Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,620 --> 00:00:38,039
No, I already called.
2
00:00:38,206 --> 00:00:41,125
Yeah, they're gonna send
someone in the morning.
3
00:00:41,334 --> 00:00:42,494
No, it was totally his fault,
4
00:00:42,585 --> 00:00:45,463
which is probably
the only good news.
5
00:00:46,756 --> 00:00:47,840
Oh, thank you.
6
00:00:48,966 --> 00:00:51,302
But I think I'm
staying in tonight.
7
00:00:51,511 --> 00:00:53,262
I've got a hot date, you know,
8
00:00:53,471 --> 00:00:57,558
with a bubble bath and a
bottle of wine.
9
00:00:58,476 --> 00:01:01,270
Tell everyone I said hi
though, okay, and have fun.
10
00:01:01,479 --> 00:01:02,479
Okay.
11
00:01:02,647 --> 00:01:03,647
Bye.
12
00:01:23,251 --> 00:01:24,251
Tgif.
13
00:03:05,478 --> 00:03:06,854
0h, mmm.
14
00:03:07,063 --> 00:03:08,939
My god.
15
00:03:12,360 --> 00:03:13,861
This is what I need.
16
00:07:39,877 --> 00:07:40,961
No!
17
00:07:44,131 --> 00:07:45,174
No!
18
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
No!
19
00:07:54,266 --> 00:07:55,392
No!
20
00:12:11,940 --> 00:12:13,442
You were right.
21
00:12:14,902 --> 00:12:15,902
0h Christ.
22
00:12:17,487 --> 00:12:19,406
How could I be so stupid?
23
00:12:19,615 --> 00:12:21,095
Look, don't beat
yourself up about it.
24
00:12:21,158 --> 00:12:22,468
There's no way you
could have known.
25
00:12:22,492 --> 00:12:23,952
Well, you obviously did.
26
00:12:24,161 --> 00:12:25,471
That's only because
I saw him passing notes
27
00:12:25,495 --> 00:12:27,956
to the little slut
in study hall.
28
00:12:28,123 --> 00:12:30,459
And then Erik's seen them at
disco bowling last weekend
29
00:12:30,626 --> 00:12:31,877
at the pins.
30
00:12:32,044 --> 00:12:33,164
If it wasn't for all that...
31
00:12:33,295 --> 00:12:33,921
You're right.
32
00:12:34,129 --> 00:12:37,966
Then we'd all be fooled by
Mr. Dimples and perfect pecs.
33
00:12:38,175 --> 00:12:39,593
What are the assholes doing now?
34
00:12:39,801 --> 00:12:42,262
She teaching him the best
way to execute a mount?
35
00:12:42,471 --> 00:12:44,431
0h, they're just
having a great old time.
36
00:12:44,640 --> 00:12:46,600
All laughs and smiles
37
00:12:47,309 --> 00:12:50,229
and perfectly timed hair flips.
38
00:12:50,395 --> 00:12:52,439
So gross.
39
00:12:52,606 --> 00:12:54,233
Oh, my god.
40
00:12:54,399 --> 00:12:55,400
What?
41
00:12:55,567 --> 00:12:56,777
I gotta go.
42
00:12:56,944 --> 00:12:58,403
You're not gonna confront them?
43
00:12:58,570 --> 00:12:59,988
I can't do that.
44
00:13:00,155 --> 00:13:00,739
Yes you can!
45
00:13:00,906 --> 00:13:01,615
No, I can't.
46
00:13:01,782 --> 00:13:03,951
You could, not me.
47
00:13:04,117 --> 00:13:04,910
But
48
00:13:05,077 --> 00:13:06,370
I'll call you later, okay?
49
00:13:07,496 --> 00:13:08,496
Oh shit.
50
00:13:09,081 --> 00:13:11,083
Hilary!
51
00:13:11,250 --> 00:13:12,292
Go to hell, Andy.
52
00:13:12,459 --> 00:13:13,919
Hilary, can we
just talk about this?
53
00:13:14,127 --> 00:13:15,879
No, we can't, and
congratulations,
54
00:13:16,046 --> 00:13:17,589
you two make an
incredible couple.
55
00:13:17,756 --> 00:13:18,996
Look, it doesn't mean anything.
56
00:13:19,132 --> 00:13:21,260
She doesn't mean anything.
57
00:13:22,302 --> 00:13:23,929
You're my girl, hill.
58
00:13:24,930 --> 00:13:26,098
Not anymore.
59
00:14:16,356 --> 00:14:17,356
Oh my god.
60
00:14:20,610 --> 00:14:22,779
You're fucking kidding me!
61
00:14:40,464 --> 00:14:41,506
Hey there.
62
00:14:41,673 --> 00:14:42,673
Hi.
63
00:14:43,633 --> 00:14:45,177
I am so sorry.
64
00:14:45,344 --> 00:14:46,386
Are you alright?
65
00:14:46,553 --> 00:14:47,179
No, I'm fine.
66
00:14:47,346 --> 00:14:48,346
What happened?
67
00:14:48,388 --> 00:14:49,514
It was the craziest thing.
68
00:14:49,681 --> 00:14:51,281
I took my eye off the
road for one moment
69
00:14:51,475 --> 00:14:52,642
to change the radio station.
70
00:14:52,809 --> 00:14:55,520
Next thing I knew, Bam
you were right on top of me
71
00:14:55,687 --> 00:14:56,772
from out of the blue.
72
00:14:56,938 --> 00:14:59,316
I really should've
known better at my age.
73
00:14:59,524 --> 00:15:02,277
Again, so sorry.
74
00:15:07,115 --> 00:15:07,824
Great.
75
00:15:07,991 --> 00:15:09,701
Look at that.
76
00:15:09,868 --> 00:15:11,453
Oh, my parents
are gonna kill me.
77
00:15:11,620 --> 00:15:12,245
Hey, this is on me,
78
00:15:12,412 --> 00:15:14,373
- entirely my fault.
- No.
79
00:15:14,539 --> 00:15:15,540
God.
80
00:15:15,707 --> 00:15:17,918
This is my mom's brand new car.
81
00:15:18,126 --> 00:15:19,294
Dammit.
82
00:15:19,461 --> 00:15:21,588
I'm sure they'll understand.
83
00:15:21,755 --> 00:15:23,382
Yeah, that would be amazing.
84
00:15:23,548 --> 00:15:25,425
But you don't know my parents.
85
00:15:25,634 --> 00:15:27,344
Oh, it's just a
Fender bender, right?
86
00:15:27,511 --> 00:15:28,970
Nothing too serious.
87
00:15:30,597 --> 00:15:32,557
I hope you're right.
88
00:15:32,724 --> 00:15:35,811
These things
happen all the time.
89
00:15:35,977 --> 00:15:38,188
No, not to me they don't.
90
00:15:39,314 --> 00:15:40,440
Never, actually.
91
00:15:43,652 --> 00:15:46,279
This is your first time?
92
00:15:46,446 --> 00:15:47,446
Yeah.
93
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
It's my first accident.
94
00:15:50,117 --> 00:15:52,661
I just got my driver's license.
95
00:15:52,869 --> 00:15:53,869
Avirgin.
