Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:15,056
[upbeat music playing]
2
00:00:17,100 --> 00:00:20,145
{\an8}Somebody tags a wall,
and you want me to put my nose on it.
3
00:00:20,228 --> 00:00:22,188
Just sniff it, Hoag.
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,733
Oh, I get it. This is some kind of prank.
5
00:00:24,816 --> 00:00:27,736
Like a really stupid, unfunny prank.
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,155
You can smell magic, so smell.
7
00:00:30,238 --> 00:00:32,240
Why are you being so weird about this?
8
00:00:32,323 --> 00:00:36,036
[chuckles] Excuse me.
I'm being weird? Please.
9
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
You go ahead and rub your face
on some knockoff Banksy.
10
00:00:39,247 --> 00:00:42,917
[sighs] If we're gonna beat the League
of Alchemists to the Gryphon's Egg,
11
00:00:43,001 --> 00:00:46,671
we need special gear, and to get the gear,
we need something to trade.
12
00:00:46,755 --> 00:00:50,467
Uh-huh. So what are you gonna
trade me for my services?
13
00:00:50,550 --> 00:00:54,512
Sniff a few walls,
I'll get you Thai curry wings.
14
00:00:54,596 --> 00:00:57,140
[chuckling] Hey,
my nose is working better already.
15
00:00:57,223 --> 00:00:58,808
[sniffing]
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,686
Hmm. Strong bouquet of old paint,
17
00:01:01,770 --> 00:01:05,190
top notes of rotten garbage,
and just a hint of pee-pee.
18
00:01:05,273 --> 00:01:07,067
Vintage New York alleyway.
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
No magic whatsoever.
20
00:01:09,486 --> 00:01:11,821
Good news is,
New York has tons of graffiti.
21
00:01:12,447 --> 00:01:13,490
Let's keep checking.
22
00:01:14,074 --> 00:01:15,241
Ugh!
23
00:01:15,325 --> 00:01:18,453
[sniffing]
24
00:01:20,663 --> 00:01:21,664
[sniffing]
25
00:01:21,748 --> 00:01:25,293
{\an8}Man, I've smelled
half the graffiti in Manhattan.
26
00:01:25,376 --> 00:01:29,005
{\an8}Whatever your plan is,
it ain't working and it's gross.
27
00:01:29,089 --> 00:01:30,048
{\an8}[sniffing]
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,466
{\an8}Oh, come on, man.
29
00:01:31,549 --> 00:01:34,177
{\an8}The best stuff
hides in the grossest places.
30
00:01:34,260 --> 00:01:36,429
{\an8}Let's just check a few more.
We gotta be close.
31
00:01:36,513 --> 00:01:37,722
Easy for you to say.
32
00:01:37,806 --> 00:01:40,141
You're not rubbing
your nose all over crusty old...
33
00:01:40,225 --> 00:01:42,102
[sniffing] Hold the phone.
34
00:01:42,727 --> 00:01:44,896
This one actually smells like magic.
35
00:01:44,979 --> 00:01:45,855
[sniffing]
36
00:01:45,939 --> 00:01:48,942
And pee. There's never not pee-pee.
37
00:01:50,568 --> 00:01:51,486
[Daniel] Nice.
38
00:01:52,487 --> 00:01:56,991
This could be dangerous,
so you chill here, okay?
39
00:01:57,075 --> 00:01:58,451
I'm just gonna pop in and out.
40
00:02:00,203 --> 00:02:01,955
Pop in where? The wall?
41
00:02:02,497 --> 00:02:03,873
Something like that.
42
00:02:04,582 --> 00:02:05,708
[grunts]
43
00:02:06,584 --> 00:02:08,878
Whoa! That was cool.
44
00:02:11,256 --> 00:02:13,299
Ah, you know, one little peek can't hurt.
45
00:02:13,383 --> 00:02:15,885
Here we go.
46
00:02:27,480 --> 00:02:30,984
[screaming]
47
00:02:32,735 --> 00:02:35,196
[screams]
48
00:02:40,034 --> 00:02:41,452
[gasps]
49
00:02:42,453 --> 00:02:43,955
{\an8}[Hoagie gasps]
50
00:02:44,038 --> 00:02:46,499
{\an8}Daniel wanted me to miss this?
51
00:02:46,583 --> 00:02:48,668
Whoo-hoo-hoo-hoo!
52
00:02:48,751 --> 00:02:51,045
Straight fire!
53
00:02:54,716 --> 00:02:57,552
[chittering]
54
00:02:58,136 --> 00:03:00,471
Whoa-ho-ho, this place is deep.
55
00:03:00,555 --> 00:03:03,766
I think it, like, really gets me.
56
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
[chitters]
57
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
[Hoagie] Whoa!
