Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,673
[demon]
You are about to witness
2
00:00:02,669 --> 00:00:06,339
a great moment in demon history.
3
00:00:06,339 --> 00:00:10,049
Soon the seventh gem of Ortosh
shall be mine,
4
00:00:10,051 --> 00:00:13,721
and the ancients shall be
awoken at last!
5
00:00:14,389 --> 00:00:17,809
Well you better hope that gem gets
here before Gary does, pal,
6
00:00:17,809 --> 00:00:19,939
because he’s about to
tear you a new a-hole!
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,896
Ha! If you knew anything
about my kind,
8
00:00:22,897 --> 00:00:26,027
you'd know I have four a-holes already,
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,816
and not where you'd expect them.
10
00:00:27,819 --> 00:00:31,869
Let’s just say when I go to the bathroom,
it’s messy, and it is fast.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,579
Hey! Watch it!
12
00:00:34,576 --> 00:00:35,866
Ugh, okay...
13
00:00:35,869 --> 00:00:36,999
Alright, sorry I'm late, Hanley.
14
00:00:36,995 --> 00:00:37,945
Uh, who do I kill?
15
00:00:37,954 --> 00:00:39,544
I am Raval,
16
00:00:39,539 --> 00:00:41,709
Gleaner of the Ortosh Gems,
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,628
Arbiter of Zu-Lon-Ra
18
00:00:43,626 --> 00:00:44,626
Oh my god, no.
19
00:00:44,627 --> 00:00:45,877
No, no time for that, man. I'm so sorry.
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,259
I've got four other demons to kill today.
21
00:00:47,255 --> 00:00:48,545
So, should I start with minions?
22
00:00:48,548 --> 00:00:49,548
Minions!
23
00:00:49,549 --> 00:00:51,929
I actually call them "Acolytes," alright?
24
00:00:51,926 --> 00:00:53,216
Acolytes!
25
00:00:53,219 --> 00:00:54,509
[Gary]
Good, good, good, let's go, let's go!
26
00:00:54,512 --> 00:00:56,182
Booj, booj, boojbooj!
27
00:00:56,181 --> 00:00:57,221
If we could all line up?
28
00:00:57,223 --> 00:00:58,983
Sort of, yeah, shoulder to shoulder?
That's good.
29
00:00:58,975 --> 00:01:00,345
- [Gary] Thank you very much, guys.
- No! No, don't line up!
30
00:01:00,351 --> 00:01:02,271
Hyuuup!
31
00:01:02,270 --> 00:01:03,350
Argh!
32
00:01:03,354 --> 00:01:06,154
Dartsman of the Southern Swamps!
33
00:01:06,149 --> 00:01:07,229
Advance!
34
00:01:07,233 --> 00:01:09,743
[Gary] Good stuff.
Alright, thank you for hurrying, everyone!
35
00:01:09,736 --> 00:01:10,646
- Up here, up here!
- [Raval] No, no, don't...!
36
00:01:10,653 --> 00:01:12,613
[Raval]
No, don't shoot them!
37
00:01:12,614 --> 00:01:13,664
Shit!
38
00:01:14,407 --> 00:01:17,287
That’s why you don’t
hire from the Southern Swamps.
39
00:01:17,285 --> 00:01:19,195
Alright, Is that it?
Is that everyone?
40
00:01:19,204 --> 00:01:21,834
You've won this round, Chosen One!
41
00:01:21,831 --> 00:01:24,291
But when the seventh gem is mine--!
42
00:01:24,292 --> 00:01:25,252
Oh shoot yeah, sorry.
43
00:01:25,251 --> 00:01:27,251
No, I got this from a guy
on the way here.
44
00:01:27,253 --> 00:01:28,463
- is that the gem?!
- Yeah.
45
00:01:28,463 --> 00:01:30,673
Put that in,
whatever you need to do, let's go.
46
00:01:30,673 --> 00:01:32,723
You're just,
you're just giving me the gem?
