All language subtitles for Gotham - 01x09 - Harvey Dent.LOL.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,915 --> 00:00:02,482 Previously on Gotham... 2 00:00:02,512 --> 00:00:04,761 Killing Falcone would only create chaos. 3 00:00:04,809 --> 00:00:07,895 I need to siphon his strength. So, when the time is right, 4 00:00:07,942 --> 00:00:11,743 taking over his organization would be like slipping on a glove. 5 00:00:11,788 --> 00:00:14,919 I'm so angry all the time. Will that ever go away? 6 00:00:15,089 --> 00:00:18,099 Alfred, can you teach me how to fight? 7 00:00:18,928 --> 00:00:20,060 You've been through a lot. 8 00:00:20,096 --> 00:00:21,528 I'm scared, Jim. 9 00:00:21,564 --> 00:00:22,664 Everywhere I go, 10 00:00:22,698 --> 00:00:24,865 I can feel that monster, Zsasz. 11 00:00:24,899 --> 00:00:27,335 Gordon, some unis brought in a perp. 12 00:00:27,370 --> 00:00:28,836 Claims to know you. 13 00:00:28,870 --> 00:00:30,105 Hey, Detective. 14 00:00:31,841 --> 00:00:33,040 Miss me? 15 00:00:37,713 --> 00:00:39,713 Barbara? 16 00:00:42,451 --> 00:00:43,618 Whoa. 17 00:00:43,652 --> 00:00:45,420 Sweet crib. 18 00:00:46,822 --> 00:00:48,823 You must be one rich cop. 19 00:00:48,857 --> 00:00:50,692 It's my girlfriend's place. 20 00:00:50,725 --> 00:00:51,960 Where is she? 21 00:00:51,993 --> 00:00:54,061 I don't know. Barbara? 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,701 So... what? 23 00:00:59,734 --> 00:01:01,002 I get to stay here alone? 24 00:01:03,005 --> 00:01:05,807 I'm hungry. 25 00:01:05,840 --> 00:01:07,742 Dear Jim, 26 00:01:07,777 --> 00:01:10,512 I thought I could be strong and brave for you, but I can't. 27 00:01:10,545 --> 00:01:14,316 Every place I go, I see Falcone and Zsasz. 28 00:01:14,349 --> 00:01:16,650 I'm nervous and needy and screwed up, 29 00:01:16,686 --> 00:01:18,719 and I know that's not what you need or want, 30 00:01:18,754 --> 00:01:20,989 so I'm going away for a while, to get myself together. 31 00:01:26,896 --> 00:01:28,730 This is Gordon. 32 00:01:28,763 --> 00:01:31,566 Uh... uh, right. Yeah. 33 00:01:31,599 --> 00:01:33,902 We're in the penthouse. Come on up. 34 00:01:39,474 --> 00:01:42,877 Sounds like your girlfriend's not coming back, huh? 35 00:01:42,912 --> 00:01:44,778 Why's she worried about Falcone? 36 00:01:44,813 --> 00:01:46,347 None of your business. 37 00:01:46,382 --> 00:01:48,049 So what happens now? 38 00:01:48,084 --> 00:01:49,850 You gonna get the charges against me dropped? 39 00:01:49,884 --> 00:01:52,853 I will, but you're my only witness to the Wayne murders. 40 00:01:52,888 --> 00:01:55,022 You gonna cuff me to a drainpipe again? 41 00:01:55,057 --> 00:01:56,924 No, I'm not gonna hold you against your will. 42 00:01:56,959 --> 00:01:58,727 GCPD, juvie... you'd just break out. 43 00:01:58,760 --> 00:02:00,694 So I do get to stay here. 44 00:02:00,730 --> 00:02:02,631 No, I have someplace else in mind. 45 00:02:04,332 --> 00:02:06,367 That's the sketch artist. 46 00:02:06,402 --> 00:02:08,402 I need you to describe the man who shot the Waynes. 47 00:02:08,437 --> 00:02:11,673 Wait, where am I going to stay? 48 00:02:11,706 --> 00:02:13,108 Wayne Manor. 49 00:02:21,917 --> 00:02:23,717 Do not speak to the inmate. 50 00:02:23,752 --> 00:02:26,320 Do not touch the inmate unless in the service of your job. 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,990 Do not accept anything from the inmate under any circumstances. 52 00:02:29,025 --> 00:02:30,792 Who is this guy, anyway? 53 00:02:30,825 --> 00:02:33,093 Name's Ian Hargrove, some genius bomb maker. 54 00:02:33,128 --> 00:02:35,562 Took out over a dozen buildings in and around Gotham. 55 00:02:35,598 --> 00:02:37,598 He's the one that blew up the commissary last month? 56 00:02:37,633 --> 00:02:39,366 Yeah, and he did it with match shavings 57 00:02:39,401 --> 00:02:40,534 and apple cider vinegar. 58 00:02:40,569 --> 00:02:42,403 So no mistakes today, got it? 59 00:03:00,056 --> 00:03:01,056 Put your hands up. 60 00:03:16,639 --> 00:03:19,941 She said this is the man who killed your parents. 61 00:03:19,975 --> 00:03:22,110 She said she saw his face. 62 00:03:22,144 --> 00:03:24,579 Do you recognize him, Bruce? 63 00:03:24,612 --> 00:03:26,981 No. 64 00:03:29,485 --> 00:03:32,152 - What's her name? - Selina Kyle. 65 00:03:32,187 --> 00:03:35,055 - Do you believe her? - Yes, I do. 66 00:03:35,091 --> 00:03:37,391 So, she saw... 67 00:03:37,425 --> 00:03:39,026 everything? 68 00:03:40,829 --> 00:03:44,733 And you want her to live here with us, do you? 69 00:03:44,766 --> 00:03:46,200 A common street criminal. 70 00:03:46,235 --> 00:03:47,502 She's hardly older than Bruce. 71 00:03:47,536 --> 00:03:50,372 She's just a kid who's seen too much. 72 00:03:50,406 --> 00:03:52,039 This is for her safety. 73 00:03:52,074 --> 00:03:53,841 GCPD is full of moles... 74 00:03:53,876 --> 00:03:56,243 Right, and how long would you have us put her up, then? 75 00:03:56,277 --> 00:03:57,646 I don't know. 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,813 No. The answer is no. 77 00:03:59,848 --> 00:04:02,150 Her being here will put Master Bruce in great danger. 78 00:04:02,183 --> 00:04:03,852 Alfred. 79 00:04:03,885 --> 00:04:06,754 She is the witness to a murder, Master Bruce. 80 00:04:06,788 --> 00:04:07,989 You do understand that, don't you? 81 00:04:08,024 --> 00:04:09,556 She's also the best chance we have 82 00:04:09,592 --> 00:04:10,792 of finding who killed my parents. 83 00:04:10,825 --> 00:04:13,260 Isn't she? 84 00:04:13,295 --> 00:04:14,194 Yes, she is. 85 00:04:15,830 --> 00:04:16,865 Then she can stay. 86 00:04:18,668 --> 00:04:20,168 As long as it takes. 87 00:04:23,973 --> 00:04:26,074 I've made my decision. 88 00:04:27,475 --> 00:04:29,476 Yes, Master Bruce. 89 00:04:32,180 --> 00:04:35,283 Look, I know this is a lot. 90 00:04:35,317 --> 00:04:37,284 But I'm doing everything I can. 91 00:04:37,319 --> 00:04:38,952 Montoya and Allen and I are meeting 92 00:04:38,987 --> 00:04:40,922 with an ADA they trust this afternoon. 93 00:04:40,956 --> 00:04:42,891 Oh... 94 00:04:42,925 --> 00:04:44,725 a trustworthy lawyer. 95 00:04:44,759 --> 00:04:46,728 In Gotham. 