Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,556
[ominous music playing]
2
00:00:22,480 --> 00:00:23,940
Hoagie?
3
00:00:24,816 --> 00:00:25,817
You here?
4
00:00:27,235 --> 00:00:29,279
[gasps]
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,906
[ominous music continues]
6
00:00:33,616 --> 00:00:34,534
We gotta move.
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,036
[squeak]
8
00:00:37,037 --> 00:00:40,749
[Viktor] Mr. Spellbound,
I need to have a word with you.
9
00:00:40,832 --> 00:00:41,958
[scoffs]
10
00:00:42,042 --> 00:00:44,753
You know, you're a real buzzkill, Viktor.
11
00:00:44,836 --> 00:00:47,297
Oh, is it Viktor, Mr. Albright,
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,758
or do you prefer Lord Looming Creepy Guy?
13
00:00:49,841 --> 00:00:52,052
I hope I didn't alarm you.
14
00:00:52,135 --> 00:00:56,431
Oh, is turning people into solid gold
not alarming where you're from?
15
00:00:56,514 --> 00:00:57,390
Forgive me.
16
00:00:57,474 --> 00:01:00,060
We have so much to discuss.
17
00:01:00,143 --> 00:01:01,644
Privately.
18
00:01:03,396 --> 00:01:06,691
Just you, me,
and a squad of your scuba suit friends.
19
00:01:07,317 --> 00:01:11,321
For centuries, the League of Alchemists
has operated in the shadows.
20
00:01:11,404 --> 00:01:16,951
But the brazen acts of Primus Thomas
and her Bureau of jackbooted cronies
21
00:01:17,035 --> 00:01:20,663
have left us no choice
but to move into the light.
22
00:01:20,747 --> 00:01:22,415
The more you talk,
23
00:01:22,499 --> 00:01:26,211
the less I think this has to do
with the new Albright mouthwash.
24
00:01:28,129 --> 00:01:33,510
[Viktor] Your theft of the Fugu Rose
was a setback we cannot allow again.
25
00:01:33,593 --> 00:01:36,513
It's imperative
the power of the Gryphon's Egg
26
00:01:36,596 --> 00:01:39,849
not fall into the wrong hands.
27
00:01:39,933 --> 00:01:42,393
Hey, that's my plan.
28
00:01:42,477 --> 00:01:44,270
You guys are hearing this too, right?
29
00:01:44,354 --> 00:01:47,649
The fate of the magical world,
of all worlds,
30
00:01:47,732 --> 00:01:50,985
-rests in our hands, Daniel.
-[ice cream truck music playing]
31
00:01:51,069 --> 00:01:54,697
Will you join me in...
Who is playing that infernal song?
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,366
[ice cream truck music continues]
33
00:01:56,449 --> 00:01:57,867
[tires screeching]
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,122
Get in, now!
35
00:02:12,757 --> 00:02:13,883
A friend of yours?
36
00:02:13,967 --> 00:02:16,344
[sighs] Not really. Peace.
37
00:02:17,679 --> 00:02:19,514
[thrilling music plays]
38
00:02:21,558 --> 00:02:22,517
Stop them!
39
00:02:25,645 --> 00:02:29,274
Why, Lucy Santana. It's been so long.
40
00:02:29,357 --> 00:02:31,651
What are you doing
talking to the Dark Mage?
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,738
You got any anti-gold glaze
in here for Hoagie?
42
00:02:35,822 --> 00:02:37,574
Or some Rocky Road?
43
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
[thud]
44
00:02:39,075 --> 00:02:43,329
Hold still. We'll fix this King Midas
situation after we get out of here.
45
00:02:43,413 --> 00:02:45,623
[guns blasting]
46
00:02:45,707 --> 00:02:47,959
Yo. You've been going easy on me?
47
00:02:48,793 --> 00:02:52,380
-What is "T"?
-"T," Daniel, is for "Teleport."
48
00:02:53,715 --> 00:02:54,841
[tires screeching]
49
00:02:56,759 --> 00:02:58,303
[blast]
50
00:02:58,386 --> 00:03:00,388
[thrilling music playing]
51
00:03:03,183 --> 00:03:06,102
So is this what you meant
by "get out of here?"
52
00:03:06,186 --> 00:03:07,061
Uh...
53
00:03:09,105 --> 00:03:10,481
[Lucy grunts]
54
00:03:10,565 --> 00:03:13,359
How was I to know
they're gonna turn my car into gold?