47
00:01:32,717 --> 00:01:34,257
Yeah, I don't have time to com back later,
48
00:01:34,260 --> 00:01:35,300
like I said, very busy.
49
00:01:35,303 --> 00:01:38,523
So if you could just raise the guys
right now, we can get it all over with.
50
00:01:38,515 --> 00:01:40,175
But do you--?
I mean, you don't understand.
51
00:01:40,183 --> 00:01:41,563
If I raise the ancients--
52
00:01:41,559 --> 00:01:42,639
- Oh my god. Ok.
- Then, then...
53
00:01:42,644 --> 00:01:43,904
- Give it back to me.
- No, wait--
54
00:01:43,895 --> 00:01:45,395
- No, you lost your chance. Here we go!
- What--?
55
00:01:45,396 --> 00:01:46,936
- [Gary] And, booj.
- [Raval] Don't, don't, no!
56
00:01:48,483 --> 00:01:51,193
Who awakens the Ancients--?
57
00:01:51,194 --> 00:01:52,454
- [Gary] Ok, let's go, let's go!
- [Ancient 1] Wait a second--!
58
00:01:53,571 --> 00:01:55,781
[Ancient 2]
Take it easy, man, we just woke up!
59
00:01:55,782 --> 00:01:57,082
- [Gary] Shit!
- [Ancient 2] We need to stretch!
60
00:01:57,075 --> 00:01:59,155
We need to stretch!
61
00:01:59,160 --> 00:02:01,120
[Gary]
Shit. Shit. Shit.
62
00:02:01,121 --> 00:02:03,371
Oh, I think I pulled a quad!
My quad!
63
00:02:03,373 --> 00:02:04,583
Dooj! Dooj! Dooj!
64
00:02:04,582 --> 00:02:05,922
[Raval]
Oh...
65
00:02:05,917 --> 00:02:07,837
I've wasted my life.
66
00:02:07,836 --> 00:02:09,166
Hey. Come on.
67
00:02:09,170 --> 00:02:11,460
I’m sure you’ve got a
good life outside of this. And--
68
00:02:11,464 --> 00:02:13,174
Nope. I'm single.
69
00:02:13,174 --> 00:02:14,384
No kids.
70
00:02:14,384 --> 00:02:17,894
- It’s been all Ortosh and Zu-lon-ra.
- [Gary slaying in the distance]
71
00:02:17,887 --> 00:02:20,347
And I've got these four a-holes.
72
00:02:20,348 --> 00:02:23,178
I know I was selling it
as this great thing, but...
73
00:02:23,184 --> 00:02:24,104
it's too many.
74
00:02:24,102 --> 00:02:26,152
[sounds of slaying]
75
00:02:32,443 --> 00:02:33,743
So, as we all know,
76
00:02:33,736 --> 00:02:37,406
the thousand year anniversary of the last,
great human demon war is approaching
77
00:02:37,407 --> 00:02:39,867
and demon activity is on the rise.
78
00:02:39,868 --> 00:02:41,698
Unfortunately, we don't have the funding
79
00:02:41,703 --> 00:02:43,413
to hire any new staff right now,
80
00:02:43,413 --> 00:02:45,873
but we have managed
to take on some interns,
81
00:02:45,874 --> 00:02:48,254
including Mudge, here.
Say hello, Mudge.
82
00:02:48,251 --> 00:02:50,131
Hi! Mudge here. Thank you, Leslie.
83
00:02:50,128 --> 00:02:52,378
Yea, I'm just here to do
whatever you need me to do.
84
00:02:52,380 --> 00:02:54,840
I can get you some coffee.
I can do a spell.
85
00:02:54,841 --> 00:02:56,181
I am just here to help.
86
00:02:56,176 --> 00:02:57,086
Yo, Mudge.
87
00:02:57,093 --> 00:03:00,313
Is there like a spell that
could bring back a TV show
88
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
that was cancelled way too early?
89
00:03:02,515 --> 00:03:03,555
Uh, maybe! Uh...
