All language subtitles for Gotham.S01E13.720p.BluRay.x264.ShAaNiG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,242 Previously on Gotham: 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,126 I'm sorry you had to get mixed up in this because I'm sure you're a good... 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,691 honest girl, really. 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,929 - I'm gonna disappear. - You can't do that. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,845 - I wasn't asking. - You can't. You have to come back with me. 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,846 When Detective Gordon finds the man who killed my parents, you have to testify. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,644 I want these two alive for now. 8 00:00:23,800 --> 00:00:27,646 You dare use my sainted mother against me? You'll suffer for that. 9 00:00:27,800 --> 00:00:30,531 Say your goodbyes quickly. Miss Mooney has places to go. 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,569 Hello, Fish. 11 00:01:08,640 --> 00:01:11,405 Well, you must be the B-team. 12 00:01:11,560 --> 00:01:13,050 We just handle transpo. 13 00:01:13,200 --> 00:01:15,328 Bob will be taking care of you. 14 00:01:15,480 --> 00:01:17,926 - Bob? - One of our top guys. 15 00:01:18,560 --> 00:01:19,971 You're in good hands. 16 00:01:24,960 --> 00:01:26,041 Good morning. 17 00:01:28,800 --> 00:01:31,644 - You're up early. - I haven't made it to bed yet. 18 00:01:32,000 --> 00:01:35,288 Word is you got caught with Doc Thompkins in the locker room. 19 00:01:35,760 --> 00:01:37,330 Strictly business. 20 00:01:37,480 --> 00:01:39,084 - Any word on Fish? - No. 21 00:01:39,280 --> 00:01:43,126 Club's all shot up. Blood everywhere. No sign of Fish. It's her own damn fault. 22 00:01:43,280 --> 00:01:45,442 She played the game, she knew the risks. 23 00:01:45,600 --> 00:01:47,523 Sorry, I know you have a thing for her. 24 00:01:47,680 --> 00:01:50,331 I don't got a thing for nobody. My thing is for me. 25 00:01:50,480 --> 00:01:54,280 If anyone can make it out of a scrape like that, it's Fish. The woman's nails. 26 00:01:54,440 --> 00:01:55,646 Come on. We got a case. 27 00:01:56,240 --> 00:01:58,004 Yeah. So, what do we got? 28 00:01:58,160 --> 00:02:01,448 Public service homicide. Vic's a douche. 29 00:02:01,640 --> 00:02:04,120 Flass, Gordon. Gordon, Flass. 30 00:02:04,280 --> 00:02:05,566 - Hi. - Hey. 31 00:02:05,720 --> 00:02:06,960 Flass works Narcotics. 32 00:02:07,120 --> 00:02:12,763 Hence the bling and the no doubt expensive yet somehow cheap-looking Italian suit. 33 00:02:12,920 --> 00:02:17,130 Bullock. Still dressing in the dark and smelling like a tap-house whore. 34 00:02:18,240 --> 00:02:20,686 One of Flass's connections tipped him off on the body. 35 00:02:20,840 --> 00:02:24,287 - Tell Gordon about the kid. - Pinky Littlefield. 36 00:02:24,440 --> 00:02:27,250 Dealer from a crew known as the Uptown Assassins. 37 00:02:27,400 --> 00:02:30,483 He works this block. Well, at least he did. 38 00:02:30,640 --> 00:02:32,688 - Any drugs on him? - Didn't find any. 39 00:02:32,880 --> 00:02:35,247 My big wild guess, deal gone bad. 40 00:02:35,400 --> 00:02:37,801 Kid like this, bound to happen sooner or later. 41 00:02:37,960 --> 00:02:39,769 Like I said, public-service homicide. 42 00:02:39,920 --> 00:02:42,730 Well, boys, I've got another case I've got to attend to... 43 00:02:42,880 --> 00:02:45,645 so if you don't need any more hand-holding... 44 00:02:45,800 --> 00:02:48,087 I'm gonna walk you out. 45 00:03:28,960 --> 00:03:32,726 Hey, unis think they may have found a witness. Night janitor. 46 00:03:32,880 --> 00:03:35,087 They're bringing him over. 47 00:03:41,280 --> 00:03:43,567 - Jim, Mr. Winkler. - Sir. 48 00:03:43,720 --> 00:03:46,724 No need for formalities. Call me Leon. 49 00:03:46,880 --> 00:03:49,486 Leon. We really appreciate you stepping forward. 50 00:03:49,640 --> 00:03:54,202 My wife Louisa always says if you don't step forward, you step back. 51 00:03:54,360 --> 00:03:58,001 - She sounds like a smart lady. - Heh. Yeah. She is. 52 00:03:58,160 --> 00:04:02,848 So, uh, do I give a statement? A description of the killer? 53 00:04:03,000 --> 00:04:04,604 I'm not sure how this works. 54 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 Would you be willing to come down to the precinct? Work with a sketch artist? 55 00:04:08,760 --> 00:04:12,810 That really is the best way to catch the killer. It'd be a huge help. 56 00:04:13,400 --> 00:04:15,323 Hmm. Of course. 57 00:04:15,760 --> 00:04:17,171 Thank you, sir. 58 00:04:21,120 --> 00:04:24,442 Yes, sweetheart. I'm still at the precinct. 59 00:04:25,480 --> 00:04:27,164 I know. 60 00:04:27,320 --> 00:04:29,084 Of course. Yeah. 61 00:04:29,240 --> 00:04:30,890 But... 62 00:04:31,400 --> 00:04:33,448 - Okay. - They send in the sketch artist yet? 63 00:04:33,600 --> 00:04:34,681 No, not yet. 64 00:04:34,840 --> 00:04:38,640 Louisa, I have to go. Bye-bye. 65 00:04:38,840 --> 00:04:41,810 But you did see the killer, right? 