58
00:03:08,396 --> 00:03:09,314
[gasps]
59
00:03:09,397 --> 00:03:11,524
[buzzing]
60
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
[Hoagie gasps]
61
00:03:12,692 --> 00:03:16,196
What are those beautiful things?
62
00:03:16,404 --> 00:03:20,575
Dude! What part of "chill here"
did you not understand?
63
00:03:20,658 --> 00:03:22,452
The part where you tell me what to do?
64
00:03:22,535 --> 00:03:25,413
I don't work for you. We're a team.
65
00:03:25,496 --> 00:03:26,873
Oh, cool.
66
00:03:26,956 --> 00:03:30,877
Well, you almost teamed up
with a whole swarm of Fairies.
67
00:03:30,960 --> 00:03:32,253
Fairies?
68
00:03:32,337 --> 00:03:34,964
Whoa! Fairies are beautiful!
69
00:03:35,798 --> 00:03:37,175
I've seen cartoons.
70
00:03:37,258 --> 00:03:40,720
{\an8}Look, I'm used to them,
but Fairy Hives can be trippy.
71
00:03:40,803 --> 00:03:43,890
{\an8}I'll get what we came for,
then we'll get you out of here.
72
00:03:43,973 --> 00:03:45,141
Yeah, yeah. Cool, cool.
73
00:03:45,225 --> 00:03:48,102
Hey, you think we can stream
these tunes somewhere?
74
00:03:48,186 --> 00:03:52,398
[chuckles] Hoag, Fairy music is trash.
75
00:03:52,482 --> 00:03:54,609
You just don't want me
to connect with the beat.
76
00:03:54,692 --> 00:03:56,569
{\an8}You're not deep enough.
77
00:03:56,653 --> 00:03:57,987
{\an8}Just stay put.
78
00:03:58,071 --> 00:04:00,740
If the fairies catch us here,
we are so dead.
79
00:04:00,823 --> 00:04:03,409
[dance music playing]
80
00:04:03,493 --> 00:04:04,953
Hey, Danny!
81
00:04:06,246 --> 00:04:08,331
Where'd you go?
82
00:04:09,374 --> 00:04:12,210
[dance music playing]
83
00:04:16,089 --> 00:04:18,758
[insects buzzing]
84
00:04:19,717 --> 00:04:20,885
{\an8}[giggles]
85
00:04:20,969 --> 00:04:21,970
[gasps]
86
00:04:22,053 --> 00:04:23,137
Ooh!
87
00:04:23,680 --> 00:04:25,014
[laughs]
88
00:04:25,098 --> 00:04:26,975
This is my jam!
89
00:04:31,145 --> 00:04:31,980
Uh-huh.
90
00:04:32,063 --> 00:04:33,690
-[music stops]
-[cuckoo whistle]
91
00:04:33,773 --> 00:04:34,607
[yells]
92
00:04:34,691 --> 00:04:36,359
-Hoagie!
-[grunts]
93
00:04:37,610 --> 00:04:38,486
[buzzing]
94
00:04:38,569 --> 00:04:39,821
[chuckling] Oh, hey!
95
00:04:39,904 --> 00:04:41,614
Um, love your whole scene.
96
00:04:42,657 --> 00:04:44,784
[buzzing]
97
00:04:44,867 --> 00:04:45,910
Whoa-ho!
98
00:04:45,994 --> 00:04:47,870
You are not beautiful.
99
00:04:47,954 --> 00:04:50,081
Cartoons lied to me!
100
00:04:50,164 --> 00:04:51,791
[buzzing]
101
00:04:52,667 --> 00:04:54,627
Uh, hi, everybody.
102
00:04:54,711 --> 00:04:55,878
There you are.
103
00:04:55,962 --> 00:05:01,843
Uh, my friend and I are here because,
uh, we're huge fans of your music.
104
00:05:01,926 --> 00:05:04,137
It's so deep.
105
00:05:04,721 --> 00:05:07,015
What? But you said Fairy music...
106
00:05:07,098 --> 00:05:11,728
[interrupting] We love all those,
uh, bleeps and bloops. [chuckles]
107
00:05:11,811 --> 00:05:12,937
[whispering] Run.
108
00:05:13,021 --> 00:05:15,773
We can't not dance when we hear it.
109
00:05:16,566 --> 00:05:18,484
Oh, no. No, no. No.
110
00:05:18,568 --> 00:05:20,778
W-W-What is your body doing?
111
00:05:20,862 --> 00:05:23,323
I-Is it supposed to be dancing?
112
00:05:23,406 --> 00:05:26,909
{\an8}That is just shameful. That's...
Oh. That's just wrong. Really.
113
00:05:27,493 --> 00:05:28,453
Run!
114
00:05:28,536 --> 00:05:31,372
-I-I don't even know this guy.