96 00:04:46,762 --> 00:04:49,730 Look, if we find this guy, we'll need her. 97 00:04:49,764 --> 00:04:53,334 She'll have to testify. Go before a judge. It won't be easy. 98 00:04:53,369 --> 00:04:56,303 Witnesses back out all the time. 99 00:04:56,338 --> 00:04:57,906 The ones that stick it out do so 100 00:04:57,939 --> 00:04:59,374 because they care about the victims. 101 00:04:59,408 --> 00:05:03,043 We'll do our best to be nice to her, then, won't we? 102 00:05:14,689 --> 00:05:16,690 It's from the Chinese Ming dynasty. 103 00:05:19,127 --> 00:05:20,894 Five... 104 00:05:23,399 --> 00:05:25,867 500 years old. 105 00:05:25,901 --> 00:05:29,336 You can get one just like it for five bucks, in Chinatown. 106 00:05:38,814 --> 00:05:40,915 I'm Bruce Wayne. 107 00:05:43,918 --> 00:05:45,786 Selina Kyle. 108 00:05:47,423 --> 00:05:49,790 People call me Cat. 109 00:05:49,824 --> 00:05:51,992 Nice to meet you, Cat. 110 00:06:02,204 --> 00:06:04,639 What are you doing? 111 00:06:04,673 --> 00:06:06,574 Nothing. 112 00:06:06,608 --> 00:06:08,576 What's in your hand? 113 00:06:08,610 --> 00:06:10,612 I said, what's in... 114 00:06:21,824 --> 00:06:22,923 What the hell...? 115 00:06:50,086 --> 00:06:51,418 Hargrove! 116 00:06:53,422 --> 00:06:56,423 Ian Hargrove, time to go. 117 00:07:05,740 --> 00:07:08,341 Kid, you screwed up, big-time. 118 00:07:08,377 --> 00:07:11,211 But you're still young, you deserve a second chance. 119 00:07:11,245 --> 00:07:12,579 So I have a bet for you. 120 00:07:13,213 --> 00:07:15,983 You call heads or tails. 121 00:07:16,018 --> 00:07:18,151 You lose, you go to jail. 122 00:07:19,153 --> 00:07:20,620 You win, we let you go. 123 00:07:20,656 --> 00:07:22,255 - Bet. - Hold on. 124 00:07:22,290 --> 00:07:23,990 There's a catch. 125 00:07:25,042 --> 00:07:27,161 You have to make a promise to God right now. 126 00:07:27,196 --> 00:07:29,863 If you win, you're gonna take this as a sign from him 127 00:07:29,898 --> 00:07:31,865 telling you that you need to go back to school 128 00:07:31,899 --> 00:07:32,933 and get your life straight. 129 00:07:32,968 --> 00:07:34,268 Can you promise that? 130 00:07:34,302 --> 00:07:35,802 Do you promise that? 131 00:07:35,838 --> 00:07:37,538 Yes, sir. 132 00:07:39,444 --> 00:07:41,043 Okay then. 133 00:07:43,380 --> 00:07:45,115 Call. Heads. 134 00:07:48,685 --> 00:07:50,120 Walk away, kid. 135 00:07:51,488 --> 00:07:53,290 Somebody up there loves you. 136 00:07:53,324 --> 00:07:55,125 Hey, Harvey. 137 00:07:56,994 --> 00:07:58,829 Go. 138 00:07:58,862 --> 00:07:59,829 Remember your promise. 139 00:08:01,499 --> 00:08:02,865 Jim Gordon, GCPD. 140 00:08:02,899 --> 00:08:04,533 I hear good things about you, counselor. 141 00:08:04,569 --> 00:08:06,802 Harvey Dent, likewise about you, detective. 142 00:08:06,838 --> 00:08:08,704 That was some trick with the coin. 143 00:08:08,740 --> 00:08:11,574 What if the kid guesses wrong? You gonna send him to jail? 144 00:08:11,608 --> 00:08:13,410 Teenagers, they nearly always call heads. 145 00:08:13,444 --> 00:08:14,543 I don't know why. 146 00:08:15,913 --> 00:08:18,615 Two-headed coin. 147 00:08:18,649 --> 00:08:20,417 Whatever works, right? 148 00:08:20,451 --> 00:08:22,319 So who is he, Jim? 149 00:08:22,353 --> 00:08:24,353 Who really killed the Waynes? 150 00:08:24,389 --> 00:08:27,456 This is what we have. 151 00:08:27,492 --> 00:08:29,026 No I.D. 152 00:08:29,060 --> 00:08:30,593 But this is from an eyewitness? 153 00:08:30,627 --> 00:08:31,995 That you have in safe custody. 154 00:08:32,029 --> 00:08:35,565 It's not nearly enough to go to the law with. 155 00:08:35,600 --> 00:08:36,966 Even if we had I.D. on this guy, 156 00:08:37,000 --> 00:08:38,567 it's the people who hired him we really want. 157 00:08:38,602 --> 00:08:39,903 I agree. 158 00:08:39,937 --> 00:08:42,371 Your eyewitness is useless in a courtroom. 159 00:08:42,407 --> 00:08:44,206 But the idea of your witness 160 00:08:44,241 --> 00:08:46,076 could be immensely valuable. 161 00:08:48,422 --> 00:08:50,856 Ever hear the name Dick Lovecraft? 162 00:08:50,890 --> 00:08:52,725 Sure. Billionaire. 163 00:08:52,759 --> 00:08:54,594 Property, construction, chemicals. 164 00:08:54,628 --> 00:08:55,794 And as corrupt as they come. 165 00:08:55,830 --> 00:09:00,100 Falcone, Maroni, even Wayne Enterprises, 166 00:09:00,134 --> 00:09:02,302 Lovecraft has dealings with all of them. 167 00:09:02,336 --> 00:09:04,037 Since the Waynes' deaths, he's doubled his fortune. 168 00:09:04,071 --> 00:09:05,938 Including a huge piece of the Arkham deal. 169 00:09:05,972 --> 00:09:08,107 Lovecraft had a long feud with Thomas Wayne 170 00:09:08,142 --> 00:09:09,942 over deals and politics. 171 00:09:09,976 --> 00:09:11,977 They couldn't have had a more different vision for Gotham. 172 00:09:12,013 --> 00:09:13,846 I'm willing to bet my career... 173 00:09:13,880 --> 00:09:15,315 on his involvement in the Wayne murders. 174 00:09:15,349 --> 00:09:16,448 That's a big bet. 175 00:09:16,484 --> 00:09:19,219 I want to use your witness to go after Lovecraft. 176 00:09:19,253 --> 00:09:22,254 How? My witness can't connect Lovecraft to the perp. 177 00:09:22,288 --> 00:09:25,357 Lovecraft doesn't know that. 178 00:09:25,393 --> 00:09:27,126 I'll let it leak out 179 00:09:27,161 --> 00:09:28,894 that we have a secret eyewitness 180 00:09:28,928 --> 00:09:31,030 who's going to blow the case wide open 181 00:09:31,065 --> 00:09:32,899 and connect Lovecraft to the Wayne killings. 182 00:09:32,932 --> 00:09:34,567 Lovecraft will get very nervous. 183 00:09:34,601 --> 00:09:36,802 And the people around him will get nervous. 184 00:09:36,836 --> 00:09:39,205 And that's when people start talking; you know how that goes. 185 00:09:39,240 --> 00:09:41,374 Unless Lovecraft wasn't involved in the Wayne murders. 186 00:09:41,408 --> 00:09:43,009 If so, which I doubt, we still win. 187 00:09:43,043 --> 00:09:44,543 Whoever was involved in the Wayne killings 188 00:09:44,577 --> 00:09:46,312 will get their cage rattled 189 00:09:46,346 --> 00:09:48,347 like the dickens, won't they? I bet he makes a move. 190 00:09:48,381 --> 00:09:50,250 You like to bet a lot. 191 00:09:50,283 --> 00:09:52,519 Well, what do we got to lose? 192 00:09:52,552 --> 00:09:54,053 My witness becomes a target. 193 00:09:54,087 --> 00:09:57,190 No. That's the beauty of it. We never actually file papers. 