Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:04,620
Hello, I'm Johnny cash.
2
00:00:12,886 --> 00:00:17,175
I hear the train a comin'
it's rolling round the bend
3
00:00:17,265 --> 00:00:21,383
and I ain't seen the sunshine
since I don't know when
4
00:00:21,478 --> 00:00:26,973
I'm stuck in folsom prison
and time keeps draggin' on
5
00:00:30,111 --> 00:00:32,151
but that train keeps a rollin'
oh down to San antone
6
00:00:37,035 --> 00:00:41,574
when I was just a baby
my mama told me "son"
7
00:00:41,665 --> 00:00:45,624
"always be a good boy
don't ever play with gunsโ
8
00:00:45,710 --> 00:00:51,455
but I shot a man in Reno
just to watch him die
9
00:00:54,427 --> 00:01:00,218
when I hear that whistle blowin'
I hang my head and cry
10
00:01:36,803 --> 00:01:38,168
I got another 15.
11
00:01:38,346 --> 00:01:40,883
Not today, you don't. You're up.
12
00:01:44,436 --> 00:01:45,436
You know the deal.
13
00:01:45,604 --> 00:01:48,767
Successfully complete the mission,
you get ten years off your sentence.
14
00:01:51,735 --> 00:01:53,851
You fail to follow my orders in any way
15
00:01:54,029 --> 00:01:57,772
and I detonate the explosive device
in the base of your skull.
16
00:01:57,949 --> 00:01:58,949
Good dog.
17
00:01:59,284 --> 00:02:00,774
We are a black ops unit.
18
00:02:00,952 --> 00:02:03,409
Meaning, nothing you see here
ever happened.
19
00:02:03,580 --> 00:02:04,410
Savant.
20
00:02:04,581 --> 00:02:06,901
Your commanding officer
will be colonel Rick flag.
21
00:02:07,042 --> 00:02:08,907
Or would you rather be called durlin?
22
00:02:09,085 --> 00:02:10,871
I'd rather not be called at all.
23
00:02:11,338 --> 00:02:14,546
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
24
00:02:17,135 --> 00:02:19,626
Well, welcome to "anything."
25
00:02:23,600 --> 00:02:25,886
So this is the famous suicide squad.
26
00:02:26,061 --> 00:02:28,518
Well, we consider
that term degrading.
27
00:02:28,688 --> 00:02:30,849
The official term is "task force x."
28
00:02:31,024 --> 00:02:32,309
And love 'em or hate 'em,
29
00:02:32,484 --> 00:02:35,100
these are your brothers and sisters
for the next few days.
30
00:02:37,822 --> 00:02:39,813
Oh!
31
00:02:40,867 --> 00:02:41,867
Whoa.
32
00:02:55,882 --> 00:02:57,588
Captain boomerang.
33
00:02:58,885 --> 00:03:00,216
Blackguard.
34
00:03:00,887 --> 00:03:02,502
Mongal.
35
00:03:03,390 --> 00:03:04,425
Javelin.
36
00:03:05,934 --> 00:03:07,390
Tdk
37
00:03:08,603 --> 00:03:09,809
weasel.
38
00:03:12,273 --> 00:03:13,388
And, of course...
39
00:03:13,817 --> 00:03:16,149
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
40
00:03:16,236 --> 00:03:17,726
Hmm, good to know.
41
00:03:18,571 --> 00:03:19,651
Flag.
42
00:03:19,739 --> 00:03:21,730
Oh, sorry. Comin' through.
43
00:03:21,908 --> 00:03:22,772
Hey, boomer.
44
00:03:22,867 --> 00:03:24,467
What are you doing back
in prison, harls?
45
00:03:24,619 --> 00:03:26,484
I got road rage. In a bank.
46
00:03:26,705 --> 00:03:28,787
Oh. So sorry. Comin' through.
47
00:03:28,957 --> 00:03:31,198
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
48
00:03:31,376 --> 00:03:33,537
Put it in there.
Now you're safe.
49
00:03:33,712 --> 00:03:34,542
All right.
50
00:03:34,713 --> 00:03:36,203
Thanks, man.
51
00:03:36,381 --> 00:03:39,464
Prepare for liftoff.
And away we go.
52
00:03:47,100 --> 00:03:48,411
- Harley and t.D.K...
- Digger.
53
00:03:48,435 --> 00:03:49,787
Have they worked
together before?
54
00:03:49,811 --> 00:03:50,871
Not yet. I'm excited.
55
00:03:50,895 --> 00:03:51,956
What does savant do again?
56
00:03:51,980 --> 00:03:53,060
It's Brian durlin.
57
00:03:53,231 --> 00:03:55,643
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
58
00:03:55,817 --> 00:03:58,098
Yeah, well, I'm putting 20 on
him that he's gonna bite it.
59
00:03:58,236 --> 00:03:59,567
Me too. And weasel,
60
00:03:59,654 --> 00:04:01,048
- boomer and mongal.
- Yeah, I think...
61
00:04:01,072 --> 00:04:03,358
Is mongal an alien
or some type of god?
62
00:04:03,533 --> 00:04:05,239
- What are you doing?
- Oh. Hey.
63
00:04:05,326 --> 00:04:06,387
Just making sure
everything was ready to go.
64
00:04:06,411 --> 00:04:07,513
Good meeting, everybody.
65
00:04:07,537 --> 00:04:09,277
Just our normal,
casual morning meeting.
66
00:04:09,456 --> 00:04:10,808
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
67
00:04:10,832 --> 00:04:12,032
Nothing weird about it.
68
00:04:12,167 --> 00:04:13,407
- Okay.
- Oh, yeah.
69
00:04:16,504 --> 00:04:17,504
Flag.
70
00:04:17,589 --> 00:04:19,108
Yeah, we're t-minus five
from the drop.
71
00:04:19,132 --> 00:04:20,359
Get the whole team safely
72
00:04:20,383 --> 00:04:21,589
to that beach, colonel.
73
00:04:21,760 --> 00:04:24,217
You will receive further orders
once there.
74
00:04:39,110 --> 00:04:41,647
We're in a butcher's freezer, harls,
75
00:04:41,821 --> 00:04:45,063
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
76
00:04:45,241 --> 00:04:46,526
Only they don't know it yet.
77
00:04:46,701 --> 00:04:48,942
Leave him alone, boomer.
78
00:04:49,496 --> 00:04:51,327
What does t.D.K. Stand for?
79
00:04:51,498 --> 00:04:52,498
What?
80
00:04:52,749 --> 00:04:55,115
Your name is t.D.K., correct?
81
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
Yeanh.
82
00:04:56,544 --> 00:04:58,535
And it stands for what?
83
00:04:59,672 --> 00:05:00,672
It stands for me.
84
00:05:01,007 --> 00:05:02,007
It's what a name is.
85
00:05:02,091 --> 00:05:03,797
Your name is letters?
86
00:05:03,968 --> 00:05:06,300
All names are letters, dickhead.
87
00:05:10,934 --> 00:05:12,265
I love your accent.
88
00:05:12,435 --> 00:05:14,551
American women all love accents.
89
00:05:14,729 --> 00:05:17,345
We do. 'Cause we don't got none.
90
00:05:19,692 --> 00:05:21,603
Yo, is this a dog? โWhat?
91
00:05:22,237 --> 00:05:23,898
Is this thing a dog?
92
00:05:24,697 --> 00:05:26,187
- A... a dog?
- Yes.
93
00:05:26,366 --> 00:05:28,607
What kind of dog
do you think it is, mate?
94
00:05:28,785 --> 00:05:30,785
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
95
00:05:30,912 --> 00:05:32,573
I'm gonna go with Afghan hound.
96
00:05:32,747 --> 00:05:34,783
Since when does an Afghan hound
have bloody thumbs?
97
00:05:34,958 --> 00:05:36,823
Oh, my god, is it a werewolf?
98
00:05:37,001 --> 00:05:38,521
I've wanted to meet a werewolf forever.
99
00:05:38,545 --> 00:05:40,397
- Yo, they sat me next to a werewolf?
- That's not right.
100
00:05:40,421 --> 00:05:42,912
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
101
00:05:43,508 --> 00:05:45,339
Hey, hey, he's not a werewolf, okay!
102
00:05:45,510 --> 00:05:46,841
He's a weasel. He's harmless.
103
00:05:47,011 --> 00:05:49,252
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
104
00:05:49,430 --> 00:05:52,547
but, you know, we got him to...
I think he's agreed to do this.
105
00:05:52,892 --> 00:05:56,009
Whatever the case,
just everyone get into position to drop.
106
00:06:54,537 --> 00:06:57,279
Did anyone check
on whether weasel could swim?
107
00:07:38,039 --> 00:07:40,075
The weasel is dead! I repeat,
108
00:07:40,249 --> 00:07:42,080
the weasel is dead.
109
00:07:42,627 --> 00:07:44,913
Northeast, all clear.
Approach the shore.
110
00:07:45,088 --> 00:07:46,088
Over.
111
00:07:46,130 --> 00:07:48,166
Savant, hold your position.
112
00:07:48,466 --> 00:07:50,047
Roger that.
113
00:07:55,098 --> 00:07:56,508
Amateurs.
114
00:08:09,570 --> 00:08:11,435
Waller, we're
on the beach and dry.
115
00:08:34,470 --> 00:08:36,176
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys!
116
00:08:36,347 --> 00:08:37,992
- There's fucking soldiers everywhere!
- Hey.
117
00:08:38,016 --> 00:08:39,472
You can come out now, it's just me.
118
00:08:39,642 --> 00:08:41,052
What the fuck is blackguard doin'?
119
00:08:41,227 --> 00:08:42,763
I'm the one who contacted you.
120
00:08:42,937 --> 00:08:44,581
Is this what's supposed to happen?
What the fuck?
121
00:08:44,605 --> 00:08:46,125
Blackguard, get back into your position.
122
00:08:46,149 --> 00:08:48,140
Look, look. I brought everybody, look.
123
00:08:48,317 --> 00:08:49,932
They're right behind me.
124
00:08:50,278 --> 00:08:52,109
Whoa. Hey.
125
00:08:52,280 --> 00:08:54,020
Hey, guys. Whoa.
126
00:08:54,407 --> 00:08:56,739
We got a deal, right? Uh... uh...
127
00:08:56,909 --> 00:08:58,240
Waller, we're made.
128
00:08:58,411 --> 00:08:59,947
I'm the one who called you.
129
00:09:05,918 --> 00:09:07,499
Blackguard sold us out.
130
00:09:07,962 --> 00:09:11,250
He contacted the fucking
corto Maltese army!
131
00:09:11,424 --> 00:09:13,460
Waller, we need to retreat.
132
00:09:14,218 --> 00:09:15,218
Negative, flag.
133
00:09:15,261 --> 00:09:16,592
The mission is too important.
134
00:09:16,888 --> 00:09:17,968
This is a tough group.
135
00:09:18,056 --> 00:09:19,262
- You can make it.
- Okey-doke.
136
00:09:19,348 --> 00:09:20,909
Waller, with all due respect,
we're in the middle
137
00:09:20,933 --> 00:09:22,093
of a goddamn... Harley, wait!
138
00:09:22,185 --> 00:09:23,516
\wwhoo-hoo!
139
00:10:04,143 --> 00:10:05,758
Zero-two-two-seven is wide open.
140
00:10:05,937 --> 00:10:08,269
Colonel, dispatch
the detachable kid.
141
00:10:08,356 --> 00:10:10,267
T.d.k., two o'clock!
142
00:10:11,984 --> 00:10:14,441
T.d.k. 1s "the detachable kid"?
143
00:10:34,465 --> 00:10:35,875
What the fuck?
144
00:10:36,801 --> 00:10:38,507
I didn't pick the damn team!
145
00:10:38,678 --> 00:10:41,715
Don't worry, flag, I got the bird.
146
00:10:42,223 --> 00:10:44,760
Mongal! Don't.
147
00:10:47,103 --> 00:10:49,219
Huh?
148
00:11:00,158 --> 00:11:01,158
Strewth!
149
00:11:05,454 --> 00:11:06,534
Boomer!
150
00:11:36,485 --> 00:11:38,396
Savant is off the rails.
151
00:11:38,571 --> 00:11:40,482
Savant, turn back.
152
00:11:44,202 --> 00:11:45,783
Savant.
153
00:11:48,289 --> 00:11:50,871
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
154
00:11:53,294 --> 00:11:54,294
Savant!
155
00:11:54,462 --> 00:11:56,828
This is your last chance.
Turn back around.
156
00:11:57,506 --> 00:11:59,588
You are in violation of your agreement!
157
00:12:01,636 --> 00:12:03,968
Oh, please! No.
158
00:12:08,309 --> 00:12:09,389
Damn it.
159
00:12:24,784 --> 00:12:25,824
How's team two holding up?
160
00:12:29,705 --> 00:12:31,241
Team two, check.
Set point bravo.
161
00:12:33,167 --> 00:12:35,203
All troops on the south beach
are engaged.
162
00:12:35,378 --> 00:12:38,040
Team two is clear to go
on the north beach.
163
00:12:39,257 --> 00:12:41,919
Congratulations, bloodsport.
164
00:12:54,730 --> 00:12:56,345
How'd you do it, waller?
165
00:12:57,275 --> 00:12:59,641
There's no soldiers out here
on patrol at all.
166
00:12:59,819 --> 00:13:02,652
Let's just say they were distracted.
