All language subtitles for 10.The Suicide Squad (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:04,620 Hello, I'm Johnny cash. 2 00:00:12,886 --> 00:00:17,175 I hear the train a comin' it's rolling round the bend 3 00:00:17,265 --> 00:00:21,383 and I ain't seen the sunshine since I don't know when 4 00:00:21,478 --> 00:00:26,973 I'm stuck in folsom prison and time keeps draggin' on 5 00:00:30,111 --> 00:00:32,151 but that train keeps a rollin' oh down to San antone 6 00:00:37,035 --> 00:00:41,574 when I was just a baby my mama told me "son" 7 00:00:41,665 --> 00:00:45,624 "always be a good boy don't ever play with gunsโ€ 8 00:00:45,710 --> 00:00:51,455 but I shot a man in Reno just to watch him die 9 00:00:54,427 --> 00:01:00,218 when I hear that whistle blowin' I hang my head and cry 10 00:01:36,803 --> 00:01:38,168 I got another 15. 11 00:01:38,346 --> 00:01:40,883 Not today, you don't. You're up. 12 00:01:44,436 --> 00:01:45,436 You know the deal. 13 00:01:45,604 --> 00:01:48,767 Successfully complete the mission, you get ten years off your sentence. 14 00:01:51,735 --> 00:01:53,851 You fail to follow my orders in any way 15 00:01:54,029 --> 00:01:57,772 and I detonate the explosive device in the base of your skull. 16 00:01:57,949 --> 00:01:58,949 Good dog. 17 00:01:59,284 --> 00:02:00,774 We are a black ops unit. 18 00:02:00,952 --> 00:02:03,409 Meaning, nothing you see here ever happened. 19 00:02:03,580 --> 00:02:04,410 Savant. 20 00:02:04,581 --> 00:02:06,901 Your commanding officer will be colonel Rick flag. 21 00:02:07,042 --> 00:02:08,907 Or would you rather be called durlin? 22 00:02:09,085 --> 00:02:10,871 I'd rather not be called at all. 23 00:02:11,338 --> 00:02:14,546 But I'll do anything to get out of this hellhole. 24 00:02:17,135 --> 00:02:19,626 Well, welcome to "anything." 25 00:02:23,600 --> 00:02:25,886 So this is the famous suicide squad. 26 00:02:26,061 --> 00:02:28,518 Well, we consider that term degrading. 27 00:02:28,688 --> 00:02:30,849 The official term is "task force x." 28 00:02:31,024 --> 00:02:32,309 And love 'em or hate 'em, 29 00:02:32,484 --> 00:02:35,100 these are your brothers and sisters for the next few days. 30 00:02:37,822 --> 00:02:39,813 Oh! 31 00:02:40,867 --> 00:02:41,867 Whoa. 32 00:02:55,882 --> 00:02:57,588 Captain boomerang. 33 00:02:58,885 --> 00:03:00,216 Blackguard. 34 00:03:00,887 --> 00:03:02,502 Mongal. 35 00:03:03,390 --> 00:03:04,425 Javelin. 36 00:03:05,934 --> 00:03:07,390 Tdk 37 00:03:08,603 --> 00:03:09,809 weasel. 38 00:03:12,273 --> 00:03:13,388 And, of course... 39 00:03:13,817 --> 00:03:16,149 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 40 00:03:16,236 --> 00:03:17,726 Hmm, good to know. 41 00:03:18,571 --> 00:03:19,651 Flag. 42 00:03:19,739 --> 00:03:21,730 Oh, sorry. Comin' through. 43 00:03:21,908 --> 00:03:22,772 Hey, boomer. 44 00:03:22,867 --> 00:03:24,467 What are you doing back in prison, harls? 45 00:03:24,619 --> 00:03:26,484 I got road rage. In a bank. 46 00:03:26,705 --> 00:03:28,787 Oh. So sorry. Comin' through. 47 00:03:28,957 --> 00:03:31,198 - Turn it around. There. No. - There? Here? 48 00:03:31,376 --> 00:03:33,537 Put it in there. Now you're safe. 49 00:03:33,712 --> 00:03:34,542 All right. 50 00:03:34,713 --> 00:03:36,203 Thanks, man. 51 00:03:36,381 --> 00:03:39,464 Prepare for liftoff. And away we go. 52 00:03:47,100 --> 00:03:48,411 - Harley and t.D.K... - Digger. 53 00:03:48,435 --> 00:03:49,787 Have they worked together before? 54 00:03:49,811 --> 00:03:50,871 Not yet. I'm excited. 55 00:03:50,895 --> 00:03:51,956 What does savant do again? 56 00:03:51,980 --> 00:03:53,060 It's Brian durlin. 57 00:03:53,231 --> 00:03:55,643 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 58 00:03:55,817 --> 00:03:58,098 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 59 00:03:58,236 --> 00:03:59,567 Me too. And weasel, 60 00:03:59,654 --> 00:04:01,048 - boomer and mongal. - Yeah, I think... 61 00:04:01,072 --> 00:04:03,358 Is mongal an alien or some type of god? 62 00:04:03,533 --> 00:04:05,239 - What are you doing? - Oh. Hey. 63 00:04:05,326 --> 00:04:06,387 Just making sure everything was ready to go. 64 00:04:06,411 --> 00:04:07,513 Good meeting, everybody. 65 00:04:07,537 --> 00:04:09,277 Just our normal, casual morning meeting. 66 00:04:09,456 --> 00:04:10,808 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 67 00:04:10,832 --> 00:04:12,032 Nothing weird about it. 68 00:04:12,167 --> 00:04:13,407 - Okay. - Oh, yeah. 69 00:04:16,504 --> 00:04:17,504 Flag. 70 00:04:17,589 --> 00:04:19,108 Yeah, we're t-minus five from the drop. 71 00:04:19,132 --> 00:04:20,359 Get the whole team safely 72 00:04:20,383 --> 00:04:21,589 to that beach, colonel. 73 00:04:21,760 --> 00:04:24,217 You will receive further orders once there. 74 00:04:39,110 --> 00:04:41,647 We're in a butcher's freezer, harls, 75 00:04:41,821 --> 00:04:45,063 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 76 00:04:45,241 --> 00:04:46,526 Only they don't know it yet. 77 00:04:46,701 --> 00:04:48,942 Leave him alone, boomer. 78 00:04:49,496 --> 00:04:51,327 What does t.D.K. Stand for? 79 00:04:51,498 --> 00:04:52,498 What? 80 00:04:52,749 --> 00:04:55,115 Your name is t.D.K., correct? 81 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 Yeanh. 82 00:04:56,544 --> 00:04:58,535 And it stands for what? 83 00:04:59,672 --> 00:05:00,672 It stands for me. 84 00:05:01,007 --> 00:05:02,007 It's what a name is. 85 00:05:02,091 --> 00:05:03,797 Your name is letters? 86 00:05:03,968 --> 00:05:06,300 All names are letters, dickhead. 87 00:05:10,934 --> 00:05:12,265 I love your accent. 88 00:05:12,435 --> 00:05:14,551 American women all love accents. 89 00:05:14,729 --> 00:05:17,345 We do. 'Cause we don't got none. 90 00:05:19,692 --> 00:05:21,603 Yo, is this a dog? โ€œWhat? 91 00:05:22,237 --> 00:05:23,898 Is this thing a dog? 92 00:05:24,697 --> 00:05:26,187 - A... a dog? - Yes. 93 00:05:26,366 --> 00:05:28,607 What kind of dog do you think it is, mate? 94 00:05:28,785 --> 00:05:30,785 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 95 00:05:30,912 --> 00:05:32,573 I'm gonna go with Afghan hound. 96 00:05:32,747 --> 00:05:34,783 Since when does an Afghan hound have bloody thumbs? 97 00:05:34,958 --> 00:05:36,823 Oh, my god, is it a werewolf? 98 00:05:37,001 --> 00:05:38,521 I've wanted to meet a werewolf forever. 99 00:05:38,545 --> 00:05:40,397 - Yo, they sat me next to a werewolf? - That's not right. 100 00:05:40,421 --> 00:05:42,912 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 101 00:05:43,508 --> 00:05:45,339 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 102 00:05:45,510 --> 00:05:46,841 He's a weasel. He's harmless. 103 00:05:47,011 --> 00:05:49,252 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 104 00:05:49,430 --> 00:05:52,547 but, you know, we got him to... I think he's agreed to do this. 105 00:05:52,892 --> 00:05:56,009 Whatever the case, just everyone get into position to drop. 106 00:06:54,537 --> 00:06:57,279 Did anyone check on whether weasel could swim? 107 00:07:38,039 --> 00:07:40,075 The weasel is dead! I repeat, 108 00:07:40,249 --> 00:07:42,080 the weasel is dead. 109 00:07:42,627 --> 00:07:44,913 Northeast, all clear. Approach the shore. 110 00:07:45,088 --> 00:07:46,088 Over. 111 00:07:46,130 --> 00:07:48,166 Savant, hold your position. 112 00:07:48,466 --> 00:07:50,047 Roger that. 113 00:07:55,098 --> 00:07:56,508 Amateurs. 114 00:08:09,570 --> 00:08:11,435 Waller, we're on the beach and dry. 115 00:08:34,470 --> 00:08:36,176 - Blackguard. Get down, you... - Hey, guys! 116 00:08:36,347 --> 00:08:37,992 - There's fucking soldiers everywhere! - Hey. 117 00:08:38,016 --> 00:08:39,472 You can come out now, it's just me. 118 00:08:39,642 --> 00:08:41,052 What the fuck is blackguard doin'? 119 00:08:41,227 --> 00:08:42,763 I'm the one who contacted you. 120 00:08:42,937 --> 00:08:44,581 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 121 00:08:44,605 --> 00:08:46,125 Blackguard, get back into your position. 122 00:08:46,149 --> 00:08:48,140 Look, look. I brought everybody, look. 123 00:08:48,317 --> 00:08:49,932 They're right behind me. 124 00:08:50,278 --> 00:08:52,109 Whoa. Hey. 125 00:08:52,280 --> 00:08:54,020 Hey, guys. Whoa. 126 00:08:54,407 --> 00:08:56,739 We got a deal, right? Uh... uh... 127 00:08:56,909 --> 00:08:58,240 Waller, we're made. 128 00:08:58,411 --> 00:08:59,947 I'm the one who called you. 129 00:09:05,918 --> 00:09:07,499 Blackguard sold us out. 130 00:09:07,962 --> 00:09:11,250 He contacted the fucking corto Maltese army! 131 00:09:11,424 --> 00:09:13,460 Waller, we need to retreat. 132 00:09:14,218 --> 00:09:15,218 Negative, flag. 133 00:09:15,261 --> 00:09:16,592 The mission is too important. 134 00:09:16,888 --> 00:09:17,968 This is a tough group. 135 00:09:18,056 --> 00:09:19,262 - You can make it. - Okey-doke. 136 00:09:19,348 --> 00:09:20,909 Waller, with all due respect, we're in the middle 137 00:09:20,933 --> 00:09:22,093 of a goddamn... Harley, wait! 138 00:09:22,185 --> 00:09:23,516 \wwhoo-hoo! 139 00:10:04,143 --> 00:10:05,758 Zero-two-two-seven is wide open. 140 00:10:05,937 --> 00:10:08,269 Colonel, dispatch the detachable kid. 141 00:10:08,356 --> 00:10:10,267 T.d.k., two o'clock! 142 00:10:11,984 --> 00:10:14,441 T.d.k. 1s "the detachable kid"? 143 00:10:34,465 --> 00:10:35,875 What the fuck? 144 00:10:36,801 --> 00:10:38,507 I didn't pick the damn team! 145 00:10:38,678 --> 00:10:41,715 Don't worry, flag, I got the bird. 146 00:10:42,223 --> 00:10:44,760 Mongal! Don't. 147 00:10:47,103 --> 00:10:49,219 Huh? 148 00:11:00,158 --> 00:11:01,158 Strewth! 149 00:11:05,454 --> 00:11:06,534 Boomer! 150 00:11:36,485 --> 00:11:38,396 Savant is off the rails. 151 00:11:38,571 --> 00:11:40,482 Savant, turn back. 152 00:11:44,202 --> 00:11:45,783 Savant. 153 00:11:48,289 --> 00:11:50,871 Savant, I'm warning you, this is desertion. 154 00:11:53,294 --> 00:11:54,294 Savant! 155 00:11:54,462 --> 00:11:56,828 This is your last chance. Turn back around. 156 00:11:57,506 --> 00:11:59,588 You are in violation of your agreement! 157 00:12:01,636 --> 00:12:03,968 Oh, please! No. 158 00:12:08,309 --> 00:12:09,389 Damn it. 159 00:12:24,784 --> 00:12:25,824 How's team two holding up? 160 00:12:29,705 --> 00:12:31,241 Team two, check. Set point bravo. 161 00:12:33,167 --> 00:12:35,203 All troops on the south beach are engaged. 162 00:12:35,378 --> 00:12:38,040 Team two is clear to go on the north beach. 163 00:12:39,257 --> 00:12:41,919 Congratulations, bloodsport. 164 00:12:54,730 --> 00:12:56,345 How'd you do it, waller? 165 00:12:57,275 --> 00:12:59,641 There's no soldiers out here on patrol at all. 166 00:12:59,819 --> 00:13:02,652 Let's just say they were distracted. 