Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:15,470
Timing and Subtitles brought to you by
☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com
2
00:00:16,430 --> 00:00:25,000
♫ Memory of us in the last life ♫
3
00:00:25,000 --> 00:00:33,510
♫ Still haunts me now and then in quiet nights ♫
4
00:00:33,510 --> 00:00:41,330
♫ And turn to face all the long lost times ♫
5
00:00:41,330 --> 00:00:43,370
♫ Brace the pain ♫
6
00:00:43,370 --> 00:00:51,210
♫ Let memories wake up from oceans deep ♫
7
00:00:51,210 --> 00:00:53,250
♫ No place to hide ♫
8
00:00:53,250 --> 00:00:55,450
♫ No way to run ♫
9
00:00:55,450 --> 00:00:58,820
♫ New dawn counts down ♫
10
00:00:58,820 --> 00:01:00,930
♫ I fight ♫
11
00:01:00,930 --> 00:01:03,010
♫ I cry ♫
12
00:01:03,010 --> 00:01:06,600
♫ I give up ♫
13
00:01:06,600 --> 00:01:15,610
♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫
14
00:01:15,610 --> 00:01:24,030
♫ Memory of us in the last life ♫
15
00:01:24,030 --> 00:01:32,470
♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫
16
00:01:32,470 --> 00:01:40,850
♫ Shivering, waiting for the light ♫
17
00:01:40,850 --> 00:01:49,650
♫ When morning comes from the other side ♫
18
00:01:49,650 --> 00:02:00,050
[Lie To Love]
19
00:02:00,050 --> 00:02:02,950
[Episode 9]
20
00:02:29,650 --> 00:02:31,080
Forget it.
21
00:02:31,080 --> 00:02:34,680
Every time we waited for my nephew, it was just a waste of time.
22
00:02:35,240 --> 00:02:36,680
Very well, let's begin.
23
00:02:36,680 --> 00:02:39,560
Everyone, the main agenda of this meeting
24
00:02:39,560 --> 00:02:42,540
is to discuss the auction that will be held at Yunfeng Hotel.
25
00:02:42,540 --> 00:02:45,120
As we all know...
26
00:02:46,919 --> 00:02:49,219
My apologies.
27
00:02:49,219 --> 00:02:51,299
Sorry for the long wait.
28
00:02:53,310 --> 00:02:55,299
Zeliang.
[Ocean Hotel]
29
00:02:55,299 --> 00:02:56,840
What a surprise.
30
00:02:56,840 --> 00:02:59,660
How did you manage to have the time for this board meeting?
31
00:02:59,660 --> 00:03:01,180
You are right, Uncle.
32
00:03:01,180 --> 00:03:05,520
From now on, I will dedicate my life to work.
33
00:03:06,259 --> 00:03:08,340
All right. Let's get down to business.
34
00:03:08,340 --> 00:03:12,600
Yi Fei, explain the main agendas today.
35
00:03:13,460 --> 00:03:18,380
Everyone, our main focus today will be the auction of Yunfeng Hotel.
36
00:03:18,380 --> 00:03:22,660
As you all know, the most famous auction company, Fujiade Auction,
37
00:03:22,660 --> 00:03:27,360
will soon select one five-star hotel in Shanghai as the venue for their auction.
38
00:03:27,360 --> 00:03:32,010
Our subsidiary Yunfeng Hotel has managed to make it into the top three choices.
39
00:03:32,010 --> 00:03:37,460
Yunfeng Hotel is the five-star hotel we spent billions to build.
40
00:03:37,460 --> 00:03:39,530
If we become the auction venue,
41
00:03:39,530 --> 00:03:43,620
it'll be a worldwide advertisement for our hotel.
42
00:03:43,620 --> 00:03:47,700
But unfortunately, based on the information I got,
43
00:03:47,700 --> 00:03:54,192
Mr. Roman from Fujiade Auction has decided to partner up with Zhengde Hotel.
44
00:03:54,192 --> 00:03:57,860
Zhengde? They've been our rival all along.
45
00:03:57,860 --> 00:03:59,059
That's right.
46
00:03:59,059 --> 00:04:04,060
Indeed. It was supposed to be a great opportunity, but we ruined it.
47
00:04:04,060 --> 00:04:05,900
Our rival reaped the benefit.
48
00:04:05,900 --> 00:04:08,060
We'll be mocked in the industry for this failure.
49
00:04:08,060 --> 00:04:12,419
Everyone who participated in the tendering will have their bonus deducted.