66 00:04:41,960 --> 00:04:45,203 Uh, yes. That's what I told the detectives earlier. 67 00:04:45,840 --> 00:04:49,890 I'm sorry. Who are you? Agh! Ungh! 68 00:04:53,160 --> 00:04:55,049 How the hell did this happen? 69 00:04:55,200 --> 00:04:57,771 Security cameras inside and outside were turned off. 70 00:04:57,920 --> 00:04:59,001 Thoughts on the weapon? 71 00:04:59,160 --> 00:05:02,164 What's strong enough to smash ships but still fears the sun? 72 00:05:02,360 --> 00:05:03,600 Can it with the riddles, Ed. 73 00:05:03,760 --> 00:05:06,206 I don't have the patience today or any day. 74 00:05:06,360 --> 00:05:07,646 - Ice. - Correct. 75 00:05:07,800 --> 00:05:11,361 Gauging by the small circumference of the wounds, the weapon is an ice pick. 76 00:05:11,520 --> 00:05:14,729 Carbon steel. Six inches long. Driven in deep enough... 77 00:05:14,880 --> 00:05:19,124 it marked the surrounding tissue with an imprint of a distinctive hexagonal handle. 78 00:05:19,280 --> 00:05:22,124 It's not your standard kitchen fare. Fun fact, gentlemen. 79 00:05:22,720 --> 00:05:26,850 Mr. Winkler's wounds are the same as the wounds on the victim from this morning. 80 00:05:27,000 --> 00:05:29,480 - The drug dealer? Littlefield? - Him. Same weapon. 81 00:05:29,680 --> 00:05:31,330 Same killer. One would suppose. 82 00:05:35,320 --> 00:05:38,961 Damn it. Right in our house. 83 00:05:40,560 --> 00:05:42,483 Okay. 84 00:05:42,920 --> 00:05:44,684 What is your name? 85 00:05:44,840 --> 00:05:46,683 You know who I am. 86 00:05:47,200 --> 00:05:49,487 It's just a formality. 87 00:05:49,920 --> 00:05:53,083 I like to be sure. 88 00:05:54,080 --> 00:05:55,764 Bobnu - Hmm? 89 00:05:56,840 --> 00:05:59,161 Is that short for Robert? 90 00:05:59,320 --> 00:06:01,448 You have any family, Robert? 91 00:06:01,600 --> 00:06:03,170 Two lovely daughters. 92 00:06:03,320 --> 00:06:06,529 I'm putting you down as "Maria Mercedes Mooney" a.k.a. "Fish." 93 00:06:06,680 --> 00:06:10,241 I'll be extracting a very sincere apology from you today. 94 00:06:10,400 --> 00:06:11,765 It shouldn't take too long. 95 00:06:11,920 --> 00:06:14,321 How old are your girls, Robert? 96 00:06:15,080 --> 00:06:18,687 I bet you they're some ugly little creatures. 97 00:06:19,440 --> 00:06:20,930 Heh. 98 00:06:25,400 --> 00:06:27,767 Now, come on, Fish. 99 00:06:27,920 --> 00:06:30,207 No call for rudeness. 100 00:06:35,840 --> 00:06:39,242 Only my friends call me Fish, darling. 101 00:06:39,640 --> 00:06:43,850 And you and I, we're not friends. 102 00:06:44,360 --> 00:06:45,521 Yet. 103 00:07:08,520 --> 00:07:11,922 You go get him. I gotta find the keys to the incinerator. 104 00:07:29,800 --> 00:07:31,723 Hey, Marco. 105 00:07:36,640 --> 00:07:40,884 Where's Fish Mooney? 106 00:07:41,240 --> 00:07:45,404 How is anyone gonna trust us? We can't protect people in our own house? 107 00:07:45,560 --> 00:07:49,929 Upside is, place is crawling with criminals. We got beaucoup suspects to choose from. 108 00:07:50,080 --> 00:07:51,241 That's an upside? 109 00:07:51,400 --> 00:07:53,767 Security cameras were turned off. 110 00:07:53,920 --> 00:07:56,526 Could've been a cop. Probably was. 111 00:07:56,680 --> 00:07:58,762 You do not even think something like that. 112 00:07:58,920 --> 00:08:02,367 The second that those guys out there hear that you're looking at a cop... 113 00:08:02,520 --> 00:08:04,204 they are gonna turn on you. 114 00:08:04,360 --> 00:08:07,682 Bullock's right. Point fingers, you could jeopardize your reinstatement. 115 00:08:07,880 --> 00:08:12,044 You need concrete evidence to even think of accusing another officer of murder. 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,362 - I'll start with the guard duty logbook. - Jim. 117 00:08:14,520 --> 00:08:16,045 Winkler was my witness. 118 00:08:16,200 --> 00:08:20,000 No way I'm letting this ride. I asked him to come here. I'm gonna find his killer. 119 00:08:21,520 --> 00:08:23,010 No matter who it is. 120 00:08:24,240 --> 00:08:27,244 - Proceed with caution. - Yes, ma'am. 121 00:08:27,440 --> 00:08:30,171 No big moves without my say-so. 122 00:08:41,520 --> 00:08:46,447 I do believe this is the second time we've been around this block, Master Bruce. 123 00:08:46,600 --> 00:08:50,002 Selina likes to hang out here. It's worth doubling back. 124 00:08:50,720 --> 00:08:52,529 Besides you got what you wanted. 125 00:08:52,680 --> 00:08:55,524 I went out of town like you asked. For weeks. 126 00:08:55,720 --> 00:08:57,927 Yeah, well... 127 00:08:58,080 --> 00:09:00,606 it wasn't safe here, was it? 128 00:09:01,880 --> 00:09:03,882 The assassins weren't after me. 129 00:09:04,560 --> 00:09:06,085 They were after her. 130 00:09:06,240 --> 00:09:08,686 Yeah and we'll be back on that plane, back... 131 00:09:08,840 --> 00:09:11,923 to the bloody Alps, first sign of trouble, I'll tell you. 132 00:09:12,720 --> 00:09:13,801 Master Bruce. 