All language subtitles for Daniel.Spellbound.S01E05.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,516 [ominous music playing] 2 00:00:16,599 --> 00:00:22,063 You dare mention the Insect King in my presence? 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,898 Are you here on his behalf? 4 00:00:23,982 --> 00:00:27,318 No, I'm in this for me. I've never even met the Insect King. 5 00:00:27,819 --> 00:00:30,030 Never speak that name to me. 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,198 -[growls] -Ugh! 7 00:00:32,282 --> 00:00:33,158 Point taken. 8 00:00:33,783 --> 00:00:37,746 The gem you seek is no treasure from an old love. 9 00:00:38,371 --> 00:00:39,330 Behold. 10 00:00:40,248 --> 00:00:42,709 [ominous music continues] 11 00:00:50,550 --> 00:00:53,094 [Nurenya] The Insect King and his army 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,680 destroyed my people. 13 00:00:56,347 --> 00:00:59,601 He used the Emerald and the key-staff 14 00:00:59,684 --> 00:01:04,189 to hunt and cage magical creatures for parts, 15 00:01:04,272 --> 00:01:06,691 selling them to the highest bidder. 16 00:01:06,775 --> 00:01:07,817 Whoa. 17 00:01:08,359 --> 00:01:12,280 I'm starting to see how the Gryphon ended up in the Mirage. 18 00:01:12,363 --> 00:01:13,740 [screaming] 19 00:01:19,162 --> 00:01:22,123 The Insect King stole my heart... 20 00:01:24,167 --> 00:01:27,170 but I still managed to take his Emerald. 21 00:01:31,800 --> 00:01:36,096 That evil cockroach ripped my heart out for financial gain. 22 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 That's awful. 23 00:01:38,306 --> 00:01:40,767 But you're still alive. 24 00:01:40,850 --> 00:01:42,769 You're like a fish zombie. 25 00:01:42,852 --> 00:01:43,853 It's kind of awesome. 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,397 'Tis a fate worse than death. 27 00:01:46,481 --> 00:01:50,527 My heart imbues my young with the power to hatch. 28 00:01:51,569 --> 00:01:56,866 Without it, I'm left alone and powerless for eternity. 29 00:01:58,368 --> 00:02:00,829 Good thing you just met the world's greatest Tracker. 30 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 I can get your heart back, Your Highness. 31 00:02:05,667 --> 00:02:07,377 I just need his Emerald. 32 00:02:08,461 --> 00:02:11,214 My Mermaid Realm would rise again. 33 00:02:11,297 --> 00:02:14,217 Yes, you have a deal, Tracker. 34 00:02:15,009 --> 00:02:17,554 Your Highness, I will win your heart. 35 00:02:20,306 --> 00:02:23,393 Not romantically. I'm just... 36 00:02:23,476 --> 00:02:25,979 You know what? Scratch that, I'm gonna go. 37 00:02:37,448 --> 00:02:38,741 [sniffs] 38 00:02:38,825 --> 00:02:39,909 Whoo! 39 00:02:39,993 --> 00:02:42,287 Boy, you smell like old cans of tuna. 40 00:02:42,370 --> 00:02:46,374 Oh, thanks. Now the Insect King sells his items at The Mystic Outpost. 41 00:02:46,457 --> 00:02:48,293 That's where the heart will be. 42 00:02:49,043 --> 00:02:51,129 The Outpost? You know where it is? 43 00:02:51,212 --> 00:02:54,382 Yep. And I've always wanted to go. It's a Tracker rite of passage. 44 00:02:54,966 --> 00:02:57,218 Whoo-ho! 45 00:02:57,302 --> 00:02:59,637 The Bureau's been trying to bust that place forever. 46 00:02:59,721 --> 00:03:02,640 It's a lion's den of deadly weapons and dark magic. 47 00:03:03,266 --> 00:03:04,767 I'm going in with you. 48 00:03:04,851 --> 00:03:08,479 Now cool your jets, Lucy. We're not going there to bust anybody. 