Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,514 --> 00:00:16,099
[tires screeching]
2
00:00:17,392 --> 00:00:18,893
Dude, we have to go back.
3
00:00:18,977 --> 00:00:21,646
Lucy wasn't in the truck.
She's gonna think we ditched her.
4
00:00:21,730 --> 00:00:24,399
I'd hate to be in your shoes,
and not 'cause I have hooves.
5
00:00:24,482 --> 00:00:26,026
We're rolling solo now, Hoag.
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,195
[intriguing music playing]
7
00:00:31,197 --> 00:00:34,034
Are you kidding me?
We can't leave her behind.
8
00:00:34,117 --> 00:00:35,827
Lucy is our friend.
9
00:00:35,910 --> 00:00:38,121
No, Lucy is a Dowser.
10
00:00:38,913 --> 00:00:39,748
A great one.
11
00:00:41,082 --> 00:00:42,917
Almost good enough to catch me.
12
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
[scoffs] Not that hard.
13
00:00:45,795 --> 00:00:47,464
Hey, we're free now.
14
00:00:47,547 --> 00:00:49,799
No Bureau, no Pie Maker.
15
00:00:49,883 --> 00:00:54,220
We can get the Gryphon's Egg on our own
and then sell it to the highest bidder.
16
00:00:54,304 --> 00:00:55,930
Get back in the truck.
17
00:00:56,639 --> 00:00:58,099
Nah, you're just hangry, bud.
18
00:00:58,183 --> 00:00:59,434
Here, want a snack?
19
00:01:03,480 --> 00:01:04,981
You're real jerk, Daniel.
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,108
Hoags, come on.
21
00:01:10,945 --> 00:01:11,780
Fine!
22
00:01:12,572 --> 00:01:14,616
I work better on my own anyways.
23
00:01:14,699 --> 00:01:15,909
Means more money for me.
24
00:01:22,290 --> 00:01:24,042
[chomps]
25
00:01:24,125 --> 00:01:25,418
Stupid Danny.
26
00:01:25,502 --> 00:01:27,796
It's a good thing
I can't buy snacks or I'd be...
27
00:01:27,879 --> 00:01:30,215
[Burden] Here, piggy piggy.
28
00:01:42,936 --> 00:01:44,479
[Kel screams]
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,689
-[Lucy groans, grunts]
-[glass shatters]
30
00:01:48,483 --> 00:01:50,276
Now on clearance, you!
31
00:01:50,860 --> 00:01:52,028
[grunts]
32
00:01:52,112 --> 00:01:54,114
[screams]
33
00:01:57,367 --> 00:01:59,035
[Kel screams]
34
00:02:02,288 --> 00:02:04,374
[chuckles] Nice try.
35
00:02:07,418 --> 00:02:09,087
[groans]
36
00:02:09,170 --> 00:02:10,505
Foolish Dowser.
37
00:02:10,588 --> 00:02:12,090
[coughs]
38
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
[grunts]
39
00:02:16,845 --> 00:02:19,639
I don't need my tonic to finish you.
40
00:02:20,181 --> 00:02:22,142
[screams]
41
00:02:22,225 --> 00:02:24,394
[electricity crackling]
42
00:02:24,477 --> 00:02:26,646
Wait. Wait!
43
00:02:26,729 --> 00:02:28,148
[grunts] Huh?
44
00:02:29,357 --> 00:02:30,817
[muffled grunts]
45
00:02:31,568 --> 00:02:33,945
Let's see how you like being in a cage.
46
00:02:34,445 --> 00:02:35,780
Special delivery.
47
00:02:36,531 --> 00:02:37,490
[beep]
48
00:02:39,701 --> 00:02:41,327
-[yells]
-[body thuds]
49
00:02:43,872 --> 00:02:44,873
Hey!
50
00:02:44,956 --> 00:02:48,793
That Troll Toe Jam you sold me was stale!
51
00:02:48,877 --> 00:02:52,255
Sorry, all sales are absolutely
52
00:02:52,839 --> 00:02:53,798
final.
53
00:02:55,091 --> 00:02:56,926
[distant frightened screaming]
54
00:02:58,887 --> 00:03:01,681
[mysterious music playing]
55
00:03:09,939 --> 00:03:13,818
Ah. I knew you had succeeded
when my children started to stir.
