All language subtitles for Daniel.Spellbound.S02E04.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,016 [roars] 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,726 I hate the Bermuda Triangle! 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,314 [roars] 4 00:00:24,232 --> 00:00:25,066 Whoa, whoa! 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,235 [Amphibeast groans] 6 00:00:27,318 --> 00:00:28,987 [Daniel grunts] 7 00:00:30,071 --> 00:00:33,700 Why does every monster we meet want to eat me? 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,119 [roars] 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,663 [screams] 10 00:00:41,416 --> 00:00:42,834 -[screams] -Hoagie! 11 00:00:42,917 --> 00:00:43,835 Whoa, whoa! 12 00:00:46,755 --> 00:00:50,925 [screaming] 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,848 In his face! [laughs] 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,725 Way to ditch the stowaway, Daniel. 15 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 [screams] 16 00:01:00,727 --> 00:01:03,063 -[Daniel grunts] -[squeals] 17 00:01:03,646 --> 00:01:05,857 Gotcha. [grunts] 18 00:01:06,524 --> 00:01:08,443 We're alive! For real! 19 00:01:08,526 --> 00:01:11,279 Oh, I was totally seeing the light there for a minute. 20 00:01:12,655 --> 00:01:14,908 Maybe don't celebrate just yet. 21 00:01:14,991 --> 00:01:17,660 We're sinking. Fast. 22 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 -[gasps] -Whoa! 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,748 [roars] 24 00:01:22,373 --> 00:01:24,501 I think we just rang the dinner bell too. 25 00:01:25,794 --> 00:01:27,587 [roaring] 26 00:01:27,670 --> 00:01:28,880 So we get a choice? 27 00:01:28,963 --> 00:01:31,341 Go down with the ship or be monster food. Cool. 28 00:01:31,424 --> 00:01:34,594 [roaring] 29 00:01:34,677 --> 00:01:36,638 [roars, groans] 30 00:01:36,721 --> 00:01:39,265 Hold up, how did you get here in the first place? 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 We had a teleporting ice-cream truck, 32 00:01:41,726 --> 00:01:44,604 but it's currently parked at the bottom of the ocean. 33 00:01:44,687 --> 00:01:46,272 [laughs] You guys are crazy. 34 00:01:50,401 --> 00:01:52,987 Did Jayce just abandon ship? 35 00:01:53,071 --> 00:01:55,740 [Amphibeasts roaring] 36 00:01:55,824 --> 00:01:57,534 Maybe he's onto something. 37 00:01:57,617 --> 00:02:00,328 The closer they get, the uglier they look. 38 00:02:00,411 --> 00:02:03,039 Yeah, and this is looking real ugly. 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,999 [roars] 40 00:02:06,000 --> 00:02:09,879 You should have listened to me and gone back to New York! 41 00:02:10,463 --> 00:02:13,591 -[grunts] -[Amphibeasts roaring] 42 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 Hey, you need a lift? 43 00:02:22,976 --> 00:02:25,186 [roaring] 44 00:02:26,062 --> 00:02:28,148 Book it, before we're pet food. 45 00:02:28,773 --> 00:02:31,359 [roaring] 46 00:02:32,485 --> 00:02:35,071 -Come on! Come on! - [beeping] 47 00:02:35,155 --> 00:02:37,323 Anybody got magic jumper cables? 48 00:02:37,407 --> 00:02:38,700 [Jayce] Actually… 49 00:02:39,492 --> 00:02:40,869 [grunts] 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,506 [truck engine revving] 51 00:02:53,590 --> 00:02:56,134 We can't teleport with these iguanas on our tail. 52 00:02:56,217 --> 00:02:57,302 Hold tight. 