133 00:09:13,960 --> 00:09:17,965 - Master Bruce, get back in the car now. - Can we walk around the block just once? 134 00:09:18,160 --> 00:09:21,801 Then I'll get back in the car. Please, Alfred. 135 00:09:21,960 --> 00:09:25,123 - Once around the block and then home. - Thank you. 136 00:09:25,560 --> 00:09:28,848 Go risking your life like that, to get whipped into a frenzy by the females. 137 00:09:29,040 --> 00:09:31,327 - Why do you wanna start now? - It's not like that. 138 00:09:31,480 --> 00:09:33,164 Out of my way. 139 00:09:34,440 --> 00:09:35,601 Ivy? 140 00:09:36,800 --> 00:09:39,167 Steady, Master Bruce. Looks like she's got the mange. 141 00:09:39,320 --> 00:09:42,847 Look who it is. Billionaire Bruce Wayne. 142 00:09:43,360 --> 00:09:46,204 - Who are you? His bodyguard? - If needs be, miss, yes. 143 00:09:46,360 --> 00:09:47,441 What's in the bag? 144 00:09:49,040 --> 00:09:50,121 It's for Selina. 145 00:09:50,280 --> 00:09:53,762 - Have you seen her? - Sure. I can give it to her if you want. 146 00:09:55,080 --> 00:09:57,447 Perhaps you could pass on a message for me? 147 00:09:58,880 --> 00:10:01,121 - Tell her I'm looking for her? - Twenty bucks. 148 00:10:01,880 --> 00:10:03,564 Alfred. 149 00:10:08,360 --> 00:10:09,805 Twenty bucks. 150 00:10:10,400 --> 00:10:12,004 There we are, miss. 151 00:10:15,600 --> 00:10:17,841 Delightful friends you have, Master Bruce. 152 00:10:19,680 --> 00:10:21,170 Home. 153 00:10:34,400 --> 00:10:35,481 That's all you got? 154 00:10:35,920 --> 00:10:39,003 You are gonna bore me to death, fellow. 155 00:10:39,480 --> 00:10:41,403 That's impressive. 156 00:10:41,560 --> 00:10:42,641 Different strokes, eh? 157 00:10:43,600 --> 00:10:48,367 You know me, I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it. 158 00:10:48,880 --> 00:10:50,723 Hotter the better. 159 00:10:51,280 --> 00:10:53,487 Now, where, oh, where are we gonna begin? 160 00:10:59,880 --> 00:11:02,042 Now, taking off a hand, that's devastating. 161 00:11:05,400 --> 00:11:06,731 But I found... 162 00:11:08,120 --> 00:11:09,849 that taking out a knee... 163 00:11:28,240 --> 00:11:29,287 You okay, Fish? 164 00:11:38,480 --> 00:11:40,562 A page is missing from this logbook. 165 00:11:41,160 --> 00:11:45,961 Now, that, in and of itself, is grounds for dismissal from the force. 166 00:11:46,120 --> 00:11:47,770 So my question to you is: 167 00:11:47,920 --> 00:11:50,685 Who was on guard duty outside of Interrogation this morning? 168 00:11:53,480 --> 00:11:55,084 No idea, man. 169 00:11:56,600 --> 00:11:59,490 Nobody's talking. They're protecting their own. 170 00:11:59,640 --> 00:12:02,484 - Or they just don't like you. - Face it, Harvey. 171 00:12:02,920 --> 00:12:05,321 Leon Winkler's killer is a cop. 172 00:12:05,960 --> 00:12:07,246 Not proven. 173 00:12:07,400 --> 00:12:10,165 Come on. You know these guys. You know them since way back. 174 00:12:10,320 --> 00:12:12,243 Give me some leverage. Give me an angle. 175 00:12:14,280 --> 00:12:16,089 You really wanna work with a murderer? 176 00:12:19,920 --> 00:12:24,164 Somebody gets whacked in the G.C.P.D., somebody's gonna get fired for this. 177 00:12:24,320 --> 00:12:25,446 Not me, pal. 178 00:12:25,600 --> 00:12:27,204 Grover. 179 00:12:29,480 --> 00:12:31,209 We got a reliable guy. 180 00:12:31,560 --> 00:12:34,370 Says it was you, pulled the page from the guard duty logbook. 181 00:12:34,560 --> 00:12:36,767 No way. Where did you get that? 182 00:12:36,920 --> 00:12:38,922 - Who said that? - Alvarez. 183 00:12:39,080 --> 00:12:41,765 If he said that, that son of a bitch is lying. 184 00:12:41,920 --> 00:12:43,081 Why would he lie? 185 00:12:44,400 --> 00:12:47,643 Look, six years ago, I had a thing with his wife. Okay? Six years ago. 186 00:12:47,800 --> 00:12:49,564 He is a vindictive bastard. 187 00:12:49,720 --> 00:12:52,041 Well, look. That's none of our business, huh? 188 00:12:53,560 --> 00:12:55,608 Look at it from our point of view. 189 00:12:57,120 --> 00:13:00,090 We gotta find the culprit. Brass demands one. 190 00:13:00,240 --> 00:13:01,651 But it wasn't me. 191 00:13:01,840 --> 00:13:03,604 Then who was it? 192 00:13:09,960 --> 00:13:13,043 Delaware. Anybody seen Delaware? 193 00:13:13,200 --> 00:13:14,690 Saw him go to the garage. 194 00:13:17,600 --> 00:13:18,761 Hey- 195 00:13:18,920 --> 00:13:20,809 Delaware. Hey. 196 00:13:26,280 --> 00:13:27,441 Hey- 197 00:13:32,240 --> 00:13:34,481 - You'll regret that. - You were guarding Interrogation? 198 00:13:34,640 --> 00:13:35,766 Screw off. 199 00:14:34,360 --> 00:14:35,566 Jim. 200 00:14:36,160 --> 00:14:40,722 Hell are you doing? You couldn't bring him in here quietly, put him in some backroom? 201 00:14:40,880 --> 00:14:43,121 You making some kind of statement? 202 00:14:44,200 --> 00:14:46,441 Damn right I am. 203 00:14:53,880 --> 00:14:56,087 I warned you, and you didn't listen. 204 00:14:56,240 --> 00:14:57,446 I have evidence. 205 00:14:57,600 --> 00:15:01,605 The same drugs I found in Littlefield's shoe at the crime scene yesterday morning. 