56
00:03:15,028 --> 00:03:16,196
{\an8}-[beating]
-Eh...
57
00:03:20,575 --> 00:03:23,203
[mysterious music continues]
58
00:03:23,828 --> 00:03:25,455
[sighs]
59
00:03:32,962 --> 00:03:36,966
Ah! The fog has been lifted from my mind.
60
00:03:37,050 --> 00:03:38,259
I am complete,
61
00:03:38,343 --> 00:03:41,721
and the time of the Mermaids
is upon us once more.
62
00:03:41,804 --> 00:03:44,182
Cool. Cool, cool, cool.
63
00:03:44,265 --> 00:03:46,684
Hey, um, about the...
64
00:03:46,768 --> 00:03:49,312
As promised, your reward.
65
00:03:54,901 --> 00:03:56,569
Well, pleasure doing business.
66
00:03:56,653 --> 00:03:58,613
Text if you need anything else.
67
00:03:58,696 --> 00:04:02,617
And good luck with that whole
"rise of the Mermaid" sitch.
68
00:04:04,327 --> 00:04:05,245
[Nurenya] Halt.
69
00:04:06,412 --> 00:04:10,583
No land creature I have met
has ever lived up to their word.
70
00:04:11,084 --> 00:04:15,046
To reward your faithfulness,
I gift you this,
71
00:04:15,588 --> 00:04:18,091
the Chain Scale Armor.
72
00:04:19,676 --> 00:04:23,054
Awesome. But what is it exactly?
73
00:04:23,554 --> 00:04:27,267
[mysterious music continues]
74
00:04:30,687 --> 00:04:32,146
Whoa! Excellent.
75
00:04:34,148 --> 00:04:40,488
The Chain Scale Armor is granted
to only the bravest of Mermaid warriors,
76
00:04:40,571 --> 00:04:43,449
protecting them against
the harshest of elements.
77
00:04:43,533 --> 00:04:45,743
I... I don't know what to say.
78
00:04:45,827 --> 00:04:47,912
Thank you so much, Your Highness.
79
00:04:47,996 --> 00:04:50,498
[grunts] There's no need for thanks.
80
00:04:50,581 --> 00:04:53,835
Your loyalty to the Mermaid Kingdom
has been rewarded.
81
00:04:53,918 --> 00:04:57,005
Truly, there's nothing
more valuable than friendship.
82
00:04:59,215 --> 00:05:01,050
[distant gurgling]
83
00:05:01,134 --> 00:05:04,595
[gasps] You should probably leave
before my children hatch.
84
00:05:05,471 --> 00:05:07,265
They will be quite hungry.
85
00:05:08,308 --> 00:05:09,142
Go.
86
00:05:12,520 --> 00:05:16,399
Hoagie, I'm sorry about before,
but look what I got!
87
00:05:16,482 --> 00:05:18,985
You took the words right out of my mouth.
88
00:05:19,068 --> 00:05:20,862
Look what I got.
89
00:05:21,487 --> 00:05:23,281
Hoagie? You okay?
90
00:05:23,364 --> 00:05:26,200
Now you care about me? I'm just fine.
91
00:05:26,284 --> 00:05:29,996
I've teamed up with a real Tracker
who actually cares about his friends.
92
00:05:30,079 --> 00:05:31,581
Shut it, pork chop.
93
00:05:31,664 --> 00:05:32,999
What do you want, Burden?
94
00:05:33,916 --> 00:05:36,294
The old Alchemist hired me
to get the Gryphon's Egg,
95
00:05:36,377 --> 00:05:38,338
now I need that to get my payday.
96
00:05:39,213 --> 00:05:41,341
Wait a sec, you made a deal with Viktor?
97
00:05:41,424 --> 00:05:42,967
How did he know about the Emerald?
98
00:05:43,676 --> 00:05:46,721
You're in way over your head, Daniel.
99
00:05:46,804 --> 00:05:48,014
Let me help you.
100
00:05:48,097 --> 00:05:52,060
Give me the gem,
I give you the pig, you go back home.
101
00:05:52,143 --> 00:05:54,854
It's a full Tracker Code deal.
102
00:05:54,937 --> 00:05:58,524
[scoffs] He's not giving up that gem.