96
00:15:56,081 --> 00:15:57,499
Excuse me?
97
00:15:57,666 --> 00:16:00,544
When it comes to
something like this.
98
00:16:00,710 --> 00:16:03,255
Yeah, I suppose you're right.
99
00:16:05,465 --> 00:16:08,885
I should get a cake
or something, right?
100
00:16:09,970 --> 00:16:12,055
So, should we exchange?
101
00:16:13,306 --> 00:16:14,599
Hm?
102
00:16:14,766 --> 00:16:17,144
Information, should we
exchange our information?
103
00:16:17,310 --> 00:16:18,353
Yeah.
104
00:16:18,520 --> 00:16:19,720
No need to involve the police.
105
00:16:19,771 --> 00:16:23,483
Something as inconsequential
as this, right?
106
00:16:25,360 --> 00:16:26,361
No, I guess not.
107
00:16:26,528 --> 00:16:29,739
I'm sure they have
bigger fish to fry.
108
00:16:29,906 --> 00:16:32,451
In this town, don't be too sure.
109
00:16:38,457 --> 00:16:41,001
I'm gonna be right back.
110
00:16:41,668 --> 00:16:42,669
Yes, me too.
111
00:17:25,295 --> 00:17:26,671
Uh, um.
112
00:17:27,631 --> 00:17:30,217
I think everything's on there.
113
00:17:32,469 --> 00:17:34,054
Looks great.
114
00:17:34,262 --> 00:17:37,098
I tried to remember
everything that they told us.
115
00:17:37,265 --> 00:17:38,600
Perfect.
116
00:17:47,901 --> 00:17:49,194
And for you.
117
00:17:51,530 --> 00:17:53,448
0h, thanks.
118
00:17:53,615 --> 00:17:54,366
Well, alright.
119
00:17:54,533 --> 00:17:56,576
Well, I guess that
just about does it.
120
00:17:56,743 --> 00:17:57,743
Okay.
121
00:17:57,869 --> 00:17:59,037
Oh, pictures.
122
00:18:00,288 --> 00:18:01,581
Excuse me?
123
00:18:01,790 --> 00:18:04,251
Um, they told us to take
pictures of the accident scene.
124
00:18:04,543 --> 00:18:06,920
All the damages, everything.
125
00:18:07,170 --> 00:18:09,839
Yes, of course.
126
00:18:23,812 --> 00:18:27,983
Um, I suppose I need one of
you, too, if you don't mind.
127
00:18:30,068 --> 00:18:31,069
Alright.
128
00:18:44,541 --> 00:18:45,542
You too.
129
00:18:46,835 --> 00:18:48,878
Of me and my car, I mean.
130
00:18:49,045 --> 00:18:51,006
That won't be necessary.
131
00:18:51,172 --> 00:18:53,091
Are you sure?
132
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Mm-hmm.
133
00:18:57,012 --> 00:19:00,599
'Kay, well, I think thafsitthen.
134
00:19:01,224 --> 00:19:02,934
I guess it is.
135
00:19:06,479 --> 00:19:08,565
'Kay, well bye then.
136
00:19:08,773 --> 00:19:10,775
Goodbye, hilary.
137
00:19:47,395 --> 00:19:48,438
Hey.
138
00:19:48,647 --> 00:19:49,957
Hey, oh my god,
Rachel just told me.
139
00:19:49,981 --> 00:19:50,732
Are you okay?
140
00:19:50,940 --> 00:19:52,627
You will not believe
what just happened to me.
141
00:19:52,651 --> 00:19:54,462
The bastard dropped to his
knees begging for forgiveness?
142
00:19:54,486 --> 00:19:55,570
I was just hit.
143
00:19:55,737 --> 00:19:57,822
Wait, he hit you?
144
00:19:57,989 --> 00:19:59,032
No, an accident.
145
00:19:59,240 --> 00:20:00,533
I was just in a car accident.
146
00:20:00,742 --> 00:20:02,535
Wait, what? Are you serious?
Are you okay?
147
00:20:02,744 --> 00:20:03,870
Yeah, I'm fine.
148
00:20:04,037 --> 00:20:05,317
It was just a
Fender bender, but,
149
00:20:05,413 --> 00:20:08,541
and it wasn't even my
fault either, thank god.
150
00:20:08,708 --> 00:20:09,417
Oh my god.
151
00:20:09,584 --> 00:20:11,086
No no, your mom's new car!
152
00:20:11,294 --> 00:20:13,421
And we're supposed to
leave in a couple hours, too.
153
00:20:15,006 --> 00:20:17,133
This is gonna be so bad.
154
00:20:17,634 --> 00:20:18,968
Yeah, it is.
155
00:20:19,427 --> 00:20:21,388
Well, thanks a lot.
156
00:20:21,554 --> 00:20:23,932
Well, let me know if
you need anything, hon.
157
00:20:24,140 --> 00:20:27,102
I just need to
face this right now.
158
00:21:17,152 --> 00:21:18,152
Hola.
159
00:21:18,319 --> 00:21:20,029
Where you been?
160
00:21:20,238 --> 00:21:23,533
Um, just out for a ride.
161
00:21:23,950 --> 00:21:25,994
Just out for a ride?
162
00:21:26,161 --> 00:21:27,346
Why haven't you been
answering your phone?
163
00:21:27,370 --> 00:21:29,122
We almost called
the police, hilary.
164
00:21:29,330 --> 00:21:31,624
I know and I'm sorry.
165
00:21:32,208 --> 00:21:33,269
What's so important
that you have to sneak out
166
00:21:33,293 --> 00:21:35,795
so early in the morning?
167
00:21:36,004 --> 00:21:38,840
I went to see Andy.
168
00:21:39,048 --> 00:21:40,592
Oh god, hilary.
169
00:21:40,800 --> 00:21:43,094
Look, I know how you
both feel about him,
170
00:21:43,303 --> 00:21:46,097
but I went out this
morning to finally end it.
171
00:21:47,015 --> 00:21:49,267
You guys were right.
172
00:21:49,476 --> 00:21:51,269
Everyone was right.
173
00:21:52,979 --> 00:21:55,231
And it's over now.
174
00:21:55,398 --> 00:21:56,792
Well, I guess something
positive came out
175
00:21:56,816 --> 00:21:58,860
of all of this, then.
176
00:21:59,068 --> 00:22:01,905
But that still does not
make it right, young lady.
177
00:22:02,113 --> 00:22:04,032
You're right.
178
00:22:04,199 --> 00:22:06,075
Well, let's not make
a habit of this, huh?
179
00:22:06,242 --> 00:22:07,511
It's not like we don't
have enough things
180
00:22:07,535 --> 00:22:09,120
going on around here already.
181
00:22:09,287 --> 00:22:10,287
Help us pack.
182
00:22:10,330 --> 00:22:11,456
We gotta go.
183
00:22:11,623 --> 00:22:13,833
Check-in's at three.
184
00:22:14,000 --> 00:22:15,335
Actually.
185
00:22:18,213 --> 00:22:20,423
Something else did happen.
186
00:22:51,496 --> 00:22:52,976
Like they've never
done anything wrong
187
00:22:53,081 --> 00:22:55,875
in their perfect
little lives, please!
