Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:03,916
Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:04,004 --> 00:00:04,700
They match my jacket?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,093
They match it perfect.
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,442
For reals, man?
5
00:00:07,529 --> 00:00:09,531
What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:09,618 --> 00:00:11,881
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,839
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:15,711 --> 00:00:18,061
See for yourself.
9
00:00:18,148 --> 00:00:20,020
Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:20,107 --> 00:00:21,195
For sure.
For sure.
11
00:00:21,282 --> 00:00:22,805
There's is a work
in progress here.
12
00:00:22,892 --> 00:00:24,546
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:24,633 --> 00:00:26,330
Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:26,417 --> 00:00:28,332
How's the fit?
It's good?
15
00:00:28,419 --> 00:00:29,333
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:29,420 --> 00:00:30,726
Right on time. Raoul.
17
00:00:30,813 --> 00:00:31,727
How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:31,814 --> 00:00:33,033
Same old, same old.
19
00:00:36,688 --> 00:00:38,516
Hey.
20
00:00:38,603 --> 00:00:40,170
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:40,257 --> 00:00:42,259
I loved your last drop, man.
22
00:00:42,346 --> 00:00:44,653
♪ I keep coming out
on top, top, top ♪
23
00:00:44,740 --> 00:00:46,437
Thanks, man.
24
00:00:46,524 --> 00:00:48,439
♪ Top, top, top ♪
25
00:00:48,526 --> 00:00:50,224
I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:50,311 --> 00:00:52,269
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:52,356 --> 00:00:55,055
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:55,142 --> 00:00:57,187
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:57,274 --> 00:01:00,234
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:01:00,321 --> 00:01:01,757
All right, man.
31
00:01:04,977 --> 00:01:06,588
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:06,675 --> 00:01:09,417
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:09,504 --> 00:01:11,636
Hey. Peace, man.
34
00:01:11,723 --> 00:01:15,510
♪ I keep coming out
on top. top, top ♪
35
00:01:15,597 --> 00:01:17,338
♪ Top, top, top ♪
36
00:01:20,428 --> 00:01:22,125
The bag, now!
37
00:01:22,212 --> 00:01:23,692
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:23,779 --> 00:01:25,520
Give it!
Let it go!
39
00:01:25,607 --> 00:01:27,304
Back up!
40
00:01:27,391 --> 00:01:28,610
Give me the--
41
00:01:34,877 --> 00:01:36,618
Hey, freeze!
Come back here!
42
00:01:36,705 --> 00:01:38,837
Hey, hey!
43
00:01:46,976 --> 00:01:49,326
Mom, her table was heated.
44
00:01:49,413 --> 00:01:51,502
Way better
than our doctor in Miami.
45
00:01:51,589 --> 00:01:53,330
And I like her tattoos.
46
00:01:53,417 --> 00:01:55,071
You don't see
a lot of OB-GYNs
47
00:01:55,158 --> 00:01:56,507
with neck tattoos, do you?
48
00:01:56,594 --> 00:01:58,553
How is it that
I've been to the OB-GYN here
49
00:01:58,640 --> 00:02:00,076
and you haven't yet?
50
00:02:00,163 --> 00:02:03,166
Somebody needed a refill
on their pills.
51
00:02:03,253 --> 00:02:04,733
You know,
you haven't been on a date
52
00:02:04,820 --> 00:02:07,866
with anything other than work
since we moved here.
53
00:02:07,953 --> 00:02:10,217
What are you waiting for?
- I get out.
54
00:02:10,304 --> 00:02:12,915
You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
55
00:02:13,002 --> 00:02:14,221
We could go check that out.
56
00:02:14,308 --> 00:02:15,439
You're not getting a tattoo,
57
00:02:15,526 --> 00:02:16,614
not while I have a say
about it.
58
00:02:16,701 --> 00:02:18,181
Well,
what if we both got one?
59
00:02:18,268 --> 00:02:20,618
- No, thank you.
- Why not?
60
00:02:20,705 --> 00:02:23,230
You could start
this new chapter in your life.
61
00:02:23,317 --> 00:02:25,667
And it could open you up
a little, you know.
62
00:02:25,754 --> 00:02:27,843
I do not need to be
opened up, thank you very much.
63
00:02:27,930 --> 00:02:29,497
Mom, come on.
64
00:02:29,584 --> 00:02:31,151
You're stuck.
65
00:02:31,238 --> 00:02:32,891
And your hair,
and your clothes,
66
00:02:32,978 --> 00:02:35,329
and your lipstick even--
67
00:02:35,416 --> 00:02:36,982
it hasn't changed
in five years.
68
00:02:37,069 --> 00:02:38,332
Who's the mom here?
69
00:02:38,419 --> 00:02:41,378
I'm just trying
to live by example, Mom.
70
00:02:41,465 --> 00:02:42,249
Yes, and you are
a wonderful example,
71
00:02:42,336 --> 00:02:43,859
but it's still no
on the tattoo.
72
00:02:45,165 --> 00:02:47,471
There's been a diamond heist.
73
00:02:47,558 --> 00:02:49,430
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
74
00:02:49,517 --> 00:02:51,040
that happened
in broad daylight
75
00:02:51,127 --> 00:02:53,042
in the Diamond District
this morning.
76
00:02:53,129 --> 00:02:55,262
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
77
00:02:55,349 --> 00:02:56,828
as was one assailant.
78
00:03:02,747 --> 00:03:05,446
His name is
Joaquin Avila, 23.
79
00:03:05,533 --> 00:03:07,796
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
80
00:03:07,883 --> 00:03:08,971
Do you recognize him?
81
00:03:09,058 --> 00:03:10,015
Is he part
of your investigation?
82
00:03:10,102 --> 00:03:11,669
He doesn't look familiar.
83
00:03:11,756 --> 00:03:13,845
That's how these South American
theft groups work.
84
00:03:13,932 --> 00:03:15,412
Every few days,
we see new faces
85
00:03:15,499 --> 00:03:17,980
in these crime rings,
fresh from Chile.
86
00:03:18,067 --> 00:03:20,896
So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
87
00:03:20,983 --> 00:03:24,291
Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
88
00:03:24,378 --> 00:03:26,510
Anything they can
move quickly and easily.
89
00:03:26,597 --> 00:03:28,773
Goods get fenced.
The money gets wired home.
90
00:03:28,860 --> 00:03:31,123
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
91
00:03:31,211 --> 00:03:33,343
Crime tourists.
92
00:03:33,430 --> 00:03:35,215
Who's running
these operations?
93
00:03:35,302 --> 00:03:36,912
Ultimately,
the Colombians.
94
00:03:36,999 --> 00:03:38,653
You're saying
these are cartel jobs?
95
00:03:38,740 --> 00:03:40,785
They've been hitting
luxury boutiques recently.
96
00:03:40,872 --> 00:03:42,004
They just hit a Louis Vuitton
97
00:03:42,091 --> 00:03:43,527
on Green Street
just last Tuesday.