167
00:13:07,660 --> 00:13:10,072
Teddy sniffing glue
he was twelve years old
168
00:13:10,162 --> 00:13:12,278
fell from the roof on east two-nine
169
00:13:12,498 --> 00:13:14,864
Cathy was eleven
when she pulled the plug
170
00:13:14,959 --> 00:13:17,416
on twenty six reds and a bottle of wine
171
00:13:17,503 --> 00:13:19,619
Bobby got leukemia, fourteen years old
172
00:13:19,714 --> 00:13:22,547
he looked like sixty five when he died
he was a friend of mine
173
00:13:22,633 --> 00:13:30,633
those are people who died, died
174
00:13:32,435 --> 00:13:35,472
they were all my friends and just died
175
00:13:37,940 --> 00:13:40,056
g-berg and Georgie
let their gimmicks go rotten
176
00:13:40,151 --> 00:13:42,437
so they died of hepatitis
in upper Manhattan
177
00:13:42,570 --> 00:13:45,186
sly in Vietnam, bullet in the head
178
00:13:48,367 --> 00:13:50,107
they were two more friends of mine
179
00:13:50,202 --> 00:13:52,568
two more friends that died
180
00:13:52,997 --> 00:14:00,997
those are people who died, died
181
00:14:03,007 --> 00:14:05,840
they were all my friends and they died
182
00:14:08,346 --> 00:14:10,428
Mary took a dry dive from a hotel room
183
00:14:10,514 --> 00:14:12,630
Bobby hung himself
from a cell in the tombs
184
00:14:12,725 --> 00:14:14,511
Judy jumped in front of a subway train
185
00:14:15,728 --> 00:14:17,935
Eddie got slit in the jugular vein
186
00:14:18,022 --> 00:14:20,604
and Eddie, I miss you
more than all the others
187
00:14:20,733 --> 00:14:22,974
and I salute you brother
188
00:14:23,069 --> 00:14:24,434
those are people who died, died
189
00:14:41,921 --> 00:14:45,960
I was not ready for the road
190
00:14:48,302 --> 00:14:53,513
I was so discontent
to wear that heavy load
191
00:14:55,267 --> 00:14:58,805
and so I got down on my knees
192
00:15:01,690 --> 00:15:04,477
I made a sucker's prayer
193
00:15:04,568 --> 00:15:07,355
a grim bode of baudelaire before
194
00:15:07,446 --> 00:15:11,314
I wanna love somebody
but I don't know how
195
00:15:15,871 --> 00:15:17,111
oh, jeez.
196
00:15:17,581 --> 00:15:18,581
Oh.
197
00:15:19,458 --> 00:15:20,914
Here you go, champ.
198
00:15:21,460 --> 00:15:24,327
I've been so long lonely
and it's getting me down
199
00:15:27,049 --> 00:15:28,289
excuse me.
200
00:15:30,469 --> 00:15:32,835
Who the fuck is bloodsport?
201
00:15:33,681 --> 00:15:35,296
Robert Dubois.
202
00:15:35,474 --> 00:15:37,590
A world-class marksman.
203
00:15:37,768 --> 00:15:40,430
In his hands,
anything is a deadly weapon.
204
00:15:40,604 --> 00:15:42,060
His father was a mercenary
205
00:15:42,231 --> 00:15:45,143
who trained his son to kill
from the moment he was born.
206
00:15:45,317 --> 00:15:47,774
He's in prison for putting
Superman in the icu
207
00:15:47,945 --> 00:15:49,606
with a kryptonite bullet.
208
00:15:50,322 --> 00:15:53,234
- Dubois?
- Same answer as the last time.
209
00:15:53,409 --> 00:15:54,649
Piss off.
210
00:15:56,745 --> 00:15:59,987
I'm not joining your
goddamn suicide squad.
211
00:16:00,166 --> 00:16:01,201
We'll see.
212
00:16:02,293 --> 00:16:03,999
You have a visitor.
213
00:16:18,934 --> 00:16:20,390
They said you got in trouble.
214
00:16:21,395 --> 00:16:22,601
I stole.
215
00:16:22,771 --> 00:16:23,977
You stole what?
216
00:16:25,816 --> 00:16:27,898
- A style watch.
- A star latch?
217
00:16:28,235 --> 00:16:32,023
A style watch.
You can watch TV on it.
218
00:16:32,198 --> 00:16:33,958
Why would you want to
watch TV on your watch?
219
00:16:33,991 --> 00:16:35,447
I don't know.
220
00:16:35,618 --> 00:16:37,053
Next time you want
to Nick something,
221
00:16:37,077 --> 00:16:38,157
you take a partner,
222
00:16:38,245 --> 00:16:39,576
and they can be your lookout.
223
00:16:39,997 --> 00:16:41,237
That's your advice?
224
00:16:41,707 --> 00:16:42,707
Yeanh.
225
00:16:42,750 --> 00:16:44,331
- You're a terrible father.
- Hey,
226
00:16:44,502 --> 00:16:46,062
I didn't ask to be a father
in the first place.
227
00:16:46,086 --> 00:16:47,371
You make that perfectly clear.
228
00:16:47,463 --> 00:16:48,953
Your mother sprung that one on me.
229
00:16:49,048 --> 00:16:51,755
Well, she's not around anymore,
so you can lay off of her, okay?
230
00:16:51,842 --> 00:16:53,082
Oh, I tried to lay off her,
231
00:16:53,177 --> 00:16:54,897
but then she dragged out
the paternity test.
232
00:16:54,929 --> 00:16:56,590
- Fuck you!
- No, fuck youl!
233
00:16:56,764 --> 00:17:01,014
- Fuck you!
- Fuck youl!
234
00:17:01,101 --> 00:17:02,101
Fuck you!
235
00:17:02,269 --> 00:17:06,103
I can't believe you don't care
that I stole, only that I got caught!
236
00:17:06,190 --> 00:17:07,709
I don't only care that you got caught,
237
00:17:07,733 --> 00:17:08,893
I care that you got caught
238
00:17:08,984 --> 00:17:11,817
for stealing something as stupid
as a fucking TV watch!
239
00:17:11,987 --> 00:17:14,103
It does other things too!
240
00:17:14,281 --> 00:17:16,863
But nothing that your phone
can't fucking do! It's embarrassing!
241
00:17:16,951 --> 00:17:21,285
No, what's fucking embarrassing
is having you as my father.
242
00:17:28,003 --> 00:17:30,961
Yeah, well, I told you, tyla,
243
00:17:31,131 --> 00:17:33,873
when I came here that
any goodness I ever had in me
244
00:17:33,968 --> 00:17:36,425
had been wrung out bare by my old man.
245
00:17:36,595 --> 00:17:38,836
And I also told you to go out there
and do your own thing
246
00:17:39,014 --> 00:17:43,257
and stay far away
from me or anyone like me, didn't I?
247
00:17:43,602 --> 00:17:45,593
So, why are you here
when you and I both know
248
00:17:45,771 --> 00:17:48,308
I have nothing good to offer you?
249
00:17:50,359 --> 00:17:52,350
Because my court date is coming up,
250
00:17:53,279 --> 00:17:56,521
and miss waller said
maybe you could help me out.
251
00:17:56,699 --> 00:17:58,940
To get me to lead
your shite fucking mission,
252
00:17:59,118 --> 00:18:01,137
you're gonna send
my 14-year-old daughter to prison?
253
00:18:01,161 --> 00:18:02,161
No.
254
00:18:03,372 --> 00:18:05,704
Your daughter is 16, Dubois.
255
00:18:06,000 --> 00:18:07,602
- You're a real father of the year.
- Fine.
256
00:18:07,626 --> 00:18:09,104
You know what,
tyla needs to grow up anyway
257
00:18:09,128 --> 00:18:10,647
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
258
00:18:10,671 --> 00:18:12,536
So, a year in juvie, no fucking problem.
259
00:18:12,715 --> 00:18:16,173
Not juvie.
Being 16 in the state of Louisiana
260
00:18:16,343 --> 00:18:18,800
means that under
the right circumstances,
261
00:18:18,887 --> 00:18:20,548
she could be tried as an adult.
262
00:18:21,181 --> 00:18:22,181
And, if convicted,
263
00:18:22,266 --> 00:18:25,224
could be sent right here
to old belle reve.
264
00:18:26,103 --> 00:18:28,103
And in here, well, you never know
what might happen
265
00:18:28,272 --> 00:18:30,433
to a frail young thing like that.
266
00:18:30,608 --> 00:18:32,144
Shames me to say
267
00:18:33,110 --> 00:18:37,649
that we have the highest mortality rate
in the entire U.S. prison system.
268
00:18:40,159 --> 00:18:41,279
Whoa, hey, hey, hey!
269
00:18:41,327 --> 00:18:43,363
You're threatening my fucking daughter!
270
00:18:43,537 --> 00:18:45,073
I'm protecting this country.
271
00:18:45,247 --> 00:18:47,078
- Everyone stand down.
- Miss waller, I...
272
00:18:47,166 --> 00:18:49,157
Stand down!
273
00:18:53,881 --> 00:18:55,792
I wouldn't take such extreme measures...
274
00:18:55,966 --> 00:18:57,672
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
275
00:18:57,843 --> 00:18:59,708
If this mission
weren't more important
276
00:18:59,803 --> 00:19:01,168
than you could possibly imagine.
277
00:19:01,347 --> 00:19:02,553
Fuck your mission.
278
00:19:02,723 --> 00:19:04,403
You have the military
experience necessary,
279
00:19:04,516 --> 00:19:06,848
and everything in your
psychological profile tells me
280
00:19:07,019 --> 00:19:08,539
you have what it takes to be a leader.
281
00:19:08,687 --> 00:19:10,223
No, I'm no fucking leader!
282
00:19:10,397 --> 00:19:11,762
Then I'll make you one.
283
00:19:15,778 --> 00:19:18,770
Are you in or out?
284
00:19:22,993 --> 00:19:25,700
Good. Let's meet your team.
285
00:19:27,831 --> 00:19:29,492
- Come on.
- Fuck me, man.
286
00:19:30,876 --> 00:19:31,876
Let's go.
287
00:19:31,960 --> 00:19:33,291
She was gonna kill his kid?
288
00:19:36,757 --> 00:19:38,748
Each member
of the team is chosen
289
00:19:38,926 --> 00:19:42,384
for his or her own completely
unique set of abilities.
290
00:19:42,554 --> 00:19:46,467
This is Christopher Smith,
known as peacemaker.
291
00:19:46,642 --> 00:19:48,974
In his hands,
anything is a deadly weapon.
292
00:19:49,144 --> 00:19:51,180
His father was a soldier
who trained his son
293
00:19:51,271 --> 00:19:53,307
how to kill from the moment
he was born.
294
00:19:53,482 --> 00:19:55,268
Are you having a laugh? โWhat?
295
00:19:55,442 --> 00:19:57,170
You just said each member
of the team is chosen
296
00:19:57,194 --> 00:19:59,685
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
297
00:19:59,863 --> 00:20:00,863
But better.
298
00:20:00,906 --> 00:20:03,093
- I always hit my targets dead center.
- I hit them more in the center.
299
00:20:03,117 --> 00:20:04,719
Well, you can't hit something
more in a center.
300
00:20:04,743 --> 00:20:06,279
I use smaller bullets. โWhat?
301
00:20:06,453 --> 00:20:08,973
They go inside your bullet holes
without even touching the side.
302
00:20:09,081 --> 00:20:11,618
Next up is king shark.
303
00:20:11,792 --> 00:20:12,622
Holy shit.
304
00:20:12,793 --> 00:20:14,454
What the fuck?
305
00:20:15,212 --> 00:20:16,252
Some people claim
306
00:20:16,296 --> 00:20:19,288
that nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
307
00:20:19,466 --> 00:20:21,422
Whatever the case,
he's strong and deadly.
308
00:20:21,593 --> 00:20:22,628
Does it talk?
309
00:20:22,803 --> 00:20:25,385
- Book read.
- Wow.
310
00:20:25,472 --> 00:20:26,658
Book's upside-down.
311
00:20:26,682 --> 00:20:28,282
See that? It's pretending
to read a book.
312
00:20:28,308 --> 00:20:32,677
So smart, me.
Enjoy book so much.
313
00:20:32,855 --> 00:20:33,855
Be a mite careful,
314
00:20:33,939 --> 00:20:35,304
as he's developed a taste
315
00:20:35,399 --> 00:20:36,889
- for human meat.
- Huh?
316
00:20:36,984 --> 00:20:39,316
Next, we have Cleo cazo,
317
00:20:39,486 --> 00:20:41,852
ratcatcher 2.
318
00:20:41,947 --> 00:20:43,653
Settle down!
319
00:20:43,741 --> 00:20:44,741
Ooh.
320
00:20:44,825 --> 00:20:46,344
What, we couldn't afford ratcatcher 1?
321
00:20:46,368 --> 00:20:48,609
- He's dead.
- This is his daughter.
322
00:20:48,787 --> 00:20:50,573
Cazo, will you be joining us?
323
00:20:50,664 --> 00:20:52,655
I just woke up.
324
00:20:52,750 --> 00:20:54,957
I don't function well
early in the morning.
325
00:20:55,210 --> 00:20:57,417
My deepest apologies for disturbing you.
326
00:20:57,588 --> 00:20:58,748
Hmm, it's all right.
327
00:20:59,339 --> 00:21:01,830
Get your ass out here!
328
00:21:07,973 --> 00:21:09,213
Millennials.
329
00:21:12,853 --> 00:21:13,968
Oh, no way.
330
00:21:15,022 --> 00:21:17,354
- That's not coming with us.
- She controls rats.
331
00:21:17,524 --> 00:21:19,936
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
332
00:21:20,110 --> 00:21:22,817
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
333
00:21:24,615 --> 00:21:26,776
I'm not shakin' the rat's hand.
334
00:21:28,160 --> 00:21:31,323
And finally, we have abner krill.
335
00:21:31,914 --> 00:21:33,154
What's that 'round his neck?
336
00:21:33,248 --> 00:21:36,331
A power dampener.
They call him the polka-dot man.
337
00:21:36,418 --> 00:21:38,534
Polka-dot man.
338
00:21:38,629 --> 00:21:41,211
What's he do,
throw polka dots at people?
339
00:21:42,966 --> 00:21:43,966
He does.
340
00:21:44,843 --> 00:21:46,083
He throws polka dots at people.
341
00:21:46,595 --> 00:21:47,675
Hey, polka-dot man,
342
00:21:47,846 --> 00:21:50,258
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
343
00:21:50,432 --> 00:21:52,639
You fucking pussy!
344
00:21:54,228 --> 00:21:56,139
These are soldiers?
345
00:21:56,313 --> 00:21:57,803
We need to debrief.
346
00:22:06,156 --> 00:22:07,737
Fuck.
347
00:22:08,450 --> 00:22:10,031
Corto Maltese
348
00:22:10,202 --> 00:22:13,786
is a small island nation
off the coast of south America.
349
00:22:13,956 --> 00:22:18,120
Over the past 100 years, the country
has been ruled with an iron fist
350
00:22:18,293 --> 00:22:19,703
by the herrera family.
