All language subtitles for 20.Ft.Below.The.Darkness.Descending.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,688 --> 00:00:10,057 What the hell is going on? 2 00:00:16,865 --> 00:00:20,100 What are you thinking about? 3 00:00:23,939 --> 00:00:26,073 Where am I? 4 00:00:28,243 --> 00:00:29,744 Answer me! 5 00:00:29,745 --> 00:00:32,514 Answer. Answer. 6 00:00:32,515 --> 00:00:33,815 Answer me. 7 00:00:33,816 --> 00:00:36,785 What are you thinking about? 8 00:00:36,786 --> 00:00:38,820 Are you thinking about that big, beautiful 9 00:00:38,821 --> 00:00:39,788 office of yours... 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,990 where you traded so many lives? 11 00:00:51,533 --> 00:00:53,768 Are you thinking about the next big deal? 12 00:00:53,769 --> 00:00:58,540 Moving all those numbers from column A to column B? 13 00:00:58,541 --> 00:01:02,944 The next big meeting... is that what you're thinking about? 14 00:01:10,051 --> 00:01:12,821 Answer me. 15 00:01:12,822 --> 00:01:14,523 What are you thinking about? 16 00:01:14,524 --> 00:01:18,093 You want some money? Huh? That it? 17 00:01:18,094 --> 00:01:20,829 That what you want? Because if that's what you want, I got it, all right? 18 00:01:20,830 --> 00:01:22,697 That's not a problem, we can work that out. 19 00:01:22,698 --> 00:01:24,933 I can get you... as much as you want. 20 00:01:24,934 --> 00:01:28,102 Money? Your answer to everything? 21 00:01:29,971 --> 00:01:32,707 Your money has no power here. 22 00:01:32,708 --> 00:01:36,077 Look, you don't want to do this, all right? 23 00:01:36,078 --> 00:01:40,882 You are making a huge mistake. 24 00:01:40,883 --> 00:01:42,750 We can figure this out, all right? 25 00:01:42,751 --> 00:01:43,918 We could talk. 26 00:01:43,919 --> 00:01:45,753 No, we can't. 27 00:01:45,754 --> 00:01:48,022 Then what do you want from me? 28 00:01:48,023 --> 00:01:50,724 Just tell me what you want! 29 00:01:50,725 --> 00:01:51,991 Ssh, ssh, ssh. 30 00:01:53,994 --> 00:01:55,763 You're missing it. 31 00:01:55,764 --> 00:01:58,666 What are you thinking about right now? 32 00:01:58,667 --> 00:02:01,067 When you know you're going to die. 33 00:02:03,837 --> 00:02:06,807 Does she have her wings? 34 00:02:06,808 --> 00:02:09,910 Yes, yes, I'll meet you at the theater. 35 00:02:09,911 --> 00:02:14,715 Yes, I'm going to make it, okay? I promise. I promise. 36 00:02:14,716 --> 00:02:19,153 Please... I have a family. 37 00:02:19,154 --> 00:02:21,989 Yes, there is your family. 38 00:02:21,990 --> 00:02:25,793 The family that you sacrifice on the alter of money. 39 00:02:25,794 --> 00:02:30,097 Wouldn't you do anything right now to see them, to kiss your daughter? 40 00:02:30,098 --> 00:02:33,934 To hold her hand and watch her drift off to sleep? 41 00:02:33,935 --> 00:02:38,939 Yeah... I'd do anything. 42 00:02:38,940 --> 00:02:41,942 Do they know you love them? Did you tell them? 43 00:02:41,943 --> 00:02:43,744 Maya, listen, the train's coming, I gotta go. 44 00:02:43,745 --> 00:02:46,080 Can you hear me? Can you hear me? 45 00:02:46,081 --> 00:02:48,748 Well, if you can hear me, I love you. 46 00:02:50,951 --> 00:02:53,821 Do you feel it? Do you? 47 00:02:53,822 --> 00:02:55,990 The love, the appreciation? 48 00:02:55,991 --> 00:03:01,228 This is the appreciation for life. 49 00:03:01,229 --> 00:03:05,799 You can only feel it when you face death. 50 00:03:05,800 --> 00:03:07,333 That's my gift to you. 51 00:03:09,103 --> 00:03:15,676 All I can say... is please. 52 00:03:15,677 --> 00:03:17,844 Please. 53 00:03:32,259 --> 00:03:33,994 You're letting me go? 54 00:03:33,995 --> 00:03:35,762 I'm letting you fight. 55 00:03:42,436 --> 00:03:45,906 Oh, my God. 56 00:03:45,907 --> 00:03:48,908 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 57 00:03:51,245 --> 00:03:53,147 I am God. 58 00:04:32,185 --> 00:04:36,322 Everyone has a story, and this city is full of stories. 59 00:04:36,323 --> 00:04:38,825 But the best ones aren't out in the open. 60 00:04:38,826 --> 00:04:42,228 They're hidden deep. 61 00:04:46,934 --> 00:04:50,002 You know there's beauty everywhere. That's what I think. 62 00:04:50,003 --> 00:04:52,071 I mean, sometimes you have to look for it. 63 00:04:52,072 --> 00:04:54,974 All right, sometimes you have to look pretty damn hard... 64 00:04:54,975 --> 00:04:56,242 but it's always there. 65 00:04:56,243 --> 00:04:58,111 Have a nice day. 66 00:04:58,112 --> 00:05:02,348 We look past people so often, turn our heads. 67 00:05:02,349 --> 00:05:05,952 So, what happens if we stop, just for a second? 68 00:05:05,953 --> 00:05:09,255 You take the left tunnel to the right to the left tunnel. 69 00:05:09,256 --> 00:05:11,224 The Old East Station, the Old East Station... 70 00:05:11,225 --> 00:05:14,026 that's... don't forget the Old East Station. 71 00:05:14,027 --> 00:05:16,095 Isn't it dangerous? 72 00:05:16,096 --> 00:05:18,164 You can't have freedom without a little danger. 73 00:05:18,165 --> 00:05:20,166 You can't have art without a lot of freedom. 74 00:05:20,167 --> 00:05:23,302 Yeah, it can get pretty rough sometimes. 75 00:05:23,303 --> 00:05:26,773 Things that people do to each other, my god. 76 00:05:26,774 --> 00:05:28,107 It's... it's insane. 77 00:05:28,108 --> 00:05:30,777 They're gonna burn you, they gonna burn you. 78 00:05:30,778 --> 00:05:31,878 Sure, if... 79 00:05:31,879 --> 00:05:32,979 We have desolate tunnels... 80 00:05:32,980 --> 00:05:34,313 but it's mostly just crazies... 81 00:05:34,314 --> 00:05:36,549 who pass out and end up track pizza. 82 00:05:36,550 --> 00:05:39,218 There's no bogey man. 83 00:05:39,219 --> 00:05:41,988 Those tattoos are amazing. Do they mean something? 84 00:05:41,989 --> 00:05:43,890 They mean everything. 85 00:05:49,128 --> 00:05:50,563 You would show me around? 86 00:05:50,564 --> 00:05:52,198 I'll show you around, yeah, I'll show you... 87 00:05:52,199 --> 00:05:54,233 I'll show you everywhere. 88 00:05:54,234 --> 00:05:57,174 Wherever you want to go, you know, it's real easy to get lost down here. 89 00:06:07,146 --> 00:06:11,017 I mean, you do what you can, right? 90 00:06:11,018 --> 00:06:14,153 I do whatever I can to help. 91 00:06:14,154 --> 00:06:16,589 I gotta find a line, you know? 92 00:06:16,590 --> 00:06:21,026 You find some... some balance maybe, right? 93 00:06:22,829 --> 00:06:24,930 Jake. 94 00:06:30,369 --> 00:06:32,371 We got a problem. 95 00:06:32,372 --> 00:06:36,408 It's not my problem, not anymore. 96 00:06:37,910 --> 00:06:40,145 It's everyone's problem. 97 00:06:45,852 --> 00:06:47,218 He put up a hell of a fight. 98 00:06:51,057 --> 00:06:53,859 It's Jason Wells. 99 00:06:53,860 --> 00:06:57,262 Yes, the Jason Wells. 100 00:06:57,263 --> 00:06:58,897 Oh, shit. 101 00:06:58,898 --> 00:07:02,000 Exactly. 102 00:07:02,001 --> 00:07:04,336 What the hell was Jason Wells doing in the tunnels? 103 00:07:04,337 --> 00:07:05,937 He wasn't. 104 00:07:05,938 --> 00:07:11,208 They snatched him from the platform, at rush hour. 105 00:07:13,245 --> 00:07:14,578 He had the mark. 106 00:07:17,182 --> 00:07:19,351 Angel? 107 00:07:19,352 --> 00:07:21,385 You tell me. 108 00:07:24,456 --> 00:07:30,962 We're doing a sweep. That's not gonna do anything. 109 00:07:30,963 --> 00:07:34,099 You're just gonna lock up the same old squatters from the shallows. 110 00:07:34,100 --> 00:07:35,967 They're not doing this. 111 00:07:35,968 --> 00:07:37,434 You're not gonna go deep enough. 112 00:07:39,237 --> 00:07:42,240 They're people. 113 00:07:42,241 --> 00:07:45,009 Not the ones who did this. 114 00:07:48,914 --> 00:07:50,982 We could use your help. 115 00:07:50,983 --> 00:07:53,952 Nobody knows those tunnels like you do. You've gone deeper than anybody. 116 00:07:53,953 --> 00:07:58,290 You could help us, help us to get this right. 117 00:07:58,291 --> 00:08:01,526 Let's get these guys. 118 00:08:01,527 --> 00:08:04,262 Come on, man. 119 00:08:04,263 --> 00:08:06,131 Get back in the game. 120 00:08:06,132 --> 00:08:07,699 How long has it been now? What's it been? 121 00:08:07,700 --> 00:08:09,401 Huh? Has it been a year? 122 00:08:09,402 --> 00:08:11,235 You wouldn't want Christine... 123 00:08:29,220 --> 00:08:32,958 I gotta do things that I might not want to do, a lot of times. 124 00:08:32,959 --> 00:08:37,329 I don't want to do 'em, but I have to... things that... 125 00:08:37,330 --> 00:08:43,067 Things that you would never ever in a million years, ever consider doing, right? 126 00:08:48,373 --> 00:08:52,310 But there's a lot of trash down there. 127 00:08:52,311 --> 00:08:55,013 Sometimes you gotta clean it up. 128 00:08:55,014 --> 00:08:56,548 You gotta clean up that trash. 129 00:08:56,549 --> 00:08:59,317 The hole in the bottom of the sea, there's a handle... 130 00:09:05,057 --> 00:09:07,459 They said I could sing it as fast as nobody could sing it. 131 00:09:07,460 --> 00:09:10,028 Status. 132 00:09:10,029 --> 00:09:13,264 Well, it's very difficult to get a place to live or a job or anything like that... 133 00:09:13,265 --> 00:09:17,235 when you're suspected or accused of anything. 134 00:09:17,236 --> 00:09:20,572 You know, dock people look at you a certain way... 135 00:09:20,573 --> 00:09:23,208 and they treat you how they wanna... 136 00:09:23,209 --> 00:09:26,111 Don't matter if you did anything or not, it doesn't matter. 137 00:09:26,112 --> 00:09:28,013 That's why I come down here, I got my place set up. 138 00:09:28,014 --> 00:09:30,314 The room is like super cheap... 139 00:09:30,315 --> 00:09:33,649 and it's warm in the winter, it's cool in the summer. 140 00:09:35,552 --> 00:09:38,288 I don't know, I got lots of friends down here. 141 00:09:38,289 --> 00:09:39,490 People like the Skeeter down here. 142 00:09:39,491 --> 00:09:41,492 What about drugs? 143 00:09:41,493 --> 00:09:45,062 You got some drugs? I'm just kidding, I don't do drugs anymore. 