53 00:02:57,969 --> 00:02:59,637 [tires screeching] 54 00:03:00,680 --> 00:03:02,432 [truck engine revving] 55 00:03:04,267 --> 00:03:06,352 -[tires screeching] -[roars] 56 00:03:08,062 --> 00:03:09,189 [metal clanks] 57 00:03:09,272 --> 00:03:11,524 [roaring] 58 00:03:14,402 --> 00:03:15,820 -[tires screeching] -[grunts] 59 00:03:16,738 --> 00:03:19,365 -[roars] -[gasps] 60 00:03:23,828 --> 00:03:26,122 -[grunts] -[all scream] 61 00:03:29,292 --> 00:03:31,294 [opening theme plays] 62 00:03:37,300 --> 00:03:39,219 [opening theme ends] 63 00:03:42,138 --> 00:03:45,183 -[all scream] -[tires screeching] 64 00:03:47,810 --> 00:03:48,770 [Daniel grunts] 65 00:03:49,896 --> 00:03:50,855 [sighs] 66 00:03:50,939 --> 00:03:53,358 [laughs] Slick move, Spellbound. 67 00:03:53,441 --> 00:03:56,694 [grunts] This is making me sick. 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 [retches] 69 00:03:58,738 --> 00:04:01,991 Man, I can't believe we… [gasps] 70 00:04:03,952 --> 00:04:05,245 …have to get out of here! 71 00:04:05,328 --> 00:04:07,664 I must've hit some old coordinates by mistake. 72 00:04:07,747 --> 00:04:09,832 This is the last place I need to be. 73 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 Hold up. I punched these coordinates in. 74 00:04:12,085 --> 00:04:14,629 You were promised my Untrackable. Time to pony up. 75 00:04:14,712 --> 00:04:16,547 The Outpost is where your vault is? 76 00:04:16,631 --> 00:04:18,007 Beats an old mattress. 77 00:04:18,091 --> 00:04:22,220 Kel's a sleaze, but nobody's ever gotten past his high-tech security. 78 00:04:22,303 --> 00:04:26,057 -Uh, somebody did. -While also sneaking in a Dowser. 79 00:04:26,140 --> 00:04:31,229 Why would you ever do that? That's 100% against Tracker Code, man. 80 00:04:31,312 --> 00:04:33,898 Yeah, which is why I was rejousted. 81 00:04:33,982 --> 00:04:37,944 Trust me, it wasn't my plan A. Or B, C, or D. 82 00:04:38,027 --> 00:04:41,114 But it is why Kel legit hates our guts. 83 00:04:41,197 --> 00:04:42,907 And I'm impossible to hate. 84 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 Don't sweat it. You're with me now. 85 00:04:47,745 --> 00:04:49,372 That's all Kel needs to know. 86 00:04:49,455 --> 00:04:54,294 Just hang back with Mr. Un-hateable here while we go get the Untrackable. 87 00:04:57,922 --> 00:05:00,550 [gentle music plays] 88 00:05:03,094 --> 00:05:04,137 Wow. 89 00:05:06,806 --> 00:05:08,099 This place is awesome. 90 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 How do you get service though? 91 00:05:14,022 --> 00:05:18,860 Well, well, if it isn't my best customer, 92 00:05:18,943 --> 00:05:21,654 Jayce Cha-ching Chinda. 93 00:05:22,155 --> 00:05:24,782 Digging the new look. Horns are very in this season. 94 00:05:24,866 --> 00:05:27,869 Too bad your choice in company is so unfashionable. 95 00:05:27,952 --> 00:05:29,370 The feeling's mutual. 96 00:05:29,454 --> 00:05:31,289 Not you. Them. 97 00:05:32,248 --> 00:05:34,042 Spellbound. 98 00:05:34,625 --> 00:05:35,835 They're with me, Kel. 99 00:05:35,918 --> 00:05:39,255 If you want to keep my family business, you'll leave them alone. 100 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 Now, where's my All Seeing Eye of the Cyclops? 101 00:05:42,425 --> 00:05:45,595 Of course. Let me get your Untrackable right away. 102 00:05:45,678 --> 00:05:49,724 Just as soon as Spellbound repays me for my losses. 103 00:05:50,600 --> 00:05:51,559 [grunts] 104 00:05:53,186 --> 00:05:54,896 How much does Daniel owe you? 105 00:05:54,979 --> 00:05:59,734 More than your brother has in the Chinda family vaults, I'm afraid. 