188
00:23:08,972 --> 00:23:11,349
Your mother and
I discussed this,
189
00:23:11,516 --> 00:23:13,116
and after everything
that happened today,
190
00:23:13,142 --> 00:23:15,937
we both feel that this is
something we just can't ignore.
191
00:23:16,145 --> 00:23:17,145
Papa, I...
192
00:23:17,188 --> 00:23:18,815
Hilary, let me speak.
193
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
I know you apologized,
and that's a start.
194
00:23:22,569 --> 00:23:25,071
But actions have consequences.
195
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
What does that mean, exactly?
196
00:23:28,074 --> 00:23:32,036
It means that you're not
going with us this weekend.
197
00:23:32,203 --> 00:23:33,371
Que?
198
00:23:33,580 --> 00:23:34,205
You're grounded.
199
00:23:34,414 --> 00:23:36,475
You're gonna stay here and take
care of you're mother's car.
200
00:23:36,499 --> 00:23:37,083
No.
201
00:23:37,292 --> 00:23:38,602
And I don't want
you leaving this house
202
00:23:38,626 --> 00:23:41,588
for any reason, mi entiendes?
203
00:23:41,796 --> 00:23:42,463
Mama!
204
00:23:42,672 --> 00:23:45,633
Lo siento, mijita,
but we can't pretend
205
00:23:45,842 --> 00:23:46,842
like this was all okay.
206
00:23:46,926 --> 00:23:50,305
No, but this is,
this is our trip.
207
00:23:50,471 --> 00:23:52,015
The show!
208
00:23:52,181 --> 00:23:55,476
I've been looking forward to
this all year, you know that!
209
00:23:55,643 --> 00:23:56,936
I know.
210
00:23:57,103 --> 00:24:00,105
And that's why we feel that
this will never happen again.
211
00:24:00,106 --> 00:24:02,233
Please, please, I'm so sorry.
212
00:24:02,984 --> 00:24:03,693
Please.
213
00:24:03,902 --> 00:24:06,154
We left you the
information in the kitchen.
214
00:24:06,362 --> 00:24:09,324
I want you to take care
of it this afternoon.
215
00:24:09,532 --> 00:24:11,993
It's the least you could
do for your mother.
216
00:24:18,666 --> 00:24:20,376
Mama.
217
00:24:20,543 --> 00:24:21,753
Please, please don't go.
218
00:24:21,920 --> 00:24:25,006
I'll see you
tomorrow night, okay?
219
00:24:25,173 --> 00:24:25,798
Please.
220
00:24:25,965 --> 00:24:27,383
I'm so sorry.
221
00:26:27,962 --> 00:26:30,089
Lifetime insurance,
this is Davidson speaking.
222
00:26:30,256 --> 00:26:32,717
Hi Mrs. Davidson,
this is hilary Diaz.
223
00:26:32,884 --> 00:26:34,969
Oh, hilary, hi
sweetie, how are you?
224
00:26:35,136 --> 00:26:38,389
Have you been practicing
those day-boo-lays?
225
00:26:38,556 --> 00:26:39,932
Wait, did I say that right?
226
00:26:40,099 --> 00:26:41,100
You did.
227
00:26:41,267 --> 00:26:42,267
And I'm fine.
228
00:26:42,351 --> 00:26:43,686
Good, good good.
229
00:26:43,853 --> 00:26:47,607
Actually, I am not
so fine at the moment,
230
00:26:47,815 --> 00:26:49,150
that's why I'm calling.
231
00:26:49,317 --> 00:26:50,818
Uh oh, oh no.
232
00:26:50,985 --> 00:26:52,070
Okay.
233
00:26:52,236 --> 00:26:55,448
I, I had an
accident this morning.
234
00:26:55,656 --> 00:26:57,450
Uh oh, oh.
235
00:26:57,658 --> 00:26:59,994
I was rear-ended
at the stop sign.
236
00:27:00,161 --> 00:27:01,513
Oh no, you didn't get hurt,
237
00:27:01,537 --> 00:27:02,371
did you, hon?
238
00:27:02,538 --> 00:27:04,123
No no no, I'm fine.
239
00:27:04,332 --> 00:27:05,333
Oh good.
240
00:27:05,500 --> 00:27:06,334
It was just a Fender bender.
241
00:27:06,501 --> 00:27:08,920
Oh, those are the
worst, the worst.
242
00:27:09,087 --> 00:27:11,089
But my parents weren't
too happy about it,
243
00:27:11,255 --> 00:27:12,882
that's for sure.
244
00:27:13,049 --> 00:27:15,885
Oh no, don't tell me
it was the new sentra.
245
00:27:16,052 --> 00:27:17,345
Yeah.
246
00:27:17,512 --> 00:27:18,763
Oh, I'm sorry, sweetie.
247
00:27:18,971 --> 00:27:19,555
I know.
248
00:27:19,722 --> 00:27:21,182
Oops.
249
00:27:21,349 --> 00:27:22,993
But, at least it was
the other driver's fault.
250
00:27:23,017 --> 00:27:24,102
Okay.
251
00:27:24,310 --> 00:27:25,412
And I got all of
his information, too.
252
00:27:25,436 --> 00:27:26,145
Oh good.
253
00:27:26,312 --> 00:27:27,605
Just like you're supposed to.
254
00:27:27,814 --> 00:27:28,940
Well, see, that's good.
255
00:27:29,148 --> 00:27:31,109
Now, everything is
gonna be alright.
256
00:27:31,317 --> 00:27:33,569
See, everyone gets into
their first accident
257
00:27:33,736 --> 00:27:35,113
sooner or later.
258
00:27:35,279 --> 00:27:37,907
At least it sounds like yours
was nothing too serious.
259
00:27:38,074 --> 00:27:41,077
So, you know, that's
good, that's good.
260
00:27:41,244 --> 00:27:43,287
Yeah, I guess it could've
been worse, I suppose.
261
00:27:43,454 --> 00:27:45,373
Alright, let me just pull up
262
00:27:45,540 --> 00:27:48,000
your family's file here.
263
00:27:48,167 --> 00:27:49,418
Okay, Diaz, I got it.
264
00:27:49,585 --> 00:27:51,087
The driver's name?
265
00:27:53,131 --> 00:27:54,131
Hilary?
266
00:27:55,299 --> 00:27:57,135
Hilary, are you
still there, sweetie?
267
00:27:57,343 --> 00:28:00,638
Were you able to get
the driver's name?
268
00:28:02,348 --> 00:28:04,100
Oh, I'm sorry.
269
00:28:04,308 --> 00:28:06,352
That's okay.
270
00:28:06,519 --> 00:28:08,146
Jonathan barker.
271
00:28:08,312 --> 00:28:10,273
Address and phone.
272
00:28:10,481 --> 00:28:16,279
312 grinnell street,
Littleton, Colorado, 80120.
273
00:28:16,737 --> 00:28:20,533
Phone, 303-555-6462.
274
00:28:20,741 --> 00:28:22,118
Ooh, out-of-towner, huh?
275
00:28:22,326 --> 00:28:26,122
Okay, plates and
driver's license number.