144 00:09:45,063 --> 00:09:48,165 I used to be really into that stuff. I used to be really big on the crack. 145 00:09:48,166 --> 00:09:50,134 But it don't do me anymore. 146 00:09:50,135 --> 00:09:52,503 It's like you get up in the morning, or whatever time of day it is. 147 00:09:52,504 --> 00:09:54,538 You're casing a hit, you're looking for the next hit. 148 00:09:54,539 --> 00:09:57,441 You're looking for the person that gets you the hit. 149 00:09:57,442 --> 00:10:00,210 You're just chasing the vial is all you're doing, is chasing the vial. 150 00:10:00,211 --> 00:10:03,047 Chase the vial. Chasin' the vial. 151 00:10:03,048 --> 00:10:05,215 Wash your hands, Skeeter. Wash your hands. 152 00:10:05,216 --> 00:10:07,518 Wash your hands, Skeeter. Wash your hands, Skeeter. 153 00:10:07,519 --> 00:10:11,522 So I wash my hands. 154 00:10:11,523 --> 00:10:14,625 Hey, hey, Big Jake, what's going on, Big Jake? 155 00:10:14,626 --> 00:10:20,530 What's going on, man? Praying... mantis, fucking mantis. 156 00:10:23,133 --> 00:10:25,602 You wanna come down and play chess? 157 00:10:25,603 --> 00:10:27,571 Friend of yours? 158 00:10:27,572 --> 00:10:30,607 No, that's Big Jake, he used to be the law around here. The law? 159 00:10:30,608 --> 00:10:34,545 The law, top of the pig, the fuzz, the five-o, the law, whatever you want to call him. 160 00:10:34,546 --> 00:10:35,646 I don't care what you call him. 161 00:10:35,647 --> 00:10:37,448 That is a cop? 162 00:10:37,449 --> 00:10:40,084 That was a cop. You're not listening to me! That was a cop! 163 00:10:40,085 --> 00:10:41,618 He's not a cop anymore. 164 00:10:41,619 --> 00:10:43,654 If you're gonna survive down here, you have to listen to me. 165 00:10:43,655 --> 00:10:45,589 Are you listening to me now? 166 00:10:45,590 --> 00:10:48,325 I'm not mad at you, don't worry about it. I'm not mad at you. 167 00:10:48,326 --> 00:10:52,529 But you have to listen to me sometimes, because... 168 00:10:52,530 --> 00:10:54,631 It's for your own good. 169 00:11:07,578 --> 00:11:08,744 It's not too bad. 170 00:11:10,547 --> 00:11:13,584 Hey there, stranger. 171 00:11:13,585 --> 00:11:17,454 Oh... you're gonna bust me, copper? 172 00:11:17,455 --> 00:11:19,356 Uh, not today. 173 00:11:19,357 --> 00:11:21,492 You look good. 174 00:11:21,493 --> 00:11:23,127 Yeah. 175 00:11:23,128 --> 00:11:28,664 What can I say? Art, it's my life. 176 00:11:32,903 --> 00:11:36,406 Screw the cops, no offense. 177 00:11:36,407 --> 00:11:38,175 None taken. 178 00:11:38,176 --> 00:11:40,277 Another sweep? What for? 179 00:11:40,278 --> 00:11:44,348 To move people from Grand Central to Penn Station? 180 00:11:44,349 --> 00:11:46,216 Not this time. 181 00:11:46,217 --> 00:11:48,384 There was a murder in the tunnels. 182 00:11:50,320 --> 00:11:51,522 Jason Wells. 183 00:11:51,523 --> 00:11:54,424 Oh, I see, someone with a name. 184 00:11:54,425 --> 00:11:56,560 There were three beatings here last month. 185 00:11:56,561 --> 00:11:58,694 Jackie Five is still in the hospital... 186 00:12:03,500 --> 00:12:05,501 kids, playing catch and wreck. 187 00:12:05,502 --> 00:12:07,637 Batter up. 188 00:12:07,638 --> 00:12:11,240 Where were the idiot cops then? 189 00:12:11,241 --> 00:12:14,310 Well, they're coming back in force now. 190 00:12:14,311 --> 00:12:16,245 It's gonna be bad. 191 00:12:16,246 --> 00:12:18,847 Better make sure Central gets locked up. 192 00:12:21,551 --> 00:12:23,818 Oy, put this in your little diaries. 193 00:12:25,521 --> 00:12:27,390 Someone want to play? Oh, yeah. 194 00:12:27,391 --> 00:12:32,662 Here we go, a real, live crack ho in our presence here. 195 00:12:32,663 --> 00:12:34,664 How much for an hour, there, cutie? 196 00:12:34,665 --> 00:12:36,666 Get her, Matt. Get her, get her! 197 00:12:36,667 --> 00:12:39,302 Ow! 198 00:12:39,303 --> 00:12:40,770 Hey! 199 00:13:14,537 --> 00:13:15,737 Jake! 200 00:13:21,444 --> 00:13:22,678 What are you doing? 201 00:13:22,679 --> 00:13:24,879 What the hell is the matter with you? 202 00:13:29,785 --> 00:13:33,322 You can't have freedom without a little danger. 203 00:13:33,323 --> 00:13:36,592 You can't have art without a lot of freedom. 204 00:13:36,593 --> 00:13:39,527 I'll take my chances with the freedom. 205 00:13:47,738 --> 00:13:51,540 Whoa! Sorry, there, cowboy, didn't mean to scare you. 206 00:13:51,541 --> 00:13:53,309 I'm not scared. 207 00:13:53,310 --> 00:13:56,644 Okay, well then I didn't mean to scare me... and him. 208 00:13:59,415 --> 00:14:02,618 Are you okay? 209 00:14:02,619 --> 00:14:06,055 Look, I don't want to bother you, but I'm doing a film about life in the tunnels... 210 00:14:06,056 --> 00:14:08,457 and I hear you're a cop, so... 211 00:14:08,458 --> 00:14:10,493 He was a cop. He was a cop. 212 00:14:10,494 --> 00:14:12,328 Yes, thank you, Skeeter. 213 00:14:12,329 --> 00:14:14,363 Hey, I got you, Jake, we're good, we're g... 214 00:14:14,364 --> 00:14:17,800 Either way, I think you probably have a really interesting perspective. 215 00:14:17,801 --> 00:14:21,304 So, how about it? You want to share some war stories? 216 00:14:21,305 --> 00:14:24,674 I would love to get the law and order point of view. 217 00:14:24,675 --> 00:14:26,342 Law and order point of view? 218 00:14:26,343 --> 00:14:27,910 Okay, here it is. 219 00:14:27,911 --> 00:14:31,847 Down here there's law, but there's no goddamn order. 220 00:14:31,848 --> 00:14:35,651 No justice, no nothing. Okay? 221 00:14:35,652 --> 00:14:39,088 So why don't you take your camera, and get your ass back upstairs... 222 00:14:39,089 --> 00:14:42,691 where you belong, this isn't Disneyland. 223 00:14:42,692 --> 00:14:46,727 People die down here... all the time. 224 00:14:52,400 --> 00:14:54,369 Charming... that one. 225 00:14:54,370 --> 00:14:57,772 Always a sweet guy... Jake. 226 00:14:57,773 --> 00:15:00,375 Well, you don't need him, you got me. 227 00:15:00,376 --> 00:15:02,677 Look at who you got? You got me. You got the Skeeter man. 228 00:15:02,678 --> 00:15:04,879 Skeeter man can take you anywhere you want to go. 229 00:15:04,880 --> 00:15:08,783 I can show you the ropes. I can show you, if you need to use the restroom. 230 00:15:08,784 --> 00:15:12,787 I can take you to the bathroom if you want, but I would never look. I wouldn't never watch. 231 00:15:12,788 --> 00:15:15,423 Okay, Skeeter, well there's something I've been hearing about him. 232 00:15:15,424 --> 00:15:17,392 Maybe you can help me. 233 00:15:17,393 --> 00:15:18,860 Oh, yeah? Well, yeah, well, let's... let's do that then. 234 00:15:18,861 --> 00:15:20,528 Where you want to go? 235 00:15:20,529 --> 00:15:22,863 What do you know about Angel? 236 00:15:26,668 --> 00:15:29,871 There's a song. 237 00:15:29,872 --> 00:15:32,774 She got a bag, she... 238 00:15:32,775 --> 00:15:34,976 Skeeter. drags everywhere and she... 239 00:15:34,977 --> 00:15:38,078 What do you know about Angel? 240 00:15:47,956 --> 00:15:49,524 Skeeter? 241 00:15:49,525 --> 00:15:54,162 Well, you know... 242 00:15:54,163 --> 00:15:56,631 Skeeter. 243 00:15:56,632 --> 00:15:58,700 This is delicious. Would you like to try some? 244 00:15:58,701 --> 00:16:00,001 No. 245 00:16:00,002 --> 00:16:02,604 It's really not bad. It smells funny. 246 00:16:02,605 --> 00:16:03,872 All right, I'm gonna go find Angel. 247 00:16:03,873 --> 00:16:05,774 Well, y... 248 00:16:05,775 --> 00:16:08,443 You should wait for me. 249 00:16:08,444 --> 00:16:12,013 You know... you know, people, they come down here. 250 00:16:12,014 --> 00:16:14,883 They're good people, they want to do what's right. 251 00:16:14,884 --> 00:16:18,019 They got this dream, they got this idea where they want to be a mechanic... 252 00:16:18,020 --> 00:16:22,757 or they want to be a football player or whatever. 253 00:16:22,758 --> 00:16:25,860 And they got this way that life's gonna turn out for them... 254 00:16:25,861 --> 00:16:30,832 but you take this turn, you take that turn, boom, you're lost. 255 00:16:30,833 --> 00:16:34,536 When that happens down here to them, it's sad. 256 00:16:34,537 --> 00:16:36,204 It happens a lot down here. 257 00:17:12,507 --> 00:17:14,542 Hey, well, here it is. I showed you. 258 00:17:14,543 --> 00:17:17,244 It's nice. It's a little dirty, but... 259 00:17:17,245 --> 00:17:21,815 So, exit stage left, we're gone. We're out of here. Right? 260 00:17:21,816 --> 00:17:23,684 No, no, no, no. No, it's this way, though. 261 00:17:23,685 --> 00:17:27,688 Left is this way. You can't... you can't go in there. 262 00:17:29,991 --> 00:17:33,794 Okay, captain's log, star date 57372. 263 00:17:33,795 --> 00:17:35,629 It's now. 264 00:17:35,630 --> 00:17:38,899 We are here in the eighth circle of hell, or is this the first? 265 00:17:38,900 --> 00:17:40,834 It's the one at the bottom. 266 00:17:40,835 --> 00:17:44,771 We are looking for someone who some say is just an urban legend. 267 00:17:44,772 --> 00:17:47,074 One of the many legends that fill these tunnels. 268 00:17:47,075 --> 00:17:48,842 I wonder if we should go back that way, maybe... 269 00:17:48,843 --> 00:17:51,612 A man named Angel. 270 00:17:51,613 --> 00:17:53,981 Don't say that, you can't say that. Skeeter. 271 00:17:53,982 --> 00:17:56,884 You don't want to say that, he'll come and burn... he'll eat your face. 272 00:17:56,885 --> 00:17:59,887 He'll eat your face right off. You're so pretty. 273 00:17:59,888 --> 00:18:01,522 Stop, okay? 274 00:18:01,523 --> 00:18:03,023 Skeeter, you're the one who brought me here. 275 00:18:03,024 --> 00:18:05,526 I did not. Don't say that. Don't say that out loud. 276 00:18:05,527 --> 00:18:07,594 I didn't bring her here. I didn't bring her here. 277 00:18:07,595 --> 00:18:10,697 I found her here. I told her to go, but I didn't bring her here. 278 00:18:10,698 --> 00:18:14,634 Please, don't say it. Don't say I did, please? 279 00:18:16,870 --> 00:18:21,608 Okay... now I'm alone. 280 00:18:21,609 --> 00:18:23,709 Fantastic. 