Dude only cares about...
103
00:05:58,608 --> 00:05:59,734
We got a deal.
104
00:05:59,817 --> 00:06:03,905
Huh? For real? Daniel, I... Wow.
105
00:06:06,199 --> 00:06:08,451
[tense music playing]
106
00:06:12,914 --> 00:06:14,999
[grunting]
107
00:06:15,875 --> 00:06:18,211
[grunting]
108
00:06:18,961 --> 00:06:20,380
[clanking]
109
00:06:21,297 --> 00:06:22,840
[grunts]
110
00:06:25,426 --> 00:06:26,761
[grunting]
111
00:06:27,845 --> 00:06:28,930
[grunts]
112
00:06:29,013 --> 00:06:30,264
Hoagie, get the gem!
113
00:06:30,348 --> 00:06:31,349
[pants]
114
00:06:32,350 --> 00:06:34,644
Big mistake.
115
00:06:36,896 --> 00:06:38,815
[intense music playing]
116
00:06:38,898 --> 00:06:40,525
Yo! Watch out!
117
00:06:47,281 --> 00:06:48,282
Huh?
118
00:06:53,538 --> 00:06:55,039
That's not good.
119
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
[gags]
120
00:06:58,042 --> 00:06:59,669
Get your hands out of my mouth!
121
00:07:00,711 --> 00:07:03,506
[groans] Why do they taste like sour milk?
122
00:07:04,090 --> 00:07:05,967
Two birds, one stone.
123
00:07:06,634 --> 00:07:08,136
I'm a pig, dummy.
124
00:07:09,887 --> 00:07:11,431
[grunts]
125
00:07:11,514 --> 00:07:13,891
[chuckles] The problem with your toy is,
126
00:07:13,975 --> 00:07:16,477
I always know what hand
you're gonna punch with, kiddo.
127
00:07:22,358 --> 00:07:24,068
[beam ringing]
128
00:07:24,652 --> 00:07:25,528
[whimpers]
129
00:07:27,321 --> 00:07:28,239
Huh?
130
00:07:28,906 --> 00:07:30,241
[grunts]
131
00:07:30,324 --> 00:07:31,576
How did I do that?
132
00:07:31,659 --> 00:07:33,161
[Hoagie] Who cares? Run!
133
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
[intense music continues]
134
00:07:41,377 --> 00:07:42,378
[Burden] Ow!
135
00:07:42,462 --> 00:07:43,838
[groans]
136
00:07:43,921 --> 00:07:46,048
Be careful, man. That's got a kick.
137
00:07:47,175 --> 00:07:48,009
[Burden] Fine.
138
00:07:48,092 --> 00:07:49,218
Keep your toy.
139
00:07:52,305 --> 00:07:54,265
[electricity crackling]
140
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Thanks for the magic sniffing pig, kid.
141
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
Danny, help!
142
00:08:01,230 --> 00:08:02,440
No!
143
00:08:04,567 --> 00:08:05,818
[blast]
144
00:08:06,777 --> 00:08:09,405
[panting]
145
00:08:09,489 --> 00:08:10,448
[weak] No...
146
00:08:10,531 --> 00:08:11,449
[grunts]
147
00:08:11,532 --> 00:08:14,410
[somber music playing]
148
00:08:27,507 --> 00:08:29,717
[faint buzzing]
149
00:08:34,013 --> 00:08:37,391
[mysterious music playing]
150
00:08:40,770 --> 00:08:41,896
[grunts]
151
00:08:43,898 --> 00:08:45,816
Lucy. How?
152
00:08:45,900 --> 00:08:46,734
Where is it?
153
00:08:48,152 --> 00:08:49,278
Where's the Emerald?
154
00:08:49,362 --> 00:08:50,488
Where's Hoagie?
155
00:08:52,031 --> 00:08:53,533
-And what's this?
-No!
156
00:08:53,616 --> 00:08:54,617
Ow!
157
00:08:55,409 --> 00:08:56,244
[grunts]
158
00:08:56,327 --> 00:08:58,204
Ooh! You're gonna pay for that.
159
00:08:58,287 --> 00:09:00,164
The Dark Mage hired Burden.
160
00:09:00,790 --> 00:09:03,334
He took Hoagie, the gem, everything.