194 00:09:57,224 --> 00:09:59,359 We never name names. 195 00:09:59,393 --> 00:10:01,494 It's just a powerful story. 196 00:10:01,528 --> 00:10:02,961 Your witness is perfectly safe. 197 00:10:02,996 --> 00:10:04,331 And you're on board with this? 198 00:10:04,365 --> 00:10:07,100 We've been on board, Jim. Harvey's one of us. 199 00:10:07,134 --> 00:10:09,068 I want what you want, Jim. 200 00:10:10,504 --> 00:10:12,538 I want to make this city a better place. 201 00:10:16,543 --> 00:10:18,177 No names. 202 00:10:18,211 --> 00:10:21,347 Not mine, not my witness, nothing... just a story. 203 00:10:21,381 --> 00:10:24,116 Just a story. 204 00:10:24,150 --> 00:10:26,318 All right. 205 00:10:26,354 --> 00:10:27,553 Let's try something. 206 00:10:32,592 --> 00:10:35,028 Hey, I thought I was gonna have to work this case without you. 207 00:10:35,062 --> 00:10:36,229 Where the hell have you been? 208 00:10:36,263 --> 00:10:37,629 You know what? 209 00:10:37,664 --> 00:10:39,298 On second thought, never mind, I don't want to know. 210 00:10:39,332 --> 00:10:42,335 - What do we got? - A biggie. 211 00:10:42,370 --> 00:10:44,236 Blackgate prisoner escaped while in transit to St. Mark's 212 00:10:44,270 --> 00:10:45,538 for psychiatric care. 213 00:10:45,572 --> 00:10:48,173 His name's Ian Hargrove, clinically insane, 214 00:10:48,209 --> 00:10:50,342 with a compulsion for blowing things up. 215 00:10:50,378 --> 00:10:53,212 He exploded a bunch of old buildings around Gotham. 216 00:10:53,246 --> 00:10:55,414 Last one, two janitors were killed. 217 00:10:55,448 --> 00:10:57,116 Says here he was busted out by four gunmen? 218 00:10:57,150 --> 00:11:00,153 Yeah, which is odd... Hargrove never used accomplices. 219 00:11:00,187 --> 00:11:02,922 All right, so who did Hargrove spend time with at Blackgate? 220 00:11:02,956 --> 00:11:04,990 Who did he communicate with on the outside? 221 00:11:05,025 --> 00:11:08,327 His entire stretch, he was isolated from gen pop. 222 00:11:08,361 --> 00:11:10,096 Never made or received phone calls. 223 00:11:10,130 --> 00:11:11,898 Only one visitor in those two years... 224 00:11:11,932 --> 00:11:12,899 his brother John. 225 00:11:12,932 --> 00:11:15,567 - Got an address? - We do. 226 00:11:15,602 --> 00:11:17,504 Unis are bringing him in right now for questioning. 227 00:11:17,538 --> 00:11:20,005 We're lucky you deigned to show up. 228 00:11:20,041 --> 00:11:21,408 Yeah, sorry. 229 00:11:21,442 --> 00:11:23,909 No problem. 230 00:11:25,346 --> 00:11:26,578 Girl trouble? 231 00:11:26,614 --> 00:11:28,213 Yeah. 232 00:11:28,249 --> 00:11:29,849 I told you. 233 00:11:29,884 --> 00:11:33,019 Those high society dames... get you all twisted. 234 00:11:36,222 --> 00:11:38,258 Keep your guard up. Knock lumps out of ya. 235 00:11:38,292 --> 00:11:39,558 Watch your feet. 236 00:11:39,592 --> 00:11:41,027 Right... jab, jab, right. 237 00:11:42,296 --> 00:11:43,263 Lead with the... Hey! 238 00:11:43,297 --> 00:11:44,496 Jab, jab, right. Jab, jab, right. 239 00:11:44,532 --> 00:11:45,798 Jab, jab, right. 240 00:11:45,832 --> 00:11:47,133 Keep that guard up... jab, jab, right. 241 00:11:47,168 --> 00:11:49,601 Lead... jab, jab, right. 242 00:11:49,636 --> 00:11:50,736 Jab, jab, right. 243 00:11:50,770 --> 00:11:52,471 Now keep that... 244 00:11:53,441 --> 00:11:54,807 Yes. 245 00:11:54,841 --> 00:11:55,808 Oi! 246 00:11:55,842 --> 00:11:57,043 Sorry, Alfred. 247 00:11:57,077 --> 00:11:58,144 - Hello. - Bruce. 248 00:12:01,148 --> 00:12:02,248 That hurt. 249 00:12:02,283 --> 00:12:03,450 Yeah, it's supposed to, isn't it? 250 00:12:03,484 --> 00:12:05,118 Taking a punch is 251 00:12:05,152 --> 00:12:07,253 just as important as throwing one, Master Bruce. 252 00:12:07,288 --> 00:12:08,855 What you doing? 253 00:12:08,889 --> 00:12:10,523 Alfred's teaching me to fight. 254 00:12:10,557 --> 00:12:11,725 Why? 255 00:12:11,759 --> 00:12:14,193 So I'll be prepared if something bad happens. 256 00:12:14,227 --> 00:12:18,831 Yeah, 'cause you live in a pretty rough neighborhood. 257 00:12:18,865 --> 00:12:20,432 Not here, in Gotham. 258 00:12:20,467 --> 00:12:23,102 In Gotham, people don't fight with gloves on. 259 00:12:26,173 --> 00:12:28,173 How's your room? Everything good? 260 00:12:29,876 --> 00:12:31,344 It'll do. 261 00:12:31,379 --> 00:12:32,912 I'm hungry, though. 262 00:12:32,947 --> 00:12:34,114 Right. 263 00:12:34,148 --> 00:12:36,783 Well, breakfast was served at 8:00, miss, 264 00:12:36,817 --> 00:12:39,052 which you slept through. 265 00:12:39,086 --> 00:12:40,220 Lunch shall be served at 12:00. 266 00:12:40,254 --> 00:12:41,587 There's plenty to eat in the kitchen. 267 00:12:41,621 --> 00:12:42,989 And Alfred will be happy to fix you something. 268 00:12:43,024 --> 00:12:44,190 No, he won't be, will he? 269 00:12:44,225 --> 00:12:45,557 Because it's not a bloody hotel. 270 00:12:47,894 --> 00:12:49,296 Relax, old man. 271 00:12:49,330 --> 00:12:50,797 I'll figure it out. 272 00:12:50,831 --> 00:12:52,164 Yeah, you can mind your manners as well, 273 00:12:52,198 --> 00:12:53,832 you cheeky little minx. 274 00:12:53,868 --> 00:12:56,135 Be nice to her, Alfred, she's our guest. 275 00:12:56,169 --> 00:12:59,105 Well, I'm terribly sorry, Master Bruce. 276 00:12:59,139 --> 00:13:00,940 Didn't realize you fancied her. 277 00:13:00,975 --> 00:13:03,876 What do you mean? N-No. 278 00:13:03,910 --> 00:13:05,278 Well, it's nothing to be embarrassed about. 279 00:13:05,312 --> 00:13:06,879 It's only natural, isn't it? 280 00:13:06,913 --> 00:13:08,447 But you watch her. 281 00:13:08,481 --> 00:13:11,650 She's a lairy one. 282 00:13:11,686 --> 00:13:13,586 Right... left, left, right. 283 00:13:13,620 --> 00:13:17,057 Keep your guard up, son. 284 00:13:17,091 --> 00:13:19,058 You know about girls, do you, Alfred? 285 00:13:19,092 --> 00:13:20,860 Fair sight more than you. 286 00:13:20,894 --> 00:13:23,129 And she, mate, 287 00:13:23,163 --> 00:13:24,831 is trouble... watch. 288 00:13:24,865 --> 00:13:26,666 Oi! Oi, oi! 289 00:13:49,023 --> 00:13:51,057 Liza, Liza... 290 00:13:51,091 --> 00:13:53,092 what are you up to? 291 00:14:44,378 --> 00:14:46,245 Lilacs. 292 00:15:29,222 --> 00:15:31,057 I'm telling you, I don't know anything about his escape. 