167 00:13:07,660 --> 00:13:10,072 Teddy sniffing glue he was twelve years old 168 00:13:10,162 --> 00:13:12,278 fell from the roof on east two-nine 169 00:13:12,498 --> 00:13:14,864 Cathy was eleven when she pulled the plug 170 00:13:14,959 --> 00:13:17,416 on twenty six reds and a bottle of wine 171 00:13:17,503 --> 00:13:19,619 Bobby got leukemia, fourteen years old 172 00:13:19,714 --> 00:13:22,547 he looked like sixty five when he died he was a friend of mine 173 00:13:22,633 --> 00:13:30,633 those are people who died, died 174 00:13:32,435 --> 00:13:35,472 they were all my friends and just died 175 00:13:37,940 --> 00:13:40,056 g-berg and Georgie let their gimmicks go rotten 176 00:13:40,151 --> 00:13:42,437 so they died of hepatitis in upper Manhattan 177 00:13:42,570 --> 00:13:45,186 sly in Vietnam, bullet in the head 178 00:13:48,367 --> 00:13:50,107 they were two more friends of mine 179 00:13:50,202 --> 00:13:52,568 two more friends that died 180 00:13:52,997 --> 00:14:00,997 those are people who died, died 181 00:14:03,007 --> 00:14:05,840 they were all my friends and they died 182 00:14:08,346 --> 00:14:10,428 Mary took a dry dive from a hotel room 183 00:14:10,514 --> 00:14:12,630 Bobby hung himself from a cell in the tombs 184 00:14:12,725 --> 00:14:14,511 Judy jumped in front of a subway train 185 00:14:15,728 --> 00:14:17,935 Eddie got slit in the jugular vein 186 00:14:18,022 --> 00:14:20,604 and Eddie, I miss you more than all the others 187 00:14:20,733 --> 00:14:22,974 and I salute you brother 188 00:14:23,069 --> 00:14:24,434 those are people who died, died 189 00:14:41,921 --> 00:14:45,960 I was not ready for the road 190 00:14:48,302 --> 00:14:53,513 I was so discontent to wear that heavy load 191 00:14:55,267 --> 00:14:58,805 and so I got down on my knees 192 00:15:01,690 --> 00:15:04,477 I made a sucker's prayer 193 00:15:04,568 --> 00:15:07,355 a grim bode of baudelaire before 194 00:15:07,446 --> 00:15:11,314 I wanna love somebody but I don't know how 195 00:15:15,871 --> 00:15:17,111 oh, jeez. 196 00:15:17,581 --> 00:15:18,581 Oh. 197 00:15:19,458 --> 00:15:20,914 Here you go, champ. 198 00:15:21,460 --> 00:15:24,327 I've been so long lonely and it's getting me down 199 00:15:27,049 --> 00:15:28,289 excuse me. 200 00:15:30,469 --> 00:15:32,835 Who the fuck is bloodsport? 201 00:15:33,681 --> 00:15:35,296 Robert Dubois. 202 00:15:35,474 --> 00:15:37,590 A world-class marksman. 203 00:15:37,768 --> 00:15:40,430 In his hands, anything is a deadly weapon. 204 00:15:40,604 --> 00:15:42,060 His father was a mercenary 205 00:15:42,231 --> 00:15:45,143 who trained his son to kill from the moment he was born. 206 00:15:45,317 --> 00:15:47,774 He's in prison for putting Superman in the icu 207 00:15:47,945 --> 00:15:49,606 with a kryptonite bullet. 208 00:15:50,322 --> 00:15:53,234 - Dubois? - Same answer as the last time. 209 00:15:53,409 --> 00:15:54,649 Piss off. 210 00:15:56,745 --> 00:15:59,987 I'm not joining your goddamn suicide squad. 211 00:16:00,166 --> 00:16:01,201 We'll see. 212 00:16:02,293 --> 00:16:03,999 You have a visitor. 213 00:16:18,934 --> 00:16:20,390 They said you got in trouble. 214 00:16:21,395 --> 00:16:22,601 I stole. 215 00:16:22,771 --> 00:16:23,977 You stole what? 216 00:16:25,816 --> 00:16:27,898 - A style watch. - A star latch? 217 00:16:28,235 --> 00:16:32,023 A style watch. You can watch TV on it. 218 00:16:32,198 --> 00:16:33,958 Why would you want to watch TV on your watch? 219 00:16:33,991 --> 00:16:35,447 I don't know. 220 00:16:35,618 --> 00:16:37,053 Next time you want to Nick something, 221 00:16:37,077 --> 00:16:38,157 you take a partner, 222 00:16:38,245 --> 00:16:39,576 and they can be your lookout. 223 00:16:39,997 --> 00:16:41,237 That's your advice? 224 00:16:41,707 --> 00:16:42,707 Yeanh. 225 00:16:42,750 --> 00:16:44,331 - You're a terrible father. - Hey, 226 00:16:44,502 --> 00:16:46,062 I didn't ask to be a father in the first place. 227 00:16:46,086 --> 00:16:47,371 You make that perfectly clear. 228 00:16:47,463 --> 00:16:48,953 Your mother sprung that one on me. 229 00:16:49,048 --> 00:16:51,755 Well, she's not around anymore, so you can lay off of her, okay? 230 00:16:51,842 --> 00:16:53,082 Oh, I tried to lay off her, 231 00:16:53,177 --> 00:16:54,897 but then she dragged out the paternity test. 232 00:16:54,929 --> 00:16:56,590 - Fuck you! - No, fuck youl! 233 00:16:56,764 --> 00:17:01,014 - Fuck you! - Fuck youl! 234 00:17:01,101 --> 00:17:02,101 Fuck you! 235 00:17:02,269 --> 00:17:06,103 I can't believe you don't care that I stole, only that I got caught! 236 00:17:06,190 --> 00:17:07,709 I don't only care that you got caught, 237 00:17:07,733 --> 00:17:08,893 I care that you got caught 238 00:17:08,984 --> 00:17:11,817 for stealing something as stupid as a fucking TV watch! 239 00:17:11,987 --> 00:17:14,103 It does other things too! 240 00:17:14,281 --> 00:17:16,863 But nothing that your phone can't fucking do! It's embarrassing! 241 00:17:16,951 --> 00:17:21,285 No, what's fucking embarrassing is having you as my father. 242 00:17:28,003 --> 00:17:30,961 Yeah, well, I told you, tyla, 243 00:17:31,131 --> 00:17:33,873 when I came here that any goodness I ever had in me 244 00:17:33,968 --> 00:17:36,425 had been wrung out bare by my old man. 245 00:17:36,595 --> 00:17:38,836 And I also told you to go out there and do your own thing 246 00:17:39,014 --> 00:17:43,257 and stay far away from me or anyone like me, didn't I? 247 00:17:43,602 --> 00:17:45,593 So, why are you here when you and I both know 248 00:17:45,771 --> 00:17:48,308 I have nothing good to offer you? 249 00:17:50,359 --> 00:17:52,350 Because my court date is coming up, 250 00:17:53,279 --> 00:17:56,521 and miss waller said maybe you could help me out. 251 00:17:56,699 --> 00:17:58,940 To get me to lead your shite fucking mission, 252 00:17:59,118 --> 00:18:01,137 you're gonna send my 14-year-old daughter to prison? 253 00:18:01,161 --> 00:18:02,161 No. 254 00:18:03,372 --> 00:18:05,704 Your daughter is 16, Dubois. 255 00:18:06,000 --> 00:18:07,602 - You're a real father of the year. - Fine. 256 00:18:07,626 --> 00:18:09,104 You know what, tyla needs to grow up anyway 257 00:18:09,128 --> 00:18:10,647 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 258 00:18:10,671 --> 00:18:12,536 So, a year in juvie, no fucking problem. 259 00:18:12,715 --> 00:18:16,173 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 260 00:18:16,343 --> 00:18:18,800 means that under the right circumstances, 261 00:18:18,887 --> 00:18:20,548 she could be tried as an adult. 262 00:18:21,181 --> 00:18:22,181 And, if convicted, 263 00:18:22,266 --> 00:18:25,224 could be sent right here to old belle reve. 264 00:18:26,103 --> 00:18:28,103 And in here, well, you never know what might happen 265 00:18:28,272 --> 00:18:30,433 to a frail young thing like that. 266 00:18:30,608 --> 00:18:32,144 Shames me to say 267 00:18:33,110 --> 00:18:37,649 that we have the highest mortality rate in the entire U.S. prison system. 268 00:18:40,159 --> 00:18:41,279 Whoa, hey, hey, hey! 269 00:18:41,327 --> 00:18:43,363 You're threatening my fucking daughter! 270 00:18:43,537 --> 00:18:45,073 I'm protecting this country. 271 00:18:45,247 --> 00:18:47,078 - Everyone stand down. - Miss waller, I... 272 00:18:47,166 --> 00:18:49,157 Stand down! 273 00:18:53,881 --> 00:18:55,792 I wouldn't take such extreme measures... 274 00:18:55,966 --> 00:18:57,672 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 275 00:18:57,843 --> 00:18:59,708 If this mission weren't more important 276 00:18:59,803 --> 00:19:01,168 than you could possibly imagine. 277 00:19:01,347 --> 00:19:02,553 Fuck your mission. 278 00:19:02,723 --> 00:19:04,403 You have the military experience necessary, 279 00:19:04,516 --> 00:19:06,848 and everything in your psychological profile tells me 280 00:19:07,019 --> 00:19:08,539 you have what it takes to be a leader. 281 00:19:08,687 --> 00:19:10,223 No, I'm no fucking leader! 282 00:19:10,397 --> 00:19:11,762 Then I'll make you one. 283 00:19:15,778 --> 00:19:18,770 Are you in or out? 284 00:19:22,993 --> 00:19:25,700 Good. Let's meet your team. 285 00:19:27,831 --> 00:19:29,492 - Come on. - Fuck me, man. 286 00:19:30,876 --> 00:19:31,876 Let's go. 287 00:19:31,960 --> 00:19:33,291 She was gonna kill his kid? 288 00:19:36,757 --> 00:19:38,748 Each member of the team is chosen 289 00:19:38,926 --> 00:19:42,384 for his or her own completely unique set of abilities. 290 00:19:42,554 --> 00:19:46,467 This is Christopher Smith, known as peacemaker. 291 00:19:46,642 --> 00:19:48,974 In his hands, anything is a deadly weapon. 292 00:19:49,144 --> 00:19:51,180 His father was a soldier who trained his son 293 00:19:51,271 --> 00:19:53,307 how to kill from the moment he was born. 294 00:19:53,482 --> 00:19:55,268 Are you having a laugh? โ€œWhat? 295 00:19:55,442 --> 00:19:57,170 You just said each member of the team is chosen 296 00:19:57,194 --> 00:19:59,685 for their unique abilities. He does exactly what I do. 297 00:19:59,863 --> 00:20:00,863 But better. 298 00:20:00,906 --> 00:20:03,093 - I always hit my targets dead center. - I hit them more in the center. 299 00:20:03,117 --> 00:20:04,719 Well, you can't hit something more in a center. 300 00:20:04,743 --> 00:20:06,279 I use smaller bullets. โ€œWhat? 301 00:20:06,453 --> 00:20:08,973 They go inside your bullet holes without even touching the side. 302 00:20:09,081 --> 00:20:11,618 Next up is king shark. 303 00:20:11,792 --> 00:20:12,622 Holy shit. 304 00:20:12,793 --> 00:20:14,454 What the fuck? 305 00:20:15,212 --> 00:20:16,252 Some people claim 306 00:20:16,296 --> 00:20:19,288 that nanaue is a descendant of an ancient shark god. 307 00:20:19,466 --> 00:20:21,422 Whatever the case, he's strong and deadly. 308 00:20:21,593 --> 00:20:22,628 Does it talk? 309 00:20:22,803 --> 00:20:25,385 - Book read. - Wow. 310 00:20:25,472 --> 00:20:26,658 Book's upside-down. 311 00:20:26,682 --> 00:20:28,282 See that? It's pretending to read a book. 312 00:20:28,308 --> 00:20:32,677 So smart, me. Enjoy book so much. 313 00:20:32,855 --> 00:20:33,855 Be a mite careful, 314 00:20:33,939 --> 00:20:35,304 as he's developed a taste 315 00:20:35,399 --> 00:20:36,889 - for human meat. - Huh? 316 00:20:36,984 --> 00:20:39,316 Next, we have Cleo cazo, 317 00:20:39,486 --> 00:20:41,852 ratcatcher 2. 318 00:20:41,947 --> 00:20:43,653 Settle down! 319 00:20:43,741 --> 00:20:44,741 Ooh. 320 00:20:44,825 --> 00:20:46,344 What, we couldn't afford ratcatcher 1? 321 00:20:46,368 --> 00:20:48,609 - He's dead. - This is his daughter. 322 00:20:48,787 --> 00:20:50,573 Cazo, will you be joining us? 323 00:20:50,664 --> 00:20:52,655 I just woke up. 324 00:20:52,750 --> 00:20:54,957 I don't function well early in the morning. 325 00:20:55,210 --> 00:20:57,417 My deepest apologies for disturbing you. 326 00:20:57,588 --> 00:20:58,748 Hmm, it's all right. 327 00:20:59,339 --> 00:21:01,830 Get your ass out here! 328 00:21:07,973 --> 00:21:09,213 Millennials. 329 00:21:12,853 --> 00:21:13,968 Oh, no way. 330 00:21:15,022 --> 00:21:17,354 - That's not coming with us. - She controls rats. 331 00:21:17,524 --> 00:21:19,936 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 332 00:21:20,110 --> 00:21:22,817 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 333 00:21:24,615 --> 00:21:26,776 I'm not shakin' the rat's hand. 334 00:21:28,160 --> 00:21:31,323 And finally, we have abner krill. 335 00:21:31,914 --> 00:21:33,154 What's that 'round his neck? 336 00:21:33,248 --> 00:21:36,331 A power dampener. They call him the polka-dot man. 337 00:21:36,418 --> 00:21:38,534 Polka-dot man. 338 00:21:38,629 --> 00:21:41,211 What's he do, throw polka dots at people? 339 00:21:42,966 --> 00:21:43,966 He does. 340 00:21:44,843 --> 00:21:46,083 He throws polka dots at people. 341 00:21:46,595 --> 00:21:47,675 Hey, polka-dot man, 342 00:21:47,846 --> 00:21:50,258 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 343 00:21:50,432 --> 00:21:52,639 You fucking pussy! 344 00:21:54,228 --> 00:21:56,139 These are soldiers? 345 00:21:56,313 --> 00:21:57,803 We need to debrief. 346 00:22:06,156 --> 00:22:07,737 Fuck. 347 00:22:08,450 --> 00:22:10,031 Corto Maltese 348 00:22:10,202 --> 00:22:13,786 is a small island nation off the coast of south America. 349 00:22:13,956 --> 00:22:18,120 Over the past 100 years, the country has been ruled with an iron fist 350 00:22:18,293 --> 00:22:19,703 by the herrera family. 