281 00:18:49,069 --> 00:18:52,705 Well, well, well, what do we have here? 282 00:18:56,843 --> 00:18:58,979 You smell special. 283 00:18:58,980 --> 00:19:01,982 Oh, my god, I'm so sorry. I didn't mean to intrude. 284 00:19:01,983 --> 00:19:05,986 I didn't mean to intrude. My name's Chelsea. 285 00:19:05,987 --> 00:19:08,622 I'm doing a film about life in the tunnels... 286 00:19:08,623 --> 00:19:10,791 and I'm looking for someone named Angel... 287 00:19:10,792 --> 00:19:13,126 and a friend of mine said he might live around here. 288 00:19:13,127 --> 00:19:17,664 Seek and you shall find... as they say. 289 00:19:17,665 --> 00:19:18,966 Angel. 290 00:19:18,967 --> 00:19:21,967 At your service, my lady. 291 00:19:26,039 --> 00:19:27,975 Welcome to my world. 292 00:19:27,976 --> 00:19:30,644 Um, thanks. 293 00:19:30,645 --> 00:19:35,649 It's great to meet you. I've heard a lot of different things about you. 294 00:19:35,650 --> 00:19:37,851 I'd love to ask you some questions, if you don't mind. 295 00:19:37,852 --> 00:19:41,955 So many questions, now are you ready for the answers? 296 00:19:41,956 --> 00:19:44,757 Answer. Answer. 297 00:19:47,694 --> 00:19:49,930 Yeah, yeah, I think so. 298 00:19:49,931 --> 00:19:53,099 Then why are you shaking? Are you scared of the dark? 299 00:19:53,100 --> 00:19:57,670 Maybe a little. Isn't everyone? 300 00:19:57,671 --> 00:20:02,975 And out of the darkness came the hands that reached through nature. 301 00:20:02,976 --> 00:20:07,847 Molding Man, Lord Alfred Tennyson. 302 00:20:07,848 --> 00:20:11,050 Be aware of the dark side... Yoda. 303 00:20:26,900 --> 00:20:32,004 So, can you tell me a little bit about your life down here? 304 00:20:32,005 --> 00:20:37,943 Be careful, once you taste the darkness, it seduces you. 305 00:20:37,944 --> 00:20:40,179 Draws you in until you become part of it. 306 00:20:40,180 --> 00:20:43,115 What exactly seduces you, the freedom? 307 00:20:43,116 --> 00:20:46,819 Freedom? What do you know about freedom? 308 00:20:46,820 --> 00:20:49,288 You live in a little box of a world... 309 00:20:49,289 --> 00:20:52,158 a world of illusion they sell you. 310 00:20:52,159 --> 00:20:56,028 The illusion that you are free, you're not. 311 00:20:56,029 --> 00:20:59,899 But don't worry, you'll soon be free. 312 00:20:59,900 --> 00:21:01,901 A revolution is coming. 313 00:21:01,902 --> 00:21:05,838 Revolution? What kind of a revolution? 314 00:21:05,839 --> 00:21:08,874 Those who make peaceful revolutions impossible... 315 00:21:08,875 --> 00:21:12,211 make violent revolutions inevitable. 316 00:21:12,212 --> 00:21:15,147 John Fitzgerald Kennedy. 317 00:21:15,148 --> 00:21:18,117 That's before he got his head blown off, of course. 318 00:21:18,118 --> 00:21:21,053 A violent revolution? 319 00:21:21,054 --> 00:21:24,924 When a society is broken, it must evolve. 320 00:21:24,925 --> 00:21:30,996 There are three and a half million so-called homeless people in this country. 321 00:21:30,997 --> 00:21:35,201 Half of which are children, invisible to your society... 322 00:21:35,202 --> 00:21:39,772 that spends billions of dollars killing children a world away... 323 00:21:39,773 --> 00:21:44,009 protecting their own corruption, making the fat fatter, the rich richer. 324 00:21:44,010 --> 00:21:51,917 It's time to evolve, and violence has always been the fuel for evolution. 325 00:21:51,918 --> 00:21:55,221 Look, I'll admit that there are problems, but I think it hardly justifies... 326 00:21:55,222 --> 00:21:58,290 Justify? I don't need to justify myself. 327 00:21:58,291 --> 00:22:02,194 Only the weak justify what they do, the strong do it. 328 00:22:02,195 --> 00:22:04,363 I could kill you right now. 329 00:22:04,364 --> 00:22:09,368 Do you think I would spend one minute justifying it? 330 00:22:09,369 --> 00:22:12,104 Not even. I would embrace it. 331 00:22:12,105 --> 00:22:16,776 Experience every pure, beautiful moment. 332 00:22:16,777 --> 00:22:18,476 That's true power. 333 00:22:25,985 --> 00:22:29,888 You are ruled by fear. 334 00:22:29,889 --> 00:22:32,056 I am fear. 335 00:22:32,057 --> 00:22:35,058 You belong to me. 336 00:22:37,195 --> 00:22:42,000 And you still smell special. Now go! 337 00:22:42,001 --> 00:22:44,035 While you still can. 338 00:22:44,036 --> 00:22:49,039 Tell the world what you've seen, so they too can be scared of the dark. 339 00:22:56,948 --> 00:22:58,082 Get out. 340 00:22:58,083 --> 00:23:00,050 Get out! 341 00:23:02,887 --> 00:23:07,158 Look, you can't be soft on these people or they'll walk all over you. 342 00:23:07,159 --> 00:23:09,894 You gotta carry a big stick... 343 00:23:09,895 --> 00:23:12,864 and I've got the biggest stick of them all. 344 00:23:27,378 --> 00:23:29,079 Get 'em out of here. 345 00:23:41,059 --> 00:23:43,228 I'm sorry, ma'am, let's go! 346 00:23:43,229 --> 00:23:44,395 Get out of here! 347 00:23:44,396 --> 00:23:47,332 Whoa, whoa, whoa. Let go of me! 348 00:23:47,333 --> 00:23:50,468 Hey, hey! Take it easy. 349 00:23:50,469 --> 00:23:53,503 Guy was resisting arrest... scumbag. 350 00:23:55,440 --> 00:23:59,210 That's sick, I just put my hands on your scumbags. 351 00:23:59,211 --> 00:24:02,013 You, you do your job. 352 00:24:02,014 --> 00:24:05,016 I don't know, you know, I think you can be good to people. 353 00:24:05,017 --> 00:24:09,954 I mean, I'm just starting out, but I think you really can, you know, help people out. 354 00:24:09,955 --> 00:24:14,225 Give them a little something when they need it, you know? 355 00:24:14,226 --> 00:24:17,996 It's tough sometimes, but serve and protect, right? 356 00:24:17,997 --> 00:24:21,232 That's what it's all about. 357 00:24:26,671 --> 00:24:31,209 Don't turn around, just go! I'm going. I'm going! 358 00:24:31,210 --> 00:24:32,477 You're going with me. 359 00:24:32,478 --> 00:24:34,312 I gave you an order, punk. 360 00:24:34,313 --> 00:24:36,247 Okay, right there. 361 00:24:36,248 --> 00:24:37,348 Right... that tickles. 362 00:24:37,349 --> 00:24:39,517 What are you running from, Sewer Rat? 363 00:24:39,518 --> 00:24:41,386 Your mother, she's looking for her money. Have you seen her around? 364 00:24:41,387 --> 00:24:42,987 She's got a little crutch. 365 00:24:42,988 --> 00:24:44,489 Really? Crazy son of a bitch. 366 00:24:44,490 --> 00:24:47,191 What you say to me? Say it again. What you say to me? 367 00:24:47,192 --> 00:24:49,694 Are you guys all deaf and dumb? 368 00:24:49,695 --> 00:24:52,063 You want me to do some sign language for you? Because I'm real good at that, too. 369 00:24:52,064 --> 00:24:53,264 It goes like that. Yeah? 370 00:24:53,265 --> 00:24:55,967 Yeah. Really? Come here. 371 00:24:55,968 --> 00:24:57,302 Goddamn it! 372 00:24:57,303 --> 00:24:59,270 What's your damage? 373 00:24:59,271 --> 00:25:01,272 What, you're such a tough guy, why don't you take me on? 374 00:25:01,273 --> 00:25:03,541 All right, get over yourself, knock it off, knock it off! 375 00:25:03,542 --> 00:25:06,476 You are so busted, you asshole, you know that? 376 00:25:06,477 --> 00:25:11,081 You just assaulted a police officer, a real police officer. 377 00:25:11,082 --> 00:25:13,450 Fine, take me in. I'll go see the guys in IA... 378 00:25:13,451 --> 00:25:16,286 tell them how you're knocking around teenagers for calling you names. 379 00:25:16,287 --> 00:25:17,421 This guy's a threat. 380 00:25:17,422 --> 00:25:19,089 To what, your self-esteem? 381 00:25:19,090 --> 00:25:21,058 Oh, come here! You want it? No, no! 382 00:25:21,059 --> 00:25:23,126 Come here! Come here! 383 00:25:23,127 --> 00:25:27,030 Knock it off! Both of you, enough! 384 00:25:27,031 --> 00:25:29,466 Kid, get out of here. Go! What? 385 00:25:29,467 --> 00:25:32,436 Wait a minute, come on, man. 386 00:25:32,437 --> 00:25:34,104 This is bullshit! 387 00:25:34,105 --> 00:25:35,539 You listen to me, mole man... 388 00:25:35,540 --> 00:25:38,075 your sob story means nothing to me. 389 00:25:38,076 --> 00:25:40,344 You're not a cop anymore, you're not even close. 390 00:25:40,345 --> 00:25:42,346 You're scum, you're dirt. 391 00:25:42,347 --> 00:25:44,047 I'm gonna sweep you up. 392 00:25:44,048 --> 00:25:46,316 Are you serious? You're gonna sweep me up? 393 00:25:46,317 --> 00:25:49,419 What do you practice that crap in a mirror? 394 00:25:49,420 --> 00:25:51,288 You know what, quit the foreplay. You wanna go, let's go. 395 00:25:51,289 --> 00:25:52,489 Oh, yeah, I'm coming again. 396 00:25:52,490 --> 00:25:54,458 All right, all right! Come here, you. 397 00:25:54,459 --> 00:25:57,226 That's it! Back off. 398 00:25:59,329 --> 00:26:02,499 You, get out of here, now! 399 00:26:02,500 --> 00:26:05,468 Really? Yeah, really. 400 00:26:10,474 --> 00:26:13,476 Jesus H. Christ. 401 00:26:15,112 --> 00:26:17,347 Hey, Jake? 402 00:26:17,348 --> 00:26:23,487 Hey, Jimmy, how's it going? 403 00:26:23,488 --> 00:26:26,623 You, uh, finally getting that vest on right? 404 00:26:26,624 --> 00:26:29,092 Yeah, yeah, I got it, thanks. 405 00:26:29,093 --> 00:26:32,362 Um, listen... 406 00:26:32,363 --> 00:26:37,134 I just wanted to say I'm sorry about what happened to Christine. 407 00:26:37,135 --> 00:26:41,038 She was great... really great. 408 00:26:41,039 --> 00:26:45,242 And I didn't get a chance to talk to you before you... 409 00:26:45,243 --> 00:26:48,211 before you left. 410 00:26:48,212 --> 00:26:52,148 So, I just wanted to say I'm sorry. 411 00:26:53,617 --> 00:26:58,555 Thanks, Jim... keep your head up. 412 00:26:58,556 --> 00:27:00,689 Stay safe, bro. 413 00:27:13,603 --> 00:27:17,607 Those tattoos are amazing, do they mean something? 414 00:27:17,608 --> 00:27:19,742 They mean everything. 415 00:27:28,652 --> 00:27:31,188 That was intense. 416 00:27:37,561 --> 00:27:39,463 Oh, god, this is crazy. 417 00:28:23,439 --> 00:28:25,240 It is time. 418 00:28:34,550 --> 00:28:38,419 Only when you sacrifice in blood, can you know who you really are. 419 00:28:43,492 --> 00:28:47,695 In blood, you become family. 