106 00:05:59,817 --> 00:06:02,487 Of course, we could always cut a deal. 107 00:06:03,780 --> 00:06:05,323 What do you have in mind, Kel? 108 00:06:05,406 --> 00:06:07,033 [tense music plays] 109 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 [doorbell chimes] 110 00:06:13,081 --> 00:06:16,709 This pie tastes like magic. It's decadently light. 111 00:06:16,793 --> 00:06:20,338 Oh, the meringue is so fluffy and airy. 112 00:06:20,421 --> 00:06:22,423 [suspenseful music plays] 113 00:06:25,051 --> 00:06:26,344 [grunts] 114 00:06:26,427 --> 00:06:28,262 Sorry. Didn't see you there. 115 00:06:28,346 --> 00:06:32,433 {\an8}[sighs] Nobody ever does. I always feel like I'm invisible. 116 00:06:39,232 --> 00:06:40,566 [radio static] 117 00:06:41,692 --> 00:06:42,777 [buttons beeping] 118 00:06:42,860 --> 00:06:45,947 We can get the truck to normal with a little elbow grease. 119 00:06:46,030 --> 00:06:47,698 Yeah, and a séance. 120 00:06:47,782 --> 00:06:51,577 Whatever that jerk did to the truck turned my ice cream sugar-free. 121 00:06:51,661 --> 00:06:53,579 [spits, grunts] 122 00:06:53,663 --> 00:06:55,623 I get it. The truck is weird. 123 00:06:55,706 --> 00:06:58,584 But dude got turned half-demon and stuck in a Soul Box. 124 00:06:58,668 --> 00:07:00,503 Of course his magic's a little off. 125 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 [snorts, grunts] 126 00:07:02,713 --> 00:07:06,300 Jayce's magic smells like moldy sushi dog burps. 127 00:07:06,384 --> 00:07:09,846 That bad-smelling magic saved our lives. He's trying to help us. 128 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 Au contraire, mon derriere. 129 00:07:12,056 --> 00:07:13,641 He's trying to help you. 130 00:07:13,724 --> 00:07:17,520 And then you two can run off and be happy little Trackers together. 131 00:07:20,022 --> 00:07:22,942 Oh, I get it now. You're jealous. 132 00:07:23,568 --> 00:07:26,946 Yeah, you got me. I'm totally jealous. 133 00:07:27,029 --> 00:07:30,741 [sighs] I want to be human again, like you promised me. 134 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 You want to be a human? I have to be a Tracker to make that happen. 135 00:07:35,246 --> 00:07:38,749 Yeah, right, until Horn Head asks you to track something else. 136 00:07:38,833 --> 00:07:41,335 I don't even know where to begin with your spell, 137 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 but Jayce is a big-time Tracker. 138 00:07:43,212 --> 00:07:46,382 Maybe we can all figure it out together. We need to trust him. 139 00:07:46,466 --> 00:07:47,550 [tense music plays] 140 00:07:47,633 --> 00:07:49,177 Hello, Daniel. 141 00:07:49,260 --> 00:07:51,512 It's payback time. 142 00:07:57,935 --> 00:08:00,062 What happened? Are we dead? Oh, we're dead. 143 00:08:00,146 --> 00:08:04,692 Did an ogre get us? Did the truck explode? Did I eat tainted ice cream? 144 00:08:04,775 --> 00:08:05,735 Worse. 145 00:08:05,818 --> 00:08:09,280 You cost me a lot of money, you little brat. 146 00:08:09,363 --> 00:08:12,533 But seeing you two get tortured is a price I'm willing to pay. 147 00:08:13,034 --> 00:08:17,163 [grunts] Looks like Jayce sold us out to Kel after all. 148 00:08:17,246 --> 00:08:18,372 You don't know that. 149 00:08:18,456 --> 00:08:19,790 [Hector] Fellow Trackers, 150 00:08:20,541 --> 00:08:22,835 please welcome our guest of honor, 151 00:08:22,919 --> 00:08:26,881 the rejousted ex-Tracker Daniel Spellbound. 