351
00:22:20,504 --> 00:22:24,167
But, a week ago, this guy,
352
00:22:24,341 --> 00:22:27,925
general silvio Luna,
along with his right-hand man,
353
00:22:28,095 --> 00:22:30,211
mayor general Mateo Suarez,
354
00:22:30,681 --> 00:22:33,218
took control
of the corto Maltese government
355
00:22:33,392 --> 00:22:35,758
in a violent military coup.
356
00:22:35,936 --> 00:22:39,645
The entire herrera family were
hanged in a public execution.
357
00:22:40,899 --> 00:22:42,560
Although the United States
358
00:22:42,651 --> 00:22:45,393
did not condone
the excesses of the herrera regime,
359
00:22:45,487 --> 00:22:48,149
they were non-antagonistic
toward the U.S.
360
00:22:48,699 --> 00:22:52,066
Luna, however,
is virulently anti-American.
361
00:22:52,578 --> 00:22:53,863
So, you want us to kill Luna?
362
00:22:54,246 --> 00:22:55,406
No.
363
00:22:56,164 --> 00:22:57,370
This is Jotunheim.
364
00:22:58,208 --> 00:23:02,292
A scientific experimentation facility
containing something known only
365
00:23:02,462 --> 00:23:04,874
as project starfish.
366
00:23:05,048 --> 00:23:10,259
Our intelligence sources tell us that
starfish is extraterrestrial in origin.
367
00:23:10,429 --> 00:23:12,761
In the hands of the Luna regime,
368
00:23:12,931 --> 00:23:17,300
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
369
00:23:17,477 --> 00:23:21,470
Your mission is to infiltrate Jotunheim
370
00:23:21,648 --> 00:23:25,311
and destroy every trace
of project starfish.
371
00:23:25,485 --> 00:23:26,725
How are we supposed to get in?
372
00:23:26,904 --> 00:23:28,986
Gaius grieves, the thinker,
373
00:23:29,156 --> 00:23:31,943
is a geneticist in charge
of project starfish.
374
00:23:32,117 --> 00:23:34,824
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
375
00:23:34,995 --> 00:23:37,953
known as la gatita amable.
376
00:23:38,123 --> 00:23:40,910
Get grieves to help you
by whatever means necessary
377
00:23:41,084 --> 00:23:43,416
and he can get you into Jotunheim.
378
00:23:44,296 --> 00:23:46,002
Any questions?
379
00:23:47,549 --> 00:23:48,789
What is that?
380
00:23:49,635 --> 00:23:51,796
That is an overhead projector.
381
00:23:51,970 --> 00:23:53,301
Do you ever use it anymore?
382
00:23:53,472 --> 00:23:54,803
No, not really.
383
00:23:54,973 --> 00:23:56,759
So, why don't you just throw it away?
384
00:23:56,934 --> 00:23:57,934
Peacemaker?
385
00:23:58,894 --> 00:24:01,636
Starfish is a slang term
for a butthole.
386
00:24:01,813 --> 00:24:03,553
Think there's any connection?
387
00:24:05,776 --> 00:24:06,811
No.
388
00:24:07,653 --> 00:24:08,688
No...
389
00:24:08,862 --> 00:24:09,862
Nanaue.
390
00:24:09,905 --> 00:24:11,020
Connection.
391
00:24:11,198 --> 00:24:12,108
Hand.
392
00:24:12,199 --> 00:24:15,862
Yes, that is your hand, nanaue,
very good.
393
00:24:19,164 --> 00:24:20,370
We're all gonna die.
394
00:24:21,291 --> 00:24:22,291
I hope so.
395
00:24:23,585 --> 00:24:25,667
Oh, for fuck's sake.
396
00:24:49,361 --> 00:24:51,317
Control, we have a disturbance
south of here.
397
00:24:51,488 --> 00:24:53,528
It's just a diversion, bloodsport.
398
00:24:53,615 --> 00:24:56,482
All right, we cut through the jungle
to get to valle del mar.
399
00:24:56,660 --> 00:24:58,446
Don't they have blockades
at the city limits?
400
00:24:58,620 --> 00:24:59,655
That's the word.
401
00:24:59,746 --> 00:25:02,408
How we getting in?
Especially with Charlie the tuna here.
402
00:25:02,582 --> 00:25:03,982
How the hell am I supposed to know?
403
00:25:04,084 --> 00:25:05,199
You're the leader.
404
00:25:05,377 --> 00:25:06,617
You're supposed to be decisive.
405
00:25:06,712 --> 00:25:09,454
And I've decided that you should eat
a big bag of dicks, how's that?
406
00:25:09,631 --> 00:25:10,746
You're being facetious.
407
00:25:10,841 --> 00:25:12,860
But if this whole beach
was completely covered in dicks,
408
00:25:12,884 --> 00:25:14,362
and somebody said
I had to eat every dick
409
00:25:14,386 --> 00:25:15,697
until the beach was clean for Liberty,
410
00:25:15,721 --> 00:25:16,927
I would say no problemo.
411
00:25:17,014 --> 00:25:20,006
Why would someone put penises
all over the beach?
412
00:25:20,183 --> 00:25:22,662
- Who knows why madmen do what they do?
- Well, you know what I think?
413
00:25:22,686 --> 00:25:25,098
I think Liberty is just your excuse
to do whatever you want.
414
00:25:25,272 --> 00:25:29,106
Whether that's to eat
a beach full of dicks or killin' folk.
415
00:25:32,279 --> 00:25:33,359
Oh, yeah?
416
00:25:34,197 --> 00:25:36,609
At least I don't kill men
for money like you.
417
00:25:36,908 --> 00:25:38,318
Oh, here we go.
418
00:25:38,493 --> 00:25:41,155
There's something wrong with your skin.
419
00:25:41,496 --> 00:25:42,611
It's just a rash.
420
00:25:42,789 --> 00:25:43,949
That's a rash?
421
00:25:57,679 --> 00:25:58,679
Oh, no.
422
00:26:03,185 --> 00:26:04,550
You...
423
00:26:05,771 --> 00:26:07,432
Are the only one...
424
00:26:08,523 --> 00:26:12,812
Fit to carry my javelin.
425
00:26:21,703 --> 00:26:23,284
Carry it for...
426
00:26:45,685 --> 00:26:47,175
Carry it for who?
427
00:26:47,354 --> 00:26:48,810
For what? What the heck?
428
00:26:48,980 --> 00:26:50,340
Who am I supposed to carry it for?
429
00:26:53,276 --> 00:26:54,796
This is so frustratin'.
430
00:26:54,820 --> 00:26:57,106
He just told me I have to carry
this javelin for a reason,
431
00:26:57,280 --> 00:26:59,111
but he didn't say why!
432
00:27:00,951 --> 00:27:04,944
Waller? Waller. Waller!
433
00:27:14,381 --> 00:27:16,087
All right, we'll camp here,
434
00:27:16,258 --> 00:27:18,218
and tomorrow we'll go
straight through to the city
435
00:27:18,260 --> 00:27:20,546
to get to la gatita amable by nightfall.
436
00:28:31,791 --> 00:28:33,281
What?
437
00:28:51,770 --> 00:28:53,556
How deep of a sleeper are you?
438
00:28:53,730 --> 00:28:56,642
I was having the most wonderful dream.
439
00:28:56,816 --> 00:28:59,378
If it was you about to be eaten
by king shark, then you're psychic.
440
00:28:59,402 --> 00:29:01,282
I don't believe
he would do that.
441
00:29:01,404 --> 00:29:03,486
He has very kind eyes.
442
00:29:06,993 --> 00:29:09,075
Hungry.
443
00:29:09,412 --> 00:29:11,118
You bastard!
444
00:29:12,249 --> 00:29:13,955
Uh...
445
00:29:25,971 --> 00:29:27,461
All right, calm down with the rats!
446
00:29:27,973 --> 00:29:30,134
- What?
- I have a thing with rats.
447
00:29:30,308 --> 00:29:32,219
- You have a thing with rats?
- Yes.
448
00:29:32,394 --> 00:29:34,885
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
449
00:29:36,147 --> 00:29:38,793
What are you laughing at me for, man?
Why the fuck are you in your underwear?
450
00:29:38,817 --> 00:29:40,182
Tighty-whities? Really?
451
00:29:40,360 --> 00:29:41,879
- Now, that's just racist.
- No.
452
00:29:41,903 --> 00:29:42,903
It's not racist.
453
00:29:42,988 --> 00:29:45,274
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
454
00:29:45,448 --> 00:29:47,780
Bloodsport's got a rat phobia.
455
00:29:48,159 --> 00:29:50,115
What?
456
00:29:50,203 --> 00:29:51,318
You didn't tell me
457
00:29:51,413 --> 00:29:53,404
you had a fear of rats, Dubois?
458
00:29:53,581 --> 00:29:56,243
I'm an assassin!
Why would I share my liabilities?
459
00:29:57,669 --> 00:29:58,749
For fuck's sake.
460
00:29:58,837 --> 00:30:02,580
Aw. He's offering you a pretty leaf
to show you he means no harm.
461
00:30:02,757 --> 00:30:04,077
Why the fuck would I want a leaf?
462
00:30:06,052 --> 00:30:07,383
Just get the rats out of here!
463
00:30:13,143 --> 00:30:16,226
- Onh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
464
00:30:20,233 --> 00:30:22,098
Hey, we gonna kill
megalodouche now, or what?
465
00:30:22,193 --> 00:30:23,838
Nanaue's the strongest
member of your team.
466
00:30:23,862 --> 00:30:25,898
You need him to get into Jotunheim.
467
00:30:26,072 --> 00:30:28,467
Yeah, well, we can't function as a team
if we gotta watch our back
468
00:30:28,491 --> 00:30:30,857
from one of our own
eatin' our bollocks.
469
00:30:32,329 --> 00:30:36,743
Nanaue, would you eat your friends?
470
00:30:37,876 --> 00:30:40,037
I no friends.
471
00:30:40,754 --> 00:30:42,494
You have no friends?
472
00:30:46,468 --> 00:30:48,584
If you did, would you eat them?
473
00:30:48,762 --> 00:30:50,047
Yes.
474
00:30:55,352 --> 00:30:57,013
No?
475
00:30:57,771 --> 00:30:59,978
Then, can we be your friends?
476
00:31:00,899 --> 00:31:02,309
Come on.
477
00:31:02,484 --> 00:31:03,849
He's obviously lying.
478
00:31:06,988 --> 00:31:09,479
If I die 'cause I gambled on love...
479
00:31:10,909 --> 00:31:13,116
It will be a worthy death.
480
00:31:14,287 --> 00:31:15,697
Friends.
481
00:31:23,421 --> 00:31:25,582
You are a little idiot.
482
00:31:34,349 --> 00:31:38,058
Oh, my god! Oh, my god.
I'm good at my job.
483
00:31:38,144 --> 00:31:39,144
I found him.
484
00:31:39,312 --> 00:31:40,597
Check it out.
485
00:31:41,189 --> 00:31:43,100
Look, right here, a mile north.
486
00:31:44,234 --> 00:31:45,269
Task force x,
487
00:31:45,360 --> 00:31:47,066
you have an additional
mission directive.
488
00:31:47,237 --> 00:31:50,445
We've located colonel Rick flag.
He's been taken by the enemy.
489
00:31:50,615 --> 00:31:51,650
Rick flag?
490
00:31:51,825 --> 00:31:52,940
I know, you both served
491
00:31:53,118 --> 00:31:55,734
on special forces in qurac
that took down avral kaddam.
492
00:31:55,912 --> 00:31:58,494
Flag was the one
who initially recommended you.
493
00:31:59,082 --> 00:32:02,040
You had other operatives
in corto Maltese and didn't tell us?
494
00:32:03,086 --> 00:32:04,686
There was no tactical advantage.
495
00:32:04,754 --> 00:32:06,244
Now there is.
496
00:32:06,423 --> 00:32:09,165
I've uploaded the location on your mts.
497
00:32:09,342 --> 00:32:13,005
Terminate his captors
with extreme prejudice.
498
00:32:13,805 --> 00:32:18,174
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
499
00:32:18,351 --> 00:32:21,935
Recover flag
before moving on to the city.
500
00:32:25,984 --> 00:32:27,724
That's where they're holding flag.
501
00:32:27,902 --> 00:32:30,063
Nothing like a bloodbath
to start the day.
502
00:32:30,738 --> 00:32:32,353
They call you peacemaker?
503
00:32:32,532 --> 00:32:34,318
I Cherish peace with all my heart.
504
00:32:34,492 --> 00:32:37,780
I don't care how many men, women,
and children I need to kill to get it.
505
00:32:38,788 --> 00:32:40,779
I thought
you were the crazy one.
506
00:32:41,416 --> 00:32:42,622
I am.
507
00:32:43,042 --> 00:32:44,248
All right.
508
00:32:44,335 --> 00:32:45,666
Let's get it.
509
00:32:48,673 --> 00:32:49,673
Boss.
510
00:32:50,383 --> 00:32:51,383
(Gracias.
511
00:33:04,689 --> 00:33:06,680
No, no, no!
512
00:34:38,575 --> 00:34:39,575
No, no, no!
513
00:35:04,183 --> 00:35:05,183
Hmm?
514
00:35:09,564 --> 00:35:10,564
Non-lethal.
515
00:35:10,815 --> 00:35:11,815
You lose.
516
00:35:12,317 --> 00:35:14,057
Exploding compression bullets.
517
00:35:17,864 --> 00:35:19,400
No one likes a show-off.
518
00:35:19,574 --> 00:35:22,156
Unless what they're showing off
is dope as fuck.
519
00:35:24,704 --> 00:35:26,865
Fuck. That's true.
520
00:35:42,347 --> 00:35:44,178
He does throw polka dots at people.
521
00:35:45,350 --> 00:35:47,181
I'm sorry it's so... flamboyant.
522
00:35:47,352 --> 00:35:50,014
It looks cool. I think.
523
00:35:50,188 --> 00:35:53,646
I don't like to kill people, but if I
pretend they're my mom, it's easy.
524
00:35:53,816 --> 00:35:55,397
T.m.l., mate.
525
00:36:04,452 --> 00:36:05,452
Dubois?
526
00:36:06,120 --> 00:36:07,485
Hey, flag.
527
00:36:08,665 --> 00:36:10,155
What the hell are you doing here?
528
00:36:10,667 --> 00:36:13,374
Waller told us that you were...
529
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
Uh...
530
00:36:15,588 --> 00:36:16,873
Are you drinkin' tea?