98
00:03:43,614 --> 00:03:45,573
But they're normally
better organized than this.
99
00:03:45,660 --> 00:03:47,749
That's a rush job
if I've ever seen one--
100
00:03:47,836 --> 00:03:49,141
lunch hour,
crowded street,
101
00:03:49,229 --> 00:03:50,882
not even
an escape vehicle ready.
102
00:03:50,969 --> 00:03:53,189
Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
103
00:03:53,276 --> 00:03:55,235
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
104
00:03:55,322 --> 00:03:56,453
He's shot, bleeding.
105
00:03:56,540 --> 00:03:57,759
He's gonna need
medical attention.
106
00:03:57,846 --> 00:03:58,977
I gave a heads-up
to the hospitals
107
00:03:59,064 --> 00:04:00,805
and clinics
in the area.
108
00:04:00,892 --> 00:04:03,460
I also caught this
on the cameras next door.
109
00:04:05,114 --> 00:04:07,290
OK, this guy I know.
110
00:04:08,944 --> 00:04:10,511
Chato Flores.
111
00:04:10,598 --> 00:04:12,817
5' 7", 120 pounds, cornrows.
112
00:04:12,904 --> 00:04:14,297
That's our guy.
113
00:04:14,384 --> 00:04:16,386
This guy came to Miami
through Santiago
114
00:04:16,473 --> 00:04:17,518
a little over three years ago.
115
00:04:17,605 --> 00:04:19,868
We think he came to New York
last year.
116
00:04:19,955 --> 00:04:22,392
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
117
00:04:22,479 --> 00:04:23,698
Wait a minute.
You had him?
118
00:04:23,785 --> 00:04:25,569
He had no priors.
Made bail quickly.
119
00:04:25,656 --> 00:04:28,093
They all do,
but that this guy was armed
120
00:04:28,180 --> 00:04:29,530
is what was different
about him.
121
00:04:29,617 --> 00:04:31,706
Our task force
usually sees smash and grabs,
122
00:04:31,793 --> 00:04:33,316
not armed robbery.
123
00:04:33,403 --> 00:04:34,796
Chato's got something
to prove.
124
00:04:34,883 --> 00:04:36,798
Mm-hmm.
The question is, to whom?
125
00:04:36,885 --> 00:04:39,191
Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
126
00:04:39,279 --> 00:04:41,585
Chato's house is
in College Point, Queens.
127
00:04:41,672 --> 00:04:43,631
That's not too far
from Jackson Heights.
128
00:04:43,718 --> 00:04:45,372
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
129
00:04:45,459 --> 00:04:46,938
We'll go talk to this guy
in the store,
130
00:04:47,025 --> 00:04:48,026
find out what he knows.
131
00:04:48,113 --> 00:04:49,201
Hana, is the tip line up yet?
132
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
Open for business.
133
00:04:54,903 --> 00:04:56,600
These are your records?
134
00:04:56,687 --> 00:04:58,428
I keep everything up here.
135
00:04:58,515 --> 00:05:00,169
It must be crowded in there.
136
00:05:00,256 --> 00:05:02,171
According
to your tax returns,
137
00:05:02,258 --> 00:05:04,608
you brought in 164K last year.
138
00:05:04,695 --> 00:05:07,568
Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
139
00:05:07,655 --> 00:05:10,353
but a stretch to afford
the house you own out of town,
140
00:05:10,440 --> 00:05:13,704
the apartment you rent in town,
and that watch.
141
00:05:13,791 --> 00:05:15,140
It's for sale
if you're interested.
142
00:05:15,227 --> 00:05:16,359
I'll give you a good deal.
143
00:05:16,446 --> 00:05:18,622
- You need the cash?
- Who doesn't?
144
00:05:18,709 --> 00:05:20,363
How far back does this go?
145
00:05:20,450 --> 00:05:23,105
Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
146
00:05:23,192 --> 00:05:25,150
Nothing like this
has ever happened.
147
00:05:25,237 --> 00:05:27,109
You recently upped
your insurance policy.
148
00:05:27,196 --> 00:05:28,676
With all the robberies
in the area,
149
00:05:28,763 --> 00:05:30,068
I wanted to be protected.
150
00:05:30,155 --> 00:05:31,853
Were the diamonds
that were stolen covered?
151
00:05:31,940 --> 00:05:33,811
Absolutely.
152
00:05:33,898 --> 00:05:36,292
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
153
00:05:36,379 --> 00:05:37,772
I know what you're getting at.
154
00:05:37,859 --> 00:05:39,513
I had nothing to do
with this whole situation.
155
00:05:39,600 --> 00:05:42,298
Although, the insurance money
would come in handy.
156
00:05:42,385 --> 00:05:44,344
I'd rather have the stones,
to be honest.
157
00:05:44,431 --> 00:05:46,084
Me too.
158
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
I had to go
through all sorts of hoops
159
00:05:47,738 --> 00:05:48,957
to get my hands on them.
160
00:05:49,044 --> 00:05:52,003
Who's that?
161
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
- That's Elena.
- Elena what?
162
00:05:55,137 --> 00:05:58,096
I don't know.
Look, I'm separated.
163
00:05:58,183 --> 00:06:00,185
How do you know
Elena I-don't-know?
164
00:06:05,669 --> 00:06:07,323
The Back End.
165
00:06:07,410 --> 00:06:08,411
She's a stripper there?
166
00:06:08,498 --> 00:06:10,152
Like I said,
I'm separated.
167
00:06:10,239 --> 00:06:11,632
She from here?
168
00:06:11,719 --> 00:06:13,111
I've only known her
a few weeks.
169
00:06:13,198 --> 00:06:14,765
Look, Spanish is
her first language.
170
00:06:14,852 --> 00:06:16,550
We're gonna need
this footage.
171
00:06:16,637 --> 00:06:18,900
Sure.
Sure, anything.
172
00:06:18,987 --> 00:06:20,380
I'm an open book.
173
00:06:44,708 --> 00:06:46,971
FBI. Open up.
174
00:06:47,058 --> 00:06:47,972
Chato.
175
00:07:04,902 --> 00:07:06,556
Chato?
176
00:07:32,060 --> 00:07:33,061
Kristin.
177
00:07:46,248 --> 00:07:47,075
- It's all right.
- Hey, hey.
178
00:07:47,162 --> 00:07:48,163
Hey, hey, hey.
179
00:07:48,250 --> 00:07:50,252
Look, it's OK.
You're safe.
180
00:07:57,215 --> 00:07:59,043
Who did that to you?
181
00:07:59,130 --> 00:08:00,349
Can you tell us?
182
00:08:20,761 --> 00:08:22,371
We have to get this guy
to a hospital.
183
00:08:22,458 --> 00:08:24,765
He's lost too much blood.
He's shocking.