50
00:04:12,419 --> 00:04:13,840
I want your reflection report.
51
00:04:13,840 --> 00:04:15,540
Chairman Huo.
52
00:04:17,120 --> 00:04:20,839
Don't you think it's too early to draw any conclusion now?
53
00:04:25,310 --> 00:04:27,279
Zeliang.
54
00:04:27,279 --> 00:04:32,018
Judging by your tone, you seem to have a plan.
55
00:04:32,018 --> 00:04:36,059
Mr. Roman hasn't signed the contract with Zhengde Hotel just yet.
56
00:04:36,059 --> 00:04:38,340
At least, we can still give it a try.
57
00:04:38,340 --> 00:04:41,720
If we admit our defeat before the outcome becomes certain,
58
00:04:41,720 --> 00:04:44,100
that will only boost their pride.
59
00:04:44,100 --> 00:04:48,939
The ratification is tomorrow. We won't make it in time.
60
00:04:51,050 --> 00:04:53,360
Zeliang, listen.
61
00:04:53,360 --> 00:04:56,720
Business is nothing like a video game.
62
00:04:56,720 --> 00:05:00,339
The defeated must accept their punishment.
63
00:05:03,000 --> 00:05:04,399
Very well.
64
00:05:04,399 --> 00:05:06,730
If I manage to close the deal with this tendering,
65
00:05:06,730 --> 00:05:08,420
I'll ask only one thing from you.
66
00:05:08,420 --> 00:05:11,460
I want full control over Yunfeng Hotel.
67
00:05:17,399 --> 00:05:19,580
What if you fail?
68
00:05:20,800 --> 00:05:25,381
If I fail, I'll resign from all the positions in this company.
69
00:05:30,399 --> 00:05:31,480
Very well.
70
00:05:31,480 --> 00:05:35,059
Zeliang doesn't get fired up for a job very often.
71
00:05:35,059 --> 00:05:39,179
Is there anyone who is willing to assist him in this undertaking?
72
00:05:44,020 --> 00:05:45,859
I'll help him.
73
00:05:52,759 --> 00:05:55,020
Lawyer Xie, this way.
74
00:05:59,260 --> 00:06:00,940
Xieyi, why are you here?
75
00:06:00,940 --> 00:06:03,580
I was told someone broke into your house, and you even got hurt.
76
00:06:03,580 --> 00:06:06,919
I'm all right, so I thought I should come back to work.
77
00:06:09,399 --> 00:06:11,039
Allow me to introduce.
78
00:06:11,039 --> 00:06:13,220
This is Xie Minghao, he's a lawyer.
79
00:06:13,220 --> 00:06:16,519
He has been working with Director Shi's Hengye Bank for some time.
80
00:06:16,519 --> 00:06:19,279
He is an outstanding commercial lawyer.
81
00:06:19,279 --> 00:06:22,120
Director Shi referred him to help Ocean Hotel.
82
00:06:22,120 --> 00:06:24,520
Lawyer Xie.
83
00:06:24,520 --> 00:06:27,580
Nice to meet you. I am Su Xieyi.
84
00:06:28,660 --> 00:06:30,160
Hello.
85
00:06:31,360 --> 00:06:34,939
By the way, a burglar broke into my house a few days ago.
86
00:06:34,939 --> 00:06:38,059
I'm not really sure about damage compensation.
87
00:06:38,059 --> 00:06:39,660
Could you help me out with it?
88
00:06:39,660 --> 00:06:42,059
Sure. I'll be glad to help.
89
00:06:42,059 --> 00:06:44,979
Secretary Gong just told me she would brief me about the company's situation.
90
00:06:44,979 --> 00:06:47,559
Maybe Miss Su could do the honor instead?
91
00:06:51,260 --> 00:06:53,260
Will that be a problem?
92
00:06:53,260 --> 00:06:55,920
No problem.
93
00:06:55,920 --> 00:06:57,620
Let's talk at the cafe downstairs.
94
00:06:57,620 --> 00:07:00,139
Sure. This way.
95
00:07:04,330 --> 00:07:08,460
Brother Minghao, you could have given me a heads-up before coming here.
96
00:07:08,460 --> 00:07:10,979
After the cocktail party, you never picked up your phone.
97
00:07:10,979 --> 00:07:12,599
You weren't at your house either.
98
00:07:12,599 --> 00:07:15,120
Where else can I find you if not here?
99
00:07:15,120 --> 00:07:18,720
You know why I'm here. We shouldn't meet here.