420 00:28:50,266 --> 00:28:52,834 In blood, you become worthy. 421 00:28:56,605 --> 00:28:59,308 In blood, you become chosen. 422 00:29:15,658 --> 00:29:17,693 What the hell are you doing, huh? 423 00:29:17,694 --> 00:29:22,297 Don't be like that, baby. Tasty... 424 00:29:23,532 --> 00:29:25,768 Agh, bitch! 425 00:29:25,769 --> 00:29:29,704 It means if you hit one of us, we all strike back. 426 00:29:43,252 --> 00:29:45,720 This was a very bad idea. 427 00:29:50,359 --> 00:29:51,893 Boo! 428 00:29:54,663 --> 00:29:57,299 You want to test me, hot looking girl? 429 00:29:57,300 --> 00:30:02,503 Well, well, well, looks like we have a little visitor. 430 00:30:17,418 --> 00:30:19,619 Oh, god, thank god. 431 00:30:21,756 --> 00:30:25,892 Hey, man, get your own meat. This little chickie is ours. 432 00:30:27,762 --> 00:30:30,698 She's our, little man. 433 00:30:30,699 --> 00:30:33,734 Give her here... and go your way. 434 00:30:42,310 --> 00:30:43,944 Not today. 435 00:30:51,486 --> 00:30:54,355 Not... not today. 436 00:30:54,356 --> 00:30:56,456 Lieutenant Armstrong. 437 00:31:03,631 --> 00:31:04,799 Do I know you? 438 00:31:04,800 --> 00:31:07,402 I know you. 439 00:31:07,403 --> 00:31:08,602 How's your wife? 440 00:31:10,638 --> 00:31:13,775 Oh, that's right, I almost forgot. 441 00:31:13,776 --> 00:31:16,544 Such a shame what happened to her. 442 00:31:16,545 --> 00:31:20,081 And you couldn't even protect her. 443 00:31:20,082 --> 00:31:25,585 How's it feel... to be so weak? 444 00:31:28,723 --> 00:31:31,425 So useless. 445 00:31:37,633 --> 00:31:40,700 Look at him go, such beautiful rage. 446 00:31:54,115 --> 00:31:56,750 Come on! Let's go! Move it! 447 00:32:18,439 --> 00:32:20,508 Are you coming? 448 00:32:24,946 --> 00:32:26,814 It means we aren't alone anymore... 449 00:32:26,815 --> 00:32:31,552 and if he crosses any of us, he crosses all... 450 00:32:31,553 --> 00:32:33,887 and even God won't be able to help you then. 451 00:32:40,862 --> 00:32:43,498 You just wouldn't listen, would you? 452 00:32:43,499 --> 00:32:45,632 I told you, but you just... 453 00:32:46,534 --> 00:32:48,568 You wouldn't listen. 454 00:32:49,804 --> 00:32:52,439 Is it always this bad down here? 455 00:32:52,440 --> 00:32:54,941 It's getting worse. 456 00:32:54,942 --> 00:32:58,545 Maybe somebody should do something. 457 00:32:58,546 --> 00:33:03,617 Yeah, somebody... always means somebody else. 458 00:33:03,618 --> 00:33:07,888 Isn't that why you became a cop. Hey, Doctor Phil... 459 00:33:07,889 --> 00:33:10,424 you know, I'm not the one who's gonna help you win your Oscar or whatever... 460 00:33:10,425 --> 00:33:12,658 so why don't you just give me a break. 461 00:33:13,727 --> 00:33:15,661 I mean, what's the point, right? 462 00:33:19,433 --> 00:33:25,939 You work and you work... and you work. 463 00:33:25,940 --> 00:33:29,676 And you think you're making a difference. 464 00:33:29,677 --> 00:33:35,816 And you... and you fight and you fight... 465 00:33:35,817 --> 00:33:40,886 but the bad... just keeps getting worse. 466 00:33:46,526 --> 00:33:49,962 You build yourself this nice, little life, right? This... 467 00:33:55,836 --> 00:33:57,836 perfect, little life... 468 00:34:00,507 --> 00:34:02,975 a life you always dreamed of. 469 00:34:07,747 --> 00:34:10,049 And just watch it get ripped away. 470 00:34:12,719 --> 00:34:13,919 Boom. 471 00:34:16,490 --> 00:34:18,090 Just like that. 472 00:34:25,899 --> 00:34:28,834 So what's the goddamn point? 473 00:34:30,637 --> 00:34:32,071 You're still alive. 474 00:34:36,643 --> 00:34:38,111 So? 475 00:34:38,112 --> 00:34:42,948 Maybe that is the point, somebody does need to do something. 476 00:34:44,818 --> 00:34:48,220 And maybe this time, somebody doesn't mean somebody else. 477 00:34:55,595 --> 00:34:57,864 I'm not sure what it is you think you're doing... 478 00:34:57,865 --> 00:35:01,001 but if you ever get in my way in the streets again... 479 00:35:01,002 --> 00:35:03,537 it's not gonna be good. 480 00:35:03,538 --> 00:35:05,771 Get out of my face. 481 00:35:07,607 --> 00:35:10,043 I'm sick of covering for you and that flame-out. 482 00:35:10,044 --> 00:35:15,015 We should have dragged him in. You know that. 483 00:35:15,016 --> 00:35:16,783 Get your head out of your ass. 484 00:35:16,784 --> 00:35:20,020 Jake doesn't know nothing about anything. 485 00:35:20,021 --> 00:35:25,759 How do you know that? Because he's your butt buddy? 486 00:35:25,760 --> 00:35:27,127 That guy's a mop. 487 00:35:27,128 --> 00:35:30,763 He's a bum! He's a scumbag, he's washed up. 488 00:35:30,764 --> 00:35:33,933 You think I've got my head up my ass? 489 00:35:33,934 --> 00:35:36,134 This guy is dangerous, man. 490 00:35:41,907 --> 00:35:45,344 Mm, you don't know a damn thing about anything. 491 00:35:45,345 --> 00:35:49,048 Jake Armstrong did more in the force in ten years... 492 00:35:49,049 --> 00:35:53,619 than a steroid slugging pussy like you could do in ten lifetimes... 493 00:35:53,620 --> 00:35:56,655 so why don't you put that in your pipe and smoke it, you son of a bitch! 494 00:35:56,656 --> 00:35:57,789 Stay away from him. 495 00:35:59,792 --> 00:36:05,764 Wow, okay, let me tell you something, man. 496 00:36:05,765 --> 00:36:10,603 You have to pick which side of the street you want to play on. 497 00:36:10,604 --> 00:36:12,671 Yeah, and you better pick fast. 498 00:36:12,672 --> 00:36:15,707 By the way, Jimmy never came up from the sweep. 499 00:36:17,676 --> 00:36:20,212 Yeah, wow. 500 00:36:20,213 --> 00:36:23,816 I'm gonna go talk to your friend to see what he knows. 501 00:36:23,817 --> 00:36:27,285 That's what I'm gonna do. What are you gonna do? 502 00:36:31,991 --> 00:36:36,228 Loyalty, and instinct. 503 00:36:36,229 --> 00:36:38,831 That's all you have. 504 00:36:38,832 --> 00:36:42,901 The only problem is, when they say different things. 505 00:36:42,902 --> 00:36:45,269 Then all you can do is choose. 506 00:36:49,642 --> 00:36:50,709 Where are we going? 507 00:36:50,710 --> 00:36:51,944 We aren't going anywhere. 508 00:36:51,945 --> 00:36:53,879 I'm gonna go check on a friend of mine... 509 00:36:53,880 --> 00:36:56,982 and you're going wherever you go when you're not here. 510 00:36:56,983 --> 00:36:58,984 Well, at least I can't say you didn't warn me. 511 00:36:58,985 --> 00:37:01,654 No, you can't, because I did. 512 00:37:01,655 --> 00:37:05,124 Identify yourself now! What is your purpose? 513 00:37:05,125 --> 00:37:08,159 And don't you even think about moving. 514 00:37:09,662 --> 00:37:10,729 No. 515 00:37:10,730 --> 00:37:13,966 Sir, Lieutenant Armstrong, sir. 516 00:37:13,967 --> 00:37:19,872 Armstrong, well what in the hell are you doing out here, boy? 517 00:37:19,873 --> 00:37:21,206 You trying to get yourself killed? 518 00:37:21,207 --> 00:37:23,108 Sir, no, sir. 519 00:37:23,109 --> 00:37:27,011 Well, stand at ease. It's good to see you, boy. 520 00:37:29,014 --> 00:37:31,750 And ain't you a little beauty? 521 00:37:31,751 --> 00:37:33,885 Well, thank you... sir. 522 00:37:34,787 --> 00:37:38,023 This is, uh, this is Cappy. 523 00:37:38,024 --> 00:37:39,824 Pleasure. 524 00:37:41,760 --> 00:37:43,295 I signed up, you know? 525 00:37:43,296 --> 00:37:48,100 Wasn't gonna wait on no draft. 526 00:37:48,101 --> 00:37:52,771 There's times a man gotta stand up and do what needs to be done. 527 00:37:52,772 --> 00:37:54,338 That's it. 528 00:37:55,908 --> 00:37:58,075 19 years old, I knew it. 529 00:38:01,747 --> 00:38:05,049 You know, out there... 530 00:38:05,050 --> 00:38:11,055 you didn't know who the goddamn enemy was until he was already shooting at you. 531 00:38:11,056 --> 00:38:17,828 Putting bombs in packages, on bicycles... little kids. 532 00:38:19,731 --> 00:38:23,099 What are you supposed to do with something like that? 533 00:38:25,203 --> 00:38:29,207 I don't know. 534 00:38:29,208 --> 00:38:34,078 You know, we never left a man behind. 535 00:38:34,079 --> 00:38:38,015 You don't leave anybody behind. 536 00:38:38,016 --> 00:38:42,820 That's the way it's supposed to go. 537 00:38:42,821 --> 00:38:47,859 You watch yourself, something's coming... I feel it. 538 00:38:47,860 --> 00:38:54,132 Now when the shit goes down, I got the arsenal right here. 539 00:38:54,133 --> 00:38:56,801 We all go down together. 540 00:38:56,802 --> 00:38:58,101 Sir, yes, sir. 541 00:38:59,370 --> 00:39:04,075 And little darling, you come back anytime. 542 00:39:04,076 --> 00:39:08,945 I will, and just so you know, the ladies love a man in uniform. 543 00:39:11,115 --> 00:39:13,117 This I know. 544 00:39:13,118 --> 00:39:16,120 People forget, you know? 545 00:39:16,121 --> 00:39:19,991 They forget we in this together. 546 00:39:19,992 --> 00:39:23,260 We all go down together. 547 00:39:24,996 --> 00:39:29,300 And you never know who the enemy is... 548 00:39:29,301 --> 00:39:33,136 until they shooting at you. 549 00:39:36,908 --> 00:39:43,080 Yeah, you know, gotta watch out for, uh, my little sister. 550 00:39:43,081 --> 00:39:47,051 It was two minutes. Counts, older is older. 551 00:39:47,052 --> 00:39:48,886 So, I'm in charge. 552 00:39:48,887 --> 00:39:50,888 Whatever... he's not. 553 00:39:50,889 --> 00:39:52,590 Will you shut it, please? 554 00:39:52,591 --> 00:39:57,161 You find family where you can sometimes. 555 00:39:57,162 --> 00:40:01,065 And sometimes you have to hold on to what you got. 556 00:40:01,066 --> 00:40:04,368 These two have been kicking through the system for years. 557 00:40:04,369 --> 00:40:06,237 Yeah since Mom died. 558 00:40:06,238 --> 00:40:09,907 Yeah, and we aren't going back. Try to split us up. 559 00:40:09,908 --> 00:40:11,909 No such luck. 560 00:40:11,910 --> 00:40:13,377 Keep it up, I'll leave you out there. 561 00:40:13,378 --> 00:40:15,946 Promise? 562 00:40:16,948 --> 00:40:19,283 Keep coming back here. 563 00:40:19,284 --> 00:40:21,518 Jake was working with them, but then after... 