276
00:28:28,332 --> 00:28:29,667
Sweetie?
277
00:28:29,834 --> 00:28:31,085
Uh.
278
00:28:31,294 --> 00:28:32,086
Are you there?
279
00:28:32,295 --> 00:28:34,755
Plate 14sg69.
280
00:28:34,964 --> 00:28:39,135
Driver's license 063250331.
281
00:28:39,343 --> 00:28:41,762
And what was his
insurance carrier?
282
00:28:44,307 --> 00:28:45,307
Reliable.
283
00:28:45,474 --> 00:28:46,726
Reliable.
284
00:28:46,893 --> 00:28:47,893
Got it.
285
00:29:27,141 --> 00:29:30,144
How boring's this
weekend gonna be?
286
00:29:30,311 --> 00:29:32,355
Huh, Harry manilow?
287
00:31:27,303 --> 00:31:29,096
Ah, great.
288
00:36:53,545 --> 00:36:54,922
Oh, my god.
289
00:36:55,631 --> 00:36:56,631
Oh, my god.
290
00:36:57,925 --> 00:36:58,925
Oh, my god.
291
00:37:20,239 --> 00:37:22,241
Get it together, Diaz.
292
00:37:22,991 --> 00:37:25,244
It's gonna be a
really long night.
293
00:37:32,876 --> 00:37:34,002
The hell?
294
00:43:12,299 --> 00:43:13,425
Going on, Harry?
295
00:43:14,760 --> 00:43:17,429
Getting all crazy up
in here by yourself?
296
00:43:17,637 --> 00:43:18,764
Hmm, hmm?
297
00:45:04,369 --> 00:45:05,370
Mama?
298
00:45:06,788 --> 00:45:07,788
Papa?
299
00:45:09,082 --> 00:45:10,083
Is that you?
300
00:45:14,880 --> 00:45:18,383
Did you guys decide to come
home early or something?
301
00:45:34,107 --> 00:45:36,276
Shit, shit.
302
00:46:08,308 --> 00:46:09,351
Hello?
303
00:46:37,379 --> 00:46:39,005
Alright, who's there?
304
00:46:51,393 --> 00:46:53,603
Be warned, asshole, I'm gonna
t-ball your freaking head
305
00:46:53,812 --> 00:46:55,272
off your freaking neck!
306
00:47:20,630 --> 00:47:21,630
Boo!
307
00:47:23,258 --> 00:47:25,093
Alright, ease up there a-rod.
308
00:47:25,302 --> 00:47:26,386
Okay.
309
00:47:26,553 --> 00:47:28,096
Say cheese and pepperoni!
310
00:47:28,305 --> 00:47:29,973
Rachel, Erik!
311
00:47:30,974 --> 00:47:32,225
How did you guys get in here?
312
00:47:32,434 --> 00:47:34,269
Spare key underneath
the fake rock.
313
00:47:34,477 --> 00:47:36,688
Yeah, three down,
the left side bush.
314
00:47:36,896 --> 00:47:38,189
God, thank god it was there.
315
00:47:38,398 --> 00:47:39,774
We would've drowned out there.
316
00:47:39,983 --> 00:47:41,234
When did I tell you guys that?
317
00:47:41,401 --> 00:47:43,028
You tell us
everything, sweetpea.
318
00:47:43,236 --> 00:47:44,988
I could've really hurt you guys.
319
00:47:45,196 --> 00:47:46,916
With your batting
average, I don't think so.
320
00:47:47,073 --> 00:47:48,491
You looks so freaked out.
321
00:47:48,700 --> 00:47:49,409
You should post these.
322
00:47:49,617 --> 00:47:51,119
No, I was freaked out.
323
00:47:51,328 --> 00:47:52,328
Right, let me see.
324
00:47:52,412 --> 00:47:53,705
Oh my god, you
should post those.
325
00:47:54,456 --> 00:47:56,583
Don't worry, I'll delete 'em.
326
00:47:56,791 --> 00:47:59,085
Wait, delete my pictures?
327
00:47:59,294 --> 00:48:01,129
Alright, let's
eat this soggy mess.
328
00:48:01,338 --> 00:48:03,798
Of course, I always
delete the bad ones.
329
00:48:04,007 --> 00:48:05,258
Oh music, we need some music.
330
00:48:05,467 --> 00:48:06,467
Hold up, will or did?
331
00:48:06,509 --> 00:48:07,969
Whatever you want.
332
00:48:08,178 --> 00:48:10,138
You can't have nasty shots
lying around like that.
333
00:48:10,221 --> 00:48:11,723
They'll end up
haunting you forever.
334
00:48:12,682 --> 00:48:14,517
I hear that!
335
00:48:14,684 --> 00:48:16,978
You know, I once took a
pic of myself taking a dump
336
00:48:17,145 --> 00:48:18,271
in the bathroom mirror.
337
00:48:18,480 --> 00:48:20,120
You know, just like
for shits and giggles?
338
00:48:20,190 --> 00:48:20,940
And, uh...
339
00:48:21,107 --> 00:48:22,609
Ew, gross.
340
00:48:22,776 --> 00:48:24,277
I accidentally
sent it to my boss.
341
00:48:24,486 --> 00:48:25,904
Mr. Bessinger?
342
00:48:26,071 --> 00:48:27,947
Alright, who's hungry?
343
00:48:28,156 --> 00:48:29,574
Yeah now.
344
00:48:29,741 --> 00:48:30,741
Sodas?
345
00:48:30,825 --> 00:48:32,035
Diet please.
346
00:48:32,202 --> 00:48:34,079
Real sugar, por favor.
347
00:48:34,245 --> 00:48:35,038
Hey, you guys?
348
00:48:35,205 --> 00:48:36,289
Hm?
349
00:48:36,498 --> 00:48:37,749
Thank you so much.
350
00:48:37,916 --> 00:48:39,376
Coming over tonight.
351
00:48:39,542 --> 00:48:41,503
Seriously, I really
needed the company.
352
00:48:41,669 --> 00:48:44,506
Well, after the day you
had, Andy, the accident.
353
00:48:44,672 --> 00:48:45,507
Andy.
354
00:48:45,673 --> 00:48:46,883
I know, I know.
355
00:48:47,092 --> 00:48:48,572
We figured you could
use a little tlc.
356
00:48:48,760 --> 00:48:49,760
Yeah.
357
00:48:49,803 --> 00:48:53,098
Now, you pyt, you better
e-a-t before you waste away.
358
00:48:56,142 --> 00:48:59,562
Really, I should've
known when I got with him.
359
00:48:59,813 --> 00:49:01,731
I shoulda known that
a day like today
360
00:49:01,898 --> 00:49:03,942
was eventually gonna happen.
361
00:49:04,109 --> 00:49:05,318
Oh, should, woulda, coulda.
362
00:49:05,485 --> 00:49:07,487
You rolled the dice with
Mr. Fantasy football.
363
00:49:07,654 --> 00:49:09,739
Came up double dots.
364
00:49:09,906 --> 00:49:10,906
So what?
365
00:49:11,032 --> 00:49:12,951
You're hot, he's not.