55
00:03:13,443 --> 00:03:15,862
Alchemists love gold
like Ogres hate breath mints.
56
00:03:17,030 --> 00:03:19,490
Gross. Hey, where are you going?
57
00:03:20,074 --> 00:03:22,118
To get your boss
the Gryphon's Egg, remember?
58
00:03:22,202 --> 00:03:24,495
At this rate,
I'll go faster on foot. Later.
59
00:03:25,079 --> 00:03:27,373
I found him. Spellbound's out here.
60
00:03:29,209 --> 00:03:30,585
Okay, new plan.
61
00:03:31,461 --> 00:03:33,296
[banging on door]
62
00:03:33,379 --> 00:03:35,423
How good are you
at dealing with the League?
63
00:03:37,175 --> 00:03:38,426
Let's find out.
64
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
[loud clang]
65
00:03:40,345 --> 00:03:41,304
[body thuds]
66
00:03:44,641 --> 00:03:45,600
[yells]
67
00:03:45,683 --> 00:03:46,851
[grunts]
68
00:03:49,562 --> 00:03:50,980
[grunting]
69
00:03:51,773 --> 00:03:54,025
Oh, yeah, she's been going easy on me.
70
00:03:54,943 --> 00:03:56,069
[clang]
71
00:03:56,152 --> 00:03:57,403
[body thuds]
72
00:03:57,487 --> 00:03:59,155
Thanks for the help, Hoag.
73
00:03:59,239 --> 00:04:00,907
[grunting]
74
00:04:00,990 --> 00:04:02,700
[straining]
75
00:04:02,784 --> 00:04:04,702
[electricity crackling]
76
00:04:06,120 --> 00:04:07,789
Thanks. [grunts]
77
00:04:07,872 --> 00:04:10,667
Hey, remember the stun spell
you used on me at...
78
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Where was it?
79
00:04:11,668 --> 00:04:12,502
[grunts]
80
00:04:12,585 --> 00:04:13,419
[body thuds]
81
00:04:13,503 --> 00:04:15,630
The Goblin Grocery Store on York.
82
00:04:15,713 --> 00:04:18,258
-Right, fun times. Use that now.
-[body thuds]
83
00:04:18,341 --> 00:04:20,385
Way ahead of you, Spellbound.
84
00:04:20,468 --> 00:04:21,678
[electricity crackling]
85
00:04:22,262 --> 00:04:23,263
[body thuds]
86
00:04:23,346 --> 00:04:27,141
-Oh, use the levitation...
-Oh, do not backseat magic me.
87
00:04:28,518 --> 00:04:29,352
[blast]
88
00:04:29,435 --> 00:04:30,645
Whoa!
89
00:04:32,272 --> 00:04:33,815
Hold tight, I'll free you.
90
00:04:39,404 --> 00:04:40,280
[squeals]
91
00:04:40,363 --> 00:04:42,699
[grunts] Huh?
92
00:04:42,782 --> 00:04:44,325
Danny, look out for...
93
00:04:46,244 --> 00:04:50,164
Okay. You got this. Whatever this is.
94
00:04:50,248 --> 00:04:51,541
[blast]
95
00:04:52,875 --> 00:04:56,504
[thrilling music playing]
96
00:04:56,587 --> 00:04:58,172
[grunting]
97
00:04:58,840 --> 00:05:00,550
[straining]
98
00:05:05,096 --> 00:05:06,222
[groans]
99
00:05:06,306 --> 00:05:07,765
I almost had him.
100
00:05:07,849 --> 00:05:10,143
[chuckles] Story of your life, Spellbound.
101
00:05:10,810 --> 00:05:13,563
[thrilling music continues]
102
00:05:14,647 --> 00:05:15,690
[guns blasting]
103
00:05:19,777 --> 00:05:21,529
[tires screeching]
104
00:05:27,410 --> 00:05:29,037
This is Dowser Lucy Santana.
105
00:05:29,120 --> 00:05:31,831
I've secured Spellbound and... associate.
106
00:05:31,914 --> 00:05:34,042
I'll escort Spellbound on our mission.
107
00:05:34,125 --> 00:05:35,251
Good work, Santana.
108
00:05:35,335 --> 00:05:37,337
Primus Thomas
looks forward to your report.
109
00:05:37,879 --> 00:05:39,005
Your what?
110
00:05:39,088 --> 00:05:40,506
Associate? [clears throat]
111
00:05:40,590 --> 00:05:43,092
I'm clearly more of a Junior Executive.