49 00:03:08,563 --> 00:03:11,941 They'd kick me out of the Tracker Union if anyone knew I brought a Dowser. 50 00:03:12,025 --> 00:03:16,196 They'd throw me in the Tickle Pit, which is not as fun as it sounds. 51 00:03:19,532 --> 00:03:20,366 No, listen. 52 00:03:20,450 --> 00:03:23,620 The fate of the magical world rests on this mission. 53 00:03:23,703 --> 00:03:25,788 No way I'm letting you out of my sight. 54 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Plus, I've got the keys to the truck. 55 00:03:27,874 --> 00:03:29,918 -No, you don't. -[keys jangling] 56 00:03:30,001 --> 00:03:31,711 Hoagie, you're gonna choke. 57 00:03:31,794 --> 00:03:33,296 I'm not gonna choke. 58 00:03:33,379 --> 00:03:34,631 [chokes] 59 00:03:38,635 --> 00:03:41,012 Look, I'm not breaking the Code. 60 00:03:41,596 --> 00:03:43,973 I need you two to stay in the truck. 61 00:03:44,057 --> 00:03:46,476 And I need you not to tell me what to do, 62 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 just where we're headed. 63 00:03:48,603 --> 00:03:50,188 [sighs] Fine. 64 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 Great. Now buckle up. 65 00:03:52,273 --> 00:03:53,233 [engine starts] 66 00:04:02,533 --> 00:04:03,826 [tires screeching] 67 00:04:04,494 --> 00:04:05,828 [brakes screeching] 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,372 [yelps] 69 00:04:07,914 --> 00:04:09,874 You trying to turn me into a pancake? 70 00:04:09,958 --> 00:04:12,377 I said, "Buckle up." 71 00:04:13,002 --> 00:04:13,836 We're here. 72 00:04:14,587 --> 00:04:17,090 This is gonna be so cool. 73 00:04:20,593 --> 00:04:24,180 This super creepy island lair? No, thanks. 74 00:04:24,722 --> 00:04:26,474 I'm good right here with my ice cream. 75 00:04:26,557 --> 00:04:30,103 Unh-uh-uh-uh. Ice cream later. Let's go. 76 00:04:30,186 --> 00:04:34,857 Let's not. Trust me, this is definitely a one-man job. 77 00:04:34,941 --> 00:04:35,942 [body thuds] 78 00:04:36,442 --> 00:04:37,694 [chomps] 79 00:04:38,319 --> 00:04:41,531 Tyson, tell me you have the info I need to infiltrate the Outpost. 80 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 [grunts] 81 00:04:42,865 --> 00:04:44,867 It's definitely not a one-man job. 82 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Kel runs the joint, 83 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 and nothing goes in or out without him noticing. 84 00:04:51,916 --> 00:04:56,629 I told him I was sending a Gorgon hunter with a pig sidekick to buy new equipment... 85 00:04:56,713 --> 00:04:58,548 Oh, man. 86 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 Well, that'll be me. 87 00:05:02,135 --> 00:05:06,014 ...while someone else sneaks in to pinch the merch. 88 00:05:06,097 --> 00:05:07,932 And that'll be me. 89 00:05:08,016 --> 00:05:13,313 Oh, oh, and get this, Kel sells a tonic made with genuine Mermaid Heart. 90 00:05:14,772 --> 00:05:16,232 Mm! [chews] 91 00:05:16,316 --> 00:05:17,859 And heads up, Daniel. 92 00:05:17,942 --> 00:05:20,445 The Pie Maker upped the bounty on your head. 93 00:05:20,528 --> 00:05:23,823 It's so good, I might turn you in. Wait, can I turn you in? 94 00:05:23,906 --> 00:05:26,909 Uh, thanks Tyson. Gotta go. We've got bigger fish to fry. 95 00:05:26,993 --> 00:05:28,119 Hey, don't turn me off... 96 00:05:29,037 --> 00:05:32,206 Mm... Fried fish. 97 00:05:34,334 --> 00:05:36,461 Remember, you and Hoagie distract Kel 98 00:05:36,544 --> 00:05:39,213 while I sneak in the side entrance and get the heart. 