All language subtitles for Gotham - 01x06 - Spirit of the Goat.LOL.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,412 --> 00:00:03,847 There's a war coming, a terrible war. 2 00:00:03,881 --> 00:00:05,482 There will be chaos. 3 00:00:05,516 --> 00:00:06,516 Rivers of blood in the streets! 4 00:00:06,551 --> 00:00:07,517 I know it! 5 00:00:07,552 --> 00:00:08,952 I-I-I can see it coming! 6 00:00:08,986 --> 00:00:10,520 It's time. 7 00:00:10,555 --> 00:00:12,756 Somebody has to take over; it might as well be me. 8 00:00:15,626 --> 00:00:17,127 Hello, James. 9 00:00:17,161 --> 00:00:18,161 Old friend. 10 00:00:18,196 --> 00:00:19,963 Mooney, the MCU cops... 11 00:00:19,997 --> 00:00:21,498 none of them know Penguin's alive? 12 00:00:21,532 --> 00:00:23,173 If they did, I'd be dead already. 13 00:00:23,189 --> 00:00:24,890 James Gordon is not a good guy. 14 00:00:24,924 --> 00:00:27,259 He framed Mario Pepper for the murder of the Waynes. 15 00:00:27,293 --> 00:00:30,262 James Gordon is the most honest man I've ever met. 16 00:00:30,296 --> 00:00:31,797 This is not a city or a job 17 00:00:31,831 --> 00:00:33,632 - for nice guys. - You're a cynic. 18 00:00:33,667 --> 00:00:35,801 A slovenly, lackadaisical cynic. 19 00:00:35,835 --> 00:00:36,835 You're probably right. 20 00:00:46,780 --> 00:00:48,781 I am the Spirit of the Goat. 21 00:00:52,385 --> 00:00:54,787 I am the Spirit 22 00:00:54,821 --> 00:00:56,021 of the Goat. 23 00:00:58,024 --> 00:01:00,626 I am the Spirit... 24 00:01:00,660 --> 00:01:02,728 of the Goat. 25 00:01:12,372 --> 00:01:14,773 I am the Spirit of the Goat! 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,111 Gotham still held in a grip of terror, 27 00:01:19,145 --> 00:01:22,414 as the mysterious masked killer known as the Spirit of the Goat 28 00:01:22,449 --> 00:01:23,882 remains on the loose. 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,318 But Gotham's Goat hasn't cast his shadow 30 00:01:26,353 --> 00:01:29,321 over Thomas and Martha Wayne's celebration of beloved son... 31 00:01:33,193 --> 00:01:35,227 The Wayne family opened their home to the children 32 00:01:35,261 --> 00:01:37,229 of the city orphanage to share in the joyous day with... 33 00:01:37,263 --> 00:01:38,697 Shelly. 34 00:01:48,074 --> 00:01:51,143 That's the van registered to Randall Milkie. 35 00:01:51,177 --> 00:01:52,845 We were right, Dix. 36 00:01:52,879 --> 00:01:53,879 Of course we're right. 37 00:01:58,184 --> 00:02:00,352 Dispatch, 38 00:02:00,387 --> 00:02:02,221 Detective Dix 39 00:02:02,255 --> 00:02:07,159 requesting backup at 1100 40 00:02:07,193 --> 00:02:08,961 Cannery Drive. 41 00:02:08,995 --> 00:02:11,263 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 42 00:02:11,298 --> 00:02:12,998 Come on, man, we gotta get in there. 43 00:02:13,033 --> 00:02:14,533 Wait a second, listen to me. 44 00:02:14,567 --> 00:02:15,534 Wait a minute! 45 00:02:15,568 --> 00:02:17,870 Listen to me. 46 00:02:17,904 --> 00:02:21,073 Randall thinks he's the reincarnation of some 47 00:02:21,107 --> 00:02:24,143 ancient, murdering goat spirit. 48 00:02:24,177 --> 00:02:26,078 We are waiting for backup. 49 00:02:26,112 --> 00:02:28,280 He's got Shelly Lawson in there. If he kills her, 50 00:02:28,315 --> 00:02:29,715 that's three people we lost to this maniac. 51 00:02:29,749 --> 00:02:31,850 Gotham's Golden Rule, Harvey. 52 00:02:31,885 --> 00:02:34,386 No heroes. 53 00:02:39,859 --> 00:02:42,394 That son of a bitch. 54 00:02:46,933 --> 00:02:48,300 Idiot! She's already dead. 55 00:02:48,335 --> 00:02:49,468 You don't know that. 56 00:02:49,502 --> 00:02:51,670 Yeah, I know it. 57 00:03:05,785 --> 00:03:08,387 I told you. 58 00:03:28,541 --> 00:03:29,842 Shelly. 59 00:03:29,876 --> 00:03:31,343 I told you she'd be cold. 60 00:03:31,378 --> 00:03:33,343 She's been here half of the night. 61 00:03:34,814 --> 00:03:35,915 Wait a minute. 62 00:03:35,949 --> 00:03:37,416 New candles, barely melted. 63 00:03:37,450 --> 00:03:39,985 Just lit. 64 00:03:40,020 --> 00:03:42,721 Ah, that's great. That's great news. 65 00:03:57,671 --> 00:03:58,938 Randall Milkie? 66 00:03:58,972 --> 00:04:01,273 You're under arrest 67 00:04:01,308 --> 00:04:02,708 for the murders of Shelly Lawson, 68 00:04:02,742 --> 00:04:05,444 Daniel Tremont and Edward Talbot. 69 00:04:05,478 --> 00:04:07,746 Randall! Be smart, come out of there 70 00:04:07,781 --> 00:04:09,577 or we're gonna have to blow you away! 71 00:04:09,615 --> 00:04:11,383 Randall Milkie is undone. 72 00:04:11,418 --> 00:04:14,019 Gone. 73 00:04:14,054 --> 00:04:16,655 This body is moved by the Spirit of the Goat. 74 00:04:16,690 --> 00:04:18,691 Uh, we're gonna go with Milkie. 75 00:04:18,725 --> 00:04:21,126 I already did the paperwork. 76 00:04:29,236 --> 00:04:30,402 Dix! 77 00:04:34,174 --> 00:04:36,509 You can never stop the Goat! 78 00:04:36,543 --> 00:04:39,678 This body may fail, but I will not! 79 00:04:39,713 --> 00:04:43,048 I will always come back. I will always come back! 80 00:04:43,083 --> 00:04:44,416 Come back from this! 81 00:04:57,831 --> 00:04:58,797 Milkie. 82 00:05:00,033 --> 00:05:01,333 Dix! 83 00:05:02,369 --> 00:05:03,569 Dix! 84 00:05:03,603 --> 00:05:05,671 Talk to me. Talk to me. 85 00:05:05,705 --> 00:05:07,039 Dix, come on, man. 86 00:05:07,073 --> 00:05:08,240 Come on. Dix. 87 00:05:08,275 --> 00:05:10,075 - Help! - He's through there! 88 00:05:10,110 --> 00:05:11,243 We got an officer down! 89 00:05:11,278 --> 00:05:13,279 We need help now! 90 00:05:34,935 --> 00:05:37,269 Detective Bullock. 91 00:05:37,304 --> 00:05:38,737 Detective Bullock, do you give up? 92 00:05:38,772 --> 00:05:40,739 - What? - My riddle. 93 00:05:40,774 --> 00:05:42,208 A man has to cross a river 94 00:05:42,242 --> 00:05:44,009 with a wolf, a cabbage and a goat... 95 00:05:44,044 --> 00:05:45,477 Ed, please. 96 00:05:45,512 --> 00:05:47,546 What's the time of death? 97 00:05:47,581 --> 00:05:48,884 Examiner pegs it 98 00:05:48,909 --> 00:05:50,576 at just before 3:00 a.m. this morning. 99 00:05:50,611 --> 00:05:52,378 He's a bit eager with his coagulation markers, 100 00:05:52,413 --> 00:05:54,380 so I'd put it at closer to 1:00. 101 00:05:56,016 --> 00:05:57,850 Killer left her identification for us. 102 00:05:57,885 --> 00:06:00,853 Amanda Hastings, 21 years old. 103 00:06:00,888 --> 00:06:02,055 She comes from money. 104 00:06:02,089 --> 00:06:03,322 - Mm-hmm. - And I'm guessing 105 00:06:03,357 --> 00:06:05,058 she was the oldest in her family. 106 00:06:05,092 --> 00:06:06,325 Why is that? 107 00:06:06,360 --> 00:06:08,961 The Goat always kills the firstborn. 108 00:06:08,996 --> 00:06:11,331 It's all the same. The same M.O., 109 00:06:11,365 --> 00:06:13,232 the same victim choice, presentation... 