112
00:05:45,887 --> 00:05:49,891
Sir, Spellbound's escaped
in the, um, ice cream vehicle.
113
00:05:49,974 --> 00:05:52,352
Daniel is following his father's trail.
114
00:05:52,435 --> 00:05:54,270
I know where he will go.
115
00:05:54,354 --> 00:05:57,148
Lieutenant, make sure this tavern
is completely restored.
116
00:05:58,149 --> 00:05:59,734
Shall we continue our pursuit?
117
00:06:00,777 --> 00:06:03,196
No, I have another idea.
118
00:06:07,992 --> 00:06:11,454
You say "escort," you mean,
"Drop us off and leave us alone," right?
119
00:06:11,537 --> 00:06:15,625
I mean, Primus Thomas is trusting me
to make sure you stay on track.
120
00:06:15,708 --> 00:06:18,878
Do you know how many
magic death traps I've survived?
121
00:06:18,961 --> 00:06:21,172
I'm the world's greatest Tracker
in the wo...
122
00:06:21,798 --> 00:06:23,925
Whatever. I can get an egg, alright?
123
00:06:24,008 --> 00:06:24,884
Pfft!
124
00:06:24,967 --> 00:06:27,553
I'm sure getting
almost captured by the Dark Mage
125
00:06:27,637 --> 00:06:31,849
in a shady arcade
was all part of your brilliant plan.
126
00:06:31,933 --> 00:06:35,812
That locator tattoo is the only thing
that let me find you and save your butt.
127
00:06:35,895 --> 00:06:38,648
First, it's a supremely cool shady arcade.
128
00:06:38,731 --> 00:06:41,192
Second, my butt didn't need saving.
129
00:06:41,275 --> 00:06:44,070
And third, the Primus knows
I can handle this.
130
00:06:44,153 --> 00:06:46,489
I get the job done.
131
00:06:46,572 --> 00:06:48,991
[chuckles] We trust you to find the Egg.
132
00:06:49,075 --> 00:06:51,702
We just don't trust you
to do the right thing with it.
133
00:06:51,786 --> 00:06:54,288
[Hoagie clears throat] Excuse me.
134
00:06:54,372 --> 00:06:57,625
I got turned into gold,
so maybe I missed the memo here.
135
00:06:57,708 --> 00:06:59,168
What's with the ice cream truck?
136
00:06:59,252 --> 00:07:01,421
It's an undercover Bureau vehicle.
137
00:07:01,504 --> 00:07:03,589
But does it have Cookies and Cream?
138
00:07:03,673 --> 00:07:05,466
Ice cream is for good boys.
139
00:07:06,175 --> 00:07:07,593
Like a minute ago,
140
00:07:07,677 --> 00:07:12,432
I literally had a heart of gold,
so I'm the best boy. [squeals]
141
00:07:12,515 --> 00:07:14,392
[chomps]
142
00:07:15,101 --> 00:07:15,935
[slurps]
143
00:07:16,018 --> 00:07:17,311
[groans]
144
00:07:17,395 --> 00:07:19,397
Oh, brain freeze!
145
00:07:21,691 --> 00:07:24,110
I haven't figured out if you're good yet.
146
00:07:24,193 --> 00:07:27,405
[grunts, annoyed] Figure it out soon.
If the League is on to us,
147
00:07:27,488 --> 00:07:30,658
it won't be long until the rest
of the magic world is on our tails too.
148
00:07:30,741 --> 00:07:31,951
We have to move fast.
149
00:07:32,034 --> 00:07:34,370
Let's get to the Desert of Giants
inside the Mirage.
150
00:07:34,454 --> 00:07:38,124
Not yet. First, I gotta find
the Mermaid Queen of Shanghai.
151
00:07:38,207 --> 00:07:39,917
[tires screeching]
152
00:07:40,001 --> 00:07:40,835
The what?
153
00:07:41,377 --> 00:07:44,505
If the bird-thingy is in the desert,
then why are we going to China?
154
00:07:44,589 --> 00:07:48,217
The reason no other Tracker's
been able to break into the Mirage is,
155
00:07:48,301 --> 00:07:51,846
unlike yours truly,
they don't even realize it's locked up.
156
00:07:51,929 --> 00:07:55,183
The key to opening the Mirage
is a special gem,
157
00:07:55,808 --> 00:07:57,518
the Mermaid Queen's Emerald.
158
00:07:57,602 --> 00:08:01,647
[chuckles] Tell me you're not
taking direction from a blank notebook.