-[buzzing]
115
00:05:31,456 --> 00:05:33,291
Hoagie, I said, run.
116
00:05:34,542 --> 00:05:35,543
[growls]
117
00:05:37,545 --> 00:05:38,838
[growl]
118
00:05:38,921 --> 00:05:42,008
[buzzing]
119
00:05:42,091 --> 00:05:44,344
Uh... [chuckles] Run!
120
00:05:44,427 --> 00:05:45,762
[buzzing intensifies]
121
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
[panting]
122
00:05:49,432 --> 00:05:51,100
Why are we leaving?
123
00:05:51,184 --> 00:05:53,353
Party was just getting started.
124
00:05:53,436 --> 00:05:54,604
[buzzing]
125
00:06:01,277 --> 00:06:02,278
[grunts]
126
00:06:04,530 --> 00:06:05,948
[Hoagie yells]
127
00:06:06,449 --> 00:06:08,201
[both screaming]
128
00:06:09,660 --> 00:06:11,079
-[grunts]
-[yelps]
129
00:06:11,871 --> 00:06:14,165
[buzzing continues]
130
00:06:16,793 --> 00:06:18,211
[scream]
131
00:06:18,294 --> 00:06:19,504
[screams]
132
00:06:19,587 --> 00:06:20,838
[both grunt]
133
00:06:23,591 --> 00:06:24,926
[spraying]
134
00:06:25,009 --> 00:06:26,636
[buzzing]
135
00:06:26,719 --> 00:06:28,513
[breathes heavily]
136
00:06:28,596 --> 00:06:30,306
That'll hold him for a bit.
137
00:06:30,390 --> 00:06:31,641
[sighs]
138
00:06:31,724 --> 00:06:35,686
That amazing place was, was...
139
00:06:35,770 --> 00:06:36,771
[grunts]
140
00:06:37,730 --> 00:06:38,940
Awful.
141
00:06:39,023 --> 00:06:40,858
Yo, what happened to me?
142
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
I told you,
Fairy Hives mess with your head.
143
00:06:43,194 --> 00:06:44,695
Especially your first time.
144
00:06:44,779 --> 00:06:47,657
Did I really say I liked their music?
145
00:06:47,740 --> 00:06:49,450
[chuckles] You said it was "deep."
146
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
You put it on your playlist.
147
00:06:51,452 --> 00:06:55,373
{\an8}That experience was like your dancing,
shockingly unpleasant.
148
00:06:55,456 --> 00:06:57,083
{\an8}Did we at least get what we needed?
149
00:07:00,628 --> 00:07:03,464
[upbeat music playing]
150
00:07:07,301 --> 00:07:10,555
[sighs] We'll trade this Fairy Jelly
for a bunch of gear.
151
00:07:10,638 --> 00:07:13,474
The most important thing we need
is a Boatman Token.
152
00:07:13,558 --> 00:07:16,561
All right, be real.
Now you're just making up words, right?
153
00:07:17,145 --> 00:07:20,982
{\an8}Some magic places
require exotic passage to get to.
154
00:07:21,065 --> 00:07:22,942
{\an8}From what I've read in my dad's notebook,
155
00:07:23,025 --> 00:07:26,320
{\an8}we'll need a special token
to pay a Boatman for our journey.
156
00:07:26,404 --> 00:07:29,657
Ugh. We can't order
a Boatman Token online?
157
00:07:29,740 --> 00:07:35,746
{\an8}No. But you can get it
at the coolest place on Earth.
158
00:07:38,374 --> 00:07:42,962
You have a messed up idea
of what a cool place is.
159
00:07:43,045 --> 00:07:44,505
Wait for it.
160
00:07:45,089 --> 00:07:47,091
[beeping]
161
00:07:52,722 --> 00:07:53,639
[gasps]
162
00:07:53,723 --> 00:07:55,975
[mysterious music plays]
163
00:07:56,058 --> 00:07:58,519
[Daniel] Welcome to The Cheat Code.
164
00:08:00,188 --> 00:08:02,982
{\an8}[sighs] The Cheat Code is legendary.
165
00:08:03,566 --> 00:08:07,195
The toughest, greatest Trackers
in the world come to this place.
166
00:08:07,278 --> 00:08:09,238
Then why are you here?
167
00:08:09,322 --> 00:08:10,740
Ha, ha.
168
00:08:10,823 --> 00:08:16,412
Seriously. This is where Ilya Nosa
planned her quest for the Shadow Jewel.
169
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
Where Ajax Tyrell...
170
00:08:17,747 --> 00:08:18,748
[interrupts] Okay.
171
00:08:18,831 --> 00:08:21,709
This does look pretty cool.
172
00:08:21,792 --> 00:08:23,544
Oh, watch out, brat.