293 00:15:31,091 --> 00:15:32,091 I haven't talked to him. 294 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Your own baby brother 295 00:15:33,159 --> 00:15:35,227 busts out of prison, and doesn't call you, 296 00:15:35,261 --> 00:15:37,029 the only person he's talked to in two years? 297 00:15:37,063 --> 00:15:38,697 What happened? 298 00:15:38,732 --> 00:15:39,865 You two have a falling out? 299 00:15:39,899 --> 00:15:42,601 No, Ian and I are close. Always have been. 300 00:15:42,636 --> 00:15:44,638 Even after he bombed those janitors? 301 00:15:44,672 --> 00:15:45,904 That was an accident. 302 00:15:45,940 --> 00:15:48,240 That's what they all say. 303 00:15:48,274 --> 00:15:49,542 It's the truth. 304 00:15:51,812 --> 00:15:54,614 My brother's not a killer. He never was. 305 00:15:54,649 --> 00:15:57,317 He blew up 12 buildings in Gotham. 306 00:15:57,350 --> 00:16:00,320 Yes, munitions factories and their offices. 307 00:16:00,354 --> 00:16:02,889 Places that made guns and bullets and missiles. 308 00:16:02,923 --> 00:16:05,158 I know he was wrong, 309 00:16:05,192 --> 00:16:07,994 but Ian thought that what he was doing was good. 310 00:16:09,864 --> 00:16:12,899 He didn't hurt a soul until the last bombing. 311 00:16:12,932 --> 00:16:14,801 And he felt terrible about it. 312 00:16:14,835 --> 00:16:18,404 He practically handed himself in to the cops and pleaded guilty. 313 00:16:21,509 --> 00:16:23,475 Ian has had mental problems ever since he was a kid. 314 00:16:23,510 --> 00:16:24,543 My parents didn't have the money 315 00:16:24,577 --> 00:16:26,278 to get him the help he needed. 316 00:16:26,313 --> 00:16:28,514 And he sure as hell wasn't getting it at Blackgate. 317 00:16:31,519 --> 00:16:32,851 Look... 318 00:16:32,886 --> 00:16:35,388 my brother's not a bad man. 319 00:16:35,423 --> 00:16:37,856 Then what is he? 320 00:16:39,860 --> 00:16:41,794 He's sick. 321 00:16:41,828 --> 00:16:43,830 There's a difference. 322 00:16:48,369 --> 00:16:49,869 Okay... 323 00:16:49,903 --> 00:16:52,304 so who would want to bust him out? 324 00:16:52,340 --> 00:16:53,673 I don't know. 325 00:16:53,707 --> 00:16:55,408 But my brother needs help. 326 00:16:55,442 --> 00:16:57,243 You have to find him. 327 00:17:03,517 --> 00:17:05,218 It's done. 328 00:17:34,214 --> 00:17:37,217 I have a delivery for you. 329 00:17:39,220 --> 00:17:41,221 I'll take that. 330 00:17:47,361 --> 00:17:49,194 Oh. 331 00:17:49,230 --> 00:17:51,197 Who sent this, anyway? 332 00:17:51,231 --> 00:17:51,932 Who cares? 333 00:17:51,965 --> 00:17:53,199 Hmm. 334 00:17:55,169 --> 00:17:57,136 Wait a second. 335 00:17:57,171 --> 00:17:58,471 You hear that? 336 00:17:58,506 --> 00:18:00,507 Sounds like ticking. 337 00:18:19,596 --> 00:18:21,160 _ 338 00:18:22,401 --> 00:18:24,010 - Good morning. - Uh-huh. 339 00:18:26,703 --> 00:18:29,005 - How'd you sleep? - Your house makes noise. 340 00:18:29,039 --> 00:18:30,406 It's old. 341 00:18:32,076 --> 00:18:33,410 You didn't come here with much. 342 00:18:33,443 --> 00:18:35,125 If you want, Alfred can buy you some clothes. 343 00:18:35,623 --> 00:18:36,540 Pass. 344 00:18:41,949 --> 00:18:44,351 Detective Gordon told me you live on the streets. 345 00:18:44,384 --> 00:18:46,619 Yeah. 346 00:18:46,653 --> 00:18:47,954 So? 347 00:18:47,989 --> 00:18:49,588 What's it like? 348 00:18:49,624 --> 00:18:52,025 Not as nice as here. 349 00:18:52,059 --> 00:18:53,794 Do you live alone? 350 00:18:53,827 --> 00:18:56,797 Are you going to ask me questions all morning? 351 00:18:58,665 --> 00:19:00,800 Aren't you supposed to be in school or something? 352 00:19:00,835 --> 00:19:02,803 I'm developing my own curriculum. 353 00:19:04,137 --> 00:19:05,838 It lets me move at my own speed 354 00:19:05,873 --> 00:19:07,641 and focus on academic areas that interest me. 355 00:19:07,674 --> 00:19:09,643 Why? 356 00:19:09,676 --> 00:19:11,111 You're a billionaire, what's to learn? 357 00:19:11,144 --> 00:19:12,511 That's a strange attitude. 358 00:19:18,086 --> 00:19:19,920 So, where are your parents? 359 00:19:22,250 --> 00:19:23,923 They alive? 360 00:19:23,958 --> 00:19:25,925 Um... 361 00:19:25,960 --> 00:19:27,894 Sure. 362 00:19:27,929 --> 00:19:29,496 They're around. 363 00:19:29,529 --> 00:19:31,530 Where? 364 00:19:31,566 --> 00:19:33,032 What's that to you? 365 00:19:33,067 --> 00:19:34,067 Nothing, I just thought... 366 00:19:34,102 --> 00:19:35,868 Yeah, well, you thought wrong. 367 00:19:37,204 --> 00:19:39,172 I'm not an orphan. 368 00:19:39,207 --> 00:19:41,208 I got family all over. 369 00:19:50,951 --> 00:19:53,452 This was bad enough when it was just a prison escape. 370 00:19:53,488 --> 00:19:55,122 Now we've got five dead security guards, 371 00:19:55,155 --> 00:19:58,025 and the press is calling Hargrove an urban terrorist. 372 00:19:58,058 --> 00:20:00,027 Did you get anything from the bombing site? 373 00:20:00,060 --> 00:20:01,595 Forensics is still looking into it, 374 00:20:01,628 --> 00:20:03,663 but the entire office was destroyed. 375 00:20:03,698 --> 00:20:05,565 Including all security footage. 376 00:20:05,599 --> 00:20:06,866 Yeah. 377 00:20:06,901 --> 00:20:08,969 We do know that Hargrove and his guys made off 378 00:20:09,002 --> 00:20:11,003 with a compound called HMX. 379 00:20:11,038 --> 00:20:12,471 It's military grade. 380 00:20:12,507 --> 00:20:14,173 Ten times more powerful than C-4. 381 00:20:14,208 --> 00:20:15,474 Nasty stuff. 382 00:20:15,509 --> 00:20:18,178 Using explosives to steal explosives. 383 00:20:18,211 --> 00:20:19,346 What's that about? 384 00:20:19,380 --> 00:20:21,280 Trading up? 385 00:20:21,316 --> 00:20:22,548 He must have another target in mind. 386 00:20:22,584 --> 00:20:23,584 Some place difficult to crack. 387 00:20:23,617 --> 00:20:24,917 You know what I'm gonna say. 388 00:20:24,952 --> 00:20:27,054 So, go, do it. 389 00:20:32,093 --> 00:20:33,826 This is Gordon. 390 00:20:33,861 --> 00:20:35,127 Yes, Detective. 391 00:20:35,163 --> 00:20:37,130 It's Alfred. 392 00:20:37,164 --> 00:20:38,832 Alfred, is everything all right? 393 00:20:38,865 --> 00:20:40,067 Is Selina okay? 394 00:20:40,101 --> 00:20:41,468 Well, she's safe. 395 00:20:41,501 --> 00:20:43,470 But? 396 00:20:43,503 --> 00:20:46,807 But I'm afraid, Detective, this isn't gonna work out. 397 00:20:46,840 --> 00:20:49,742 She's a... a tough nut, this one. 398 00:20:49,777 --> 00:20:51,444 Well, look, we need her help 399 00:20:51,479 --> 00:20:53,447 if we have any chance of catching the Waynes' killer. 