159
00:08:01,731 --> 00:08:03,858
Oh, right. You can't see it.
160
00:08:05,902 --> 00:08:07,778
[Daniel] A long time ago,
161
00:08:08,905 --> 00:08:11,407
the deserts and the seas warred for years,
162
00:08:11,908 --> 00:08:14,911
though neither nation
could gain true power over the other.
163
00:08:16,537 --> 00:08:18,831
It all changed
when the Insect King of the Desert
164
00:08:18,915 --> 00:08:20,374
saw the Mermaid Queen.
165
00:08:21,209 --> 00:08:25,087
Though they met in fierce battle,
it was love at first sight.
166
00:08:26,088 --> 00:08:27,924
Try as she did to fight it,
167
00:08:28,007 --> 00:08:30,218
the King stole
the beautiful Queen's heart.
168
00:08:31,260 --> 00:08:33,221
The war came to an end.
169
00:08:33,930 --> 00:08:35,723
{\an8}Before they separated forever,
170
00:08:35,806 --> 00:08:38,935
{\an8}the King left his Queen
with an emerald ring,
171
00:08:39,018 --> 00:08:41,020
{\an8}a token of his love.
172
00:08:44,106 --> 00:08:46,150
I don't do bugs at all.
173
00:08:46,234 --> 00:08:47,985
Ooh! They creep me out.
174
00:08:48,069 --> 00:08:49,820
Ooh! What happened next?
175
00:08:49,904 --> 00:08:52,156
Tell me true love conquered all.
176
00:08:52,240 --> 00:08:55,326
I don't know.
The Mermaid Queen hasn't been seen since.
177
00:08:55,826 --> 00:08:59,705
But Dad wrote, "She hides
under the open waters in Shanghai."
178
00:09:00,331 --> 00:09:01,624
To Shanghai seas it is.
179
00:09:01,707 --> 00:09:04,252
Oh! Oh! Tell me this means a beach day.
180
00:09:04,335 --> 00:09:06,045
This pig's gonna roast.
181
00:09:06,128 --> 00:09:07,880
[chuckles] Figuratively, of course.
182
00:09:07,964 --> 00:09:11,926
Spellbound,
you were pretty familiar with that story.
183
00:09:12,009 --> 00:09:16,389
[sighs] You wanna track something,
you gotta study everything around it.
184
00:09:16,472 --> 00:09:18,474
And?
185
00:09:19,058 --> 00:09:19,892
[chuckles]
186
00:09:19,976 --> 00:09:22,103
Dad would tell the story at bedtime.
187
00:09:22,186 --> 00:09:24,480
Ah, there it is.
188
00:09:24,564 --> 00:09:25,690
[Lucy chuckles]
189
00:09:37,743 --> 00:09:41,080
[investigative music playing]
190
00:09:41,163 --> 00:09:44,750
So what's next,
Mr. "Greatest Tracker in the World"?
191
00:09:46,002 --> 00:09:48,713
This Boatman Token
buys us a trip to the Queen.
192
00:09:48,796 --> 00:09:51,299
If we find the Boatman, we find her.
193
00:09:51,382 --> 00:09:54,010
Okay. Hoagie, sniff out our mark.
194
00:09:54,760 --> 00:09:56,554
Uh, doesn't work like that, Luce.
195
00:09:56,637 --> 00:09:59,557
I can't just pinpoint
some boat captain I never met.
196
00:09:59,640 --> 00:10:01,934
What does this Boatman even smell like?
197
00:10:02,018 --> 00:10:02,852
Uh...
198
00:10:02,935 --> 00:10:04,770
Fishy? I don't know.
199
00:10:04,854 --> 00:10:08,190
Okay, well, that makes two of us.
Danny, back me up.
200
00:10:08,274 --> 00:10:09,734
Hoagie, smell this.
201
00:10:09,817 --> 00:10:10,651
[sniffing]
202
00:10:10,735 --> 00:10:13,029
[snorts] Hey! What are you doing?
203
00:10:13,112 --> 00:10:15,573
You can't just jam
something up people's noses.
204
00:10:15,656 --> 00:10:17,116
What do I look like to you, a...
205
00:10:17,199 --> 00:10:18,576
[sniffing]
206
00:10:18,659 --> 00:10:19,785
Hello.
207
00:10:21,662 --> 00:10:23,748
[snorts] Oh, I smell it.
208
00:10:24,498 --> 00:10:26,834
It's coming from...