184
00:08:24,852 --> 00:08:26,767
We've got to do something.
185
00:08:34,209 --> 00:08:35,776
The bag.
186
00:08:35,863 --> 00:08:36,951
Where's the bag?
187
00:08:46,830 --> 00:08:49,093
Should be enough
to clean up this mess.
188
00:09:00,148 --> 00:09:01,497
I wish you'd let us
take you to the hospital.
189
00:09:01,584 --> 00:09:04,369
No, no.
No hospital.
190
00:09:04,456 --> 00:09:06,023
I know you're scared.
191
00:09:09,549 --> 00:09:12,247
Is it Chato you're afraid of?
192
00:09:12,334 --> 00:09:14,684
Is it me?
193
00:09:14,771 --> 00:09:17,339
Because I'm here to help you.
194
00:09:17,426 --> 00:09:19,689
I want to help you.
195
00:09:22,387 --> 00:09:24,215
You know,
you and I have met before...
196
00:09:27,305 --> 00:09:29,438
In a way.
197
00:09:29,525 --> 00:09:32,833
Five years ago, you were
trafficked into this country,
198
00:09:32,920 --> 00:09:37,011
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
199
00:09:37,098 --> 00:09:39,100
You were one
of six women found.
200
00:09:41,232 --> 00:09:43,887
How do you know all that?
201
00:09:43,974 --> 00:09:45,802
Because I was on that boat.
202
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
You're lying.
203
00:09:49,371 --> 00:09:52,200
I had been working
undercover in the FGN cartel,
204
00:09:52,287 --> 00:09:55,420
inside for months--months away
from my family, from my kids.
205
00:09:55,507 --> 00:09:56,683
I was there to put a stop
206
00:09:56,770 --> 00:09:58,641
to the trafficking
of women like you.
207
00:10:00,469 --> 00:10:01,818
They took me down below,
208
00:10:01,905 --> 00:10:03,994
and that's where I stayed
until my team located me.
209
00:10:04,081 --> 00:10:06,518
Until the FBI raided the boat.
210
00:10:06,606 --> 00:10:09,217
But the man who tortured me
got away,
211
00:10:09,304 --> 00:10:11,349
and I think that
he's the same man who hurt you.
212
00:10:18,792 --> 00:10:20,184
Oscar Zamora.
213
00:10:22,622 --> 00:10:23,927
Right?
214
00:10:28,105 --> 00:10:30,281
Elena.
215
00:10:30,368 --> 00:10:32,849
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
216
00:10:32,936 --> 00:10:34,808
Is that where you met Oscar?
217
00:10:34,895 --> 00:10:36,374
Is he here in New York?
218
00:10:36,461 --> 00:10:38,202
Look, can I go?
219
00:10:38,289 --> 00:10:39,987
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
220
00:10:40,074 --> 00:10:42,163
Is he here in New York?
221
00:10:42,250 --> 00:10:43,773
It doesn't matter
what stories you make up.
222
00:10:43,860 --> 00:10:47,081
I'm not going to talk to you.
223
00:10:47,168 --> 00:10:49,518
Elena, I'm not
making up any stories.
224
00:11:11,105 --> 00:11:12,497
I almost died on that boat.
225
00:11:12,584 --> 00:11:14,021
And I'm not gonna lie to you,
there are times
226
00:11:14,108 --> 00:11:15,587
where I wished
that he had killed me.
227
00:11:15,675 --> 00:11:17,372
And I know
what I'm asking of you, Elena,
228
00:11:17,459 --> 00:11:19,113
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
229
00:11:19,200 --> 00:11:21,898
but this is your chance
to take him down.
230
00:11:23,291 --> 00:11:25,293
So please tell me,
is he here?
231
00:11:29,210 --> 00:11:30,385
Yes.
232
00:11:32,735 --> 00:11:34,389
He came looking for Chato.
233
00:11:34,476 --> 00:11:35,999
Chato was supposed
to go back there
234
00:11:36,086 --> 00:11:37,609
after he got the diamonds.
235
00:11:37,697 --> 00:11:39,046
What else can you tell me?
236
00:11:39,133 --> 00:11:40,874
He's been coming
into the club
237
00:11:40,961 --> 00:11:43,659
off and on for about a year.
238
00:11:43,746 --> 00:11:45,705
He had no idea who I was.
239
00:11:45,792 --> 00:11:48,359
I'm like his girlfriend there.
240
00:11:48,446 --> 00:11:51,798
He put me up to that
super gross diamond dealer.
241
00:11:51,885 --> 00:11:54,365
And do you know
why he needed the diamonds?
242
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
Why he couldn't just buy them?
243
00:11:56,237 --> 00:11:58,108
He didn't tell me
why he needed them.
244
00:11:58,195 --> 00:11:59,501
He just kept telling me
245
00:11:59,588 --> 00:12:03,418
that Christmas was coming early
this year.
246
00:12:03,505 --> 00:12:04,375
Christmas.
247
00:12:10,425 --> 00:12:11,295
Thank you.
248
00:12:20,740 --> 00:12:22,045
Christmas could be a person.
249
00:12:22,132 --> 00:12:23,830
It could be a shipment.
250
00:12:23,917 --> 00:12:24,874
I mean...
251
00:12:27,790 --> 00:12:29,444
Don't look at me like that.
252
00:12:29,531 --> 00:12:31,533
It's just my face.
253
00:12:31,620 --> 00:12:34,057
I'm hard to read.
254
00:12:34,144 --> 00:12:35,842
OK, then don't
see me differently.
255
00:12:35,929 --> 00:12:37,452
I see this case differently.
256
00:12:37,539 --> 00:12:39,671
If Oscar Zamora is here,
257
00:12:39,759 --> 00:12:41,282
we're not just going
after Chato Flores
258
00:12:41,369 --> 00:12:42,892
and a fistful of diamonds.
259
00:12:42,979 --> 00:12:45,199
No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
260
00:12:45,286 --> 00:12:46,896
We're going
after Oscar Zamora.
261
00:12:49,507 --> 00:12:51,640
You up for that?
262
00:12:51,727 --> 00:12:53,773
That's about all I've wanted
to do for the past five years.
263
00:12:53,860 --> 00:12:56,079
Then let's make sure
Christmas comes early for you.
264
00:13:07,874 --> 00:13:11,051
Rafael, watch your step.
265
00:13:19,799 --> 00:13:21,061
Where's the welcome party?
266
00:13:21,148 --> 00:13:22,323
We'll have a press conference
267
00:13:22,410 --> 00:13:24,804
when you get to your cell
at the MDC.
268
00:13:24,891 --> 00:13:27,110
You don't want
to take a picture next to me
269
00:13:27,197 --> 00:13:28,459
for your scrapbook?
270
00:13:28,546 --> 00:13:30,635
You could tell the kids
about that time
271
00:13:30,722 --> 00:13:34,596
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
272
00:13:34,683 --> 00:13:36,119
Come on.