531
00:36:17,131 --> 00:36:19,793
This is sol soria, she's the leader
of the freedom fighters,
532
00:36:19,884 --> 00:36:22,216
the resistance trying to
take down the current government.
533
00:36:22,387 --> 00:36:23,923
They saved my life.
534
00:36:24,847 --> 00:36:27,759
Oh, wow.
535
00:36:29,227 --> 00:36:31,809
Why did my people not alert me
of your arrival?
536
00:36:34,023 --> 00:36:36,293
- We didn't see any people.
- Yeah, I didn't see anybody on the way.
537
00:36:36,317 --> 00:36:38,337
- There's no one out there.
- They were gone when we got here.
538
00:36:38,361 --> 00:36:41,728
I turned them into my mother
in my head and killed them.
539
00:36:57,630 --> 00:37:02,374
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
540
00:37:02,677 --> 00:37:04,668
I know, it's just messed up.
541
00:37:05,096 --> 00:37:07,633
These guys, they're...
โWhat's this one do?
542
00:37:07,849 --> 00:37:13,389
They're fucking idiots, but right now
our objectives align with yours.
543
00:37:14,564 --> 00:37:17,226
If Jotunheim contains the technology
our intelligence says it does,
544
00:37:17,316 --> 00:37:21,150
then it could be used on the people
of corto Maltese as well as Americans.
545
00:37:22,530 --> 00:37:26,318
That's why we need your help
to get into the city so we can stop 'em.
546
00:37:27,493 --> 00:37:29,700
Is that rat waving at me?
547
00:37:35,460 --> 00:37:36,575
It appears it is.
548
00:37:37,879 --> 00:37:39,244
Why?
549
00:37:39,422 --> 00:37:41,663
I'm gonna guess because it's friendly.
550
00:37:44,218 --> 00:37:47,130
Luna and Suarez
murdered my entire family.
551
00:37:48,723 --> 00:37:51,260
I'd make a deal with the devil
to stop them.
552
00:37:54,145 --> 00:37:57,683
Your people will have our help
getting to valle del mar
553
00:37:58,524 --> 00:38:02,142
to apprehend this Gaius grieves.
554
00:38:17,627 --> 00:38:18,627
Hey.
555
00:38:18,961 --> 00:38:21,327
- What is this?
- You slaughtered my staff!
556
00:38:21,714 --> 00:38:24,000
They were loyal to the herreras.
557
00:38:24,175 --> 00:38:26,461
Who are you loyal to, thinker?
558
00:38:26,636 --> 00:38:28,547
They call you "thinker," yes?
559
00:38:29,388 --> 00:38:32,425
All that shit in your face
is to make your brain good?
560
00:38:32,600 --> 00:38:35,091
Yes, makes my brain good.
561
00:38:35,561 --> 00:38:37,643
Are you being sarcastic with me?
562
00:38:38,898 --> 00:38:40,684
- Hey! Hey.
- I shall do to you
563
00:38:40,775 --> 00:38:42,640
- as we did to your employees.
- Hey. Mateo!
564
00:38:49,700 --> 00:38:51,281
What is this?
565
00:38:53,246 --> 00:38:54,952
Project starfish.
566
00:38:55,122 --> 00:38:57,488
It's been the primary focus
of my experiments here
567
00:38:57,667 --> 00:39:00,374
for the past 30 years.
568
00:39:06,926 --> 00:39:10,009
Here.
What... what is it doing here?
569
00:39:10,513 --> 00:39:12,003
On!
570
00:39:12,098 --> 00:39:14,180
It is having little babies.
571
00:39:14,350 --> 00:39:16,341
Not progeny,
572
00:39:16,769 --> 00:39:18,225
extensions of itself.
573
00:39:19,564 --> 00:39:21,145
They take hosts,
574
00:39:21,315 --> 00:39:24,978
and those hosts in turn
become part of the central being.
575
00:39:26,529 --> 00:39:29,396
It feeds on their consciousnesses.
576
00:39:30,658 --> 00:39:34,697
Grows larger, more powerful.
577
00:39:40,877 --> 00:39:41,877
So...
578
00:39:45,506 --> 00:39:47,462
Where is this project starfish now?
579
00:40:17,121 --> 00:40:19,453
Marvelous idea, presidente.
580
00:40:20,708 --> 00:40:25,372
But as I've noted, I've been working
with the beast for 30 years.
581
00:40:26,213 --> 00:40:30,001
And there's no one but me
capable of controlling it.
582
00:40:30,551 --> 00:40:31,631
Well, then...
583
00:40:33,846 --> 00:40:35,256
Welcome to the team.
584
00:40:42,063 --> 00:40:43,063
Si, Camila.
585
00:40:43,314 --> 00:40:44,834
Presidente.
586
00:40:49,779 --> 00:40:51,485
You are making a big mistake
587
00:40:51,572 --> 00:40:52,572
throwing me down here!
588
00:40:52,657 --> 00:40:54,022
I will be outta here soon enough
589
00:40:54,200 --> 00:40:56,907
and I will kill every last one of you,
590
00:40:57,078 --> 00:41:00,991
colto Maltese-tezios. Maltese-els.
591
00:41:01,165 --> 00:41:03,656
Malte-multoids. Colt-a-mults?
592
00:41:03,834 --> 00:41:06,416
Whatever you Mario kart-racing
d-bags are called!
593
00:41:07,755 --> 00:41:08,790
Please.
594
00:41:09,799 --> 00:41:10,799
Put this on.
595
00:41:23,479 --> 00:41:24,969
Oh, wow.
596
00:41:29,193 --> 00:41:30,774
I'm a Princess.
597
00:41:53,634 --> 00:41:54,840
Seforita Quinn,
598
00:41:55,011 --> 00:41:56,467
on behalf of the entire staff
599
00:41:56,637 --> 00:42:00,175
of our honorable general
presidente silvio eleuterio Luna,
600
00:42:00,349 --> 00:42:01,509
it's a pleasure to serve you.
601
00:42:03,227 --> 00:42:04,262
(Gracias.
602
00:42:05,688 --> 00:42:10,432
My mother said to count back again.
603
00:42:10,609 --> 00:42:11,974
Ten, nine,
604
00:42:12,570 --> 00:42:14,310
eight, seven, six,
605
00:42:14,822 --> 00:42:16,733
five, four, three,
606
00:42:16,949 --> 00:42:21,283
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
607
00:42:27,835 --> 00:42:28,835
Oh.
608
00:42:28,919 --> 00:42:31,456
Forgive my appearance, senorita Quinn.
609
00:42:33,007 --> 00:42:36,090
I have admired you from afar
610
00:42:36,719 --> 00:42:38,880
for many years now.
611
00:42:39,055 --> 00:42:40,170
Seaorita.
612
00:42:41,557 --> 00:42:42,557
Me?
613
00:42:42,725 --> 00:42:46,183
You're a hero to me,
as well as to my people.
614
00:42:46,353 --> 00:42:48,719
I think you might got me confused.
615
00:42:48,898 --> 00:42:51,765
Harley Quinn's fire and rebellion
in the face of American oppression
616
00:42:51,942 --> 00:42:53,978
is something to which
my entire country aspires.
617
00:42:54,278 --> 00:42:55,438
Oh.
618
00:42:55,613 --> 00:42:56,898
I have prepared lunch.
619
00:42:58,741 --> 00:43:00,823
Would you be so kind as to join me?
620
00:43:02,453 --> 00:43:05,069
I'm so kind, sure.
621
00:43:05,289 --> 00:43:08,531
So if you're lonely
622
00:43:08,626 --> 00:43:12,244
why'd you say you're not lonely?
623
00:43:14,423 --> 00:43:17,210
Oh, you're a silly girl
I know I heard it so
624
00:43:17,301 --> 00:43:21,465
it's just like you to come and go
625
00:43:21,555 --> 00:43:23,967
and know me
no, you don't even know me
626
00:43:26,936 --> 00:43:29,552
you're so sweet fo try
627
00:43:29,647 --> 00:43:32,263
oh my, you caught my eye
628
00:43:32,358 --> 00:43:36,442
a girl like you's just irresistible
629
00:43:49,291 --> 00:43:52,283
So if you're lonely
630
00:43:52,378 --> 00:43:54,835
why'd you say you're not lonely?
631
00:43:57,466 --> 00:43:58,626
Oh, you're a silly girl
632
00:43:58,717 --> 00:44:01,083
I know I heard it so
633
00:44:01,178 --> 00:44:03,009
it's just like you to come and go
634
00:44:03,180 --> 00:44:04,545
you want me to what?
635
00:44:06,767 --> 00:44:08,098
To marry me.
636
00:44:08,269 --> 00:44:10,009
You're joshing.
637
00:44:10,521 --> 00:44:12,352
Might I be frank, Harley?
638
00:44:13,107 --> 00:44:14,107
You might be.
639
00:44:16,235 --> 00:44:17,816
Good, listen.
640
00:44:17,987 --> 00:44:20,478
Since I took control,
the majority love me.
641
00:44:20,656 --> 00:44:23,864
But some find me to be
642
00:44:24,743 --> 00:44:26,608
an unacceptable leader.
643
00:44:26,954 --> 00:44:29,661
What kinds of dicks
would find that?
644
00:44:29,915 --> 00:44:31,826
Don't they know how awesome you are?
645
00:44:32,001 --> 00:44:33,281
Have you shown them the birdies?
646
00:44:36,630 --> 00:44:39,042
But my people, the corto malteseans,
647
00:44:39,216 --> 00:44:42,549
- they're very old-fashioned.
- Corto malteseans, of course.
648
00:44:42,720 --> 00:44:44,176
And I am a bachelor.
649
00:44:44,930 --> 00:44:46,841
So they want you to get hitched?
650
00:44:47,016 --> 00:44:49,223
My people say
you would make the perfect wife.
651
00:44:50,019 --> 00:44:53,352
Because, you know,
you symbolize anti-American fervor.
652
00:44:54,648 --> 00:44:55,763
Oh.
653
00:44:56,734 --> 00:44:58,850
But I am a romantic, Harley.
654
00:45:00,237 --> 00:45:02,694
I agreed to meet with you
just to appease them.
655
00:45:03,908 --> 00:45:07,321
However, upon spending
the day with you,
656
00:45:08,412 --> 00:45:11,700
I find myself hardly able
to think straight.
657
00:45:12,750 --> 00:45:16,288
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
658
00:45:24,220 --> 00:45:26,256
So if you're lonely
659
00:45:26,347 --> 00:45:30,181
why'd you say you're not lonely?
660
00:45:30,267 --> 00:45:32,724
You're so sweet fo try
661
00:45:32,811 --> 00:45:35,223
oh my, you caught my eye
662
00:45:35,314 --> 00:45:39,853
a girl like you's just irresistible
663
00:45:40,945 --> 00:45:42,810
Harley Luna.
664
00:45:44,865 --> 00:45:46,446
I like the ring of that.
665
00:46:11,267 --> 00:46:12,803
That's Jotunheim?
666
00:46:15,479 --> 00:46:19,813
Nazis came here seeking asylum
after world war il.
667
00:46:21,568 --> 00:46:26,483
They built Jotunheim to continue
their unorthodox experiments.
668
00:46:27,992 --> 00:46:31,484
Until the herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
669
00:46:32,371 --> 00:46:33,406
and killed them all.
670
00:46:33,580 --> 00:46:34,580
Wowza.
671
00:46:34,707 --> 00:46:37,449
Many years ago,
the rumors began of a beast.
672
00:46:38,460 --> 00:46:42,203
These dark rumors helped
the herrera family maintain power.
673
00:46:42,381 --> 00:46:45,839
They would send their political enemies
and their families to the fortress,
674
00:46:46,010 --> 00:46:47,341
never to return.
675
00:46:48,304 --> 00:46:51,512
I have recently learned...
676
00:46:52,349 --> 00:46:54,260
These were not rumors.
677
00:46:54,435 --> 00:46:56,596
They were murdering thousands
678
00:46:56,770 --> 00:47:00,388
in bizarre experiments
with this creature.
679
00:47:01,734 --> 00:47:04,601
Well, it must be a big relief
to got it in your hands now, huh?
680
00:47:05,279 --> 00:47:06,689
Absolutely.
681
00:47:07,781 --> 00:47:11,444
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
682
00:47:12,870 --> 00:47:17,739
If anyone dares to say a negative word
about their new president today,
683
00:47:17,916 --> 00:47:22,626
their parents, their children,
and anyone they ever loved
684
00:47:22,796 --> 00:47:26,129
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
685
00:47:27,801 --> 00:47:29,462
I'm sorry.
686
00:47:32,348 --> 00:47:35,590
Recently, I made a promise to myself
that the next time I got a boyfriend,
687
00:47:35,768 --> 00:47:38,555
I'd be on the lookout for red flags.
And if I saw any,
688
00:47:38,729 --> 00:47:40,185
I would do the healthy thing
689
00:47:41,106 --> 00:47:42,437
and I would murder him.
690
00:47:45,027 --> 00:47:49,361
And killing kids?
Kind of a red flag.
691
00:47:50,991 --> 00:47:51,991
I know, I know.
692
00:47:52,076 --> 00:47:54,943
I know what you're tryin' to say.
"Harley, why not just leave?"
693
00:47:55,120 --> 00:47:57,657
And I'd say, "why are you
screaming at me? I'm not deaf.
694
00:47:57,748 --> 00:47:59,079
I'm standing right here."
695
00:47:59,458 --> 00:48:00,868
And then I'd say,
696
00:48:01,627 --> 00:48:05,040
"when your taste in men
is as bad as mine,
697
00:48:06,382 --> 00:48:08,338
they don't just go away quietly.
698
00:48:08,509 --> 00:48:13,094
They slash your tires
and they kill your dogs and
699
00:48:13,180 --> 00:48:15,922
tell you that the music you like
ain't real music at all."
700
00:48:16,183 --> 00:48:18,469
And all the cruelty...
701
00:48:24,858 --> 00:48:27,190
Tears you apart after a while.
702
00:48:39,873 --> 00:48:41,579
You were real pretty and all,
703
00:48:42,626 --> 00:48:47,620
and r.L.P. To that absolutely beautiful
monster between your legs, but...
704
00:48:48,799 --> 00:48:50,289
All in all...
705
00:48:52,136 --> 00:48:53,842
I think you're more pretty like this...