209
00:10:27,710 --> 00:10:29,587
[Lucy] How long is this gonna take?
210
00:10:29,670 --> 00:10:31,631
[Daniel]
We'll be there before you know it.
211
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
-[Daniel pants]
-[Hoagie continues sniffing]
212
00:10:36,135 --> 00:10:37,303
[Lucy pants]
213
00:10:37,386 --> 00:10:40,931
Before... I know it, huh?
214
00:10:41,015 --> 00:10:43,976
How... many times
215
00:10:44,810 --> 00:10:47,938
are you... gonna say that?
216
00:10:48,689 --> 00:10:52,276
Ta-da! And here we are.
217
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
[grunting]
218
00:10:54,320 --> 00:10:58,074
Hoagie, why are we in some stupid
back alley nowhere near the ocean?
219
00:10:58,157 --> 00:11:00,660
Hey, it's where
the Boatman Token scent is.
220
00:11:00,743 --> 00:11:04,080
And more importantly, where the food is.
221
00:11:04,163 --> 00:11:05,665
It's twelve o'clock somewhere.
222
00:11:05,748 --> 00:11:08,334
I am taking my lunch break.
223
00:11:09,126 --> 00:11:11,170
Is food all you think about?
224
00:11:11,253 --> 00:11:12,546
[chuckles] Nah.
225
00:11:12,630 --> 00:11:14,507
Just 90% of what I think about.
226
00:11:17,468 --> 00:11:19,428
Think. Think.
227
00:11:22,306 --> 00:11:23,557
What am I missing?
228
00:11:23,641 --> 00:11:25,726
[intriguing music playing]
229
00:11:27,770 --> 00:11:29,188
Hey. While you were gone, I...
230
00:11:29,271 --> 00:11:31,482
Not now, Lucy. I got it.
231
00:11:31,565 --> 00:11:33,317
I know how to find the Open Waters.
232
00:11:33,401 --> 00:11:34,485
Do you now?
233
00:11:35,152 --> 00:11:36,612
Magic is everywhere, Lucy,
234
00:11:37,321 --> 00:11:40,574
hidden behind a secret door,
or a tunnel, or a manhole.
235
00:11:40,658 --> 00:11:43,619
But nothing is hidden to a genius Tracker.
236
00:11:43,703 --> 00:11:44,787
Observe.
237
00:11:46,997 --> 00:11:48,165
What do you see there?
238
00:11:48,249 --> 00:11:49,917
A waste of time.
239
00:11:50,000 --> 00:11:52,086
[chuckles] You would say that.
240
00:11:52,169 --> 00:11:55,047
Mermaids cry pearl tears,
pearls like these.
241
00:11:55,131 --> 00:11:57,925
And what's in the window's reflection?
Don't answer that.
242
00:11:58,008 --> 00:12:00,886
This weird little statue
hiding the entrance
243
00:12:00,970 --> 00:12:03,055
to the Open Waters of the Mermaid Queen
244
00:12:03,139 --> 00:12:05,933
right under here. [grunts]
245
00:12:06,016 --> 00:12:08,310
Under here. [straining]
246
00:12:08,394 --> 00:12:10,020
Yes, come on.
247
00:12:10,104 --> 00:12:11,480
Bring it home.
248
00:12:11,564 --> 00:12:14,358
[both straining]
249
00:12:15,943 --> 00:12:17,570
[whistles]
250
00:12:18,946 --> 00:12:20,030
Think that could be it?
251
00:12:20,781 --> 00:12:23,284
Or are you positive
there's a secret entrance?
252
00:12:23,909 --> 00:12:26,537
Well, yeah, okay, that might be it.
253
00:12:26,620 --> 00:12:29,457
[Lucy] Try to keep up, Genius Tracker.
254
00:12:29,540 --> 00:12:31,959
[Daniel]
Hey, it was right behind the statue.
255
00:12:33,669 --> 00:12:35,755
[ominous music playing]
256
00:12:35,838 --> 00:12:37,131
[ringing]
257
00:12:37,882 --> 00:12:40,259
[mysterious music playing]
258
00:12:47,183 --> 00:12:48,642
[music sting]
259
00:12:48,726 --> 00:12:50,394
[screams]
260
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
Hello, ma'am.
261
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
I, uh...
262
00:13:02,156 --> 00:13:04,241
like your fish...?
263
00:13:09,246 --> 00:13:10,122
[snapping]
264
00:13:10,206 --> 00:13:12,041
Ugh. Get me your manager.