273
00:13:36,206 --> 00:13:38,165
You know you want to.
274
00:13:45,302 --> 00:13:47,130
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
275
00:13:47,217 --> 00:13:49,524
Over by the fence!
Get him!
276
00:13:58,402 --> 00:13:59,273
Damn it!
277
00:14:01,144 --> 00:14:03,494
FGN cartel boss
Raphael Zamora
278
00:14:03,581 --> 00:14:05,235
was just assassinated
in Farmingdale.
279
00:14:05,322 --> 00:14:07,368
- In New York?
- About two months ago,
280
00:14:07,455 --> 00:14:08,891
we captured him
near the Panama border.
281
00:14:08,978 --> 00:14:10,937
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
282
00:14:11,024 --> 00:14:12,242
two weeks ago.
283
00:14:12,329 --> 00:14:14,244
Do you think
it was a Zapotec hit?
284
00:14:14,331 --> 00:14:15,637
No one was supposed to know
he was here.
285
00:14:15,724 --> 00:14:17,465
Oscar Zamora
is in New York too.
286
00:14:17,552 --> 00:14:18,727
He was behind the diamond heist
this morning.
287
00:14:18,814 --> 00:14:20,598
No wonder
it was such a sloppy job.
288
00:14:20,685 --> 00:14:22,644
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
289
00:14:22,731 --> 00:14:25,125
Unless the cartel--
290
00:14:25,212 --> 00:14:26,474
they must have
frozen his assets.
291
00:14:27,518 --> 00:14:29,129
Hmm.
292
00:14:29,216 --> 00:14:32,088
Press got word
that Rafael was taken out.
293
00:14:33,742 --> 00:14:36,136
Oscar is
Rafael's eldest son, right?
294
00:14:36,223 --> 00:14:37,615
That's right, yeah.
295
00:14:37,702 --> 00:14:40,705
I was undercover in Miami
296
00:14:40,792 --> 00:14:43,186
when a group went against
the cartel five years back.
297
00:14:43,273 --> 00:14:44,448
The raid on the boat.
298
00:14:44,535 --> 00:14:46,320
That was you?
- Yeah.
299
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
You were lucky
to get out of there alive.
300
00:14:50,019 --> 00:14:52,543
Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
301
00:14:52,630 --> 00:14:54,676
We think
it's his four lieutenants.
302
00:14:54,763 --> 00:14:56,199
Why not Oscar?
303
00:14:56,286 --> 00:14:57,461
Well, you know
what a hothead he can be.
304
00:14:57,548 --> 00:14:58,898
Yeah, I do.
305
00:14:58,985 --> 00:15:00,160
He's selfish, irrational.
306
00:15:00,247 --> 00:15:02,205
Nothing like
the middle son, Manuel.
307
00:15:02,292 --> 00:15:04,425
Manuel's calm,
measured, logical.
308
00:15:04,512 --> 00:15:06,340
He should be
running the cartel,
309
00:15:06,427 --> 00:15:07,384
but his father
wanted more for him.
310
00:15:07,471 --> 00:15:08,951
Sent him to law school.
311
00:15:09,038 --> 00:15:11,388
He must have been around
when you were undercover.
312
00:15:11,475 --> 00:15:13,913
Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
313
00:15:14,000 --> 00:15:16,524
There was never anything in our
302s we could use against him.
314
00:15:16,611 --> 00:15:18,569
Something on the tip line
you should know.
315
00:15:18,656 --> 00:15:21,442
A woman called,
left a message in French.
316
00:15:21,529 --> 00:15:24,227
She wants a meet with somebody
named The European.
317
00:15:24,314 --> 00:15:25,446
The European?
318
00:15:28,753 --> 00:15:30,190
That would be me.
319
00:15:33,019 --> 00:15:35,760
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
320
00:15:35,847 --> 00:15:37,893
And my point of contact
in the cartel
321
00:15:37,980 --> 00:15:39,068
was Rafael's daughter, Lucia.
322
00:15:39,155 --> 00:15:40,461
She vouched for me.
323
00:15:40,548 --> 00:15:42,289
She got arrested in the raid
and did time.
324
00:15:42,376 --> 00:15:44,334
When she got out, she changed
her name, moved to the States,
325
00:15:44,421 --> 00:15:46,249
started working
as an art consultant.
326
00:15:46,336 --> 00:15:48,034
I don't get it.
327
00:15:48,121 --> 00:15:50,688
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
328
00:15:50,775 --> 00:15:53,735
Because
she was daddy's favorite.
329
00:15:53,822 --> 00:15:55,128
She was the baby.
330
00:15:56,912 --> 00:15:58,566
She put her life
on the line for me,
331
00:15:58,653 --> 00:16:02,613
so I've got to--
I've got to meet her.
332
00:16:02,700 --> 00:16:04,528
You're doing this
with or without us, aren't you?
333
00:16:07,314 --> 00:16:10,665
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
334
00:16:10,752 --> 00:16:11,579
Set to meet there.
335
00:16:21,284 --> 00:16:23,330
How's it looking?
336
00:16:23,417 --> 00:16:25,158
We're in position.
Nothing yet.
337
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
On the move.
Coming towards you.
338
00:16:43,567 --> 00:16:45,047
Lucia.
339
00:16:45,134 --> 00:16:46,570
Kristin?
340
00:16:46,657 --> 00:16:48,877
It is Kristin,
isn't it?
341
00:16:48,964 --> 00:16:51,140
It's been a long time.
342
00:16:51,227 --> 00:16:52,707
A lot's happened.
343
00:16:52,794 --> 00:16:54,056
To us both.
344
00:16:54,143 --> 00:16:55,797
Yeah.
345
00:16:55,884 --> 00:16:58,452
The way that I see it,
you owe me.
346
00:16:58,539 --> 00:17:02,282
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
347
00:17:02,369 --> 00:17:04,588
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
348
00:17:04,675 --> 00:17:06,547
I think he had
our father killed.
349
00:17:06,634 --> 00:17:08,549
I think he's making his move
to take over,
350
00:17:08,636 --> 00:17:10,768
tying up loose ends.
351
00:17:10,855 --> 00:17:13,467
And that's you?
352
00:17:13,554 --> 00:17:16,209
I betrayed the family
with our friendship.
353
00:17:16,296 --> 00:17:18,863
Oscar's never forgiven me.
354
00:17:18,950 --> 00:17:21,518
Oscar has always wanted
to run things.
355
00:17:21,605 --> 00:17:23,520
And ever since
Dad got arrested,
356
00:17:23,607 --> 00:17:25,174
he's been making moves.
357
00:17:25,261 --> 00:17:27,002
I'm really scared.
358
00:17:27,089 --> 00:17:28,743
I know he's coming for me.
359
00:17:28,830 --> 00:17:31,180
Why don't you just come
downtown to our offices
360
00:17:31,267 --> 00:17:32,442
where you'd be safe?