100
00:07:18,720 --> 00:07:22,200
But now you can talk to me as one of their employees.
101
00:07:22,879 --> 00:07:26,939
Don't worry. Ocean Hotel and I are merely business partners.
102
00:07:29,519 --> 00:07:31,060
Sorry.
103
00:07:31,060 --> 00:07:33,430
A lot had happened lately.
104
00:07:33,430 --> 00:07:35,930
I didn't want to make you worry.
105
00:07:36,720 --> 00:07:38,519
Xieyi.
106
00:07:38,519 --> 00:07:43,660
You know, when I couldn't reach you, it'd only make me...
107
00:07:44,279 --> 00:07:47,480
It'd only make me and your sister worry about you.
108
00:07:48,739 --> 00:07:50,290
But I thought it through.
109
00:07:50,290 --> 00:07:52,890
Since you insist on executing your plan,
110
00:07:52,890 --> 00:07:55,510
I'll do my best to assist you.
111
00:07:56,439 --> 00:07:57,560
Okay.
112
00:07:57,560 --> 00:08:02,680
However, you must never keep any secrets from me.
113
00:08:02,680 --> 00:08:04,560
Just discuss your plans with me.
114
00:08:16,759 --> 00:08:22,080
By the way, was Li Zeliang's story during the cocktail party actually true?
115
00:08:22,080 --> 00:08:25,600
He almost spotted me when I was tailing Chen Hengsheng.
116
00:08:25,600 --> 00:08:27,401
He was trying to help, so...
117
00:08:27,401 --> 00:08:31,260
So this must never happen again.
118
00:08:31,260 --> 00:08:32,760
Xieyi.
119
00:08:36,540 --> 00:08:38,460
I've been looking everywhere for you.
120
00:08:38,460 --> 00:08:40,819
Why are you with Lawyer Xie?
121
00:08:41,970 --> 00:08:44,859
Lawyer Xie is actually my sister's fiancé.
122
00:08:44,859 --> 00:08:46,959
He's my future brother-in-law.
123
00:08:47,959 --> 00:08:49,759
I see.
124
00:08:50,480 --> 00:08:54,159
Since he's your brother-in-law, he's my brother-in-law as well.
125
00:08:54,159 --> 00:08:57,180
Brother-in-law, nice to meet you.
126
00:09:01,720 --> 00:09:05,240
Xieyi, contact me if there's anything. I should get going.
127
00:09:05,240 --> 00:09:07,779
Director Li, goodbye.
128
00:09:13,559 --> 00:09:15,820
I've known him since I was a kid.
129
00:09:15,820 --> 00:09:18,980
You don't have to pretend. He knows everything.
130
00:09:19,659 --> 00:09:22,060
I didn't know you two are so close.
131
00:09:30,340 --> 00:09:32,720
- Hello?
- Zeliang, I'm ready.
132
00:09:32,720 --> 00:09:35,019
We can go now.
133
00:09:35,019 --> 00:09:37,419
Okay. See you at the entrance.
134
00:09:37,879 --> 00:09:39,580
I need to go out for some work.
135
00:09:39,580 --> 00:09:42,619
As for you, do your job.
136
00:09:50,870 --> 00:09:55,179
Xieyi, do you have the phone number of that dashing lawyer?
137
00:09:55,179 --> 00:09:56,919
Does he have a girlfriend?
138
00:09:56,919 --> 00:10:00,120
I was only asking questions about legal compensation.
139
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
Why would I pry so hard?
140
00:10:02,080 --> 00:10:06,539
You already have Director Li. There are plenty of single ladies here in the office.
141
00:10:06,539 --> 00:10:09,139
I am the perfect example.
142
00:10:09,139 --> 00:10:12,360
Now that you mentioned it,
143
00:10:12,360 --> 00:10:17,000
he told me he has a fiancée
144
00:10:17,000 --> 00:10:19,700
who looks very much like me.
145
00:10:20,480 --> 00:10:22,739
He's already engaged?
146
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
Sister Fei.
147
00:10:29,360 --> 00:10:32,240
I wasn't expecting you to start working so soon.
148
00:10:32,240 --> 00:10:38,240
I must thank you and Chairman Huo for my swift recovery.
149
00:10:40,240 --> 00:10:42,040
Mingyue.
150
00:10:42,779 --> 00:10:45,985
Where are Director Shi and Director Li? They aren't in their offices.