206 00:15:01,760 --> 00:15:05,321 That evidence is part of an ongoing undercover Narco investigation. 207 00:15:05,480 --> 00:15:07,084 You expect us to believe that? 208 00:15:07,240 --> 00:15:10,881 Jim, Marco's been knee-deep in the uptown drug trade for months. 209 00:15:11,040 --> 00:15:14,806 Got a matrix of undercovers that put their lives at stake for this investigation. 210 00:15:15,240 --> 00:15:18,323 Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. 211 00:15:18,520 --> 00:15:20,522 Not to mention, the search was illegal. 212 00:15:20,680 --> 00:15:24,366 So we're ignoring Delaware's involvement. Is that what we're doing, cap? 213 00:15:24,520 --> 00:15:29,048 No, but this isn't the way, Jim. I'm turning over the case to Internal Affairs. 214 00:15:30,920 --> 00:15:32,570 Two old drunks in the basement? 215 00:15:32,720 --> 00:15:36,645 You and Bullock are no longer investigating the Winkler murder. 216 00:15:36,800 --> 00:15:38,882 What about the Littlefield murder? Or wait. 217 00:15:39,080 --> 00:15:41,845 Is that also a part of an ongoing Narco investigation? 218 00:15:42,040 --> 00:15:43,610 All you, buddy. 219 00:15:43,760 --> 00:15:45,728 Let me know if you need any help. 220 00:15:47,080 --> 00:15:49,606 I'm sorry about the confusion. 221 00:16:02,760 --> 00:16:05,764 - Can I help you with something? - Did you know, Miss Kringle... 222 00:16:05,920 --> 00:16:09,367 that the earliest greeting cards dated back to Germany in the 1400s? 223 00:16:09,680 --> 00:16:11,364 I have a lot of work to do. 224 00:16:11,520 --> 00:16:12,646 This is for you. 225 00:16:14,000 --> 00:16:16,844 - Doesn't say anything weird, does it? - No, ma'am. 226 00:16:45,760 --> 00:16:47,091 Whoa, whoa, whoa. 227 00:16:47,240 --> 00:16:49,686 Take it easy. Take it easy. 228 00:16:49,840 --> 00:16:52,127 I'm fine, Butch. 229 00:16:52,320 --> 00:16:54,243 Here. Try this. 230 00:16:59,600 --> 00:17:01,841 - You okay? - I'm starving. 231 00:17:06,120 --> 00:17:08,282 Oh. You are one tough cookie. 232 00:17:14,400 --> 00:17:15,731 Thank you, Butch. 233 00:17:19,640 --> 00:17:23,440 Listen, we should hit the road. I figure we've got about an hour before Falcone... 234 00:17:23,640 --> 00:17:26,371 I'm not going anywhere until I find Penguin. 235 00:17:26,560 --> 00:17:28,483 He told Falcone about Liza. 236 00:17:28,640 --> 00:17:32,486 Whoa. Boss, I don't know if you remember, but as of last night, we don't have any men. 237 00:17:32,640 --> 00:17:35,007 Falcone's gonna have the whole city looking for us. 238 00:17:35,160 --> 00:17:41,088 I'm not going anywhere until I cut Penguin's throat. 239 00:17:43,040 --> 00:17:44,451 One... 240 00:17:44,600 --> 00:17:46,170 two... 241 00:17:46,320 --> 00:17:47,845 three. 242 00:17:52,160 --> 00:17:54,128 What do you think, Mother? 243 00:17:55,280 --> 00:17:58,090 Oh. It's beautiful. 244 00:17:58,800 --> 00:18:02,327 It's so classy. 245 00:18:03,160 --> 00:18:05,208 Like an opera house. 246 00:18:15,360 --> 00:18:16,691 Oh! 247 00:18:16,840 --> 00:18:19,684 A chandelier. 248 00:18:19,840 --> 00:18:22,241 Like home. 249 00:18:24,920 --> 00:18:28,766 Someone left a scarf. 250 00:18:30,600 --> 00:18:33,171 Looks beautiful with my dress. 251 00:18:34,400 --> 00:18:36,209 Finders keepers. 252 00:18:36,360 --> 00:18:40,922 And now, you are in charge of this club. 253 00:18:43,000 --> 00:18:45,207 Spoil my surprise. 254 00:18:45,360 --> 00:18:49,410 No. Oh, no, no, please. No, don't be angry, no. 255 00:18:49,600 --> 00:18:51,762 Such good news. 256 00:18:52,200 --> 00:18:54,123 My boy has a club. 257 00:18:55,160 --> 00:18:56,366 Will have a club. 258 00:18:56,760 --> 00:19:01,891 There's still a few loose ends to tie up, but soon, it will be mine. 259 00:19:02,360 --> 00:19:06,251 I am so proud of you... 260 00:19:06,400 --> 00:19:08,926 I could spit. 261 00:19:12,560 --> 00:19:14,927 Listen, Jim. There's something I gotta tell you. 262 00:19:15,080 --> 00:19:19,802 A few years ago, Flass and his people started busting drug dealers... 263 00:19:19,960 --> 00:19:23,851 taking over their stash houses, running them themselves. 264 00:19:25,600 --> 00:19:28,126 Now? You tell me this now? 265 00:19:28,280 --> 00:19:30,851 Look, I respond to crises as they arise. 266 00:19:31,000 --> 00:19:34,527 I'm not a forward planner like you. I didn't wanna get you riled up. 267 00:19:34,680 --> 00:19:37,763 But I'm telling you now because I want you to stop. 268 00:19:39,360 --> 00:19:42,523 Flass is protected. 269 00:19:44,280 --> 00:19:45,884 By who? 270 00:19:46,040 --> 00:19:47,769 Serious people. 271 00:19:47,920 --> 00:19:52,448 Really high up. Big money. For all I know, the commissioner gets a piece too. 272 00:19:52,600 --> 00:19:55,285 You mess with Flass, you can forget going back to Arkham. 273 00:19:55,440 --> 00:19:57,408 These guys do not play. 274 00:20:00,160 --> 00:20:04,051 These stash houses, think you can get me a location on them? 275 00:20:04,200 --> 00:20:05,850 Did you not hear a word I said? 276 00:20:06,000 --> 00:20:09,561 The stash houses can give us evidence linking Flass to Littlefield's murder. 