110 00:06:13,267 --> 00:06:14,500 it's all the same. 111 00:06:14,535 --> 00:06:16,502 We got a copycat. 112 00:06:16,537 --> 00:06:19,839 - You all right, Detective? - No, I'm not all right! 113 00:06:19,873 --> 00:06:22,175 I already solved this case. 114 00:06:22,209 --> 00:06:23,776 Where's Gordon? 115 00:06:23,811 --> 00:06:25,511 Apparently, he's not answering his phone. 116 00:06:26,547 --> 00:06:28,014 He's not answering his... 117 00:06:28,048 --> 00:06:30,516 You mean I'm on the clock before the Boy Scout? 118 00:06:30,551 --> 00:06:31,517 Mm-hmm. 119 00:06:31,552 --> 00:06:33,152 This is freaking ridiculous. 120 00:06:33,187 --> 00:06:34,687 Fine, I'll tell you the answer. 121 00:06:34,722 --> 00:06:37,323 So the man crosses the river with the wolf and the cabbage. 122 00:06:37,358 --> 00:06:40,059 - He leaves the wolf, he goes back with... - Ed. 123 00:06:47,000 --> 00:06:48,701 I'm not apologizing for my past. 124 00:06:48,736 --> 00:06:50,370 I'm not asking you to. You're not listening. 125 00:06:50,404 --> 00:06:51,738 No, you're not listening. 126 00:06:51,772 --> 00:06:53,639 I'm not asking you to walk away from this. 127 00:06:53,674 --> 00:06:55,375 Really? Because it sounds like you are. 128 00:06:55,409 --> 00:06:57,210 And we keep going around and around 129 00:06:57,244 --> 00:06:59,645 and I keep telling you that I don't have a choice. 130 00:06:59,680 --> 00:07:01,681 Barbara... 131 00:07:04,284 --> 00:07:06,419 This city... 132 00:07:06,453 --> 00:07:08,021 the law, the crime here, they're all... 133 00:07:08,055 --> 00:07:10,723 twisted up at each other like a maze. 134 00:07:10,758 --> 00:07:12,759 I came here to be a cop. 135 00:07:14,261 --> 00:07:16,729 This city needs something else. 136 00:07:16,764 --> 00:07:18,297 So, okay... 137 00:07:18,332 --> 00:07:20,333 I understand. 138 00:07:21,735 --> 00:07:25,304 I'm just asking for one thing: 139 00:07:25,339 --> 00:07:27,473 half of what you have to carry. 140 00:07:27,508 --> 00:07:29,575 God knows I've... 141 00:07:29,610 --> 00:07:32,111 I've dumped my half on you and you carry it. 142 00:07:32,146 --> 00:07:34,054 Barbara, what I'm dealing with, it's so dangerous... 143 00:07:34,079 --> 00:07:38,518 Half... of what you carry. 144 00:07:38,552 --> 00:07:41,087 If you think I care about the risk, 145 00:07:41,121 --> 00:07:42,955 then you're forgetting who I am. 146 00:07:42,990 --> 00:07:45,692 I swear I'm not. 147 00:07:48,195 --> 00:07:50,229 Are we okay? 148 00:07:50,264 --> 00:07:52,031 Are we still fighting? 149 00:07:55,169 --> 00:07:56,602 We're negotiating terms. 150 00:07:56,637 --> 00:07:59,672 Oh. 151 00:07:59,707 --> 00:08:00,907 That's not good for me. 152 00:08:00,941 --> 00:08:03,710 You tell me what you're up against. 153 00:08:04,745 --> 00:08:05,878 Okay? 154 00:08:05,913 --> 00:08:07,914 You let me in. 155 00:08:08,949 --> 00:08:10,316 Then we're okay. 156 00:08:14,955 --> 00:08:17,156 That's work again. 157 00:08:17,191 --> 00:08:18,791 Yep. 158 00:08:19,827 --> 00:08:21,361 I'll tell you everything. 159 00:08:21,395 --> 00:08:23,997 Everything I can. 160 00:08:24,031 --> 00:08:25,098 Okay? 161 00:08:25,132 --> 00:08:26,432 I'll make it right. 162 00:08:26,467 --> 00:08:28,568 Okay. 163 00:08:38,645 --> 00:08:40,646 There's the one, right there. 164 00:08:45,052 --> 00:08:48,688 We've been canvassing this waterfront for days, Monty. 165 00:08:48,722 --> 00:08:51,190 None of these river rats are gonna help us. 166 00:08:51,225 --> 00:08:53,259 We don't get a lead in the next 24 hours, 167 00:08:53,293 --> 00:08:55,294 MCU is dropping this. 168 00:08:55,329 --> 00:08:57,964 Hey. 169 00:08:57,998 --> 00:08:59,766 I'm on the disability six months. 170 00:08:59,800 --> 00:09:01,300 Where do you expect me to go? 171 00:09:01,335 --> 00:09:03,302 We're not flushing you, old-timer. Okay? 172 00:09:03,337 --> 00:09:04,704 Just want to ask you some questions. 173 00:09:04,738 --> 00:09:05,838 Yeah, about a shooting 174 00:09:05,873 --> 00:09:07,840 that took place recently on that pier back there. 175 00:09:07,875 --> 00:09:08,908 A shooting? 176 00:09:08,942 --> 00:09:09,942 Yah. 177 00:09:11,011 --> 00:09:13,146 I saw it good. 178 00:09:13,180 --> 00:09:15,615 Okay... uh, great. You-you ever this man? 179 00:09:15,649 --> 00:09:17,683 That was the man did the shooting. 180 00:09:19,353 --> 00:09:21,320 A cold customer, that man. 181 00:09:21,355 --> 00:09:22,522 Ice floating in the veins. 182 00:09:24,458 --> 00:09:26,592 We got the son of a bitch. 183 00:09:26,627 --> 00:09:28,628 We got Gordon. 184 00:09:39,332 --> 00:09:42,300 - "Gotham Goat"? - A wannabe. 185 00:09:42,335 --> 00:09:45,136 For a copycat, the copy is... ugh. 186 00:09:45,171 --> 00:09:46,805 Downright creepy, is what it is. 187 00:09:46,839 --> 00:09:49,641 - You moonlighting or something? - Huh? Me? 188 00:09:49,675 --> 00:09:51,076 Yeah. 'Cause you're late 189 00:09:51,110 --> 00:09:53,144 and you look like crap warmed over. 190 00:09:53,179 --> 00:09:54,579 Write me up if you want. 191 00:09:54,614 --> 00:09:57,182 - Screw you, Boy Scout. - You're in a good mood. 192 00:09:57,216 --> 00:09:59,818 I'm in a d�j� vu acid flashback. 193 00:09:59,852 --> 00:10:00,952 Someone's hunting the kids 194 00:10:00,987 --> 00:10:02,087 of Gotham's top one percent, 195 00:10:02,121 --> 00:10:03,521 the press will have a field day, 196 00:10:03,556 --> 00:10:04,990 city turns upside down, 197 00:10:05,024 --> 00:10:06,591 the whole thing's gonna come down on the GCPD 198 00:10:06,626 --> 00:10:07,626 like a ton of bricks. 199 00:10:07,660 --> 00:10:09,194 Well, then, let's catch him quick. 200 00:10:13,699 --> 00:10:15,667 I'm guessing the killer knew the victim, 201 00:10:15,701 --> 00:10:16,935 Amanda Hastings, somehow. 202 00:10:16,969 --> 00:10:18,169 We'll go see the family, 203 00:10:18,204 --> 00:10:21,239 see if we can try to get something we can work with. 204 00:10:21,274 --> 00:10:22,774 And, Nygma... 205 00:10:22,808 --> 00:10:25,410 let me know when they're set up for the autopsy, all right? 206 00:10:25,444 --> 00:10:27,545 Anything in particular you want me to look out for? 207 00:10:27,580 --> 00:10:29,581 Just call me. 208 00:10:39,058 --> 00:10:40,825 You see, the strange thing, 209 00:10:40,860 --> 00:10:42,560 the horrible thing, 210 00:10:42,595 --> 00:10:45,730 is that I've been having the same dream for weeks. 211 00:10:45,765 --> 00:10:47,499 Of a dark, 212 00:10:47,533 --> 00:10:49,134 overbearing presence. 213 00:10:49,168 --> 00:10:51,002 Mr. Hastings, about your daughter... 214 00:10:51,037 --> 00:10:53,772 and we know that this is difficult... but... 215 00:10:53,806 --> 00:10:56,474 did she have anyone in her life that worried you? 216 00:10:56,509 --> 00:10:58,009 Anyone who might have wished her harm? 217 00:10:58,044 --> 00:11:01,046 Everybody loved my Amanda. 