Remember when we stood here, Jim, all those years ago? 230 00:19:56,113 --> 00:19:59,658 Don Falcone wanted you to shoot me. You refused. 231 00:19:59,741 --> 00:20:02,786 Now don't you wish you had done it? 232 00:20:02,870 --> 00:20:04,746 Everyone will know you did this. 233 00:20:06,832 --> 00:20:08,417 Let them! 234 00:20:08,500 --> 00:20:14,214 We both know that this has been a long time coming. 235 00:20:14,298 --> 00:20:18,635 Our story is over, old friend! 236 00:20:18,719 --> 00:20:21,263 You want to kill me, fine. 237 00:20:21,346 --> 00:20:23,724 But there's no need to attack the Wayne gala. 238 00:20:26,101 --> 00:20:27,811 What are you talking about? 239 00:20:27,895 --> 00:20:29,938 Breaking Nygma out of Arkham. 240 00:20:30,022 --> 00:20:31,690 The attacks on the gangs. 241 00:20:31,773 --> 00:20:33,984 What do you think, you're gonna be able to destroy Wayne Tower 242 00:20:34,067 --> 00:20:35,944 and no one's gonna notice? 243 00:20:37,237 --> 00:20:39,072 I don't know what you're talking about. 244 00:20:40,365 --> 00:20:43,869 You and I stood shoulder to shoulder on those barricades, 245 00:20:43,952 --> 00:20:46,955 ready to die for this city! 246 00:20:47,039 --> 00:20:50,626 Six months later, you locked me up like an animal! 247 00:20:51,960 --> 00:20:56,340 This begins and ends with you and me! 248 00:20:58,634 --> 00:20:59,843 You're telling the truth. 249 00:21:01,512 --> 00:21:04,723 Goodbye, Jim! 250 00:21:04,806 --> 00:21:06,767 Turn around! 251 00:21:06,850 --> 00:21:09,019 You know, you made a mistake bringing me out to this pier. 252 00:21:09,102 --> 00:21:10,938 Don't talk! 253 00:21:11,021 --> 00:21:12,898 Or maybe you just have a short memory. 254 00:21:26,703 --> 00:21:29,081 Blood-filled 255 00:21:30,165 --> 00:21:33,252 Jewel of life 256 00:21:37,214 --> 00:21:39,299 So this is Bruce's new Gotham. 257 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 I like the old one. 258 00:21:44,513 --> 00:21:45,764 Selina? 259 00:21:47,850 --> 00:21:49,560 How wonderful to see you again. 260 00:21:49,643 --> 00:21:52,563 It's been far, far too long. 261 00:21:52,646 --> 00:21:54,106 Where is he? 262 00:21:54,189 --> 00:21:56,024 Well, I'm afraid travels abroad 263 00:21:56,108 --> 00:21:58,944 haven't increased Master Bruce's respect for punctuality, Miss Kyle. 264 00:21:59,945 --> 00:22:02,447 I came here to tell him to stop spying on me. 265 00:22:03,532 --> 00:22:04,950 I don't understand. 266 00:22:05,033 --> 00:22:07,911 I was out the other night and I felt someone watching me. 267 00:22:07,995 --> 00:22:09,663 I know it was Bruce. 268 00:22:09,746 --> 00:22:13,166 Oh, I see, right. Well, that makes perfect sense. 269 00:22:13,250 --> 00:22:15,836 So you come here tonight dressed to the nines to tell him 270 00:22:15,919 --> 00:22:17,546 that you want nothing more to do with him. 271 00:22:17,629 --> 00:22:20,299 - Is that the kind of gist of it? - He left, Alfred. 272 00:22:20,382 --> 00:22:23,552 Everything we went through, and one day he's just gone. 273 00:22:23,635 --> 00:22:27,222 He doesn't get to come back after 10 years and act like nothing's happened. 