706
00:48:54,805 --> 00:48:58,423
With all those rotten thoughts
emptied from your head.
707
00:49:01,353 --> 00:49:03,184
I can't believe this thing had a bullet.
708
00:49:07,401 --> 00:49:11,019
Yeah, yeah, yeah. I got it.
709
00:50:20,265 --> 00:50:22,381
Bring me the heads
of the suicide squad
710
00:50:27,940 --> 00:50:29,305
What the hell are you doin'?
711
00:50:30,901 --> 00:50:33,483
We're tired, colonel. We need a rest.
712
00:50:33,654 --> 00:50:35,315
Goddamn hobbyists.
713
00:50:35,781 --> 00:50:36,861
We cannot stop.
714
00:50:37,032 --> 00:50:38,801
We need to hurry
if you're going to help my people.
715
00:50:38,825 --> 00:50:40,986
Hey. We're not here to help your people.
716
00:50:41,245 --> 00:50:42,985
But she's right, we gotta keep moving.
717
00:50:43,163 --> 00:50:45,370
I carry friend?
718
00:50:45,457 --> 00:50:47,698
It's okay, nanaue.
719
00:50:50,504 --> 00:50:52,540
It's happening to his face again.
720
00:50:52,714 --> 00:50:54,204
- It's nothing, I slipped.
- Hey.
721
00:50:54,383 --> 00:50:57,375
Norman bates, if that shit's contagious,
we need to know.
722
00:50:57,553 --> 00:50:59,418
It's not.
723
00:51:00,180 --> 00:51:01,660
- What is it?
- It's a...
724
00:51:04,434 --> 00:51:06,470
It's an interdimensional virus.
725
00:51:08,564 --> 00:51:09,804
Fuck is that?
726
00:51:11,149 --> 00:51:13,185
My mother was a scientist
at s.T.A.R. Labs,
727
00:51:13,360 --> 00:51:16,147
and she was obsessed with turning me
and my brothers and sisters
728
00:51:16,238 --> 00:51:17,819
into superheroes.
729
00:51:19,575 --> 00:51:20,906
She infected me.
730
00:51:21,743 --> 00:51:24,576
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
731
00:51:25,372 --> 00:51:26,612
Then what?
732
00:51:28,917 --> 00:51:30,532
They'll eat me alive.
733
00:51:31,920 --> 00:51:34,377
What happened to
your brothers and sisters?
734
00:51:36,508 --> 00:51:37,668
Some lived.
735
00:51:38,468 --> 00:51:39,468
Some...
736
00:51:41,847 --> 00:51:42,847
Died.
737
00:51:43,724 --> 00:51:47,012
And your mom, where is she now?
738
00:51:51,523 --> 00:51:53,184
Everywhere.
739
00:52:00,532 --> 00:52:03,194
Okay. Let's move out.
740
00:52:03,368 --> 00:52:06,860
Come on, we must hurry,
or we'll be late to meet my contact.
741
00:52:16,381 --> 00:52:17,650
I heard the men saying something
742
00:52:17,674 --> 00:52:20,416
the captains tell they pay you well
743
00:52:20,510 --> 00:52:23,217
and they say they need sailing men to
744
00:52:25,474 --> 00:52:29,808
show the way and leave today
was it you that said, how long?
745
00:52:32,147 --> 00:52:33,387
How long?
746
00:53:14,022 --> 00:53:15,728
Nom, nom!
747
00:53:19,986 --> 00:53:21,226
Are you Milton?
748
00:53:22,864 --> 00:53:24,980
Si.
749
00:53:28,412 --> 00:53:30,403
Milton will drive you through town
750
00:53:30,580 --> 00:53:31,615
and to la gatita amable.
751
00:53:31,790 --> 00:53:35,248
There are clothes in the boxes
for all of you so you can blend in.
752
00:53:35,460 --> 00:53:38,042
That said, the walking fiburon
753
00:53:38,213 --> 00:53:39,794
is gonna have to stay out of sight.
754
00:53:40,006 --> 00:53:41,416
I wear disguise.
755
00:53:42,175 --> 00:53:44,962
Oh, you're going to wear a disguise.
756
00:53:45,137 --> 00:53:46,137
Si
757
00:53:46,221 --> 00:53:47,461
Hey, he's learnin' Spanish.
758
00:53:47,639 --> 00:53:49,755
And what kind of disguise?
759
00:53:49,933 --> 00:53:52,219
- Fake moustache.
- Oh.
760
00:53:52,394 --> 00:53:55,227
Yeah, fake moustache
isn't gonna cut it, mate.
761
00:53:59,443 --> 00:54:02,150
There's gonna be a lot of soldiers
watching Jotunheim.
762
00:54:02,988 --> 00:54:05,274
- If they discover us there...
- Let's pray they do not,
763
00:54:05,449 --> 00:54:06,449
or you will all be dead.
764
00:54:06,616 --> 00:54:08,197
If they do,
765
00:54:08,368 --> 00:54:10,450
that'll leave the palace vulnerable.
766
00:54:12,122 --> 00:54:15,535
Luna and the other generals
will be left without protection.
767
00:54:23,300 --> 00:54:25,632
You're a good man, colonel flag.
768
00:54:29,598 --> 00:54:31,554
You still look exactly like yourself.
769
00:54:31,725 --> 00:54:33,565
That's the worst fake moustache
I've ever seen.
770
00:54:33,977 --> 00:54:35,857
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
771
00:54:36,021 --> 00:54:38,979
shark-shaped bloke with a moustache
creeping up on us like that.
772
00:54:39,065 --> 00:54:40,521
Fuck!
773
00:54:41,651 --> 00:54:43,357
You, you.
774
00:54:47,616 --> 00:54:48,776
Aw.
775
00:54:48,867 --> 00:54:51,404
He always wants to be near you.
776
00:54:51,578 --> 00:54:53,193
I think he senses good in you.
777
00:54:53,371 --> 00:54:55,202
Yeah, there's no good in me.
778
00:55:00,462 --> 00:55:01,577
Damn.
779
00:55:01,755 --> 00:55:04,041
Supposed to play golf
with senator cray this weekend.
780
00:55:04,216 --> 00:55:06,296
I'm gonna look a fool.
781
00:55:06,426 --> 00:55:07,487
Waller, come in.
782
00:55:08,804 --> 00:55:09,804
Ugh.
783
00:55:10,806 --> 00:55:11,886
You missed.
784
00:55:11,973 --> 00:55:14,840
- Waller, do you copy?
- We're losing connection.
785
00:55:16,353 --> 00:55:17,353
Waller.
786
00:55:19,731 --> 00:55:20,891
Fuck's sake.
787
00:55:21,066 --> 00:55:22,681
Task force x. โWaller.
788
00:55:22,859 --> 00:55:23,894
You there?
789
00:55:24,736 --> 00:55:25,896
The military must have put
790
00:55:26,071 --> 00:55:28,153
signal jammers around the city.
791
00:55:28,323 --> 00:55:30,939
Your comms are down,
but we can still activate the bombs,
792
00:55:31,117 --> 00:55:33,037
not to mention what will happen
to your daughter.
793
00:55:33,411 --> 00:55:35,242
So, no funny business.
794
00:55:35,705 --> 00:55:36,785
Do you copy, Dubois?
795
00:55:37,374 --> 00:55:38,204
Copy.
796
00:55:38,375 --> 00:55:40,115
Fuck youl!
797
00:55:41,086 --> 00:55:43,577
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
798
00:55:43,755 --> 00:55:46,292
you wouldn't really do that, right?
799
00:55:46,466 --> 00:55:49,253
You don't know half
of what I would do, John.
800
00:56:09,698 --> 00:56:10,778
What?
801
00:56:11,741 --> 00:56:14,403
Why are you so afraid of rats?
802
00:56:16,580 --> 00:56:19,538
Why are you so in love with them,
ratcatcher 2?
803
00:56:20,750 --> 00:56:22,081
You know what I think?
804
00:56:22,252 --> 00:56:24,789
I think you have a serious case
of daddy issues.
805
00:56:24,963 --> 00:56:28,421
I have no issues
with how much I loved my father.
806
00:56:37,267 --> 00:56:39,383
Although he was a genius...
807
00:56:41,897 --> 00:56:45,685
We lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
808
00:56:48,570 --> 00:56:49,935
Burdens.
809
00:56:52,532 --> 00:56:55,365
He built the machines I employ today...
810
00:56:56,786 --> 00:56:59,448
And taught me
the secrets of calling the rats.
811
00:57:03,543 --> 00:57:06,285
They brought us trinkets to live on.
812
00:57:07,255 --> 00:57:10,873
And they kept us warm at night,
when we would have frozen.
813
00:57:13,845 --> 00:57:16,803
- But eventually...
- Papa.
814
00:57:16,973 --> 00:57:17,973
Papa, wake up.
815
00:57:18,058 --> 00:57:19,969
My father's burdens...
816
00:57:20,852 --> 00:57:23,059
Became too heavy to carry.
817
00:57:23,229 --> 00:57:24,594
No.
818
00:57:24,773 --> 00:57:25,603
No, papa.
819
00:57:25,774 --> 00:57:29,107
- And he was gone.
- Papa, wake up.
820
00:57:33,990 --> 00:57:36,857
I took his machinery
and came to America.
821
00:57:37,035 --> 00:57:38,650
That is the dream, right?
822
00:57:40,497 --> 00:57:41,828
But I was arrested
823
00:57:42,707 --> 00:57:45,198
for armed bank robbery,
do you believe it?
824
00:57:45,377 --> 00:57:47,789
The state considered the rats a weapon.
825
00:57:51,174 --> 00:57:52,380
What?
826
00:57:55,595 --> 00:57:57,631
You remind me of my daughter...
827
00:57:58,515 --> 00:58:00,301
The reason I'm here.
828
00:58:01,559 --> 00:58:04,221
Why are you so afraid of rats?
829
00:58:05,146 --> 00:58:06,727
My old man.
830
00:58:08,149 --> 00:58:09,480
When I was a lad,
831
00:58:09,734 --> 00:58:11,599
if I didn't finish a task right,
832
00:58:11,778 --> 00:58:13,894
he would dole out the punishment.
833
00:58:14,990 --> 00:58:19,984
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
834
00:58:21,997 --> 00:58:24,363
And it was full of starvin' rats.
835
00:58:25,917 --> 00:58:28,624
As imperfect my father was...
836
00:58:32,465 --> 00:58:34,456
He loved me.
837
00:58:37,929 --> 00:58:39,635
I wish I could give that to you.
838
00:58:43,309 --> 00:58:45,015
Don't you worry, yeah?
839
00:58:45,186 --> 00:58:47,723
I'm gonna get you out of here alive.
840
00:58:47,897 --> 00:58:50,730
I'm going to get you out of here alive.
841
00:58:58,033 --> 00:59:01,025
Seriores, this is the place.
842
00:59:25,268 --> 00:59:27,475
So, when's this thinker guy
supposed to be here?
843
00:59:27,645 --> 00:59:29,085
Supposed to be
in the next few hours.
844
00:59:29,147 --> 00:59:30,499
Looks like we gotta find
something to do
845
00:59:30,523 --> 00:59:32,559
to pass the time. Uh, miss?
846
00:59:32,650 --> 00:59:34,515
How about some, uh...
847
00:59:34,694 --> 00:59:36,650
What do you guys drink
around here, fernet?
848
00:59:36,738 --> 00:59:38,090
How about a round of fernets
for the table.
849
00:59:38,114 --> 00:59:39,114
- Comprende?
- Si
850
00:59:39,199 --> 00:59:42,236
hey, pissmaker, we're on a mission.
851
00:59:42,410 --> 00:59:45,652
Easy, inspector gadget.
A little drink never hurt nobody.
852
00:59:45,830 --> 00:59:47,286
Except for the thousands of people
853
00:59:47,373 --> 00:59:49,705
killed in drunk driving
accidents every year.
854
00:59:51,419 --> 00:59:54,081
Come on, Dubois,
this could be our last drink.
855
00:59:55,090 --> 00:59:56,250
(Gracias.
856
00:59:56,424 --> 00:59:57,424
Just one.
857
00:59:57,675 --> 01:00:00,257
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
858
01:00:01,179 --> 01:00:02,544
Hey, chica.
859
01:00:03,598 --> 01:00:05,054
Forgot the rat.
860
01:00:09,729 --> 01:00:11,970
Here's to being alive in three hours.
861
01:00:12,732 --> 01:00:15,144
I'll be alive. You speak for yourself.
862
01:00:27,497 --> 01:00:29,988
There you go, there you go.
863
01:00:30,291 --> 01:00:32,532
Don't give any more to polka!
864
01:00:33,419 --> 01:00:36,035
I can't sleep, I hope I stay awake
865
01:00:36,131 --> 01:00:39,043
cause I've been running
running, running all day
866
01:00:39,676 --> 01:00:45,387
long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
867
01:00:45,849 --> 01:00:48,511
I can't sleep, I hope I stay awake
868
01:00:49,269 --> 01:00:51,806
cause I've been running
running, running all day
869
01:00:52,814 --> 01:00:58,354
long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
870
01:00:59,237 --> 01:01:00,693
I can't sleep
871
01:02:04,802 --> 01:02:05,922
Go. Go.
872
01:02:17,106 --> 01:02:19,688
That is a gun.
873
01:02:19,859 --> 01:02:21,190
So, smile.
874
01:02:23,488 --> 01:02:26,275
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
875
01:02:29,077 --> 01:02:30,077
Yup.
876
01:02:30,787 --> 01:02:34,780
Even with my help,
you think you can get into Jotunheim?
877
01:02:35,625 --> 01:02:37,991
Well, if we can't,
I've got a great white out back
878
01:02:38,086 --> 01:02:39,246
that's looking for some chum.
879
01:02:39,295 --> 01:02:40,410
Now, come on.
880
01:02:43,091 --> 01:02:44,126
All right...
881
01:02:45,426 --> 01:02:46,916
Nice and easy.
882
01:02:52,517 --> 01:02:53,552
Oh, fuck.
883
01:03:13,538 --> 01:03:14,823
No, no, no!
884
01:03:22,505 --> 01:03:23,870
All right...
885
01:03:24,132 --> 01:03:25,526
Take him out
through the back, all right.
886
01:03:25,550 --> 01:03:28,292
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
887
01:03:28,469 --> 01:03:30,460
- What?