218 00:11:04,784 --> 00:11:07,886 Uh, Mr. Hastings, are... are you all right? 219 00:11:09,088 --> 00:11:10,789 Robert, if you need to take a moment, 220 00:11:10,823 --> 00:11:12,457 I'm sure it'll be all right. 221 00:11:12,491 --> 00:11:13,491 Absolutely. 222 00:11:15,995 --> 00:11:17,996 Come on. 223 00:11:22,535 --> 00:11:25,537 I know you gentlemen are working against the clock, 224 00:11:25,571 --> 00:11:27,405 but I'm afraid Mr. and Mrs. Hastings 225 00:11:27,440 --> 00:11:29,607 might not be ready for this. 226 00:11:29,642 --> 00:11:31,042 I can see that. 227 00:11:31,077 --> 00:11:32,877 And you are the Hastings' family therapist, Dr. Marks? 228 00:11:32,912 --> 00:11:35,180 Yes, I treat mostly Mr. Hastings, 229 00:11:35,214 --> 00:11:37,315 but we've had many family sessions. 230 00:11:37,350 --> 00:11:40,151 Mr. Hastings has a very... 231 00:11:40,186 --> 00:11:42,120 delicate nature. 232 00:11:42,154 --> 00:11:44,055 I'm afraid he's not at all capable 233 00:11:44,090 --> 00:11:45,657 of dealing with this kind of tragedy. 234 00:11:45,691 --> 00:11:48,093 No one's capable of dealing with this kind of tragedy. 235 00:11:48,127 --> 00:11:49,694 It's a freight train. 236 00:11:49,729 --> 00:11:51,563 It runs you over. 237 00:11:51,597 --> 00:11:53,698 And you try to pick up what's left. 238 00:11:53,733 --> 00:11:55,567 You don't believe in treatment. 239 00:11:55,601 --> 00:11:57,335 I believe in the tranquilizers 240 00:11:57,370 --> 00:11:58,803 you clobbered Mrs. Hastings with. 241 00:11:58,838 --> 00:12:00,038 And if you're giving out samples... 242 00:12:00,072 --> 00:12:01,139 Okay, uh... 243 00:12:01,173 --> 00:12:02,273 Detective, maybe we should, uh... 244 00:12:02,308 --> 00:12:04,576 Yeah, you're right, we should. 245 00:12:04,610 --> 00:12:06,177 Excuse me. 246 00:12:06,212 --> 00:12:07,545 Thank you, Doctor. 247 00:12:07,580 --> 00:12:10,015 Mm-hmm. 248 00:12:10,049 --> 00:12:11,149 Uh-huh. 249 00:12:11,183 --> 00:12:13,685 All right, got it... and got it. 250 00:12:13,719 --> 00:12:15,720 Yes, sir, I'll bring those files right away. 251 00:12:19,859 --> 00:12:21,826 Mr. Nygma. 252 00:12:21,861 --> 00:12:24,562 Hello, Miss Kringle. 253 00:12:31,003 --> 00:12:32,771 So, I'm just looking for all the information you have 254 00:12:32,805 --> 00:12:35,306 on the Goat murders from ten years ago. 255 00:12:35,341 --> 00:12:37,475 Don't you find it curious? 256 00:12:37,510 --> 00:12:39,411 Why someone would resurrect the myth 257 00:12:39,445 --> 00:12:41,112 of a centuries-old bogeyman. 258 00:12:41,147 --> 00:12:42,447 And what is it about the Goat 259 00:12:42,481 --> 00:12:43,782 that has made two separate people decide 260 00:12:43,816 --> 00:12:44,883 to kill in his name? 261 00:12:44,917 --> 00:12:47,952 No, I-I don't find it curious. 262 00:12:47,987 --> 00:12:49,321 I think I would like your parents. 263 00:12:49,355 --> 00:12:51,122 Excuse me? 264 00:12:51,157 --> 00:12:54,326 Kringle, such a rare surname. 265 00:12:54,360 --> 00:12:56,227 Most people changed it generations ago, 266 00:12:56,262 --> 00:12:57,629 out of embarrassment. 267 00:12:57,663 --> 00:12:59,764 Not only did your parents keep it; 268 00:12:59,799 --> 00:13:02,000 they called you "Kristin." 269 00:13:02,034 --> 00:13:04,736 "Kristin Kringle." 270 00:13:04,770 --> 00:13:06,771 They must be very humorous people. 271 00:13:06,806 --> 00:13:08,340 Humor is so important, don't you think? 272 00:13:08,374 --> 00:13:11,142 Remember you have to sign out any evidence you pull. 273 00:13:11,177 --> 00:13:14,145 How do you find anything at all in here? 274 00:13:14,180 --> 00:13:15,980 I mean, organizationally speaking, 275 00:13:16,015 --> 00:13:17,082 this place is a shambles. 276 00:13:17,116 --> 00:13:19,267 I am warning you, Nygma. 277 00:13:19,669 --> 00:13:21,720 I have this exactly as I want it. 278 00:13:21,754 --> 00:13:23,388 I know where everything is. 279 00:13:23,422 --> 00:13:26,524 - Understand? - Preternaturally. 280 00:13:26,559 --> 00:13:28,460 But... 281 00:13:28,494 --> 00:13:31,763 I can help you, Kristin Kringle. 282 00:13:33,799 --> 00:13:36,167 I doubt that very much. 283 00:13:44,176 --> 00:13:47,679 There's a much better way to do this. 284 00:13:47,713 --> 00:13:50,281 Amanda Hastings was last seen entering this building... 285 00:13:50,316 --> 00:13:51,983 Tuesday, midnight. 286 00:13:52,018 --> 00:13:53,685 That's about 36 hours ago. 287 00:13:53,719 --> 00:13:55,553 You think she was abducted from here? 288 00:13:55,588 --> 00:13:58,657 I don't know. That was Milkie's M.O. ten years ago. 289 00:13:58,691 --> 00:14:00,959 He took each one of the victims from their homes. 290 00:14:00,993 --> 00:14:04,229 But CSI found no signs of a break-in. 291 00:14:04,263 --> 00:14:05,764 They didn't with Randall, either. 292 00:14:05,798 --> 00:14:07,232 He worked for an air-conditioning 293 00:14:07,266 --> 00:14:09,300 maintenance crew that covered all three buildings. 294 00:14:09,335 --> 00:14:11,403 He had keys? 295 00:14:11,437 --> 00:14:13,338 He had keys. 296 00:14:15,474 --> 00:14:16,875 This is Detective Gordon. 297 00:14:16,909 --> 00:14:18,243 I need the employee list 298 00:14:18,277 --> 00:14:20,145 of every maintenance and janitorial company 299 00:14:20,179 --> 00:14:21,813 with access to the Hastings' building. 300 00:14:22,882 --> 00:14:25,216 Yeah, I'll tell him. 301 00:14:25,251 --> 00:14:27,085 They're ready for the autopsy. 302 00:14:37,997 --> 00:14:39,964 Mother! 303 00:14:39,999 --> 00:14:41,633 I wait for so long, 304 00:14:41,667 --> 00:14:44,336 and now he scratches at the door, 305 00:14:44,370 --> 00:14:45,737 the filthy tomcat. 306 00:14:45,771 --> 00:14:47,439 Hi, Mom. 307 00:14:47,473 --> 00:14:48,974 I'm alive. 308 00:14:52,078 --> 00:14:53,545 I don't know why you always think 309 00:14:53,579 --> 00:14:55,146 I'm running off with some painted lady. 310 00:14:55,181 --> 00:14:57,749 - I don't even date. - Ha! 311 00:14:57,783 --> 00:15:00,685 Why you don't call your mother in all this time? 312 00:15:00,720 --> 00:15:02,921 I tell you why. 313 00:15:02,955 --> 00:15:06,524 You got tangled in some hussy's demon-purse! 314 00:15:06,559 --> 00:15:08,827 Mother, there was no hussy. 315 00:15:08,861 --> 00:15:12,063 Only betrayal and savagery and... 316 00:15:13,833 --> 00:15:16,868 All I wanted was a little respect. 317 00:15:16,902 --> 00:15:19,270 And they hurt me. 318 00:15:19,305 --> 00:15:20,438 So cruelly. 319 00:15:20,473 --> 00:15:23,908 Oh, there was no other woman. 320 00:15:25,311 --> 00:15:28,113 I have been to hell and back. They tried to kill me. 321 00:15:28,147 --> 00:15:30,415 The bullies again? 