151
00:10:46,519 --> 00:10:51,679
They are trying to secure Yunfeng Hotel's partnership with Fujiade Auction.
152
00:10:52,050 --> 00:10:53,879
Yunfeng Hotel?
153
00:10:53,879 --> 00:10:56,479
What's wrong? It's nothing.
154
00:10:56,479 --> 00:10:58,420
Don't worry about it.
155
00:10:58,420 --> 00:11:01,300
Director Shi and Director Li make a good team together.
156
00:11:01,300 --> 00:11:04,639
Nothing could go wrong with them working on it.
157
00:11:06,100 --> 00:11:07,979
I bet you haven't heard.
158
00:11:07,979 --> 00:11:12,320
In the past, Director Shi and Director Li were known as the perfect partners within the industry.
159
00:11:12,320 --> 00:11:17,659
But the person that suits Director Li the most is of course you, Miss Su.
160
00:11:18,200 --> 00:11:21,720
But I think we can't afford to take risks
161
00:11:21,720 --> 00:11:24,510
when it comes to a relationship.
162
00:11:24,519 --> 00:11:26,119
Am I right?
163
00:11:28,220 --> 00:11:31,920
All right, I'll leave you to your work. See you around.
164
00:11:37,180 --> 00:11:40,420
Xieyi, don't listen to her nonsense.
165
00:11:40,420 --> 00:11:43,659
Director Li's heart is all yours.
166
00:11:43,659 --> 00:11:48,220
But I think Director Li was a little headstrong this time.
167
00:11:48,220 --> 00:11:51,779
From what I heard, he even swore to resign if he failed
168
00:11:51,779 --> 00:11:56,080
to secure the deal with Fujiade Auction.
169
00:11:56,080 --> 00:11:58,280
- Seriously?
- Yes.
170
00:11:58,280 --> 00:12:02,640
Not to mention Fujiade Auction and Zhengde Hotel are about to close the deal.
171
00:12:02,640 --> 00:12:04,580
To make such a promise now...
172
00:12:04,580 --> 00:12:08,760
Do you think he did it because he really doesn't want to go to work?
173
00:12:10,559 --> 00:12:13,139
Fujiade Auction?
174
00:12:17,450 --> 00:12:20,539
Xieyi? Xieyi?
175
00:12:22,530 --> 00:12:25,220
Hello, Brother Ji. Where are you now?
176
00:12:32,959 --> 00:12:36,600
Putting Su Xieyi into our equation...
177
00:12:38,480 --> 00:12:40,280
A brilliant move indeed.
178
00:12:41,240 --> 00:12:43,840
The Shi family has deep roots here.
179
00:12:44,440 --> 00:12:48,920
We'll be at risk if Chuchu is working with Li Zeliang.
180
00:12:48,920 --> 00:12:51,130
We have Zhengde Hotel that is closing a deal,
181
00:12:51,130 --> 00:12:53,520
and now we have Su Xieyi to stir up trouble.
182
00:12:53,520 --> 00:12:56,919
It'll be very challenging for the duo to succeed.
183
00:12:57,420 --> 00:13:01,220
Let's not let our guard down. I can feel it's different this time.
184
00:13:01,220 --> 00:13:02,540
Follow them.
185
00:13:02,540 --> 00:13:04,979
Keep me posted on everything.
186
00:13:04,979 --> 00:13:06,379
Yes.
187
00:13:16,650 --> 00:13:17,840
Hello, the gin and tonic you ordered.
188
00:13:17,840 --> 00:13:19,440
Thanks.
189
00:13:21,940 --> 00:13:24,080
- I'll have a Mojito.
- Sure.
190
00:13:24,080 --> 00:13:28,460
Remember, the mint must be crushed until you get the juice.
191
00:13:28,460 --> 00:13:30,819
Use half a lime.
192
00:13:30,819 --> 00:13:34,100
Add the sucrose before the mint.
193
00:13:34,100 --> 00:13:36,859
That will bring out the rum's sugary scent.
194
00:13:36,859 --> 00:13:39,720
Different layers of flavors will then be created.
195
00:13:39,720 --> 00:13:41,480
Thanks.
196
00:13:41,480 --> 00:13:43,419
- Hold on.
- Yes?
197
00:13:43,419 --> 00:13:47,799
I'll have a Mojito just the way she ordered.
198
00:13:52,159 --> 00:13:54,200
Hi, I am Nina.
199
00:13:54,200 --> 00:13:56,000
I'm Cicely.