99 00:05:39,297 --> 00:05:41,007 Then, we all get out. 100 00:05:41,090 --> 00:05:43,968 If you weren't so worried about your precious Tracker Code, 101 00:05:44,052 --> 00:05:45,428 I'd arrest him and take it. 102 00:05:46,262 --> 00:05:49,015 Promise you'll just play it cool and not Dowser out. 103 00:05:49,098 --> 00:05:49,932 [groans] 104 00:05:50,016 --> 00:05:52,435 Fine. I promise. 105 00:05:57,148 --> 00:05:59,025 Good. Thank you. 106 00:05:59,108 --> 00:06:01,611 Let's just make this as fast and easy as possible. 107 00:06:01,694 --> 00:06:03,071 Don't worry. 108 00:06:04,864 --> 00:06:09,160 This Gorgon hunter and her pig sidekick have it under control. 109 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 Now to perfect my accent. 110 00:06:11,120 --> 00:06:12,246 [clears throat] 111 00:06:12,330 --> 00:06:15,792 [imitating Gorgon hunter] We be hunting Gorgons, matey. 112 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 [chuckles] 113 00:06:16,959 --> 00:06:19,462 And this is why I work alone. 114 00:06:21,547 --> 00:06:24,509 [suspenseful music playing] 115 00:06:26,594 --> 00:06:30,348 I'll be in and out before Lucy has a chance to blow it. 116 00:06:41,692 --> 00:06:45,905 [shudders] How about we don't go into the super creepy lair? 117 00:06:45,988 --> 00:06:48,324 It's okay, Hoagie, I got your back. 118 00:06:55,289 --> 00:06:56,833 [squeals] 119 00:06:59,210 --> 00:07:04,132 Um... definitely not the super villain secret hideout vibes I was expecting. 120 00:07:04,215 --> 00:07:05,466 Right, Hoagie? 121 00:07:05,550 --> 00:07:07,427 [whimpers] 122 00:07:12,640 --> 00:07:14,851 Oh... [chuckles] 123 00:07:14,934 --> 00:07:18,062 I want this, that, or whatever this is. 124 00:07:18,146 --> 00:07:20,481 Oh, and this for sure! 125 00:07:22,108 --> 00:07:23,359 [gasps] 126 00:07:23,443 --> 00:07:24,485 [screams] 127 00:07:25,069 --> 00:07:25,903 Hoagie. 128 00:07:27,071 --> 00:07:28,781 [yells] 129 00:07:29,407 --> 00:07:31,576 -[squeals] -Shh! 130 00:07:31,659 --> 00:07:33,744 You have to play it cool. 131 00:07:33,828 --> 00:07:34,787 [Kel] Ooh! 132 00:07:34,871 --> 00:07:36,831 Play what cool? 133 00:07:36,914 --> 00:07:38,040 [Lucy] Uh... 134 00:07:38,124 --> 00:07:43,754 All this Gorgon gold I got burning a hole in my pocket. 135 00:07:44,714 --> 00:07:47,008 Yeah, it's real heavy. 136 00:07:47,091 --> 00:07:49,760 Maybe you can help us lighten our load? 137 00:07:49,844 --> 00:07:55,349 You must be my Gorgon hunter and her talking pig sidekick. 138 00:07:55,433 --> 00:07:56,517 Welcome! 139 00:07:56,601 --> 00:07:59,854 My name's Kel and I love to sell. 140 00:07:59,937 --> 00:08:01,689 Hey, nice slogan. 141 00:08:01,772 --> 00:08:03,649 Nice timing. 142 00:08:03,733 --> 00:08:06,861 Today's our annual Gorgon hunter sale. 143 00:08:07,653 --> 00:08:10,698 [imitating Gorgon hunter voice] Meh. I don't see anything good here. 144 00:08:11,324 --> 00:08:13,117 Let's get out of this dump. 145 00:08:13,743 --> 00:08:14,994 Ah... 146 00:08:15,077 --> 00:08:18,539 So you're only interested in top-of-the-line magical items. 147 00:08:18,623 --> 00:08:21,501 Let me get some from the vault. 148 00:08:23,586 --> 00:08:26,130 [suspenseful music playing] 149 00:08:26,714 --> 00:08:27,840 [grunts] 150 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 [screams] 151 00:08:33,095 --> 00:08:33,930 [grunts] 152 00:08:35,139 --> 00:08:36,057 [chuckles] 153 00:08:36,140 --> 00:08:37,934 [sighs] Not going that way. 154 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 [Hoagie] Hey Big D. How's it hanging? 