361
00:17:32,529 --> 00:17:34,705
I don't trust the FBI.
362
00:17:38,361 --> 00:17:40,233
Hey!
Above you, on the roof!
363
00:17:42,409 --> 00:17:43,540
Get down!
364
00:17:45,586 --> 00:17:46,500
Get down! Get down!
- Aah!
365
00:17:46,587 --> 00:17:47,805
Move, move, move!
366
00:17:50,895 --> 00:17:51,809
Let's go! Run!
367
00:18:17,531 --> 00:18:19,228
He's heading
to Fulton Street.
368
00:18:29,282 --> 00:18:30,152
Come on.
369
00:18:32,807 --> 00:18:34,200
Where are you?
370
00:18:34,287 --> 00:18:35,766
We're on the move,
heading to the safe house.
371
00:18:45,602 --> 00:18:47,387
We passed a Walmart
on the way in.
372
00:18:47,474 --> 00:18:48,910
We'll send an agent
to get you some clothes
373
00:18:48,997 --> 00:18:50,738
and some toiletries.
374
00:18:50,825 --> 00:18:51,826
Don't get too excited.
375
00:18:51,913 --> 00:18:54,394
It won't be Pucci.
376
00:18:54,481 --> 00:18:56,047
Well,
I did two years in jail.
377
00:18:56,135 --> 00:18:57,223
I can make anything work.
378
00:18:59,138 --> 00:19:01,270
How long do you think
I'll be here?
379
00:19:01,357 --> 00:19:02,315
I don't know.
380
00:19:04,143 --> 00:19:06,623
I can't believe
I'm about to say this,
381
00:19:06,710 --> 00:19:08,799
but thank you.
382
00:19:21,116 --> 00:19:23,771
Was any of the story
you told me real,
383
00:19:23,858 --> 00:19:27,775
that you grew up in Paris,
just and your mom?
384
00:19:29,516 --> 00:19:32,171
I'm a military brat,
so I grew up all over.
385
00:19:32,258 --> 00:19:35,522
Always looking for a family.
386
00:19:35,609 --> 00:19:38,786
You fit so well into ours.
387
00:19:38,873 --> 00:19:41,049
Papa really loved you.
388
00:19:43,138 --> 00:19:45,053
I'm sorry for your loss.
389
00:19:49,449 --> 00:19:51,886
Do you feel anything
that he's dead?
390
00:19:51,973 --> 00:19:56,412
Or were we, what,
just another job to you?
391
00:20:02,505 --> 00:20:03,854
Lucia, this is Elena.
392
00:20:03,941 --> 00:20:06,596
She's also
under our protection.
393
00:20:06,683 --> 00:20:09,164
You two will be here
until we can get you relocated.
394
00:20:09,251 --> 00:20:11,166
We'll have agents posted
outside the door
395
00:20:11,253 --> 00:20:13,908
and on the street below.
396
00:20:13,995 --> 00:20:15,388
They'll bring your food in
to you.
397
00:20:15,475 --> 00:20:17,390
Keep your phones off
so you can't be tracked.
398
00:20:22,308 --> 00:20:25,441
Manuel is here in the city.
399
00:20:25,528 --> 00:20:28,096
My assistant says he just
registered at Beezar's
400
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
for the auction tonight.
401
00:20:29,837 --> 00:20:31,882
What does Manuel want
at the auction?
402
00:20:31,969 --> 00:20:36,017
Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
403
00:20:36,104 --> 00:20:37,497
who has a piece in the auction.
404
00:20:37,584 --> 00:20:39,499
A very strong work.
405
00:20:39,586 --> 00:20:41,022
Iconic.
406
00:20:41,109 --> 00:20:42,458
Is that Christmas?
407
00:20:42,545 --> 00:20:44,373
I mean, Oscar's here.
408
00:20:44,460 --> 00:20:46,767
Rafael died here.
Now Manuel's here.
409
00:20:46,854 --> 00:20:48,290
It can't be a coincidence.
410
00:20:48,377 --> 00:20:50,901
Manuel is here because
Oscar had my father killed.
411
00:20:50,988 --> 00:20:52,816
Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
412
00:20:52,903 --> 00:20:56,907
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
413
00:20:56,994 --> 00:20:59,388
He would never let that
happen if he knew that.
414
00:21:06,090 --> 00:21:08,179
Something
he's not telling us.
415
00:21:08,267 --> 00:21:10,486
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
416
00:21:10,573 --> 00:21:12,793
it's in Manuel's interest
to work with us.
417
00:21:12,880 --> 00:21:16,362
Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
418
00:21:16,449 --> 00:21:18,364
Let's get you
cleaned up a little.
419
00:21:18,451 --> 00:21:20,279
Maybe something,
a sensible heel.
420
00:21:27,503 --> 00:21:30,680
I have the next bid
at $1,800,000.
421
00:21:30,767 --> 00:21:31,725
Thank you.
422
00:21:31,812 --> 00:21:33,030
Here we are.
423
00:21:33,117 --> 00:21:34,771
I feel good about this.
424
00:21:34,858 --> 00:21:36,338
Manuel's not here.
425
00:21:36,425 --> 00:21:39,994
I'll have Hana
check the VIP suites.
426
00:21:40,081 --> 00:21:40,951
Going once.
427
00:21:41,038 --> 00:21:44,607
1,850,000. Nice.
428
00:21:44,694 --> 00:21:46,740
Thank you very much, sir.
429
00:21:46,827 --> 00:21:49,525
$1,900,000. OK.
430
00:21:49,612 --> 00:21:51,527
I have a lot
of empty wall space.
431
00:21:51,614 --> 00:21:52,528
You must.
432
00:21:52,615 --> 00:21:55,183
1,900,000.
433
00:21:55,270 --> 00:21:56,663
Come on, don't let him
outbid you this time.
434
00:21:56,750 --> 00:21:57,533
I should have
brought my checkbook.
435
00:21:57,620 --> 00:21:59,056
I don't know
what I was thinking.
436
00:21:59,143 --> 00:22:00,623
- 1,900,000 going once.
- Oh.
437
00:22:00,710 --> 00:22:01,798
Here, have some bubbles.
438
00:22:01,885 --> 00:22:04,018
1,900,000 going twice.
439
00:22:04,105 --> 00:22:05,802
Oh, you got it?
440
00:22:05,889 --> 00:22:07,717
I feel like
I'm at a costume party.
441
00:22:07,804 --> 00:22:09,284
- No, you look great.
- Thank you.
442
00:22:09,371 --> 00:22:11,504
Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
443
00:22:11,591 --> 00:22:13,941
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
444
00:22:14,028 --> 00:22:15,290
You were good
undercover, right?
445
00:22:15,377 --> 00:22:17,031
Yeah I was.
Still got made, though,
446
00:22:17,118 --> 00:22:18,946
What happened?