277 00:20:09,720 --> 00:20:14,248 We nail him for Littlefield, we can nail him for Winkler. I can't let it be, Harvey. 278 00:20:14,960 --> 00:20:16,928 You should know that by now. 279 00:20:29,080 --> 00:20:30,570 Mick. It's Harv. 280 00:20:31,040 --> 00:20:34,010 Know that thing you and Donnie were working on, the Flass thing? 281 00:20:35,680 --> 00:20:36,806 I need your help. 282 00:20:49,720 --> 00:20:51,927 Prime spot for a stash house. 283 00:20:52,080 --> 00:20:53,570 Yeah. 284 00:21:08,240 --> 00:21:09,651 Delaware. 285 00:21:10,640 --> 00:21:11,926 Hand over the boxes. 286 00:21:13,880 --> 00:21:17,043 - You don't learn, do you? - Get out of my face. 287 00:21:25,000 --> 00:21:26,968 Hey. Hey! 288 00:21:27,720 --> 00:21:29,961 No need to rough each other up, gentlemen. 289 00:21:30,120 --> 00:21:31,770 I got a warrant. 290 00:21:31,920 --> 00:21:34,526 Giving us the legal right to search and seizure. 291 00:21:34,680 --> 00:21:38,685 It seems this warehouse was being used as a home base for the Uptown Assassins. 292 00:21:39,240 --> 00:21:42,767 He expects us to believe you got a signed warrant to clear your own stash house? 293 00:21:43,600 --> 00:21:45,364 On the commissioner's request. 294 00:21:46,480 --> 00:21:49,211 Signed by Judge Bam-Bam. 295 00:21:52,240 --> 00:21:56,404 I guess you don't have a leg to stand on, Homicide. 296 00:22:06,920 --> 00:22:08,968 - So, what's our next step? - Next step? 297 00:22:09,120 --> 00:22:12,522 We got nothing to tie Flass to the drugs or the murders. 298 00:22:12,720 --> 00:22:14,051 Murder. 299 00:22:14,200 --> 00:22:15,406 Just one. 300 00:22:15,600 --> 00:22:19,491 Internal Affairs just ruled Winkler's death as a suicide. 301 00:22:20,280 --> 00:22:22,487 They're releasing the body to his wife. 302 00:22:24,160 --> 00:22:26,925 Leon was so very happy. 303 00:22:27,080 --> 00:22:29,401 This just can't be right. 304 00:22:29,560 --> 00:22:32,006 Can't be right... 305 00:22:34,760 --> 00:22:36,125 A suicide? 306 00:22:36,280 --> 00:22:39,204 He stabbed himself in the back with an ice pick? That's absurd. 307 00:22:39,360 --> 00:22:41,806 A ruling this quick means the commissioner was involved. 308 00:22:42,000 --> 00:22:43,161 Screw the commissioner. 309 00:22:43,320 --> 00:22:46,290 Going forward with this puts all of our jobs at risk. 310 00:22:46,880 --> 00:22:49,360 Look. I wanna help you, Jim. 311 00:22:49,520 --> 00:22:52,000 There are people here in G.C.P.D. who wanna help you. 312 00:22:52,160 --> 00:22:54,401 - So why don't they? - They have. 313 00:22:54,600 --> 00:22:58,002 I have, and we learned the hard way. 314 00:22:58,600 --> 00:23:01,604 With men like Flass, you need more than words. You need results. 315 00:23:01,760 --> 00:23:04,969 And that's not gonna happen this time around, so do us all a favor... 316 00:23:05,120 --> 00:23:07,566 and move on to the next vic. 317 00:23:07,720 --> 00:23:09,529 Please. 318 00:23:30,480 --> 00:23:31,970 Where are you going? 319 00:23:32,120 --> 00:23:33,884 Back in an hour. 320 00:23:37,360 --> 00:23:39,010 Listen to this. This is classic. 321 00:23:39,160 --> 00:23:42,130 - Stop it. Come on. Give me that. - Hey. Come on. 322 00:23:42,280 --> 00:23:43,964 "Dear, Miss Kringle." 323 00:23:44,320 --> 00:23:47,927 Your eyes are as green as a meadow. 324 00:23:48,080 --> 00:23:50,481 Your smile is as bright as the sun. 325 00:23:50,840 --> 00:23:53,571 Your skin is as white as a snowflake. 326 00:23:53,720 --> 00:23:56,166 "It seems like your life is fun." 327 00:23:59,160 --> 00:24:01,083 - Really? - Oh, hey. 328 00:24:01,240 --> 00:24:02,366 It's the writer himself. 329 00:24:02,520 --> 00:24:03,760 Whew. 330 00:24:05,480 --> 00:24:07,687 It's a real piece of work you got there, perv. 331 00:24:07,880 --> 00:24:10,042 I wouldn't quit your day job if I were you. 332 00:24:10,200 --> 00:24:11,406 Roger, dodger. 333 00:24:12,080 --> 00:24:13,969 - Roger, dodger? - Stop it. 334 00:24:15,480 --> 00:24:17,050 What a creep. 335 00:24:25,800 --> 00:24:27,609 One, two, three. One, two, three 336 00:24:27,760 --> 00:24:29,250 One, two, three. 337 00:24:29,440 --> 00:24:30,726 - One, two... - Oh! 338 00:24:30,880 --> 00:24:33,121 Now. Now you are getting it. 339 00:24:33,560 --> 00:24:38,851 You are so graceful for such a big man. 340 00:24:39,000 --> 00:24:41,048 Isn't he graceful, Oswald? 341 00:24:41,200 --> 00:24:43,487 Yes, Mother. 342 00:24:46,640 --> 00:24:48,210 Jim. 343 00:24:48,840 --> 00:24:49,921 Welcome. 344 00:24:51,440 --> 00:24:52,487 Come in. 345 00:24:56,480 --> 00:24:59,802 Another handsome man at the party. 346 00:24:59,960 --> 00:25:01,962 I am so lucky. 347 00:25:02,120 --> 00:25:07,251 This is Jim Gordon, the detective friend I was telling you about. 348 00:25:07,800 --> 00:25:11,850 So nice to meet a friend of Oswald's. 349 00:25:12,000 --> 00:25:14,651 I am Gertrud Kapelput. 350 00:25:14,800 --> 00:25:17,770 Nice to meet you too, Mrs. Kapelput. 