152 00:08:26,964 --> 00:08:28,925 [grunts] This is a two-man team, you know. 153 00:08:29,008 --> 00:08:33,221 Yeah? Well, I assume you wouldn't show up at the Cheat Code without an Untrackable. 154 00:08:33,304 --> 00:08:36,057 -Where is it? -Actually, it's more one-man show. 155 00:08:36,140 --> 00:08:39,519 Sorry to spoil the show, but I do have an Untrackable. 156 00:08:39,602 --> 00:08:41,771 [all booing] 157 00:08:41,854 --> 00:08:45,066 All right, then. Submit it for authentication. 158 00:08:45,149 --> 00:08:49,237 Oh, my friend Jayce Chinda has it. Just let me get him and it's yours. 159 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 [all laugh] 160 00:08:51,239 --> 00:08:53,866 Jayce Chinda? [laughs] 161 00:08:53,950 --> 00:08:54,909 Oh, kid. 162 00:08:54,992 --> 00:08:57,912 If we hold up for him, we'll be waiting forever. 163 00:08:57,995 --> 00:09:00,456 [laughs] Guy's long dead. 164 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 We were just with him. He's alive. 165 00:09:03,292 --> 00:09:05,586 [crowd talks indistinctly] 166 00:09:05,670 --> 00:09:09,674 [sighs] I should have just gone down with the Alchemist Titanic. 167 00:09:09,757 --> 00:09:11,759 This is a real shame. 168 00:09:11,842 --> 00:09:15,721 According to Tracker Code, if you don't have an Untrackable, 169 00:09:15,805 --> 00:09:18,099 you gotta spin… 170 00:09:18,182 --> 00:09:19,475 [all cheer] 171 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 …The Wheel of Punishments! 172 00:09:21,852 --> 00:09:23,896 -[all cheer] -[tense music plays] 173 00:09:27,316 --> 00:09:31,571 A hair-raising huckleberry pie for the smooth gentleman. 174 00:09:32,363 --> 00:09:35,241 And a lemon love pie 175 00:09:35,324 --> 00:09:38,369 for a romance guaranteed not to curdle. 176 00:09:40,830 --> 00:09:44,709 Now, this pie is simply electric. 177 00:09:44,792 --> 00:09:46,210 Oh! [chuckles] 178 00:09:46,294 --> 00:09:48,129 Miss Santana. 179 00:09:48,212 --> 00:09:50,506 What a pleasant surprise. 180 00:09:50,590 --> 00:09:54,302 May I offer you our Dowser discount? 181 00:09:54,385 --> 00:09:55,970 [door closes] 182 00:09:56,053 --> 00:09:59,932 I'm more of a cake gal. The only thing I need is Witching Silver. 183 00:10:00,016 --> 00:10:02,560 Please, can you tell me where I could find some? 184 00:10:02,643 --> 00:10:04,186 [laughs] 185 00:10:04,270 --> 00:10:07,523 Witching Silver is very special. 186 00:10:08,149 --> 00:10:13,321 It lets us cast our special food magic. It extends our lives. 187 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 It's the essential ingredient to astral project. 188 00:10:17,241 --> 00:10:20,703 And it's for witches only. 189 00:10:21,203 --> 00:10:25,541 I would never tell a Dowser how to get our precious silver. 190 00:10:25,625 --> 00:10:28,794 I just need the silver to help find the Scepter of the Primus. 191 00:10:28,878 --> 00:10:30,254 I'm not here as a Dowser. 192 00:10:30,338 --> 00:10:34,800 Good. That means no one will be looking for you. 193 00:10:34,884 --> 00:10:38,429 It's closing time, right, boys? 194 00:10:38,512 --> 00:10:41,349 [tense music plays] 195 00:10:42,224 --> 00:10:44,185 [laughs] 196 00:10:44,268 --> 00:10:48,230 [crowd chanting] Wheel! Wheel! Wheel! Wheel! Wheel! 197 00:10:48,314 --> 00:10:50,733 Cheer up, kid. You might get off easy 198 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 with "Hand-feeding the Razor Beaked Devil Birds!" 