351 00:22:20,504 --> 00:22:24,167 But, a week ago, this guy, 352 00:22:24,341 --> 00:22:27,925 general silvio Luna, along with his right-hand man, 353 00:22:28,095 --> 00:22:30,211 mayor general Mateo Suarez, 354 00:22:30,681 --> 00:22:33,218 took control of the corto Maltese government 355 00:22:33,392 --> 00:22:35,758 in a violent military coup. 356 00:22:35,936 --> 00:22:39,645 The entire herrera family were hanged in a public execution. 357 00:22:40,899 --> 00:22:42,560 Although the United States 358 00:22:42,651 --> 00:22:45,393 did not condone the excesses of the herrera regime, 359 00:22:45,487 --> 00:22:48,149 they were non-antagonistic toward the U.S. 360 00:22:48,699 --> 00:22:52,066 Luna, however, is virulently anti-American. 361 00:22:52,578 --> 00:22:53,863 So, you want us to kill Luna? 362 00:22:54,246 --> 00:22:55,406 No. 363 00:22:56,164 --> 00:22:57,370 This is Jotunheim. 364 00:22:58,208 --> 00:23:02,292 A scientific experimentation facility containing something known only 365 00:23:02,462 --> 00:23:04,874 as project starfish. 366 00:23:05,048 --> 00:23:10,259 Our intelligence sources tell us that starfish is extraterrestrial in origin. 367 00:23:10,429 --> 00:23:12,761 In the hands of the Luna regime, 368 00:23:12,931 --> 00:23:17,300 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 369 00:23:17,477 --> 00:23:21,470 Your mission is to infiltrate Jotunheim 370 00:23:21,648 --> 00:23:25,311 and destroy every trace of project starfish. 371 00:23:25,485 --> 00:23:26,725 How are we supposed to get in? 372 00:23:26,904 --> 00:23:28,986 Gaius grieves, the thinker, 373 00:23:29,156 --> 00:23:31,943 is a geneticist in charge of project starfish. 374 00:23:32,117 --> 00:23:34,824 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 375 00:23:34,995 --> 00:23:37,953 known as la gatita amable. 376 00:23:38,123 --> 00:23:40,910 Get grieves to help you by whatever means necessary 377 00:23:41,084 --> 00:23:43,416 and he can get you into Jotunheim. 378 00:23:44,296 --> 00:23:46,002 Any questions? 379 00:23:47,549 --> 00:23:48,789 What is that? 380 00:23:49,635 --> 00:23:51,796 That is an overhead projector. 381 00:23:51,970 --> 00:23:53,301 Do you ever use it anymore? 382 00:23:53,472 --> 00:23:54,803 No, not really. 383 00:23:54,973 --> 00:23:56,759 So, why don't you just throw it away? 384 00:23:56,934 --> 00:23:57,934 Peacemaker? 385 00:23:58,894 --> 00:24:01,636 Starfish is a slang term for a butthole. 386 00:24:01,813 --> 00:24:03,553 Think there's any connection? 387 00:24:05,776 --> 00:24:06,811 No. 388 00:24:07,653 --> 00:24:08,688 No... 389 00:24:08,862 --> 00:24:09,862 Nanaue. 390 00:24:09,905 --> 00:24:11,020 Connection. 391 00:24:11,198 --> 00:24:12,108 Hand. 392 00:24:12,199 --> 00:24:15,862 Yes, that is your hand, nanaue, very good. 393 00:24:19,164 --> 00:24:20,370 We're all gonna die. 394 00:24:21,291 --> 00:24:22,291 I hope so. 395 00:24:23,585 --> 00:24:25,667 Oh, for fuck's sake. 396 00:24:49,361 --> 00:24:51,317 Control, we have a disturbance south of here. 397 00:24:51,488 --> 00:24:53,528 It's just a diversion, bloodsport. 398 00:24:53,615 --> 00:24:56,482 All right, we cut through the jungle to get to valle del mar. 399 00:24:56,660 --> 00:24:58,446 Don't they have blockades at the city limits? 400 00:24:58,620 --> 00:24:59,655 That's the word. 401 00:24:59,746 --> 00:25:02,408 How we getting in? Especially with Charlie the tuna here. 402 00:25:02,582 --> 00:25:03,982 How the hell am I supposed to know? 403 00:25:04,084 --> 00:25:05,199 You're the leader. 404 00:25:05,377 --> 00:25:06,617 You're supposed to be decisive. 405 00:25:06,712 --> 00:25:09,454 And I've decided that you should eat a big bag of dicks, how's that? 406 00:25:09,631 --> 00:25:10,746 You're being facetious. 407 00:25:10,841 --> 00:25:12,860 But if this whole beach was completely covered in dicks, 408 00:25:12,884 --> 00:25:14,362 and somebody said I had to eat every dick 409 00:25:14,386 --> 00:25:15,697 until the beach was clean for Liberty, 410 00:25:15,721 --> 00:25:16,927 I would say no problemo. 411 00:25:17,014 --> 00:25:20,006 Why would someone put penises all over the beach? 412 00:25:20,183 --> 00:25:22,662 - Who knows why madmen do what they do? - Well, you know what I think? 413 00:25:22,686 --> 00:25:25,098 I think Liberty is just your excuse to do whatever you want. 414 00:25:25,272 --> 00:25:29,106 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 415 00:25:32,279 --> 00:25:33,359 Oh, yeah? 416 00:25:34,197 --> 00:25:36,609 At least I don't kill men for money like you. 417 00:25:36,908 --> 00:25:38,318 Oh, here we go. 418 00:25:38,493 --> 00:25:41,155 There's something wrong with your skin. 419 00:25:41,496 --> 00:25:42,611 It's just a rash. 420 00:25:42,789 --> 00:25:43,949 That's a rash? 421 00:25:57,679 --> 00:25:58,679 Oh, no. 422 00:26:03,185 --> 00:26:04,550 You... 423 00:26:05,771 --> 00:26:07,432 Are the only one... 424 00:26:08,523 --> 00:26:12,812 Fit to carry my javelin. 425 00:26:21,703 --> 00:26:23,284 Carry it for... 426 00:26:45,685 --> 00:26:47,175 Carry it for who? 427 00:26:47,354 --> 00:26:48,810 For what? What the heck? 428 00:26:48,980 --> 00:26:50,340 Who am I supposed to carry it for? 429 00:26:53,276 --> 00:26:54,796 This is so frustratin'. 430 00:26:54,820 --> 00:26:57,106 He just told me I have to carry this javelin for a reason, 431 00:26:57,280 --> 00:26:59,111 but he didn't say why! 432 00:27:00,951 --> 00:27:04,944 Waller? Waller. Waller! 433 00:27:14,381 --> 00:27:16,087 All right, we'll camp here, 434 00:27:16,258 --> 00:27:18,218 and tomorrow we'll go straight through to the city 435 00:27:18,260 --> 00:27:20,546 to get to la gatita amable by nightfall. 436 00:28:31,791 --> 00:28:33,281 What? 437 00:28:51,770 --> 00:28:53,556 How deep of a sleeper are you? 438 00:28:53,730 --> 00:28:56,642 I was having the most wonderful dream. 439 00:28:56,816 --> 00:28:59,378 If it was you about to be eaten by king shark, then you're psychic. 440 00:28:59,402 --> 00:29:01,282 I don't believe he would do that. 441 00:29:01,404 --> 00:29:03,486 He has very kind eyes. 442 00:29:06,993 --> 00:29:09,075 Hungry. 443 00:29:09,412 --> 00:29:11,118 You bastard! 444 00:29:12,249 --> 00:29:13,955 Uh... 445 00:29:25,971 --> 00:29:27,461 All right, calm down with the rats! 446 00:29:27,973 --> 00:29:30,134 - What? - I have a thing with rats. 447 00:29:30,308 --> 00:29:32,219 - You have a thing with rats? - Yes. 448 00:29:32,394 --> 00:29:34,885 - And you're on a team with me? - Not something I asked for! 449 00:29:36,147 --> 00:29:38,793 What are you laughing at me for, man? Why the fuck are you in your underwear? 450 00:29:38,817 --> 00:29:40,182 Tighty-whities? Really? 451 00:29:40,360 --> 00:29:41,879 - Now, that's just racist. - No. 452 00:29:41,903 --> 00:29:42,903 It's not racist. 453 00:29:42,988 --> 00:29:45,274 - They're tighty-whities. - Oh, come the fuck on. 454 00:29:45,448 --> 00:29:47,780 Bloodsport's got a rat phobia. 455 00:29:48,159 --> 00:29:50,115 What? 456 00:29:50,203 --> 00:29:51,318 You didn't tell me 457 00:29:51,413 --> 00:29:53,404 you had a fear of rats, Dubois? 458 00:29:53,581 --> 00:29:56,243 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 459 00:29:57,669 --> 00:29:58,749 For fuck's sake. 460 00:29:58,837 --> 00:30:02,580 Aw. He's offering you a pretty leaf to show you he means no harm. 461 00:30:02,757 --> 00:30:04,077 Why the fuck would I want a leaf? 462 00:30:06,052 --> 00:30:07,383 Just get the rats out of here! 463 00:30:13,143 --> 00:30:16,226 - Onh, fuck's sake. - Huh. Cool. 464 00:30:20,233 --> 00:30:22,098 Hey, we gonna kill megalodouche now, or what? 465 00:30:22,193 --> 00:30:23,838 Nanaue's the strongest member of your team. 466 00:30:23,862 --> 00:30:25,898 You need him to get into Jotunheim. 467 00:30:26,072 --> 00:30:28,467 Yeah, well, we can't function as a team if we gotta watch our back 468 00:30:28,491 --> 00:30:30,857 from one of our own eatin' our bollocks. 469 00:30:32,329 --> 00:30:36,743 Nanaue, would you eat your friends? 470 00:30:37,876 --> 00:30:40,037 I no friends. 471 00:30:40,754 --> 00:30:42,494 You have no friends? 472 00:30:46,468 --> 00:30:48,584 If you did, would you eat them? 473 00:30:48,762 --> 00:30:50,047 Yes. 474 00:30:55,352 --> 00:30:57,013 No? 475 00:30:57,771 --> 00:30:59,978 Then, can we be your friends? 476 00:31:00,899 --> 00:31:02,309 Come on. 477 00:31:02,484 --> 00:31:03,849 He's obviously lying. 478 00:31:06,988 --> 00:31:09,479 If I die 'cause I gambled on love... 479 00:31:10,909 --> 00:31:13,116 It will be a worthy death. 480 00:31:14,287 --> 00:31:15,697 Friends. 481 00:31:23,421 --> 00:31:25,582 You are a little idiot. 482 00:31:34,349 --> 00:31:38,058 Oh, my god! Oh, my god. I'm good at my job. 483 00:31:38,144 --> 00:31:39,144 I found him. 484 00:31:39,312 --> 00:31:40,597 Check it out. 485 00:31:41,189 --> 00:31:43,100 Look, right here, a mile north. 486 00:31:44,234 --> 00:31:45,269 Task force x, 487 00:31:45,360 --> 00:31:47,066 you have an additional mission directive. 488 00:31:47,237 --> 00:31:50,445 We've located colonel Rick flag. He's been taken by the enemy. 489 00:31:50,615 --> 00:31:51,650 Rick flag? 490 00:31:51,825 --> 00:31:52,940 I know, you both served 491 00:31:53,118 --> 00:31:55,734 on special forces in qurac that took down avral kaddam. 492 00:31:55,912 --> 00:31:58,494 Flag was the one who initially recommended you. 493 00:31:59,082 --> 00:32:02,040 You had other operatives in corto Maltese and didn't tell us? 494 00:32:03,086 --> 00:32:04,686 There was no tactical advantage. 495 00:32:04,754 --> 00:32:06,244 Now there is. 496 00:32:06,423 --> 00:32:09,165 I've uploaded the location on your mts. 497 00:32:09,342 --> 00:32:13,005 Terminate his captors with extreme prejudice. 498 00:32:13,805 --> 00:32:18,174 Kill anyone you see. These are dangerous people. 499 00:32:18,351 --> 00:32:21,935 Recover flag before moving on to the city. 500 00:32:25,984 --> 00:32:27,724 That's where they're holding flag. 501 00:32:27,902 --> 00:32:30,063 Nothing like a bloodbath to start the day. 502 00:32:30,738 --> 00:32:32,353 They call you peacemaker? 503 00:32:32,532 --> 00:32:34,318 I Cherish peace with all my heart. 504 00:32:34,492 --> 00:32:37,780 I don't care how many men, women, and children I need to kill to get it. 505 00:32:38,788 --> 00:32:40,779 I thought you were the crazy one. 506 00:32:41,416 --> 00:32:42,622 I am. 507 00:32:43,042 --> 00:32:44,248 All right. 508 00:32:44,335 --> 00:32:45,666 Let's get it. 509 00:32:48,673 --> 00:32:49,673 Boss. 510 00:32:50,383 --> 00:32:51,383 (Gracias. 511 00:33:04,689 --> 00:33:06,680 No, no, no! 512 00:34:38,575 --> 00:34:39,575 No, no, no! 513 00:35:04,183 --> 00:35:05,183 Hmm? 514 00:35:09,564 --> 00:35:10,564 Non-lethal. 515 00:35:10,815 --> 00:35:11,815 You lose. 516 00:35:12,317 --> 00:35:14,057 Exploding compression bullets. 517 00:35:17,864 --> 00:35:19,400 No one likes a show-off. 518 00:35:19,574 --> 00:35:22,156 Unless what they're showing off is dope as fuck. 519 00:35:24,704 --> 00:35:26,865 Fuck. That's true. 520 00:35:42,347 --> 00:35:44,178 He does throw polka dots at people. 521 00:35:45,350 --> 00:35:47,181 I'm sorry it's so... flamboyant. 522 00:35:47,352 --> 00:35:50,014 It looks cool. I think. 523 00:35:50,188 --> 00:35:53,646 I don't like to kill people, but if I pretend they're my mom, it's easy. 524 00:35:53,816 --> 00:35:55,397 T.m.l., mate. 525 00:36:04,452 --> 00:36:05,452 Dubois? 526 00:36:06,120 --> 00:36:07,485 Hey, flag. 527 00:36:08,665 --> 00:36:10,155 What the hell are you doing here? 528 00:36:10,667 --> 00:36:13,374 Waller told us that you were... 529 00:36:13,920 --> 00:36:14,920 Uh... 530 00:36:15,588 --> 00:36:16,873 Are you drinkin' tea? 531 00:36:17,131 --> 00:36:19,793 This is sol soria, she's the leader of the freedom fighters, 532 00:36:19,884 --> 00:36:22,216 the resistance trying to take down the current government. 