90
00:03:03,558 --> 00:03:05,268
Like, what are we thinking here,
like um...
91
00:03:05,268 --> 00:03:07,058
NBC's Animal Practice?
92
00:03:07,061 --> 00:03:08,441
NBC's Animal Practice!
93
00:03:08,438 --> 00:03:09,808
That's exactly what I'm thinking!
94
00:03:09,814 --> 00:03:11,114
- I knew it!
- Hell yeah, Mudge!
95
00:03:11,107 --> 00:03:12,477
Is that a real show?
96
00:03:12,483 --> 00:03:14,283
Yeah, bro! Picture this...
97
00:03:14,277 --> 00:03:16,777
these veterinarians are
great with animals, right?
98
00:03:16,779 --> 00:03:19,319
But when it comes to human relationships?
99
00:03:19,324 --> 00:03:20,664
- That's another story.
- [Leslie] Ok...
100
00:03:20,658 --> 00:03:23,118
No, no, Marito, nobody’s
reviving any old shows.
101
00:03:23,119 --> 00:03:24,659
This is a crisis, people!
102
00:03:24,662 --> 00:03:26,292
We need all hands on deck, here.
103
00:03:26,289 --> 00:03:27,289
Obviously...
104
00:03:27,290 --> 00:03:30,250
Tucker could’ve handled
this increased workload,
105
00:03:30,251 --> 00:03:33,341
But... he is still in a coma.
106
00:03:33,338 --> 00:03:35,048
And, until he wakes up,
107
00:03:35,048 --> 00:03:36,128
Gary's our guy.
108
00:03:36,132 --> 00:03:39,262
So, let's all pull together
and help Gary as much as we can.
109
00:03:39,260 --> 00:03:40,260
Okay, folks?
110
00:03:40,678 --> 00:03:42,428
Hey, yeah. Well said, Leslie.
111
00:03:42,430 --> 00:03:43,890
Can I ask you somethin' real quick?
112
00:03:43,890 --> 00:03:45,890
Is it necessary to have Tucker in here?
113
00:03:45,892 --> 00:03:49,442
Well, Marito said that it's good
to talk to someone in a coma.
114
00:03:49,437 --> 00:03:51,107
Woah, I said it might be.
115
00:03:51,105 --> 00:03:52,565
I'm just taking a guess.
116
00:03:52,565 --> 00:03:54,185
A lot of a doctor's job is guessing.
117
00:03:54,192 --> 00:03:55,112
Ok. Cool. Yeah.
118
00:03:55,109 --> 00:03:56,189
'Cause it kinda feels like
119
00:03:56,194 --> 00:03:58,704
you're just rubbing my face
in the fact that Tucker's perfect
120
00:03:58,696 --> 00:04:01,816
and I'll never live up to
his supreme example.
121
00:04:01,824 --> 00:04:03,284
Well, that's not what we're doing, Gary.
122
00:04:03,284 --> 00:04:04,204
Isn't it?
123
00:04:04,202 --> 00:04:05,502
'Cause, believe it or not, Leslie,
124
00:04:05,495 --> 00:04:06,785
I want him to wake up, too!
125
00:04:06,788 --> 00:04:10,248
I mean as long as he's in that coma,
I'm stuck doing this fucking job!
126
00:04:10,250 --> 00:04:12,500
So, you know what?
Why don't I just give him my sword...
127
00:04:12,502 --> 00:04:13,462
No, Gary--
128
00:04:13,461 --> 00:04:14,591
- let's send him out there.
- [Leslie] Gary!
129
00:04:14,587 --> 00:04:15,757
Oh yeah, look at him go now!
130
00:04:15,755 --> 00:04:17,215
He looks fit as a fiddle!
131
00:04:17,215 --> 00:04:18,465
Sword make him better!
132
00:04:18,466 --> 00:04:19,796
- Hey! Sword make him better!
- Gary, put his arm down.