564 00:40:23,855 --> 00:40:25,255 After what? 565 00:40:29,260 --> 00:40:32,330 Anyway, you find family where you can. 566 00:40:32,331 --> 00:40:35,066 Central make it past the sweep? 567 00:40:35,067 --> 00:40:36,467 We're fine. 568 00:40:36,468 --> 00:40:39,102 What's Central? 569 00:40:39,103 --> 00:40:41,171 International capital of none of your business. 570 00:40:41,172 --> 00:40:43,373 Hey, be nice. 571 00:40:43,374 --> 00:40:48,411 Boom! Goes the dynamite! Man, you guys are all way too slow. 572 00:40:48,412 --> 00:40:51,481 What happened to your face? 573 00:40:51,482 --> 00:40:52,949 Nothing. 574 00:40:52,950 --> 00:40:54,583 It wasn't nothing. 575 00:40:59,356 --> 00:41:01,024 You're sweet and ripe. 576 00:41:01,025 --> 00:41:03,193 You want to party? I got good stuff. 577 00:41:03,194 --> 00:41:05,294 No, thanks, no cash. 578 00:41:07,030 --> 00:41:08,965 No problem, sweetness. 579 00:41:08,966 --> 00:41:11,234 We can work out a payment plan. 580 00:41:11,235 --> 00:41:13,403 Give it to you in trade, do you know what I'm saying? 581 00:41:13,404 --> 00:41:14,671 That's okay. 582 00:41:14,672 --> 00:41:17,007 Hey, D-bag! 583 00:41:17,008 --> 00:41:19,943 That's my sister. How about you step off, huh? 584 00:41:19,944 --> 00:41:23,380 How about you kiss my ass? Before man's get hurt, huh? 585 00:41:23,381 --> 00:41:25,348 Dude, chill, he's Chosen. 586 00:41:25,349 --> 00:41:27,017 So? 587 00:41:27,018 --> 00:41:29,386 Go crawl back in the pit you came from, whack job. 588 00:41:29,387 --> 00:41:32,188 And tell your rat face buddies that these tunnels are ours. 589 00:41:32,189 --> 00:41:35,025 Sell your crazy somewhere else, because we're all full up here. 590 00:41:35,026 --> 00:41:37,327 And you can go tell your friend, Angel... 591 00:41:37,328 --> 00:41:42,332 Don't you think about talking about Angel. 592 00:41:42,333 --> 00:41:47,569 Little man, I'm gonna give you a big, old grin... ear to ear. 593 00:41:50,273 --> 00:41:51,942 Let's go! 594 00:41:51,943 --> 00:41:54,277 He was Chosen. 595 00:41:54,278 --> 00:41:57,180 What? Where was this? 596 00:41:57,181 --> 00:41:58,949 Right here. 597 00:41:58,950 --> 00:42:02,518 Who cares? I took care of business. 598 00:42:04,421 --> 00:42:08,357 You don't mess with family... everyone knows that. 599 00:42:13,430 --> 00:42:16,098 You don't mess with family. 600 00:42:19,436 --> 00:42:24,473 It's here... our moment... 601 00:42:26,576 --> 00:42:28,610 our time. 602 00:42:30,380 --> 00:42:34,050 We've carved our bodies with our own will... 603 00:42:34,051 --> 00:42:36,319 fortified our spirit. 604 00:42:36,320 --> 00:42:37,988 We know what honor means. 605 00:42:37,989 --> 00:42:40,323 We know what family means. 606 00:42:40,324 --> 00:42:43,159 And we will light the light of truth. 607 00:42:43,160 --> 00:42:46,196 Let them scream... scream for their God... 608 00:42:46,197 --> 00:42:49,132 a God that's dead. 609 00:42:49,133 --> 00:42:55,171 We stand together. We stand as one. 610 00:42:55,172 --> 00:42:59,442 Whoever stands against us, we will crush by our own collective power... 611 00:42:59,443 --> 00:43:02,779 our own collective will. 612 00:43:02,780 --> 00:43:06,483 They will see our mark, and they will tremble. 613 00:43:15,591 --> 00:43:17,725 It starts now. 614 00:43:24,166 --> 00:43:26,435 Mind if I ask you a question? 615 00:43:26,436 --> 00:43:27,569 Would it stop you if I did? 616 00:43:27,570 --> 00:43:30,239 No, probably not. 617 00:43:30,240 --> 00:43:34,175 What happened to you? How did you end up down here. 618 00:43:36,245 --> 00:43:37,712 I don't know. 619 00:43:39,648 --> 00:43:44,219 I guess I just... lost. 620 00:43:44,220 --> 00:43:46,320 Lost what? 621 00:43:49,625 --> 00:43:51,559 Love. 622 00:43:53,262 --> 00:43:54,695 You were married. 623 00:43:57,499 --> 00:44:00,269 Uh, yeah. 624 00:44:00,270 --> 00:44:02,170 She died? 625 00:44:04,173 --> 00:44:06,642 Yeah, about a year ago. 626 00:44:06,643 --> 00:44:10,546 I'm sorry. 627 00:44:10,547 --> 00:44:12,580 Thanks. 628 00:44:14,416 --> 00:44:18,220 What was she like? 629 00:44:18,221 --> 00:44:21,123 No. 630 00:44:21,124 --> 00:44:23,224 Okay. 631 00:44:26,161 --> 00:44:28,429 She was happy. 632 00:44:30,265 --> 00:44:35,304 You know that kind of happy that... is contagious? 633 00:44:35,305 --> 00:44:43,377 Just... fills up a room, and it gets on you. 634 00:44:44,480 --> 00:44:47,348 It just sticks. 635 00:44:49,351 --> 00:44:51,786 Even after she leaves. 636 00:44:57,192 --> 00:44:59,627 She was strong, too. 637 00:45:02,164 --> 00:45:04,498 Stronger than me. 638 00:45:06,335 --> 00:45:09,237 She wouldn't be down here, she... 639 00:45:14,343 --> 00:45:20,616 It's funny... you can fill a house with love, you know? 640 00:45:20,617 --> 00:45:27,588 Just see it in all the pictures, on the walls. 641 00:45:31,627 --> 00:45:34,328 And then when it's gone... 642 00:45:37,933 --> 00:45:41,369 the walls... they feel different. 643 00:45:45,174 --> 00:45:49,377 The pictures all... look different. 644 00:45:53,214 --> 00:45:58,818 Everything that was so full of love is just... it just hurts. 645 00:46:03,391 --> 00:46:04,891 You know what I mean? 646 00:46:06,727 --> 00:46:09,362 Actually, I do. 647 00:46:14,769 --> 00:46:17,337 Anyway... 648 00:46:20,775 --> 00:46:24,512 All I want to do now is sleep... 649 00:46:24,513 --> 00:46:27,547 because sometimes when I sleep, I see her. 650 00:46:29,617 --> 00:46:32,587 I just think... 651 00:46:32,588 --> 00:46:37,324 you know, maybe... her happy will stick again... 652 00:46:38,326 --> 00:46:40,327 for a while. 653 00:46:45,666 --> 00:46:49,536 Would you mind if I came back and talked to you again tomorrow? 654 00:46:51,706 --> 00:46:54,308 Would it matter if I did? 655 00:46:54,309 --> 00:46:56,577 Nope. 656 00:46:56,578 --> 00:46:58,611 Good night. 657 00:47:43,524 --> 00:47:44,724 No! 658 00:47:48,863 --> 00:47:52,800 Pathetic! Hide behind love... 659 00:47:52,801 --> 00:47:55,001 making you weak. 660 00:48:03,511 --> 00:48:05,613 Who... who the hell are you? 661 00:48:05,614 --> 00:48:07,614 You know. 662 00:48:08,783 --> 00:48:10,318 Angel. 663 00:48:10,319 --> 00:48:12,386 At your service. 664 00:48:37,644 --> 00:48:39,779 Hey, hey, hey, where do you think you're going, huh? 665 00:48:39,780 --> 00:48:42,615 I'll take you down there, because I don't want your dumb ass to get lost. 666 00:48:42,616 --> 00:48:46,619 But I'm gonna talk to Jake. You stay out of it, you hear me? 667 00:48:46,620 --> 00:48:48,555 We'll see about that. 668 00:48:48,556 --> 00:48:51,825 There's a guy down there who happens to be a friend of mine. 669 00:48:51,826 --> 00:48:54,928 I'm not gonna stand around while you hold your girlfriend's hand... 670 00:48:54,929 --> 00:48:57,731 so if you don't do something about it, I will. 671 00:48:57,732 --> 00:49:01,801 That's fine, just keep your mouth shut. 672 00:49:01,802 --> 00:49:03,035 Let's go. 673 00:49:10,744 --> 00:49:12,512 I don't know what you're talking about. 674 00:49:12,513 --> 00:49:15,515 I just think he has an interesting story... for the film. 675 00:49:15,516 --> 00:49:16,649 That's all. 676 00:49:16,650 --> 00:49:18,818 Whatever you say. 677 00:49:18,819 --> 00:49:23,656 Okay, forget it, Harmony. I just... does he even like coffee? 678 00:49:23,657 --> 00:49:28,928 Honey, I'm sure I don't know, but flash him that smile and it won't matter. 679 00:49:28,929 --> 00:49:31,431 Oh, my god. Jake! 680 00:49:31,432 --> 00:49:32,799 Oh, my god! 681 00:49:32,800 --> 00:49:35,767 Jake! Wait! Wait! 682 00:49:37,737 --> 00:49:39,505 Oh! 683 00:49:43,443 --> 00:49:45,545 Jake! Wait! Wait! 684 00:49:45,546 --> 00:49:48,580 It's okay, it's okay, it's okay. 685 00:50:01,628 --> 00:50:04,763 Shit! Goddamn it! 686 00:50:08,768 --> 00:50:10,904 2029, northbound traffic, southbound exit. 687 00:50:10,905 --> 00:50:13,873 Copy. 688 00:50:13,874 --> 00:50:18,211 Fire in Tunnel 57... sounds like your whack job buddy if you ask me. 689 00:50:18,212 --> 00:50:19,479 Damn it. 690 00:50:27,520 --> 00:50:28,654 Armstrong! 691 00:50:30,223 --> 00:50:31,891 Jesus. 692 00:50:31,892 --> 00:50:34,560 Don't even move, put your hands in the air. 693 00:50:38,631 --> 00:50:40,098 Don't do it. 694 00:50:42,068 --> 00:50:43,602 Don't... 695 00:50:44,671 --> 00:50:46,171 Jesus Christ. 696 00:50:49,709 --> 00:50:50,976 Let's go. 697 00:50:52,679 --> 00:50:54,112 What the f... 698 00:50:58,785 --> 00:51:01,254 No. 699 00:51:01,255 --> 00:51:05,991 Sometimes I think the ones we don't catch, the ones we don't put away... 700 00:51:05,992 --> 00:51:11,263 Sometimes they have it harder... living in the dark. 701 00:51:11,264 --> 00:51:14,999 Living with yourself can be harder sometimes. 702 00:51:21,507 --> 00:51:23,074 Are you guys okay? 703 00:51:24,009 --> 00:51:25,611 Oh, Jake... 704 00:51:25,612 --> 00:51:26,877 Oh... 705 00:51:31,683 --> 00:51:33,585 It's okay. 706 00:51:33,586 --> 00:51:37,289 No, Jake, Jake, this is not okay. This isn't okay at all. 707 00:51:37,290 --> 00:51:39,625 That kid was butchered. 708 00:51:39,626 --> 00:51:42,727 My god, he was younger than me, who does that? 709 00:51:44,630 --> 00:51:49,834 Come on. I'm okay. I 'm fine. 710 00:51:55,607 --> 00:51:56,941 Are you okay? 711 00:51:59,811 --> 00:52:03,916 You know, in the end, I don't think anybody really escapes. 712 00:52:03,917 --> 00:52:06,817 I don't think anybody gets away. 713 00:52:16,161 --> 00:52:18,931 Yeah, you remember that body, because I told you, right? 714 00:52:18,932 --> 00:52:20,899 Get your hands off me. I told you. 715 00:52:20,900 --> 00:52:22,334 What? What'd you tell me? 716 00:52:22,335 --> 00:52:24,036 I told you this guy was off his rocker. 717 00:52:24,037 --> 00:52:28,040 Jimmy's blood's on your hands now, too. You understand me? 718 00:52:28,041 --> 00:52:31,777 This guy gets kicked off the force for being excessive. 