533 00:36:22,387 --> 00:36:23,923 They saved my life. 534 00:36:24,847 --> 00:36:27,759 Oh, wow. 535 00:36:29,227 --> 00:36:31,809 Why did my people not alert me of your arrival? 536 00:36:34,023 --> 00:36:36,293 - We didn't see any people. - Yeah, I didn't see anybody on the way. 537 00:36:36,317 --> 00:36:38,337 - There's no one out there. - They were gone when we got here. 538 00:36:38,361 --> 00:36:41,728 I turned them into my mother in my head and killed them. 539 00:36:57,630 --> 00:37:02,374 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 540 00:37:02,677 --> 00:37:04,668 I know, it's just messed up. 541 00:37:05,096 --> 00:37:07,633 These guys, they're... โ€œWhat's this one do? 542 00:37:07,849 --> 00:37:13,389 They're fucking idiots, but right now our objectives align with yours. 543 00:37:14,564 --> 00:37:17,226 If Jotunheim contains the technology our intelligence says it does, 544 00:37:17,316 --> 00:37:21,150 then it could be used on the people of corto Maltese as well as Americans. 545 00:37:22,530 --> 00:37:26,318 That's why we need your help to get into the city so we can stop 'em. 546 00:37:27,493 --> 00:37:29,700 Is that rat waving at me? 547 00:37:35,460 --> 00:37:36,575 It appears it is. 548 00:37:37,879 --> 00:37:39,244 Why? 549 00:37:39,422 --> 00:37:41,663 I'm gonna guess because it's friendly. 550 00:37:44,218 --> 00:37:47,130 Luna and Suarez murdered my entire family. 551 00:37:48,723 --> 00:37:51,260 I'd make a deal with the devil to stop them. 552 00:37:54,145 --> 00:37:57,683 Your people will have our help getting to valle del mar 553 00:37:58,524 --> 00:38:02,142 to apprehend this Gaius grieves. 554 00:38:17,627 --> 00:38:18,627 Hey. 555 00:38:18,961 --> 00:38:21,327 - What is this? - You slaughtered my staff! 556 00:38:21,714 --> 00:38:24,000 They were loyal to the herreras. 557 00:38:24,175 --> 00:38:26,461 Who are you loyal to, thinker? 558 00:38:26,636 --> 00:38:28,547 They call you "thinker," yes? 559 00:38:29,388 --> 00:38:32,425 All that shit in your face is to make your brain good? 560 00:38:32,600 --> 00:38:35,091 Yes, makes my brain good. 561 00:38:35,561 --> 00:38:37,643 Are you being sarcastic with me? 562 00:38:38,898 --> 00:38:40,684 - Hey! Hey. - I shall do to you 563 00:38:40,775 --> 00:38:42,640 - as we did to your employees. - Hey. Mateo! 564 00:38:49,700 --> 00:38:51,281 What is this? 565 00:38:53,246 --> 00:38:54,952 Project starfish. 566 00:38:55,122 --> 00:38:57,488 It's been the primary focus of my experiments here 567 00:38:57,667 --> 00:39:00,374 for the past 30 years. 568 00:39:06,926 --> 00:39:10,009 Here. What... what is it doing here? 569 00:39:10,513 --> 00:39:12,003 On! 570 00:39:12,098 --> 00:39:14,180 It is having little babies. 571 00:39:14,350 --> 00:39:16,341 Not progeny, 572 00:39:16,769 --> 00:39:18,225 extensions of itself. 573 00:39:19,564 --> 00:39:21,145 They take hosts, 574 00:39:21,315 --> 00:39:24,978 and those hosts in turn become part of the central being. 575 00:39:26,529 --> 00:39:29,396 It feeds on their consciousnesses. 576 00:39:30,658 --> 00:39:34,697 Grows larger, more powerful. 577 00:39:40,877 --> 00:39:41,877 So... 578 00:39:45,506 --> 00:39:47,462 Where is this project starfish now? 579 00:40:17,121 --> 00:40:19,453 Marvelous idea, presidente. 580 00:40:20,708 --> 00:40:25,372 But as I've noted, I've been working with the beast for 30 years. 581 00:40:26,213 --> 00:40:30,001 And there's no one but me capable of controlling it. 582 00:40:30,551 --> 00:40:31,631 Well, then... 583 00:40:33,846 --> 00:40:35,256 Welcome to the team. 584 00:40:42,063 --> 00:40:43,063 Si, Camila. 585 00:40:43,314 --> 00:40:44,834 Presidente. 586 00:40:49,779 --> 00:40:51,485 You are making a big mistake 587 00:40:51,572 --> 00:40:52,572 throwing me down here! 588 00:40:52,657 --> 00:40:54,022 I will be outta here soon enough 589 00:40:54,200 --> 00:40:56,907 and I will kill every last one of you, 590 00:40:57,078 --> 00:41:00,991 colto Maltese-tezios. Maltese-els. 591 00:41:01,165 --> 00:41:03,656 Malte-multoids. Colt-a-mults? 592 00:41:03,834 --> 00:41:06,416 Whatever you Mario kart-racing d-bags are called! 593 00:41:07,755 --> 00:41:08,790 Please. 594 00:41:09,799 --> 00:41:10,799 Put this on. 595 00:41:23,479 --> 00:41:24,969 Oh, wow. 596 00:41:29,193 --> 00:41:30,774 I'm a Princess. 597 00:41:53,634 --> 00:41:54,840 Seforita Quinn, 598 00:41:55,011 --> 00:41:56,467 on behalf of the entire staff 599 00:41:56,637 --> 00:42:00,175 of our honorable general presidente silvio eleuterio Luna, 600 00:42:00,349 --> 00:42:01,509 it's a pleasure to serve you. 601 00:42:03,227 --> 00:42:04,262 (Gracias. 602 00:42:05,688 --> 00:42:10,432 My mother said to count back again. 603 00:42:10,609 --> 00:42:11,974 Ten, nine, 604 00:42:12,570 --> 00:42:14,310 eight, seven, six, 605 00:42:14,822 --> 00:42:16,733 five, four, three, 606 00:42:16,949 --> 00:42:21,283 two, one. Ha! Coronel, beat that... 607 00:42:27,835 --> 00:42:28,835 Oh. 608 00:42:28,919 --> 00:42:31,456 Forgive my appearance, senorita Quinn. 609 00:42:33,007 --> 00:42:36,090 I have admired you from afar 610 00:42:36,719 --> 00:42:38,880 for many years now. 611 00:42:39,055 --> 00:42:40,170 Seaorita. 612 00:42:41,557 --> 00:42:42,557 Me? 613 00:42:42,725 --> 00:42:46,183 You're a hero to me, as well as to my people. 614 00:42:46,353 --> 00:42:48,719 I think you might got me confused. 615 00:42:48,898 --> 00:42:51,765 Harley Quinn's fire and rebellion in the face of American oppression 616 00:42:51,942 --> 00:42:53,978 is something to which my entire country aspires. 617 00:42:54,278 --> 00:42:55,438 Oh. 618 00:42:55,613 --> 00:42:56,898 I have prepared lunch. 619 00:42:58,741 --> 00:43:00,823 Would you be so kind as to join me? 620 00:43:02,453 --> 00:43:05,069 I'm so kind, sure. 621 00:43:05,289 --> 00:43:08,531 So if you're lonely 622 00:43:08,626 --> 00:43:12,244 why'd you say you're not lonely? 623 00:43:14,423 --> 00:43:17,210 Oh, you're a silly girl I know I heard it so 624 00:43:17,301 --> 00:43:21,465 it's just like you to come and go 625 00:43:21,555 --> 00:43:23,967 and know me no, you don't even know me 626 00:43:26,936 --> 00:43:29,552 you're so sweet fo try 627 00:43:29,647 --> 00:43:32,263 oh my, you caught my eye 628 00:43:32,358 --> 00:43:36,442 a girl like you's just irresistible 629 00:43:49,291 --> 00:43:52,283 So if you're lonely 630 00:43:52,378 --> 00:43:54,835 why'd you say you're not lonely? 631 00:43:57,466 --> 00:43:58,626 Oh, you're a silly girl 632 00:43:58,717 --> 00:44:01,083 I know I heard it so 633 00:44:01,178 --> 00:44:03,009 it's just like you to come and go 634 00:44:03,180 --> 00:44:04,545 you want me to what? 635 00:44:06,767 --> 00:44:08,098 To marry me. 636 00:44:08,269 --> 00:44:10,009 You're joshing. 637 00:44:10,521 --> 00:44:12,352 Might I be frank, Harley? 638 00:44:13,107 --> 00:44:14,107 You might be. 639 00:44:16,235 --> 00:44:17,816 Good, listen. 640 00:44:17,987 --> 00:44:20,478 Since I took control, the majority love me. 641 00:44:20,656 --> 00:44:23,864 But some find me to be 642 00:44:24,743 --> 00:44:26,608 an unacceptable leader. 643 00:44:26,954 --> 00:44:29,661 What kinds of dicks would find that? 644 00:44:29,915 --> 00:44:31,826 Don't they know how awesome you are? 645 00:44:32,001 --> 00:44:33,281 Have you shown them the birdies? 646 00:44:36,630 --> 00:44:39,042 But my people, the corto malteseans, 647 00:44:39,216 --> 00:44:42,549 - they're very old-fashioned. - Corto malteseans, of course. 648 00:44:42,720 --> 00:44:44,176 And I am a bachelor. 649 00:44:44,930 --> 00:44:46,841 So they want you to get hitched? 650 00:44:47,016 --> 00:44:49,223 My people say you would make the perfect wife. 651 00:44:50,019 --> 00:44:53,352 Because, you know, you symbolize anti-American fervor. 652 00:44:54,648 --> 00:44:55,763 Oh. 653 00:44:56,734 --> 00:44:58,850 But I am a romantic, Harley. 654 00:45:00,237 --> 00:45:02,694 I agreed to meet with you just to appease them. 655 00:45:03,908 --> 00:45:07,321 However, upon spending the day with you, 656 00:45:08,412 --> 00:45:11,700 I find myself hardly able to think straight. 657 00:45:12,750 --> 00:45:16,288 - You are perfect in every... - You are so freaking hot. 658 00:45:24,220 --> 00:45:26,256 So if you're lonely 659 00:45:26,347 --> 00:45:30,181 why'd you say you're not lonely? 660 00:45:30,267 --> 00:45:32,724 You're so sweet fo try 661 00:45:32,811 --> 00:45:35,223 oh my, you caught my eye 662 00:45:35,314 --> 00:45:39,853 a girl like you's just irresistible 663 00:45:40,945 --> 00:45:42,810 Harley Luna. 664 00:45:44,865 --> 00:45:46,446 I like the ring of that. 665 00:46:11,267 --> 00:46:12,803 That's Jotunheim? 666 00:46:15,479 --> 00:46:19,813 Nazis came here seeking asylum after world war il. 667 00:46:21,568 --> 00:46:26,483 They built Jotunheim to continue their unorthodox experiments. 668 00:46:27,992 --> 00:46:31,484 Until the herrera family accepted the bounty on the Nazis' heads 669 00:46:32,371 --> 00:46:33,406 and killed them all. 670 00:46:33,580 --> 00:46:34,580 Wowza. 671 00:46:34,707 --> 00:46:37,449 Many years ago, the rumors began of a beast. 672 00:46:38,460 --> 00:46:42,203 These dark rumors helped the herrera family maintain power. 673 00:46:42,381 --> 00:46:45,839 They would send their political enemies and their families to the fortress, 674 00:46:46,010 --> 00:46:47,341 never to return. 675 00:46:48,304 --> 00:46:51,512 I have recently learned... 676 00:46:52,349 --> 00:46:54,260 These were not rumors. 677 00:46:54,435 --> 00:46:56,596 They were murdering thousands 678 00:46:56,770 --> 00:47:00,388 in bizarre experiments with this creature. 679 00:47:01,734 --> 00:47:04,601 Well, it must be a big relief to got it in your hands now, huh? 680 00:47:05,279 --> 00:47:06,689 Absolutely. 681 00:47:07,781 --> 00:47:11,444 Now, it is our enemies who shall be fearful. 682 00:47:12,870 --> 00:47:17,739 If anyone dares to say a negative word about their new president today, 683 00:47:17,916 --> 00:47:22,626 their parents, their children, and anyone they ever loved 684 00:47:22,796 --> 00:47:26,129 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 685 00:47:27,801 --> 00:47:29,462 I'm sorry. 686 00:47:32,348 --> 00:47:35,590 Recently, I made a promise to myself that the next time I got a boyfriend, 687 00:47:35,768 --> 00:47:38,555 I'd be on the lookout for red flags. And if I saw any, 688 00:47:38,729 --> 00:47:40,185 I would do the healthy thing 689 00:47:41,106 --> 00:47:42,437 and I would murder him. 690 00:47:45,027 --> 00:47:49,361 And killing kids? Kind of a red flag. 691 00:47:50,991 --> 00:47:51,991 I know, I know. 692 00:47:52,076 --> 00:47:54,943 I know what you're tryin' to say. "Harley, why not just leave?" 693 00:47:55,120 --> 00:47:57,657 And I'd say, "why are you screaming at me? I'm not deaf. 694 00:47:57,748 --> 00:47:59,079 I'm standing right here." 695 00:47:59,458 --> 00:48:00,868 And then I'd say, 696 00:48:01,627 --> 00:48:05,040 "when your taste in men is as bad as mine, 697 00:48:06,382 --> 00:48:08,338 they don't just go away quietly. 698 00:48:08,509 --> 00:48:13,094 They slash your tires and they kill your dogs and 699 00:48:13,180 --> 00:48:15,922 tell you that the music you like ain't real music at all." 700 00:48:16,183 --> 00:48:18,469 And all the cruelty... 701 00:48:24,858 --> 00:48:27,190 Tears you apart after a while. 