274 00:22:29,308 --> 00:22:31,101 On this, we absolutely agree. 275 00:22:32,186 --> 00:22:33,854 I do, however, feel it might be something 276 00:22:33,937 --> 00:22:35,397 that you want to tell him yourself. 277 00:22:36,940 --> 00:22:38,901 He needs to stay away. 278 00:22:43,447 --> 00:22:46,909 Diamond veins 279 00:22:46,992 --> 00:22:50,037 Running through me 280 00:22:51,038 --> 00:22:52,080 Nygma? 281 00:22:53,207 --> 00:22:54,541 Well, look at you. 282 00:22:55,542 --> 00:22:58,086 I think Bruce is gonna regret being gone all these years. 283 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 Follow me. 284 00:23:04,843 --> 00:23:07,012 Credit to Bruce. 285 00:23:07,095 --> 00:23:09,765 He did not skimp on the caterers. 286 00:23:11,016 --> 00:23:12,017 Hungry? 287 00:23:16,688 --> 00:23:17,856 Your loss. 288 00:23:18,857 --> 00:23:20,400 Not long now. 289 00:23:20,484 --> 00:23:23,403 Bruce Wayne's first public appearance in nearly a decade. 290 00:23:26,573 --> 00:23:28,867 - Lucius. - Lee. 291 00:23:29,868 --> 00:23:31,828 Heard about Harvey. How is he? How's Jim? 292 00:23:31,912 --> 00:23:34,331 I don't know. I was hoping he would be here. 293 00:23:35,457 --> 00:23:37,167 Ladies and gentlemen. 294 00:23:37,251 --> 00:23:42,005 My name is Alfred Thaddeus Crane Pennyworth. 295 00:23:42,089 --> 00:23:44,758 And I'd very much like to welcome you 296 00:23:44,842 --> 00:23:48,303 on behalf of Wayne Enterprises and Bruce Wayne 297 00:23:48,387 --> 00:23:51,890 to the future of Gotham. 298 00:23:53,433 --> 00:23:55,394 As you know, 10 years ago, the battle... 299 00:23:55,477 --> 00:24:00,858 Oh, come on. Where is that brat? 300 00:24:00,941 --> 00:24:02,317 Hello, Ed. 301 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Barbara Kean. 302 00:24:06,196 --> 00:24:07,364 In red. 303 00:24:10,993 --> 00:24:12,286 Oh, no. 304 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 Please tell me you are not here to stop me. 305 00:24:16,790 --> 00:24:18,250 Barbara. 306 00:24:18,333 --> 00:24:21,712 Do you even remember how amazing you used to be? 307 00:24:21,795 --> 00:24:25,132 Honey, I'm still amazing. 308 00:24:25,215 --> 00:24:26,842 I just made a choice. 309 00:24:29,052 --> 00:24:30,971 You made a choice. 310 00:24:31,054 --> 00:24:33,765 Some of us don't get to make choices. 311 00:24:33,849 --> 00:24:36,143 I'm The Riddler. 312 00:24:36,226 --> 00:24:39,146 And tonight, Gotham will remember that. 313 00:24:39,229 --> 00:24:41,398 By blowing up this ding-dong? 314 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 Didn't you do that already? 315 00:24:42,733 --> 00:24:43,984 It's a callback. 316 00:24:46,195 --> 00:24:48,697 I was waiting for Bruce to begin his speech. 317 00:24:48,780 --> 00:24:52,451 You know, come out, present a riddle. 318 00:24:52,534 --> 00:24:54,912 Only Bruce doesn't seem to want to show. 319 00:24:56,121 --> 00:24:57,539 So I think I'm gonna have to imp... 320 00:25:01,710 --> 00:25:03,045 Sorry, Ed. 321 00:25:04,880 --> 00:25:06,048 Not tonight. 322 00:25:07,049 --> 00:25:11,929 Wayne Enterprises will devote itself to making this future a reality. 