173
00:08:23,628 --> 00:08:25,963
Real tracker coming through.
174
00:08:28,466 --> 00:08:30,968
[automated voice]
Bixby Prospero, demi-goblin.
175
00:08:31,052 --> 00:08:34,639
Whoa! Do all goblins
smell like wet Sasquatch?
176
00:08:34,722 --> 00:08:36,474
'Cause this one is ripe.
177
00:08:36,557 --> 00:08:37,975
Don't mess with goblins.
178
00:08:38,059 --> 00:08:39,602
They can be real jerks.
179
00:08:39,685 --> 00:08:40,937
Just avoid them.
180
00:08:41,020 --> 00:08:42,522
{\an8}Hey, what's this?
181
00:08:42,605 --> 00:08:45,441
{\an8}Oh, that's to help enforce
the Trackers Code.
182
00:08:45,525 --> 00:08:46,692
{\an8}Part of the Code says,
183
00:08:46,776 --> 00:08:50,279
{\an8}you can't enter deals while
shape-shifting as someone else.
184
00:08:50,363 --> 00:08:51,864
{\an8}This keeps people honest.
185
00:08:54,784 --> 00:08:57,286
[automated voice]
Daniel Spellbound. Human.
186
00:08:57,370 --> 00:09:00,248
{\an8}There's been some cool creatures
in The Cheat Code.
187
00:09:00,331 --> 00:09:02,917
Nothing cooler than
a one-eyed talking, magic smelling...
188
00:09:03,000 --> 00:09:05,336
-[voice] Hoagie Green. Human.
-Human?
189
00:09:05,920 --> 00:09:06,796
{\an8}Human?
190
00:09:06,879 --> 00:09:10,091
{\an8}You thought I was born
a talking, magical pig?
191
00:09:10,174 --> 00:09:13,636
Like I was on some farm,
eating slop with normal pigs,
192
00:09:13,719 --> 00:09:17,557
then started speaking like a person
and sniffing magic.
193
00:09:18,015 --> 00:09:19,350
Yes, I guess.
194
00:09:19,433 --> 00:09:20,268
[scoffs]
195
00:09:20,351 --> 00:09:23,563
Daniel, dude.
Don't make a big deal about this.
196
00:09:28,067 --> 00:09:29,569
Don't you wanna be human again?
197
00:09:29,652 --> 00:09:33,406
Hmm, let's see,
would I rather have fingers or hooves?
198
00:09:33,948 --> 00:09:35,783
[grunts] Come on.
199
00:09:35,866 --> 00:09:36,909
[grunts]
200
00:09:37,493 --> 00:09:38,828
Hmm? Hmm.
201
00:09:38,911 --> 00:09:41,205
{\an8}That answer your question?
202
00:09:41,289 --> 00:09:44,000
{\an8}Too bad the hex
that changed me is irreversible.
203
00:09:44,083 --> 00:09:48,004
{\an8}This is me for the rest of my life,
100% pig.
204
00:09:48,087 --> 00:09:49,255
[chomps]
205
00:09:49,338 --> 00:09:50,715
[glass breaking]
206
00:09:50,798 --> 00:09:51,799
{\an8}You sure?
207
00:09:51,882 --> 00:09:54,552
{\an8}Certain spells that are
otherwise irreversible might have...
208
00:09:54,635 --> 00:09:58,222
{\an8}Much as I love you being all up
in my magical pig business,
209
00:09:58,306 --> 00:10:00,474
{\an8}didn't we come here so you could gear up?
210
00:10:03,102 --> 00:10:06,814
[Tracker] Hunting for Gryphon's Egg?
Can you imagine the payday?
211
00:10:06,897 --> 00:10:08,691
[tense music playing]
212
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
Great to see you again, Hector.
213
00:10:17,116 --> 00:10:20,786
[chuckling] If it isn't
the non-powered Tracker himself.
214
00:10:20,870 --> 00:10:25,374
Let me guess, Spellbound,
you need gear but, oh no,
215
00:10:25,458 --> 00:10:27,877
you don't have
anything of value to trade.
216
00:10:27,960 --> 00:10:28,794
Again.
217
00:10:28,878 --> 00:10:31,422
Actually, this time, I do.
218
00:10:31,505 --> 00:10:33,799
You have any interest in Fairy Jelly?
219
00:10:39,096 --> 00:10:40,431
[thud]
220
00:10:40,514 --> 00:10:42,391
[laughing and snorting]
221
00:10:42,475 --> 00:10:44,810
Oh wow. Weak.
222
00:10:44,894 --> 00:10:47,813
Hope you didn't promise friends
you'd win them a stuffed animal.
223
00:10:47,897 --> 00:10:49,190
[growls]
224
00:10:49,982 --> 00:10:51,817
Sorry. That was rude.