702 00:48:39,873 --> 00:48:41,579 You were real pretty and all, 703 00:48:42,626 --> 00:48:47,620 and r.L.P. To that absolutely beautiful monster between your legs, but... 704 00:48:48,799 --> 00:48:50,289 All in all... 705 00:48:52,136 --> 00:48:53,842 I think you're more pretty like this... 706 00:48:54,805 --> 00:48:58,423 With all those rotten thoughts emptied from your head. 707 00:49:01,353 --> 00:49:03,184 I can't believe this thing had a bullet. 708 00:49:07,401 --> 00:49:11,019 Yeah, yeah, yeah. I got it. 709 00:50:20,265 --> 00:50:22,381 Bring me the heads of the suicide squad 710 00:50:27,940 --> 00:50:29,305 What the hell are you doin'? 711 00:50:30,901 --> 00:50:33,483 We're tired, colonel. We need a rest. 712 00:50:33,654 --> 00:50:35,315 Goddamn hobbyists. 713 00:50:35,781 --> 00:50:36,861 We cannot stop. 714 00:50:37,032 --> 00:50:38,801 We need to hurry if you're going to help my people. 715 00:50:38,825 --> 00:50:40,986 Hey. We're not here to help your people. 716 00:50:41,245 --> 00:50:42,985 But she's right, we gotta keep moving. 717 00:50:43,163 --> 00:50:45,370 I carry friend? 718 00:50:45,457 --> 00:50:47,698 It's okay, nanaue. 719 00:50:50,504 --> 00:50:52,540 It's happening to his face again. 720 00:50:52,714 --> 00:50:54,204 - It's nothing, I slipped. - Hey. 721 00:50:54,383 --> 00:50:57,375 Norman bates, if that shit's contagious, we need to know. 722 00:50:57,553 --> 00:50:59,418 It's not. 723 00:51:00,180 --> 00:51:01,660 - What is it? - It's a... 724 00:51:04,434 --> 00:51:06,470 It's an interdimensional virus. 725 00:51:08,564 --> 00:51:09,804 Fuck is that? 726 00:51:11,149 --> 00:51:13,185 My mother was a scientist at s.T.A.R. Labs, 727 00:51:13,360 --> 00:51:16,147 and she was obsessed with turning me and my brothers and sisters 728 00:51:16,238 --> 00:51:17,819 into superheroes. 729 00:51:19,575 --> 00:51:20,906 She infected me. 730 00:51:21,743 --> 00:51:24,576 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 731 00:51:25,372 --> 00:51:26,612 Then what? 732 00:51:28,917 --> 00:51:30,532 They'll eat me alive. 733 00:51:31,920 --> 00:51:34,377 What happened to your brothers and sisters? 734 00:51:36,508 --> 00:51:37,668 Some lived. 735 00:51:38,468 --> 00:51:39,468 Some... 736 00:51:41,847 --> 00:51:42,847 Died. 737 00:51:43,724 --> 00:51:47,012 And your mom, where is she now? 738 00:51:51,523 --> 00:51:53,184 Everywhere. 739 00:52:00,532 --> 00:52:03,194 Okay. Let's move out. 740 00:52:03,368 --> 00:52:06,860 Come on, we must hurry, or we'll be late to meet my contact. 741 00:52:16,381 --> 00:52:17,650 I heard the men saying something 742 00:52:17,674 --> 00:52:20,416 the captains tell they pay you well 743 00:52:20,510 --> 00:52:23,217 and they say they need sailing men to 744 00:52:25,474 --> 00:52:29,808 show the way and leave today was it you that said, how long? 745 00:52:32,147 --> 00:52:33,387 How long? 746 00:53:14,022 --> 00:53:15,728 Nom, nom! 747 00:53:19,986 --> 00:53:21,226 Are you Milton? 748 00:53:22,864 --> 00:53:24,980 Si. 749 00:53:28,412 --> 00:53:30,403 Milton will drive you through town 750 00:53:30,580 --> 00:53:31,615 and to la gatita amable. 751 00:53:31,790 --> 00:53:35,248 There are clothes in the boxes for all of you so you can blend in. 752 00:53:35,460 --> 00:53:38,042 That said, the walking fiburon 753 00:53:38,213 --> 00:53:39,794 is gonna have to stay out of sight. 754 00:53:40,006 --> 00:53:41,416 I wear disguise. 755 00:53:42,175 --> 00:53:44,962 Oh, you're going to wear a disguise. 756 00:53:45,137 --> 00:53:46,137 Si 757 00:53:46,221 --> 00:53:47,461 Hey, he's learnin' Spanish. 758 00:53:47,639 --> 00:53:49,755 And what kind of disguise? 759 00:53:49,933 --> 00:53:52,219 - Fake moustache. - Oh. 760 00:53:52,394 --> 00:53:55,227 Yeah, fake moustache isn't gonna cut it, mate. 761 00:53:59,443 --> 00:54:02,150 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 762 00:54:02,988 --> 00:54:05,274 - If they discover us there... - Let's pray they do not, 763 00:54:05,449 --> 00:54:06,449 or you will all be dead. 764 00:54:06,616 --> 00:54:08,197 If they do, 765 00:54:08,368 --> 00:54:10,450 that'll leave the palace vulnerable. 766 00:54:12,122 --> 00:54:15,535 Luna and the other generals will be left without protection. 767 00:54:23,300 --> 00:54:25,632 You're a good man, colonel flag. 768 00:54:29,598 --> 00:54:31,554 You still look exactly like yourself. 769 00:54:31,725 --> 00:54:33,565 That's the worst fake moustache I've ever seen. 770 00:54:33,977 --> 00:54:35,857 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 771 00:54:36,021 --> 00:54:38,979 shark-shaped bloke with a moustache creeping up on us like that. 772 00:54:39,065 --> 00:54:40,521 Fuck! 773 00:54:41,651 --> 00:54:43,357 You, you. 774 00:54:47,616 --> 00:54:48,776 Aw. 775 00:54:48,867 --> 00:54:51,404 He always wants to be near you. 776 00:54:51,578 --> 00:54:53,193 I think he senses good in you. 777 00:54:53,371 --> 00:54:55,202 Yeah, there's no good in me. 778 00:55:00,462 --> 00:55:01,577 Damn. 779 00:55:01,755 --> 00:55:04,041 Supposed to play golf with senator cray this weekend. 780 00:55:04,216 --> 00:55:06,296 I'm gonna look a fool. 781 00:55:06,426 --> 00:55:07,487 Waller, come in. 782 00:55:08,804 --> 00:55:09,804 Ugh. 783 00:55:10,806 --> 00:55:11,886 You missed. 784 00:55:11,973 --> 00:55:14,840 - Waller, do you copy? - We're losing connection. 785 00:55:16,353 --> 00:55:17,353 Waller. 786 00:55:19,731 --> 00:55:20,891 Fuck's sake. 787 00:55:21,066 --> 00:55:22,681 Task force x. โ€œWaller. 788 00:55:22,859 --> 00:55:23,894 You there? 789 00:55:24,736 --> 00:55:25,896 The military must have put 790 00:55:26,071 --> 00:55:28,153 signal jammers around the city. 791 00:55:28,323 --> 00:55:30,939 Your comms are down, but we can still activate the bombs, 792 00:55:31,117 --> 00:55:33,037 not to mention what will happen to your daughter. 793 00:55:33,411 --> 00:55:35,242 So, no funny business. 794 00:55:35,705 --> 00:55:36,785 Do you copy, Dubois? 795 00:55:37,374 --> 00:55:38,204 Copy. 796 00:55:38,375 --> 00:55:40,115 Fuck youl! 797 00:55:41,086 --> 00:55:43,577 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 798 00:55:43,755 --> 00:55:46,292 you wouldn't really do that, right? 799 00:55:46,466 --> 00:55:49,253 You don't know half of what I would do, John. 800 00:56:09,698 --> 00:56:10,778 What? 801 00:56:11,741 --> 00:56:14,403 Why are you so afraid of rats? 802 00:56:16,580 --> 00:56:19,538 Why are you so in love with them, ratcatcher 2? 803 00:56:20,750 --> 00:56:22,081 You know what I think? 804 00:56:22,252 --> 00:56:24,789 I think you have a serious case of daddy issues. 805 00:56:24,963 --> 00:56:28,421 I have no issues with how much I loved my father. 806 00:56:37,267 --> 00:56:39,383 Although he was a genius... 807 00:56:41,897 --> 00:56:45,685 We lived homeless in the streets of Portugal 'cause of his... 808 00:56:48,570 --> 00:56:49,935 Burdens. 809 00:56:52,532 --> 00:56:55,365 He built the machines I employ today... 810 00:56:56,786 --> 00:56:59,448 And taught me the secrets of calling the rats. 811 00:57:03,543 --> 00:57:06,285 They brought us trinkets to live on. 812 00:57:07,255 --> 00:57:10,873 And they kept us warm at night, when we would have frozen. 813 00:57:13,845 --> 00:57:16,803 - But eventually... - Papa. 814 00:57:16,973 --> 00:57:17,973 Papa, wake up. 815 00:57:18,058 --> 00:57:19,969 My father's burdens... 816 00:57:20,852 --> 00:57:23,059 Became too heavy to carry. 817 00:57:23,229 --> 00:57:24,594 No. 818 00:57:24,773 --> 00:57:25,603 No, papa. 819 00:57:25,774 --> 00:57:29,107 - And he was gone. - Papa, wake up. 820 00:57:33,990 --> 00:57:36,857 I took his machinery and came to America. 821 00:57:37,035 --> 00:57:38,650 That is the dream, right? 822 00:57:40,497 --> 00:57:41,828 But I was arrested 823 00:57:42,707 --> 00:57:45,198 for armed bank robbery, do you believe it? 824 00:57:45,377 --> 00:57:47,789 The state considered the rats a weapon. 825 00:57:51,174 --> 00:57:52,380 What? 826 00:57:55,595 --> 00:57:57,631 You remind me of my daughter... 827 00:57:58,515 --> 00:58:00,301 The reason I'm here. 828 00:58:01,559 --> 00:58:04,221 Why are you so afraid of rats? 829 00:58:05,146 --> 00:58:06,727 My old man. 830 00:58:08,149 --> 00:58:09,480 When I was a lad, 831 00:58:09,734 --> 00:58:11,599 if I didn't finish a task right, 832 00:58:11,778 --> 00:58:13,894 he would dole out the punishment. 833 00:58:14,990 --> 00:58:19,984 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 834 00:58:21,997 --> 00:58:24,363 And it was full of starvin' rats. 835 00:58:25,917 --> 00:58:28,624 As imperfect my father was... 836 00:58:32,465 --> 00:58:34,456 He loved me. 837 00:58:37,929 --> 00:58:39,635 I wish I could give that to you. 838 00:58:43,309 --> 00:58:45,015 Don't you worry, yeah? 839 00:58:45,186 --> 00:58:47,723 I'm gonna get you out of here alive. 840 00:58:47,897 --> 00:58:50,730 I'm going to get you out of here alive. 841 00:58:58,033 --> 00:59:01,025 Seriores, this is the place. 842 00:59:25,268 --> 00:59:27,475 So, when's this thinker guy supposed to be here? 843 00:59:27,645 --> 00:59:29,085 Supposed to be in the next few hours. 844 00:59:29,147 --> 00:59:30,499 Looks like we gotta find something to do 845 00:59:30,523 --> 00:59:32,559 to pass the time. Uh, miss? 846 00:59:32,650 --> 00:59:34,515 How about some, uh... 847 00:59:34,694 --> 00:59:36,650 What do you guys drink around here, fernet? 848 00:59:36,738 --> 00:59:38,090 How about a round of fernets for the table. 849 00:59:38,114 --> 00:59:39,114 - Comprende? - Si 850 00:59:39,199 --> 00:59:42,236 hey, pissmaker, we're on a mission. 851 00:59:42,410 --> 00:59:45,652 Easy, inspector gadget. A little drink never hurt nobody. 852 00:59:45,830 --> 00:59:47,286 Except for the thousands of people 853 00:59:47,373 --> 00:59:49,705 killed in drunk driving accidents every year. 854 00:59:51,419 --> 00:59:54,081 Come on, Dubois, this could be our last drink. 855 00:59:55,090 --> 00:59:56,250 (Gracias. 856 00:59:56,424 --> 00:59:57,424 Just one. 857 00:59:57,675 --> 01:00:00,257 - You're gonna be that guy? - I'm gonna be that guy. 858 01:00:01,179 --> 01:00:02,544 Hey, chica. 859 01:00:03,598 --> 01:00:05,054 Forgot the rat. 860 01:00:09,729 --> 01:00:11,970 Here's to being alive in three hours. 861 01:00:12,732 --> 01:00:15,144 I'll be alive. You speak for yourself. 862 01:00:27,497 --> 01:00:29,988 There you go, there you go. 863 01:00:30,291 --> 01:00:32,532 Don't give any more to polka! 864 01:00:33,419 --> 01:00:36,035 I can't sleep, I hope I stay awake 865 01:00:36,131 --> 01:00:39,043 cause I've been running running, running all day 866 01:00:39,676 --> 01:00:45,387 long nights, no peace I feel like everybody's eyes on me 867 01:00:45,849 --> 01:00:48,511 I can't sleep, I hope I stay awake 868 01:00:49,269 --> 01:00:51,806 cause I've been running running, running all day 869 01:00:52,814 --> 01:00:58,354 long nights, no peace I feel like everybody's eyes on me 870 01:00:59,237 --> 01:01:00,693 I can't sleep 871 01:02:04,802 --> 01:02:05,922 Go. Go. 872 01:02:17,106 --> 01:02:19,688 That is a gun. 873 01:02:19,859 --> 01:02:21,190 So, smile. 874 01:02:23,488 --> 01:02:26,275 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 875 01:02:29,077 --> 01:02:30,077 Yup. 876 01:02:30,787 --> 01:02:34,780 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 877 01:02:35,625 --> 01:02:37,991 Well, if we can't, I've got a great white out back 878 01:02:38,086 --> 01:02:39,246 that's looking for some chum. 879 01:02:39,295 --> 01:02:40,410 Now, come on. 880 01:02:43,091 --> 01:02:44,126 All right... 881 01:02:45,426 --> 01:02:46,916 Nice and easy. 882 01:02:52,517 --> 01:02:53,552 Oh, fuck. 883 01:03:13,538 --> 01:03:14,823 No, no, no! 884 01:03:22,505 --> 01:03:23,870 All right... 