155 00:08:43,356 --> 00:08:48,236 [grunts] Hoagie, puns later, help now. You've gotta turn off that force field. 156 00:08:48,319 --> 00:08:50,029 Oh, so now you need our help? 157 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 I thought we were the ones who were gonna mess this up? 158 00:08:52,782 --> 00:08:55,201 Yeah, well, 20% you, 80% Lucy. 159 00:08:55,284 --> 00:08:57,995 She's doing a lot better than you right now, cliffhanger. 160 00:08:58,079 --> 00:08:59,121 Hang tight. 161 00:08:59,622 --> 00:09:01,499 [grunts] 162 00:09:02,667 --> 00:09:05,127 I gotta get the key. Hang on a sec. 163 00:09:05,962 --> 00:09:07,046 Hurry! 164 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 You'll love this. 165 00:09:09,257 --> 00:09:12,677 The latest in Gorgon-hunting technology. 166 00:09:12,760 --> 00:09:17,265 Comes with an optional free warranty for a mandatory additional surcharge. 167 00:09:17,348 --> 00:09:20,393 A lamp? I don't think... 168 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 I can buy it without a demo! 169 00:09:23,104 --> 00:09:26,899 It's far too dangerous to demonstrate in my store. 170 00:09:26,983 --> 00:09:29,402 All you need is a magical totem. 171 00:09:29,485 --> 00:09:34,073 If I was to activate it, which I won't because it's very dangerous, 172 00:09:34,156 --> 00:09:37,368 I would just touch it here and move the totem up and down. 173 00:09:37,451 --> 00:09:39,996 It's very rare Gremlin technology. 174 00:09:40,079 --> 00:09:41,080 Everything okay? 175 00:09:41,163 --> 00:09:41,998 Uh-huh! 176 00:09:42,081 --> 00:09:43,165 All good. 177 00:09:43,249 --> 00:09:47,420 These are absolute showstoppers at parties. 178 00:09:55,136 --> 00:09:56,679 [grunts] 179 00:09:56,762 --> 00:09:57,930 I hate magic. 180 00:09:59,682 --> 00:10:00,600 [grunts] 181 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Huh? 182 00:10:03,853 --> 00:10:04,770 [grunts] 183 00:10:04,854 --> 00:10:06,272 Let's light this candle. 184 00:10:06,355 --> 00:10:07,398 No! 185 00:10:11,736 --> 00:10:12,695 [grunts] 186 00:10:13,613 --> 00:10:14,989 [squeals] 187 00:10:15,072 --> 00:10:16,449 [screams] 188 00:10:23,581 --> 00:10:25,916 Not bad. Now what else ya got? 189 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 [panting] 190 00:10:30,212 --> 00:10:31,839 -What the... -[chitters] 191 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 [grunts] 192 00:10:39,388 --> 00:10:41,432 -[chitters] -[screams] 193 00:10:44,769 --> 00:10:47,063 Daniel? You still alive? 194 00:10:47,897 --> 00:10:48,981 No. 195 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 [chitters] 196 00:10:52,985 --> 00:10:55,404 Dollars to dwarf-forge donuts, 197 00:10:55,488 --> 00:10:58,741 you'll love this magical shipping device. 198 00:10:58,824 --> 00:11:01,118 Brand spanking new. 199 00:11:01,202 --> 00:11:05,414 Perfect for transporting your bloody bounties anywhere. 200 00:11:05,498 --> 00:11:08,668 No more Gorgon guts all over your backseat. [chuckles] 201 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 Care to demonstrate? 202 00:11:10,711 --> 00:11:12,880 [chitters] 203 00:11:15,007 --> 00:11:16,258 [Lucy] Adorable! 204 00:11:16,342 --> 00:11:18,052 -What a cute pet! -[chitters] 205 00:11:18,135 --> 00:11:20,096 What's this little cutie called? 