225
00:10:51,901 --> 00:10:54,487
You obviously don't have any friends.
226
00:10:57,239 --> 00:10:58,449
[yelps]
227
00:11:00,743 --> 00:11:04,747
Fairy Jelly is very valuable.
What are you looking for?
228
00:11:04,830 --> 00:11:08,042
Not much. A new slingshot, some ammo.
229
00:11:08,793 --> 00:11:09,752
A Boatman Token.
230
00:11:10,586 --> 00:11:11,545
[whistles]
231
00:11:11,629 --> 00:11:14,799
There it is.
I was waiting for this to go south.
232
00:11:14,882 --> 00:11:16,384
A Boatman Token?
233
00:11:16,467 --> 00:11:18,761
There's only a couple
left in the whole city.
234
00:11:18,844 --> 00:11:20,054
You know what that means.
235
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
I'm ready to pay a fair price.
236
00:11:22,765 --> 00:11:24,433
Do you know what that means?
237
00:11:24,517 --> 00:11:27,436
That you're ready to pay a fair price?
238
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
Uh, yeah, exactly.
239
00:11:30,606 --> 00:11:31,607
[shooting]
240
00:11:36,445 --> 00:11:39,156
[laughing] Were you trying to hit me?
241
00:11:39,240 --> 00:11:41,701
'Cause you missed. I'm over here.
242
00:11:42,284 --> 00:11:43,577
[growls]
243
00:11:43,661 --> 00:11:46,247
Let me check my inventory.
244
00:11:46,330 --> 00:11:48,374
Gotta see if we even have what you want.
245
00:11:48,457 --> 00:11:51,293
In the meantime,
I think your friend could use some help.
246
00:11:51,377 --> 00:11:52,670
[grunting]
247
00:11:53,212 --> 00:11:54,839
I'll take one of those too.
248
00:11:55,923 --> 00:12:00,094
Listen, swine, I'm the best
magic shooter in the five boroughs.
249
00:12:00,177 --> 00:12:02,179
Your mom's the best magic shooter in the...
250
00:12:02,263 --> 00:12:04,056
Don't mind my friend.
251
00:12:04,140 --> 00:12:07,476
He's, uh, not all that used to magic.
[chuckles]
252
00:12:08,227 --> 00:12:11,689
Your pig that talks ain't used to magic?
253
00:12:11,772 --> 00:12:13,524
Your mom that talks ain't used to...
254
00:12:13,607 --> 00:12:17,236
[automated voice] Now entering, Burden.
255
00:12:17,319 --> 00:12:18,320
Unknown.
256
00:12:18,404 --> 00:12:20,364
[ominous music playing]
257
00:12:22,366 --> 00:12:25,035
Hector, what's the reward
for a Minotaur Horn?
258
00:12:25,119 --> 00:12:28,247
Seven hundred credits
and free games all night.
259
00:12:28,330 --> 00:12:29,749
But no one's ever gotten...
260
00:12:30,875 --> 00:12:32,334
[all gasping]
261
00:12:33,544 --> 00:12:36,046
[chuckles] Bring the credits to my table.
262
00:12:36,130 --> 00:12:39,925
Whoa, who's Biggie McMinotaur Horn?
263
00:12:40,509 --> 00:12:43,137
His name's Burden.
He's a Tracker, like me.
264
00:12:43,763 --> 00:12:46,390
[chuckling] Maybe not exactly like you.
265
00:12:46,474 --> 00:12:47,308
[yelps]
266
00:12:47,391 --> 00:12:49,935
[Daniel]
Burden's the best Tracker in the world.
267
00:12:50,019 --> 00:12:51,061
He's also a Wizard.
268
00:12:52,104 --> 00:12:56,192
A Wizard and a Tracker.
What is that? A Wacker?
269
00:12:56,734 --> 00:12:57,610
[Daniel] Oh, here.
270
00:12:58,569 --> 00:13:01,489
Just a little something
to make you feel more human.
271
00:13:01,572 --> 00:13:04,992
[chuckling] Hey. Looking sharp.
272
00:13:05,075 --> 00:13:08,037
And in my color. What gives?
273
00:13:08,120 --> 00:13:10,039
Can't have my friend walking in the buff.
274
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Still buff where it counts.
275
00:13:17,171 --> 00:13:18,881
{\an8}[door opens]
276
00:13:18,964 --> 00:13:20,800
{\an8}You called for me, Primus?
277
00:13:22,426 --> 00:13:23,761
{\an8}Dowser Santana,
278
00:13:23,844 --> 00:13:27,223
you've encountered Daniel Spellbound
on several occasions, correct?
279
00:13:27,306 --> 00:13:30,768
Yeah. I caught him the first time
with stolen witch warts.