199 00:10:53,861 --> 00:10:58,699 Oh! Or even "Swim with the manatees." That sounds fun. 200 00:10:58,783 --> 00:11:00,826 That's "Swim with the Man-Eaters." 201 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Oh. 202 00:11:03,788 --> 00:11:07,249 And now, the moment that we've all been waiting for, 203 00:11:07,792 --> 00:11:11,962 Daniel Spellbound, spin that wheel. 204 00:11:12,046 --> 00:11:16,092 [crowd chanting] Wheel! Wheel! Wheel! Wheel! Wheel! 205 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 Quit stalling. Spin! 206 00:11:25,434 --> 00:11:27,436 [crowd cheering] 207 00:11:29,480 --> 00:11:30,940 [Daniel grunts] 208 00:11:37,530 --> 00:11:40,282 Yes! Yes! Yes! 209 00:11:42,827 --> 00:11:44,412 [crowd cheering] 210 00:11:44,495 --> 00:11:46,747 The Tickle Pit doesn't sound so bad. 211 00:11:46,831 --> 00:11:50,126 It's a merciless death trap that no one's ever survived. 212 00:11:50,209 --> 00:11:55,131 [crowd chanting] Tickle Pit! Tickle Pit! Tickle Pit! 213 00:11:55,214 --> 00:11:59,510 [whimpers] Why is this happening to me? I'm not even a Tracker! 214 00:11:59,593 --> 00:12:01,762 All partners, sidekicks, animal friends, 215 00:12:01,846 --> 00:12:04,974 and/or little buddies have to be equally punished. 216 00:12:05,057 --> 00:12:07,476 It's Tracker Code. Right, Claude? 217 00:12:09,270 --> 00:12:12,523 {\an8}-[crowd cheering] -Tracker Code has so many rules! 218 00:12:13,190 --> 00:12:16,527 Meeting up with you is the worst thing that's ever happened to me. 219 00:12:16,610 --> 00:12:21,449 And I've lost an eye, turned into a pig, and ate gas station sushi. [groans] 220 00:12:21,532 --> 00:12:25,411 Hoagie, just remember, there's nothing funny about the Tickle Pit. 221 00:12:25,494 --> 00:12:27,037 Nope. I can't hear you. 222 00:12:27,121 --> 00:12:30,416 [vocalizes] 223 00:12:31,876 --> 00:12:33,627 [both scream] 224 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 -[crowd cheering] -[Hector laughs] 225 00:12:35,755 --> 00:12:38,007 [Claude screams] 226 00:12:38,090 --> 00:12:41,761 Not the rule book! I got to rewrite that all by hand! 227 00:12:41,844 --> 00:12:43,971 [all scream, grunt] 228 00:12:44,054 --> 00:12:47,683 [sighs] Never thought my doom would come in theater seating. 229 00:12:47,767 --> 00:12:50,686 Do not get comfy. This is our punishment. 230 00:12:50,770 --> 00:12:52,354 -[Daniel grunts] -[gasps] 231 00:12:54,231 --> 00:12:55,191 [Hoagie yelps] 232 00:12:57,026 --> 00:13:00,488 [laughs] 233 00:13:06,076 --> 00:13:09,663 -Oh no. It's a laughing spell! -[all laugh] 234 00:13:09,747 --> 00:13:12,875 [crowd cheering] 235 00:13:12,958 --> 00:13:15,544 Bets! Place your bets! 236 00:13:16,086 --> 00:13:18,714 Cash only. No IOUs or Gorgon hearts. 237 00:13:18,798 --> 00:13:21,133 What are the odds that they survive? 238 00:13:21,634 --> 00:13:26,055 Zero. We're betting how long they survive. Now, who laughs first? 239 00:13:26,138 --> 00:13:28,265 [crowd cheering] 240 00:13:29,809 --> 00:13:31,560 Ta-da! 241 00:13:31,644 --> 00:13:32,937 [upbeat music plays] 242 00:13:33,020 --> 00:13:35,231 [laughs] 243 00:13:35,856 --> 00:13:38,025 [laughs, gasps] 244 00:13:40,277 --> 00:13:42,196 [laughs] 245 00:13:44,156 --> 00:13:47,034 [cheering] 246 00:13:50,830 --> 00:13:52,039 [grunts] 247 00:13:52,122 --> 00:13:53,332 Keep it together, Hoag. 248 00:13:53,415 --> 00:13:57,586 [laughs] You've seen cat memes funnier than this. 249 00:13:57,670 --> 00:14:01,882 [laughs] 250 00:14:01,966 --> 00:14:04,510 [laughs] 251 00:14:04,593 --> 