322 00:15:30,449 --> 00:15:33,118 My poor, poor darling. 323 00:15:33,152 --> 00:15:38,757 They only do these things because they resent you. 324 00:15:38,791 --> 00:15:41,426 Envy and spite. 325 00:15:42,862 --> 00:15:44,863 That's all it is. 326 00:15:48,668 --> 00:15:51,536 You watch, Mom. 327 00:15:51,570 --> 00:15:53,405 I'm gonna be somebody in this town. 328 00:15:53,439 --> 00:15:56,908 I always knew this. 329 00:15:59,037 --> 00:16:02,747 Victim was asphyxiated, likely with ether or chloroform. 330 00:16:02,782 --> 00:16:04,649 Look under the scalp. 331 00:16:05,851 --> 00:16:07,085 Humor me. 332 00:16:08,587 --> 00:16:10,188 At the base of the skull 333 00:16:10,222 --> 00:16:12,957 will be an incision, about an inch long. 334 00:16:12,992 --> 00:16:15,460 Sewn closed. 335 00:16:15,494 --> 00:16:19,597 Wait a minute. Yes. How did I miss that? 336 00:16:19,632 --> 00:16:22,467 An incision stitched closed, 337 00:16:22,501 --> 00:16:24,035 near the occipital. 338 00:16:26,138 --> 00:16:28,340 Over a foreign object. 339 00:16:28,374 --> 00:16:31,209 - What is it? - It's a penny. 340 00:16:32,311 --> 00:16:33,979 He's right. 341 00:16:35,881 --> 00:16:37,515 A penny? 342 00:16:37,550 --> 00:16:39,351 Randall Milkie's M.O. 343 00:16:39,385 --> 00:16:42,220 No one could know that detail. 344 00:16:43,389 --> 00:16:45,390 It isn't a copycat. 345 00:16:47,767 --> 00:16:48,927 It can't be. 346 00:16:54,009 --> 00:16:56,196 Ten years ago, Randall Milkie took 347 00:16:56,230 --> 00:16:58,131 an 1813 Liberty penny just like this one 348 00:16:58,166 --> 00:17:00,333 and sewed it into the heads of each one of his victims. 349 00:17:00,368 --> 00:17:01,935 Why? 350 00:17:01,969 --> 00:17:03,537 How the hell do I know? 351 00:17:03,571 --> 00:17:05,972 He bum-rushed me wearing animal horns. 352 00:17:06,007 --> 00:17:07,808 I shot him. We didn't talk coin collecting. 353 00:17:07,842 --> 00:17:09,843 And you're sure no one else could have found this out? 354 00:17:09,877 --> 00:17:11,912 Milkie was the definition of a loner. 355 00:17:11,946 --> 00:17:13,146 He didn't tell anybody. 356 00:17:13,181 --> 00:17:15,282 We left it out of the file intentionally. 357 00:17:15,316 --> 00:17:17,148 - You suppressed evidence. - We "Easter-egged" it. 358 00:17:17,186 --> 00:17:19,433 We figured a killer like the Goat would have a good chance 359 00:17:19,458 --> 00:17:22,856 - of drawing admirers. - Yeah, it's copycat porn. 360 00:17:22,890 --> 00:17:24,769 We left out this one detail. 361 00:17:24,819 --> 00:17:26,386 The coins, it never hit the papers. 362 00:17:26,421 --> 00:17:28,789 How the hell did this copy-Goat know about this? 363 00:17:28,823 --> 00:17:30,724 Okay, so you hid it. 364 00:17:30,758 --> 00:17:32,726 But the medical examiner, he had to know. 365 00:17:32,760 --> 00:17:34,294 Ed Hayes. Yeah, sure. 366 00:17:34,328 --> 00:17:35,896 But he died of cirrhosis. 367 00:17:35,930 --> 00:17:38,598 That just leaves me. And Dix. 368 00:17:38,633 --> 00:17:39,966 Captain, please, there's no reason... 369 00:17:40,001 --> 00:17:41,134 Go talk to him. 370 00:17:41,169 --> 00:17:42,302 Make sure he didn't 371 00:17:42,336 --> 00:17:43,837 tell anyone about the coins. 372 00:17:43,871 --> 00:17:45,772 Hell, see if he's got any ideas. 373 00:17:48,810 --> 00:17:50,544 I'm Lacey White, 374 00:17:50,578 --> 00:17:54,915 and this is the Gotham 7 Goat Watch. 375 00:17:54,949 --> 00:17:59,286 Tonight, Gotham's wealthiest one percent rests fitfully 376 00:17:59,320 --> 00:18:02,356 under a copycat killer's deadly shadow. 377 00:18:02,390 --> 00:18:04,458 And if you happen to be one 378 00:18:04,492 --> 00:18:07,260 of the city's high-society silver spoons, 379 00:18:07,295 --> 00:18:10,797 then you're probably headed to the Swiss Alps right now... 380 00:18:10,832 --> 00:18:13,500 They've got them all running like rabbits. 381 00:18:13,534 --> 00:18:14,835 Yeah. 382 00:18:14,869 --> 00:18:16,703 I don't know why he chose an ungulate 383 00:18:16,738 --> 00:18:18,038 for his totem, but... 384 00:18:18,072 --> 00:18:19,506 he does know how to scare them, though. 385 00:18:19,540 --> 00:18:23,176 You do realize you happen to be one of "them," 386 00:18:23,211 --> 00:18:24,811 don't you, Master Bruce? 387 00:18:24,846 --> 00:18:26,980 Yeah, firstborn son of Gotham's rich 388 00:18:27,015 --> 00:18:28,115 and powerful. 389 00:18:28,149 --> 00:18:29,383 I don't know, maybe you should 390 00:18:29,417 --> 00:18:31,051 leave town for a little bit. 391 00:18:31,085 --> 00:18:33,787 Pop down to the lake house. You like it there, don't you? 392 00:18:33,821 --> 00:18:35,956 I'm not going anywhere. 393 00:18:35,990 --> 00:18:38,325 I have work to do. 394 00:18:41,896 --> 00:18:43,964 Besides... 395 00:18:43,998 --> 00:18:46,099 why would the Goat take me? 396 00:18:46,134 --> 00:18:47,901 There's no one to take me from. 397 00:18:54,942 --> 00:18:56,910 Oh, my God. 398 00:18:56,944 --> 00:18:58,812 I'm improving your system. 399 00:18:58,846 --> 00:19:01,248 Implementing a rhizomatic cross-index, 400 00:19:01,282 --> 00:19:03,016 with your case files classified by subject, 401 00:19:03,051 --> 00:19:06,620 but arranged more like the way a peat moss organism grows. 402 00:19:06,654 --> 00:19:08,488 You know, laterally. 403 00:19:08,523 --> 00:19:10,757 I had this entire room organized. 404 00:19:10,792 --> 00:19:12,392 Yes, but now it will be rhizomatic. 405 00:19:12,427 --> 00:19:13,560 Lateral. 406 00:19:13,594 --> 00:19:16,530 What did I ever do to you, Nygma? 407 00:19:16,564 --> 00:19:18,432 What did I do that compels you to come here 408 00:19:18,466 --> 00:19:20,267 with your endless notes and suggestions 409 00:19:20,301 --> 00:19:21,501 and riddles? 410 00:19:21,536 --> 00:19:23,337 My God, the riddles! 411 00:19:23,371 --> 00:19:25,339 Are you trying to get me to quit? 412 00:19:25,373 --> 00:19:28,175 - You can't want my job. - No, no, no! I want you. 413 00:19:29,544 --> 00:19:32,579 To... keep your job 414 00:19:32,613 --> 00:19:34,448 and to have it. Here. 415 00:19:34,482 --> 00:19:36,850 For working. 416 00:19:40,955 --> 00:19:44,324 Okay, I'm getting the sense 417 00:19:44,359 --> 00:19:48,061 that this was somehow inappropriate. 418 00:19:49,397 --> 00:19:51,698 You are so odd. 419 00:19:55,336 --> 00:19:57,704 I'll just take my non-hierarchical data paradigms 420 00:19:57,739 --> 00:19:59,373 out of your hair... 421 00:20:01,275 --> 00:20:04,793 and leave you to your work. 422 00:20:18,293 --> 00:20:22,229 How long has it been since you've seen this guy? 423 00:20:22,263 --> 00:20:23,664 Look, Bullock, I know what happened. 424 00:20:23,698 --> 00:20:25,198 Anybody in your situation... 425 00:20:25,233 --> 00:20:27,267 Listen, you think you can shrink my head, Boy Scout? 