133
00:04:19,801 --> 00:04:20,931
[Hanley]
Stop it, Gary!
134
00:04:20,927 --> 00:04:22,547
- Gary handles twelve demons a day,
- [Hanley] Quit handling him!
135
00:04:22,553 --> 00:04:24,013
- that'd be nothin' for old Tucker!
- Gary, enough!
136
00:04:24,013 --> 00:04:25,143
Here we go, Tucker!
137
00:04:25,556 --> 00:04:26,846
Oh, shit, oh...
138
00:04:26,849 --> 00:04:27,849
- what the fuck?!
- Oh yeah...
139
00:04:27,850 --> 00:04:29,940
That's normal. I hope.
140
00:04:31,187 --> 00:04:32,897
[Hanley]
Okay, we've just got four more
141
00:04:32,897 --> 00:04:34,437
demon reports to respond to
142
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
and then we can drop these felons
off at the ministry for processing,
143
00:04:37,360 --> 00:04:38,440
and...
144
00:04:38,444 --> 00:04:40,154
do it all again this afternoon!
145
00:04:40,154 --> 00:04:42,034
Oh my god!
146
00:04:42,031 --> 00:04:43,741
Hey, c'mon, Gar.
147
00:04:43,741 --> 00:04:45,621
Chin up, right?
148
00:04:45,618 --> 00:04:48,498
Listen, I know you're feeling
down right now, but...
149
00:04:48,496 --> 00:04:51,496
as the inventor of the Lazy Susan said,
150
00:04:51,499 --> 00:04:52,749
things willl...
151
00:04:52,750 --> 00:04:54,750
turn around. He he he!
152
00:04:56,421 --> 00:04:58,131
You just, yeah,
you just gotta have hope.
153
00:04:58,131 --> 00:04:59,261
Hope?
154
00:04:59,257 --> 00:05:00,217
Interesting.
155
00:05:00,216 --> 00:05:01,216
What have I told you, Hanley?
156
00:05:01,217 --> 00:05:04,507
To stop comparing our friends
to Broadway musicals?
157
00:05:04,512 --> 00:05:07,062
'Cause you were being a real
Wicked when you said that!
158
00:05:07,056 --> 00:05:08,556
- Shut up!
- Ow!
159
00:05:08,558 --> 00:05:10,348
Leslie said you can't do that, anymore!
160
00:05:10,351 --> 00:05:11,941
Leslie's not here!
161
00:05:11,936 --> 00:05:13,476
Now, what have I told you about hope?
162
00:05:13,479 --> 00:05:15,819
"Life is a river of shit, and...
163
00:05:15,815 --> 00:05:17,475
if you open your mouth to call for help
164
00:05:17,483 --> 00:05:18,993
"you get...?"
165
00:05:18,985 --> 00:05:19,895
"a mouthful."
166
00:05:19,902 --> 00:05:21,072
"a mouthful of shit."
167
00:05:21,070 --> 00:05:23,200
"of shit," that's right.
168
00:05:23,197 --> 00:05:24,567
Amen to that, brother.
169
00:05:24,574 --> 00:05:26,034
This world is...
170
00:05:26,034 --> 00:05:28,084
It's not what it used to be, you know?
171
00:05:28,077 --> 00:05:30,117
Like, I'm a Boogey Man, right?
172
00:05:30,121 --> 00:05:31,081
I scare kids.
173
00:05:31,080 --> 00:05:32,040
But nowadays,
174
00:05:32,040 --> 00:05:35,460
when I hide in a kids closet
making spooky sounds...
175
00:05:35,460 --> 00:05:36,380
they don't even notice
176
00:05:36,836 --> 00:05:38,086
They're on their phones.
177
00:05:38,087 --> 00:05:40,337
Scrolling, liking...
178
00:05:40,340 --> 00:05:42,180
♪GimmeABreak, you know what I mean?
179
00:05:42,175 --> 00:05:43,835
And, and, and they're all depressed!