885 01:03:24,132 --> 01:03:25,526 Take him out through the back, all right. 886 01:03:25,550 --> 01:03:28,292 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 887 01:03:28,469 --> 01:03:30,460 - What? - Hey, did you hear what I said? 888 01:03:30,638 --> 01:03:32,128 - Yes, but... - Go. 889 01:03:33,516 --> 01:03:34,847 Let's go. 890 01:03:36,728 --> 01:03:39,561 Hey, calm down. 891 01:03:40,315 --> 01:03:42,035 There's no need to disturb everyone's night. 892 01:03:42,191 --> 01:03:44,031 I'm right here, I'm the one you're looking for. 893 01:03:44,068 --> 01:03:47,185 Yep, us too. We're his American companions. 894 01:03:47,363 --> 01:03:48,398 What? 895 01:03:48,906 --> 01:03:50,692 Ow! 896 01:03:55,997 --> 01:03:59,114 - Come on. Go. - He... 897 01:04:01,919 --> 01:04:03,125 Oh, god. 898 01:04:04,255 --> 01:04:05,655 Move it! 899 01:04:07,342 --> 01:04:08,342 Come on! 900 01:04:08,801 --> 01:04:09,801 Hey! 901 01:04:22,648 --> 01:04:24,730 Your equipment manipulates animal behavior, clever. 902 01:04:24,901 --> 01:04:27,233 I'm working on something similar with humans. 903 01:04:27,403 --> 01:04:29,109 Be quiet, please. 904 01:04:29,280 --> 01:04:30,440 You are perceivably panicked. 905 01:04:30,615 --> 01:04:32,981 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 906 01:04:33,159 --> 01:04:36,242 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 907 01:04:37,163 --> 01:04:38,723 My answer might not be what you expect. 908 01:04:40,917 --> 01:04:42,157 Go, go! 909 01:04:43,294 --> 01:04:49,665 I do not mind the rain sometimes 910 01:04:54,263 --> 01:04:56,254 'cause that's the only way the roses bloom 911 01:04:56,432 --> 01:04:58,388 I'm sorry for you. 912 01:04:58,559 --> 01:05:03,178 But soon you will all be joining your deranged compatriot, Harley Quinn. 913 01:05:04,565 --> 01:05:05,975 Is Harley alive? 914 01:05:06,150 --> 01:05:07,606 Not for long. 915 01:05:07,777 --> 01:05:12,316 Mayor general Suarez can be rather harsh when extracting information. 916 01:05:14,200 --> 01:05:18,193 The feeling, it comes at a cost, oh my 917 01:05:18,287 --> 01:05:24,032 my poor heart is my only friend, only friend 918 01:05:26,087 --> 01:05:29,705 and I've come to love a heavy sky heavy sky 919 01:05:29,799 --> 01:05:31,960 dim mak. 920 01:05:33,052 --> 01:05:34,852 That's the cantonese term for it. 921 01:05:34,971 --> 01:05:36,927 In Japan, it's kyusho jitsu. 922 01:05:37,682 --> 01:05:40,719 In english, it's simply the death touch, 923 01:05:41,602 --> 01:05:44,264 how to kill a man with a single blow. 924 01:05:44,439 --> 01:05:48,352 Of course it's possible to kill a man with a single blow. 925 01:05:50,236 --> 01:05:54,070 But it's a matter of chance, and cannot be wielded with certainty. 926 01:05:55,366 --> 01:05:57,357 - That's what they say. - They? 927 01:05:57,910 --> 01:05:59,150 - Amateurs. - On one? 928 01:05:59,328 --> 01:06:00,408 One. 929 01:06:05,334 --> 01:06:06,949 I don't smoke. 930 01:06:09,589 --> 01:06:14,128 I do not mind the rain sometimes 931 01:07:47,687 --> 01:07:48,767 All right. 932 01:07:50,856 --> 01:07:52,642 Let's go to Jotunheim. 933 01:07:54,193 --> 01:07:55,273 Nope. 934 01:07:55,695 --> 01:07:58,061 There's somethin' we gotta take care of first. 935 01:07:58,197 --> 01:07:59,197 What? 936 01:08:06,247 --> 01:08:11,492 I ain't got nobody 937 01:08:11,669 --> 01:08:16,254 nobody cares for me no... 938 01:08:24,724 --> 01:08:26,965 I will ask again. 939 01:08:27,143 --> 01:08:32,012 How many meta-power teammates arrived with you to corto Maltese? 940 01:08:34,150 --> 01:08:35,230 Sixty-nine. 941 01:08:35,318 --> 01:08:36,318 Sixty-nine? 942 01:08:37,194 --> 01:08:39,901 How could you get 69 troops into the... 943 01:08:56,797 --> 01:09:02,633 I'm so sad and lonely 944 01:09:08,726 --> 01:09:11,217 Won't some sweet momma come and rescue me... 945 01:09:33,459 --> 01:09:34,603 You gotta be kiddin' me. 946 01:09:34,627 --> 01:09:35,979 You're gonna risk the entire mission 947 01:09:36,003 --> 01:09:37,731 for a mental defective dressed as a court Jester. 948 01:09:37,755 --> 01:09:39,816 This coming from a guy that wears a toilet seat on his head. 949 01:09:39,840 --> 01:09:41,943 - We don't leave one of our own behind. - You're okay with this? 950 01:09:41,967 --> 01:09:44,321 No, but I've been around flag when he's got a rag in his mouth. 951 01:09:44,345 --> 01:09:46,006 - Best not to tug it. - Motherfucker! 952 01:09:47,932 --> 01:09:49,547 Hey, wake up, wake up. 953 01:09:49,725 --> 01:09:51,045 All right, let's go. 954 01:09:54,313 --> 01:09:56,083 All right, we'll enter through the third floor, 955 01:09:56,107 --> 01:09:58,348 go to the inner staircase, and then down to the cellar 956 01:09:58,526 --> 01:09:59,961 where they usually keep their detainees. 957 01:09:59,985 --> 01:10:01,265 Hopefully, Harley's still alive. 958 01:10:01,946 --> 01:10:04,403 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 959 01:11:24,612 --> 01:11:27,319 I'm just a gigolo and everywhere I go 960 01:11:32,036 --> 01:11:35,574 paid for every dance selling each romance 961 01:11:36,081 --> 01:11:38,743 ooh, what they're saying 962 01:11:41,587 --> 01:11:43,669 there will come a day and youth will pass away 963 01:11:43,756 --> 01:11:46,418 what, what will they say about me 964 01:11:46,509 --> 01:11:50,468 when the end comes I know there's a just a gigolo's 965 01:11:51,180 --> 01:11:53,387 life goes on without me 966 01:11:54,266 --> 01:11:57,929 I'm just a gigolo everywhere I go 967 01:12:01,482 --> 01:12:04,770 paid for every dance selling each romance 968 01:12:05,361 --> 01:12:07,977 ooh, what they're saying 969 01:12:08,072 --> 01:12:11,735 and there will come a day and youth will pass away 970 01:12:12,952 --> 01:12:15,068 what will they say about me 971 01:12:15,579 --> 01:12:19,288 when the end comes I know there's a just a gigolo's 972 01:12:19,375 --> 01:12:20,660 life goes on without me 973 01:12:23,462 --> 01:12:29,628 'cause I ain't got nobody 974 01:12:29,718 --> 01:12:34,553 oh and there's nobody that cares for me 975 01:12:34,640 --> 01:12:38,258 there's nobody that cares for me 976 01:12:38,352 --> 01:12:44,643 I'm so sad and lonely 977 01:12:44,733 --> 01:12:45,933 sad and lonely, sad and lonely 978 01:12:47,069 --> 01:12:48,730 won't some sweet mama 979 01:12:48,821 --> 01:12:50,903 come and take a chance with me 980 01:12:51,448 --> 01:12:53,814 'cause I ain't so bad 981 01:12:53,951 --> 01:13:00,413 sing on, pretty love song all of the time 982 01:13:01,250 --> 01:13:05,243 she will only be, only be 983 01:13:11,802 --> 01:13:15,715 [I ain't got nobody 984 01:13:15,806 --> 01:13:18,092 oh and there's nobody that cares for me 985 01:13:20,853 --> 01:13:24,766 there's nobody that cares for me 986 01:13:26,775 --> 01:13:32,152 nobody that cares for me 987 01:14:10,319 --> 01:14:11,319 Hola. 988 01:14:21,580 --> 01:14:22,615 Um... 989 01:14:42,559 --> 01:14:44,515 Ratatouille, what do you got? 990 01:14:45,354 --> 01:14:47,310 Third floor hallway's clear. 991 01:14:48,065 --> 01:14:49,145 Abner? 992 01:14:49,316 --> 01:14:51,932 There doesn't seem to be any incoming traffic. 993 01:14:53,070 --> 01:14:54,150 Bird. 994 01:14:55,739 --> 01:14:57,604 Nanaue, stay off the comm. 995 01:15:01,578 --> 01:15:03,181 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 996 01:15:03,205 --> 01:15:04,695 Just give the word. 997 01:15:13,173 --> 01:15:15,129 Fire on three, 998 01:15:15,300 --> 01:15:17,507 - two... - What are you guys doing? 999 01:15:18,554 --> 01:15:21,512 I... you. We're here to save you. 1000 01:15:23,726 --> 01:15:26,183 You were gonna... save me? 1001 01:15:26,562 --> 01:15:28,894 It was a really good plan, too. 1002 01:15:29,356 --> 01:15:31,722 Well, I can go back inside, and you can still do it. 1003 01:15:31,900 --> 01:15:33,356 That's patronizing. 1004 01:15:34,236 --> 01:15:35,601 Yeah, no, it's not... 1005 01:15:37,740 --> 01:15:39,526 Uh, what's with the javelin? 1006 01:15:39,700 --> 01:15:41,110 I'm waitin' for god to tell me. 1007 01:15:41,326 --> 01:15:43,086 - Jesus Christ. - Yeah. 1008 01:15:43,287 --> 01:15:45,869 Or him. Or any of them, really. 1009 01:15:46,040 --> 01:15:47,120 Okay. 1010 01:15:47,750 --> 01:15:48,990 Okay. 1011 01:15:50,210 --> 01:15:51,730 Are you two all right, yeah? 1012 01:15:51,754 --> 01:15:53,064 - I'm so sorry. - That's all right. 1013 01:15:53,088 --> 01:15:53,918 Harley Quinn. 1014 01:15:54,089 --> 01:15:55,499 Bloodsport. 1015 01:16:00,429 --> 01:16:03,216 All right, who ate all the fucking empanadas? 1016 01:16:03,390 --> 01:16:05,881 Mine were very good. I had the chicken. 1017 01:16:06,769 --> 01:16:08,305 All right... 1018 01:16:08,479 --> 01:16:11,141 Here's the deal. We fail the mission, you die. 1019 01:16:11,315 --> 01:16:14,523 We find out any information you give us is false, you die. 1020 01:16:14,735 --> 01:16:17,852 If we find out you have personalized license plates, you die. 1021 01:16:18,030 --> 01:16:19,065 What? No. 1022 01:16:22,284 --> 01:16:24,070 If you cough without covering your mouth... 1023 01:16:24,161 --> 01:16:26,447 Harley. Those last three aren't things. 1024 01:16:26,622 --> 01:16:28,262 Although, probably don't need to say this, 1025 01:16:28,373 --> 01:16:30,034 but that isn't an open invitation for you 1026 01:16:30,125 --> 01:16:31,269 to cough without covering your mouth. 1027 01:16:31,293 --> 01:16:33,146 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 1028 01:16:33,170 --> 01:16:35,752 with all of us inside, past the guards at the front gate. 1029 01:16:35,923 --> 01:16:38,610 Once through the gate, we'll use you to get through the retinal scanner. 1030 01:16:38,634 --> 01:16:40,841 There are security cameras everywhere. 1031 01:16:41,011 --> 01:16:42,626 They're being dealt with. 1032 01:16:53,398 --> 01:16:55,559 We'll neutralize the soldiers there and enter. 1033 01:16:55,734 --> 01:16:58,225 Once we're inside, we separate into teams. 1034 01:16:58,403 --> 01:17:00,519 I am walking back and forth. 1035 01:17:00,697 --> 01:17:01,697 Okay. 1036 01:17:01,740 --> 01:17:04,021 You're gonna lead me and ratcatcher 2 to project starfish. 1037 01:17:04,076 --> 01:17:05,970 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 1038 01:17:05,994 --> 01:17:07,347 No, no, no, you're coming with me. 1039 01:17:07,371 --> 01:17:09,908 Our munitions expertise are needed to place the explosives, 1040 01:17:10,082 --> 01:17:13,540 starting at the first floor, going all the way to the top. 1041 01:17:13,710 --> 01:17:15,951 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 1042 01:17:16,130 --> 01:17:17,415 and go home. 1043 01:17:18,715 --> 01:17:19,795 This is suicide. 1044 01:17:19,967 --> 01:17:21,798 Well, that's kind of our thing. 1045 01:17:22,553 --> 01:17:23,668 Yeanh. 1046 01:17:30,227 --> 01:17:32,138 This is insane. 1047 01:18:09,808 --> 01:18:14,268 Hey must be a devil between us 1048 01:18:14,980 --> 01:18:16,845 yeah, no. 1049 01:18:17,107 --> 01:18:21,817 Whores at the door whore in my bed 1050 01:18:22,237 --> 01:18:23,977 I love the rain. 1051 01:18:24,156 --> 01:18:26,772 It's like angels are splooging all over us. 1052 01:18:26,950 --> 01:18:28,360 It's good for cover. 1053 01:18:28,535 --> 01:18:30,071 Yep, that too. 1054 01:18:32,998 --> 01:18:36,161 If you go, I will surely die 1055 01:18:36,960 --> 01:18:39,372 we're chained 1056 01:18:40,339 --> 01:18:42,204 we're chained 1057 01:18:42,799 --> 01:18:49,173 we're chained 1058 01:18:50,057 --> 01:18:51,593 we're chained 1059 01:18:52,517 --> 01:18:54,303 we're chained 1060 01:18:54,853 --> 01:18:56,218 we're chained 1061 01:18:57,064 --> 01:18:59,055 we're chained 1062 01:18:59,608 --> 01:19:01,599 we're chained 1063 01:19:01,944 --> 01:19:03,559 we're chained 1064 01:19:04,029 --> 01:19:06,645 we're chained 1065 01:19:45,195 --> 01:19:47,732 You son of a bit... 1066 01:20:07,426 --> 01:20:10,042 Input the emergency code. Now! 1067 01:20:10,345 --> 01:20:12,336 Well, go on then! 1068 01:20:36,747 --> 01:20:37,827 Yo! 1069 01:20:38,915 --> 01:20:40,121 Okay, pokey. 