161
00:09:04,085 --> 00:09:05,211
But the book.
162
00:09:05,294 --> 00:09:07,964
I thought you were
the only one to know about the gem?
163
00:09:08,047 --> 00:09:10,091
Somehow Viktor Albright knows too.
164
00:09:10,174 --> 00:09:12,176
Wow. Smart move ditching me.
165
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
You've been doing just great on your own.
166
00:09:19,350 --> 00:09:22,395
Daniel, where is the Telefold?
167
00:09:22,478 --> 00:09:24,063
It opens the warp gate.
168
00:09:24,146 --> 00:09:26,232
Without it, we can't go anywhere.
169
00:09:26,857 --> 00:09:28,734
Oh. Burden broke that.
170
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
[Daniel]
Burden broke the communicator too.
171
00:09:34,073 --> 00:09:35,700
He did leave the ice cream, though.
172
00:09:37,577 --> 00:09:39,370
[groans]
173
00:09:43,749 --> 00:09:45,376
[sighs]
174
00:09:48,170 --> 00:09:49,130
[yelps]
175
00:09:49,213 --> 00:09:51,257
We were supposed to be a team, Spellbound.
176
00:09:51,340 --> 00:09:53,509
The Magic World is on the line.
I trusted you.
177
00:09:53,593 --> 00:09:55,177
Look, I'm sorry.
178
00:09:55,261 --> 00:09:56,679
I know I messed up.
179
00:09:56,762 --> 00:10:00,308
Now we can't open the Mirage
even if we beat Burden to the desert.
180
00:10:00,391 --> 00:10:01,851
"We?" [scoffs]
181
00:10:01,934 --> 00:10:03,603
There is no more "we."
182
00:10:03,686 --> 00:10:05,146
You are going to jail.
183
00:10:05,229 --> 00:10:07,857
I am rescuing Hoagie
and getting the Gryphon's Egg.
184
00:10:07,940 --> 00:10:09,400
Not without a Telefold.
185
00:10:11,736 --> 00:10:13,613
[angry grunting]
186
00:10:15,865 --> 00:10:19,243
{\an8}All right. Can't repair it,
so we need to replace it,
187
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
{\an8}and that means we need to find a Gremlin.
188
00:10:21,746 --> 00:10:23,623
The Bureau uses Gremlin tech?
189
00:10:23,706 --> 00:10:26,375
If I was back home, this would be easy.
190
00:10:26,459 --> 00:10:27,960
Wait, I can do this.
191
00:10:28,044 --> 00:10:29,837
I'll track down a Gremlin Chop Shop.
192
00:10:29,920 --> 00:10:31,547
They'll get us the parts.
193
00:10:31,631 --> 00:10:34,133
But I'm gonna need one thing.
194
00:10:34,216 --> 00:10:35,926
And what might that be?
195
00:10:39,472 --> 00:10:40,431
Not a chance.
196
00:10:41,057 --> 00:10:44,101
Gremlins are obsessed
with gadgets and mechanical tech.
197
00:10:44,185 --> 00:10:45,978
Your baton is perfect bait.
198
00:10:46,062 --> 00:10:50,024
This baton is what makes me a Dowser.
It's like an extension of my arm.
199
00:10:50,107 --> 00:10:51,108
You can't have my arm.
200
00:10:51,192 --> 00:10:54,153
I get why you don't trust me, Lucy,
but you said it,
201
00:10:54,236 --> 00:10:56,739
it's a race to the Egg
to save the Magic World.
202
00:10:57,323 --> 00:10:59,158
The Alchemists have a huge head start.
203
00:10:59,784 --> 00:11:03,079
I can still help
get the truck going if you let me.
204
00:11:05,122 --> 00:11:06,165
[groans]
205
00:11:08,042 --> 00:11:09,877
If anything happens to this,
206
00:11:09,960 --> 00:11:11,921
you won't have to worry
about the Telefold.
207
00:11:12,004 --> 00:11:14,507
I'll kick your butt
all the way back to New York.
208
00:11:16,425 --> 00:11:18,427
[playful music]
209
00:11:26,018 --> 00:11:29,605
[chitters loudly]
210
00:11:30,815 --> 00:11:32,024
Gremlin call.
211
00:11:32,108 --> 00:11:35,277
Where did you learn how to do all this?