180
00:05:43,843 --> 00:05:45,723
Y'know? We're not
talking about that enough.
181
00:05:45,720 --> 00:05:47,390
It's not making them happier.
182
00:05:47,388 --> 00:05:49,018
You know what the real Boogey Man is?
183
00:05:49,015 --> 00:05:51,015
Nowadays? In my opinion?
184
00:05:51,517 --> 00:05:52,387
- Social media.
- Okay.
185
00:05:52,393 --> 00:05:53,443
That's enough, man.
186
00:05:53,436 --> 00:05:54,726
Hanley, I thought we gagged this guy.
187
00:05:54,729 --> 00:05:55,689
On it, Gar.
188
00:05:56,356 --> 00:05:59,816
Look, Gary, my feeling is
things never stay bad forever.
189
00:05:59,817 --> 00:06:01,937
Rainy days still brings a rainbow, right?
190
00:06:01,944 --> 00:06:02,904
Here we go, done.
191
00:06:02,904 --> 00:06:03,824
Nice job, man.
192
00:06:03,821 --> 00:06:05,661
Ow! Same cheek!
193
00:06:06,407 --> 00:06:07,697
Oh come on!
194
00:06:08,409 --> 00:06:10,239
Get back in the car, buddy!
195
00:06:10,244 --> 00:06:12,254
Eat shit Pig.
Creepy Crawlies, go!
196
00:06:12,246 --> 00:06:13,456
- [crawlies creeping]
- No, no, no, no!
197
00:06:13,456 --> 00:06:15,666
Argh! Ow, c'mon!
198
00:06:15,666 --> 00:06:19,706
- [agonized screaming]
- [creepy crawly chittering]
199
00:06:19,712 --> 00:06:21,172
[demonic babbling]
200
00:06:21,172 --> 00:06:22,512
Is this the rainbow, Hanley?
201
00:06:22,507 --> 00:06:24,127
Oh, God...
202
00:06:24,133 --> 00:06:25,933
Or is this more rainy day?
203
00:06:25,927 --> 00:06:28,387
It's so hard to tell sometimes,
you know what I mean?
204
00:06:31,557 --> 00:06:32,807
So you can see,
205
00:06:32,809 --> 00:06:34,729
the ministry is a well-oiled machine
206
00:06:34,727 --> 00:06:36,727
that exists to keep you safe.
207
00:06:36,729 --> 00:06:38,979
Not unlike Gargnel here.
208
00:06:38,981 --> 00:06:40,781
Hello: Children.
209
00:06:40,775 --> 00:06:41,895
Be welcomed.
210
00:06:41,901 --> 00:06:43,741
- [Leslie] Let's keep going, everyone.
- [children screaming]
211
00:06:43,736 --> 00:06:44,696
This is fun!
212
00:06:44,987 --> 00:06:45,817
Let's go, c'mon.
213
00:06:45,822 --> 00:06:47,492
Are you sure that Leslie
said that this was okay?
214
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
Yeah, whatever you need to hear.
215
00:06:48,533 --> 00:06:50,543
I feel like we're being bad aren't we?
216
00:06:50,535 --> 00:06:52,325
- We got like five minutes, tops, my man.
- Right, okay.
217
00:06:52,328 --> 00:06:54,408
So, yeah, I know exactly what I'm doing.
218
00:06:54,414 --> 00:06:57,544
Okay, so what we're gonna
do here is actually pretty advanced.
219
00:06:57,542 --> 00:06:59,092
I'm actually excited to try it out
220
00:06:59,085 --> 00:06:59,995
with you watching.
221
00:07:00,002 --> 00:07:01,252
I don't need every detail,
222
00:07:01,254 --> 00:07:03,304
- I just need us to move.
- Alright, there we go.
223
00:07:03,297 --> 00:07:06,087
These spell-bugs should be
able to locate the injury--
224
00:07:06,092 --> 00:07:07,222
there we go, baby get in there--
225
00:07:07,218 --> 00:07:09,298
and patch things up.