447
00:22:19,033 --> 00:22:20,991
A beautiful, original piece,
all your own.
448
00:22:21,078 --> 00:22:22,950
Hold that thought.
449
00:22:23,037 --> 00:22:24,734
Mm, Hana has him.
450
00:22:24,821 --> 00:22:26,257
Let's go, European.
451
00:22:26,345 --> 00:22:31,437
Last call for 1,900,000.
452
00:22:31,524 --> 00:22:35,484
1,900,050
to the gentleman right there.
453
00:22:35,571 --> 00:22:36,833
Sold.
- Congratulations.
454
00:22:36,920 --> 00:22:39,096
Next up, we have a piece
by Martin Durazo
455
00:22:39,183 --> 00:22:42,230
called "Poe 13."
456
00:22:42,317 --> 00:22:43,927
Should I bid on it?
457
00:22:44,014 --> 00:22:45,059
Go.
458
00:22:46,713 --> 00:22:48,192
FBI.
459
00:22:48,279 --> 00:22:50,281
Just make it happen.
460
00:22:58,246 --> 00:22:59,552
Hello again.
461
00:22:59,639 --> 00:23:01,945
Hmm, Manuel.
462
00:23:02,032 --> 00:23:04,208
I want to apologize to you
on my brother's behalf
463
00:23:04,295 --> 00:23:06,689
for how he treated you
on that boat.
464
00:23:06,776 --> 00:23:09,039
Well, your brother is
the reason we're here.
465
00:23:09,126 --> 00:23:10,563
How can I help?
466
00:23:10,650 --> 00:23:12,216
Tell us where he is.
467
00:23:12,303 --> 00:23:13,696
Is he in Manhattan?
468
00:23:13,783 --> 00:23:15,437
Well,
he's behind the diamond heist
469
00:23:15,524 --> 00:23:16,960
that went south this morning.
470
00:23:17,047 --> 00:23:18,919
Two armed guards were shot.
471
00:23:19,006 --> 00:23:21,530
We also think he's behind
your father's assassination.
472
00:23:21,617 --> 00:23:23,924
And an attempt
on Lucia's life.
473
00:23:24,011 --> 00:23:25,273
She's OK, I hope.
474
00:23:25,360 --> 00:23:27,536
Well,
she's in our custody now.
475
00:23:27,623 --> 00:23:29,364
Not unfamiliar territory
for her.
476
00:23:29,451 --> 00:23:31,366
When's the last time
you had contact with Lucia?
477
00:23:31,453 --> 00:23:33,063
I tried calling her
on her birthday
478
00:23:33,150 --> 00:23:34,935
when she got out of jail.
479
00:23:35,022 --> 00:23:36,937
That was when she was in Miami.
480
00:23:37,024 --> 00:23:39,243
But that was years ago.
481
00:23:39,330 --> 00:23:40,941
I'm sorry I can't help.
482
00:23:41,028 --> 00:23:42,421
What brings you
to Nueva York?
483
00:23:42,508 --> 00:23:43,944
I'm here because
I hoped to be a part
484
00:23:44,031 --> 00:23:45,728
of my father's legal team.
485
00:23:45,815 --> 00:23:47,687
But now
that he's been executed--
486
00:23:47,774 --> 00:23:49,384
in your custody,
I might add--
487
00:23:49,471 --> 00:23:50,690
I'll be going
back home tonight.
488
00:23:50,777 --> 00:23:52,996
With a new painting
under your arm?
489
00:23:53,083 --> 00:23:55,912
Unusual timing,
I'll admit.
490
00:23:55,999 --> 00:23:57,740
Let us give you a lift
to the airport.
491
00:23:57,827 --> 00:23:59,742
That's not necessary,
but thank you.
492
00:23:59,829 --> 00:24:01,962
Agents will be on you regardless.
493
00:24:02,049 --> 00:24:04,704
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
494
00:24:04,791 --> 00:24:07,924
I'm offering you another.
495
00:24:08,011 --> 00:24:10,013
You're a very lucky man.
496
00:24:10,100 --> 00:24:13,930
Luck, I don't need luck when
I have the truth on my side.
497
00:24:15,932 --> 00:24:18,544
Cooperate with us.
498
00:24:19,632 --> 00:24:21,634
How?
499
00:24:21,721 --> 00:24:24,201
I belong to my family
in name only.
500
00:24:24,288 --> 00:24:25,420
But you know that.
501
00:24:25,507 --> 00:24:27,553
My position hasn't changed.
502
00:24:27,640 --> 00:24:29,119
I'm not my brother's keeper.
503
00:24:29,206 --> 00:24:30,904
I don't know where he is.
504
00:24:50,184 --> 00:24:51,098
Hola. Hola.
505
00:24:53,448 --> 00:24:56,103
Thank you for meeting me.
506
00:24:56,190 --> 00:24:57,104
This.
507
00:24:59,062 --> 00:25:01,151
This should be enough
for a buy-in.
508
00:25:05,068 --> 00:25:07,418
The FBI came to see me.
509
00:25:07,506 --> 00:25:10,160
Kristin came to see me.
510
00:25:10,247 --> 00:25:12,423
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
511
00:25:12,511 --> 00:25:14,600
She's gonna kill you
if she gets the chance.
512
00:25:14,687 --> 00:25:16,993
And I can't say
that I blame her.
513
00:25:17,080 --> 00:25:19,213
I had half a mind
to tell her where you were.
514
00:25:19,300 --> 00:25:21,781
But then again,
all I have to do
515
00:25:21,868 --> 00:25:23,347
is turn on the news
to see where you've been.
516
00:25:23,434 --> 00:25:25,088
It's not my fault
that guard got shot.
517
00:25:25,175 --> 00:25:26,873
All of this is your fault.
518
00:25:26,960 --> 00:25:28,788
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
519
00:25:35,925 --> 00:25:40,234
I want a seat
at the table tonight.
520
00:25:40,321 --> 00:25:43,237
I deserve a seat and a buy-in.
521
00:25:43,324 --> 00:25:45,282
You have your operation
in New York.
522
00:25:45,369 --> 00:25:46,762
Let that be enough,
523
00:25:46,849 --> 00:25:48,547
or I'll take that
away from you too.
524
00:25:53,726 --> 00:25:55,510
And what about Christmas?
525
00:25:57,599 --> 00:25:59,645
Why don't you go to the club?
526
00:25:59,732 --> 00:26:02,735
Blow off some steam,
lay low?
527
00:26:02,822 --> 00:26:04,780
That's what Papa
would have wanted.
528
00:26:08,044 --> 00:26:10,699
They got him, Manuel.
529
00:26:10,786 --> 00:26:13,267
El Píncho finally
found a way to get him.
530
00:26:13,354 --> 00:26:14,660
The feds are
trying to tell me
531
00:26:14,747 --> 00:26:16,836
it was you who had Papa killed.