426 00:20:27,302 --> 00:20:28,468 Because you can't. 427 00:20:28,503 --> 00:20:29,703 This is the black box, man. 428 00:20:29,737 --> 00:20:31,371 And we don't open the black box. Ever. 429 00:20:31,406 --> 00:20:32,506 Okay, fine. 430 00:20:32,540 --> 00:20:34,174 So, why don't you sit your ass down? 431 00:20:34,208 --> 00:20:35,642 I'll be back in a few minutes. 432 00:20:36,778 --> 00:20:39,112 We're both on this case. 433 00:20:47,622 --> 00:20:49,156 Dix. 434 00:20:49,190 --> 00:20:51,058 Hey...! 435 00:20:51,092 --> 00:20:53,627 What do we have here? 436 00:20:53,661 --> 00:20:57,798 Harvey Bullock, boy detective. 437 00:20:57,832 --> 00:20:59,066 Look at you up there, huh? 438 00:20:59,100 --> 00:21:00,133 Living the high life. 439 00:21:00,168 --> 00:21:02,002 And me down here, 440 00:21:02,036 --> 00:21:04,838 all broken up with a busted liver. 441 00:21:04,872 --> 00:21:06,673 Don't put that on me, old man. 442 00:21:06,708 --> 00:21:09,409 Your bum liver's between you and the bottle. 443 00:21:09,444 --> 00:21:13,204 I just busted up your gams and put you in that chair. 444 00:21:13,314 --> 00:21:15,716 Gotham's Golden Rule. 445 00:21:15,750 --> 00:21:18,018 No heroes, Bullock. 446 00:21:18,052 --> 00:21:20,053 No heroes. 447 00:21:20,088 --> 00:21:22,122 Listen, Dix. 448 00:21:22,156 --> 00:21:26,326 We have to talk about the case. 449 00:21:26,361 --> 00:21:27,728 About the Goat. 450 00:21:27,762 --> 00:21:28,929 I was wondering when you were going 451 00:21:28,963 --> 00:21:30,163 to come and ask for my help. 452 00:21:30,198 --> 00:21:31,598 I'm not asking for your help. 453 00:21:31,633 --> 00:21:33,300 That don't mean you don't need it. 454 00:21:33,334 --> 00:21:36,536 Who's this? Your partner? 455 00:21:36,571 --> 00:21:38,472 James Gordon. Nice to meet you. 456 00:21:38,506 --> 00:21:39,706 Come on, Dix. 457 00:21:39,741 --> 00:21:41,408 You ever tell anyone about Randall Milkie? 458 00:21:41,442 --> 00:21:42,643 The Liberty head pennies? 459 00:21:42,677 --> 00:21:44,645 We said we weren't going to. We sealed them. 460 00:21:44,679 --> 00:21:46,680 I know we sealed them, you jackass! 461 00:21:48,082 --> 00:21:49,249 I told you to seal them. 462 00:21:49,284 --> 00:21:51,985 Okay, but this new killer's doing the same thing. 463 00:21:52,020 --> 00:21:54,888 He's stitching up coins in the heads of his victims. 464 00:21:54,923 --> 00:21:57,057 Any idea how he came up with that? 465 00:21:57,091 --> 00:21:59,760 I didn't tell anybody. 466 00:21:59,794 --> 00:22:01,762 Ed Hayes didn't tell nobody. 467 00:22:01,796 --> 00:22:03,564 And you didn't tell nobody. 468 00:22:03,598 --> 00:22:05,232 So, what the hell does that mean? 469 00:22:05,266 --> 00:22:08,101 It means we were wrong about Milkie. 470 00:22:08,136 --> 00:22:10,037 He was not working alone. 471 00:22:10,071 --> 00:22:11,271 No. 472 00:22:11,306 --> 00:22:12,472 Mm-hmm. 473 00:22:12,507 --> 00:22:15,342 You do not have a copycat killer here. 474 00:22:15,376 --> 00:22:18,745 You do not have a lone killer. 475 00:22:18,780 --> 00:22:21,882 What you have... 476 00:22:21,916 --> 00:22:23,417 is a conspiracy. 477 00:22:23,451 --> 00:22:25,552 A conspiracy to hang 478 00:22:25,587 --> 00:22:28,355 rich kids off local historical landmarks? 479 00:22:28,389 --> 00:22:29,489 Yeah, right. 480 00:22:30,892 --> 00:22:33,927 He always thinks he's the smartest one in the room. 481 00:22:33,962 --> 00:22:35,429 I know, right? 482 00:22:35,463 --> 00:22:39,433 That's because I'm always in a room full of idiots. 483 00:22:41,369 --> 00:22:42,603 Watch out for him. 484 00:22:43,938 --> 00:22:45,772 Oh, yeah? Why's that? 485 00:22:45,807 --> 00:22:47,774 He's a loose cannon. 486 00:22:47,809 --> 00:22:50,811 He thinks he's a white knight jumping into the breach 487 00:22:50,845 --> 00:22:53,647 like some idiot in the movies. 488 00:22:53,681 --> 00:22:55,616 You're talking about Bullock here? 489 00:22:55,650 --> 00:22:58,185 We're talking about Bullock here. 490 00:22:58,219 --> 00:22:59,686 Harvey Bullock? 491 00:22:59,721 --> 00:23:02,022 Harvey Bullock, yeah. 492 00:23:02,056 --> 00:23:03,824 Detective Bullock, do you want to settle the bill 493 00:23:03,858 --> 00:23:05,993 for this month now or should we send it to you? 494 00:23:06,027 --> 00:23:07,828 You can just put it in the mail, thanks. 495 00:23:07,862 --> 00:23:10,063 Is he getting those magazines I ordered? 496 00:23:10,098 --> 00:23:12,332 Those are awful magazines, Detective. 497 00:23:12,367 --> 00:23:14,067 But he's getting them? 498 00:23:14,102 --> 00:23:16,169 Yes. He is. 499 00:23:16,204 --> 00:23:18,138 Good. 500 00:23:20,308 --> 00:23:22,309 Thank you. 501 00:23:29,851 --> 00:23:31,852 No, Mom. I'm just grabbing a few things. 502 00:23:31,886 --> 00:23:34,154 Yes. Yes, I know. 503 00:23:34,188 --> 00:23:35,689 I'll be at the marina at 9:00. 504 00:23:35,723 --> 00:23:37,224 Okay. 505 00:23:39,627 --> 00:23:41,361 Here you are. Thank you, Anita. 506 00:23:41,396 --> 00:23:43,964 Oh, will you put some snack stuff together, please? 507 00:24:21,069 --> 00:24:23,437 Miss Ember? 508 00:24:36,918 --> 00:24:40,287 Anita, have you seen the tops to my yellow silk...? 509 00:24:40,321 --> 00:24:43,023 Anita? 510 00:24:52,199 --> 00:24:54,567 Ember Copley was supposed to meet her parents tonight 511 00:24:54,601 --> 00:24:56,402 at 9:00 at the marina. 512 00:24:56,436 --> 00:24:58,070 When she didn't show, they came back, 513 00:24:58,105 --> 00:25:00,239 found the maid out cold, Ember gone. 514 00:25:00,274 --> 00:25:02,575 - You think it's our guy? - It's our guy. 515 00:25:02,609 --> 00:25:04,277 He slips in, chloroforms the maid, 516 00:25:04,311 --> 00:25:06,813 grabs Ember, no sign of B and E, nothing. 517 00:25:06,847 --> 00:25:07,847 Like a ghost. 518 00:25:07,881 --> 00:25:09,916 Like he had keys. 519 00:25:09,950 --> 00:25:11,651 Randall Milkie had a ritual. 520 00:25:11,685 --> 00:25:13,686 He'd dress the victims, kill them and do his little 521 00:25:13,720 --> 00:25:15,521 coin trick... whole thing took about eight hours. 522 00:25:15,556 --> 00:25:17,990 If our copy-Goat's doing the same thing, 523 00:25:18,025 --> 00:25:19,992 we're running out of time. 524 00:25:20,027 --> 00:25:22,195 I pulled the employee list from the agencies 525 00:25:22,229 --> 00:25:23,996 that do maintenance on Ember Copley's building. 526 00:25:24,031 --> 00:25:25,464 Looking for an employee that had 527 00:25:25,499 --> 00:25:27,433 access to both victims' apartments. 528 00:25:27,467 --> 00:25:29,168 That's a hell of a lot of people. 529 00:25:29,203 --> 00:25:30,870 Yeah, but our guy's been real busy. 530 00:25:30,904 --> 00:25:33,319 He had to have called in sick the last couple days. 531 00:25:33,344 --> 00:25:36,419 Get Nygma in there. He's freaking good with puzzles. 