366
00:49:13,576 --> 00:49:15,703
His loss, big time.
367
00:49:15,870 --> 00:49:17,414
Time to move on.
368
00:49:17,580 --> 00:49:18,873
Amen.
369
00:49:21,334 --> 00:49:23,962
Whatever happened
to all the nice guys?
370
00:49:24,170 --> 00:49:26,089
Like when did that
just suddenly change?
371
00:49:26,256 --> 00:49:28,758
You mean, non-douchebags
without bloated egos
372
00:49:28,967 --> 00:49:31,302
who don't feel entitled
to absolutely everything
373
00:49:31,469 --> 00:49:34,097
in existence and can
carry on some semblance
374
00:49:34,305 --> 00:49:35,765
of an intelligent conversation
375
00:49:35,974 --> 00:49:38,810
beyond that of professional
sports and/or video games?
376
00:49:38,977 --> 00:49:40,520
Yes, that.
377
00:49:40,687 --> 00:49:41,938
Exactly that.
378
00:49:42,147 --> 00:49:44,607
Yeah sorry, gone the way
of the dodo bird, puddin'.
379
00:49:44,816 --> 00:49:46,109
Actually, they do exist.
380
00:49:46,276 --> 00:49:48,319
They're just all like me.
381
00:49:49,446 --> 00:49:51,781
Oh my god, that's so true.
382
00:49:51,990 --> 00:49:53,450
Straight guys are
all such pricks.
383
00:49:53,658 --> 00:49:54,742
You can say that again.
384
00:49:54,909 --> 00:49:56,286
Straight guys are
all such pricks.
385
00:49:57,495 --> 00:49:58,695
Here's to boys who don't suck.
386
00:49:58,830 --> 00:49:59,830
Hells yes!
387
00:49:59,998 --> 00:50:01,416
Ah, speak for yourself.
388
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
Alright, what's for dessert?
389
00:50:06,713 --> 00:50:08,339
There's some ice
cream in the freezer.
390
00:50:08,548 --> 00:50:10,592
Mmm, perfect.
391
00:50:12,427 --> 00:50:14,471
Oh, cake!
392
00:50:14,679 --> 00:50:18,016
Oh my god, so much better. Mmm.
393
00:50:18,224 --> 00:50:19,434
What is that?
394
00:50:20,727 --> 00:50:21,936
Sorry?
395
00:50:22,145 --> 00:50:24,606
Don't tell me Andy
left this for you.
396
00:50:24,772 --> 00:50:26,107
Yeah, I think so.
397
00:50:28,902 --> 00:50:29,902
Maybe.
398
00:50:32,906 --> 00:50:35,450
It could've been somebody else.
399
00:50:35,658 --> 00:50:38,495
Oh, who? I'm intrigued.
400
00:50:40,413 --> 00:50:43,666
Well, the Fender
bender I had today.
401
00:50:43,833 --> 00:50:47,504
The other driver, I think that
maybe it could've been him.
402
00:50:47,670 --> 00:50:48,755
What?
403
00:50:48,922 --> 00:50:50,965
Yeah, wait, what? Really?
404
00:50:51,132 --> 00:50:54,010
It was on top of my
mom's car in the driveway.
405
00:50:54,177 --> 00:50:55,929
Why would he do that?
406
00:50:58,139 --> 00:50:59,432
I don't know.
407
00:51:02,727 --> 00:51:03,811
He texted me, too.
408
00:51:03,978 --> 00:51:05,104
Hilary!
409
00:51:05,313 --> 00:51:06,940
Wait, how did he
get your number?
410
00:51:07,148 --> 00:51:08,584
From the information
that we exchanged
411
00:51:08,608 --> 00:51:10,443
at the accident scene.
412
00:51:10,652 --> 00:51:11,932
It's what you're supposed to do.
413
00:51:11,986 --> 00:51:13,863
You give your name, you
give your phone number,
414
00:51:14,072 --> 00:51:19,202
you... your address, like
everything pretty much.
415
00:51:22,080 --> 00:51:26,251
Well, maybe he was
just being polite?
416
00:51:26,709 --> 00:51:29,254
You know, actually
sorry for what happened?
417
00:51:29,462 --> 00:51:31,565
Believe it or not, there
actually are some decent people
418
00:51:31,589 --> 00:51:33,424
left in this sad world.
419
00:51:35,843 --> 00:51:36,928
Yeah, maybe.
420
00:51:39,138 --> 00:51:40,138
What else?
421
00:51:45,395 --> 00:51:49,274
Well, a little earlier,
somebody snuck in here
422
00:51:49,482 --> 00:51:52,860
and took pictures of me in
the shower with my phone
423
00:51:53,069 --> 00:51:56,155
and then deleted the
accident pictures, too.
424
00:51:57,282 --> 00:52:00,827
Okay, what? You've gotta
be making this up, right?
425
00:52:00,994 --> 00:52:02,495
Was it you guys?
426
00:52:03,580 --> 00:52:05,915
Are you playing a prank on me?
427
00:52:06,124 --> 00:52:09,043
Cause you were talking earlier
about deleting pictures.
428
00:52:09,210 --> 00:52:09,877
I won't be mad.
429
00:52:10,044 --> 00:52:11,796
I just wanna know.
430
00:52:12,005 --> 00:52:14,090
No, of course it wasn't.
431
00:52:15,425 --> 00:52:16,843
Okay, this is so nuts.
432
00:52:17,010 --> 00:52:20,430
There's gotta be a good
explanation for all of it.
433
00:52:23,766 --> 00:52:26,060
Were you expecting someone else?
434
00:52:45,913 --> 00:52:47,498
Maybe we should call 911.
435
00:52:47,665 --> 00:52:49,542
Yeah, I like that idea a lot.
436
00:52:49,709 --> 00:52:52,086
No, I've caused so
many problems as it is.
437
00:52:52,295 --> 00:52:54,130
We'll take care of this.
438
00:53:01,095 --> 00:53:02,597
Whos's there?
439
00:53:13,775 --> 00:53:14,442
Andy?
440
00:53:14,651 --> 00:53:15,902
Hey babe.
441
00:53:16,778 --> 00:53:17,778
What are you doing here?
442
00:53:17,862 --> 00:53:20,114
Obvious, ain't it?
443
00:53:20,281 --> 00:53:21,741
You're drunk?
444
00:53:21,908 --> 00:53:22,908
Like always.
445
00:53:23,034 --> 00:53:25,286
Wow, obvious again.
446
00:53:25,453 --> 00:53:27,372
You always were
crazy smart, hil.
447
00:53:27,538 --> 00:53:28,706
Look, you can't be here.
448
00:53:28,873 --> 00:53:29,582
You need to leave right now.
449
00:53:29,791 --> 00:53:30,792
Why?
450
00:53:30,958 --> 00:53:32,794
Can't I see my girl when I want?
451
00:53:32,960 --> 00:53:35,755
Or do I need a fucking engraved
invitation or something
452
00:53:35,922 --> 00:53:38,466
to your lame
fucking pizza party?
453
00:53:41,135 --> 00:53:42,637
You were spying on us?
454
00:53:42,804 --> 00:53:46,140
Come on, babe, how many times
do I have to say I'm sorry?