532
00:26:16,923 --> 00:26:17,706
Me?
533
00:26:19,621 --> 00:26:20,579
No.
534
00:26:22,319 --> 00:26:23,538
Get out of here.
535
00:26:25,235 --> 00:26:26,367
Get out!
536
00:26:51,479 --> 00:26:53,481
Hey.
Did you talk to Manuel?
537
00:26:53,568 --> 00:26:55,309
He's cutting me out!
538
00:26:55,396 --> 00:26:57,137
Are you gonna
let that happen?
539
00:26:57,224 --> 00:26:58,747
I don't know what else to do.
540
00:26:58,834 --> 00:27:00,836
Well, I do.
541
00:27:00,923 --> 00:27:02,403
I know
where Christmas is coming.
542
00:27:02,490 --> 00:27:05,406
If you can take delivery,
543
00:27:05,493 --> 00:27:08,104
it'll all be yours.
544
00:27:08,191 --> 00:27:09,845
Everything yours.
545
00:27:11,455 --> 00:27:13,675
- You all right?
- I'm fine.
546
00:27:13,762 --> 00:27:16,852
Uh, I'm sending you the info.
547
00:27:16,939 --> 00:27:17,897
Oh.
548
00:27:27,646 --> 00:27:28,777
Oh.
549
00:27:33,869 --> 00:27:36,393
Are you OK?
550
00:27:36,480 --> 00:27:39,875
I--I'm not feeling well.
551
00:27:41,877 --> 00:27:43,618
Help! Help!
552
00:27:52,801 --> 00:27:54,194
Lucia's still unconscious.
553
00:27:54,281 --> 00:27:56,413
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
554
00:27:56,500 --> 00:27:57,632
She was roofied.
555
00:27:57,719 --> 00:27:59,242
Test all her takeout food.
556
00:27:59,329 --> 00:28:00,809
We got agents
at Cholada Thai now.
557
00:28:00,896 --> 00:28:02,071
All right.
558
00:28:02,158 --> 00:28:04,117
Maybe Christmas refers
to an event,
559
00:28:04,204 --> 00:28:05,379
all these assassination
attempts going down
560
00:28:05,466 --> 00:28:06,772
at the same time.
561
00:28:06,859 --> 00:28:08,164
What is Christmas about?
562
00:28:08,251 --> 00:28:09,905
Presents.
563
00:28:09,992 --> 00:28:11,994
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
564
00:28:12,081 --> 00:28:14,780
But Christmas can
also be referred to
565
00:28:14,867 --> 00:28:17,217
as a delivery of some kind.
566
00:28:17,304 --> 00:28:18,914
Something that
Oscar needs the diamonds for
567
00:28:19,001 --> 00:28:20,263
to offer an exchange.
568
00:28:20,350 --> 00:28:22,439
DEA Ritchie is
on her way over.
569
00:28:22,526 --> 00:28:24,398
Let's see what she picked up
off her wires.
570
00:28:24,485 --> 00:28:26,182
- I'll go grab her.
- OK.
571
00:28:26,269 --> 00:28:28,141
I think I've got something.
I'm not sure.
572
00:28:28,228 --> 00:28:31,318
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
573
00:28:31,405 --> 00:28:33,189
asking
if anyone had seen Oscar.
574
00:28:33,276 --> 00:28:36,279
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
575
00:28:36,366 --> 00:28:37,628
It was last seen
on the Upper West Side
576
00:28:37,716 --> 00:28:38,760
less than an hour ago.
577
00:28:38,847 --> 00:28:40,327
That's where the auction was.
578
00:28:40,414 --> 00:28:42,459
Oscar went to go see Manuel
after we were there.
579
00:28:42,546 --> 00:28:44,244
How did our agents miss this?
580
00:28:44,331 --> 00:28:45,811
They were on Manuel
as soon as you left him.
581
00:28:45,898 --> 00:28:47,160
Manuel must be in charge now.
582
00:28:47,247 --> 00:28:48,639
That's exactly
why he's here,
583
00:28:48,727 --> 00:28:51,425
why he was at the auction.
584
00:28:51,512 --> 00:28:53,557
He's showing the whole world
that he's not afraid.
585
00:28:53,644 --> 00:28:55,255
That means he's here
for Christmas too.
586
00:28:55,342 --> 00:28:57,866
The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
587
00:28:57,953 --> 00:28:58,954
Where did it originate from?
588
00:28:59,041 --> 00:29:01,174
We tracked it back to here.
589
00:29:01,261 --> 00:29:02,610
Worldwide Woolard.
590
00:29:02,697 --> 00:29:04,786
It's an importing/
exporting business.
591
00:29:04,873 --> 00:29:06,570
Agent Scott, team, hello.
592
00:29:06,657 --> 00:29:07,876
Worldwide Woolard?
593
00:29:07,963 --> 00:29:09,269
What the hell is that?
594
00:29:09,356 --> 00:29:10,313
That's what I was
coming to you with.
595
00:29:10,400 --> 00:29:11,706
We're up on a wire in there.
596
00:29:11,793 --> 00:29:14,013
The place is
a distribution center.
597
00:29:14,100 --> 00:29:14,970
Here, can you?
598
00:29:16,667 --> 00:29:18,452
The coke comes in
through luxury cars.
599
00:29:18,539 --> 00:29:20,715
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
600
00:29:20,802 --> 00:29:22,499
It's packed in the lining.
601
00:29:22,586 --> 00:29:24,806
In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
602
00:29:24,893 --> 00:29:26,329
It must be one hell
of a Christmas haul.
603
00:29:26,416 --> 00:29:28,114
An informant says
that Christmas
604
00:29:28,201 --> 00:29:31,508
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
605
00:29:31,595 --> 00:29:34,033
Whoever controls Christmas
controls the cartel.
606
00:29:34,120 --> 00:29:35,817
It's Manuel versus Oscar.
607
00:29:35,904 --> 00:29:37,210
When's Christmas coming?
608
00:29:37,297 --> 00:29:39,560
Tonight.
Port of Newark.
609
00:29:47,263 --> 00:29:49,962
Mr. Efrain, this way.
610
00:30:02,365 --> 00:30:03,410
Amir.
611
00:30:05,629 --> 00:30:07,283
Pair of kings showing.
612
00:30:07,370 --> 00:30:08,937
- Good to see you.
- You too.
613
00:30:09,024 --> 00:30:10,504
I have something for you.
614
00:30:14,813 --> 00:30:16,553
That's interesting.
615
00:30:16,640 --> 00:30:18,120
The painting is not the gift.
616
00:30:18,207 --> 00:30:20,470
The painting is for me.
617
00:30:20,557 --> 00:30:21,645
This is for you.
618
00:30:27,913 --> 00:30:29,653
Pressed cocaine.
619
00:30:31,394 --> 00:30:33,527
- The whole frame?
- The whole frame.