532 00:25:36,714 --> 00:25:37,781 You got it. 533 00:25:40,462 --> 00:25:42,430 Renee, we have to talk. 534 00:25:42,464 --> 00:25:43,665 - What are you doing here? - Look, I know 535 00:25:43,699 --> 00:25:45,099 you think that he's done terrible things, 536 00:25:45,134 --> 00:25:47,268 but I also know you care about the truth. 537 00:25:47,302 --> 00:25:49,537 You shouldn't be here. Barbara, you shouldn't be seen here. 538 00:25:49,571 --> 00:25:50,972 Damn it, Renee! Will you listen to me?! 539 00:25:52,641 --> 00:25:53,908 Look. I'll work with you, okay? 540 00:25:53,942 --> 00:25:54,942 I will tell you whatever 541 00:25:54,977 --> 00:25:56,778 I know, whatever I can find out. 542 00:25:56,812 --> 00:25:59,514 I need you to keep an open mind, okay? 543 00:25:59,548 --> 00:26:01,149 It's too late for that. 544 00:26:01,183 --> 00:26:03,651 Whatever's happening, okay, you've got it wrong, Renee. 545 00:26:03,686 --> 00:26:06,154 You can't tell me, I know that, but it isn't what you think. 546 00:26:06,188 --> 00:26:07,889 He's trying to protect me. 547 00:26:07,923 --> 00:26:09,891 Okay? He won't tell me who's out there. 548 00:26:09,925 --> 00:26:11,826 - Who he's afraid of. - He's right not to. 549 00:26:11,860 --> 00:26:13,127 Wait. Why? 550 00:26:13,162 --> 00:26:14,996 Because it'll get you killed, okay? 551 00:26:15,030 --> 00:26:17,231 You understand what he knows, 552 00:26:17,266 --> 00:26:19,734 who he knows will kill you. 553 00:26:22,337 --> 00:26:24,839 We got a judge issuing a warrant tonight. 554 00:26:26,408 --> 00:26:28,076 Barbara, you know how much I care about you. 555 00:26:28,110 --> 00:26:30,511 When Gordon gets arrested, you have to get out of here. 556 00:26:30,546 --> 00:26:33,881 If Jim gets arrested, then this is exactly where I have to be. 557 00:26:33,916 --> 00:26:35,049 By his side. 558 00:26:35,084 --> 00:26:37,151 Please, just leave. 559 00:26:37,186 --> 00:26:39,821 Get out of Gotham Just till this is over. 560 00:26:39,855 --> 00:26:41,489 And don't come to me again. 561 00:26:48,530 --> 00:26:49,764 Okay, so four guys 562 00:26:49,798 --> 00:26:51,299 have called in sick since last week. 563 00:26:51,333 --> 00:26:53,334 The two suspects from the outer boroughs are cleared. 564 00:26:53,368 --> 00:26:55,837 Another is out of state, but apparently it's unconfirmed. 565 00:26:55,871 --> 00:26:57,038 So... 566 00:26:57,072 --> 00:26:59,006 So... that leaves one last guy. 567 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 Raymond Earl. 568 00:27:00,576 --> 00:27:02,543 His shift supervisor 569 00:27:02,578 --> 00:27:04,112 says he's been squatting in a place 570 00:27:04,146 --> 00:27:06,047 near Cannery Park, somewhere around the 1100 block. 571 00:27:06,081 --> 00:27:07,749 - That's him. - You sure? 572 00:27:07,783 --> 00:27:09,951 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. 573 00:27:29,171 --> 00:27:31,072 D�j� voodoo all day long. 574 00:27:32,908 --> 00:27:37,044 This is where we got Randall Milkie ten years ago. 575 00:27:37,079 --> 00:27:39,280 This is where Dix fell. 576 00:27:39,314 --> 00:27:41,215 Bullock. 577 00:27:43,218 --> 00:27:44,285 Got to go in. 578 00:27:44,319 --> 00:27:45,353 Come on. 579 00:27:45,387 --> 00:27:47,388 Yeah. Yeah. 580 00:27:50,592 --> 00:27:54,162 We're going to put you to sleep for good now. 581 00:27:54,196 --> 00:27:57,965 You're lucky to be the sacrifice. 582 00:28:36,305 --> 00:28:38,172 Go get her. 583 00:28:49,985 --> 00:28:51,652 You're safe. 584 00:28:55,591 --> 00:28:56,757 You all right? 585 00:28:56,792 --> 00:28:58,159 You okay? 586 00:29:22,117 --> 00:29:24,752 You'll never stop the Goat. 587 00:29:26,755 --> 00:29:28,689 I will always come back. 588 00:29:28,724 --> 00:29:30,224 Quit saying that! 589 00:29:57,886 --> 00:30:00,588 Raymond Earl, you're under arrest. 590 00:30:02,224 --> 00:30:04,225 Not bad. 591 00:30:05,928 --> 00:30:07,929 All right. 592 00:30:09,698 --> 00:30:11,699 All right. 593 00:31:57,099 --> 00:31:59,233 Your suit is ready. 594 00:31:59,268 --> 00:32:01,502 I steamed it nice. 595 00:32:01,537 --> 00:32:03,404 Thanks, Mom. 596 00:32:08,444 --> 00:32:11,112 I'm worried for you. 597 00:32:11,146 --> 00:32:14,148 So anxious you look. 598 00:32:14,183 --> 00:32:17,952 These moves you make, 599 00:32:17,986 --> 00:32:20,221 they're safe, yes? 600 00:32:20,255 --> 00:32:23,291 You're not doing anything illegal? 601 00:32:23,325 --> 00:32:26,527 No, Mom. Don't worry. It's just business. 602 00:32:26,562 --> 00:32:29,030 Well, business is all very fine, 603 00:32:29,064 --> 00:32:31,199 but always remember... 604 00:32:31,233 --> 00:32:33,868 you can trust no one. 605 00:32:33,902 --> 00:32:35,903 No one but your mother. 606 00:32:35,938 --> 00:32:38,172 I know. 607 00:32:38,207 --> 00:32:39,574 I know. 608 00:32:41,944 --> 00:32:44,412 But you know what? 609 00:32:44,446 --> 00:32:46,981 I think I finally found somebody I can trust. 610 00:32:48,484 --> 00:32:49,984 A policeman. 611 00:32:50,018 --> 00:32:52,120 Police? 612 00:32:52,154 --> 00:32:53,621 The police are liars. 613 00:32:53,655 --> 00:32:56,224 Hmm-mm, not this one, Mom. 614 00:32:56,258 --> 00:32:57,558 He's a real friend. 615 00:32:57,593 --> 00:32:59,364 Hmm. 616 00:32:59,402 --> 00:33:02,230 He'll help me come out right in the end. 617 00:33:09,872 --> 00:33:12,240 Raymond Earl, 33 years old, 618 00:33:12,274 --> 00:33:13,408 janitor in the city. 619 00:33:13,442 --> 00:33:15,977 Works with an agency 620 00:33:16,011 --> 00:33:17,578 that services the buildings of both victims. 621 00:33:17,613 --> 00:33:19,213 And he's not talking. 622 00:33:19,248 --> 00:33:20,648 History of mental illness, 623 00:33:20,683 --> 00:33:23,184 misdemeanor arrests for lewd and lascivious, 624 00:33:23,218 --> 00:33:24,519 public disturbance. 625 00:33:24,553 --> 00:33:26,421 Thank you, Jesus. 626 00:33:26,455 --> 00:33:28,423 You got him. Good work, 627 00:33:28,457 --> 00:33:29,857 Detectives. 628 00:33:29,892 --> 00:33:31,993 I got a lot of phone calls to make. 629 00:33:32,027 --> 00:33:34,028 Bullock, look happier. 630 00:33:44,073 --> 00:33:45,306 What? 631 00:33:45,341 --> 00:33:47,842 Randall Milkie worked for a maintenance company 632 00:33:47,876 --> 00:33:49,644 that serviced the buildings of his victims, 633 00:33:49,678 --> 00:33:51,813 same as Raymond here. 634 00:33:51,847 --> 00:33:53,514 Milkie was mentally ill, 635 00:33:53,549 --> 00:33:55,683 no violent crimes in his history, 636 00:33:55,718 --> 00:33:56,818 same as him. 637 00:33:56,852 --> 00:33:59,354 Ten years apart, they never meet, 638 00:33:59,388 --> 00:34:01,122 then one day, suddenly, out of the blue, 639 00:34:01,156 --> 00:34:03,157 they both decide to become the Goat? 640 00:34:05,194 --> 00:34:07,328 It's like... 641 00:34:07,363 --> 00:34:09,397 it's like something found them. 642 00:34:09,431 --> 00:34:10,732 Changed them. 643 00:34:10,766 --> 00:34:13,440 You talking about Dix and his conspiracy theory? 