226
00:07:09,303 --> 00:07:11,223
He's gonna have just the most gorgeous,
227
00:07:11,222 --> 00:07:13,102
kinda smooth brain after they're done.
228
00:07:13,099 --> 00:07:14,979
Yeah, good.
Well not "smooth."
229
00:07:14,976 --> 00:07:16,686
Not smooth. No, that's good.
230
00:07:16,686 --> 00:07:18,556
Wrinkle, I'll keep in
some of the wrinkles in there.
231
00:07:18,563 --> 00:07:19,563
Keep all the wrinkles.
232
00:07:19,564 --> 00:07:20,774
Just get him out of his coma.
233
00:07:20,773 --> 00:07:22,573
- I thought you said they could do that!
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
234
00:07:22,567 --> 00:07:24,607
Okay... lookin' good.
235
00:07:24,610 --> 00:07:26,320
Yes, that's nice.
236
00:07:26,320 --> 00:07:28,780
And I have lost them.
237
00:07:28,781 --> 00:07:31,621
- You what?!
- The bugs broke free of my control.
238
00:07:31,617 --> 00:07:34,037
Eek, eek, eek, eek, eek.
[chuckling]
239
00:07:34,036 --> 00:07:37,206
Best-case-scenario, they just kinda
crawl back out through his nose.
240
00:07:37,206 --> 00:07:38,496
What is the worst-case-scenario?
241
00:07:38,499 --> 00:07:39,419
- [gasping]
- Oh god!
242
00:07:39,542 --> 00:07:42,212
[hive-mind droning]
We have control of the vessel.
243
00:07:42,211 --> 00:07:43,131
Oh...
244
00:07:43,129 --> 00:07:45,469
We will not release him
until our demands are met!
245
00:07:45,465 --> 00:07:46,415
Oh god!
246
00:07:46,424 --> 00:07:48,344
We require, argh!
247
00:07:48,342 --> 00:07:49,762
Kiwi Lumps!
248
00:07:49,760 --> 00:07:51,260
- Oh, shoot, yeah.
- What the hell?
249
00:07:51,262 --> 00:07:53,472
I took the bugs on a trip
to New Zealand last year
250
00:07:53,473 --> 00:07:57,193
and they got pretty hooked
on a local candy called Kiwi Lumps.
251
00:07:57,185 --> 00:07:59,225
It's... what it sounds like.
252
00:07:59,228 --> 00:08:01,398
It's kiwi-flavored-goo,
covered in chocolate
253
00:08:01,397 --> 00:08:02,517
in the form of a lump.
254
00:08:02,523 --> 00:08:03,653
It's pretty tasty.
255
00:08:03,649 --> 00:08:05,939
I don't, I truly do not care about that.
256
00:08:05,943 --> 00:08:07,703
- I just, get them out of his brain.
- Lumps?
257
00:08:07,695 --> 00:08:08,605
- Now, please.
- Lumps!
258
00:08:08,613 --> 00:08:09,533
Okay, it's just, yeah...
259
00:08:09,530 --> 00:08:13,580
It's harder to get them under control
once they're unified like this.
260
00:08:13,576 --> 00:08:14,826
Oh, hey Gary. What's going on?
261
00:08:14,827 --> 00:08:16,117
- [Bug Tucker] Lumps!
- [Marito grunting]
262
00:08:16,120 --> 00:08:17,500
Come back!
263
00:08:17,497 --> 00:08:19,417
You! do a spell to wipe
his memory or something
264
00:08:19,415 --> 00:08:20,415
Yeah, I got it.
265
00:08:20,416 --> 00:08:21,746
Heeere come the bugs!
266
00:08:21,751 --> 00:08:22,961
No, not the bugs!
267
00:08:22,960 --> 00:08:25,670
- No? Well, that's kind of what I have.
- [Marito] Wait, wait, wait...
268
00:08:26,339 --> 00:08:27,589
Okay, everyone!