719 00:52:31,778 --> 00:52:34,947 He's living like a rat... in the sewers... 720 00:52:34,948 --> 00:52:37,649 underground in these scummy tunnels... 721 00:52:37,650 --> 00:52:41,353 ten feet from a butchered body of one of ours, man. 722 00:52:41,354 --> 00:52:43,755 One of ours! What are you talking about? 723 00:52:43,756 --> 00:52:45,724 In a shack that was burned out by someone? 724 00:52:45,725 --> 00:52:49,728 Enough, okay? Enough. 725 00:52:49,729 --> 00:52:52,931 I know this guy was a friend of yours, but he's not that guy anymore. 726 00:52:52,932 --> 00:52:54,733 He's not a cop anymore, man! 727 00:52:54,734 --> 00:52:57,603 Then what is he? He's a perp! 728 00:52:57,604 --> 00:52:59,671 Have a look. 729 00:52:59,672 --> 00:53:04,942 I got news for you, I'm not letting him get away with this. 730 00:53:27,699 --> 00:53:35,807 ♪ I travel the road Until I came to a crossing 731 00:53:35,808 --> 00:53:43,648 ♪ One way pointed right And one way wrong 732 00:53:43,649 --> 00:53:50,788 ♪ Which path to take Was a coin for the tossing 733 00:53:50,789 --> 00:53:58,829 ♪ But I couldn't turn back Where I'd come 734 00:53:58,830 --> 00:54:06,003 ♪ I ran from my feelings Abandoned my love 735 00:54:06,004 --> 00:54:11,341 ♪ I had no courage left No respect 736 00:54:14,745 --> 00:54:21,752 ♪ Mile after mile The road wouldn't end 737 00:54:21,753 --> 00:54:27,791 ♪ Until I finally caught up To myself 738 00:54:29,293 --> 00:54:37,034 ♪ When your heart is broken playing sad game 739 00:54:37,035 --> 00:54:42,073 Well, well, well, look what we have here. 740 00:54:42,074 --> 00:54:43,708 Gabriel. 741 00:54:43,709 --> 00:54:45,275 Come here, you. 742 00:54:48,045 --> 00:54:50,481 Well, you look like crap. 743 00:54:50,482 --> 00:54:52,083 Well, thank you very much. 744 00:54:52,084 --> 00:54:53,718 You look beautiful as always. 745 00:54:53,719 --> 00:54:55,886 Aw, shucks, stop it. 746 00:54:55,887 --> 00:54:58,823 You make me blush. 747 00:54:58,824 --> 00:55:00,758 Who's this tourist? 748 00:55:00,759 --> 00:55:02,760 Hey, I'm Chelsea. 749 00:55:02,761 --> 00:55:05,329 I... I'm actually making a film about the community in the tunnels... 750 00:55:05,330 --> 00:55:08,866 and I would love to talk to you about this place. 751 00:55:08,867 --> 00:55:11,268 It is incredible. 752 00:55:11,269 --> 00:55:14,905 Okay, okay, you're right about this one. 753 00:55:14,906 --> 00:55:16,940 Uh-huh. 754 00:55:18,242 --> 00:55:20,844 Welcome to Central. 755 00:55:22,813 --> 00:55:27,818 Sometimes the problems are just too big. 756 00:55:27,819 --> 00:55:35,226 You can't just watch anymore, you have to get involved any way you can. 757 00:55:35,227 --> 00:55:38,095 So many children. 758 00:55:38,096 --> 00:55:40,898 I didn't expect to see so many children. 759 00:55:40,899 --> 00:55:45,169 No one does, there are more all the time. 760 00:55:45,170 --> 00:55:49,405 A million and a half a year... throw-away children. 761 00:55:51,842 --> 00:55:54,010 Runaways. 762 00:55:55,846 --> 00:55:58,982 About 61 percent of them age out of foster care. 763 00:56:02,987 --> 00:56:08,224 Speaking of the children, why don't you get washed up before you scare them? 764 00:56:10,394 --> 00:56:12,196 Right. Go on. 765 00:56:12,197 --> 00:56:14,963 I'll... I'll take care of her... go. 766 00:56:21,137 --> 00:56:26,275 I worked in the system for years... yeah. 767 00:56:28,812 --> 00:56:33,982 You can make a difference... you can. 768 00:56:37,887 --> 00:56:40,290 But so many people slip through the cracks. 769 00:56:40,291 --> 00:56:43,259 And no one wants to look at it. 770 00:56:43,260 --> 00:56:48,397 They just... it's easier to see them as crazy or broken. 771 00:56:50,133 --> 00:56:52,200 And I guess some are broken. 772 00:56:57,040 --> 00:56:59,207 Badly broken. 773 00:57:04,347 --> 00:57:07,417 But I know this. 774 00:57:07,418 --> 00:57:12,856 No matter how broken someone is... 775 00:57:12,857 --> 00:57:17,627 no matter how broken someone seems... 776 00:57:17,628 --> 00:57:22,364 sometimes it just takes a little push to get them to pick up the pieces. 777 00:57:28,371 --> 00:57:30,640 You have to be strong in this world. 778 00:57:32,910 --> 00:57:36,179 You have to be willing to fight for what you believe in... 779 00:57:36,180 --> 00:57:42,051 fight for the things, the people you love. 780 00:57:42,052 --> 00:57:45,321 Stand up for your family. 781 00:57:45,322 --> 00:57:50,125 To do what is right... no matter how hard it is. 782 00:57:55,265 --> 00:58:00,535 Hey, Jax... come, sit with me. 783 00:58:14,951 --> 00:58:17,452 It wasn't my fault, I swear. There were like five of them. 784 00:58:20,990 --> 00:58:23,393 That son of a bitch is getting a big head. 785 00:58:23,394 --> 00:58:25,361 Let me take them out, come on, man, come on. 786 00:58:25,362 --> 00:58:27,162 I'll teach them a lesson, you know? 787 00:58:34,504 --> 00:58:38,040 No, no, I don't want to, no... 788 00:58:41,077 --> 00:58:43,313 ALEXIS Let's go! 789 00:58:43,314 --> 00:58:48,151 Big man with the mark, huh? Chosen huh? 790 00:58:48,152 --> 00:58:51,218 Here take this back to Angel. 791 00:58:54,489 --> 00:58:57,025 If I get my hands on that kid, I swear I'll kill him. 792 00:58:57,026 --> 00:59:00,729 Please, please, come on, man, come on, man, please, please... 793 00:59:00,730 --> 00:59:03,664 Please, man, come on, please, please, please... 794 00:59:06,969 --> 00:59:11,572 It's all right. That's it. It's all right. 795 00:59:13,375 --> 00:59:15,476 It's all... 796 00:59:19,381 --> 00:59:25,086 Weakness is a disease, and if you see weakness in your house... 797 00:59:26,588 --> 00:59:29,356 all you can do... 798 00:59:33,462 --> 00:59:36,097 is destroy it. 799 00:59:42,270 --> 00:59:45,240 Sing the cat song. Sing the cat song. 800 00:59:45,241 --> 00:59:47,108 Lickin' my hand. 801 00:59:48,276 --> 00:59:51,112 No cheating, only one hand. 802 00:59:55,083 --> 00:59:59,120 Come on now. Come on, come on. 803 01:00:14,403 --> 01:00:17,072 Some people don't know what the hell they're talking about... 804 01:00:17,073 --> 01:00:20,141 but that never stops them from talking, does it? 805 01:00:29,384 --> 01:00:33,588 Love is in the air. Do, do, do. Love is in the air. 806 01:00:33,589 --> 01:00:35,624 Harmony. 807 01:00:35,625 --> 01:00:39,261 Yeah, yeah, yeah, well, I'm feeling particularly inspired tonight... 808 01:00:39,262 --> 01:00:44,199 so I think I'm going to go back to my studio and do a little painting. 809 01:00:44,200 --> 01:00:46,668 I don't think that's such a good idea. 810 01:00:46,669 --> 01:00:51,339 Well, Dad, I'm sorry, but when inspiration calls, I answer. 811 01:00:51,340 --> 01:00:54,276 Brrr-ing, hello, who's this? 812 01:00:54,277 --> 01:00:57,379 Inspiration? Why of course, I'll be right there. 813 01:00:57,380 --> 01:00:59,180 And I'm off. 814 01:01:13,628 --> 01:01:15,664 You got Angel on that thing? 815 01:01:15,665 --> 01:01:19,466 Yeah, you want me to show you? 816 01:01:25,440 --> 01:01:29,210 Martin Luther King said... 817 01:01:29,211 --> 01:01:34,614 darkness can not drive out darkness... only light can do that. 818 01:01:36,383 --> 01:01:40,321 Hate can not drive out hate. 819 01:01:40,322 --> 01:01:44,291 Only love can do that. 820 01:01:44,292 --> 01:01:46,494 And that's all we're trying to do here. 821 01:01:46,495 --> 01:01:50,530 Let our light shine through the darkness. 822 01:01:59,340 --> 01:02:03,210 You are ruled by fear. 823 01:02:03,211 --> 01:02:07,614 I am fear. You are mine. 824 01:02:13,687 --> 01:02:16,323 Much better. 825 01:02:16,324 --> 01:02:18,425 I'm not a fan of the shaggy look. 826 01:02:18,426 --> 01:02:19,593 Thanks... 827 01:02:19,594 --> 01:02:23,496 and, uh... thanks for the clothes. 828 01:02:25,566 --> 01:02:30,604 Jake, honey... what are you doing? 829 01:02:30,605 --> 01:02:32,940 I have to end this. 830 01:02:32,941 --> 01:02:35,743 Come on, Jake, you know better than that. 831 01:02:35,744 --> 01:02:38,379 You can't end violence with more violence. 832 01:02:38,380 --> 01:02:40,948 It just feeds on itself, it's a downward spiral that takes everybody with... 833 01:02:40,949 --> 01:02:44,685 Okay, thanks for the sermon. 834 01:02:44,686 --> 01:02:47,488 I don't have a choice. 835 01:02:47,489 --> 01:02:49,723 You always have a choice. 836 01:02:49,724 --> 01:02:51,557 There's always another way. 837 01:02:54,461 --> 01:02:56,763 He took her away from me. 838 01:03:03,704 --> 01:03:11,278 You know... I used to watch you two at the shelter... 839 01:03:11,279 --> 01:03:13,781 the way that you looked at each other... 840 01:03:13,782 --> 01:03:18,686 the light you brought in the room with you, oh my god. 841 01:03:18,687 --> 01:03:25,425 I remember thinking more than once, how incredible that was, that kind of love. 842 01:03:27,595 --> 01:03:32,832 And I'll tell you something, something I truly believe. 843 01:03:34,435 --> 01:03:39,439 No one can take that from you... except you. 844 01:03:52,319 --> 01:03:55,256 You do not go down to Level 8. 845 01:03:55,257 --> 01:03:57,858 Actually, Flash, I did. 846 01:03:57,859 --> 01:04:02,662 Well, then you gotta be either crazy or... stupid to go down there. 847 01:04:02,663 --> 01:04:04,597 Thanks. 848 01:04:04,598 --> 01:04:10,370 Yeah, if you go back... I'm in. 849 01:04:10,371 --> 01:04:12,605 Okay, but you just said... 850 01:04:12,606 --> 01:04:15,441 Yeah... I'm crazy. 851 01:04:15,442 --> 01:04:17,676 And stupid. 852 01:04:26,619 --> 01:04:31,857 Oh, hey, yo, we were just saying, if you go back for Angel, I'm in. 853 01:04:33,793 --> 01:04:36,696 No chance. What? 854 01:04:36,697 --> 01:04:40,500 Why not? I'm not a little kid anymore. 855 01:04:40,501 --> 01:04:42,669 Prove it. 856 01:04:42,670 --> 01:04:44,637 Look, this isn't a game. 857 01:04:44,638 --> 01:04:48,808 You want to be a man, be a man. 858 01:04:48,809 --> 01:04:50,743 Take care of your family. 