644 00:34:13,465 --> 00:34:16,467 No. It just doesn't add up. 645 00:34:16,501 --> 00:34:19,036 And how'd he know about the coin? 646 00:34:19,071 --> 00:34:20,471 I know that we're missing something, 647 00:34:20,505 --> 00:34:22,273 and if we keep missing it, 648 00:34:22,307 --> 00:34:24,075 I'm afraid we're never gonna stop this. 649 00:34:24,109 --> 00:34:25,076 Okay. 650 00:34:25,110 --> 00:34:26,577 We go back to Milkie's files. 651 00:34:26,612 --> 00:34:29,113 We, uh... look for possible accomplices, 652 00:34:29,147 --> 00:34:31,048 uh, connections... Tomorrow, tomorrow. 653 00:34:31,083 --> 00:34:33,284 I, uh, just... I need... I need to think. 654 00:34:34,620 --> 00:34:37,188 Why don't you, uh, get some rest? 655 00:34:39,124 --> 00:34:40,625 Yeah. 656 00:34:42,094 --> 00:34:44,762 - Night. - Good night, Jim. 657 00:35:00,979 --> 00:35:03,047 No. No. 658 00:35:03,081 --> 00:35:05,583 No. No. 659 00:35:05,617 --> 00:35:06,884 Oh, no. 660 00:35:06,919 --> 00:35:09,353 No. No. 661 00:35:10,389 --> 00:35:12,089 No. No. 662 00:35:14,159 --> 00:35:16,160 Holy Ghost on a bicycle. 663 00:35:30,075 --> 00:35:31,075 Barbara? 664 00:35:31,109 --> 00:35:32,777 Jim, look. 665 00:35:32,811 --> 00:35:34,278 I don't know everything, but I know enough. 666 00:35:34,313 --> 00:35:35,880 You have to listen to me now. 667 00:35:35,914 --> 00:35:38,983 - Baby, I can barely stand. - Montoya has a witness. 668 00:35:39,017 --> 00:35:40,718 What? 669 00:35:40,752 --> 00:35:43,020 They really believe you killed this Cobblepot person. 670 00:35:43,055 --> 00:35:45,089 - I didn't. - It doesn't matter anymore. 671 00:35:45,123 --> 00:35:47,310 They've got a warrant for your arrest. 672 00:35:48,227 --> 00:35:49,927 What aren't you telling me? 673 00:35:52,649 --> 00:35:55,351 For weeks now, it's like you've been a different person. 674 00:35:55,386 --> 00:35:57,453 Something happened not long after 675 00:35:57,488 --> 00:35:59,088 you started the job. 676 00:35:59,123 --> 00:36:00,757 Something... something you 677 00:36:00,791 --> 00:36:02,158 don't feel right about. 678 00:36:02,192 --> 00:36:03,693 Somehow, they've cornered me. 679 00:36:03,727 --> 00:36:05,779 - Tied my hands. - Come with me now. Okay? 680 00:36:05,816 --> 00:36:07,884 I don't care what I leave behind, as long as 681 00:36:07,918 --> 00:36:09,152 we leave it together. 682 00:36:09,186 --> 00:36:10,620 If they take you away, Jim, 683 00:36:10,654 --> 00:36:12,388 I'm scared I'll lose you. 684 00:36:12,423 --> 00:36:14,023 - Barbara... - Please! 685 00:36:16,560 --> 00:36:18,695 I can't run. 686 00:36:23,067 --> 00:36:24,967 Can't run. 687 00:36:36,146 --> 00:36:38,448 James Gordon... you're under arrest 688 00:36:38,482 --> 00:36:40,416 for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot. 689 00:36:41,518 --> 00:36:43,553 You have the right to remain silent. 690 00:36:43,587 --> 00:36:45,254 Anything you say can be used against you 691 00:36:45,289 --> 00:36:47,223 in a court of law. 692 00:37:03,714 --> 00:37:05,715 You're drifting down 693 00:37:05,750 --> 00:37:07,784 and away... deeper... 694 00:37:07,818 --> 00:37:09,586 I got it. 695 00:37:09,620 --> 00:37:11,254 I'm sorry to interrupt. 696 00:37:11,288 --> 00:37:13,192 - It's Detective Bullock, isn't it? - Yeah. 697 00:37:13,229 --> 00:37:15,461 Did you want to interview Mr. Hastings? 698 00:37:15,486 --> 00:37:16,452 Actually, your secretary told me 699 00:37:16,487 --> 00:37:18,254 I might be able to find you here. 700 00:37:18,288 --> 00:37:20,523 I was hoping to pick your brain about the case. 701 00:37:20,557 --> 00:37:22,425 Oh. Uh, I'll just be a minute. 702 00:37:22,459 --> 00:37:23,459 It's okay. 703 00:37:27,638 --> 00:37:29,806 I didn't realize this before. 704 00:37:29,840 --> 00:37:31,274 You're a hypnotist, right? 705 00:37:31,308 --> 00:37:32,976 A hypnotherapist. 706 00:37:33,010 --> 00:37:35,612 Oh, therapist. It's a funny word, therapist. 707 00:37:35,646 --> 00:37:39,115 Can either mean "therapist" or "the rapist," if... 708 00:37:39,150 --> 00:37:41,651 So you do 709 00:37:41,685 --> 00:37:43,687 pro Bono work at an outpatient clinic? 710 00:37:43,721 --> 00:37:46,289 - Or a couple of them? - I do. I try to give back. 711 00:37:46,323 --> 00:37:49,459 Yeah, you've been giving back for a while, uh... 712 00:37:49,493 --> 00:37:51,161 - 12 years now. - Mm-hmm. 713 00:37:51,195 --> 00:37:52,929 That's good. 714 00:37:52,963 --> 00:37:54,564 To be honest, I... 715 00:37:54,598 --> 00:37:57,934 wanted to talk to you about one of your pro Bono patients. 716 00:37:57,968 --> 00:37:58,935 Uh, Raymond Earl? 717 00:37:58,969 --> 00:38:01,104 He's a person of interest 718 00:38:01,138 --> 00:38:03,106 in our investigation. 719 00:38:03,140 --> 00:38:06,543 Our records indicate you've seen him, uh... 720 00:38:06,577 --> 00:38:07,811 at least a few times, right? 721 00:38:07,845 --> 00:38:09,979 Hmm... sounds familiar. 722 00:38:10,014 --> 00:38:11,147 Last year, maybe? 723 00:38:11,182 --> 00:38:13,483 And Mr. Hastings, Amanda's father... 724 00:38:13,517 --> 00:38:15,485 we know he's your patient. 725 00:38:15,519 --> 00:38:16,820 When we were here yesterday, 726 00:38:16,854 --> 00:38:18,154 he was doing something really curious. 727 00:38:18,189 --> 00:38:19,489 It, uh... 728 00:38:19,523 --> 00:38:21,691 he, uh... he kept clenching his fist. 729 00:38:21,726 --> 00:38:23,226 Over and over. 730 00:38:23,260 --> 00:38:25,228 - Yes, he does that. - Yeah. 731 00:38:25,262 --> 00:38:26,830 See, I was reading about that, 732 00:38:26,864 --> 00:38:29,399 and it said that if a patient has a compulsion, 733 00:38:29,433 --> 00:38:31,668 like a bad idea or an impulse, 734 00:38:31,702 --> 00:38:33,002 that the hypnotist could 735 00:38:33,037 --> 00:38:34,671 put the poor sap under 736 00:38:34,705 --> 00:38:37,173 and introduce a... a physical movement. 737 00:38:37,208 --> 00:38:40,009 Like, uh, clenching your fist. 738 00:38:40,044 --> 00:38:41,211 So instead of doing what 739 00:38:41,245 --> 00:38:43,380 the compulsion wants the person to do, 740 00:38:43,414 --> 00:38:45,682 they just... 741 00:38:45,716 --> 00:38:47,016 clench their fist. 742 00:38:47,051 --> 00:38:49,252 That's how it works, pretty much. 743 00:38:49,286 --> 00:38:51,921 So Mr. Hastings, when he's in a, uh, 744 00:38:51,956 --> 00:38:53,890 room full of people and he wants to start 745 00:38:53,924 --> 00:38:55,792 screaming his head off, I don't know, 746 00:38:55,826 --> 00:38:58,528 instead of doing that, he just... 747 00:38:58,562 --> 00:39:00,096 Mm-hmm. 748 00:39:00,131 --> 00:39:01,798 Yeah. 749 00:39:01,832 --> 00:39:03,099 Okay. 750 00:39:03,134 --> 00:39:04,734 What about Raymond Earl? 751 00:39:04,769 --> 00:39:06,403 Why does he clench his fist? 752 00:39:08,372 --> 00:39:10,240 And what about Randall Milkie? 