400 00:20:53,480 --> 00:20:56,148 Just hold onto her for now, and I'll be out to check on her 401 00:20:56,183 --> 00:20:57,683 as soon as I can. 402 00:20:57,719 --> 00:21:00,753 We shall patiently await your arrival, 403 00:21:00,788 --> 00:21:02,189 Detective. 404 00:21:05,692 --> 00:21:07,661 Everything good? 405 00:21:07,694 --> 00:21:10,663 Right as rain. 406 00:21:10,698 --> 00:21:12,766 You sure you want to go through with this? 407 00:21:12,799 --> 00:21:15,836 Butch, don't you go getting scared on me now. 408 00:21:15,869 --> 00:21:17,436 Never, boss. 409 00:21:22,644 --> 00:21:24,611 Oswald, you're back. 410 00:21:26,480 --> 00:21:29,048 I'm starting to think you enjoy being hurt. 411 00:21:30,652 --> 00:21:33,186 I was passing by. Thought I'd say hello. 412 00:21:33,221 --> 00:21:35,721 Well, you said it. 413 00:21:35,757 --> 00:21:37,124 Now why are you here? 414 00:21:38,739 --> 00:21:41,161 Honestly, I'm just trying to be friendly. 415 00:21:48,769 --> 00:21:50,069 Lilacs. 416 00:21:50,104 --> 00:21:51,904 Mmm. 417 00:21:51,940 --> 00:21:54,875 - You smell good. - You don't. 418 00:21:59,113 --> 00:22:00,814 Snappy as ever. 419 00:22:00,847 --> 00:22:03,349 Oh! 420 00:22:03,384 --> 00:22:05,786 Well, good-bye then. 421 00:22:05,819 --> 00:22:07,788 Sorry you're still grumpy with me. 422 00:22:07,821 --> 00:22:10,723 But, you know, 423 00:22:10,758 --> 00:22:13,977 reaching out in friendship is never wrong. 424 00:22:20,434 --> 00:22:22,435 Man, that dude's creepy. 425 00:22:24,439 --> 00:22:26,405 Forget him. 426 00:22:26,441 --> 00:22:28,442 He's nothing. 427 00:22:30,138 --> 00:22:32,144 Hargrove's contacts and phone records 428 00:22:32,180 --> 00:22:33,380 from before he went to Blackgate. 429 00:22:33,413 --> 00:22:34,914 Uh-huh. Yeah. 430 00:22:36,017 --> 00:22:38,352 - You all right? - Yeah, yeah. 431 00:22:43,403 --> 00:22:44,924 Barbara left. 432 00:22:44,959 --> 00:22:47,059 Left left? 433 00:22:47,095 --> 00:22:48,194 Yeah. 434 00:22:48,229 --> 00:22:50,998 - Where'd she go? - I don't know. 435 00:22:51,031 --> 00:22:53,866 It's a ploy. 436 00:22:55,135 --> 00:22:56,670 She wants you to set a date. 437 00:22:56,703 --> 00:22:57,703 It's a standard move. 438 00:22:57,739 --> 00:22:58,771 She'll be back. 439 00:22:58,806 --> 00:23:00,073 Do you play video games? 440 00:23:00,107 --> 00:23:03,710 Ed, don't ever do that again. 441 00:23:03,744 --> 00:23:05,112 My apologies, Detective. 442 00:23:05,145 --> 00:23:06,880 Do either of you play video games? 443 00:23:06,914 --> 00:23:07,948 I do, I... 444 00:23:07,981 --> 00:23:09,682 I love video games. 445 00:23:09,717 --> 00:23:12,819 I find that each one presents a new challenge, a puzzle. 446 00:23:12,854 --> 00:23:14,855 It's a lot like detective work in that way. 447 00:23:14,888 --> 00:23:15,821 Ed. 448 00:23:15,856 --> 00:23:17,124 Oh, sorry. 449 00:23:17,157 --> 00:23:19,026 Uh, I had a chance to analyze the shrapnel 450 00:23:19,059 --> 00:23:20,093 from the security office. 451 00:23:20,127 --> 00:23:22,229 And I found something. It's a nameplate. 452 00:23:22,262 --> 00:23:24,030 It was damaged in the bombing, 453 00:23:24,065 --> 00:23:25,731 but you can still read the information. 454 00:23:25,767 --> 00:23:27,366 It's from an abandoned metal factory 455 00:23:27,402 --> 00:23:30,103 here in Gotham. 456 00:23:31,138 --> 00:23:33,039 That's really good work, Ed. 457 00:23:33,074 --> 00:23:34,040 Thanks. 458 00:23:34,075 --> 00:23:35,541 Thank you, Detective. 459 00:23:35,576 --> 00:23:37,743 Let's go check this out. 460 00:24:04,972 --> 00:24:06,272 GCPD! 461 00:24:06,307 --> 00:24:07,807 Freeze! 462 00:24:07,842 --> 00:24:09,910 Don't shoot! 463 00:24:09,943 --> 00:24:11,912 You found the nameplate, thank God. 464 00:24:11,945 --> 00:24:13,946 Is anyone else here? 465 00:24:13,981 --> 00:24:16,048 No, but they'll be back soon. Please, you got to help me. 466 00:24:16,084 --> 00:24:18,317 They broke me out of prison, they kidnapped me, they told me 467 00:24:18,353 --> 00:24:21,054 they'd kill my brother and his family if I didn't help them. 468 00:24:21,088 --> 00:24:23,123 - Who's "they"? - Russians. 469 00:24:23,156 --> 00:24:24,892 One of their names is-is Kasyanov. 470 00:24:24,925 --> 00:24:26,393 They're planning something against Falcone. 471 00:24:26,426 --> 00:24:27,961 - Falcone? - Yeah. 472 00:24:27,996 --> 00:24:29,930 It's a, it's a big job, a vault. 473 00:24:29,963 --> 00:24:31,832 That's why they needed me to build explosives. 474 00:24:33,101 --> 00:24:34,166 Behind you! 475 00:24:34,201 --> 00:24:35,368 Get down, get down! 476 00:24:55,423 --> 00:24:56,690 Help me! 477 00:25:25,092 --> 00:25:27,058 If you want to go somewhere, 478 00:25:27,094 --> 00:25:28,527 we can call you a taxi. 479 00:25:31,530 --> 00:25:32,565 You move quiet. 480 00:25:32,598 --> 00:25:34,432 So do you. 481 00:25:37,570 --> 00:25:39,572 Are you leaving? 482 00:25:39,605 --> 00:25:42,607 Thinking about it. 483 00:25:42,642 --> 00:25:46,144 I'm sorry if talking about your family upset you. 484 00:25:46,179 --> 00:25:47,579 I wasn't upset. 485 00:25:47,614 --> 00:25:49,647 You seemed kind of upset. 486 00:26:01,528 --> 00:26:04,195 That's your mom, huh? 487 00:26:05,832 --> 00:26:07,732 She looks nice. 488 00:26:07,768 --> 00:26:09,468 She was. 489 00:26:11,505 --> 00:26:13,471 You saw her... 490 00:26:13,507 --> 00:26:16,174 the night she was killed? 491 00:26:16,209 --> 00:26:19,644 Uh-huh. 492 00:26:19,679 --> 00:26:21,413 And you saw me? 493 00:26:24,651 --> 00:26:27,420 What I did? What I didn't do? 494 00:26:27,453 --> 00:26:30,355 What are you talking about? What could you have done? 495 00:26:30,390 --> 00:26:31,723 I don't know... something. 496 00:26:31,758 --> 00:26:35,326 You're dreaming, kid. 497 00:26:35,362 --> 00:26:37,663 A gun's a gun. 498 00:26:42,335 --> 00:26:44,702 My mom's in show business. 499 00:26:44,738 --> 00:26:47,405 Oh? 500 00:26:47,441 --> 00:26:49,808 Yeah. 501 00:26:49,843 --> 00:26:52,845 She sings and dances and does magic tricks. 502 00:26:52,878 --> 00:26:56,882 Gets paid, like, millions. 