Criminal Tracker School?
212
00:11:35,361 --> 00:11:36,737
Pretty much.
213
00:11:36,821 --> 00:11:39,740
Gotta learn to fend for yourself
when your parents aren't around.
214
00:11:51,335 --> 00:11:52,753
{\an8}[mischievous music plays]
215
00:11:54,422 --> 00:11:55,339
[whoosh]
216
00:11:56,549 --> 00:11:59,260
Maybe we're scaring the Gremlins away.
217
00:11:59,343 --> 00:12:02,346
I'll go wait in the truck.
Don't go anywhere.
218
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
Where else could I go?
219
00:12:05,224 --> 00:12:06,267
What happened?!
220
00:12:06,350 --> 00:12:08,269
[Lucy] Spellbound, the truck. Hurry!
221
00:12:08,352 --> 00:12:09,270
Whoa.
222
00:12:10,604 --> 00:12:12,940
Okay, technically I wasn't wrong.
223
00:12:13,524 --> 00:12:15,735
They did go for something mechanical.
224
00:12:16,777 --> 00:12:20,281
Wait, did you just leave my baton
sitting out there?
225
00:12:23,159 --> 00:12:25,536
You ogre-brain, they took it.
226
00:12:26,287 --> 00:12:27,496
Just like I planned.
227
00:12:28,247 --> 00:12:29,081
Kind of.
228
00:12:35,463 --> 00:12:37,715
We find the baton, we find the truck.
229
00:12:38,215 --> 00:12:40,760
We find the truck, I'm taking you to jail.
230
00:12:41,260 --> 00:12:44,513
[compelling music playing]
231
00:12:52,855 --> 00:12:54,231
-[rattling]
-[unlocks]
232
00:12:58,778 --> 00:13:02,740
Not exactly what I thought
a Gremlin Chop Shop would look like.
233
00:13:02,823 --> 00:13:04,784
The footprints don't lie.
234
00:13:05,910 --> 00:13:10,122
I hope they fluff, fold,
and fabricate Telefolds. [chuckles]
235
00:13:15,336 --> 00:13:18,798
Hello, little Gremlins?
236
00:13:19,423 --> 00:13:20,299
You in here?
237
00:13:21,842 --> 00:13:24,386
If Hoagie were here,
I bet he could sniff something out.
238
00:13:24,970 --> 00:13:26,680
I smell something.
239
00:13:27,264 --> 00:13:28,641
Smells like...
240
00:13:28,724 --> 00:13:29,850
[sniffs]
241
00:13:29,934 --> 00:13:31,393
Forest rain.
242
00:13:31,477 --> 00:13:32,311
[sniffs]
243
00:13:32,394 --> 00:13:34,313
Or is that lavender?
244
00:13:39,151 --> 00:13:40,653
You're onto something, Lucy.
245
00:13:42,404 --> 00:13:43,239
I am?
246
00:13:51,831 --> 00:13:52,706
Watch this.
247
00:13:56,710 --> 00:13:58,087
[whirring]
248
00:14:06,554 --> 00:14:09,265
Voilà. Magic secret entrance.
249
00:14:10,850 --> 00:14:12,309
You're a good Tracker.
250
00:14:12,393 --> 00:14:15,729
A bad partner, but a good Tracker.
251
00:14:21,986 --> 00:14:24,154
[both yelping]
252
00:14:30,119 --> 00:14:31,120
[groans]
253
00:14:31,203 --> 00:14:33,455
Too much spin cycle.
254
00:14:33,539 --> 00:14:35,958
[dance music playing]
255
00:15:01,650 --> 00:15:02,902
[explosion]
256
00:15:06,405 --> 00:15:07,615
[yelps]
257
00:15:11,035 --> 00:15:13,537
My baton! I'm coming for ya baby.
258
00:15:14,038 --> 00:15:15,247
Lucy, wait!
259
00:15:16,457 --> 00:15:19,043
Hey, that's my baton! Hand it over.
260
00:15:20,210 --> 00:15:22,379
[music distorts and slows down]
261
00:15:28,344 --> 00:15:30,554
[tense music playing]
262
00:15:33,766 --> 00:15:36,101
Uh... [nervous chuckle]
263
00:15:36,185 --> 00:15:37,561
Pretty please?