206 00:11:20,179 --> 00:11:24,308 Unh-uh-uh-uh-uh. The Pufferlicks are not pets. 207 00:11:24,392 --> 00:11:29,188 They have a very useful and very profitable function. 208 00:11:29,271 --> 00:11:33,067 Pufferlicks can magically clean any pigsty. 209 00:11:33,150 --> 00:11:34,694 Just look at my showroom. 210 00:11:35,611 --> 00:11:38,489 [chuckles] Speaking of pigs, where's your... 211 00:11:38,572 --> 00:11:40,282 -[imitates pig] -Oh, uh, uh... 212 00:11:40,366 --> 00:11:42,284 Bathroom. Shy bladder. 213 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Ah! 214 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 Been there. 215 00:11:44,203 --> 00:11:46,622 Now watch this shipping device in action. 216 00:11:49,166 --> 00:11:51,460 [Lucy] Hey, doesn't it need air holes? 217 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 That doesn't matter. 218 00:11:53,045 --> 00:11:55,131 You throw it in the trash when you're done. 219 00:11:55,214 --> 00:11:56,549 In the trash? 220 00:11:56,632 --> 00:11:59,510 Yep. Comes with free refills. 221 00:12:00,344 --> 00:12:02,388 [beeping] 222 00:12:04,682 --> 00:12:07,059 [hard rock music playing] 223 00:12:08,936 --> 00:12:10,146 [chitters] 224 00:12:12,732 --> 00:12:14,358 [sniffs] Ah! 225 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 Now the beauty of this device is it's completely invisible 226 00:12:19,155 --> 00:12:21,949 from the Bureau of Magical Enforcement's detection. 227 00:12:22,032 --> 00:12:24,785 Not like it's hard to get past those blundering oafs. 228 00:12:24,869 --> 00:12:27,538 So you can avoid the Bureau? 229 00:12:27,621 --> 00:12:30,666 Then go ahead and show me the real illegal stuff. 230 00:12:34,503 --> 00:12:37,673 Welcome to my private collection, 231 00:12:38,466 --> 00:12:43,846 where I save my most valuable items for my highest rollers. 232 00:12:44,847 --> 00:12:46,432 Dowser helmets? 233 00:12:46,515 --> 00:12:47,850 Great eye! 234 00:12:47,933 --> 00:12:48,809 They're real. 235 00:12:48,893 --> 00:12:52,313 Not knockoffs like how I knocked off those Dowsers wearing them 236 00:12:52,396 --> 00:12:54,190 when they tried to arrest me. 237 00:12:55,733 --> 00:12:57,651 Do they appeal to you? 238 00:12:58,360 --> 00:12:59,361 [laughing] 239 00:12:59,445 --> 00:13:01,155 No. [chuckles] 240 00:13:01,238 --> 00:13:05,075 Dowser? More like "downer," right? 241 00:13:07,828 --> 00:13:11,165 {\an8}[sniffing] 242 00:13:14,418 --> 00:13:16,378 Oh, this has to be the place. 243 00:13:16,462 --> 00:13:19,006 I can smell a ton of magic behind this door. 244 00:13:19,089 --> 00:13:19,924 [snorts] 245 00:13:20,007 --> 00:13:21,801 And old tuna cans? 246 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 That's the Mermaid Queen, all right. 247 00:13:25,262 --> 00:13:26,138 [beep] 248 00:13:29,350 --> 00:13:30,476 Stand back, Hoags. 249 00:13:43,072 --> 00:13:43,948 Whoa. 250 00:13:45,449 --> 00:13:46,951 It's so beautiful. 251 00:13:47,785 --> 00:13:49,370 Sphinx Charms. 252 00:13:49,453 --> 00:13:50,704 [gasps 253 00:13:50,788 --> 00:13:52,706 The Amuleto of the Aztecs. 254 00:13:52,790 --> 00:13:53,707 Magic oil. 255 00:13:54,458 --> 00:13:55,793 Foot cream. 256 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 Ew. 257 00:13:57,920 --> 00:14:01,924 Hoagie, we're gonna make a fortune with all this stuff. 258 00:14:02,007 --> 00:14:03,050 We're rich! 259 00:14:03,133 --> 00:14:05,636 Hey, dum-dum, this was you earlier. 