323 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 Lee. 324 00:25:16,725 --> 00:25:17,768 - Jim. - I'm fine. 325 00:25:17,851 --> 00:25:18,769 Evacuate the building. 326 00:25:18,852 --> 00:25:20,437 Get these people out of here. 327 00:25:20,521 --> 00:25:25,567 Help! Gordon! Help! Gordon! 328 00:25:26,652 --> 00:25:27,861 Gordon, help! 329 00:25:27,945 --> 00:25:29,238 This lunatic. 330 00:25:29,321 --> 00:25:30,864 He kidnapped me again. 331 00:25:30,948 --> 00:25:33,242 He tried to blow me up. Again! 332 00:25:33,325 --> 00:25:35,953 But we stopped him. You're welcome. 333 00:25:36,036 --> 00:25:37,079 Take care of the mayor, please. 334 00:25:37,162 --> 00:25:38,664 Get that thing off of him. 335 00:25:38,747 --> 00:25:40,457 Excuse me. 336 00:25:40,541 --> 00:25:43,043 There were four crates of C-4. Where are the rest? 337 00:25:43,126 --> 00:25:44,378 That's all he gave me. 338 00:25:44,461 --> 00:25:45,921 He said Penguin broke him out. 339 00:25:46,004 --> 00:25:48,090 No. It wasn't Penguin. 340 00:25:48,173 --> 00:25:49,591 - Get him out of there. - What? 341 00:25:49,675 --> 00:25:51,802 Hey! Get off me. 342 00:25:51,885 --> 00:25:55,389 Penguin not's just the patsy. He's not even the real threat. 343 00:25:55,472 --> 00:25:56,974 Which means there must be... 344 00:26:16,910 --> 00:26:19,329 If this bomb goes off and Wayne Tower falls, 345 00:26:19,413 --> 00:26:20,539 it'll take out other buildings. 346 00:26:20,622 --> 00:26:22,541 A lot of people are gonna die. 347 00:26:22,624 --> 00:26:23,834 You all need to leave right now. 348 00:26:23,917 --> 00:26:25,961 So you can stay? Absolutely not. 349 00:26:26,044 --> 00:26:27,171 It's too late. 350 00:26:27,254 --> 00:26:28,755 We'd never get far enough away. 351 00:26:28,839 --> 00:26:31,717 Miss Kean is right. This stops right here. 352 00:26:34,720 --> 00:26:36,096 So how do we defuse it? 353 00:26:36,180 --> 00:26:38,223 We'd have to sever the connectors to the detonator, 354 00:26:38,307 --> 00:26:39,474 but the bomber must have hidden it. 355 00:26:39,558 --> 00:26:41,059 The wires go up inside the model. 356 00:26:41,143 --> 00:26:42,436 It must be in one of the buildings. 357 00:26:43,437 --> 00:26:44,438 I tracked down a gang today. 358 00:26:44,521 --> 00:26:48,233 They had bomb-making materials, pictures of buildings. 359 00:26:49,234 --> 00:26:51,195 One in particular, 360 00:26:51,278 --> 00:26:52,446 Gotham Clock Tower. 361 00:26:56,950 --> 00:26:58,035 Let's go. 362 00:27:00,704 --> 00:27:01,705 In here. 363 00:27:06,668 --> 00:27:07,544 Wait, wait, wait. 364 00:27:22,476 --> 00:27:26,772 Wait. This particular detonator has a gyroscope. 365 00:27:26,855 --> 00:27:30,776 Which means someone will have to hold it up and steady 366 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 while you detach the wires from below. 367 00:27:32,736 --> 00:27:34,488 I have doctor's hands. I can do it. 368 00:27:41,286 --> 00:27:43,247 Fine. Lucius. 369 00:27:48,460 --> 00:27:51,672 All right, the trigger connection should be different than the others. 370 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 Okay, I see two green wires. 