265
00:13:12,124 --> 00:13:15,669
Luce, Luce, no one straight-up
asks for the manager.
266
00:13:15,753 --> 00:13:19,089
Grease the wheels.
Try the old Santana charm, huh?
267
00:13:19,173 --> 00:13:22,009
Do you want to save the world
or be charming?
268
00:13:22,092 --> 00:13:23,177
You can't have both.
269
00:13:23,260 --> 00:13:27,306
I'm just saying, no one ever
saved the world by asking for the manager.
270
00:13:27,848 --> 00:13:32,102
Can we do an exchange?
A goldfish for my janky pig?
271
00:13:32,186 --> 00:13:34,313
[scoffs] Takes janky to know janky.
272
00:13:36,232 --> 00:13:38,692
[mysterious music playing]
273
00:13:48,536 --> 00:13:51,580
Excuse me, miss, are you the Boatman?
274
00:13:56,210 --> 00:13:57,044
[sniffs]
275
00:13:57,127 --> 00:13:58,504
Mm. [chuckles]
276
00:14:02,049 --> 00:14:04,760
[mysterious music continues]
277
00:14:11,642 --> 00:14:12,935
[laughs]
278
00:14:13,018 --> 00:14:14,979
I told you there's a secret entrance.
279
00:14:22,987 --> 00:14:28,868
[whistling]
280
00:14:31,745 --> 00:14:34,915
[mysterious music builds]
281
00:14:36,542 --> 00:14:38,210
[rumbling]
282
00:14:41,088 --> 00:14:42,715
[croaks]
283
00:14:43,632 --> 00:14:44,925
Whoa!
284
00:14:45,009 --> 00:14:49,138
That is the second-biggest frog
I've ever seen!
285
00:14:49,221 --> 00:14:50,598
Maybe first and a half.
286
00:14:51,390 --> 00:14:53,726
[gurgling]
287
00:14:55,185 --> 00:14:56,020
This is great.
288
00:14:57,605 --> 00:15:00,190
I can't remember
the last time I had Goliath Frog saliva.
289
00:15:01,692 --> 00:15:03,360
Do you know how much this sells for?
290
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Ugh!
291
00:15:04,862 --> 00:15:08,282
I have been to some gross places,
but frog mouth takes the cake.
292
00:15:08,365 --> 00:15:10,868
[chuckles] Come on. Don't you trust me?
293
00:15:10,951 --> 00:15:12,244
[scoffs]
294
00:15:12,328 --> 00:15:14,455
I trust the frog more.
295
00:15:15,748 --> 00:15:17,291
Hoag, let's go.
296
00:15:17,374 --> 00:15:21,754
[grunts, scoffs] Hard pass.
There is no way I'm gonna...
297
00:15:22,463 --> 00:15:23,589
[yelps]
298
00:15:33,390 --> 00:15:35,142
[rumbling]
299
00:15:39,688 --> 00:15:42,650
{\an8}[groans]
Now I understand how flies feel.
300
00:15:42,733 --> 00:15:44,485
{\an8}Please cool it with the bug talk.
301
00:15:44,568 --> 00:15:45,945
Keep the meter running.
302
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
Okay, stay close until we figure this out.
303
00:15:55,454 --> 00:15:56,914
Let's see what the journal says.
304
00:15:57,790 --> 00:16:01,293
"To enter the nursery,
hail the Queen's name."
305
00:16:01,919 --> 00:16:02,962
Let's see.
306
00:16:03,045 --> 00:16:04,463
[humming sound]
307
00:16:04,964 --> 00:16:05,798
Um...
308
00:16:06,382 --> 00:16:07,883
I turned something on.
309
00:16:07,967 --> 00:16:10,219
[ominous music playing]
310
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
Hoagie, look out!
311
00:16:12,346 --> 00:16:13,764
[gasps]
312
00:16:14,515 --> 00:16:17,184
Oh, no. The statue's protecting the Queen.
313
00:16:17,267 --> 00:16:18,811
It thinks we're intruders.
314
00:16:21,105 --> 00:16:22,272
What's going on?
315
00:16:22,356 --> 00:16:24,316
I think it's some kind of energy wall.
316
00:16:24,400 --> 00:16:27,987
[intense music playing]
317
00:16:28,070 --> 00:16:29,863
We have to move. Now!
318
00:16:31,198 --> 00:16:33,117
[Lucy] This must be some kind of puzzle.