455
00:53:46,307 --> 00:53:47,642
I am not your babe.
456
00:53:47,809 --> 00:53:48,809
It's over.
457
00:53:48,851 --> 00:53:49,602
I already told you that.
458
00:53:49,811 --> 00:53:50,645
You need to go right now.
459
00:53:50,812 --> 00:53:53,773
See, that's not the
way this works, hil,
460
00:53:53,940 --> 00:53:56,943
because I say when it's over.
461
00:53:57,151 --> 00:53:58,569
Understand that?
462
00:53:58,736 --> 00:53:59,736
Me.
463
00:53:59,821 --> 00:54:00,821
Not you.
464
00:54:00,947 --> 00:54:02,240
Never you.
465
00:54:03,616 --> 00:54:04,616
What's this?
466
00:54:05,702 --> 00:54:07,179
Supposed to be
threatening or something?
467
00:54:07,203 --> 00:54:08,621
Listen asshole...
468
00:54:08,788 --> 00:54:11,039
Wow, see you got your
poodles here to protect you.
469
00:54:11,040 --> 00:54:12,250
Who you calling a dog?
470
00:54:12,417 --> 00:54:14,001
You, bitch!
471
00:54:14,168 --> 00:54:16,713
What are you gonna do about
it, hump my leg or something?
472
00:54:16,879 --> 00:54:17,879
It's okay you guys.
473
00:54:18,005 --> 00:54:19,757
I'll take care of this.
474
00:54:19,966 --> 00:54:21,259
Your call, hil.
475
00:54:22,635 --> 00:54:25,263
But I think we both know
how this is going to end.
476
00:54:31,978 --> 00:54:34,772
Yeah, see?
That's what I thought.
477
00:54:37,692 --> 00:54:38,692
What the?!
478
00:54:44,741 --> 00:54:47,326
I'm gonna spell this
out for you nice and slow,
479
00:54:47,493 --> 00:54:49,613
cause I know you're not the
brightest bulb in the box.
480
00:54:49,704 --> 00:54:50,788
You crazy bitch.
481
00:54:50,955 --> 00:54:53,249
If you don't get your
juiced-up, sorry ass out of here
482
00:54:53,416 --> 00:54:56,043
and leave me and
my friends alone,
483
00:54:56,210 --> 00:54:59,756
then you can kiss the
homecoming game goodbye.
484
00:55:00,006 --> 00:55:01,799
It's gonna be really hard
scoring touchdowns
485
00:55:02,008 --> 00:55:04,594
with both your
goddamn legs in casts.
486
00:55:05,470 --> 00:55:07,722
Get the hell out of my house.
487
00:55:13,811 --> 00:55:14,811
Whatever.
488
00:55:15,563 --> 00:55:16,606
Kiss my ass.
489
00:55:16,773 --> 00:55:18,232
No thanks.
490
00:55:18,399 --> 00:55:19,442
I already kicked it.
491
00:55:19,650 --> 00:55:21,027
It's much more fun.
492
00:55:23,196 --> 00:55:26,449
Ha, I'm scared of you.
493
00:55:27,033 --> 00:55:28,409
Yeah!
494
00:55:34,874 --> 00:55:36,250
Fucking bitch.
495
00:55:44,842 --> 00:55:46,511
Did you change your mind?
496
00:55:53,935 --> 00:55:56,103
So how are you gonna
explain this later?
497
00:55:56,270 --> 00:55:58,147
Thought you said
no more trouble.
498
00:55:58,314 --> 00:55:59,314
Uh.
499
00:56:00,358 --> 00:56:02,944
I tripped over it
in the dark, right?
500
00:56:03,152 --> 00:56:04,946
If it weren't for my
dancer catlike reflexes,
501
00:56:05,154 --> 00:56:05,947
I would've been a goner.
502
00:56:06,155 --> 00:56:08,616
Yes, I like this new you.
503
00:56:08,825 --> 00:56:10,465
See, I told you there's
a good explanation
504
00:56:10,535 --> 00:56:11,762
for all that crazy shit earlier.
505
00:56:11,786 --> 00:56:13,621
It was just the asshole
the entire time.
506
00:56:13,830 --> 00:56:15,414
Yeah, it looks like it, huh.
507
00:56:15,581 --> 00:56:17,792
Puts the creep in creepy,
that's for goddamn sure.
508
00:56:17,959 --> 00:56:19,126
Yeah.
509
00:56:19,335 --> 00:56:20,920
You know, despite
his sociopathic
510
00:56:21,128 --> 00:56:23,339
and stalker-like tendencies,
I think it would be a shame
511
00:56:23,548 --> 00:56:25,758
to let his lame attempt
at apology go to waste.
512
00:56:25,967 --> 00:56:27,260
Right?
513
00:56:28,261 --> 00:56:31,430
I mean, that would
just be downright rude.
514
00:56:31,639 --> 00:56:35,601
And besides, this
is a celebration.
515
00:56:35,810 --> 00:56:36,936
Celebrating what?
516
00:56:39,230 --> 00:56:40,230
You.
517
00:56:40,314 --> 00:56:40,940
Me?
518
00:56:41,107 --> 00:56:42,275
Yeah, to, um,
519
00:56:43,609 --> 00:56:44,609
to...
520
00:56:45,611 --> 00:56:47,321
New beginnings
521
00:56:47,530 --> 00:56:50,491
and clear skies ahead.
522
00:56:53,995 --> 00:56:54,995
At least tomorrow.
523
00:57:06,632 --> 00:57:07,884
Well blow, bitch.
524
00:57:12,638 --> 00:57:13,764
Whoo!
525
00:57:15,433 --> 00:57:16,934
Alright.
526
00:57:17,143 --> 00:57:19,020
Let them eat loser cake.
527
00:57:20,646 --> 00:57:21,646
Mm.
528
00:57:23,441 --> 00:57:24,441
Mm, mm, mm.
529
00:57:25,192 --> 00:57:26,192
Mm!
530
00:57:32,408 --> 00:57:33,408
Thank you.
531
00:57:37,914 --> 00:57:40,833
Mm, and this piece is mine.
532
00:57:47,298 --> 00:57:49,634
Mm, ah.
533
00:57:50,676 --> 00:57:52,178
Mm, oh my god, this is so good.
534
00:57:52,345 --> 00:57:54,305
Uh, it kind of is good.
535
00:57:56,098 --> 00:57:58,225
Well don't, don't
tell that dip yet.
536
00:58:10,655 --> 00:58:12,865
It's probably my parents.
537
00:58:13,783 --> 00:58:15,034
Hello.
538
00:58:15,201 --> 00:58:17,244
Hilary?
539
00:58:17,411 --> 00:58:18,579
Yes.
540
00:58:18,746 --> 00:58:20,515
Hi hon, this is Mrs.
Davidson calling you back
541
00:58:20,539 --> 00:58:21,999
from lifetime insurance.
542
00:58:22,166 --> 00:58:23,250
Oh, hi.
543
00:58:23,417 --> 00:58:24,210
I'm sorry to be calling you
544
00:58:24,377 --> 00:58:25,377
so late, sweetheart.