1070 01:20:40,500 --> 01:20:41,660 You get a bomb, 1071 01:20:41,835 --> 01:20:42,835 you get a bomb. 1072 01:20:42,919 --> 01:20:44,814 Harley and I will meet you up on the second floor. 1073 01:20:44,838 --> 01:20:46,624 Yeah? All right. 1074 01:21:29,508 --> 01:21:31,294 God damn it, nanaue. 1075 01:21:32,386 --> 01:21:33,967 Nol 1076 01:21:34,137 --> 01:21:35,673 quit bein' a play baby. 1077 01:21:38,975 --> 01:21:40,620 It's actually very nice. 1078 01:21:40,644 --> 01:21:42,350 Just put it against the wall. 1079 01:21:44,022 --> 01:21:45,387 It looks nothin' like me. 1080 01:21:45,565 --> 01:21:46,975 Move. Move it. 1081 01:21:49,986 --> 01:21:51,567 This way. 1082 01:22:11,758 --> 01:22:13,089 Si 1083 01:22:19,349 --> 01:22:21,635 Vamonos. Vamonos! 1084 01:23:03,810 --> 01:23:05,095 Good god. 1085 01:23:05,270 --> 01:23:06,760 If god existed, 1086 01:23:07,355 --> 01:23:09,971 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1087 01:23:10,775 --> 01:23:12,390 What the hell is this? 1088 01:23:12,569 --> 01:23:15,185 I thought you were looking for project starfish. 1089 01:23:16,907 --> 01:23:19,148 You've brought us visitors, have you, grieves? 1090 01:23:19,326 --> 01:23:21,738 Have you come to save me from that madman? 1091 01:23:21,912 --> 01:23:23,903 Thirty years he's kept me here. 1092 01:23:24,080 --> 01:23:25,695 Tortured me. 1093 01:23:25,874 --> 01:23:28,866 Had his way with me. 1094 01:24:08,166 --> 01:24:10,282 I call it starro the conqueror. 1095 01:24:11,086 --> 01:24:12,792 That's meant to be derisive. 1096 01:24:13,588 --> 01:24:14,919 Sorry, old chum. 1097 01:24:15,090 --> 01:24:17,923 These two are here to kill you. It's out of my hands. 1098 01:24:18,176 --> 01:24:19,882 We need to help these people. 1099 01:24:20,136 --> 01:24:23,503 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1100 01:24:24,182 --> 01:24:25,422 Who are they? 1101 01:24:27,102 --> 01:24:29,559 The fodder of powerful men through every age. 1102 01:24:29,729 --> 01:24:31,515 Dissidents, 1103 01:24:31,690 --> 01:24:33,055 journalists, 1104 01:24:33,817 --> 01:24:35,478 political rivals, 1105 01:24:35,652 --> 01:24:38,143 and their loved ones. 1106 01:24:40,115 --> 01:24:41,730 Oh, please, 1107 01:24:45,328 --> 01:24:47,614 we serve the same master. 1108 01:24:47,789 --> 01:24:50,326 We were sent here to stop you. 1109 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Child, 1110 01:24:51,626 --> 01:24:53,662 your government didn't send you here 1111 01:24:53,837 --> 01:24:56,624 to protect the world from alien technology. 1112 01:24:56,798 --> 01:25:00,461 Your government sent you here to cover up their part in it. 1113 01:25:00,635 --> 01:25:03,001 You're a goddamn liar. 1114 01:25:03,305 --> 01:25:06,638 American goddamn astronauts found starro. 1115 01:25:07,183 --> 01:25:09,925 Yankee-fucking-doodle dandies. 1116 01:25:10,020 --> 01:25:11,510 Although the cold war was ended, 1117 01:25:11,688 --> 01:25:16,102 your government saw the potential in weaponizing such a powerful beast, 1118 01:25:16,276 --> 01:25:21,270 but banish the thought of any such experiments being held on American soil. 1119 01:25:21,823 --> 01:25:26,817 Your people have always been squeamish about the sacrifices necessary 1120 01:25:27,454 --> 01:25:29,285 for scientific advancement. 1121 01:25:29,456 --> 01:25:30,616 So, 1122 01:25:31,583 --> 01:25:34,950 the United States made a secret deal with the corto Maltese government 1123 01:25:35,128 --> 01:25:37,585 to conduct their illegal experiments here 1124 01:25:37,756 --> 01:25:38,836 in Jotunheim. 1125 01:25:39,007 --> 01:25:41,168 And they hired me to oversee them. 1126 01:25:41,343 --> 01:25:45,177 And now, because of a run-of-the-mill fucking military coup, 1127 01:25:45,347 --> 01:25:47,633 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1128 01:25:47,807 --> 01:25:49,092 Yeah! 1129 01:25:49,267 --> 01:25:50,973 You're the real victim here. 1130 01:25:51,061 --> 01:25:53,998 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs plantin' explosives. 1131 01:25:54,022 --> 01:25:55,808 I told you I didn't trust him. 1132 01:25:56,483 --> 01:25:58,439 Your records are located in those computers? 1133 01:26:01,488 --> 01:26:03,570 Colonel, what are you doing? 1134 01:26:04,407 --> 01:26:08,320 I joined the military to serve my country, not to be its puppet. 1135 01:26:09,746 --> 01:26:11,327 What are you doing? 1136 01:26:14,584 --> 01:26:15,949 Who are you going to show that to? 1137 01:26:16,127 --> 01:26:19,210 The press. Goddamn people deserve to know. 1138 01:26:19,381 --> 01:26:21,025 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1139 01:26:21,049 --> 01:26:22,539 This time these sons of bitches 1140 01:26:22,634 --> 01:26:24,278 are gonna be held account... 1141 01:26:24,302 --> 01:26:25,622 I can't let you do that, colonel. 1142 01:26:25,679 --> 01:26:27,340 - Excuse me? - I'm truly sorry. 1143 01:26:27,514 --> 01:26:30,368 Miss waller charged me with makin' sure those records don't leave this building. 1144 01:26:30,392 --> 01:26:32,132 Of course, I shoulda known. 1145 01:26:32,310 --> 01:26:34,642 Waller's always got a backup. 1146 01:26:34,813 --> 01:26:36,553 Come on, man, this isn't personal. 1147 01:26:36,815 --> 01:26:39,181 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1148 01:26:40,360 --> 01:26:41,600 What is that? 1149 01:26:42,362 --> 01:26:43,818 I'm gonna need that drive, colonel. 1150 01:26:45,573 --> 01:26:47,564 Those morons set off the explosives too early. 1151 01:26:47,742 --> 01:26:48,777 Hand over the drive! 1152 01:26:48,952 --> 01:26:51,364 Let's go, come on! 1153 01:26:51,454 --> 01:26:52,990 They experimented on children. 1154 01:26:53,289 --> 01:26:54,950 No one is sayin' what they did was right. 1155 01:26:55,291 --> 01:26:57,247 They experimented on children! 1156 01:26:57,419 --> 01:27:00,206 That information gets out, it causes an international incident! 1157 01:27:00,380 --> 01:27:02,666 Keepin' the peace is worth any price, 1158 01:27:02,841 --> 01:27:04,877 including the life of a hero like yours, sir, 1159 01:27:05,051 --> 01:27:06,211 so please... 1160 01:27:07,887 --> 01:27:09,218 Don't make me do this. 1161 01:27:48,303 --> 01:27:49,839 What have you people done? 1162 01:28:06,154 --> 01:28:07,644 Sebastian, come! 1163 01:28:41,356 --> 01:28:45,645 Okay, we gotta calm down. Let's all just... let's talk about this. 1164 01:28:45,819 --> 01:28:47,339 I understand where you're coming from. 1165 01:28:47,487 --> 01:28:48,567 I crossed a line. 1166 01:28:48,738 --> 01:28:50,274 Okay, I crossed a line! 1167 01:28:50,448 --> 01:28:52,530 I realize that, but I'm ready to change. 1168 01:28:52,700 --> 01:28:54,531 I am ready to change. 1169 01:28:54,702 --> 01:28:56,567 And I didn't mean to hurt you... 1170 01:30:46,773 --> 01:30:48,638 You motherfucker. 1171 01:31:28,314 --> 01:31:29,770 Peacemaker. 1172 01:31:31,109 --> 01:31:33,145 What a joke. 1173 01:32:06,102 --> 01:32:07,102 Cleo. 1174 01:32:08,730 --> 01:32:10,470 Give me back the drive. 1175 01:32:31,919 --> 01:32:34,410 I told you that information can't get out. Fuck! 1176 01:32:34,589 --> 01:32:38,298 So, okay, okay, destroy the hard drive. Why kill me? 1177 01:32:45,850 --> 01:32:47,590 Because I'm thorough. 1178 01:32:49,812 --> 01:32:51,018 Oh, my... 1179 01:32:53,024 --> 01:32:54,480 No, no... 1180 01:33:04,285 --> 01:33:05,525 All right, troops are coming. 1181 01:33:05,703 --> 01:33:07,739 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1182 01:33:07,914 --> 01:33:09,279 Come on! 1183 01:34:30,246 --> 01:34:32,282 New dumb friends. 1184 01:34:45,428 --> 01:34:47,464 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1185 01:35:14,457 --> 01:35:16,493 Has anyone got eyes or ears on any more? 1186 01:35:16,667 --> 01:35:17,998 They killed Milton! 1187 01:35:20,129 --> 01:35:21,869 Milton was still with us? 1188 01:35:22,048 --> 01:35:23,859 - Where'd you think he was? - I don't know. 1189 01:35:23,883 --> 01:35:25,360 I thought he stayed back with the bus. 1190 01:35:25,384 --> 01:35:26,419 What was Milton gonna do? 1191 01:35:26,594 --> 01:35:27,834 He was helping us! 1192 01:35:29,722 --> 01:35:31,007 Who's Milton? โ€œWhat? 1193 01:35:31,098 --> 01:35:32,838 I don't remember any Milton. 1194 01:35:33,017 --> 01:35:36,305 Fuck! He has been with us the whole time. 1195 01:35:36,479 --> 01:35:37,844 Somebody named Milton 1196 01:35:38,022 --> 01:35:40,684 has been with us the whole time? Yes! 1197 01:35:40,858 --> 01:35:42,502 I don't think so. I think I would've noticed 1198 01:35:42,526 --> 01:35:44,938 if a guy named Milton's been with us. 1199 01:35:45,112 --> 01:35:46,522 It's not a very common name. 1200 01:35:46,697 --> 01:35:49,234 I don't think I've ever even met a Milton. 1201 01:35:49,659 --> 01:35:51,240 Are you messing around right now? 1202 01:35:51,577 --> 01:35:52,862 He was a really nice guy, 1203 01:35:53,037 --> 01:35:55,403 and he sacrificed himself to help us. 1204 01:35:55,873 --> 01:35:57,238 And now look at him. 1205 01:35:57,583 --> 01:35:59,164 He's dead. 1206 01:36:01,003 --> 01:36:05,542 Oh, that guy! Milton, Milton. 1207 01:36:09,095 --> 01:36:11,586 So, when did this great love affair with Milton start? 1208 01:36:11,764 --> 01:36:14,881 I liked him from the beginning, okay? I just didn't say anything until... 1209 01:36:17,395 --> 01:36:19,056 Nol 1210 01:38:13,677 --> 01:38:16,043 Harley! Give us a hand! 1211 01:38:25,022 --> 01:38:26,022 Hey! 1212 01:38:37,618 --> 01:38:38,903 Vamos. Vamos. 1213 01:39:22,830 --> 01:39:23,830 Oh! 1214 01:40:13,339 --> 01:40:15,671 Oh, fuck, fuck. 1215 01:40:18,302 --> 01:40:20,634 Oh, fuck off! 1216 01:40:21,388 --> 01:40:22,423 Oh. 1217 01:40:42,117 --> 01:40:43,448 Sorry, kid. 1218 01:40:43,619 --> 01:40:45,155 No, no, no. 1219 01:41:40,217 --> 01:41:41,798 How? 1220 01:41:41,969 --> 01:41:43,675 Smaller bullets. 1221 01:41:48,559 --> 01:41:50,925 He killed colonel flag. 1222 01:41:52,229 --> 01:41:54,140 He wanted to share this with the press. 1223 01:41:54,315 --> 01:41:56,055 It's proof the American government 1224 01:41:56,150 --> 01:41:58,892 was behind project starfish the whole time. 1225 01:42:33,854 --> 01:42:34,934 Whoa. Whoa. 1226 01:42:50,204 --> 01:42:51,785 I think it's trying to get out. 1227 01:42:51,955 --> 01:42:53,661 - What? - Starro the... 1228 01:43:16,855 --> 01:43:17,855 Whoa. 1229 01:44:26,967 --> 01:44:29,128 Cover your faces! 1230 01:45:17,100 --> 01:45:18,100 Si. 1231 01:45:18,644 --> 01:45:19,679 Si. 1232 01:45:52,594 --> 01:45:54,755 Whoa. โ€œWhat the fuck is that? 1233 01:45:54,847 --> 01:45:56,383 Uh... hey, guys? 1234 01:45:59,142 --> 01:46:00,723 Oh, shit, there's... 1235 01:46:19,454 --> 01:46:21,615 This city is mine. 1236 01:46:52,029 --> 01:46:55,146 Uh, miss waller, I think the feed is back up. 1237 01:46:57,409 --> 01:46:59,616 Oh, my god, miss waller! 1238 01:46:59,786 --> 01:47:02,198 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1239 01:47:11,423 --> 01:47:12,901 Task force x, come in. 1240 01:47:12,925 --> 01:47:14,381 Are you there? 1241 01:47:17,012 --> 01:47:18,377 Uh-huh. 1242 01:47:18,555 --> 01:47:19,761 Whatever signal jammers 1243 01:47:19,932 --> 01:47:21,217 were blocking our communications 1244 01:47:21,308 --> 01:47:23,202 must have been in the building you just demolished. 