264
00:15:37,645 --> 00:15:39,730
[chittering]
265
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
Lucy!
266
00:15:41,273 --> 00:15:42,858
[intense music playing]
267
00:15:45,736 --> 00:15:47,780
-[chitters loudly]
-[gasps]
268
00:15:49,073 --> 00:15:50,282
Nice going, Lucy.
269
00:15:50,866 --> 00:15:52,284
You got any ideas?
270
00:15:52,368 --> 00:15:54,912
Don't worry, I'll just reason with them.
271
00:15:59,583 --> 00:16:01,210
Well, that coulda gone better.
272
00:16:01,293 --> 00:16:05,214
[chanting]
273
00:16:05,297 --> 00:16:07,549
Wait, what's going on?
274
00:16:11,220 --> 00:16:12,388
Um...
275
00:16:12,471 --> 00:16:14,640
I think they're planning to eat us.
276
00:16:14,723 --> 00:16:18,310
Get us out of here!
Or at least just tell them to eat you.
277
00:16:18,394 --> 00:16:20,187
No way. I taste terrible.
278
00:16:21,730 --> 00:16:23,482
[chitters]
279
00:16:23,565 --> 00:16:26,360
Hey, little guy. Did you come to free me?
280
00:16:30,698 --> 00:16:32,658
I would like this to be over now.
281
00:16:33,701 --> 00:16:35,494
Don't worry, I have a plan.
282
00:16:36,078 --> 00:16:37,162
Almost.
283
00:16:37,246 --> 00:16:39,081
[mechanism whirring]
284
00:16:39,164 --> 00:16:43,293
Oh, cool. Does it involve us
becoming grilled Gremlin grub?
285
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
{\an8}Nope. Just a little bait.
286
00:16:48,007 --> 00:16:48,966
[chitters]
287
00:16:50,884 --> 00:16:52,928
[chitters]
288
00:16:54,096 --> 00:16:55,347
[electricity crackling]
289
00:16:55,431 --> 00:16:56,682
[screams]
290
00:16:58,267 --> 00:16:59,268
It did it again.
291
00:16:59,351 --> 00:17:00,561
Lucy, heads up!
292
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
[grunts]
293
00:17:05,524 --> 00:17:06,817
This was your plan?
294
00:17:06,900 --> 00:17:09,319
Sometimes dumb luck is a plan?
295
00:17:13,574 --> 00:17:16,618
[chittering orders]
296
00:17:16,702 --> 00:17:18,746
[dynamic music playing]
297
00:17:27,629 --> 00:17:29,381
[chitters angrily]
298
00:17:42,936 --> 00:17:43,937
[straining]
299
00:17:47,816 --> 00:17:49,318
Um, little help?
300
00:17:50,569 --> 00:17:52,571
Like you helped me back with Kel?
301
00:17:52,654 --> 00:17:56,158
-[chittering]
-[grunting]
302
00:17:56,241 --> 00:17:58,911
I'm sorry, okay?
I never should have left you.
303
00:17:58,994 --> 00:18:01,038
[grunts] If I leave you now,
304
00:18:01,121 --> 00:18:03,957
I'd save me an extra trip
to the Bureau jail.
305
00:18:04,041 --> 00:18:05,459
Oh, come on!
306
00:18:05,542 --> 00:18:06,502
After all,
307
00:18:07,628 --> 00:18:09,963
we are behind the clock
getting that Gryphon's Egg.
308
00:18:11,590 --> 00:18:13,300
[blowing]
309
00:18:16,595 --> 00:18:18,847
[grunts, sighs]
310
00:18:18,931 --> 00:18:20,265
[pants]
311
00:18:22,643 --> 00:18:24,228
I could've been an appetizer.
312
00:18:24,311 --> 00:18:26,605
[chuckles] I'd never let them eat you.
313
00:18:30,275 --> 00:18:32,861
At least not until you get them
to fix my truck.
314
00:18:32,945 --> 00:18:34,113
[chittering]
315
00:18:34,822 --> 00:18:37,866
[chitters]
316
00:18:39,118 --> 00:18:39,993
[chittering]
317
00:18:40,994 --> 00:18:43,622
We mean you no harm.
318
00:18:44,164 --> 00:18:46,291
We just need a new...