280
00:13:30,851 --> 00:13:34,480
-No clue why the witches wanted them back.
-What do you think of him?
281
00:13:34,563 --> 00:13:39,235
Smart, tough, resourceful,
but completely out for himself.
282
00:13:39,318 --> 00:13:40,194
I don't trust him.
283
00:13:40,277 --> 00:13:44,448
Me either, which is why I need
someone looking over his shoulder.
284
00:13:44,532 --> 00:13:46,575
You want me to babysit Spellbound?
285
00:13:46,659 --> 00:13:50,246
I want someone loyal
who can help him make good choices,
286
00:13:50,329 --> 00:13:52,540
someone who's been looking
for their big chance
287
00:13:52,623 --> 00:13:56,418
on a mission of utmost
importance to me. personally.
288
00:13:57,086 --> 00:13:59,839
Uh, yes, Primus. I'm happy to volunteer.
289
00:14:00,339 --> 00:14:05,010
Good. Make sure that no matter
what happens, the Gryphon Egg gets to me.
290
00:14:07,221 --> 00:14:08,764
Oh, and you'll need these.
291
00:14:13,227 --> 00:14:15,437
[video game sounds]
292
00:14:16,021 --> 00:14:17,648
[Hector] Spellbound.
293
00:14:19,358 --> 00:14:22,111
You're in luck, we got your stuff.
294
00:14:22,194 --> 00:14:23,279
The Fairy Jelly.
295
00:14:24,947 --> 00:14:27,283
[sighs] Please tell me you have more.
296
00:14:28,534 --> 00:14:30,870
I... This is all I've got.
297
00:14:30,953 --> 00:14:33,873
The Boatman Token alone
will cost you twice that.
298
00:14:33,956 --> 00:14:35,165
Look, I got an idea.
299
00:14:35,249 --> 00:14:39,336
Take this Fairy Jelly as a down payment,
then I'll get you more later.
300
00:14:39,420 --> 00:14:43,841
[laughs] You'll pay all that once,
upfront, or no deal.
301
00:14:43,924 --> 00:14:49,138
Tell you what though, I'll hold
this stuff for you for... 15 minutes.
302
00:14:49,221 --> 00:14:51,932
I can't get more Fairy Jelly
in 15 minutes.
303
00:14:52,016 --> 00:14:56,729
Not my problem,
unless you got anything else worthwhile.
304
00:14:56,812 --> 00:14:58,439
Well, so much for that.
305
00:14:58,522 --> 00:15:00,482
Oh, don't let it get you down.
306
00:15:00,566 --> 00:15:02,526
Hey, at least he didn't want that notebook
307
00:15:02,610 --> 00:15:04,528
with all the Gryphon's Egg secrets.
308
00:15:04,612 --> 00:15:06,030
[tense music playing]
309
00:15:06,113 --> 00:15:08,449
I should not have said that.
310
00:15:09,033 --> 00:15:12,745
Gryphon's Egg info could be valuable.
311
00:15:12,828 --> 00:15:14,622
The book isn't up for trade.
312
00:15:14,705 --> 00:15:16,415
Everything's up for trade.
313
00:15:16,498 --> 00:15:18,417
Not this. It was my dad's.
314
00:15:18,500 --> 00:15:20,169
Hold up, Spellbound!
315
00:15:20,252 --> 00:15:22,922
I've seen you playing
all these games since you were a kid.
316
00:15:23,005 --> 00:15:24,757
Well, a littler kid.
317
00:15:24,840 --> 00:15:27,217
I'll challenge you to a game, my pick.
318
00:15:27,301 --> 00:15:31,555
You win, you get that Boatman Token
and all the gear you asked for.
319
00:15:31,639 --> 00:15:32,765
For free.
320
00:15:33,432 --> 00:15:37,019
But if I win, I get your dad's notebook.
321
00:15:38,687 --> 00:15:40,689
[video game sounds]
322
00:15:42,691 --> 00:15:44,526
This info's worth more than that.
323
00:15:44,610 --> 00:15:49,406
If I win, you throw in
three Sphinx Charms and triple the ammo.
324
00:15:49,490 --> 00:15:50,741
Hmm.
325
00:15:51,283 --> 00:15:54,078
You drive a hard bargain, kid.
326
00:15:54,828 --> 00:15:56,497
You sure about this?
327
00:15:56,580 --> 00:15:59,833
You got a deal,
on the honor of the Tracker Code.
328
00:16:01,377 --> 00:16:02,920
Of course!
329
00:16:03,420 --> 00:16:04,713
Tracker Code.
330
00:16:04,797 --> 00:16:07,424
I've mastered every machine in here.
331
00:16:08,008 --> 00:16:09,426
Pick how you wanna lose.
332
00:16:09,510 --> 00:16:10,844
Name your game.