260 00:14:05,719 --> 00:14:09,890 "Get in and out as fast as possible before anyone knows I broke Tracker Code." 261 00:14:09,974 --> 00:14:13,811 "I don't trust anyone because I have a crippling fear of commitment." 262 00:14:13,894 --> 00:14:17,690 All right, enough. You're not a therapy pig. 263 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 Well, not licensed. 264 00:14:21,819 --> 00:14:23,571 [Daniel] Here's what we came for. 265 00:14:23,654 --> 00:14:26,240 [beating] 266 00:14:33,122 --> 00:14:34,790 I don't see any traps. 267 00:14:50,347 --> 00:14:52,975 Ugh, come on bro, use antiseptic. 268 00:14:53,058 --> 00:14:54,518 What, were you raised in a farm? 269 00:14:55,102 --> 00:14:56,312 I'm aware of the irony. 270 00:14:57,187 --> 00:14:58,480 [mechanical whirring] 271 00:14:58,564 --> 00:15:00,357 Whoa. You hear that? 272 00:15:00,441 --> 00:15:02,443 That's the sound of success. 273 00:15:02,985 --> 00:15:05,279 No, I'm talking about like a loud... 274 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 [imitates flushing sound] 275 00:15:09,617 --> 00:15:10,993 [squelching] 276 00:15:11,660 --> 00:15:13,370 [loud clang] 277 00:15:13,454 --> 00:15:14,997 We must've set off a trap. 278 00:15:15,080 --> 00:15:18,167 [tense music playing] 279 00:15:21,211 --> 00:15:24,548 Huh! Acid spell. That's just neat. 280 00:15:25,299 --> 00:15:29,303 {\an8}No, "neat" is finding an extra pork rind at the bottom of a bag, 281 00:15:29,386 --> 00:15:31,472 not becoming the fried pork rind. 282 00:15:36,101 --> 00:15:40,022 You know, you're a little bit small for a Gorgon hunter. 283 00:15:40,105 --> 00:15:42,441 -[alarm blaring] -[groans] 284 00:15:42,524 --> 00:15:44,109 Bladder issues? 285 00:15:44,652 --> 00:15:48,155 Let's go see what your pet's done to my bathroom. 286 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 We have to get out of here. Now. 287 00:15:51,784 --> 00:15:54,495 [Hoagie] Gee, why didn't I think of that? 288 00:15:55,079 --> 00:15:56,538 [grunts] 289 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 What am I, a mountain goat? 290 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 Dude, I don't have any hands. 291 00:16:00,167 --> 00:16:01,335 [thud] 292 00:16:01,418 --> 00:16:02,711 Hey, what are you doing? 293 00:16:02,795 --> 00:16:04,129 Just jump on the box. 294 00:16:09,510 --> 00:16:15,140 Uh... I may have accidentally thrown a crate of Sphinx Charms into the acid. 295 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 This could be bad. 296 00:16:17,184 --> 00:16:18,394 What do you mean "bad"? 297 00:16:19,645 --> 00:16:21,313 [grunting] 298 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Whoa! Sorry. 299 00:16:24,108 --> 00:16:25,150 [grunts] 300 00:16:25,776 --> 00:16:27,569 [grunts, chuckles] 301 00:16:27,653 --> 00:16:29,738 You're lucky I have the grace of a ballerina. 302 00:16:30,364 --> 00:16:31,865 Hoagie, catch! 303 00:16:33,117 --> 00:16:34,159 [beep] 304 00:16:34,243 --> 00:16:35,327 Whoa! 305 00:16:35,411 --> 00:16:38,414 Uh, Danny, the elevator's leaving. 306 00:16:39,081 --> 00:16:40,791 I'll be there in a sec, Hoag. 307 00:16:43,335 --> 00:16:44,461 [loud explosion] 308 00:16:44,545 --> 00:16:45,963 [grunts] 309 00:16:46,547 --> 00:16:48,382 -[sizzling] -[bubbling] 310 00:16:51,385 --> 00:16:52,261 [grunts] 311 00:16:54,722 --> 00:16:56,473 [Hoagie] What are you doing? 