545
00:58:25,419 --> 00:58:27,171
Oh, no, no, that's fine.
546
00:58:27,338 --> 00:58:29,715
It's just that,
something came up
547
00:58:29,882 --> 00:58:32,176
with the information
you gave me earlier.
548
00:58:32,343 --> 00:58:34,553
You know the driver
that hit you today?
549
00:58:34,720 --> 00:58:37,056
And I wanted to speak
to you about it.
550
00:58:37,223 --> 00:58:40,643
It's something, it's
kind of strange actually.
551
00:58:40,810 --> 00:58:43,270
Um, is everything okay?
552
00:58:43,437 --> 00:58:47,650
Well, you know to be
honest, no, not really.
553
00:58:47,817 --> 00:58:49,151
Are you okay?
554
00:58:49,318 --> 00:58:50,486
Yeah, yeah.
555
00:58:50,653 --> 00:58:52,613
I'm fine, fine.
556
00:58:52,780 --> 00:58:53,906
What is it?
557
00:58:54,073 --> 00:58:55,258
Well, the agent over at reliable
558
00:58:55,282 --> 00:58:57,284
who actually handles
the person's account
559
00:58:57,493 --> 00:59:00,121
called me back personally to
tell me that the insured driver
560
00:59:00,329 --> 00:59:04,500
you know, who you told me
was named Jonathan barker.
561
00:59:04,709 --> 00:59:05,334
Yeah.
562
00:59:05,543 --> 00:59:06,961
Well the account
actually belongs
563
00:59:07,169 --> 00:59:10,297
to someone named Jennifer
barker, a woman, hilary,
564
00:59:10,464 --> 00:59:13,342
and there's really no way to
say this delicately, honey,
565
00:59:13,509 --> 00:59:15,469
so I'm just gonna
come out with it.
566
00:59:15,636 --> 00:59:16,762
Okay.
567
00:59:16,971 --> 00:59:20,099
She was just found
murdered yesterday
568
00:59:20,307 --> 00:59:23,269
at her home at the address
you gave me, matching exactly.
569
00:59:23,436 --> 00:59:24,436
What?
570
00:59:24,478 --> 00:59:25,664
Yeah and all the
other information
571
00:59:25,688 --> 00:59:27,440
you provided, it checks
out as hers, too,
572
00:59:27,606 --> 00:59:30,317
the plate number, driver's
license number, phone number,
573
00:59:30,484 --> 00:59:32,611
absolutely everything.
574
00:59:32,778 --> 00:59:33,779
Except...
575
00:59:33,988 --> 00:59:36,866
But obviously it
couldn't have been her
576
00:59:37,033 --> 00:59:40,953
who gave it to you, sweetie,
so who was that man that did?
577
00:59:42,413 --> 00:59:43,789
Mrs. Davidson?
578
00:59:43,956 --> 00:59:44,956
Hello?
579
00:59:47,168 --> 00:59:49,086
Whoa, what's going on?
580
01:00:03,392 --> 01:00:05,603
I don't feel right,
I don't feel right!
581
01:00:05,811 --> 01:00:06,811
Rachel, run!
582
01:00:06,937 --> 01:00:08,147
Run, go go go go!
583
01:00:08,314 --> 01:00:09,314
I don't feel right
584
01:00:20,659 --> 01:00:22,139
I've got you, I've
got you, it's okay.
585
01:00:22,286 --> 01:00:23,286
You got it?
586
01:00:28,834 --> 01:00:30,294
Here, stay with me.
587
01:00:33,380 --> 01:00:35,257
You're fine, come on.
588
01:00:39,303 --> 01:00:40,429
I've got you.
589
01:00:41,639 --> 01:00:42,640
Come on!
590
01:00:43,766 --> 01:00:45,184
Come on, come on!
591
01:00:48,938 --> 01:00:49,938
Shh, shh!
592
01:01:22,138 --> 01:01:23,430
Okay, let's go.
593
01:01:34,775 --> 01:01:36,193
Come on. This way.
594
01:01:36,402 --> 01:01:37,402
No!
595
01:01:44,285 --> 01:01:46,412
Okay, come on, this way.
596
01:01:46,620 --> 01:01:47,872
Come on.
597
01:01:49,331 --> 01:01:50,499
I'm sorry.
598
01:01:50,708 --> 01:01:53,669
I've got you,
careful now, careful.
599
01:01:58,799 --> 01:02:00,384
Just stay here, okay?
600
01:02:12,229 --> 01:02:15,608
What's happening to me?
601
01:02:15,816 --> 01:02:17,401
It must have been the cake.
602
01:02:17,568 --> 01:02:19,904
There was something in it.
603
01:02:20,404 --> 01:02:21,530
He did leave it.
604
01:02:24,283 --> 01:02:29,330
Who, who, who was that?
605
01:02:29,955 --> 01:02:31,498
The guy who hit me this morning.
606
01:02:31,665 --> 01:02:32,291
Mm.
607
01:02:32,458 --> 01:02:34,168
The Fender bender guy.
608
01:02:36,128 --> 01:02:37,128
I think.
609
01:02:38,464 --> 01:02:40,007
I think that's him.
610
01:04:12,141 --> 01:04:13,142
Rachel.
611
01:06:29,486 --> 01:06:31,572
Hey, it's gonna be okay.
612
01:06:32,865 --> 01:06:33,699
It's gonna be okay.
613
01:06:33,866 --> 01:06:35,451
You just have to believe.
614
01:06:35,659 --> 01:06:37,911
You just have to hold on, okay?
615
01:06:38,078 --> 01:06:39,204
Okay.
616
01:06:39,371 --> 01:06:41,748
But you have to
stay quiet, Erik.
617
01:06:41,957 --> 01:06:44,334
You have to stay quiet, okay?
618
01:08:50,335 --> 01:08:51,335
Okay.
619
01:08:52,379 --> 01:08:53,379
It's okay now.
620
01:08:54,548 --> 01:08:56,133
Is he gone?
621
01:08:56,300 --> 01:08:57,300
Is he gone?
622
01:08:58,427 --> 01:08:59,678
Yes, he's gone.
623
01:08:59,845 --> 01:09:02,097
But we have to try to
get to the front, okay?
624
01:09:02,306 --> 01:09:03,932
Out to the street.
625
01:09:04,141 --> 01:09:05,767
We have to try, okay?
626
01:09:05,976 --> 01:09:06,602
Okay.
627
01:09:06,768 --> 01:09:07,352
Okay.
628
01:09:07,519 --> 01:09:08,270
Let's go.
629
01:09:08,478 --> 01:09:10,355
I've got you, I've got you.
630
01:09:10,522 --> 01:09:12,941
Okay, okay, we're okay.
631
01:09:13,150 --> 01:09:14,610
Shh, we're starting.
632
01:09:17,321 --> 01:09:18,322
Okay.
633
01:09:23,368 --> 01:09:24,368
Okay.
634
01:09:25,704 --> 01:09:26,704
Are you good?
635
01:09:36,089 --> 01:09:37,090
No!
636
01:09:37,591 --> 01:09:38,592
Erik!
637
01:09:41,928 --> 01:09:42,928
No!