333
00:16:10,928 --> 00:16:12,888
No problem!
334
00:16:12,972 --> 00:16:16,183
Grooves of Fire! [laughs]
335
00:16:17,393 --> 00:16:20,020
The dance game?
[chuckles nervously]
336
00:16:20,104 --> 00:16:22,606
You sure there's not another game?
337
00:16:22,690 --> 00:16:24,483
Pinball? Whack-a-Troll?
338
00:16:24,566 --> 00:16:26,360
Dancing is like...
339
00:16:26,443 --> 00:16:28,487
I mean, is it even really a game?
340
00:16:28,570 --> 00:16:32,449
What? Didn't bring your dancing shoes?
341
00:16:33,033 --> 00:16:35,077
I... [chuckles] Uh...
342
00:16:35,160 --> 00:16:36,495
I brought mine!
343
00:16:36,578 --> 00:16:39,623
Dancing hooves, actually, but same thing.
344
00:16:41,583 --> 00:16:43,002
What do you think you're doing?
345
00:16:43,085 --> 00:16:47,172
Bruh, I'm an amazing dancer,
and I know you can't do it.
346
00:16:47,256 --> 00:16:49,008
I saw you dance back there. It was...
347
00:16:49,091 --> 00:16:51,010
[inhales sharply] Ooh...
348
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
[shudders] It was a massacre.
349
00:16:53,637 --> 00:16:56,807
But hey, I can dance. Trust me.
350
00:16:56,890 --> 00:17:02,438
I trusted you and sniffed graffiti
all over town, so return the favor.
351
00:17:02,521 --> 00:17:04,481
Tag me in. Can you tag me in?
352
00:17:05,899 --> 00:17:08,569
-Can I tag him in?
-Yes.
353
00:17:08,652 --> 00:17:12,072
Partner substitution
is allowed by the Tracker Code.
354
00:17:12,156 --> 00:17:13,657
I guess it is.
355
00:17:13,741 --> 00:17:16,201
Your talking pig
can compete in your place then.
356
00:17:16,285 --> 00:17:18,287
[laughter]
357
00:17:18,370 --> 00:17:20,497
You will have no regrets.
358
00:17:21,707 --> 00:17:22,750
I already do.
359
00:17:23,292 --> 00:17:26,253
[customers laughing]
360
00:17:27,588 --> 00:17:29,715
[bones cracking]
361
00:17:30,924 --> 00:17:34,136
[automated voice] Four, three, two, one.
362
00:17:35,804 --> 00:17:39,892
[dance music playing]
363
00:17:52,654 --> 00:17:55,824
[Hoagie] Whoo! Ha-ha. Yeah!
364
00:17:58,285 --> 00:18:00,079
[laughs]
365
00:18:00,162 --> 00:18:01,038
Come on now!
366
00:18:02,081 --> 00:18:06,585
{\an8}My special move, the Pork Roll!
367
00:18:07,461 --> 00:18:09,338
[dance music continues]
368
00:18:09,421 --> 00:18:10,964
[music ends]
369
00:18:11,048 --> 00:18:13,675
[electronic sounds]
370
00:18:14,343 --> 00:18:15,177
Yeah!
371
00:18:15,260 --> 00:18:16,929
[cheering]
372
00:18:17,513 --> 00:18:18,764
[laughs]
373
00:18:18,847 --> 00:18:22,392
You don't have to embarrass yourself.
You can give me my winnings now.
374
00:18:22,976 --> 00:18:25,687
[ominous music playing]
375
00:18:28,565 --> 00:18:30,109
Did... you know about this?
376
00:18:30,192 --> 00:18:32,528
That the dude is a Spider-Centaur?
377
00:18:32,611 --> 00:18:34,029
No. Not a clue.
378
00:18:36,657 --> 00:18:39,159
Maybe those webs were a clue.
379
00:18:39,868 --> 00:18:42,830
[automated voice] Four, three, two, one.
380
00:18:44,206 --> 00:18:46,667
[dance music playing]
381
00:18:47,584 --> 00:18:48,627
[gasps]
382
00:18:49,211 --> 00:18:50,504
[Hector grunting]
383
00:18:50,587 --> 00:18:51,630
Check me out!
384
00:18:51,713 --> 00:18:53,006
[Hector laughs] Whoo!
385
00:18:53,090 --> 00:18:54,299
[laughs]
386
00:18:54,383 --> 00:18:55,425
Ha!
387
00:18:55,509 --> 00:18:56,510
[Hector] Ha-ha!
388
00:18:57,678 --> 00:18:59,138
[laughing]
389
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
[Hector] Whoa!
390
00:19:02,641 --> 00:19:04,268
[grunts]
391
00:19:09,064 --> 00:19:10,315
Look at that.