753 00:39:11,876 --> 00:39:14,511 See, I know you treated him a little over ten years ago, 754 00:39:14,545 --> 00:39:15,945 and I want you to follow me 755 00:39:15,980 --> 00:39:17,480 because this part gets a little weird. 756 00:39:17,515 --> 00:39:19,682 See, I think a hypnotist completely turned both those men 757 00:39:19,717 --> 00:39:21,551 upside down. 758 00:39:21,585 --> 00:39:23,920 Until their own identity was the bad idea, 759 00:39:23,954 --> 00:39:26,523 and then it wasn't even them clenching their fists anymore. 760 00:39:26,557 --> 00:39:28,892 It was the Spirit of the Goat. 761 00:39:28,926 --> 00:39:30,360 Hmm. 762 00:39:30,394 --> 00:39:32,862 I underestimated you. 763 00:39:34,965 --> 00:39:36,199 I really did. 764 00:39:36,233 --> 00:39:38,802 So I'm right. 765 00:39:38,836 --> 00:39:39,803 Aha! 766 00:39:39,837 --> 00:39:41,237 Yes, I'm right. 767 00:39:41,272 --> 00:39:43,506 And so you trolled all the outpatient clinics 768 00:39:43,541 --> 00:39:45,275 so you could find a suitable borderline case 769 00:39:45,309 --> 00:39:47,010 like Randall Milkie. 770 00:39:47,044 --> 00:39:48,712 And then you hypnotize the poor bastard 771 00:39:48,746 --> 00:39:50,814 until he literally doesn't even know who he is. 772 00:39:50,848 --> 00:39:52,482 And then I tell him who he is. 773 00:39:52,516 --> 00:39:54,317 That's pretty good intellection, Detective. 774 00:39:54,351 --> 00:39:55,652 Why? 775 00:39:55,686 --> 00:39:58,354 Why hypnotize a janitor 776 00:39:58,389 --> 00:40:00,056 and turn him into the Goat? 777 00:40:00,091 --> 00:40:02,926 - You wouldn't understand. - Try me. 778 00:40:02,960 --> 00:40:05,662 It isn't an act of murder or madness. 779 00:40:05,696 --> 00:40:06,830 It's an act of therapy. 780 00:40:06,864 --> 00:40:09,632 - Therapy? For who? - For Gotham. 781 00:40:09,667 --> 00:40:11,835 Excuse me? 782 00:40:11,869 --> 00:40:14,437 This city used to have hope, 783 00:40:14,472 --> 00:40:16,106 and they gunned it down in the streets. 784 00:40:16,140 --> 00:40:18,108 The rich, the powerful. 785 00:40:18,142 --> 00:40:19,976 Their greed is pathological, 786 00:40:20,010 --> 00:40:22,679 an id run rampant, eating Gotham alive. 787 00:40:22,713 --> 00:40:24,614 So your one-percent solution 788 00:40:24,648 --> 00:40:26,249 is to kill the city's rich kids? 789 00:40:26,283 --> 00:40:28,384 Negative reinforcement. 790 00:40:28,419 --> 00:40:31,221 To believe that the Goat is real, 791 00:40:31,255 --> 00:40:33,423 that it wouldn't tolerate this... 792 00:40:33,457 --> 00:40:34,924 Gotham wanted that. 793 00:40:34,959 --> 00:40:36,960 No matter how painful it was. 794 00:40:38,129 --> 00:40:40,296 It's true what they say. 795 00:40:40,331 --> 00:40:41,664 You can't really hypnotize somebody 796 00:40:41,699 --> 00:40:42,999 to do something that, deep down, 797 00:40:43,033 --> 00:40:45,668 they don't already want to do. 798 00:40:45,703 --> 00:40:47,437 And deep down, 799 00:40:47,471 --> 00:40:49,973 we all want to eat the rich. 800 00:40:51,008 --> 00:40:53,243 Don't we? 801 00:40:53,277 --> 00:40:56,513 You are 100% nuthouse crazy, lady. 802 00:40:57,575 --> 00:41:00,183 Dr. Marks... is everything okay? 803 00:41:00,217 --> 00:41:01,651 No, it's not. 804 00:41:01,685 --> 00:41:03,787 Dr. Marks, you're under arrest 805 00:41:03,821 --> 00:41:06,222 for conspiracy to commit murder, coercion 806 00:41:06,257 --> 00:41:07,624 and, frankly, a few things 807 00:41:07,658 --> 00:41:09,359 we're probably gonna have to name after you. 808 00:41:09,393 --> 00:41:10,994 Well, I do have another one for you. 809 00:41:11,028 --> 00:41:15,665 Robert, the golden temple is open. 810 00:41:15,699 --> 00:41:17,133 Now kill this man. 811 00:41:19,503 --> 00:41:20,703 Robert... 812 00:41:24,041 --> 00:41:25,775 Heel, Mr. Hastings! Heel! 813 00:41:38,622 --> 00:41:40,156 Freeze, lady! 814 00:41:46,430 --> 00:41:48,398 One more time. 815 00:41:48,432 --> 00:41:49,966 Take me through the part 816 00:41:50,000 --> 00:41:51,835 where you drove to the nice part of town 817 00:41:51,869 --> 00:41:54,003 and shot the doctor lady. 818 00:41:54,038 --> 00:41:55,638 We caught the other half of the killer. 819 00:41:55,673 --> 00:41:57,273 Dr. Marks was the Spirit of the Goat. 820 00:41:57,308 --> 00:41:59,342 Okay, see, that's the part that I don't... get. 821 00:41:59,376 --> 00:42:01,744 On the same side, do you understand? 822 00:42:01,779 --> 00:42:02,879 We're fighting the same war, 823 00:42:02,913 --> 00:42:04,547 and damn it, I'm getting somewhere. 824 00:42:04,582 --> 00:42:06,716 Getting into a six-by-eight in the Blackgate Pen, 825 00:42:06,750 --> 00:42:08,051 that's what you're getting. 826 00:42:08,085 --> 00:42:09,853 - What is this? - MCU's taking 827 00:42:09,887 --> 00:42:11,621 Detective James Gordon into custody. 828 00:42:11,655 --> 00:42:13,690 - What? - Your boy here murdered 829 00:42:13,724 --> 00:42:15,625 Oswald Cobblepot and dumped him in the river. 830 00:42:15,659 --> 00:42:16,793 That's a damn lie! 831 00:42:16,827 --> 00:42:18,194 He's right. It was a lie. 832 00:42:18,229 --> 00:42:21,231 I didn't shoot Oswald Cobblepot. 833 00:42:21,265 --> 00:42:23,433 I lied. I didn't shoot him, Bullock. 834 00:42:23,467 --> 00:42:26,302 - Of course you didn't, partner. - No, I mean it! 835 00:42:26,337 --> 00:42:27,704 Harvey Bullock, you're under arrest. 836 00:42:27,738 --> 00:42:28,771 For what? 837 00:42:28,806 --> 00:42:30,073 Accomplice in the murder of Oswald Cobblepot. 838 00:42:30,107 --> 00:42:32,876 Our witness places you at the scene. 839 00:42:32,910 --> 00:42:34,277 You think you can 840 00:42:34,311 --> 00:42:35,778 walk in here and take my people 841 00:42:35,813 --> 00:42:37,714 - like that? - We're not here to take down the GCPD. 842 00:42:37,748 --> 00:42:39,048 We just want these two. 843 00:42:39,083 --> 00:42:42,151 Well, they're GCPD, so the MCU's got a problem. 844 00:42:42,186 --> 00:42:44,254 Yeah, you got a problem. You got a real problem, you... 845 00:42:46,290 --> 00:42:47,891 Holy crap. 846 00:42:47,925 --> 00:42:49,592 Hello. 847 00:42:51,727 --> 00:42:54,463 I am Oswald Cobblepot. 848 00:42:58,873 --> 00:43:01,145 - Son of a bitch. - Harvey... 849 00:43:01,183 --> 00:43:02,601 Son of a bitch! 850 00:43:02,627 --> 00:43:06,907 Sync & corrections by madhatters www.addic7ed.com 58306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.