00:14:06,303 [laughs] 252 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 [Claude yelps] 253 00:14:15,020 --> 00:14:16,856 [screams] 254 00:14:16,939 --> 00:14:19,483 [both grunting] 255 00:14:19,567 --> 00:14:21,944 [grunts] 256 00:14:22,570 --> 00:14:24,154 [both grunting] 257 00:14:25,239 --> 00:14:27,783 [both grunting] 258 00:14:32,872 --> 00:14:35,624 [Pie Maker laughs] 259 00:14:37,835 --> 00:14:38,836 [grunts] 260 00:14:39,461 --> 00:14:42,923 [Pie Maker laughs] 261 00:14:45,134 --> 00:14:47,386 [laughs] 262 00:14:47,469 --> 00:14:49,096 Face it, sugar. 263 00:14:49,179 --> 00:14:52,266 You're not ready to wield the Scepter of the Primus 264 00:14:52,349 --> 00:14:56,604 if you can't even beat little old me. 265 00:14:57,646 --> 00:15:00,566 [laughs] 266 00:15:00,649 --> 00:15:03,152 [all laugh] 267 00:15:05,362 --> 00:15:07,823 [burps] 268 00:15:08,324 --> 00:15:10,117 Oh! [grunts] 269 00:15:10,200 --> 00:15:13,287 Oh, ex-squeeze me! 270 00:15:13,370 --> 00:15:16,957 [all laugh] 271 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 [bell dings] 272 00:15:25,215 --> 00:15:26,717 Hoagie, enough! 273 00:15:26,800 --> 00:15:30,763 I can't help it! [laughs] 274 00:15:31,347 --> 00:15:33,933 [laughs] 275 00:15:34,016 --> 00:15:36,352 [laughs] 276 00:15:36,435 --> 00:15:39,271 Hoagie, knock it off! Now! 277 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 [all laugh] 278 00:15:43,442 --> 00:15:46,612 -[laughs] -[grunts] 279 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 -[Hoagie laughs] -[grunts] 280 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 Get a day job, you hack! 281 00:15:53,827 --> 00:15:57,122 -[Tickle Master laughs] -[all booing] 282 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 [laughs] 283 00:16:01,502 --> 00:16:04,588 -Sorry, buddy. -[breathes heavily] 284 00:16:06,507 --> 00:16:08,133 Hoagie, you okay? 285 00:16:08,217 --> 00:16:10,135 Why, Daniel Spellbound, 286 00:16:10,219 --> 00:16:14,348 that might be the first time you've ever actually asked me about myself… 287 00:16:14,431 --> 00:16:16,100 And you're not paying attention. 288 00:16:16,600 --> 00:16:19,144 [chortles, laughs] 289 00:16:19,937 --> 00:16:20,896 [groans] 290 00:16:22,439 --> 00:16:24,066 Nope. Can't deal with that. 291 00:16:24,149 --> 00:16:26,694 [vocalizes] 292 00:16:26,777 --> 00:16:30,239 [laughs] 293 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 -[Tickle Master grunts] -[laughs] 294 00:16:36,286 --> 00:16:39,415 [Hoagie bites, grunts] 295 00:16:39,498 --> 00:16:41,792 [Daniel laughs] 296 00:16:42,960 --> 00:16:46,046 [laughs] 297 00:16:48,090 --> 00:16:50,050 -[grunts] -[crowd groans] 298 00:16:52,052 --> 00:16:54,555 -[Hoagie oinks] -[grunts] 299 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 [sighs] That was to make me stop laughing, right? 300 00:16:57,766 --> 00:17:00,185 Oh, uh… yes. 301 00:17:01,770 --> 00:17:03,689 They got out of their seats. 302 00:17:03,772 --> 00:17:07,735 I demand a do-over. They have to pay for their crimes. 303 00:17:07,818 --> 00:17:11,780 No rule against fighting back. Don't like that? Take it up with Claude. 304 00:17:13,282 --> 00:17:16,535 [chuckles, grunts] 305 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 [laughs] 306 00:17:23,042 --> 00:17:26,670 If pain is the only thing that gets through to you, try this: 307 00:17:26,754 --> 00:17:29,256 All you care about is being a Tracker. 308 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 I help you out because I think we're friends. 