371 00:27:57,094 --> 00:27:58,470 I'm gonna cut this one. 372 00:28:30,210 --> 00:28:31,128 - The other one. The other one. - The other one. The other one. 373 00:28:31,211 --> 00:28:32,546 Yes, the other one. 374 00:28:42,681 --> 00:28:43,849 Never doubted you for a minute. 375 00:28:47,269 --> 00:28:48,395 Strange. 376 00:28:48,478 --> 00:28:52,316 We designed a new clock tower, but this is the old one. 377 00:28:58,030 --> 00:29:00,365 That's the answer. 378 00:29:00,449 --> 00:29:01,825 Who's behind all this, but... 379 00:29:03,827 --> 00:29:05,037 but it's not possible. 380 00:29:05,120 --> 00:29:06,205 Sir. 381 00:29:06,288 --> 00:29:08,540 Sir, Nygma's vanished. 382 00:29:08,624 --> 00:29:09,583 There's more. 383 00:29:09,666 --> 00:29:11,460 Mayor James ordered Bullock sent to Blackgate. 384 00:29:11,543 --> 00:29:12,961 He's about to be moved. 385 00:29:20,886 --> 00:29:25,015 Stop! Stop! 386 00:29:25,098 --> 00:29:26,266 The person who framed you, 387 00:29:26,350 --> 00:29:28,936 the one behind Nygma's breakout, is it who I think it is? 388 00:29:29,019 --> 00:29:31,605 - Has he been faking it? - Jim, do not say his name. 389 00:29:31,688 --> 00:29:33,148 Is it Jeremiah Valeska? 390 00:29:35,901 --> 00:29:36,735 Harvey. 391 00:29:36,818 --> 00:29:38,195 - Check him for a wire. - What? 392 00:29:38,278 --> 00:29:40,197 Under his shirt, check for a wire. 393 00:29:44,076 --> 00:29:45,285 Oh, God, it's too late. 394 00:29:46,870 --> 00:29:48,664 He's miked. 395 00:29:48,747 --> 00:29:51,041 Jim, you don't know what he'll do. 396 00:29:52,376 --> 00:29:54,503 I don't know about this. 397 00:29:54,586 --> 00:29:56,213 How much is it again? 398 00:29:56,296 --> 00:29:59,049 Ten bucks is a body punch, 20, you get the face. 399 00:29:59,132 --> 00:30:00,759 Stabbing him is a C-note. 400 00:30:05,722 --> 00:30:07,015 Bad news, boss. 401 00:30:07,099 --> 00:30:08,767 Our cover's blownskies. 402 00:30:21,363 --> 00:30:23,866 Edward Nygma. 403 00:30:23,949 --> 00:30:26,493 It is very good to see you. 404 00:30:26,577 --> 00:30:30,289 Oswald, I thought you weren't behind this. 405 00:30:30,372 --> 00:30:35,169 I'm not, but I thought you might need some help, and... 406 00:30:35,252 --> 00:30:36,795 what else are friends for? 407 00:30:38,589 --> 00:30:39,923 You look well. 408 00:30:40,007 --> 00:30:41,175 You, too. 409 00:30:42,050 --> 00:30:43,594 A little thicker in the middle. 410 00:30:45,804 --> 00:30:48,015 Darn, it's good to see you, Oswald. 411 00:30:51,518 --> 00:30:53,645 What was that? What was that? 412 00:31:02,529 --> 00:31:04,865 What the hell was that? 413 00:31:23,217 --> 00:31:24,927 Alfred... 414 00:31:25,010 --> 00:31:26,929 when Bruce came to me the day he got back 415 00:31:27,012 --> 00:31:28,847 and told me what he was planning, I didn't hesitate. 416 00:31:30,015 --> 00:31:33,143 I believe in what he's doing, but he's going to need some help. 417 00:31:34,394 --> 00:31:35,938 Has he thought about telling Gordon? 418 00:31:37,189 --> 00:31:38,774 Lucius, my old friend... 419 00:31:39,775 --> 00:31:41,902 whoever Bruce decides to take on this journey with him, 420 00:31:41,985 --> 00:31:43,779 it's his decision. 