351 00:25:19,200 --> 00:25:23,125 Uh, Mother, Jim and I have very important business. 352 00:25:23,280 --> 00:25:26,124 No. How sad. How sad. 353 00:25:28,240 --> 00:25:31,369 A little soon to be celebrating, don't you think? 354 00:25:31,520 --> 00:25:33,522 Well, don't just stand there. Sit. 355 00:25:33,680 --> 00:25:35,091 This won't take long. 356 00:25:35,240 --> 00:25:37,242 I insist. Sit. 357 00:25:40,520 --> 00:25:42,045 Heh. 358 00:25:42,200 --> 00:25:44,168 I'm so very glad you called, Jim Gordon. 359 00:25:44,320 --> 00:25:46,561 It's been far too long since we've seen each other. 360 00:25:46,720 --> 00:25:49,121 I was beginning to think you'd forgotten about me. 361 00:25:50,120 --> 00:25:51,201 I need a favor. 362 00:25:51,880 --> 00:25:55,123 Do you know anything about a Narcotics detective, Arnold Flass? 363 00:25:55,480 --> 00:25:59,530 - I've heard the name. - I'm investigating him for murder. 364 00:25:59,680 --> 00:26:02,286 But I've hit a wall. He's too well-connected. 365 00:26:02,440 --> 00:26:05,330 I figured since Maroni runs the drug trade... 366 00:26:05,800 --> 00:26:08,929 maybe you could find somebody with the goods on Flass. 367 00:26:09,080 --> 00:26:10,650 - But... - Shh! 368 00:26:10,800 --> 00:26:12,643 Say no more. 369 00:26:13,400 --> 00:26:14,731 Favor is done. 370 00:26:15,200 --> 00:26:17,202 I'll make some calls. 371 00:26:17,520 --> 00:26:19,443 And what do I owe you in return? 372 00:26:19,600 --> 00:26:21,523 Friends don't owe friends, silly. 373 00:26:22,080 --> 00:26:25,129 They just do favors because they want to. 374 00:26:25,840 --> 00:26:27,649 Because they're friends. 375 00:26:28,000 --> 00:26:30,002 - Nobody gets hurt. - Of course. 376 00:26:30,160 --> 00:26:31,685 No one gets hurt. 377 00:26:35,880 --> 00:26:37,803 Champagne? 378 00:27:00,320 --> 00:27:02,163 Oh, dear me. 379 00:27:02,880 --> 00:27:04,211 What happened here? 380 00:27:04,680 --> 00:27:07,809 - Call Falcone. - No kidding. 381 00:27:13,840 --> 00:27:16,241 Thank you. Thank you, boys. Lovely. 382 00:27:16,440 --> 00:27:19,011 Why? I am dancing still. Shh. 383 00:27:19,160 --> 00:27:22,482 - You may go. - Oh, why you make them go? 384 00:27:22,640 --> 00:27:27,089 Gabe, on your way to help my dear friend Jim... 385 00:27:27,240 --> 00:27:30,562 could you be a gentleman and take Mother home? 386 00:27:30,720 --> 00:27:32,643 Sure thing, boss. 387 00:27:32,800 --> 00:27:34,450 Come on, Mrs. K. 388 00:27:34,600 --> 00:27:36,045 A palace. 389 00:27:36,200 --> 00:27:37,884 My boy has a palace. 390 00:27:39,080 --> 00:27:41,811 Such a good boy. 391 00:27:43,000 --> 00:27:44,684 Don't worry. 392 00:27:44,840 --> 00:27:46,842 I will be back. 393 00:28:35,240 --> 00:28:38,483 Ladies and gentlemen, friends... 394 00:28:39,320 --> 00:28:41,926 celebrities from around the world. 395 00:28:42,280 --> 00:28:45,568 My name is Oswald Cobblepot. 396 00:28:46,600 --> 00:28:48,364 Here we are at last. 397 00:28:48,760 --> 00:28:52,845 It is with deep and sincere pleasure that I bid you welcome... 398 00:28:53,040 --> 00:28:58,001 to the official grand opening of my newest night spot, the... 399 00:29:02,280 --> 00:29:03,850 Not bad. 400 00:29:04,000 --> 00:29:05,923 I do believe you need to project more. 401 00:29:06,080 --> 00:29:09,766 Just to create a bit more excitement for the audience. 402 00:29:10,440 --> 00:29:14,365 Ladies and gentlemen, welcome... 403 00:29:14,560 --> 00:29:17,564 to Fish Mooney's. 404 00:29:19,720 --> 00:29:21,006 Like that. 405 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 What kind of weirdo plays chess with himself? 406 00:29:46,040 --> 00:29:49,203 Don't you have a butler to do that kind of stuff with you? 407 00:29:49,680 --> 00:29:51,409 He's making lunch. 408 00:29:51,600 --> 00:29:52,681 I got your message. 409 00:29:52,840 --> 00:29:54,251 I'm glad you're safe. 410 00:29:55,560 --> 00:29:57,562 Alfred made me go out of town. 411 00:29:57,720 --> 00:29:59,529 Switzerland. 412 00:29:59,680 --> 00:30:02,047 We have a house there. Chalet, I guess. 413 00:30:02,200 --> 00:30:05,090 - A chalet? - It's basically a house. 414 00:30:05,280 --> 00:30:06,611 Why did you want to see me? 415 00:30:06,760 --> 00:30:08,888 We're friends, aren't we? 416 00:30:09,040 --> 00:30:12,249 You've been driving around looking for me, sending messages. 417 00:30:12,400 --> 00:30:13,845 What's up? 418 00:30:21,320 --> 00:30:23,209 I got you a present. 419 00:30:34,120 --> 00:30:36,248 It looks like the town we stayed in. 420 00:30:36,920 --> 00:30:38,331 Whoa. 421 00:30:39,600 --> 00:30:40,681 Thank you. 422 00:30:40,840 --> 00:30:43,286 Also, I wanted to know if, um... 423 00:30:43,480 --> 00:30:46,324 If you wanted to stay here in my house. 424 00:30:46,840 --> 00:30:49,650 - Why? - I figure we could help each other out. 425 00:30:50,360 --> 00:30:53,170 You can help me find the man who killed my parents... 426 00:30:53,320 --> 00:30:55,482 and I can give you a better place to live. 427 00:30:55,640 --> 00:30:57,563 What's better about it? 428 00:31:02,200 --> 00:31:03,964 Listen, kid. 429 00:31:04,120 --> 00:31:05,724 Chill. 