503 00:26:56,916 --> 00:26:58,884 But that's just a cover. 504 00:26:58,919 --> 00:27:00,986 Really, she's a secret agent for the government. 505 00:27:01,020 --> 00:27:03,455 Wow. 506 00:27:03,490 --> 00:27:05,724 Yeah. 507 00:27:05,759 --> 00:27:08,728 She's on a secret mission. 508 00:27:08,761 --> 00:27:12,932 But when she's done, she's coming back to get me. 509 00:27:12,965 --> 00:27:16,469 That's good. 510 00:27:18,505 --> 00:27:21,240 Yeah. 511 00:27:21,273 --> 00:27:23,976 Did you ever kiss a girl? 512 00:27:24,009 --> 00:27:26,444 No. 513 00:27:26,480 --> 00:27:28,247 Do you want to? 514 00:27:28,280 --> 00:27:30,015 Why-why do you ask? 515 00:27:30,049 --> 00:27:32,585 Just curious. 516 00:27:38,029 --> 00:27:40,028 Time for your studies, Master Bruce. 517 00:27:41,862 --> 00:27:44,296 Thank you, Alfred. 518 00:27:44,330 --> 00:27:46,999 You're more than welcome to join, Miss Kyle. 519 00:27:48,567 --> 00:27:50,368 Right. 520 00:27:50,403 --> 00:27:52,771 I'll see you later. 521 00:27:52,806 --> 00:27:55,040 Do you have any idea how many angry phone calls 522 00:27:55,075 --> 00:27:56,575 we've been getting this week? 523 00:27:56,609 --> 00:27:57,977 Got a terrorist out there. 524 00:27:58,010 --> 00:27:58,978 And that's our fault? 525 00:27:59,011 --> 00:28:00,746 Jim! 526 00:28:00,780 --> 00:28:04,416 No, no, please. 527 00:28:05,652 --> 00:28:08,386 You tell me, Detective... how is this my fault? 528 00:28:08,422 --> 00:28:09,954 Well, for starters, 529 00:28:09,990 --> 00:28:11,856 you have the mentally ill housed at Blackgate, 530 00:28:11,892 --> 00:28:13,858 a prison with no facilities for them. 531 00:28:13,894 --> 00:28:15,361 So, you send them out for treatment, 532 00:28:15,394 --> 00:28:16,695 which was exactly where 533 00:28:16,730 --> 00:28:18,548 Hargrove was headed when he was broken out. 534 00:28:20,567 --> 00:28:22,500 I want him found. 535 00:28:22,536 --> 00:28:23,602 Yes, sir. 536 00:28:23,636 --> 00:28:25,805 - Today. - Yes, sir. 537 00:28:27,606 --> 00:28:29,008 What is wrong with you? 538 00:28:30,676 --> 00:28:33,479 By the way, Hargrove's brother John, 539 00:28:33,512 --> 00:28:36,082 I went ahead and put him and his family in protective custody. 540 00:28:36,115 --> 00:28:37,650 That'll help. 541 00:28:37,652 --> 00:28:38,884 Yeah, only problem I- 542 00:28:38,919 --> 00:28:40,786 Hargrove doesn't know that. 543 00:28:41,520 --> 00:28:44,423 All right, Dent. 544 00:28:44,458 --> 00:28:47,326 You dragged me down here, now what? 545 00:28:51,330 --> 00:28:54,299 I got the last piece of the puzzle in place. 546 00:28:54,334 --> 00:28:55,667 I'm bringing charges against you. 547 00:28:55,701 --> 00:28:57,936 Oh, that old song again? 548 00:28:57,971 --> 00:29:00,573 You will never prove fraud. 549 00:29:00,606 --> 00:29:03,142 You know that, and I know that. 550 00:29:03,175 --> 00:29:05,044 Fraud charges are only part of it. 551 00:29:05,077 --> 00:29:07,512 Oh, really? What, then? Jaywalking? 552 00:29:07,547 --> 00:29:09,714 Conspiracy to commit first-degree murder. 553 00:29:09,750 --> 00:29:11,282 Murder? 554 00:29:11,317 --> 00:29:12,852 So, tell me, Dent... 555 00:29:12,885 --> 00:29:14,287 who did I kill? 556 00:29:14,320 --> 00:29:16,454 Thomas and Martha Wayne. 557 00:29:16,490 --> 00:29:18,391 Oh, God... 558 00:29:18,424 --> 00:29:20,826 I have an eyewitness who can tie you to the crime, 559 00:29:20,861 --> 00:29:23,395 you and all the others involved. 560 00:29:23,430 --> 00:29:25,364 That's absurd. 561 00:29:32,439 --> 00:29:34,440 Help yourself out here, Dick. 562 00:29:37,044 --> 00:29:39,010 Think about your options. 563 00:29:39,046 --> 00:29:40,880 This is gonna get ugly. 564 00:29:43,683 --> 00:29:46,218 You're a fool. 565 00:29:46,252 --> 00:29:50,957 And you have no idea who or what you're even dealing with. 566 00:29:50,990 --> 00:29:53,491 Don't you ever threaten me! 567 00:29:53,527 --> 00:29:56,494 I will rip you open. 568 00:30:10,509 --> 00:30:12,510 It was good to see you, Dick. 569 00:30:12,546 --> 00:30:13,479 Jim! 570 00:30:13,512 --> 00:30:14,814 Got it. 571 00:30:14,847 --> 00:30:16,048 Yeah? 572 00:30:16,083 --> 00:30:18,884 Meet Gregor Kasyanov. Long rap sheet. 573 00:30:18,919 --> 00:30:20,353 Worked for Nikolai before he died. 574 00:30:20,386 --> 00:30:22,788 - Who does he work for now? - Beats me. 575 00:30:22,823 --> 00:30:24,123 All right. 576 00:30:24,156 --> 00:30:26,125 Hargrove said it's a big job, right? A vault. 577 00:30:26,159 --> 00:30:27,792 Somebody's got to be bankrolling it. 578 00:30:27,827 --> 00:30:29,929 Yeah, someone with cash and pull and beef with Falcone. 579 00:30:29,962 --> 00:30:31,596 Problem is... in Gotham, 580 00:30:31,632 --> 00:30:33,732 anyone with cash and pull has beef with Falcone. 581 00:30:33,767 --> 00:30:34,700 Hmm. 582 00:30:34,734 --> 00:30:35,835 So, who is it? 583 00:30:53,686 --> 00:30:55,488 You kept me waiting. 584 00:30:55,521 --> 00:30:57,923 Ran into a little trouble. 585 00:30:57,958 --> 00:30:59,557 Nothing to worry about. 586 00:30:59,593 --> 00:31:02,193 Good, I've got a lot riding on this job. 587 00:31:02,229 --> 00:31:03,695 You've said. 588 00:31:03,730 --> 00:31:05,998 Your boss Nikolai is dead 589 00:31:06,032 --> 00:31:08,000 because of Falcone. 590 00:31:08,035 --> 00:31:09,367 You want to get back at him, 591 00:31:09,403 --> 00:31:12,404 you hit him where it hurts... his money. 592 00:31:12,439 --> 00:31:13,705 Ain't that right, Butch? 593 00:31:13,740 --> 00:31:15,040 Yep. 594 00:31:15,075 --> 00:31:16,808 The root of all evil. 595 00:31:16,843 --> 00:31:18,577 We'll take his money. 596 00:31:18,612 --> 00:31:19,945 No problem. 597 00:31:19,980 --> 00:31:22,515 As long as it's there, like you said. 598 00:31:22,548 --> 00:31:24,517 Oh, it's there. 599 00:31:24,550 --> 00:31:27,353 I'm positive. 600 00:31:27,386 --> 00:31:29,020 The truck you needed. 601 00:31:30,057 --> 00:31:32,857 And Gregor... 602 00:31:34,493 --> 00:31:36,127 break a leg. 603 00:32:07,384 --> 00:32:10,820 You're the weirdest kid I've ever met. 604 00:32:14,726 --> 00:32:17,260 Why are you doing that? 605 00:32:17,295 --> 00:32:19,630 Training. 606 00:32:19,663 --> 00:32:21,265 Oh... 607 00:32:21,298 --> 00:32:23,299 Like the boxing. 