421 00:31:43,862 --> 00:31:47,199 Our role is to serve. 422 00:31:51,954 --> 00:31:53,622 - Let me... - I have to... 423 00:31:53,705 --> 00:31:54,998 Down! 424 00:31:55,082 --> 00:31:56,959 Get me down! 425 00:31:58,752 --> 00:32:00,754 Something happened tonight, didn't it? 426 00:32:00,838 --> 00:32:01,964 Why won't you tell me? 427 00:32:02,047 --> 00:32:04,341 Because everything worked out okay, didn't it? 428 00:32:06,176 --> 00:32:08,512 So why are we at your old club? 429 00:32:08,595 --> 00:32:10,430 Because Mummy just needs to get something. 430 00:32:13,767 --> 00:32:15,185 I... 431 00:32:18,021 --> 00:32:18,939 Now, I don't hardly... 432 00:32:19,022 --> 00:32:20,774 Wait here, okay? 433 00:32:24,319 --> 00:32:28,282 But I think I could love her 434 00:32:31,535 --> 00:32:32,452 Turn around. 435 00:32:32,536 --> 00:32:34,329 Crimson and clover 436 00:32:34,413 --> 00:32:35,998 Turn around. 437 00:32:36,081 --> 00:32:38,584 I won't ask again. 438 00:32:38,667 --> 00:32:40,252 Surprise. 439 00:32:42,629 --> 00:32:46,091 Easy, it's just a surprise party. 440 00:32:46,175 --> 00:32:51,972 For you, Barbara Kean, queen of Gotham, business titan. 441 00:32:52,055 --> 00:32:54,600 How exciting. 442 00:32:54,683 --> 00:32:56,476 But there was another you, I... 443 00:32:56,560 --> 00:32:58,979 I seem to recall. 444 00:32:59,062 --> 00:33:03,317 Wasn't there? Then again, there was another me, too. 445 00:33:03,400 --> 00:33:06,987 Oh, so hard holding on to what's real, it's... 446 00:33:07,070 --> 00:33:09,281 It's enough to drive you mad. 447 00:33:14,953 --> 00:33:17,915 - No! - Mum! 448 00:33:17,998 --> 00:33:19,291 Cute. 449 00:33:22,127 --> 00:33:23,754 She has your eyes. 450 00:33:23,837 --> 00:33:25,255 For now. 451 00:33:25,339 --> 00:33:26,590 No, put me down. 452 00:33:28,008 --> 00:33:29,676 I... 453 00:33:29,760 --> 00:33:30,886 think she... 454 00:33:30,969 --> 00:33:32,888 nicked me, Daddy. 455 00:33:32,971 --> 00:33:33,931 I... 456 00:33:35,390 --> 00:33:36,725 Oh, boy. 457 00:33:36,808 --> 00:33:39,061 Oh, dear me. 458 00:33:39,144 --> 00:33:43,106 My sweet Ecco, no longer my echo. 459 00:33:43,190 --> 00:33:46,443 There will never be one like you. 460 00:33:46,527 --> 00:33:47,486 Really? 461 00:33:54,201 --> 00:33:56,870 But I suppose there are other fish in the sea. 462 00:33:56,954 --> 00:33:59,206 Let me down. 463 00:34:00,916 --> 00:34:03,085 - Mum! - Hush, little Barbara, 464 00:34:03,168 --> 00:34:05,420 don't say a word. 465 00:34:05,504 --> 00:34:07,464 Now we're going to play a... 466 00:34:07,548 --> 00:34:09,299 little game. 467 00:34:09,383 --> 00:34:12,803 By now, James Gordon should have made it to your apartment. 468 00:34:12,886 --> 00:34:17,140 When he gets here, I want you to deliver a message. Okay? 469 00:34:18,392 --> 00:34:19,726 Okay? 470 00:34:21,478 --> 00:34:22,896 Okay? 471 00:34:27,568 --> 00:34:28,443 Barbara. 472 00:34:31,029 --> 00:34:32,698 I'll call an ambulance. 473 00:34:32,781 --> 00:34:33,824 Barbara. 474 00:34:33,907 --> 00:34:35,325 Barbara. 