269
00:08:27,590 --> 00:08:29,340
Let's do a quick photo.
270
00:08:29,342 --> 00:08:31,722
Everyone say "we trust you!"
on three...
271
00:08:31,719 --> 00:08:32,719
One, two--
272
00:08:32,720 --> 00:08:34,140
[screaming]
273
00:08:34,138 --> 00:08:35,808
Lumps!
274
00:08:36,682 --> 00:08:39,232
Don't worry, kids! He will not hurt you!
275
00:08:39,936 --> 00:08:41,306
[pained grunting]
276
00:08:41,312 --> 00:08:43,442
Or, I don't actually know.
He might hurt you. Run!
277
00:08:43,439 --> 00:08:44,859
Run! He might hurt you!
278
00:08:44,857 --> 00:08:46,067
No pictures! No Pictures!
279
00:08:46,067 --> 00:08:47,527
Gargnel, start printing NDAs.
280
00:08:47,527 --> 00:08:48,487
Gary, what is this?
281
00:08:48,486 --> 00:08:49,396
- He's fine!
- Lumps!
282
00:08:49,403 --> 00:08:50,703
Tucker's not being
controlled by bugs
283
00:08:50,696 --> 00:08:52,526
that want a weird foreign candy
I've never heard of!
284
00:08:52,532 --> 00:08:53,662
- What?!
- He's not, he's not!
285
00:08:53,658 --> 00:08:55,118
That is not what's happening!
286
00:08:55,493 --> 00:08:56,453
Lumps!
287
00:08:56,452 --> 00:08:59,962
Oh fuck, oh go- ok Gargnell -
launch your net!
288
00:08:59,956 --> 00:09:01,786
- I do not have a: net.
- Lumps!
289
00:09:01,791 --> 00:09:03,791
- Okay, well, use the next best thing, man!
- Lumps! The lumps!
290
00:09:03,793 --> 00:09:06,213
- Searching for: next best thing.
- The lumps! The lumps!
291
00:09:06,212 --> 00:09:08,012
- Locating: gun.
- Lumps!
292
00:09:08,005 --> 00:09:09,335
- [Gary] Oh, no...
- [Bug Tucker] The lumps!
293
00:09:09,340 --> 00:09:12,010
[Gargnel] Huh huh huh huh huh!
294
00:09:14,345 --> 00:09:15,925
- [Leslie] Stop him, Gary!
- Okay! I got him!
295
00:09:15,930 --> 00:09:17,140
I got him! It's not an issue!
296
00:09:17,139 --> 00:09:19,099
- [Gary huffing and puffing]
- [Bug Tucker chittering]
297
00:09:19,100 --> 00:09:20,140
[Gary] Okay, wait!
298
00:09:20,142 --> 00:09:22,312
- Bug Tucker! Bug Tucker!
- [horns honking]
299
00:09:22,311 --> 00:09:23,271
Okay, halt!
300
00:09:23,271 --> 00:09:25,271
Official ministry business. Select--!
301
00:09:25,815 --> 00:09:26,645
Oh, wow--!
302
00:09:26,649 --> 00:09:28,529
- [flesh slapping]
- [Gary screaming]
303
00:09:28,526 --> 00:09:29,736
Slow down!
304
00:09:31,112 --> 00:09:32,532
Oh... kay.
305
00:09:32,530 --> 00:09:34,450
[concussed mumbling]
306
00:09:35,324 --> 00:09:36,954
Oh, hey buddy...[pop]
307
00:09:36,951 --> 00:09:38,411
[traumatized screaming]
308
00:09:38,411 --> 00:09:42,831
[demonic assembly]
309
00:09:42,832 --> 00:09:47,302
Ryndok! Ryndok! Ryndok! Ryndok!
310
00:09:47,295 --> 00:09:49,045
Demons!
311
00:09:49,046 --> 00:09:52,966
The human Chosen despairs of this life,
312
00:09:52,967 --> 00:09:55,637
as the Prophecy has foretold.