319
00:18:46,792 --> 00:18:49,753
-Uh, what was that thing called again?
-A Telefold?
320
00:18:49,837 --> 00:18:53,590
We just need a new Telefold
for our ice cream truck.
321
00:19:01,306 --> 00:19:03,851
Don't even think about it, Spellbound.
322
00:19:03,934 --> 00:19:06,353
All right. It was just an idea.
323
00:19:09,022 --> 00:19:10,107
I think I got it.
324
00:19:12,067 --> 00:19:13,527
[chitters]
325
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
So, we good?
326
00:19:24,788 --> 00:19:26,498
[hip-hop beat plays]
327
00:19:35,799 --> 00:19:37,176
[chittering]
328
00:19:47,519 --> 00:19:49,646
Learning anything good?
329
00:19:49,730 --> 00:19:50,564
Huh.
330
00:19:51,106 --> 00:19:54,067
Turns out the Gryphon's Egg,
not a normal Egg.
331
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
[chuckles]
332
00:19:56,320 --> 00:19:59,198
Yeah, picked up on that
when the two most powerful groups
333
00:19:59,281 --> 00:20:02,159
in the Magic World
got in a death race to find it.
334
00:20:02,242 --> 00:20:04,620
What I mean is, no yolk.
335
00:20:04,703 --> 00:20:07,372
It's like crystallized pure life force.
336
00:20:07,456 --> 00:20:11,335
You mean the Gryphon's Egg
is just... solid magic energy?
337
00:20:11,418 --> 00:20:13,253
A never-ending magical battery.
338
00:20:13,337 --> 00:20:15,589
Power that never runs out.
339
00:20:16,298 --> 00:20:19,301
This is so dangerous.
In the wrong hands, it could...
340
00:20:19,384 --> 00:20:21,470
It won't get in the wrong hands.
341
00:20:21,553 --> 00:20:23,722
We'll find a way to get it first, Lucy.
342
00:20:23,805 --> 00:20:25,933
You'll figure it out
when you get to the desert.
343
00:20:27,017 --> 00:20:28,435
[chittering]
344
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
[chitters]
345
00:20:30,979 --> 00:20:32,356
[playful music]
346
00:20:36,818 --> 00:20:38,946
[chittering]
347
00:20:39,029 --> 00:20:39,905
Wow.
348
00:20:41,823 --> 00:20:43,408
You guys did a great job.
349
00:20:44,076 --> 00:20:45,577
Ice cream for everyone!
350
00:20:46,119 --> 00:20:48,247
[upbeat music playing]
351
00:20:52,292 --> 00:20:53,752
-[engine starts]
-Ah!
352
00:20:53,835 --> 00:20:55,295
Purring like a kitten.
353
00:20:55,379 --> 00:20:56,505
[Daniel] Hey, Lucy.
354
00:20:56,588 --> 00:21:01,885
I'm... well, just in case
you ever get stuck again, here.
355
00:21:01,969 --> 00:21:05,347
Tell Hoagie "I'm sorry" when you find him.
356
00:21:06,556 --> 00:21:07,432
[sighs]
357
00:21:07,516 --> 00:21:09,393
Get on the truck, Spellbound.
358
00:21:09,476 --> 00:21:12,312
We got an egg to catch
and a pig to rescue.
359
00:21:16,108 --> 00:21:17,943
[chittering]
360
00:21:20,946 --> 00:21:22,906
[gremlins cheering]
361
00:21:30,789 --> 00:21:31,957
So what now?
362
00:21:32,040 --> 00:21:34,501
Well, according to the notebook,
we're close to...
363
00:21:34,584 --> 00:21:35,544
[bang]
364
00:21:36,586 --> 00:21:37,671
Whoa!
365
00:21:38,839 --> 00:21:39,715
Drive!
366
00:21:39,798 --> 00:21:41,008
What's happening?!
367
00:21:41,091 --> 00:21:43,885
We're definitely
in the Insect King's territory...
368
00:21:44,678 --> 00:21:46,847
[intense music playing]
369
00:21:46,930 --> 00:21:49,016
...and I don't think he wants us here.
370
00:21:52,102 --> 00:21:54,688
[insects buzzing]
371
00:21:54,771 --> 00:21:57,357
[closing theme music playing]
26961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.