475 00:34:36,076 --> 00:34:38,036 He took her. 476 00:34:38,120 --> 00:34:39,746 That lunatic took her. 477 00:34:39,830 --> 00:34:41,456 He said you have to come, and if you don't come, 478 00:34:41,540 --> 00:34:42,457 he's gonna kill her. 479 00:34:42,541 --> 00:34:44,376 Where? 480 00:34:44,459 --> 00:34:48,463 The place where he was born again. 481 00:34:48,547 --> 00:34:50,174 He means Ace Chemicals. 482 00:34:51,884 --> 00:34:53,886 You promise me. 483 00:34:55,345 --> 00:34:56,430 I'll bring her back. 484 00:35:06,523 --> 00:35:08,817 Come along, Commissioner. 485 00:35:08,901 --> 00:35:10,319 We're waiting. 486 00:35:11,445 --> 00:35:15,449 The party's raging, but it's well past the princess' bedtime. 487 00:35:17,951 --> 00:35:19,953 It's funny, being back here. 488 00:35:21,288 --> 00:35:26,543 I can still feel my flesh sizzle as it melted away. 489 00:35:28,545 --> 00:35:29,963 Burns even now. 490 00:35:33,800 --> 00:35:35,260 I'm here. 491 00:35:35,344 --> 00:35:37,095 Everything's gonna be fine. 492 00:35:37,179 --> 00:35:38,972 You think so? 493 00:35:39,056 --> 00:35:42,392 Personally, I'd say things are about as far away from fine 494 00:35:42,476 --> 00:35:45,312 as they could possibly be, Barbara Lee. 495 00:35:45,395 --> 00:35:50,484 What do I know? I did just spend the last 10 years in the funny farm. 496 00:35:50,567 --> 00:35:52,528 What do you want, Jeremiah? 497 00:35:55,197 --> 00:35:56,865 Is there a Jeremiah here? 498 00:35:59,243 --> 00:36:00,661 So what do I call you? 499 00:36:03,247 --> 00:36:06,041 I don't know, call me Jack. 500 00:36:06,124 --> 00:36:09,878 No, no, no, that's not right. Joseph, John, Jay. 501 00:36:09,962 --> 00:36:10,963 I don't know. I just... 502 00:36:11,046 --> 00:36:16,134 I feel something new crawling from the primordial ooze that was me. 503 00:36:16,218 --> 00:36:18,971 Something beautiful. 504 00:36:20,848 --> 00:36:23,058 How long have you been pretending to be brain-dead? 505 00:36:23,141 --> 00:36:25,352 How long have you been pretending? 506 00:36:25,435 --> 00:36:27,646 That's a joke. I know you're not pretending. 507 00:36:27,729 --> 00:36:29,273 That's far enough, James. 508 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 But you still haven't told me. 509 00:36:36,989 --> 00:36:37,948 Why? 510 00:36:39,324 --> 00:36:40,742 Why keep pretending? 511 00:36:42,286 --> 00:36:44,788 I was waiting for him to come home. 512 00:36:46,957 --> 00:36:48,876 We're bound together, he and I. 513 00:36:50,460 --> 00:36:54,256 It's the one thing I knew for certain, the one thing I knew was true. 514 00:36:55,757 --> 00:36:57,509 And then he just 515 00:36:57,593 --> 00:36:59,011 abandoned us. 516 00:37:00,721 --> 00:37:05,475 Do you know how it feels to have the one, the only thing you love, 517 00:37:05,559 --> 00:37:07,227 ripped away from you? 518 00:37:09,021 --> 00:37:11,773 - It feels like this. - No! 519 00:37:18,197 --> 00:37:23,327 Disappointing as tonight was, I will say, it is fun carving up Filet-O-Commissioner. 520 00:37:27,998 --> 00:37:29,374 Who's there? 521 00:37:29,458 --> 00:37:30,792 What do you want? 522 00:37:31,668 --> 00:37:33,045 Show yourself! 523 00:37:34,880 --> 00:37:36,131 Show yourself! 