430 00:31:05,920 --> 00:31:08,446 I came here to tell you to stop hassling me. 431 00:31:13,000 --> 00:31:14,126 Hassling you? 432 00:31:14,960 --> 00:31:16,485 Yeah. 433 00:31:16,960 --> 00:31:18,246 You're beginning to bug me. 434 00:31:20,320 --> 00:31:22,402 I thought we were friends. 435 00:31:24,440 --> 00:31:27,171 Listen, I lied. 436 00:31:27,800 --> 00:31:29,962 I didn't see who killed your parents. 437 00:31:30,120 --> 00:31:32,361 I didn't see his face. 438 00:31:32,760 --> 00:31:33,841 I don't understand. 439 00:31:34,000 --> 00:31:36,367 I lied so I wouldn't get locked up in juvie. 440 00:31:36,520 --> 00:31:40,002 So it's no use buying me presents or sending me messages... 441 00:31:40,160 --> 00:31:43,289 or trying to hang out. There's no point because I can't help you. 442 00:31:55,440 --> 00:31:59,570 Pinky Littlefield was light for two weeks. You don't pay up, there's consequences. 443 00:31:59,720 --> 00:32:03,361 Flass killed him to send the message. Please, I swear that's all I know. 444 00:32:03,560 --> 00:32:06,006 - You sure? - I swear, man. I swear. 445 00:32:07,160 --> 00:32:08,525 I believe you. 446 00:32:11,440 --> 00:32:15,365 - I think I need something more tangible. - No, no, no. Please, no. 447 00:32:15,520 --> 00:32:16,851 No! No, please no. 448 00:32:17,960 --> 00:32:19,610 I swear, man. I swear. 449 00:32:23,200 --> 00:32:25,521 How are you liking show business now? 450 00:32:26,000 --> 00:32:28,606 Please, Miss Mooney. You're making a mistake. 451 00:32:31,240 --> 00:32:32,321 I beg of you. 452 00:32:32,480 --> 00:32:33,606 Let me speak. 453 00:32:33,800 --> 00:32:35,370 I know we've had our differences. 454 00:32:35,520 --> 00:32:38,524 - Mm. - We could combine our forces. 455 00:32:39,880 --> 00:32:41,769 Think how we'd fool everyone. 456 00:32:41,920 --> 00:32:44,287 Me? Work with you? 457 00:32:45,800 --> 00:32:47,689 I found you. 458 00:32:47,840 --> 00:32:50,889 I made you. 459 00:32:51,760 --> 00:32:55,924 When you walked in here, you were a sad little wannabe. 460 00:32:56,080 --> 00:32:57,366 Remember that, Butch? 461 00:32:58,160 --> 00:33:00,481 You were so afraid. 462 00:33:00,640 --> 00:33:02,324 Shook like a leaf in fall. 463 00:33:03,320 --> 00:33:04,970 You're a servant. 464 00:33:05,440 --> 00:33:07,442 An umbrella boy. 465 00:33:07,760 --> 00:33:11,048 You're a nobody. 466 00:33:12,880 --> 00:33:16,726 This nobody still outfoxed you at every turn. 467 00:33:18,240 --> 00:33:22,006 I was working for Falcone the whole time... 468 00:33:22,160 --> 00:33:24,606 and you didn't have the sense to see it. 469 00:33:29,520 --> 00:33:30,681 Hello. 470 00:33:30,840 --> 00:33:33,650 It seems like Mooney's is the place to be today. 471 00:33:48,800 --> 00:33:50,211 - Come on. Come on. - No. 472 00:33:50,360 --> 00:33:51,964 Come on. 473 00:34:13,360 --> 00:34:15,169 GO, g0! 474 00:34:31,800 --> 00:34:33,165 Here. 475 00:34:41,440 --> 00:34:43,807 You gotta go. I'll slow him down. 476 00:34:44,360 --> 00:34:45,725 - No, no. - Go. 477 00:34:56,840 --> 00:34:58,569 Hello, again. 478 00:35:07,520 --> 00:35:08,646 Where is she? 479 00:35:14,160 --> 00:35:15,685 What do you think, girls? 480 00:35:15,880 --> 00:35:18,008 Should we kill him... 481 00:35:18,480 --> 00:35:20,608 or should we take him home to play with? 482 00:35:44,800 --> 00:35:45,847 Mr. Nygma? 483 00:35:48,520 --> 00:35:50,602 - Miss Kringle. - Am I interrupting? 484 00:35:50,760 --> 00:35:54,651 Yes. I'm surgically removing the onions from my takeout, so if you don't mind. 485 00:35:54,800 --> 00:35:57,610 Mr. Nygma, I owe you an apology. 486 00:35:59,040 --> 00:36:01,964 I didn't give Arnold the card. 487 00:36:02,520 --> 00:36:04,249 He found it in my desk. 488 00:36:04,840 --> 00:36:07,571 He has a strange sense of humor. 489 00:36:08,360 --> 00:36:10,203 I thought your card was... 490 00:36:10,640 --> 00:36:13,644 very, um... 491 00:36:15,280 --> 00:36:16,441 thoughtful... 492 00:36:16,600 --> 00:36:17,681 .โ€œlguess. 493 00:36:17,840 --> 00:36:18,887 Anyway... 494 00:36:19,040 --> 00:36:20,371 I'm sorry. 495 00:36:23,280 --> 00:36:25,169 - Miss Kringle, would you...? - No, no, no. 496 00:36:25,320 --> 00:36:28,244 Please, don't say anything else, just... Please. 497 00:36:34,160 --> 00:36:35,889 There's hope. 498 00:36:41,800 --> 00:36:42,881 What's this? 499 00:36:43,040 --> 00:36:45,725 Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass. 500 00:36:46,120 --> 00:36:47,645 Smart cookie, that one. 501 00:36:47,800 --> 00:36:49,882 Flass gave him the ice pick to throw away. 502 00:36:50,040 --> 00:36:52,486 Delaware kept it in case he had to cover his own ass. 503 00:36:54,200 --> 00:36:55,725 Thank you. 504 00:36:55,880 --> 00:36:57,530 You're welcome. 505 00:37:29,400 --> 00:37:31,209 Master Bruce? 506 00:37:32,080 --> 00:37:33,730 She was lying. 