- Hey, did you hear what I said?
888
01:03:30,638 --> 01:03:32,128
- Yes, but...
- Go.
889
01:03:33,516 --> 01:03:34,847
Let's go.
890
01:03:36,728 --> 01:03:39,561
Hey, calm down.
891
01:03:40,315 --> 01:03:42,035
There's no need to disturb
everyone's night.
892
01:03:42,191 --> 01:03:44,031
I'm right here,
I'm the one you're looking for.
893
01:03:44,068 --> 01:03:47,185
Yep, us too.
We're his American companions.
894
01:03:47,363 --> 01:03:48,398
What?
895
01:03:48,906 --> 01:03:50,692
Ow!
896
01:03:55,997 --> 01:03:59,114
- Come on. Go.
- He...
897
01:04:01,919 --> 01:04:03,125
Oh, god.
898
01:04:04,255 --> 01:04:05,655
Move it!
899
01:04:07,342 --> 01:04:08,342
Come on!
900
01:04:08,801 --> 01:04:09,801
Hey!
901
01:04:22,648 --> 01:04:24,730
Your equipment manipulates
animal behavior, clever.
902
01:04:24,901 --> 01:04:27,233
I'm working on something
similar with humans.
903
01:04:27,403 --> 01:04:29,109
Be quiet, please.
904
01:04:29,280 --> 01:04:30,440
You are perceivably panicked.
905
01:04:30,615 --> 01:04:32,981
I'm guessing that you are not the alphas
of this battalion.
906
01:04:33,159 --> 01:04:36,242
Do you want a dozen angry rodents
crawling up your ass?
907
01:04:37,163 --> 01:04:38,723
My answer might not be what you expect.
908
01:04:40,917 --> 01:04:42,157
Go, go!
909
01:04:43,294 --> 01:04:49,665
I do not mind the rain sometimes
910
01:04:54,263 --> 01:04:56,254
'cause that's the only way
the roses bloom
911
01:04:56,432 --> 01:04:58,388
I'm sorry for you.
912
01:04:58,559 --> 01:05:03,178
But soon you will all be joining
your deranged compatriot, Harley Quinn.
913
01:05:04,565 --> 01:05:05,975
Is Harley alive?
914
01:05:06,150 --> 01:05:07,606
Not for long.
915
01:05:07,777 --> 01:05:12,316
Mayor general Suarez can be rather harsh
when extracting information.
916
01:05:14,200 --> 01:05:18,193
The feeling, it comes at a cost, oh my
917
01:05:18,287 --> 01:05:24,032
my poor heart is
my only friend, only friend
918
01:05:26,087 --> 01:05:29,705
and I've come to love a heavy sky
heavy sky
919
01:05:29,799 --> 01:05:31,960
dim mak.
920
01:05:33,052 --> 01:05:34,852
That's the cantonese term for it.
921
01:05:34,971 --> 01:05:36,927
In Japan, it's kyusho jitsu.
922
01:05:37,682 --> 01:05:40,719
In english, it's simply the death touch,
923
01:05:41,602 --> 01:05:44,264
how to kill a man
with a single blow.
924
01:05:44,439 --> 01:05:48,352
Of course it's possible to kill a man
with a single blow.
925
01:05:50,236 --> 01:05:54,070
But it's a matter of chance,
and cannot be wielded with certainty.
926
01:05:55,366 --> 01:05:57,357
- That's what they say.
- They?
927
01:05:57,910 --> 01:05:59,150
- Amateurs.
- On one?
928
01:05:59,328 --> 01:06:00,408
One.
929
01:06:05,334 --> 01:06:06,949
I don't smoke.
930
01:06:09,589 --> 01:06:14,128
I do not mind the rain sometimes
931
01:07:47,687 --> 01:07:48,767
All right.
932
01:07:50,856 --> 01:07:52,642
Let's go to Jotunheim.
933
01:07:54,193 --> 01:07:55,273
Nope.
934
01:07:55,695 --> 01:07:58,061
There's somethin'
we gotta take care of first.
935
01:07:58,197 --> 01:07:59,197
What?
936
01:08:06,247 --> 01:08:11,492
I ain't got nobody
937
01:08:11,669 --> 01:08:16,254
nobody cares for me no...
938
01:08:24,724 --> 01:08:26,965
I will ask again.
939
01:08:27,143 --> 01:08:32,012
How many meta-power teammates
arrived with you to corto Maltese?
940
01:08:34,150 --> 01:08:35,230
Sixty-nine.
941
01:08:35,318 --> 01:08:36,318
Sixty-nine?
942
01:08:37,194 --> 01:08:39,901
How could you get 69 troops into the...
943
01:08:56,797 --> 01:09:02,633
I'm so sad and lonely
944
01:09:08,726 --> 01:09:11,217
Won't some sweet momma
come and rescue me...
945
01:09:33,459 --> 01:09:34,603
You gotta be kiddin' me.
946
01:09:34,627 --> 01:09:35,979
You're gonna risk the entire mission
947
01:09:36,003 --> 01:09:37,731
for a mental defective
dressed as a court Jester.
948
01:09:37,755 --> 01:09:39,816
This coming from a guy
that wears a toilet seat on his head.
949
01:09:39,840 --> 01:09:41,943
- We don't leave one of our own behind.
- You're okay with this?
950
01:09:41,967 --> 01:09:44,321
No, but I've been around flag
when he's got a rag in his mouth.
951
01:09:44,345 --> 01:09:46,006
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
952
01:09:47,932 --> 01:09:49,547
Hey, wake up, wake up.
953
01:09:49,725 --> 01:09:51,045
All right, let's go.
954
01:09:54,313 --> 01:09:56,083
All right,
we'll enter through the third floor,
955
01:09:56,107 --> 01:09:58,348
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
956
01:09:58,526 --> 01:09:59,961
where they usually keep their detainees.
957
01:09:59,985 --> 01:10:01,265
Hopefully, Harley's still alive.
958
01:10:01,946 --> 01:10:04,403
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
959
01:11:24,612 --> 01:11:27,319
I'm just a gigolo and everywhere I go
960
01:11:32,036 --> 01:11:35,574
paid for every dance
selling each romance
961
01:11:36,081 --> 01:11:38,743
ooh, what they're saying
962
01:11:41,587 --> 01:11:43,669
there will come a day
and youth will pass away
963
01:11:43,756 --> 01:11:46,418
what, what will they say about me
964
01:11:46,509 --> 01:11:50,468
when the end comes I know
there's a just a gigolo's
965
01:11:51,180 --> 01:11:53,387
life goes on without me
966
01:11:54,266 --> 01:11:57,929
I'm just a gigolo everywhere I go
967
01:12:01,482 --> 01:12:04,770
paid for every dance
selling each romance
968
01:12:05,361 --> 01:12:07,977
ooh, what they're saying
969
01:12:08,072 --> 01:12:11,735
and there will come a day
and youth will pass away
970
01:12:12,952 --> 01:12:15,068
what will they say about me
971
01:12:15,579 --> 01:12:19,288
when the end comes I know
there's a just a gigolo's
972
01:12:19,375 --> 01:12:20,660
life goes on without me
973
01:12:23,462 --> 01:12:29,628
'cause I ain't got nobody
974
01:12:29,718 --> 01:12:34,553
oh and there's nobody that cares for me
975
01:12:34,640 --> 01:12:38,258
there's nobody that cares for me
976
01:12:38,352 --> 01:12:44,643
I'm so sad and lonely
977
01:12:44,733 --> 01:12:45,933
sad and lonely, sad and lonely
978
01:12:47,069 --> 01:12:48,730
won't some sweet mama
979
01:12:48,821 --> 01:12:50,903
come and take a chance with me
980
01:12:51,448 --> 01:12:53,814
'cause I ain't so bad
981
01:12:53,951 --> 01:13:00,413
sing on, pretty love song
all of the time
982
01:13:01,250 --> 01:13:05,243
she will only be, only be
983
01:13:11,802 --> 01:13:15,715
[I ain't got nobody
984
01:13:15,806 --> 01:13:18,092
oh and there's nobody that cares for me
985
01:13:20,853 --> 01:13:24,766
there's nobody that cares for me
986
01:13:26,775 --> 01:13:32,152
nobody that cares for me
987
01:14:10,319 --> 01:14:11,319
Hola.
988
01:14:21,580 --> 01:14:22,615
Um...
989
01:14:42,559 --> 01:14:44,515
Ratatouille, what do you got?
990
01:14:45,354 --> 01:14:47,310
Third floor hallway's clear.
991
01:14:48,065 --> 01:14:49,145
Abner?
992
01:14:49,316 --> 01:14:51,932
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
993
01:14:53,070 --> 01:14:54,150
Bird.
994
01:14:55,739 --> 01:14:57,604
Nanaue, stay off the comm.
995
01:15:01,578 --> 01:15:03,181
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
996
01:15:03,205 --> 01:15:04,695
Just give the word.
997
01:15:13,173 --> 01:15:15,129
Fire on three,
998
01:15:15,300 --> 01:15:17,507
- two...
- What are you guys doing?
999
01:15:18,554 --> 01:15:21,512
I... you.
We're here to save you.
1000
01:15:23,726 --> 01:15:26,183
You were gonna... save me?
1001
01:15:26,562 --> 01:15:28,894
It was a really good plan, too.
1002
01:15:29,356 --> 01:15:31,722
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
1003
01:15:31,900 --> 01:15:33,356
That's patronizing.
1004
01:15:34,236 --> 01:15:35,601
Yeah, no, it's not...
1005
01:15:37,740 --> 01:15:39,526
Uh, what's with the javelin?
1006
01:15:39,700 --> 01:15:41,110
I'm waitin' for god to tell me.
1007
01:15:41,326 --> 01:15:43,086
- Jesus Christ.
- Yeah.
1008
01:15:43,287 --> 01:15:45,869
Or him. Or any of them, really.
1009
01:15:46,040 --> 01:15:47,120
Okay.
1010
01:15:47,750 --> 01:15:48,990
Okay.
1011
01:15:50,210 --> 01:15:51,730
Are you two all right, yeah?
1012
01:15:51,754 --> 01:15:53,064
- I'm so sorry.
- That's all right.
1013
01:15:53,088 --> 01:15:53,918
Harley Quinn.
1014
01:15:54,089 --> 01:15:55,499
Bloodsport.
1015
01:16:00,429 --> 01:16:03,216
All right, who ate
all the fucking empanadas?
1016
01:16:03,390 --> 01:16:05,881
Mine were very good. I had the chicken.
1017
01:16:06,769 --> 01:16:08,305
All right...
1018
01:16:08,479 --> 01:16:11,141
Here's the deal.
We fail the mission, you die.
1019
01:16:11,315 --> 01:16:14,523
We find out any information
you give us is false, you die.
1020
01:16:14,735 --> 01:16:17,852
If we find out you have
personalized license plates, you die.
1021
01:16:18,030 --> 01:16:19,065
What? No.
1022
01:16:22,284 --> 01:16:24,070
If you cough
without covering your mouth...
1023
01:16:24,161 --> 01:16:26,447
Harley. Those last three aren't things.
1024
01:16:26,622 --> 01:16:28,262
Although, probably
don't need to say this,
1025
01:16:28,373 --> 01:16:30,034
but that isn't
an open invitation for you
1026
01:16:30,125 --> 01:16:31,269
to cough without covering your mouth.
1027
01:16:31,293 --> 01:16:33,146
All right, we're gonna need you
to drive the minibus,
1028
01:16:33,170 --> 01:16:35,752
with all of us inside,
past the guards at the front gate.
1029
01:16:35,923 --> 01:16:38,610
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
1030
01:16:38,634 --> 01:16:40,841
There are security cameras everywhere.
1031
01:16:41,011 --> 01:16:42,626
They're being dealt with.
1032
01:16:53,398 --> 01:16:55,559
We'll neutralize the soldiers there
and enter.
1033
01:16:55,734 --> 01:16:58,225
Once we're inside,
we separate into teams.
1034
01:16:58,403 --> 01:17:00,519
I am walking back and forth.
1035
01:17:00,697 --> 01:17:01,697
Okay.
1036
01:17:01,740 --> 01:17:04,021
You're gonna lead me and ratcatcher 2
to project starfish.
1037
01:17:04,076 --> 01:17:05,970
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1038
01:17:05,994 --> 01:17:07,347
No, no, no,
you're coming with me.
1039
01:17:07,371 --> 01:17:09,908
Our munitions expertise are needed
to place the explosives,
1040
01:17:10,082 --> 01:17:13,540
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1041
01:17:13,710 --> 01:17:15,951
Once we're clear,
we blow the tits off that thing,
1042
01:17:16,130 --> 01:17:17,415
and go home.
1043
01:17:18,715 --> 01:17:19,795
This is suicide.
1044
01:17:19,967 --> 01:17:21,798
Well, that's kind of our thing.
1045
01:17:22,553 --> 01:17:23,668
Yeanh.
1046
01:17:30,227 --> 01:17:32,138
This is insane.
1047
01:18:09,808 --> 01:18:14,268
Hey must be a devil between us
1048
01:18:14,980 --> 01:18:16,845
yeah, no.
1049
01:18:17,107 --> 01:18:21,817
Whores at the door
whore in my bed
1050
01:18:22,237 --> 01:18:23,977
I love the rain.
1051
01:18:24,156 --> 01:18:26,772
It's like angels are
splooging all over us.
1052
01:18:26,950 --> 01:18:28,360
It's good for cover.
1053
01:18:28,535 --> 01:18:30,071
Yep, that too.
1054
01:18:32,998 --> 01:18:36,161
If you go, I will surely die
1055
01:18:36,960 --> 01:18:39,372
we're chained
1056
01:18:40,339 --> 01:18:42,204
we're chained
1057
01:18:42,799 --> 01:18:49,173
we're chained
1058
01:18:50,057 --> 01:18:51,593
we're chained
1059
01:18:52,517 --> 01:18:54,303
we're chained
1060
01:18:54,853 --> 01:18:56,218
we're chained
1061
01:18:57,064 --> 01:18:59,055
we're chained
1062
01:18:59,608 --> 01:19:01,599
we're chained
1063
01:19:01,944 --> 01:19:03,559
we're chained
1064
01:19:04,029 --> 01:19:06,645
we're chained
1065
01:19:45,195 --> 01:19:47,732
You son of a bit...