524 00:37:42,513 --> 00:37:43,555 You. 525 00:38:06,328 --> 00:38:08,747 It's okay. It's all right. 526 00:38:08,830 --> 00:38:10,582 I got you, okay? 527 00:38:24,263 --> 00:38:29,268 So he comes out of nowhere, saves you and Barbara Lee, 528 00:38:29,351 --> 00:38:30,978 and just disappears? 529 00:38:31,061 --> 00:38:32,312 Yeah. 530 00:38:32,396 --> 00:38:34,690 So the dude's on our side? 531 00:38:34,773 --> 00:38:35,774 I think so. 532 00:38:37,109 --> 00:38:38,527 Hey, this old thing. 533 00:38:40,153 --> 00:38:43,740 I thought we, mothballed this after reunification. 534 00:38:43,824 --> 00:38:46,827 I had them dig it out for old times' sake. 535 00:38:46,910 --> 00:38:48,954 I sent a note to Wayne Manor. 536 00:38:49,037 --> 00:38:51,707 I thought Bruce might want to be here when we light it. 537 00:39:00,382 --> 00:39:02,217 Good evening, gentlemen. 538 00:39:02,301 --> 00:39:05,679 Master Bruce sends his profound apologies. 539 00:39:05,762 --> 00:39:07,389 He's otherwise engaged. 540 00:39:08,599 --> 00:39:10,851 He's been busy a lot since he came back. 541 00:39:10,934 --> 00:39:12,227 Yes, indeed. 542 00:39:13,061 --> 00:39:14,771 And I hear that you're retiring. 543 00:39:18,192 --> 00:39:20,152 I may stick around a while yet. 544 00:39:53,727 --> 00:39:55,187 You're there, aren't you? 545 00:40:04,613 --> 00:40:06,615 Do you have any idea what you did? 546 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Just leaving? 547 00:40:14,873 --> 00:40:16,667 You were all I had. 548 00:40:18,961 --> 00:40:21,463 And I know you wanted to protect me. 549 00:40:23,924 --> 00:40:27,094 But I didn't want to be protected, I wanted you. 550 00:40:31,682 --> 00:40:33,058 Say something. 551 00:40:34,184 --> 00:40:36,061 Say something. 552 00:40:37,646 --> 00:40:39,731 There was no other way, Selina. 553 00:40:41,817 --> 00:40:43,151 I had to go. 554 00:40:47,239 --> 00:40:48,532 So what happens now? 555 00:40:50,200 --> 00:40:51,410 I don't know. 556 00:40:52,953 --> 00:40:54,746 But I'll never leave Gotham again. 557 00:40:56,582 --> 00:40:57,958 Return the diamond. 558 00:41:08,135 --> 00:41:09,469 Like hell. 559 00:41:16,727 --> 00:41:18,729 "Gotham is mine." That's what he said. 560 00:41:18,812 --> 00:41:19,813 I was there, Oswald. 561 00:41:19,897 --> 00:41:22,608 I did not spend 10 years in Blackgate 562 00:41:22,691 --> 00:41:25,277 to give my city to a man dressed like a bat. 563 00:41:25,360 --> 00:41:26,278 Yes! 564 00:41:29,239 --> 00:41:30,073 Go! 565 00:41:35,621 --> 00:41:39,583 We have to find out who he is and show him that this is our city. 566 00:41:39,666 --> 00:41:40,542 Agreed. 567 00:41:52,513 --> 00:41:53,597 Tomorrow? 568 00:41:56,016 --> 00:41:57,100 Tomorrow. 569 00:42:07,361 --> 00:42:11,198 Yet in the darkness, there will be light. 570 00:42:14,409 --> 00:42:17,162 That's what you promised Master Bruce all those years ago in the alley. 571 00:42:19,456 --> 00:42:20,624 You saved him. 572 00:42:22,501 --> 00:42:23,669 Gave him hope. 573 00:42:29,132 --> 00:42:30,926 Holy Mother. 574 00:42:47,985 --> 00:42:49,069 Who is he? 575 00:42:52,906 --> 00:42:53,991 A friend. 40057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.