507 00:37:33,880 --> 00:37:35,370 Oh. 508 00:37:37,520 --> 00:37:39,284 I see. 509 00:37:41,520 --> 00:37:42,681 Shall I get a broom, then? 510 00:37:43,840 --> 00:37:47,083 Or would you rather continue crying over the shattered fragments... 511 00:37:47,280 --> 00:37:50,648 of your young dreams? 512 00:37:57,840 --> 00:37:59,729 Yes, Alfred. 513 00:38:00,160 --> 00:38:01,286 A broom. 514 00:38:01,440 --> 00:38:03,249 Very good, Master Bruce. 515 00:38:10,200 --> 00:38:12,248 I'll find other leads. 516 00:38:12,400 --> 00:38:13,845 No doubt. 517 00:38:19,600 --> 00:38:21,682 I knew she was a wrong one. 518 00:38:28,200 --> 00:38:29,690 Arnold Flass. 519 00:38:31,960 --> 00:38:34,611 You're under arrest for the murder of Leon Winkler. 520 00:38:34,760 --> 00:38:37,286 Keep walking, mutt. You got nothing. 521 00:38:45,880 --> 00:38:47,962 That's 20 years upstate right there. 522 00:38:49,080 --> 00:38:50,730 Delaware gave you up. 523 00:38:50,880 --> 00:38:51,927 Jimbo? 524 00:38:52,920 --> 00:38:56,447 You really think these guys are gonna let you arrest me? Hm? 525 00:38:57,040 --> 00:38:58,804 These are my friends. 526 00:38:59,480 --> 00:39:01,847 - This is my house. - This is not your house. 527 00:39:02,920 --> 00:39:05,924 You're a drug dealer and a murderer. You don't belong here. 528 00:39:06,080 --> 00:39:07,491 You don't deserve the badge. 529 00:39:08,520 --> 00:39:12,286 Heh. You believe this crap? How long you been here? 530 00:39:12,800 --> 00:39:14,245 A few months? 531 00:39:14,600 --> 00:39:17,251 Why don't you come preach to me in five years. 532 00:39:23,880 --> 00:39:25,484 He murdered Leon Winkler. 533 00:39:26,520 --> 00:39:28,045 An innocent man... 534 00:39:28,200 --> 00:39:29,247 who trusted us. 535 00:39:30,880 --> 00:39:32,564 Who trusted this. 536 00:39:33,240 --> 00:39:35,242 - That's right. - Yeah. 537 00:39:36,120 --> 00:39:37,201 Yeah. 538 00:39:38,320 --> 00:39:40,527 Enough to step forward and help us solve a case. 539 00:39:42,120 --> 00:39:45,806 A man who died so Detective Flass could protect himself. 540 00:39:46,480 --> 00:39:48,369 IA ruled it a suicide. 541 00:39:51,120 --> 00:39:52,326 I'm arresting this man. 542 00:39:52,480 --> 00:39:54,721 Get real, dumb-ass. I'm protected. 543 00:39:54,880 --> 00:39:57,804 You can help me, or you can try and stop me, either way... 544 00:39:57,960 --> 00:39:59,689 I'm doing my duty. 545 00:39:59,840 --> 00:40:02,241 Back off. I'm protected. Get out of here. 546 00:40:02,400 --> 00:40:03,447 Shut up, Flass. 547 00:40:10,000 --> 00:40:13,163 Arnold Flass, you're under arrest for murder. 548 00:40:17,600 --> 00:40:19,682 What the hell are you doing? Are you crazy? 549 00:40:19,840 --> 00:40:23,322 - Read him his rights. - You have the right to remain silent. 550 00:40:23,520 --> 00:40:26,967 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 551 00:40:27,120 --> 00:40:29,122 You have the right to an attorney. 552 00:40:29,320 --> 00:40:32,563 - If you cannot afford one... - You got nothing! 553 00:40:34,960 --> 00:40:36,485 Thanks, captain. 554 00:41:01,840 --> 00:41:03,205 Here. 555 00:41:06,920 --> 00:41:08,843 So, what's the plan? 556 00:41:09,800 --> 00:41:13,009 I'm gonna leave town, lay low for a while. 557 00:41:13,160 --> 00:41:16,528 I'm gonna come back and kill Penguin... 558 00:41:16,680 --> 00:41:18,523 when the time is right. 559 00:41:18,680 --> 00:41:19,806 Listen. 560 00:41:19,960 --> 00:41:23,043 You know I have your best interests at heart. 561 00:41:23,360 --> 00:41:25,362 - Don't come back. - No. 562 00:41:25,520 --> 00:41:28,126 You will see me again. 563 00:41:28,520 --> 00:41:31,126 And in the meantime, do me a favor. 564 00:41:32,200 --> 00:41:34,168 Find Butch... 565 00:41:35,560 --> 00:41:37,210 and if he's alive, help him. 566 00:41:38,400 --> 00:41:39,811 I Will. 567 00:41:41,720 --> 00:41:43,404 See you soon. 568 00:41:44,680 --> 00:41:46,284 Be good. 569 00:41:53,720 --> 00:41:55,609 Always. 570 00:42:24,800 --> 00:42:27,770 - Good night. - Good night, detective. 571 00:42:28,160 --> 00:42:29,525 Yo. 572 00:42:30,760 --> 00:42:32,046 A big guy visit you? 573 00:42:32,200 --> 00:42:33,964 Give you the package I sent? 574 00:42:34,120 --> 00:42:36,009 Yeah. Thanks, it was... 575 00:42:36,160 --> 00:42:38,128 So this... This means we're even? 576 00:42:38,320 --> 00:42:42,370 I ratted out Flass like you wanted. So now you back off. Right? 577 00:42:42,520 --> 00:42:45,364 Nothing more's gonna happen to my wife. My family's safe? 578 00:42:45,520 --> 00:42:48,603 - I don't understand what you're saying. - Okay. Okay. 579 00:42:48,760 --> 00:42:50,489 No worries. Look. 580 00:42:50,640 --> 00:42:54,167 Never mind I pressed. I won't say nothing to no one. 581 00:42:54,600 --> 00:42:57,126 I'll pretend this conversation neverhappened. 582 00:42:57,280 --> 00:42:59,521 Okay? Just... 583 00:42:59,720 --> 00:43:02,246 keep my wife and kids out of it. 584 00:43:02,400 --> 00:43:03,606 I'm begging you. 585 00:43:09,800 --> 00:43:10,847 Please. 586 00:43:11,560 --> 00:43:14,848 Please. 43105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.