312 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 Something crazy! 313 00:16:58,267 --> 00:17:01,061 [thrilling music playing] 314 00:17:01,145 --> 00:17:04,356 [blasting] 315 00:17:07,609 --> 00:17:08,527 [yelps] 316 00:17:08,610 --> 00:17:09,570 [grunts] 317 00:17:12,031 --> 00:17:13,365 [heavy breathing] 318 00:17:13,449 --> 00:17:14,575 That was close. 319 00:17:14,658 --> 00:17:15,701 [groans] 320 00:17:15,784 --> 00:17:18,912 Now I know what it's like to be a sushi dumpster. 321 00:17:20,456 --> 00:17:21,498 Nice work, Hoag. 322 00:17:27,254 --> 00:17:29,089 Coast is clear. Let's go. 323 00:17:29,173 --> 00:17:32,384 You and your pig have wasted quite a bit of my time. 324 00:17:32,468 --> 00:17:34,428 [chitters] 325 00:17:36,430 --> 00:17:37,306 [Kel groans] 326 00:17:37,389 --> 00:17:39,266 Stupid vermin. 327 00:17:39,349 --> 00:17:40,559 [chitters] 328 00:17:40,642 --> 00:17:41,602 That's it. 329 00:17:43,896 --> 00:17:45,355 [whispering] Lucy, no. 330 00:17:45,439 --> 00:17:49,359 Oh, and I have one more special item to show you. 331 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 Mermaid Tonic. 332 00:17:51,278 --> 00:17:54,198 Gives people gills, strength, 333 00:17:54,281 --> 00:17:56,366 whatever they need to win a fight. 334 00:17:57,034 --> 00:18:00,537 And bonus? It's spicy. 335 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 I don't care. 336 00:18:02,247 --> 00:18:04,917 This isn't a store, it's a crime den! 337 00:18:05,542 --> 00:18:08,128 What are you gonna do about it, Dowser? 338 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Lucy, what are you doing? 339 00:18:12,257 --> 00:18:13,467 You promised. 340 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 [laughs] 341 00:18:15,219 --> 00:18:18,931 Let me guess, the old "Mermaid Heart in the cart" routine? 342 00:18:19,014 --> 00:18:20,349 Amateurs. 343 00:18:20,432 --> 00:18:23,977 You'll look great on my wall. 344 00:18:32,820 --> 00:18:35,948 You wanted to see the power of the Mermaid's Heart? 345 00:18:36,031 --> 00:18:37,658 Buyer beware! 346 00:18:38,367 --> 00:18:40,786 [screams] 347 00:18:43,872 --> 00:18:45,624 I knew you'd mess this up! 348 00:18:45,707 --> 00:18:47,376 You just couldn't wait, could you? 349 00:18:47,459 --> 00:18:49,586 [Kel screams] 350 00:18:49,670 --> 00:18:51,672 You have no idea what you've done. 351 00:18:51,755 --> 00:18:54,133 We have to leave before Kel can identify me. 352 00:18:54,675 --> 00:18:56,635 This isn't just my fault! 353 00:18:56,718 --> 00:18:59,638 [Kel continues screaming] 354 00:18:59,721 --> 00:19:02,057 You set off the alarm, Master Tracker. 355 00:19:03,433 --> 00:19:04,935 You're a Tracker? 356 00:19:05,018 --> 00:19:07,187 And you brought a Dowser here? 357 00:19:07,271 --> 00:19:10,399 You broke Tracker Code! 358 00:19:10,482 --> 00:19:12,025 -[gun blasting] -[grunts] 359 00:19:12,651 --> 00:19:15,821 I'm going to throw you in the Tickle Pit myself. 360 00:19:18,198 --> 00:19:19,533 [grunts] 361 00:19:19,616 --> 00:19:21,577 You just torched my reputation! 362 00:19:21,660 --> 00:19:25,247 Face it Spellbound, there are more important things than your reputation. 363 00:19:25,330 --> 00:19:26,707 Not when you're a Tracker. 