608 00:32:23,335 --> 00:32:25,970 So, if anyone mugs you with a diving board, 609 00:32:26,003 --> 00:32:27,538 you'll be ready, huh? 610 00:32:27,571 --> 00:32:29,272 Yes. 611 00:32:29,307 --> 00:32:31,275 I mean, no. 612 00:32:31,308 --> 00:32:33,376 I'm developing self-discipline and willpower. 613 00:32:33,412 --> 00:32:34,612 Why? 614 00:32:34,645 --> 00:32:36,680 So I can be strong. 615 00:32:36,714 --> 00:32:39,849 I get you, but it won't work. 616 00:32:39,884 --> 00:32:42,853 Not on the streets, not in Gotham. 617 00:32:42,887 --> 00:32:43,953 Why's that? 618 00:32:43,989 --> 00:32:45,722 Out there on the streets, 619 00:32:45,757 --> 00:32:46,923 it's not enough to be strong. 620 00:32:46,958 --> 00:32:50,227 You gotta be mean. 621 00:32:50,261 --> 00:32:52,529 Gotta be ruthless. 622 00:32:54,298 --> 00:32:55,766 Do you know what ruthless means? 623 00:32:55,800 --> 00:32:57,334 Of course I do. 624 00:32:57,368 --> 00:32:58,868 Yeah? 625 00:32:58,903 --> 00:33:00,003 Well, you ain't. 626 00:33:00,038 --> 00:33:02,173 You're a nice kid. 627 00:33:02,207 --> 00:33:04,808 Five minutes on the street, you'll be mincemeat. 628 00:33:04,843 --> 00:33:07,344 And holding your breath won't do a damn thing. 629 00:33:19,961 --> 00:33:23,326 The subject of today's category is numbers. 630 00:33:23,361 --> 00:33:24,327 Here we go. 631 00:33:24,362 --> 00:33:26,196 How many bones in the human arm? 632 00:33:26,230 --> 00:33:27,198 Thirty-two. 633 00:33:27,231 --> 00:33:28,199 Thirty-two. 634 00:33:29,233 --> 00:33:30,768 Correct. 635 00:33:30,801 --> 00:33:34,805 Next, how many elements in the periodic table? 636 00:33:34,839 --> 00:33:36,039 118. 637 00:33:36,074 --> 00:33:38,642 Uh... 118. 638 00:33:39,911 --> 00:33:41,644 Yes, again. 639 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 Now for a tough one. 640 00:33:42,913 --> 00:33:46,083 How many eyes are there on cards in a deck? 641 00:33:46,117 --> 00:33:47,084 Forty-two. 642 00:33:47,118 --> 00:33:48,352 21. 643 00:33:49,688 --> 00:33:51,322 No, I'm sorry. 644 00:33:51,355 --> 00:33:54,258 The number you were looking for is 42. 645 00:33:54,291 --> 00:33:56,093 You forgot to double it for two eyes. 646 00:34:01,133 --> 00:34:02,700 Well, that concludes our show for today. 647 00:34:02,733 --> 00:34:03,933 We'd like to thank all the contestants 648 00:34:03,969 --> 00:34:05,836 that participated here in studio 649 00:34:05,871 --> 00:34:07,637 and those of you playing along at home. 650 00:34:07,672 --> 00:34:09,606 We'll be back right after this. 651 00:34:09,641 --> 00:34:11,108 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. 652 00:34:11,143 --> 00:34:12,275 What about the explosives? 653 00:34:12,309 --> 00:34:14,612 It-it's a very specific type. 654 00:34:14,646 --> 00:34:16,146 It's highly volatile, 655 00:34:16,181 --> 00:34:18,048 and it's very difficult to manufacture. 656 00:34:18,083 --> 00:34:21,117 It's for one use, and one use only. 657 00:34:21,152 --> 00:34:22,753 To penetrate iron. 658 00:34:22,788 --> 00:34:24,155 Like a vault in a bank. 659 00:34:24,188 --> 00:34:25,623 Mm-mm, no, they're all steel. 660 00:34:25,657 --> 00:34:27,257 No one makes anything out of iron anymore. 661 00:34:27,291 --> 00:34:29,260 Not for... a hundred years, at least. 662 00:34:29,293 --> 00:34:31,327 The Gotham Armory. 663 00:34:31,362 --> 00:34:32,530 Yeah. 664 00:34:32,563 --> 00:34:33,931 Yeah, they have those iron vaults 665 00:34:33,965 --> 00:34:35,398 they used to keep the gunpowder in. 666 00:34:35,434 --> 00:34:36,800 A few years ago, 667 00:34:36,835 --> 00:34:38,168 a private investment group bought it. 668 00:34:38,202 --> 00:34:39,969 Ten to one, Falcone's behind it. 669 00:34:40,005 --> 00:34:43,007 Hmm...? Do you...? 670 00:34:50,282 --> 00:34:53,250 How much longer? 671 00:34:53,284 --> 00:34:55,485 It's ready. 672 00:35:15,106 --> 00:35:17,541 It didn't work. 673 00:35:26,985 --> 00:35:28,753 Hey, hey... 674 00:35:28,786 --> 00:35:30,387 promise me nobody else is gonna get hurt. 675 00:35:30,422 --> 00:35:31,389 Yeah, yeah, yeah. 676 00:35:31,422 --> 00:35:32,389 Sure, no problem. 677 00:35:32,423 --> 00:35:33,423 Cross my heart. 678 00:35:49,574 --> 00:35:50,940 You're surrounded! 679 00:35:50,976 --> 00:35:52,943 There's no way out! 680 00:35:54,413 --> 00:35:56,614 Drop your weapons! 681 00:35:56,648 --> 00:35:58,615 Don't do it! Get back! 682 00:35:59,751 --> 00:36:01,117 Hargrove! 683 00:36:02,153 --> 00:36:04,188 Ian Hargrove! 684 00:36:04,222 --> 00:36:06,023 Your brother and his family are safe. 685 00:36:06,057 --> 00:36:07,757 We have them in protective custody. 686 00:36:09,561 --> 00:36:10,561 If he runs, shoot him! 687 00:36:10,594 --> 00:36:11,628 Don't shoot! 688 00:36:11,663 --> 00:36:12,762 You shoot him, they shoot us! 689 00:36:12,797 --> 00:36:14,798 Drop your weapons! 690 00:36:26,911 --> 00:36:28,346 Get away from the truck! 691 00:36:28,380 --> 00:36:29,313 Everybody down! 692 00:37:08,278 --> 00:37:09,512 Why'd you do that? 693 00:37:09,547 --> 00:37:11,114 Bet you can't hit me. 694 00:37:11,148 --> 00:37:12,916 I could. 695 00:37:12,949 --> 00:37:14,117 But why would I want to? 696 00:37:14,150 --> 00:37:15,251 Try. 697 00:37:15,286 --> 00:37:16,251 What for? 698 00:37:16,286 --> 00:37:20,190 Hit me, and... 699 00:37:20,224 --> 00:37:22,092 Hmm... 700 00:37:22,126 --> 00:37:24,059 I'll let you kiss me. 701 00:37:30,034 --> 00:37:31,867 Ha! 702 00:37:37,807 --> 00:37:39,476 You didn't get me. 703 00:37:39,510 --> 00:37:41,311 Ah, no! 704 00:37:47,717 --> 00:37:49,452 Oh! 705 00:38:05,302 --> 00:38:06,402 Morning, Alfred. 706 00:38:06,436 --> 00:38:07,836 Ah, Detective. 707 00:38:07,871 --> 00:38:09,271 I've been trying to get out there. 708 00:38:09,306 --> 00:38:10,806 I'm sorry, uh... Is everything okay? 709 00:38:10,840 --> 00:38:12,175 Is she behaving herself? 710 00:38:12,208 --> 00:38:14,510 Well, uh, not really, no. 711 00:38:14,545 --> 00:38:15,711 That's all right. 