638
01:09:48,435 --> 01:09:49,436
Erik!
639
01:10:02,574 --> 01:10:03,742
Erik!
640
01:10:31,812 --> 01:10:34,439
Why are you doing this to me?
641
01:10:34,648 --> 01:10:38,026
Leave me alone, please,
just leave me alone!
642
01:10:44,408 --> 01:10:45,200
Somebody!
643
01:10:45,367 --> 01:10:47,744
Somebody, please help me!
644
01:10:47,911 --> 01:10:49,121
Ahh!
645
01:10:49,329 --> 01:10:50,747
Come and help me!
646
01:10:53,333 --> 01:10:56,253
No, no.
647
01:12:45,821 --> 01:12:48,573
Come on, come on, come on!
648
01:13:21,648 --> 01:13:23,650
Not so easy now, is it?
649
01:13:30,949 --> 01:13:32,075
Come on, asshole!
650
01:13:35,120 --> 01:13:36,371
Come on!
651
01:14:09,821 --> 01:14:11,114
Come on!
652
01:14:15,660 --> 01:14:16,828
Come on!
653
01:14:35,764 --> 01:14:36,765
Come on!
654
01:14:41,728 --> 01:14:42,728
No!
655
01:14:44,814 --> 01:14:46,107
Come on!
656
01:14:55,659 --> 01:14:57,786
Dammit, you son of a bitch!
657
01:18:57,483 --> 01:19:00,278
911, what's your emergency?
658
01:19:00,486 --> 01:19:01,486
Hello?
659
01:19:02,947 --> 01:19:04,657
This is 911.
660
01:19:04,824 --> 01:19:06,868
Can you hear me, hello?
661
01:19:10,330 --> 01:19:11,414
Dammit, dammit.
662
01:19:25,803 --> 01:19:27,430
This is 911.
663
01:19:27,639 --> 01:19:28,949
Hi, my name is
hilary Diaz, and I'm
664
01:19:28,973 --> 01:19:29,973
state your emergency.
665
01:19:30,141 --> 01:19:31,141
Hello?
666
01:19:32,310 --> 01:19:33,621
Will you state your
emergency, hello?
667
01:19:33,645 --> 01:19:34,788
Hello, can you hear
me, are you there?
668
01:19:34,812 --> 01:19:35,812
This is 911.
669
01:19:35,980 --> 01:19:37,106
Hello?
670
01:19:37,273 --> 01:19:38,273
Dammit.
671
01:19:38,399 --> 01:19:40,568
Do you have an
emergency to report?
672
01:19:43,905 --> 01:19:45,281
This is 911.
673
01:19:48,993 --> 01:19:51,537
Please state
674
01:19:51,704 --> 01:19:56,000
Your emergency
675
01:19:56,167 --> 01:20:00,255
Please state your emergency
676
01:20:10,306 --> 01:20:11,933
Oh god!
677
01:20:12,141 --> 01:20:13,268
Oh god! No!
678
01:20:13,476 --> 01:20:15,687
No, please, help me, help me!
679
01:20:15,895 --> 01:20:17,105
Help me, please!
680
01:20:17,313 --> 01:20:18,940
No, please no!
681
01:20:19,148 --> 01:20:20,358
Please!
682
01:20:22,318 --> 01:20:23,069
No!
683
01:20:23,278 --> 01:20:24,278
No!
684
01:20:24,404 --> 01:20:25,154
No!
685
01:20:25,363 --> 01:20:27,448
Please!
686
01:20:27,657 --> 01:20:30,326
Please no, please no, please!
687
01:20:30,535 --> 01:20:33,454
No, no, no, no!
688
01:20:42,380 --> 01:20:43,380
Don't.
689
01:20:44,173 --> 01:20:45,425
Please no, please.
690
01:20:53,641 --> 01:20:56,936
Please no, please. Please.
691
01:20:58,062 --> 01:21:01,107
My life, my life.
692
01:21:01,399 --> 01:21:03,109
Your life
693
01:21:03,568 --> 01:21:05,445
is meaningless.
694
01:21:06,362 --> 01:21:07,530
But your death
695
01:21:08,364 --> 01:21:09,866
will be legendary.
696
01:21:10,074 --> 01:21:11,074
No, no!
697
01:22:50,299 --> 01:22:52,135
Hola mijita.
698
01:22:53,261 --> 01:22:56,556
I just wanted to call and
see how you were holding up.
699
01:22:57,473 --> 01:22:59,559
You're probably sleeping.
700
01:23:02,061 --> 01:23:03,604
We had a nice night tonight
701
01:23:03,813 --> 01:23:06,274
but actually had
a change of plans.
702
01:23:06,732 --> 01:23:09,026
Your father begged me to
trade in the theater tickets
703
01:23:09,235 --> 01:23:11,487
so we could go to
the casino instead.
704
01:23:11,821 --> 01:23:13,341
You know how that's
his favorite thing,
705
01:23:13,489 --> 01:23:16,159
so we did that.
706
01:23:17,243 --> 01:23:19,495
And he was so happy, too.
707
01:23:20,746 --> 01:23:25,835
But I have to tell you, I
couldn't stop thinking about you
708
01:23:26,043 --> 01:23:29,338
and all that happened today.
709
01:23:29,547 --> 01:23:32,216
So look, I have a thought.
710
01:23:33,092 --> 01:23:36,762
This show isn't going
anywhere anytime soon, right?
711
01:23:36,971 --> 01:23:39,557
So, what I was thinking was,
712
01:23:41,601 --> 01:23:42,911
well maybe we can make
it back here later
713
01:23:42,935 --> 01:23:44,937
in the month to see it
ourselves, you know?
714
01:23:45,146 --> 01:23:46,606
Solo tu y yo.
715
01:23:48,900 --> 01:23:49,960
And believe it or
not, your father
716
01:23:49,984 --> 01:23:51,777
actually won some money tonight,
717
01:23:51,944 --> 01:23:53,654
so he can pay for everything.
718
01:23:53,821 --> 01:23:55,364
That'll teach him.
719
01:23:58,367 --> 01:24:01,913
I know how much you wanted to
see it, mijita,
720
01:24:02,121 --> 01:24:04,248
and what it means to you.
721
01:24:04,415 --> 01:24:05,625
Everybody does.
722
01:24:07,627 --> 01:24:09,354
Besides, I'm sure you
could use the distraction
723
01:24:09,378 --> 01:24:12,757
after what happened
between you and Andy today.
724
01:24:13,758 --> 01:24:16,427
Not to mention everything else.
725
01:24:18,179 --> 01:24:20,640
You can even bring Rachel
and Erik if you want.
726
01:24:20,806 --> 01:24:22,767
We'll make a weekend out of it.
727
01:24:22,934 --> 01:24:23,768
You know, one that
doesn't involve
728
01:24:23,935 --> 01:24:26,687
any accidents of any kind.
729
01:24:26,854 --> 01:24:30,983
So get some rest, and we'll
talk about it later, okay?
730
01:24:31,192 --> 01:24:33,361
Te quiero mucho, hilary.
731
01:24:33,778 --> 01:24:35,238
See you tomorrow.
44092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.