1245 01:47:23,226 --> 01:47:26,184 Yeah, well, we've got a mite issue over here, waller. 1246 01:47:26,355 --> 01:47:28,471 It's project starfish, miss waller. 1247 01:47:28,649 --> 01:47:29,934 It's headed towards the city, 1248 01:47:30,025 --> 01:47:32,937 and I think it wants to feed on as many people as it can. 1249 01:47:37,240 --> 01:47:38,320 Not our problem. 1250 01:47:38,492 --> 01:47:40,824 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1251 01:47:40,911 --> 01:47:42,401 you've achieved the objective. 1252 01:47:42,579 --> 01:47:45,070 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1253 01:47:45,248 --> 01:47:46,888 If anything, the white house will consider 1254 01:47:46,959 --> 01:47:48,790 fomenting disruption in a hostile nation 1255 01:47:48,961 --> 01:47:50,167 a positive development. 1256 01:48:23,787 --> 01:48:25,197 You heard what she said. 1257 01:48:46,435 --> 01:48:47,435 Fuck. 1258 01:48:53,108 --> 01:48:54,848 Bloodsport is off mission. 1259 01:48:55,027 --> 01:48:56,107 What the... 1260 01:48:57,195 --> 01:48:58,810 She'll kill you, you know. 1261 01:48:58,989 --> 01:49:00,195 That's her business. 1262 01:49:01,033 --> 01:49:03,866 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1263 01:49:04,036 --> 01:49:06,322 Just keep that fucking rat away from me. 1264 01:49:06,663 --> 01:49:08,244 Ratcatcher is also off mission. 1265 01:49:08,749 --> 01:49:09,989 Bloodsport, ratcatcher, 1266 01:49:10,167 --> 01:49:12,658 - turn around. - Where go, friends? 1267 01:49:13,378 --> 01:49:14,618 Nanaue! 1268 01:49:16,131 --> 01:49:18,622 I know what I'm carrying the javelin for. 1269 01:49:28,894 --> 01:49:30,304 Krill, turn around now! 1270 01:49:30,479 --> 01:49:32,686 Turn back now, god damn it! 1271 01:49:35,400 --> 01:49:36,606 - Open it. - Miss waller... 1272 01:49:36,777 --> 01:49:37,777 Open it! 1273 01:49:39,529 --> 01:49:41,190 What are you doing, task force x? 1274 01:49:46,453 --> 01:49:48,034 Fuck! 1275 01:49:50,540 --> 01:49:51,871 Turn around now, god damn it! 1276 01:49:52,042 --> 01:49:54,749 You dumb pieces of shit! 1277 01:49:54,920 --> 01:49:56,205 Motherfuckers! 1278 01:49:57,756 --> 01:50:00,213 God damn it, task force x, this is your last 1279 01:50:00,383 --> 01:50:02,374 motherfucking warning! 1280 01:50:06,598 --> 01:50:10,090 Oh, my god! What the fuck did you do? 1281 01:50:11,520 --> 01:50:13,101 All those people, John. 1282 01:50:14,022 --> 01:50:15,228 Little kids. 1283 01:50:19,903 --> 01:50:24,112 Task force x, the creature is headed to calle principal. 1284 01:50:24,282 --> 01:50:25,442 Avoid avenida medrano, 1285 01:50:25,617 --> 01:50:27,573 - there is a swarm of infected. - Jesus. 1286 01:50:27,744 --> 01:50:31,328 So, your clearest path is calle aguero. 1287 01:50:31,498 --> 01:50:34,285 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1288 01:50:34,459 --> 01:50:35,869 Yes, ma'am. 1289 01:51:58,126 --> 01:51:59,411 Huh? 1290 01:52:04,674 --> 01:52:06,539 Harley, take the high ground! 1291 01:52:12,891 --> 01:52:16,600 Nanaue! Monster is nom nom! 1292 01:52:16,770 --> 01:52:19,227 Monster nom nom? 1293 01:52:19,689 --> 01:52:20,689 Yes! 1294 01:52:29,491 --> 01:52:31,652 Abner, do you see who that is? 1295 01:52:31,743 --> 01:52:33,483 Huh? 1296 01:52:33,662 --> 01:52:35,198 It's your mom! 1297 01:53:08,154 --> 01:53:10,896 I'm a superhero! 1298 01:53:11,491 --> 01:53:13,652 I'm a motherfucking super... 1299 01:54:03,335 --> 01:54:04,950 God! 1300 01:54:10,592 --> 01:54:14,631 No! No! 1301 01:54:32,072 --> 01:54:33,357 Oh, no... 1302 01:54:41,373 --> 01:54:43,614 This city 1303 01:54:43,792 --> 01:54:47,376 is mine! 1304 01:54:48,088 --> 01:54:50,124 This city isn't yours. 1305 01:54:51,257 --> 01:54:53,748 This city isn't ours. 1306 01:54:54,344 --> 01:54:56,460 This city is theirs. 1307 01:55:00,475 --> 01:55:02,011 Oh, hell. 1308 01:56:21,598 --> 01:56:23,213 Why rats, papa? 1309 01:56:24,350 --> 01:56:28,468 Rats are the lowliest and most despised of all creatures, my love. 1310 01:56:29,564 --> 01:56:31,179 If they have purpose... 1311 01:56:32,817 --> 01:56:34,523 So do we all. 1312 01:58:20,633 --> 01:58:22,794 I was happy, 1313 01:58:22,969 --> 01:58:27,463 floating, staring at the stars. 1314 01:59:01,007 --> 01:59:02,526 A group of escaped convicts 1315 01:59:02,550 --> 01:59:03,550 saved a city of millions 1316 01:59:03,635 --> 01:59:07,548 on the small island nation of corto Maltese today. 1317 01:59:07,722 --> 01:59:08,802 That's my dad. 1318 01:59:10,516 --> 01:59:11,910 Because of these people, 1319 01:59:11,934 --> 01:59:15,051 corto Maltese will have free Democratic elections 1320 01:59:15,146 --> 01:59:17,933 - for the first time in 90 years. - Viva 1321 01:59:18,149 --> 01:59:25,570 corto Maltese! Viva... 1322 01:59:25,740 --> 01:59:28,231 - That's my dad. - Corto Maltese! Viva... 1323 01:59:36,584 --> 01:59:37,824 Yeah. 1324 01:59:40,505 --> 01:59:41,505 Yeanh. 1325 01:59:42,715 --> 01:59:44,831 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1326 01:59:45,009 --> 01:59:47,295 I've uploaded it all to a secure server. 1327 01:59:48,262 --> 01:59:50,127 Now, if you kill any one of us, 1328 01:59:50,306 --> 01:59:52,297 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1329 01:59:52,475 --> 01:59:53,715 it goes public. 1330 01:59:53,893 --> 01:59:55,349 If we all go free, 1331 01:59:55,520 --> 01:59:57,431 it never has to see the light of day. 1332 01:59:59,065 --> 02:00:01,602 I told you I'd make you a leader, Dubois. 1333 02:00:02,902 --> 02:00:04,267 You got a deal. 1334 02:00:24,382 --> 02:00:25,542 Nanaue. 1335 02:00:41,482 --> 02:00:43,814 Look, I know flag wanted to give the drive to the press, 1336 02:00:43,985 --> 02:00:47,569 but we just saved a whole bloody city. We can't have it all. 1337 02:00:50,491 --> 02:00:51,651 Flag was my friend. 1338 02:00:51,826 --> 02:00:53,236 Mine too. 1339 02:00:54,996 --> 02:00:56,907 And I haven't got many of those. 1340 02:00:59,208 --> 02:01:01,415 I could be your friend, Milton. 1341 02:01:01,919 --> 02:01:02,919 Not my name. 1342 02:01:03,254 --> 02:01:04,664 What? 1343 02:01:04,839 --> 02:01:07,000 What are you talkin' about? We just had a conversation 1344 02:01:07,091 --> 02:01:09,298 for, like, three hours about how your name is Milton. 1345 02:01:09,469 --> 02:01:10,709 Didn't. 1346 02:01:10,803 --> 02:01:12,168 Yes, we did. 1347 02:01:12,346 --> 02:01:14,382 No. Our ride's here. 1348 02:01:14,474 --> 02:01:16,260 Hmm. 1349 02:01:18,186 --> 02:01:19,426 Nom nom? 1350 02:01:19,604 --> 02:01:20,434 Really? 1351 02:01:20,605 --> 02:01:22,641 That is what you're thinkin' about right now? 1352 02:01:22,815 --> 02:01:25,101 No. That nom nom though. 1353 02:01:25,276 --> 02:01:26,812 No, it's not nom nom. 1354 02:01:28,863 --> 02:01:30,194 Nol 1355 02:01:40,833 --> 02:01:42,033 I don't care about a fancy car 1356 02:01:44,253 --> 02:01:46,744 unless it's taking me to you 1357 02:01:47,840 --> 02:01:51,207 and I don't care about how far you are 1358 02:01:51,636 --> 02:01:55,800 you know [I'll always come through for you 1359 02:02:09,195 --> 02:02:12,483 I don't wanna miss another birthday party 1360 02:02:12,657 --> 02:02:15,740 or any day in between 1361 02:02:16,369 --> 02:02:19,861 I picture us holding hands when we're older 1362 02:02:20,081 --> 02:02:22,572 though it's probably just a dream 1363 02:02:22,667 --> 02:02:26,580 'cause life is so busted 1364 02:02:26,671 --> 02:02:29,959 life is so busted 1365 02:02:30,049 --> 02:02:33,758 my car is so busted 1366 02:02:33,845 --> 02:02:36,962 life I'm so busted 1367 02:02:37,056 --> 02:02:40,719 and I just wanted to be loved by you by you 1368 02:02:42,603 --> 02:02:44,594 I just wanted to be loved by you, by you 1369 02:02:44,689 --> 02:02:48,056 I just wanted to be loved by you 1370 02:03:50,087 --> 02:03:53,295 There's smoke in the sky again so I'm getting high again 1371 02:03:53,382 --> 02:03:55,873 take another hit to the diaphragm 1372 02:03:55,968 --> 02:03:57,674 I never drew the diagram 1373 02:03:57,762 --> 02:04:01,471 how to deal with this shit so I steal and lie again, whoa 1374 02:04:01,849 --> 02:04:03,760 you're my dream, you're my nightmare 1375 02:04:03,851 --> 02:04:07,218 life is a bitch, she don't fight fair leave you right there 1376 02:04:07,313 --> 02:04:10,100 I was hoping that you'd notice my despair 1377 02:04:10,191 --> 02:04:13,149 run away from the pain I don't care, 'cause 1378 02:04:14,195 --> 02:04:18,939 first they incite the violence 1379 02:04:19,033 --> 02:04:24,619 turn around and then they invite the silence 1380 02:04:24,705 --> 02:04:30,826 burn it down and I think I need some guidance 1381 02:04:30,920 --> 02:04:33,377 the kids don't stand a chance 1382 02:04:33,673 --> 02:04:36,380 no, the kids don't stand a chance 1383 02:04:37,510 --> 02:04:40,968 old man trouble back again fucking up my plans, like 1384 02:04:41,055 --> 02:04:43,341 oh no! Oh no! 1385 02:04:43,432 --> 02:04:46,799 I'm back to the black again getting fucked up again 1386 02:04:46,894 --> 02:04:49,226 oh no! Oh no! 1387 02:04:49,397 --> 02:04:52,685 Old man trouble back again thought I had the upper hand 1388 02:04:52,775 --> 02:04:55,312 oh no! Oh no! 1389 02:04:55,403 --> 02:04:58,566 I'm back to the black again getting fucked up again 1390 02:04:58,656 --> 02:05:00,396 oh no! Oh no! 1391 02:05:00,491 --> 02:05:05,030 Now I drink, smoke whatever you selling, I'm a sick joke 1392 02:05:05,121 --> 02:05:07,908 my president's a felon and I can't cope 1393 02:05:07,999 --> 02:05:09,364 I'm in love with the pain 1394 02:05:09,458 --> 02:05:12,291 so I stick, poke with my kinfolk 1395 02:05:12,378 --> 02:05:16,792 gimme drink, smoke whatever you selling, I'm a sick joke 1396 02:05:16,882 --> 02:05:19,840 my president's a felon, and I can't cope 1397 02:05:19,927 --> 02:05:21,463 I'm in love with the pain 1398 02:05:21,554 --> 02:05:24,546 we taking on the system 'cause it broke, woo! 1399 02:05:29,395 --> 02:05:30,760 Oh, no! 1400 02:05:30,855 --> 02:05:34,222 Old man trouble back again fucking up my plans, like 1401 02:05:34,316 --> 02:05:36,728 oh no! Oh no! 1402 02:05:36,819 --> 02:05:40,186 I'm back to the black again getting fucked up again 1403 02:05:40,281 --> 02:05:42,647 oh no! Oh no! 1404 02:05:42,742 --> 02:05:46,030 Old man trouble back again thought I had the upper hand 1405 02:05:46,120 --> 02:05:48,611 oh no! Oh no! 1406 02:05:48,706 --> 02:05:51,948 I'm back to the black again getting fucked up again 1407 02:05:52,043 --> 02:05:54,375 oh no! Oh no! 1408 02:10:53,969 --> 02:10:55,755 Said they found him in the rubble. 1409 02:10:55,929 --> 02:10:57,729 They were shocked his heart was still beating. 1410 02:10:57,848 --> 02:11:00,385 I wasn't certain how safe it was, shipping him back here. 1411 02:11:00,559 --> 02:11:03,676 But, if anything, he's shown he's resilient. 1412 02:11:03,771 --> 02:11:07,480 It'll take some surgery, but eventually we'll get him back up to speed. 1413 02:11:09,276 --> 02:11:11,062 You realize this is revenge, right? 1414 02:11:11,236 --> 02:11:12,646 Waller knows we double-crossed her, 1415 02:11:12,821 --> 02:11:16,109 and she's getting back at us by saddling us with this douchebag. 1416 02:11:16,283 --> 02:11:17,363 Yep. 1417 02:11:17,659 --> 02:11:19,945 I heard he was sort of a hero down in corto Maltese. 1418 02:11:20,120 --> 02:11:22,281 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1419 02:11:24,333 --> 02:11:26,039 What do you guys want him for? 1420 02:11:27,086 --> 02:11:30,328 Just to save the fucking world, that's all. 100933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.