859 01:04:50,744 --> 01:04:52,078 What, like you did? 860 01:04:52,079 --> 01:04:54,679 Flash! 861 01:04:57,383 --> 01:04:58,984 Whatever. 862 01:05:08,895 --> 01:05:10,962 Sorry, Jake. 863 01:05:20,940 --> 01:05:23,576 Well, I can't see where this is. 864 01:05:23,577 --> 01:05:25,977 It's not enough. 865 01:05:28,648 --> 01:05:32,418 You think you could find it again? 866 01:05:32,419 --> 01:05:35,355 I don't know... maybe. 867 01:05:35,356 --> 01:05:37,522 I mean, it's a total maze down there. 868 01:05:43,396 --> 01:05:45,631 Hey. 869 01:05:45,632 --> 01:05:47,532 Are you okay? 870 01:05:49,936 --> 01:05:51,903 I'm fine. 871 01:05:55,508 --> 01:05:57,676 It's not your fault, you know? 872 01:06:02,148 --> 01:06:03,849 What isn't? 873 01:06:05,852 --> 01:06:07,752 Any of it. 874 01:06:11,991 --> 01:06:13,892 You know what? 875 01:06:16,596 --> 01:06:19,599 What's your story? Right? 876 01:06:19,600 --> 01:06:22,735 I mean, everybody's got a story, right? 877 01:06:22,736 --> 01:06:27,739 So what's yours? What's your... what's your deep, dark secret? 878 01:06:29,842 --> 01:06:34,614 My story... all right. 879 01:06:34,615 --> 01:06:38,016 Well, um, let's see. 880 01:06:38,017 --> 01:06:44,756 Only child... I'm from Jersey. 881 01:06:44,757 --> 01:06:52,597 And if that wasn't bad enough, I, uh, lost both my parents about five years ago... 882 01:06:52,598 --> 01:06:55,901 in the same year. 883 01:06:55,902 --> 01:07:02,573 Cancer, chemo, it's kind of hard to say what got 'em first. 884 01:07:04,976 --> 01:07:10,782 And after that, I basically tried to drink myself to death for a while. 885 01:07:10,783 --> 01:07:18,657 When that didn't work, I, uh, pretty much decided to hit rock bottom, literally. 886 01:07:18,658 --> 01:07:22,060 So... here I am... 887 01:07:22,061 --> 01:07:28,065 200 feet underground with an anti-social ex-cop being hunted by the devil himself. 888 01:07:30,836 --> 01:07:32,971 It's a damn good story. 889 01:07:32,972 --> 01:07:35,839 I do say so myself. 890 01:07:37,809 --> 01:07:39,910 I'm sorry. 891 01:07:41,613 --> 01:07:43,648 It's all right. 892 01:07:43,649 --> 01:07:45,983 It was a long time ago, you know? 893 01:07:52,824 --> 01:07:56,895 So, where do we go from here? 894 01:07:56,896 --> 01:07:59,564 You know, sometimes you just have to go out there. 895 01:07:59,565 --> 01:08:01,633 You have to go out there and hunt. 896 01:08:01,634 --> 01:08:04,001 You have to be a hunter. I'm a real good hunter. 897 01:08:09,975 --> 01:08:12,043 Like in the jungle. 898 01:08:12,044 --> 01:08:16,681 I don't have... I don't have a spear or nothing, 899 01:08:16,682 --> 01:08:21,786 But I have my... my mother said that I had a very sharp head. 900 01:08:21,787 --> 01:08:25,590 I think she meant, you know, that I was smart. 901 01:08:25,591 --> 01:08:27,526 And I could get out there, and I'm a real good hunter. 902 01:08:27,527 --> 01:08:31,296 I can... I can... it's dangerous, though, being a hunter. 903 01:08:43,808 --> 01:08:45,944 Wolverine. 904 01:08:45,945 --> 01:08:48,880 It's a Wolverine. 905 01:08:48,881 --> 01:08:54,085 Get out of my stuff, get out, you son of a... 906 01:08:54,086 --> 01:08:57,722 I'm a real good hunter. You don't... you wouldn't think I'm a good hunter... 907 01:08:57,723 --> 01:09:00,891 but I'm a good hunter, I'm fast, I sneak around the corners. 908 01:09:05,898 --> 01:09:08,833 Jake, you scared the crap out of me, though. Give me a hand. 909 01:09:08,834 --> 01:09:11,169 Give me the hand. I'll get up myself. 910 01:09:11,170 --> 01:09:13,737 Give a guy a stroke or a heart attack. 911 01:09:13,738 --> 01:09:16,040 What's up? How you doing? 912 01:09:16,041 --> 01:09:17,807 How are you? 913 01:09:18,776 --> 01:09:20,177 Where you been? 914 01:09:20,178 --> 01:09:22,079 Where have I been? Yeah, well, you're looking good. 915 01:09:22,080 --> 01:09:24,648 Right in the pit where you left me. 916 01:09:24,649 --> 01:09:26,650 I'm sorry, don't get so angry. 917 01:09:26,651 --> 01:09:28,819 I mean, you're fine, aren't you? You're back, you're good. 918 01:09:28,820 --> 01:09:30,821 Where can I find Angel? 919 01:09:30,822 --> 01:09:32,890 I don't know, Angel, I don't know what that is. 920 01:09:32,891 --> 01:09:35,793 This is something that I... oh, that Angel. 921 01:09:35,794 --> 01:09:38,829 The Angel thing is... well, yeah, I know that person, yeah. 922 01:09:38,830 --> 01:09:44,001 That's good news, because you're gonna take me down there... 923 01:09:44,002 --> 01:09:45,936 since you're giving tours these days. 924 01:09:45,937 --> 01:09:47,772 Oh, no, Jake, no can do. 925 01:09:47,773 --> 01:09:51,642 I can't go down there, the guy will put some sort of voodoo hex on me or something. 926 01:09:51,643 --> 01:09:53,944 I'll get all scrinklied up. 927 01:09:53,945 --> 01:09:55,980 You're gonna take me. 928 01:09:55,981 --> 01:09:59,882 She can take you, she knows how to go there. 929 01:10:01,986 --> 01:10:03,954 You're gonna take me now. 930 01:10:03,955 --> 01:10:06,989 You're getting really close to me. 931 01:10:13,697 --> 01:10:16,967 Okay. Okay. 932 01:10:16,968 --> 01:10:18,902 You're going back to Central. 933 01:10:18,903 --> 01:10:21,705 The hell I am. You're going. 934 01:10:21,706 --> 01:10:22,973 No, I'm not! 935 01:10:22,974 --> 01:10:24,808 I'll go. 936 01:10:24,809 --> 01:10:28,344 Look, this is my story now, and this is my guy. 937 01:10:30,881 --> 01:10:33,183 Her guy, she said. 938 01:10:33,184 --> 01:10:35,252 Okay, we're going. 939 01:10:35,253 --> 01:10:36,854 Okay. 940 01:10:36,855 --> 01:10:38,122 Come on, come on. Come on, Jake. 941 01:10:38,123 --> 01:10:40,724 You coming? 942 01:10:40,725 --> 01:10:42,792 It's too late, I'm her guy. 943 01:10:43,927 --> 01:10:45,161 You're too late. 944 01:10:51,935 --> 01:10:56,674 You know, everybody's out there hunting for something. 945 01:10:56,675 --> 01:11:00,277 They never find it, though, never... never. 946 01:11:00,278 --> 01:11:07,751 Or when they do, they do find something, they sure wish they didn't. 947 01:11:09,788 --> 01:11:11,053 Ssh-ssh. 948 01:11:13,023 --> 01:11:14,991 Watch your step. 949 01:11:27,072 --> 01:11:30,274 No, no, no, not this time, you are staying. 950 01:11:30,275 --> 01:11:32,341 Come on. 951 01:11:51,327 --> 01:11:53,196 This is it. 952 01:11:53,197 --> 01:11:55,498 We're gonna tear this place up, then burn it all down. 953 01:11:55,499 --> 01:11:58,834 Are you ready? Yeah, I guess. 954 01:12:00,136 --> 01:12:02,305 You'd better be goddamn ready. 955 01:12:02,306 --> 01:12:05,040 You screw this up, and I'll cut your throat. 956 01:12:17,353 --> 01:12:18,888 Listen, get back to Central right now. 957 01:12:18,889 --> 01:12:20,823 No! No discussion. 958 01:12:20,824 --> 01:12:22,825 There's something big happening and it's happening right now. 959 01:12:22,826 --> 01:12:26,161 Tourist! Get out, get out! 960 01:12:27,196 --> 01:12:29,132 Go! Go! Get out of here! 961 01:13:14,877 --> 01:13:21,284 You never know whether you're the hunted or the hunter. 962 01:13:21,285 --> 01:13:24,352 The spies... 963 01:13:26,355 --> 01:13:28,357 Spies everywhere, they're looking at you. 964 01:13:28,358 --> 01:13:30,026 There's one back there. 965 01:13:30,027 --> 01:13:32,094 I know there is, but you can't see it. 966 01:13:32,095 --> 01:13:35,998 I can't see it, you can't see it, you can't see it. 967 01:13:35,999 --> 01:13:38,033 They're behind you. 968 01:13:41,904 --> 01:13:46,375 Yeah, it's hard, because you gotta give a lot up... 969 01:13:46,376 --> 01:13:52,448 a lot of yourself, that is, and maybe, you know, maybe too much. 970 01:13:52,449 --> 01:13:55,451 Yeah, it takes a toll, that's for sure. 971 01:13:55,452 --> 01:13:58,321 But it is a job, I mean, it's the nature of the beast, so... 972 01:13:58,322 --> 01:14:01,924 what do you do, you just gotta... 973 01:14:01,925 --> 01:14:03,459 you gotta do your job. 974 01:14:24,480 --> 01:14:26,982 Get this done quick. 975 01:14:26,983 --> 01:14:29,116 Then get your asses back. 976 01:14:33,289 --> 01:14:35,257 It's coming! Move your ass! 977 01:14:35,258 --> 01:14:37,391 Don't rush me. 978 01:14:44,099 --> 01:14:46,166 Got it. Got yours? 979 01:14:55,377 --> 01:14:58,947 Where's the other one? Where's the other one? 980 01:14:58,948 --> 01:15:00,982 Go to hell! 981 01:15:00,983 --> 01:15:03,084 Where is he? Huh? 982 01:15:03,085 --> 01:15:05,120 Where is he? Where is he? No! 983 01:15:10,025 --> 01:15:13,295 Where is he? Where is he? 984 01:15:13,296 --> 01:15:16,030 You're useless. You are useless! 985 01:15:17,465 --> 01:15:21,503 And now you're too late! 986 01:15:25,274 --> 01:15:28,042 Oh, my god. 987 01:16:01,476 --> 01:16:03,644 All right, little man, 988 01:16:45,020 --> 01:16:48,322 Armstrong! Don't move. 989 01:16:50,091 --> 01:16:51,391 Armstrong! 990 01:16:53,428 --> 01:16:56,263 Don't move. 991 01:17:19,453 --> 01:17:21,522 Goddamn it. 992 01:17:29,263 --> 01:17:32,433 Armstrong! You should know better than to sneak up on a patrol like that. 993 01:17:32,434 --> 01:17:34,368 You want to get yourself shot? 994 01:17:34,369 --> 01:17:37,371 I'm way ahead of you. 995 01:17:37,372 --> 01:17:39,405 Medic! 996 01:17:41,275 --> 01:17:44,144 I think we're good, all good, all good. 997 01:17:44,145 --> 01:17:45,612 I think we're definitely good. 998 01:17:48,083 --> 01:17:50,284 We're not good, we're not good! We're not... 999 01:17:50,285 --> 01:17:53,153 I'm missing all the fun. I cannot believe... 1000 01:17:53,154 --> 01:17:55,422 I cannot believe Jake did this to me. You want to fight you... 1001 01:17:55,423 --> 01:17:57,357 I can't believe he did this to me. 1002 01:17:57,358 --> 01:17:59,293 Weren't you supposed to stay in Central? 1003 01:17:59,294 --> 01:18:00,461 Yeah, so? 1004 01:18:00,462 --> 01:18:02,296 Yeah, so, let's go back. 1005 01:18:02,297 --> 01:18:05,432 Great idea, why don't you listen to your big sister? 