319
00:16:33,200 --> 00:16:37,454
Oh, are we supposed to spell her name out?
Are these things letters?
320
00:16:37,538 --> 00:16:41,834
{\an8}Okay, it's Mermish, which I can't read.
321
00:16:42,584 --> 00:16:43,877
{\an8}Uh, I-I might be able to.
322
00:16:43,961 --> 00:16:46,964
{\an8}Mermish was my elective at Bureau Academy.
What's her name?
323
00:16:47,047 --> 00:16:48,132
Oh, uh...
324
00:16:48,215 --> 00:16:49,258
Esther!
325
00:16:49,341 --> 00:16:50,259
Marina!
326
00:16:50,342 --> 00:16:52,261
Uh, um, uh...
327
00:16:52,344 --> 00:16:53,679
Mermaida.
328
00:16:54,430 --> 00:16:55,514
It's not Mermaida.
329
00:16:56,515 --> 00:16:58,475
You got a better guess?
330
00:16:58,559 --> 00:17:00,769
We need to figure out
the Queen's name. Daniel...
331
00:17:00,853 --> 00:17:03,605
♪ Insect King and Mermaid Queen ♪ [hums]
332
00:17:03,689 --> 00:17:05,024
What are you doing?
333
00:17:05,107 --> 00:17:08,444
When I was little, I made up songs
about Dad's stories, so just stow it.
334
00:17:08,527 --> 00:17:11,196
♪ Insect King and Mermaid Queen
Gave her a wedding ring ♪
335
00:17:11,280 --> 00:17:12,906
Oh great, he finally cracked.
336
00:17:12,990 --> 00:17:15,367
♪ Insect King Mermaid Queen
Gave her a wedding ring ♪
337
00:17:15,451 --> 00:17:17,786
♪ Wedding ring with emerald green to... ♪
338
00:17:17,870 --> 00:17:18,704
Nurenya!
339
00:17:18,787 --> 00:17:20,581
That did not even rhyme.
340
00:17:20,664 --> 00:17:23,208
I know her name in English,
you can kind of read Mermish.
341
00:17:23,292 --> 00:17:25,961
We can figure this out together.
We need an "N."
342
00:17:26,628 --> 00:17:28,380
[gasps] This one.
343
00:17:28,464 --> 00:17:29,757
[Daniel] Are you sure?
344
00:17:29,840 --> 00:17:32,551
-If it's the wrong one, we're toast.
-Just come on.
345
00:17:33,135 --> 00:17:34,261
[beep]
346
00:17:34,845 --> 00:17:35,846
[unlocks]
347
00:17:37,097 --> 00:17:39,641
{\an8}We have an "N." Now for a "U."
348
00:17:40,309 --> 00:17:41,143
Here.
349
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
[unlocks]
350
00:17:44,730 --> 00:17:45,606
"R."
351
00:17:46,356 --> 00:17:47,232
[unlocks]
352
00:17:47,316 --> 00:17:48,400
"E."
353
00:17:48,901 --> 00:17:49,985
[unlocks]
354
00:17:50,069 --> 00:17:50,944
Second "N."
355
00:17:54,281 --> 00:17:55,199
"Ya"?
356
00:17:55,824 --> 00:17:57,659
Is it a "Y" or a soft "J"?
357
00:17:57,743 --> 00:17:59,411
Which is "Y" and which is "J"?
358
00:17:59,495 --> 00:18:00,329
[grunts]
359
00:18:00,913 --> 00:18:03,165
Oh! Mermish only has "Y's."
360
00:18:03,248 --> 00:18:05,501
I can't remember which one that is.
361
00:18:05,584 --> 00:18:07,961
[tense music playing]
362
00:18:08,045 --> 00:18:09,838
Come on, Lucy, you know this.
363
00:18:13,550 --> 00:18:14,635
That one.
364
00:18:15,677 --> 00:18:16,845
[Lucy] No!
365
00:18:16,929 --> 00:18:17,930
This one!
366
00:18:26,230 --> 00:18:29,441
[majestic music playing]
367
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
[all sigh, relieved]
368
00:18:31,777 --> 00:18:34,947
[rumbling]
369
00:18:37,533 --> 00:18:39,326
I knew you'd figure it out.
370
00:18:39,409 --> 00:18:42,454
[sighs] I'm glad this brought us together.
371
00:18:42,538 --> 00:18:45,165
Now let's move it before we do die.
372
00:18:46,959 --> 00:18:52,798
Nurenya may have a scary, deadly house,
but she has such a beautiful name.