392
00:19:10,399 --> 00:19:13,068
Guess who the new world record holder is?
393
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
Now, the book.
394
00:19:20,826 --> 00:19:22,870
That wasn't really fair, Hector.
395
00:19:22,953 --> 00:19:25,914
He followed Tracker Code. A deal's a deal.
396
00:19:27,583 --> 00:19:30,294
[tense music playing]
397
00:19:30,377 --> 00:19:31,545
[grunts]
398
00:19:32,546 --> 00:19:35,841
People will kill
for the Gryphon Egg information in here.
399
00:19:36,633 --> 00:19:38,594
Hey! There's nothing in it!
400
00:19:39,303 --> 00:19:40,971
What do you mean? That book's not...
401
00:19:41,054 --> 00:19:42,139
[grunts]
402
00:19:42,222 --> 00:19:44,266
[Hector] What are you pulling, Spellbound?
403
00:19:44,349 --> 00:19:47,144
[all] Fight, fight!
404
00:19:47,227 --> 00:19:48,395
That thing's useless.
405
00:19:50,230 --> 00:19:51,190
[all] Fight, fight!
406
00:19:51,273 --> 00:19:56,195
Kid, you messed with the wrong
Spider-Centaur-slash-Prize-Booth-Official,
407
00:19:56,278 --> 00:19:58,780
and now, you're gonna get crushed!
408
00:19:58,864 --> 00:20:00,449
[customers] Fight, fight!
409
00:20:00,532 --> 00:20:02,075
Your dancing sucks.
410
00:20:02,951 --> 00:20:04,411
[Hoagie grunts]
411
00:20:04,494 --> 00:20:06,496
[rock music playing]
412
00:20:07,539 --> 00:20:08,457
[thud]
413
00:20:13,128 --> 00:20:14,213
Hoagie!
414
00:20:15,923 --> 00:20:17,549
[grunts]
415
00:20:24,556 --> 00:20:25,807
[grunts]
416
00:20:29,603 --> 00:20:31,563
[gun blasting]
417
00:20:32,231 --> 00:20:34,524
[grunting]
418
00:20:38,028 --> 00:20:38,987
[gun blasting]
419
00:20:39,071 --> 00:20:41,031
Hoagie, the notebook!
420
00:20:42,074 --> 00:20:44,534
[rock music continues]
421
00:20:47,371 --> 00:20:49,081
[thud]
422
00:20:49,164 --> 00:20:50,707
[grunting]
423
00:20:56,046 --> 00:20:59,591
Miss. And another. Are you even trying?
424
00:20:59,675 --> 00:21:00,801
[grunts]
425
00:21:00,884 --> 00:21:02,678
[tense music builds]
426
00:21:04,680 --> 00:21:06,890
If this book was really blank,
427
00:21:06,974 --> 00:21:08,350
you wouldn't want it.
428
00:21:08,433 --> 00:21:11,061
Sorry, bruh, finders keepers.
429
00:21:11,144 --> 00:21:12,604
-[blast]
-[yelps]
430
00:21:14,356 --> 00:21:16,108
Goblins can be real jerks.
431
00:21:16,191 --> 00:21:17,776
[chuckles] Right?
432
00:21:17,859 --> 00:21:19,278
Whoa, you're helping me?
433
00:21:19,361 --> 00:21:22,114
You gave Hector the book,
he tossed it away.
434
00:21:22,197 --> 00:21:24,741
By rights of the Tracker's Code,
it's no longer his.
435
00:21:25,701 --> 00:21:28,120
Hector's crazy.
There's writing all through this book.
436
00:21:29,746 --> 00:21:33,083
Uh. I can't see anything,
and I have one guess why.
437
00:21:34,626 --> 00:21:36,295
Yeah. Inheritance spell.
438
00:21:36,378 --> 00:21:38,380
Only members of your family can read it.
439
00:21:38,463 --> 00:21:40,465
Your dad always was a smart guy.
440
00:21:40,549 --> 00:21:41,675
Wait. You knew him?
441
00:21:41,758 --> 00:21:43,969
-[thuds]
-[blasting]
442
00:21:44,761 --> 00:21:46,054
[grunting]
443
00:21:48,890 --> 00:21:50,392
[guns blasting]
444
00:21:51,768 --> 00:21:53,562
Hoagie, let's get out of here!
445
00:21:54,688 --> 00:21:56,523
[chuckles evilly]
446
00:21:56,606 --> 00:21:58,108
[loud hum]
447
00:21:58,191 --> 00:21:59,026
What the...
448
00:22:09,703 --> 00:22:13,665
[automated voice]
Now entering, Viktor Albright. Alchemist.
449
00:22:16,585 --> 00:22:19,588
[closing theme music playing]
34325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.