364 00:19:27,249 --> 00:19:30,002 -[Kel screams] -[glass shatters] 365 00:19:30,085 --> 00:19:32,921 Gee, that's not a happy scream. Come on. 366 00:19:33,005 --> 00:19:35,632 Do what you gotta do. So will I. 367 00:19:37,509 --> 00:19:38,969 We'll come back for you! 368 00:19:40,512 --> 00:19:42,306 Where'd that salamander go? 369 00:19:44,683 --> 00:19:47,144 [Kel] You supplied me with a lot of rage, 370 00:19:48,353 --> 00:19:51,356 now I demand payment. 371 00:19:51,440 --> 00:19:54,276 [screams] 372 00:19:56,069 --> 00:19:57,196 [chitters] 373 00:19:57,279 --> 00:19:59,615 Wow, they really do like to clean. 374 00:19:59,698 --> 00:20:01,867 -[Kel screams] -[glass shatters] 375 00:20:03,952 --> 00:20:05,996 That pulsating Mermaid Heart's secure 376 00:20:06,079 --> 00:20:09,499 on top... of all... of my ice cream. 377 00:20:09,583 --> 00:20:10,417 Awesome. 378 00:20:10,500 --> 00:20:12,044 If you take that heart, 379 00:20:12,127 --> 00:20:15,130 the Insect King's going to void my warranty. 380 00:20:15,214 --> 00:20:17,591 [screams] 381 00:20:20,636 --> 00:20:23,305 [screams] 382 00:20:25,349 --> 00:20:28,101 [screams] 383 00:20:29,811 --> 00:20:33,023 [screams] 384 00:20:33,106 --> 00:20:33,982 [coughs] 385 00:20:34,066 --> 00:20:36,360 -[breathes deeply] -[clanging] 386 00:20:36,443 --> 00:20:40,239 Ha! You won't be able to hold out forever! 387 00:20:40,322 --> 00:20:42,241 -[clanging] -[chitters] 388 00:20:42,324 --> 00:20:45,202 [Lucy] Just long enough for backup. [grunts] 389 00:20:45,786 --> 00:20:46,870 [laughs] 390 00:20:47,454 --> 00:20:48,413 [grunts] 391 00:20:48,497 --> 00:20:50,082 [inhales] The Tracker? 392 00:20:50,165 --> 00:20:52,960 Trackers only care about money and themselves. 393 00:20:53,043 --> 00:20:55,837 -[grunts] -[screams] 394 00:20:57,339 --> 00:20:58,507 [coughing] 395 00:20:58,590 --> 00:21:02,386 You're about to have serious buyer's remorse. 396 00:21:03,428 --> 00:21:06,348 And you're about to flip out. 397 00:21:06,932 --> 00:21:08,267 [screams] 398 00:21:08,350 --> 00:21:11,395 [Lucy] You break it, you buy it! 399 00:21:11,478 --> 00:21:12,980 [screams] 400 00:21:14,606 --> 00:21:15,482 [grunts] 401 00:21:17,150 --> 00:21:20,612 [screams] 402 00:21:21,905 --> 00:21:23,407 [screams] 403 00:21:27,577 --> 00:21:29,955 [funky music playing] 404 00:21:30,038 --> 00:21:33,000 Looks like your sardine smoothie's wearing off. 405 00:21:33,083 --> 00:21:34,584 Hands where I can see 'em. 406 00:21:38,088 --> 00:21:39,047 [Kel laughs] 407 00:21:39,798 --> 00:21:42,676 Looks can be deceiving. 408 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 [screams] 409 00:21:44,553 --> 00:21:46,138 -[glass shatters] -[Lucy groans] 410 00:21:46,221 --> 00:21:47,472 [groans] 411 00:21:48,598 --> 00:21:51,643 {\an8}We gotta get to her before the fishmonger does. 412 00:21:53,020 --> 00:21:55,355 Helping a Dowser take down the Outpost 413 00:21:55,439 --> 00:21:57,858 goes against everything Trackers stand for. 414 00:21:58,567 --> 00:21:59,693 Danny. 415 00:22:00,277 --> 00:22:03,071 [intense music plays] 416 00:22:03,155 --> 00:22:05,198 All right Dowser, 417 00:22:05,282 --> 00:22:07,242 let's seal this deal. 418 00:22:07,326 --> 00:22:09,745 Just you and me. 419 00:22:09,828 --> 00:22:13,373 Yeah, but see the thing is, it's not just you and me. 420 00:22:13,999 --> 00:22:15,542 Right, guys? 421 00:22:15,625 --> 00:22:16,668 [engine starts] 422 00:22:19,463 --> 00:22:20,297 Daniel? 423 00:22:21,882 --> 00:22:23,717 [laughs] 424 00:22:24,760 --> 00:22:27,596 [Kel's laughter echoing] 425 00:22:27,679 --> 00:22:30,640 [closing theme music playing] 31692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.