373
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
I wonder what it means.
374
00:18:54,883 --> 00:18:57,803
Uh, in Mermish, it means "Mermaida."
375
00:18:57,886 --> 00:19:01,598
[laughs]
376
00:19:01,682 --> 00:19:03,976
Who was right? [whispers] I was right.
377
00:19:11,525 --> 00:19:14,194
Thanks... for saving my life.
378
00:19:14,278 --> 00:19:16,989
Ah. It's what I do, but you're welcome.
379
00:19:21,994 --> 00:19:24,371
[ominous music playing]
380
00:19:31,086 --> 00:19:32,254
She's in there.
381
00:19:32,880 --> 00:19:35,090
This is Dowser Lucy Santana, I...
382
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
[tuts] Shh!
383
00:19:36,758 --> 00:19:39,636
You don't talk to royalty.
Royalty talks to you.
384
00:19:41,471 --> 00:19:46,894
[Nurenya]
Only ones without magic may enter.
385
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
Was that the Queen?
386
00:19:49,563 --> 00:19:51,398
Okay Luce, get this thing off me.
387
00:19:51,481 --> 00:19:53,567
What? No. Wait. What?
388
00:19:53,650 --> 00:19:56,069
[grunts] You're a magician,
Hoagie's enchanted.
389
00:19:56,153 --> 00:19:59,656
I'm the only one without a drop
of the stuff in me, except for this.
390
00:19:59,740 --> 00:20:01,033
Remove it and I can pass.
391
00:20:01,116 --> 00:20:03,160
[scoffs] And hand you a chance to escape?
392
00:20:03,243 --> 00:20:05,329
No escaping. I promise.
393
00:20:05,871 --> 00:20:09,458
If you've taught me anything,
Spellbound, it's never trust you.
394
00:20:09,541 --> 00:20:12,085
Lucy, come on. We're partners.
395
00:20:12,169 --> 00:20:13,503
[laughs]
396
00:20:13,587 --> 00:20:15,255
Partners? Us?
397
00:20:15,339 --> 00:20:16,965
I've busted you how many times?
398
00:20:17,049 --> 00:20:19,051
Hoagie may not know you, but I do.
399
00:20:19,134 --> 00:20:20,344
We're not partners.
400
00:20:20,427 --> 00:20:22,137
Not now, not ever.
401
00:20:22,221 --> 00:20:23,847
So what have we been doing all day?
402
00:20:23,931 --> 00:20:26,350
Why didn't I bail
when the League attacked, then?
403
00:20:26,433 --> 00:20:28,644
Why did I get into your truck
in the first place?
404
00:20:28,727 --> 00:20:30,854
Because after everything
we've been through,
405
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
every time you've busted me,
406
00:20:32,856 --> 00:20:34,650
I decided I could trust you.
407
00:20:34,733 --> 00:20:37,319
So for once, will you trust me too?
408
00:20:37,903 --> 00:20:38,987
Uh...
409
00:20:39,071 --> 00:20:40,864
I don't trust you...
410
00:20:45,744 --> 00:20:48,038
but I don't have any choice but to try.
411
00:20:49,414 --> 00:20:51,792
Well, good. Thank you.
412
00:20:54,962 --> 00:20:57,839
If you screw this up,
everyone's in danger.
413
00:20:57,923 --> 00:20:59,174
I hope you know that.
414
00:21:04,805 --> 00:21:07,975
[tense music playing]
415
00:21:30,831 --> 00:21:32,499
Ah!
416
00:21:32,582 --> 00:21:34,376
A surface boy.
417
00:21:34,918 --> 00:21:36,378
Hmm.
418
00:21:36,461 --> 00:21:38,422
Why have you come?
419
00:21:39,923 --> 00:21:42,968
Your Grace, I am Daniel Spellbound.
420
00:21:43,051 --> 00:21:45,053
I humbly ask a favor,
421
00:21:45,846 --> 00:21:49,182
the use of your treasure,
the Insect King's emerald.
422
00:21:50,684 --> 00:21:52,352
[rumbling]
423
00:21:52,436 --> 00:21:53,395
Whoa!
424
00:21:54,104 --> 00:21:55,230
[grunts]
425
00:21:56,815 --> 00:21:58,608
[growls]
426
00:22:00,819 --> 00:22:03,196
[in tinny voice]
Or we can figure something else out.
427
00:22:03,280 --> 00:22:06,199
[closing theme music playing]
32672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.