1066
01:20:07,426 --> 01:20:10,042
Input the emergency code. Now!
1067
01:20:10,345 --> 01:20:12,336
Well, go on then!
1068
01:20:36,747 --> 01:20:37,827
Yo!
1069
01:20:38,915 --> 01:20:40,121
Okay, pokey.
1070
01:20:40,500 --> 01:20:41,660
You get a bomb,
1071
01:20:41,835 --> 01:20:42,835
you get a bomb.
1072
01:20:42,919 --> 01:20:44,814
Harley and I will meet you
up on the second floor.
1073
01:20:44,838 --> 01:20:46,624
Yeah? All right.
1074
01:21:29,508 --> 01:21:31,294
God damn it, nanaue.
1075
01:21:32,386 --> 01:21:33,967
Nol
1076
01:21:34,137 --> 01:21:35,673
quit bein' a play baby.
1077
01:21:38,975 --> 01:21:40,620
It's actually very nice.
1078
01:21:40,644 --> 01:21:42,350
Just put it against the wall.
1079
01:21:44,022 --> 01:21:45,387
It looks nothin' like me.
1080
01:21:45,565 --> 01:21:46,975
Move. Move it.
1081
01:21:49,986 --> 01:21:51,567
This way.
1082
01:22:11,758 --> 01:22:13,089
Si
1083
01:22:19,349 --> 01:22:21,635
Vamonos. Vamonos!
1084
01:23:03,810 --> 01:23:05,095
Good god.
1085
01:23:05,270 --> 01:23:06,760
If god existed,
1086
01:23:07,355 --> 01:23:09,971
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1087
01:23:10,775 --> 01:23:12,390
What the hell is this?
1088
01:23:12,569 --> 01:23:15,185
I thought you were looking
for project starfish.
1089
01:23:16,907 --> 01:23:19,148
You've brought us visitors,
have you, grieves?
1090
01:23:19,326 --> 01:23:21,738
Have you come to save me
from that madman?
1091
01:23:21,912 --> 01:23:23,903
Thirty years he's kept me here.
1092
01:23:24,080 --> 01:23:25,695
Tortured me.
1093
01:23:25,874 --> 01:23:28,866
Had his way with me.
1094
01:24:08,166 --> 01:24:10,282
I call it starro the conqueror.
1095
01:24:11,086 --> 01:24:12,792
That's meant to be derisive.
1096
01:24:13,588 --> 01:24:14,919
Sorry, old chum.
1097
01:24:15,090 --> 01:24:17,923
These two are here to kill you.
It's out of my hands.
1098
01:24:18,176 --> 01:24:19,882
We need to help these people.
1099
01:24:20,136 --> 01:24:23,503
Impossible, dear.
They're corpses below those stars.
1100
01:24:24,182 --> 01:24:25,422
Who are they?
1101
01:24:27,102 --> 01:24:29,559
The fodder of powerful men
through every age.
1102
01:24:29,729 --> 01:24:31,515
Dissidents,
1103
01:24:31,690 --> 01:24:33,055
journalists,
1104
01:24:33,817 --> 01:24:35,478
political rivals,
1105
01:24:35,652 --> 01:24:38,143
and their loved ones.
1106
01:24:40,115 --> 01:24:41,730
Oh, please,
1107
01:24:45,328 --> 01:24:47,614
we serve the same master.
1108
01:24:47,789 --> 01:24:50,326
We were sent here to stop you.
1109
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Child,
1110
01:24:51,626 --> 01:24:53,662
your government didn't send you here
1111
01:24:53,837 --> 01:24:56,624
to protect the world
from alien technology.
1112
01:24:56,798 --> 01:25:00,461
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1113
01:25:00,635 --> 01:25:03,001
You're a goddamn liar.
1114
01:25:03,305 --> 01:25:06,638
American goddamn astronauts
found starro.
1115
01:25:07,183 --> 01:25:09,925
Yankee-fucking-doodle dandies.
1116
01:25:10,020 --> 01:25:11,510
Although the cold war was ended,
1117
01:25:11,688 --> 01:25:16,102
your government saw the potential
in weaponizing such a powerful beast,
1118
01:25:16,276 --> 01:25:21,270
but banish the thought of any such
experiments being held on American soil.
1119
01:25:21,823 --> 01:25:26,817
Your people have always been squeamish
about the sacrifices necessary
1120
01:25:27,454 --> 01:25:29,285
for scientific advancement.
1121
01:25:29,456 --> 01:25:30,616
So,
1122
01:25:31,583 --> 01:25:34,950
the United States made a secret deal
with the corto Maltese government
1123
01:25:35,128 --> 01:25:37,585
to conduct
their illegal experiments here
1124
01:25:37,756 --> 01:25:38,836
in Jotunheim.
1125
01:25:39,007 --> 01:25:41,168
And they hired me to oversee them.
1126
01:25:41,343 --> 01:25:45,177
And now, because of
a run-of-the-mill fucking military coup,
1127
01:25:45,347 --> 01:25:47,633
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1128
01:25:47,807 --> 01:25:49,092
Yeah!
1129
01:25:49,267 --> 01:25:50,973
You're the real victim here.
1130
01:25:51,061 --> 01:25:53,998
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1131
01:25:54,022 --> 01:25:55,808
I told you I didn't trust him.
1132
01:25:56,483 --> 01:25:58,439
Your records are located
in those computers?
1133
01:26:01,488 --> 01:26:03,570
Colonel, what are you doing?
1134
01:26:04,407 --> 01:26:08,320
I joined the military to serve
my country, not to be its puppet.
1135
01:26:09,746 --> 01:26:11,327
What are you doing?
1136
01:26:14,584 --> 01:26:15,949
Who are you going
to show that to?
1137
01:26:16,127 --> 01:26:19,210
The press.
Goddamn people deserve to know.
1138
01:26:19,381 --> 01:26:21,025
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1139
01:26:21,049 --> 01:26:22,539
This time these sons of bitches
1140
01:26:22,634 --> 01:26:24,278
are gonna be held account...
1141
01:26:24,302 --> 01:26:25,622
I can't let you do that, colonel.
1142
01:26:25,679 --> 01:26:27,340
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1143
01:26:27,514 --> 01:26:30,368
Miss waller charged me with makin' sure
those records don't leave this building.
1144
01:26:30,392 --> 01:26:32,132
Of course, I shoulda known.
1145
01:26:32,310 --> 01:26:34,642
Waller's always got a backup.
1146
01:26:34,813 --> 01:26:36,553
Come on, man, this isn't personal.
1147
01:26:36,815 --> 01:26:39,181
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1148
01:26:40,360 --> 01:26:41,600
What is that?
1149
01:26:42,362 --> 01:26:43,818
I'm gonna need that drive, colonel.
1150
01:26:45,573 --> 01:26:47,564
Those morons set off
the explosives too early.
1151
01:26:47,742 --> 01:26:48,777
Hand over the drive!
1152
01:26:48,952 --> 01:26:51,364
Let's go, come on!
1153
01:26:51,454 --> 01:26:52,990
They experimented on children.
1154
01:26:53,289 --> 01:26:54,950
No one is sayin'
what they did was right.
1155
01:26:55,291 --> 01:26:57,247
They experimented on children!
1156
01:26:57,419 --> 01:27:00,206
That information gets out,
it causes an international incident!
1157
01:27:00,380 --> 01:27:02,666
Keepin' the peace is worth any price,
1158
01:27:02,841 --> 01:27:04,877
including the life
of a hero like yours, sir,
1159
01:27:05,051 --> 01:27:06,211
so please...
1160
01:27:07,887 --> 01:27:09,218
Don't make me do this.
1161
01:27:48,303 --> 01:27:49,839
What have you people done?
1162
01:28:06,154 --> 01:28:07,644
Sebastian, come!
1163
01:28:41,356 --> 01:28:45,645
Okay, we gotta calm down.
Let's all just... let's talk about this.
1164
01:28:45,819 --> 01:28:47,339
I understand where you're coming from.
1165
01:28:47,487 --> 01:28:48,567
I crossed a line.
1166
01:28:48,738 --> 01:28:50,274
Okay, I crossed a line!
1167
01:28:50,448 --> 01:28:52,530
I realize that,
but I'm ready to change.
1168
01:28:52,700 --> 01:28:54,531
I am ready to change.
1169
01:28:54,702 --> 01:28:56,567
And I didn't mean to hurt you...
1170
01:30:46,773 --> 01:30:48,638
You motherfucker.
1171
01:31:28,314 --> 01:31:29,770
Peacemaker.
1172
01:31:31,109 --> 01:31:33,145
What a joke.
1173
01:32:06,102 --> 01:32:07,102
Cleo.
1174
01:32:08,730 --> 01:32:10,470
Give me back the drive.
1175
01:32:31,919 --> 01:32:34,410
I told you that information
can't get out. Fuck!
1176
01:32:34,589 --> 01:32:38,298
So, okay, okay, destroy the hard drive.
Why kill me?
1177
01:32:45,850 --> 01:32:47,590
Because I'm thorough.
1178
01:32:49,812 --> 01:32:51,018
Oh, my...
1179
01:32:53,024 --> 01:32:54,480
No, no...
1180
01:33:04,285 --> 01:33:05,525
All right, troops are coming.
1181
01:33:05,703 --> 01:33:07,739
This floor, and then nine floors left.
Let's go!
1182
01:33:07,914 --> 01:33:09,279
Come on!
1183
01:34:30,246 --> 01:34:32,282
New dumb friends.
1184
01:34:45,428 --> 01:34:47,464
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1185
01:35:14,457 --> 01:35:16,493
Has anyone got eyes or ears on any more?
1186
01:35:16,667 --> 01:35:17,998
They killed Milton!
1187
01:35:20,129 --> 01:35:21,869
Milton was still with us?
1188
01:35:22,048 --> 01:35:23,859
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1189
01:35:23,883 --> 01:35:25,360
I thought he stayed back with the bus.
1190
01:35:25,384 --> 01:35:26,419
What was Milton gonna do?
1191
01:35:26,594 --> 01:35:27,834
He was helping us!
1192
01:35:29,722 --> 01:35:31,007
Who's Milton? โWhat?
1193
01:35:31,098 --> 01:35:32,838
I don't remember any Milton.
1194
01:35:33,017 --> 01:35:36,305
Fuck! He has been with us
the whole time.
1195
01:35:36,479 --> 01:35:37,844
Somebody named Milton
1196
01:35:38,022 --> 01:35:40,684
has been with us the whole time?
Yes!
1197
01:35:40,858 --> 01:35:42,502
I don't think so.
I think I would've noticed
1198
01:35:42,526 --> 01:35:44,938
if a guy named Milton's been with us.
1199
01:35:45,112 --> 01:35:46,522
It's not a very common name.
1200
01:35:46,697 --> 01:35:49,234
I don't think
I've ever even met a Milton.
1201
01:35:49,659 --> 01:35:51,240
Are you messing around right now?
1202
01:35:51,577 --> 01:35:52,862
He was a really nice guy,
1203
01:35:53,037 --> 01:35:55,403
and he sacrificed himself to help us.
1204
01:35:55,873 --> 01:35:57,238
And now look at him.
1205
01:35:57,583 --> 01:35:59,164
He's dead.
1206
01:36:01,003 --> 01:36:05,542
Oh, that guy! Milton, Milton.
1207
01:36:09,095 --> 01:36:11,586
So, when did this great love affair
with Milton start?
1208
01:36:11,764 --> 01:36:14,881
I liked him from the beginning, okay?
I just didn't say anything until...
1209
01:36:17,395 --> 01:36:19,056
Nol
1210
01:38:13,677 --> 01:38:16,043
Harley! Give us a hand!
1211
01:38:25,022 --> 01:38:26,022
Hey!
1212
01:38:37,618 --> 01:38:38,903
Vamos. Vamos.
1213
01:39:22,830 --> 01:39:23,830
Oh!
1214
01:40:13,339 --> 01:40:15,671
Oh, fuck, fuck.
1215
01:40:18,302 --> 01:40:20,634
Oh, fuck off!
1216
01:40:21,388 --> 01:40:22,423
Oh.
1217
01:40:42,117 --> 01:40:43,448
Sorry, kid.
1218
01:40:43,619 --> 01:40:45,155
No, no, no.
1219
01:41:40,217 --> 01:41:41,798
How?
1220
01:41:41,969 --> 01:41:43,675
Smaller bullets.
1221
01:41:48,559 --> 01:41:50,925
He killed colonel flag.
1222
01:41:52,229 --> 01:41:54,140
He wanted to share this with the press.
1223
01:41:54,315 --> 01:41:56,055
It's proof the American government
1224
01:41:56,150 --> 01:41:58,892
was behind project starfish
the whole time.
1225
01:42:33,854 --> 01:42:34,934
Whoa. Whoa.
1226
01:42:50,204 --> 01:42:51,785
I think it's trying to get out.
1227
01:42:51,955 --> 01:42:53,661
- What?
- Starro the...
1228
01:43:16,855 --> 01:43:17,855
Whoa.
1229
01:44:26,967 --> 01:44:29,128
Cover your faces!
1230
01:45:17,100 --> 01:45:18,100
Si.
1231
01:45:18,644 --> 01:45:19,679
Si.
1232
01:45:52,594 --> 01:45:54,755
Whoa. โWhat the fuck is that?
1233
01:45:54,847 --> 01:45:56,383
Uh... hey, guys?
1234
01:45:59,142 --> 01:46:00,723
Oh, shit, there's...
1235
01:46:19,454 --> 01:46:21,615
This city is mine.
1236
01:46:52,029 --> 01:46:55,146
Uh, miss waller,
I think the feed is back up.
1237
01:46:57,409 --> 01:46:59,616
Oh, my god, miss waller!
1238
01:46:59,786 --> 01:47:02,198
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1239
01:47:11,423 --> 01:47:12,901
Task force x, come in.
1240
01:47:12,925 --> 01:47:14,381
Are you there?
1241
01:47:17,012 --> 01:47:18,377
Uh-huh.
1242
01:47:18,555 --> 01:47:19,761
Whatever signal jammers
1243
01:47:19,932 --> 01:47:21,217
were blocking our communications
1244
01:47:21,308 --> 01:47:23,202
must have been in the building
you just demolished.
1245
01:47:23,226 --> 01:47:26,184
Yeah, well, we've got a mite issue
over here, waller.