620
00:30:33,614 --> 00:30:36,878
Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
621
00:30:36,965 --> 00:30:39,402
You happy?
- Very.
622
00:30:39,489 --> 00:30:41,274
I'm hoping
this small offering
623
00:30:41,361 --> 00:30:43,754
will help lay the foundation
for us doing business together.
624
00:30:43,842 --> 00:30:45,974
It's a very good start.
625
00:30:46,061 --> 00:30:47,933
Come.
Have a seat.
626
00:31:01,120 --> 00:31:02,251
Oscar's here.
627
00:31:02,338 --> 00:31:04,123
FBI! Drop your weapon!
628
00:31:19,529 --> 00:31:20,748
Hana?
629
00:31:20,835 --> 00:31:22,315
The schematics
are still loading.
630
00:31:22,402 --> 00:31:23,403
We don't have time.
631
00:31:23,490 --> 00:31:24,665
Kristin, Hana, Ray,
go below.
632
00:31:24,752 --> 00:31:26,275
Sheryll, with me.
633
00:31:35,197 --> 00:31:37,069
You take port.
I'll take starboard.
634
00:31:37,156 --> 00:31:38,722
Kristin was in the navy,
not me.
635
00:31:38,809 --> 00:31:40,376
I knew that.
Go left.
636
00:31:40,463 --> 00:31:41,116
I'll go right.
- OK.
637
00:31:49,124 --> 00:31:51,300
This boat has four holds--
638
00:31:51,387 --> 00:31:54,303
three to the fore,
one to the aft,
639
00:31:54,390 --> 00:31:57,393
and it has five levels.
640
00:31:57,480 --> 00:31:59,961
One of those containers
has Christmas in it.
641
00:32:00,048 --> 00:32:02,268
That's where Oscar's going.
642
00:32:02,355 --> 00:32:04,052
Come on, there's no way
you have a straight.
643
00:32:04,139 --> 00:32:05,227
I raise.
644
00:32:05,314 --> 00:32:06,620
When the last time
you played?
645
00:32:06,707 --> 00:32:07,751
- Last week?
- Remy.
646
00:32:11,886 --> 00:32:14,410
I'm calling your bluff.
647
00:32:14,497 --> 00:32:15,629
I stay.
648
00:32:15,716 --> 00:32:17,196
Jackpot.
649
00:32:22,723 --> 00:32:23,985
All right.
650
00:32:24,072 --> 00:32:25,378
We need to split up,
each take a floor.
651
00:32:25,465 --> 00:32:27,423
It's the only way.
652
00:32:27,510 --> 00:32:28,424
I'll take this one.
653
00:32:28,511 --> 00:32:29,643
I'll take the next.
654
00:32:29,730 --> 00:32:30,861
I'll take the rest.
655
00:33:08,029 --> 00:33:09,726
Hands where I can see them!
656
00:33:09,813 --> 00:33:11,685
Hands in the air!
657
00:33:14,601 --> 00:33:16,255
Game over, Manuel.
658
00:33:30,443 --> 00:33:31,922
Oscar.
659
00:33:42,585 --> 00:33:44,587
Drop your weapon.
660
00:33:54,467 --> 00:33:56,686
Cuff yourself.
661
00:33:56,773 --> 00:33:59,037
Really?
662
00:33:59,124 --> 00:34:00,081
Do it.
663
00:34:10,004 --> 00:34:11,179
There.
664
00:34:13,399 --> 00:34:15,096
Now I'm all yours.
665
00:34:26,542 --> 00:34:27,761
Walk.
666
00:34:27,848 --> 00:34:29,415
I said move!
667
00:35:48,755 --> 00:35:51,540
I'm all right.
668
00:35:51,627 --> 00:35:54,326
We should go tell Lucia
she's safe.
669
00:35:56,458 --> 00:35:58,721
That was the hospital.
It's not good.
670
00:35:58,808 --> 00:36:01,898
Lucia didn't make it?
671
00:36:01,985 --> 00:36:03,204
She's gone,
isn't she?
672
00:36:03,291 --> 00:36:04,771
Yeah.
673
00:36:04,858 --> 00:36:07,121
What do you mean, gone?
What are you talking about?
674
00:36:07,208 --> 00:36:08,253
She roofied the agent
that was watching her.
675
00:36:08,340 --> 00:36:09,906
And she took off.
676
00:36:09,993 --> 00:36:12,344
This was all her
the whole time.
677
00:36:12,431 --> 00:36:13,910
She knew as soon
as she put us on Oscar,
678
00:36:13,997 --> 00:36:16,348
we'd take care of Manuel.
679
00:36:16,435 --> 00:36:17,871
She used us.
680
00:36:17,958 --> 00:36:20,700
I knew there was something
about her I didn't like.
681
00:36:20,787 --> 00:36:22,180
Where the hell is she gonna go?
682
00:36:26,662 --> 00:36:29,056
Champagne?
683
00:36:29,143 --> 00:36:30,405
Two glasses, please.
684
00:36:50,599 --> 00:36:52,166
I never got to hear.
685
00:36:52,253 --> 00:36:54,821
How did you get made?
686
00:36:54,908 --> 00:36:55,996
Don't laugh.
687
00:36:56,083 --> 00:36:58,520
I'm already laughing.
688
00:36:58,607 --> 00:37:01,175
At the Nordstrom's
in Coral Gables.
689
00:37:01,262 --> 00:37:02,698
I was shoe shopping with Lucia.
690
00:37:02,785 --> 00:37:04,744
And who calls me out?
691
00:37:04,831 --> 00:37:06,136
You ready?
692
00:37:06,224 --> 00:37:07,660
My high school English teacher.
693
00:37:07,747 --> 00:37:10,140
Hmm, you must have been
a really good student.
694
00:37:10,228 --> 00:37:12,621
Oh, man.
I was really into Jane Austen.
695
00:37:12,708 --> 00:37:14,014
She wrote "Dirty Dancing,"
right?
696
00:37:26,113 --> 00:37:26,983
How are you feeling?
697
00:37:30,160 --> 00:37:32,424
I don't know.
698
00:37:35,992 --> 00:37:38,778
Don't be afraid to
take some time if you need it.
699
00:37:46,655 --> 00:37:47,308
Hey.
700
00:37:49,441 --> 00:37:50,311
You did good.
701
00:37:53,706 --> 00:37:54,924
I'll see you tomorrow.
702
00:38:33,354 --> 00:38:35,182
This isn't gonna be quick.
703
00:38:35,269 --> 00:38:37,445
It's gonna hurt like hell
with those scars.
704
00:38:37,532 --> 00:38:38,446
OK.
705
00:38:40,056 --> 00:38:41,188
All right.
706
00:38:41,275 --> 00:38:44,104
Take a deep breath.
707
00:39:07,997 --> 00:39:08,955
You doing OK?
708
00:39:09,042 --> 00:39:10,304
Yeah.
49170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.