712 00:38:15,746 --> 00:38:17,012 It is? 713 00:38:17,047 --> 00:38:18,248 Yes, well, she's... 714 00:38:18,282 --> 00:38:21,284 a breath of fresh air, I might say. 715 00:38:21,318 --> 00:38:23,719 Glad to hear it. 716 00:38:23,753 --> 00:38:26,088 I'll be out there as-as soon as I can. 717 00:38:26,123 --> 00:38:28,625 Very good, sir. 718 00:38:38,101 --> 00:38:40,068 Oh... 719 00:38:40,103 --> 00:38:41,438 Forgive me for the intrusion, 720 00:38:41,472 --> 00:38:43,139 but it's urgent that I speak with you. 721 00:38:46,110 --> 00:38:47,476 You know who I am. 722 00:38:47,510 --> 00:38:49,913 Yeah. 723 00:38:49,947 --> 00:38:52,347 And Falcone would kill you if he knew you were here. 724 00:38:52,382 --> 00:38:56,085 Perhaps. 725 00:38:56,119 --> 00:38:58,088 What would he do if I told him 726 00:38:58,121 --> 00:39:00,389 that you were spying on him for Fish Mooney? 727 00:39:00,423 --> 00:39:02,659 You don't have any proof. 728 00:39:02,693 --> 00:39:05,195 No. 729 00:39:08,431 --> 00:39:11,534 But suspicion, it's a funny thing. 730 00:39:11,568 --> 00:39:13,202 Hmm? 731 00:39:13,237 --> 00:39:16,106 Falcone might not choose to believe me at first, 732 00:39:16,139 --> 00:39:18,208 but every time he looked at you, 733 00:39:18,242 --> 00:39:22,177 he'd ask himself... is she? 734 00:39:22,213 --> 00:39:24,047 Could she? 735 00:39:24,081 --> 00:39:25,547 Would she? 736 00:39:25,583 --> 00:39:27,182 You're wrong. 737 00:39:27,217 --> 00:39:28,485 He cares about me. 738 00:39:28,518 --> 00:39:31,653 Let's call him and find out, shall we? 739 00:39:37,561 --> 00:39:38,594 Stop! 740 00:39:49,005 --> 00:39:51,974 Your secret is safe with me. 741 00:39:52,009 --> 00:39:55,077 I won't tell, 742 00:39:55,112 --> 00:39:57,480 because you... 743 00:39:57,514 --> 00:40:01,985 are gonna keep working for Fish. 744 00:40:02,018 --> 00:40:05,655 And you are not going to tell anyone. 745 00:40:05,688 --> 00:40:07,690 Or you'll die. 746 00:40:10,661 --> 00:40:12,394 Messages for Gordon. 747 00:40:12,429 --> 00:40:14,463 Thanks. 748 00:40:14,498 --> 00:40:16,498 Jim. You have a minute? 749 00:40:16,534 --> 00:40:18,168 Uh, yeah. 750 00:40:22,072 --> 00:40:24,239 - I met with Lovecraft. - How'd it go? 751 00:40:24,275 --> 00:40:26,608 He was scared. He's involved, all right. 752 00:40:26,643 --> 00:40:28,978 Scared isn't proof. You didn't see him. 753 00:40:29,012 --> 00:40:31,181 Told the same story in a few other spots. 754 00:40:31,215 --> 00:40:32,347 All the big players will know by now, 755 00:40:32,382 --> 00:40:33,349 someone will start talking. 756 00:40:33,384 --> 00:40:35,018 If and when they do, 757 00:40:35,052 --> 00:40:36,719 neither of us makes a move without talking first. 758 00:40:36,753 --> 00:40:38,021 We move together on this. 759 00:40:38,054 --> 00:40:39,588 Absolutely. 760 00:40:39,623 --> 00:40:40,989 Hey, nice work on the Hargrove case. 761 00:40:41,025 --> 00:40:42,192 You saved the poor guy's life. 762 00:40:42,226 --> 00:40:43,726 - You're a regular saint. - Thanks. 763 00:40:43,760 --> 00:40:45,195 Uh, we'll be talking again soon, I hope. 764 00:40:45,228 --> 00:40:46,663 You bet. 765 00:40:46,697 --> 00:40:47,996 Thanks, Counselor. 766 00:40:49,233 --> 00:40:50,632 Finish up with Hargrove? 767 00:40:50,668 --> 00:40:52,635 Yeah. 768 00:40:52,670 --> 00:40:54,137 He's on his way to Arkham. 769 00:40:54,170 --> 00:40:55,338 Arkham? 770 00:40:55,371 --> 00:40:57,206 Mayor's directive. 771 00:40:57,240 --> 00:40:59,108 He's taking all the criminally insane inmates from Blackgate, 772 00:40:59,143 --> 00:41:00,443 sending them to Arkham, 773 00:41:00,478 --> 00:41:02,144 so they can get appropriate treatment. 774 00:41:02,179 --> 00:41:03,612 That's nuts. 775 00:41:03,646 --> 00:41:05,414 Appropriate tr... The building's 200 years old. 776 00:41:05,449 --> 00:41:07,217 Welcome to Gotham. 777 00:41:07,251 --> 00:41:09,119 Oh, and get this... Hargrove said that the bomb 778 00:41:09,152 --> 00:41:10,619 that blew up the money wasn't his. 779 00:41:10,653 --> 00:41:13,289 - Whose was it? - He didn't know. 780 00:41:20,030 --> 00:41:21,664 How did it go? 781 00:41:21,699 --> 00:41:23,166 Cops were everywhere. 782 00:41:23,199 --> 00:41:25,367 Our guys had no way out. 783 00:41:25,402 --> 00:41:27,003 I had to make the call. 784 00:41:27,038 --> 00:41:28,271 Is everybody dead? 785 00:41:28,304 --> 00:41:30,039 Gregor? All his men? 786 00:41:30,074 --> 00:41:31,974 Every last one. 787 00:41:32,009 --> 00:41:33,943 Good. 788 00:41:33,978 --> 00:41:35,945 I can't stand loose strings. 789 00:41:35,980 --> 00:41:37,347 You're not mad? 790 00:41:37,380 --> 00:41:39,215 That's a hell of a lot of money we just lost. 791 00:41:39,250 --> 00:41:40,516 Mad? 792 00:41:40,550 --> 00:41:42,485 I couldn't be happier. 793 00:41:42,519 --> 00:41:44,721 The point wasn't to steal that money, Butch. 794 00:41:44,755 --> 00:41:46,489 It was to hurt Falcone. 795 00:41:48,025 --> 00:41:50,994 Well, that you did, Fish. 796 00:41:51,027 --> 00:41:52,394 That you did. 797 00:41:52,429 --> 00:41:55,731 Good afternoon, everyone. Thank you all for coming. 798 00:41:55,766 --> 00:41:57,967 As you well know, 799 00:41:58,001 --> 00:41:59,369 the people of Gotham 800 00:41:59,402 --> 00:42:02,706 have been shaken by tragedy in recent days, 801 00:42:02,739 --> 00:42:07,376 tragedy no citizen should have to endure. 802 00:42:07,411 --> 00:42:10,579 What has happened these past few days is a direct result 803 00:42:10,614 --> 00:42:14,150 of Gotham's criminally insane not getting 804 00:42:14,184 --> 00:42:18,588 the appropriate treatment and help that we owe them. 805 00:42:18,621 --> 00:42:21,023 That is why I am moving forward with plans 806 00:42:21,057 --> 00:42:24,927 to turn the recently renovated Arkham Asylum 807 00:42:24,961 --> 00:42:26,762 into a remedial facility... 808 00:42:26,797 --> 00:42:28,331 All right, let's go, here, man; let's go. 809 00:42:28,365 --> 00:42:30,432 For the criminally insane. 810 00:42:33,536 --> 00:42:34,570 Barbara... 811 00:42:34,605 --> 00:42:36,373 it's me. 812 00:42:36,407 --> 00:42:38,942 I got your letter, and I, um... 813 00:42:38,976 --> 00:42:43,780 I know you said you needed some time away from Gotham. 814 00:42:43,813 --> 00:42:45,849 From me. 815 00:42:45,882 --> 00:42:48,885 But I want you to come back. 816 00:42:48,918 --> 00:42:53,523 I need you... to come back. 817 00:42:53,556 --> 00:42:56,860 I don't have anything without you. 818 00:42:59,764 --> 00:43:01,898 And I love you. 819 00:43:19,054 --> 00:43:23,621 Sync & corrections by madhatters www.addic7ed.com 54397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.