1246
01:47:26,355 --> 01:47:28,471
It's project starfish, miss waller.
1247
01:47:28,649 --> 01:47:29,934
It's headed towards the city,
1248
01:47:30,025 --> 01:47:32,937
and I think it wants to feed
on as many people as it can.
1249
01:47:37,240 --> 01:47:38,320
Not our problem.
1250
01:47:38,492 --> 01:47:40,824
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1251
01:47:40,911 --> 01:47:42,401
you've achieved the objective.
1252
01:47:42,579 --> 01:47:45,070
Corto Maltese is no longer a U.S. ally.
1253
01:47:45,248 --> 01:47:46,888
If anything,
the white house will consider
1254
01:47:46,959 --> 01:47:48,790
fomenting disruption in a hostile nation
1255
01:47:48,961 --> 01:47:50,167
a positive development.
1256
01:48:23,787 --> 01:48:25,197
You heard what she said.
1257
01:48:46,435 --> 01:48:47,435
Fuck.
1258
01:48:53,108 --> 01:48:54,848
Bloodsport is off mission.
1259
01:48:55,027 --> 01:48:56,107
What the...
1260
01:48:57,195 --> 01:48:58,810
She'll kill you, you know.
1261
01:48:58,989 --> 01:49:00,195
That's her business.
1262
01:49:01,033 --> 01:49:03,866
I knew Sebastian sensed good in you
for a reason.
1263
01:49:04,036 --> 01:49:06,322
Just keep that fucking rat away from me.
1264
01:49:06,663 --> 01:49:08,244
Ratcatcher is also off mission.
1265
01:49:08,749 --> 01:49:09,989
Bloodsport, ratcatcher,
1266
01:49:10,167 --> 01:49:12,658
- turn around.
- Where go, friends?
1267
01:49:13,378 --> 01:49:14,618
Nanaue!
1268
01:49:16,131 --> 01:49:18,622
I know what I'm carrying
the javelin for.
1269
01:49:28,894 --> 01:49:30,304
Krill, turn around now!
1270
01:49:30,479 --> 01:49:32,686
Turn back now, god damn it!
1271
01:49:35,400 --> 01:49:36,606
- Open it.
- Miss waller...
1272
01:49:36,777 --> 01:49:37,777
Open it!
1273
01:49:39,529 --> 01:49:41,190
What are you doing, task force x?
1274
01:49:46,453 --> 01:49:48,034
Fuck!
1275
01:49:50,540 --> 01:49:51,871
Turn around now, god damn it!
1276
01:49:52,042 --> 01:49:54,749
You dumb pieces of shit!
1277
01:49:54,920 --> 01:49:56,205
Motherfuckers!
1278
01:49:57,756 --> 01:50:00,213
God damn it, task force x,
this is your last
1279
01:50:00,383 --> 01:50:02,374
motherfucking warning!
1280
01:50:06,598 --> 01:50:10,090
Oh, my god!
What the fuck did you do?
1281
01:50:11,520 --> 01:50:13,101
All those people, John.
1282
01:50:14,022 --> 01:50:15,228
Little kids.
1283
01:50:19,903 --> 01:50:24,112
Task force x, the creature is headed
to calle principal.
1284
01:50:24,282 --> 01:50:25,442
Avoid avenida medrano,
1285
01:50:25,617 --> 01:50:27,573
- there is a swarm of infected.
- Jesus.
1286
01:50:27,744 --> 01:50:31,328
So, your clearest path is calle aguero.
1287
01:50:31,498 --> 01:50:34,285
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1288
01:50:34,459 --> 01:50:35,869
Yes, ma'am.
1289
01:51:58,126 --> 01:51:59,411
Huh?
1290
01:52:04,674 --> 01:52:06,539
Harley, take the high ground!
1291
01:52:12,891 --> 01:52:16,600
Nanaue! Monster is nom nom!
1292
01:52:16,770 --> 01:52:19,227
Monster nom nom?
1293
01:52:19,689 --> 01:52:20,689
Yes!
1294
01:52:29,491 --> 01:52:31,652
Abner, do you see who that is?
1295
01:52:31,743 --> 01:52:33,483
Huh?
1296
01:52:33,662 --> 01:52:35,198
It's your mom!
1297
01:53:08,154 --> 01:53:10,896
I'm a superhero!
1298
01:53:11,491 --> 01:53:13,652
I'm a motherfucking super...
1299
01:54:03,335 --> 01:54:04,950
God!
1300
01:54:10,592 --> 01:54:14,631
No! No!
1301
01:54:32,072 --> 01:54:33,357
Oh, no...
1302
01:54:41,373 --> 01:54:43,614
This city
1303
01:54:43,792 --> 01:54:47,376
is mine!
1304
01:54:48,088 --> 01:54:50,124
This city isn't yours.
1305
01:54:51,257 --> 01:54:53,748
This city isn't ours.
1306
01:54:54,344 --> 01:54:56,460
This city is theirs.
1307
01:55:00,475 --> 01:55:02,011
Oh, hell.
1308
01:56:21,598 --> 01:56:23,213
Why rats, papa?
1309
01:56:24,350 --> 01:56:28,468
Rats are the lowliest and most despised
of all creatures, my love.
1310
01:56:29,564 --> 01:56:31,179
If they have purpose...
1311
01:56:32,817 --> 01:56:34,523
So do we all.
1312
01:58:20,633 --> 01:58:22,794
I was happy,
1313
01:58:22,969 --> 01:58:27,463
floating, staring at the stars.
1314
01:59:01,007 --> 01:59:02,526
A group of escaped convicts
1315
01:59:02,550 --> 01:59:03,550
saved a city of millions
1316
01:59:03,635 --> 01:59:07,548
on the small island nation
of corto Maltese today.
1317
01:59:07,722 --> 01:59:08,802
That's my dad.
1318
01:59:10,516 --> 01:59:11,910
Because of these people,
1319
01:59:11,934 --> 01:59:15,051
corto Maltese will have
free Democratic elections
1320
01:59:15,146 --> 01:59:17,933
- for the first time in 90 years.
- Viva
1321
01:59:18,149 --> 01:59:25,570
corto Maltese! Viva...
1322
01:59:25,740 --> 01:59:28,231
- That's my dad.
- Corto Maltese! Viva...
1323
01:59:36,584 --> 01:59:37,824
Yeah.
1324
01:59:40,505 --> 01:59:41,505
Yeanh.
1325
01:59:42,715 --> 01:59:44,831
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1326
01:59:45,009 --> 01:59:47,295
I've uploaded it all to a secure server.
1327
01:59:48,262 --> 01:59:50,127
Now, if you kill any one of us,
1328
01:59:50,306 --> 01:59:52,297
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1329
01:59:52,475 --> 01:59:53,715
it goes public.
1330
01:59:53,893 --> 01:59:55,349
If we all go free,
1331
01:59:55,520 --> 01:59:57,431
it never has to see the light of day.
1332
01:59:59,065 --> 02:00:01,602
I told you
I'd make you a leader, Dubois.
1333
02:00:02,902 --> 02:00:04,267
You got a deal.
1334
02:00:24,382 --> 02:00:25,542
Nanaue.
1335
02:00:41,482 --> 02:00:43,814
Look, I know flag wanted
to give the drive to the press,
1336
02:00:43,985 --> 02:00:47,569
but we just saved a whole bloody city.
We can't have it all.
1337
02:00:50,491 --> 02:00:51,651
Flag was my friend.
1338
02:00:51,826 --> 02:00:53,236
Mine too.
1339
02:00:54,996 --> 02:00:56,907
And I haven't got many of those.
1340
02:00:59,208 --> 02:01:01,415
I could be your friend, Milton.
1341
02:01:01,919 --> 02:01:02,919
Not my name.
1342
02:01:03,254 --> 02:01:04,664
What?
1343
02:01:04,839 --> 02:01:07,000
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1344
02:01:07,091 --> 02:01:09,298
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1345
02:01:09,469 --> 02:01:10,709
Didn't.
1346
02:01:10,803 --> 02:01:12,168
Yes, we did.
1347
02:01:12,346 --> 02:01:14,382
No. Our ride's here.
1348
02:01:14,474 --> 02:01:16,260
Hmm.
1349
02:01:18,186 --> 02:01:19,426
Nom nom?
1350
02:01:19,604 --> 02:01:20,434
Really?
1351
02:01:20,605 --> 02:01:22,641
That is what you're
thinkin' about right now?
1352
02:01:22,815 --> 02:01:25,101
No. That nom nom though.
1353
02:01:25,276 --> 02:01:26,812
No, it's not nom nom.
1354
02:01:28,863 --> 02:01:30,194
Nol
1355
02:01:40,833 --> 02:01:42,033
I don't care about a fancy car
1356
02:01:44,253 --> 02:01:46,744
unless it's taking me to you
1357
02:01:47,840 --> 02:01:51,207
and I don't care about how far you are
1358
02:01:51,636 --> 02:01:55,800
you know [I'll always come through
for you
1359
02:02:09,195 --> 02:02:12,483
I don't wanna miss
another birthday party
1360
02:02:12,657 --> 02:02:15,740
or any day in between
1361
02:02:16,369 --> 02:02:19,861
I picture us holding hands
when we're older
1362
02:02:20,081 --> 02:02:22,572
though it's probably just a dream
1363
02:02:22,667 --> 02:02:26,580
'cause life is so busted
1364
02:02:26,671 --> 02:02:29,959
life is so busted
1365
02:02:30,049 --> 02:02:33,758
my car is so busted
1366
02:02:33,845 --> 02:02:36,962
life I'm so busted
1367
02:02:37,056 --> 02:02:40,719
and I just wanted to be loved by you
by you
1368
02:02:42,603 --> 02:02:44,594
I just wanted to be loved by you, by you
1369
02:02:44,689 --> 02:02:48,056
I just wanted to be loved by you
1370
02:03:50,087 --> 02:03:53,295
There's smoke in the sky again
so I'm getting high again
1371
02:03:53,382 --> 02:03:55,873
take another hit to the diaphragm
1372
02:03:55,968 --> 02:03:57,674
I never drew the diagram
1373
02:03:57,762 --> 02:04:01,471
how to deal with this shit
so I steal and lie again, whoa
1374
02:04:01,849 --> 02:04:03,760
you're my dream, you're my nightmare
1375
02:04:03,851 --> 02:04:07,218
life is a bitch, she don't fight fair
leave you right there
1376
02:04:07,313 --> 02:04:10,100
I was hoping
that you'd notice my despair
1377
02:04:10,191 --> 02:04:13,149
run away from the pain
I don't care, 'cause
1378
02:04:14,195 --> 02:04:18,939
first they incite the violence
1379
02:04:19,033 --> 02:04:24,619
turn around and then
they invite the silence
1380
02:04:24,705 --> 02:04:30,826
burn it down and I think I need
some guidance
1381
02:04:30,920 --> 02:04:33,377
the kids don't stand a chance
1382
02:04:33,673 --> 02:04:36,380
no, the kids don't stand a chance
1383
02:04:37,510 --> 02:04:40,968
old man trouble back again
fucking up my plans, like
1384
02:04:41,055 --> 02:04:43,341
oh no! Oh no!
1385
02:04:43,432 --> 02:04:46,799
I'm back to the black again
getting fucked up again
1386
02:04:46,894 --> 02:04:49,226
oh no! Oh no!
1387
02:04:49,397 --> 02:04:52,685
Old man trouble back again
thought I had the upper hand
1388
02:04:52,775 --> 02:04:55,312
oh no! Oh no!
1389
02:04:55,403 --> 02:04:58,566
I'm back to the black again
getting fucked up again
1390
02:04:58,656 --> 02:05:00,396
oh no! Oh no!
1391
02:05:00,491 --> 02:05:05,030
Now I drink, smoke
whatever you selling, I'm a sick joke
1392
02:05:05,121 --> 02:05:07,908
my president's a felon
and I can't cope
1393
02:05:07,999 --> 02:05:09,364
I'm in love with the pain
1394
02:05:09,458 --> 02:05:12,291
so I stick, poke with my kinfolk
1395
02:05:12,378 --> 02:05:16,792
gimme drink, smoke
whatever you selling, I'm a sick joke
1396
02:05:16,882 --> 02:05:19,840
my president's a felon, and I can't cope
1397
02:05:19,927 --> 02:05:21,463
I'm in love with the pain
1398
02:05:21,554 --> 02:05:24,546
we taking on the system
'cause it broke, woo!
1399
02:05:29,395 --> 02:05:30,760
Oh, no!
1400
02:05:30,855 --> 02:05:34,222
Old man trouble back again
fucking up my plans, like
1401
02:05:34,316 --> 02:05:36,728
oh no! Oh no!
1402
02:05:36,819 --> 02:05:40,186
I'm back to the black again
getting fucked up again
1403
02:05:40,281 --> 02:05:42,647
oh no! Oh no!
1404
02:05:42,742 --> 02:05:46,030
Old man trouble back again
thought I had the upper hand
1405
02:05:46,120 --> 02:05:48,611
oh no! Oh no!
1406
02:05:48,706 --> 02:05:51,948
I'm back to the black again
getting fucked up again
1407
02:05:52,043 --> 02:05:54,375
oh no! Oh no!
1408
02:10:53,969 --> 02:10:55,755
Said they found him in the rubble.
1409
02:10:55,929 --> 02:10:57,729
They were shocked
his heart was still beating.
1410
02:10:57,848 --> 02:11:00,385
I wasn't certain how safe it was,
shipping him back here.
1411
02:11:00,559 --> 02:11:03,676
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1412
02:11:03,771 --> 02:11:07,480
It'll take some surgery, but eventually
we'll get him back up to speed.
1413
02:11:09,276 --> 02:11:11,062
You realize this is revenge, right?
1414
02:11:11,236 --> 02:11:12,646
Waller knows we double-crossed her,
1415
02:11:12,821 --> 02:11:16,109
and she's getting back at us
by saddling us with this douchebag.
1416
02:11:16,283 --> 02:11:17,363
Yep.
1417
02:11:17,659 --> 02:11:19,945
I heard he was sort of a hero
down in corto Maltese.
1418
02:11:20,120 --> 02:11:22,281
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1419
02:11:24,333 --> 02:11:26,039
What do you guys want him for?
1420
02:11:27,086 --> 02:11:30,328
Just to save the fucking world,
that's all.
100933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.