313
00:09:55,636 --> 00:09:57,966
Soon he shall fall,
314
00:09:57,972 --> 00:10:01,682
and Ryndok shall rise again!
315
00:10:01,684 --> 00:10:04,774
[demons]
Ryndok! Ryndok! Ryndok!
316
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
[man]
(chuckling) Ryndok! Okay...
317
00:10:06,772 --> 00:10:08,192
Hey, sorry to interrupt gang,
318
00:10:08,190 --> 00:10:10,740
But the church group next door
left a bunch of cookies
319
00:10:10,735 --> 00:10:12,355
if ya wan't 'em,
also a few scones.
320
00:10:12,361 --> 00:10:13,451
Minus one, 'cause...
321
00:10:13,446 --> 00:10:15,526
- I ate one (laughing)!
- (robed demon) Aw, thank you, Larry!
322
00:10:15,531 --> 00:10:17,281
- Wow!
- You're the best, Larry!
323
00:10:17,283 --> 00:10:18,873
No, just-ok, what are you doing?
324
00:10:18,868 --> 00:10:20,748
Ok, let's focus in here.
325
00:10:20,745 --> 00:10:22,495
I'll just leave them right here.
326
00:10:22,496 --> 00:10:23,656
This is the cookie zone.
327
00:10:23,664 --> 00:10:27,464
And just to be clear, Larry.
These cookies- I see right through them.
328
00:10:27,460 --> 00:10:29,420
We shall not take your human bribe
329
00:10:29,420 --> 00:10:32,670
When we cull the planet,
you too shall be enslaved.
330
00:10:32,673 --> 00:10:34,223
Whatever you need.
Whatever you need.
331
00:10:34,216 --> 00:10:35,886
- Prophetess Vale?
- Yep?
332
00:10:35,885 --> 00:10:37,545
Motion to spare Larry?
333
00:10:37,553 --> 00:10:38,933
- [Larry] Oh, that's so nice!
- No.
334
00:10:38,929 --> 00:10:40,059
Motion denied, though.
335
00:10:40,056 --> 00:10:40,966
- But, motion denied!
- [demon] I second that!
336
00:10:40,973 --> 00:10:42,223
- [Vale] No.
- I second that!
337
00:10:42,224 --> 00:10:43,144
Here we go...!
338
00:10:43,142 --> 00:10:44,852
And then I always say
"motion denied" to that.
339
00:10:44,852 --> 00:10:45,812
Larry, it's not happening.
340
00:10:45,811 --> 00:10:46,811
Prophetess Vale?
341
00:10:46,812 --> 00:10:48,112
- Yes? [clears throat]
- [Larry] Oh, wait.
342
00:10:48,105 --> 00:10:49,105
Another motion, maybe...
343
00:10:49,106 --> 00:10:50,436
Motion to tell Larry...
344
00:10:50,441 --> 00:10:52,901
Thanks so much for these, Man.
These are freaking delicious.
345
00:10:52,902 --> 00:10:54,532
Motion accepted!
346
00:10:54,528 --> 00:10:55,448
[Vale]
No, motion denied!
347
00:10:55,446 --> 00:10:56,736
- So even if he heard it,
- [Larry] Oh, motion denied
348
00:10:56,739 --> 00:10:57,779
It doesn't count.
349
00:10:57,782 --> 00:10:59,332
Motion to hug Larry!
350
00:10:59,325 --> 00:11:01,195
- Hey, you don't need a motion for that
- Motion to hug Larry!
351
00:11:01,202 --> 00:11:04,252
You just need to motion
yourselves towards me!
352
00:11:04,246 --> 00:11:05,576
- [Larry] C'mere!
- [Vale] Okay, everyone, fine
353
00:11:05,581 --> 00:11:07,421
[Vale]
Hug Larry and then he's out!
354
00:11:07,416 --> 00:11:08,416
Hug Larry and then he's out.
355
00:11:08,466 --> 00:11:13,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.