1006 01:18:05,433 --> 01:18:06,600 Little sister. Two minutes. 1007 01:18:06,601 --> 01:18:08,168 Whatever. 1008 01:18:08,169 --> 01:18:09,303 And you know, I'm missing all the fun! 1009 01:18:09,304 --> 01:18:10,671 I'm going. Bye. Go. 1010 01:18:10,672 --> 01:18:12,106 Wait. Go if you're gonna go then. 1011 01:18:12,107 --> 01:18:14,274 Wait, take him with you. 1012 01:18:14,275 --> 01:18:16,410 Okay, look, I'm working here. 1013 01:18:16,411 --> 01:18:17,611 Why don't you go back to Central? 1014 01:18:17,612 --> 01:18:19,279 I can't listen to your whining anymore. 1015 01:18:19,280 --> 01:18:21,448 I'm not wh... whatever. 1016 01:18:21,449 --> 01:18:23,183 I know when I'm not wanted. 1017 01:18:23,184 --> 01:18:25,585 Oh, you're wanted, you're wanted back in Central. 1018 01:18:28,589 --> 01:18:30,723 Let me go! 1019 01:18:37,699 --> 01:18:40,467 I'm gonna kill him. Flash! 1020 01:18:46,340 --> 01:18:50,344 Let me go! 1021 01:18:50,345 --> 01:18:53,547 What are you doing? Are you crazy? You can't just abduct me home! 1022 01:18:53,548 --> 01:18:55,616 We weren't gonna... let me free! 1023 01:18:55,617 --> 01:19:00,487 Hey, freaks! Yeah, you! Put the girl down! 1024 01:19:00,488 --> 01:19:02,489 Flash! Go get help! 1025 01:19:02,490 --> 01:19:05,659 Oh, man! What's the big idea? 1026 01:19:05,660 --> 01:19:09,763 If you're messing with me. 1027 01:19:09,764 --> 01:19:11,565 Flash! 1028 01:19:11,566 --> 01:19:15,268 I said put the girl down! 1029 01:19:25,612 --> 01:19:30,250 Okay, gruesome... let's dance. 1030 01:19:30,251 --> 01:19:34,788 Flash! Flash! 1031 01:19:34,789 --> 01:19:36,621 Flash! 1032 01:19:37,957 --> 01:19:43,696 Help! Help! 1033 01:19:43,697 --> 01:19:47,800 Help! Help! 1034 01:19:47,801 --> 01:19:49,402 What happened? 1035 01:19:49,403 --> 01:19:52,538 I'm sorry. I'm sorry. Ow, shit! 1036 01:19:52,539 --> 01:19:56,242 Ssh, ssh, ssh, shit. 1037 01:19:56,243 --> 01:20:00,680 Okay, it's okay. There's paramedics on Track 57, we'll take him there. 1038 01:20:00,681 --> 01:20:02,847 Ssh, ssh, no, no, it's okay. 1039 01:20:06,285 --> 01:20:07,552 Oh, no. 1040 01:20:10,489 --> 01:20:12,358 Where is she? 1041 01:20:12,359 --> 01:20:16,895 She's gone. Oh, no, she's gone. 1042 01:20:24,237 --> 01:20:26,339 You are a witness. 1043 01:20:26,340 --> 01:20:28,440 And you are a nut case. 1044 01:20:31,377 --> 01:20:33,478 Charming. 1045 01:20:35,748 --> 01:20:39,418 Hey, what are you planning to do? Huh? 1046 01:20:39,419 --> 01:20:41,654 Charge down there? Kill all of them? 1047 01:20:41,655 --> 01:20:43,456 Well, what do you want me to do? 1048 01:20:43,457 --> 01:20:45,625 Just sit around here and do nothing while he kills her... 1049 01:20:45,626 --> 01:20:48,327 the way he killed Christine and the way he killed Jimmy? 1050 01:20:48,328 --> 01:20:50,630 What's your other way, to turn the other cheek? 1051 01:20:50,631 --> 01:20:53,733 You have another way, you show me. 1052 01:20:53,734 --> 01:20:56,768 Until then, this is my way. 1053 01:21:09,382 --> 01:21:10,716 You should be grateful. 1054 01:21:10,717 --> 01:21:12,585 You know what, you're right. 1055 01:21:12,586 --> 01:21:15,688 Why don't you untie my hands and I'll thank you properly. 1056 01:21:15,689 --> 01:21:18,791 You will have a front row seat at the fall of an empire... 1057 01:21:18,792 --> 01:21:20,860 an empire of greed. 1058 01:21:20,861 --> 01:21:22,828 You really are crazy, aren't you? 1059 01:21:22,829 --> 01:21:26,532 You think you're gonna take down this entire city by yourself? 1060 01:21:26,533 --> 01:21:30,736 Oh, no, the city will tear itself down... 1061 01:21:30,737 --> 01:21:34,707 in the fire of its own fear. 1062 01:21:34,708 --> 01:21:37,443 All I have to do is light a match. 1063 01:21:37,444 --> 01:21:41,647 All you're gonna do is get yourself killed. 1064 01:21:41,648 --> 01:21:44,450 Excellent. 1065 01:21:44,451 --> 01:21:46,585 You want to die? 1066 01:21:46,586 --> 01:21:52,391 If I die, when I die, I will be a legend. 1067 01:21:52,392 --> 01:21:55,828 Well, if you want to die so bad, there's a knife. 1068 01:21:55,829 --> 01:21:58,798 Why don't you use it. 1069 01:21:58,799 --> 01:22:02,368 Why don't I? 1070 01:22:02,369 --> 01:22:06,672 What the hell happened to you? Look at yourself. 1071 01:22:06,673 --> 01:22:09,608 You gotta let me go. 1072 01:22:09,609 --> 01:22:11,009 He's gonna kill her. 1073 01:22:14,479 --> 01:22:16,781 Let you go? 1074 01:22:16,782 --> 01:22:19,918 You must really be crazy after all. 1075 01:22:19,919 --> 01:22:24,556 Look around you, pal. Do you see what's happening down here? 1076 01:22:24,557 --> 01:22:26,358 I can't help you anymore. 1077 01:22:26,359 --> 01:22:28,426 I can... I can stop him. 1078 01:22:28,427 --> 01:22:31,663 You need to tell me where he's hiding. I will take care of this, okay? 1079 01:22:31,664 --> 01:22:33,465 No, you can't! 1080 01:22:33,466 --> 01:22:36,968 You go marching down there, and she's gonna be dead. 1081 01:22:36,969 --> 01:22:38,870 This is my fight. 1082 01:22:38,871 --> 01:22:40,939 Okay, calm down. 1083 01:22:40,940 --> 01:22:42,707 Look, you're my best friend. 1084 01:22:42,708 --> 01:22:48,512 Please... don't let it happen again. 1085 01:22:51,449 --> 01:22:53,951 I c... I can't let it happen again. 1086 01:22:56,421 --> 01:22:58,857 Let me finish it. 1087 01:23:01,460 --> 01:23:04,862 Smitty, no! Come on, Smitty... 1088 01:23:08,767 --> 01:23:11,902 Ow. 1089 01:23:16,841 --> 01:23:18,542 Thank you. 1090 01:23:23,882 --> 01:23:27,552 Okay, you're right. 1091 01:23:27,553 --> 01:23:29,687 I am grateful. 1092 01:23:29,688 --> 01:23:33,491 I do want to hear your story. 1093 01:23:33,492 --> 01:23:34,859 Let me tell it. 1094 01:23:34,860 --> 01:23:36,694 I can tell it to the world. 1095 01:23:36,695 --> 01:23:42,634 The world will hear you, but not if you kill me. 1096 01:23:42,635 --> 01:23:46,438 Let me help you. Trust me. 1097 01:23:46,439 --> 01:23:48,705 We can do this. 1098 01:24:16,501 --> 01:24:22,774 The time has finally come to take back our world from you, our oppressors. 1099 01:24:22,775 --> 01:24:25,944 You have made slavery legal again. 1100 01:24:25,945 --> 01:24:30,682 Tied us to the chains of unemployment and desperation. 1101 01:24:30,683 --> 01:24:34,052 We had no choice... but to fight. 1102 01:24:50,734 --> 01:24:54,872 Even now, the bought and paid for police arm. 1103 01:24:54,873 --> 01:24:58,675 He's on his way to do the bidding of his corporate masters. 1104 01:25:11,288 --> 01:25:15,758 We'll finally retake our rightful place. 1105 01:25:19,129 --> 01:25:21,764 You talk too much. 1106 01:25:24,868 --> 01:25:26,036 Are you okay? 1107 01:25:26,037 --> 01:25:27,671 Great, you? 1108 01:25:27,672 --> 01:25:29,039 Yeah, I'm a little bit better now. 1109 01:25:29,040 --> 01:25:30,906 Jake! 1110 01:25:46,623 --> 01:25:47,790 Jake! 1111 01:26:15,352 --> 01:26:17,820 That badge means nothing down here. 1112 01:27:18,715 --> 01:27:20,951 Such spirit. 1113 01:27:20,952 --> 01:27:23,853 Too bad. 1114 01:27:23,854 --> 01:27:25,153 Kill him. 1115 01:27:38,968 --> 01:27:41,169 Don't you even think about moving. 1116 01:27:43,139 --> 01:27:45,207 Don't even think about it, sweetie. 1117 01:28:10,966 --> 01:28:12,934 That's enough now. 1118 01:28:15,805 --> 01:28:17,338 It's over. 1119 01:28:28,984 --> 01:28:31,820 You have no power here anymore. 1120 01:28:34,056 --> 01:28:36,224 It's over. 1121 01:28:44,867 --> 01:28:48,169 She died looking into my eyes... 1122 01:28:49,805 --> 01:28:53,042 screaming like the animal she was. 1123 01:28:53,043 --> 01:28:57,947 My face is what she brought with her to her eternal hell. 1124 01:28:57,948 --> 01:29:00,381 She belongs to me now. 1125 01:29:03,953 --> 01:29:05,186 No! 1126 01:29:07,890 --> 01:29:10,192 Do it! This is why I freed you. 1127 01:29:10,193 --> 01:29:11,861 Do it! Do it! 1128 01:29:11,862 --> 01:29:13,829 Jake, don't! This is what he wants. 1129 01:29:13,830 --> 01:29:15,264 This is your moment. Do it! 1130 01:29:15,265 --> 01:29:19,101 Jake, listen to me. Put it down. 1131 01:29:19,102 --> 01:29:20,836 Come on, please! Do it! 1132 01:29:20,837 --> 01:29:23,139 Oh, no, don't do it, Jake. Don't do it. 1133 01:29:23,140 --> 01:29:24,240 Do it! 1134 01:29:24,241 --> 01:29:26,008 Put it down, Jake. Now! 1135 01:29:26,009 --> 01:29:28,978 Do it! Do it! 1136 01:29:36,152 --> 01:29:38,320 Jake, put it down. 1137 01:29:38,321 --> 01:29:39,855 Do it. 1138 01:29:39,856 --> 01:29:40,922 Jake! 1139 01:29:45,094 --> 01:29:49,364 You have the right... to remain silent. 1140 01:30:06,047 --> 01:30:08,983 Careful, he's still armed. 1141 01:30:08,984 --> 01:30:11,085 Lets go. Let's go. Up. 1142 01:30:11,086 --> 01:30:14,022 Hands behind your back, please. Just like that. 1143 01:30:15,357 --> 01:30:18,125 Let's go. Got him? 1144 01:30:24,166 --> 01:30:27,000 Let's go. 1145 01:30:32,974 --> 01:30:34,242 How are the kids? 1146 01:30:34,243 --> 01:30:37,045 Good, Jake, we miss you at shortstop. 1147 01:30:37,046 --> 01:30:38,613 Yeah, I bet you do. 1148 01:30:38,614 --> 01:30:41,049 New guy can't field a backhand to save his life. 1149 01:30:41,050 --> 01:30:43,483 Hey, that's okay, neither can you. 1150 01:30:47,922 --> 01:30:50,158 How are you holding up? 1151 01:30:50,159 --> 01:30:54,929 I'll live. How's Flash? 1152 01:30:54,930 --> 01:30:57,998 They got to him in time and they said it would be fine. 1153 01:30:59,133 --> 01:31:03,171 So, am I gonna see you on the outside? 1154 01:31:03,172 --> 01:31:08,076 I don't know, maybe you can, uh, be my one phone call. 1155 01:31:08,077 --> 01:31:12,212 That's great, I'll look forward to that. 1156 01:31:14,415 --> 01:31:17,452 Sorry to interrupt. 1157 01:31:17,453 --> 01:31:22,055 I think I found something that you might want back. 1158 01:31:35,103 --> 01:31:37,338 So what do you say? 1159 01:31:37,339 --> 01:31:39,339 You ready to come home? 81011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.