309 00:17:32,426 --> 00:17:36,722 You really don't care about me! You only put yourself first. 310 00:17:36,805 --> 00:17:37,806 [laughs] 311 00:17:39,224 --> 00:17:40,809 Ow. The truth hurts. 312 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 [screams] 313 00:17:45,147 --> 00:17:47,316 [tense music plays] 314 00:17:47,399 --> 00:17:49,318 I never knew you felt like that. 315 00:17:50,027 --> 00:17:51,195 I'm sorry. 316 00:17:51,278 --> 00:17:54,156 Hoagie, you're my best friend. 317 00:17:54,239 --> 00:17:55,616 [rock music plays] 318 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 [crowd] Aw. 319 00:17:57,659 --> 00:18:00,579 So, where do we go from here? 320 00:18:00,662 --> 00:18:01,914 [Tickle Master] Ooh-ho-ho! 321 00:18:06,043 --> 00:18:08,796 [upbeat music plays] 322 00:18:09,379 --> 00:18:10,672 Ta-da! 323 00:18:16,804 --> 00:18:18,722 [Tickle Master laughs] 324 00:18:20,557 --> 00:18:24,019 First, we stop this set before he makes us part of his act. 325 00:18:24,520 --> 00:18:26,271 [rock music plays] 326 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 [booing] 327 00:18:28,357 --> 00:18:29,650 [laughs] 328 00:18:32,027 --> 00:18:33,195 Keep leading him on! 329 00:18:34,279 --> 00:18:36,615 Always the bait, never the baiter. 330 00:18:36,698 --> 00:18:39,451 -Ooh-ho. [laughs] -[crowd laughs] 331 00:18:42,204 --> 00:18:43,330 [grunts] 332 00:18:43,413 --> 00:18:44,998 [laughs] 333 00:18:48,001 --> 00:18:49,586 [laughs] 334 00:18:50,921 --> 00:18:52,548 [Tickle Master growls] 335 00:18:53,215 --> 00:18:54,133 [grunts] 336 00:18:54,216 --> 00:18:56,218 [laughs] 337 00:18:57,136 --> 00:18:58,720 Heads-up, chuckles. 338 00:18:58,804 --> 00:19:00,180 [grunts] 339 00:19:00,764 --> 00:19:02,808 -[gasps] -[laughing stops] 340 00:19:04,726 --> 00:19:07,479 [upbeat music stops] 341 00:19:07,563 --> 00:19:09,857 [whimpers] Gross! 342 00:19:11,275 --> 00:19:15,195 So, we're leaving this comedy club a seriously bad review, right? 343 00:19:15,946 --> 00:19:17,281 [coughs, clears throat] 344 00:19:21,410 --> 00:19:23,579 [tense music plays] 345 00:19:23,662 --> 00:19:25,122 [bottles breaking] 346 00:19:28,208 --> 00:19:31,336 Telepathy tart, strawberry strength pie… 347 00:19:31,420 --> 00:19:32,671 Ah, here we go. 348 00:19:34,506 --> 00:19:36,800 [bottle rolling] 349 00:19:40,596 --> 00:19:41,722 Where'd she go? 350 00:19:48,270 --> 00:19:49,229 [grunts] 351 00:19:50,647 --> 00:19:51,607 Ooh! 352 00:19:52,983 --> 00:19:58,322 [grunts, groans] 353 00:20:00,782 --> 00:20:02,993 Reveal yourself. 354 00:20:03,076 --> 00:20:05,913 I'm too old for hide-and-seek. 355 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 -Oh! -[Lucy] I win. 356 00:20:08,916 --> 00:20:10,667 Your pies really are magic. 357 00:20:11,168 --> 00:20:13,837 Too bad you had to turn this into a crime scene. 358 00:20:14,421 --> 00:20:16,423 Now I have to confiscate evidence. 359 00:20:17,549 --> 00:20:18,592 [groans] 360 00:20:21,303 --> 00:20:22,930 [doorbell chimes] 361 00:20:23,847 --> 00:20:25,057 [doorbell chimes] 362 00:20:27,684 --> 00:20:30,938 [both grunting] 363 00:20:31,021 --> 00:20:34,399 You survived, kid. So, I can't re-punish you. 364 00:20:34,483 --> 00:20:37,361 You still need an Untrackable to be in the clear with us. 365 00:20:37,444 --> 00:20:38,737 Good luck with that. 366 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 We'll get it. Even with Jayce selling us out, 367 00:20:41,240 --> 00:20:42,783 you saved us once again. 368 00:20:42,866 --> 00:20:43,867 Thanks, Hoagie. 369 00:20:44,993 --> 00:20:46,662 [tense music plays] 370 00:20:50,791 --> 00:20:52,542 [all gasp] 371 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 Jayce? Is that you? The kid said you were alive, but… 372 00:20:56,213 --> 00:20:57,297 [Kel] Oh no. 373 00:20:57,381 --> 00:21:00,050 [grunts] Stop right there, Kel. 374 00:21:01,426 --> 00:21:03,720 This slime locked us in his vault. 375 00:21:04,680 --> 00:21:07,099 So that's where you've been the last few years? 376 00:21:07,182 --> 00:21:09,768 That's where we've been for the last few hours. 377 00:21:09,851 --> 00:21:13,605 We had to fight our way out and use his magic shipping device to get here. 378 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 All because he didn't want Daniel to have this. 379 00:21:17,359 --> 00:21:19,486 [all gasp] 380 00:21:19,569 --> 00:21:22,030 I knew it! I told you Jayce was on our side. 381 00:21:22,114 --> 00:21:24,032 [Kel] Spellbound wrecked my showroom. 382 00:21:24,116 --> 00:21:29,246 He brought a Dowser to the Outpost. He broke Tracker Code. 383 00:21:29,329 --> 00:21:33,250 Daniel was telling the truth. He had an authentic Untrackable. 384 00:21:33,333 --> 00:21:36,336 You illegally interfered with Tracker business, Kel. 385 00:21:36,420 --> 00:21:37,838 You know what that means. 386 00:21:37,921 --> 00:21:40,799 Get the wheel ready for spin two! 387 00:21:40,882 --> 00:21:43,385 -[crowd cheers] -No! Not that! I'll do anything. 388 00:21:43,468 --> 00:21:46,680 Double Coupon Wednesdays. Free shipping. A BOGO sale. 389 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 [crowd cheers] 390 00:21:51,727 --> 00:21:54,271 [clears throat] Aren't you forgetting something? 391 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 [sighs] 392 00:21:56,106 --> 00:21:59,318 And now, pursuant to Tracker Code, 393 00:21:59,818 --> 00:22:02,779 you're officially un-rejousted. 394 00:22:04,364 --> 00:22:08,035 -Uh, wouldn't that just be jousted? -Sure. Whatever. 395 00:22:08,118 --> 00:22:10,329 Means you can officially be a Tracker again. 396 00:22:10,412 --> 00:22:12,748 I can't believe you did this for me, Jayce. 397 00:22:12,831 --> 00:22:15,709 Hey, I told you I would. I got you. 398 00:22:16,293 --> 00:22:17,377 [groans] 399 00:22:17,461 --> 00:22:19,671 Well, and now that you're back in the Guild, 400 00:22:19,755 --> 00:22:21,882 I can officially request your help. 401 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 What's the job? 402 00:22:23,133 --> 00:22:25,218 Restarting magic's Golden Age. 403 00:22:25,302 --> 00:22:29,681 We're going to be the Trackers who open the Coffer of the Spellbounds. 404 00:22:29,765 --> 00:22:32,768 It's the only thing that can heal me, Daniel. 405 00:22:32,851 --> 00:22:34,353 And it's now or never. 406 00:22:34,436 --> 00:22:39,024 I knew it! Jayce comes blowing back, and it's all about Tracking again. 407 00:22:41,693 --> 00:22:43,403 No, Hoagie, hold up. 408 00:22:44,988 --> 00:22:47,783 You'll always put Tracking ahead of me. Just forget it! 409 00:22:48,325 --> 00:22:49,159 I quit. 410 00:22:50,619 --> 00:22:51,578 Hoagie! 411 00:22:51,661 --> 00:22:53,663 [tense music plays] 412 00:22:58,960 --> 00:23:01,338 [closing theme music plays] 413 00:23:30,158 --> 00:23:32,911 {\an8}[closing theme music ends] 414 00:23:32,994 --> 00:23:36,498 [robot whirring] 30994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.