200
00:14:00,960 --> 00:14:06,100
Mr. Roman, I appreciate that you are willing to meet us.
201
00:14:06,100 --> 00:14:08,120
This is our proposal.
202
00:14:08,120 --> 00:14:12,620
Director Li, Director Shi, I agreed to meet you
203
00:14:12,620 --> 00:14:15,739
not because I want to discuss the auction.
204
00:14:15,739 --> 00:14:18,501
I merely want to make some friends.
205
00:14:20,200 --> 00:14:24,850
I know. Ocean is a great hotel. But Zhengde is just as great.
206
00:14:24,850 --> 00:14:27,000
They have a long history as a hotel.
207
00:14:27,000 --> 00:14:31,710
Our objective is to work with the best there is.
208
00:14:31,719 --> 00:14:35,580
Mr. Roman, I must thank you for acknowledging Ocean Hotel.
209
00:14:35,580 --> 00:14:38,719
I was told you and your wife would stay in Shanghai for quite a while.
210
00:14:38,719 --> 00:14:43,580
May we have the honor of inviting you and your wife to stay in Ocean?
211
00:14:43,580 --> 00:14:45,499
I appreciate the offer.
212
00:14:45,499 --> 00:14:50,000
But Zhengde Hotel has provided us with remarkable accommodation.
213
00:14:50,000 --> 00:14:51,700
The next time I come to Shanghai,
214
00:14:51,700 --> 00:14:56,170
I will be sure to experience the top-notched Ocean Hotel.
215
00:15:05,519 --> 00:15:07,679
This tastes amazing.
216
00:15:09,320 --> 00:15:12,159
Mojito for the first love, gin and tonic for the crush.
217
00:15:12,159 --> 00:15:17,540
To create this sweet and sour flavor, the key is none other than
218
00:15:18,360 --> 00:15:20,260
the lime.
219
00:15:31,960 --> 00:15:37,859
When Roman proposed to me that night, this is how it felt like.
220
00:15:38,360 --> 00:15:42,480
It was at the venue of the 19th Thomas Cup.
221
00:15:42,480 --> 00:15:44,899
He proposed right before the crowd.
222
00:15:46,770 --> 00:15:48,480
That sounds very romantic.
223
00:15:48,480 --> 00:15:51,139
Was it the time Larson turned the table?
224
00:15:51,139 --> 00:15:54,639
Why? Are you interested in badminton too?
225
00:15:54,639 --> 00:15:56,239
Yes.
226
00:15:57,180 --> 00:16:00,100
It seems we can get along very well.
227
00:16:02,480 --> 00:16:08,839
Mr. Roman, please give us five minutes to explain our proposal to you.
228
00:16:08,839 --> 00:16:10,420
I'll be honest with you, Director Li.
229
00:16:10,420 --> 00:16:15,000
My company has signed the letter of intent with Zhengde.
230
00:16:15,000 --> 00:16:19,221
If nothing goes wrong, we will not make any changes to our plans for the partnership.
231
00:16:21,060 --> 00:16:25,860
Mr. Roman. The reason you chose to hold the auction in Shanghai
232
00:16:25,860 --> 00:16:30,119
because you want to open up the market of artwork auctioning in mainland China.
233
00:16:30,119 --> 00:16:33,040
You chose to hold the auction in a five-star hotel
234
00:16:33,040 --> 00:16:38,420
because the hotel would have a clientele
235
00:16:40,759 --> 00:16:46,440
With all due respect, my father is the current president of Hengye Bank.
236
00:16:46,440 --> 00:16:52,259
Our bank also has an outstanding clientele which possesses great resources.
237
00:16:52,259 --> 00:16:57,200
Many of them are art enthusiasts and potential buyers.
238
00:16:57,200 --> 00:17:00,820
If you choose to partner up with Ocean Hotel,
239
00:17:00,820 --> 00:17:03,720
I assure you your company will have the best clientele
240
00:17:03,720 --> 00:17:08,380
of both Ocean Hotel and Hengye Bank.
241
00:17:17,240 --> 00:17:20,800
Mr. Roman, I'm sure you know
242
00:17:20,800 --> 00:17:26,540
for an auction to be a success, the key is record-breaking selling price.
243
00:17:26,540 --> 00:17:32,119
For this upcoming auction, our bank will provide a specialized loan
244
00:17:32,119 --> 00:17:35,480
to stimulate and increase the purchasing ability of our clients.
245
00:17:35,480 --> 00:17:40,959
I believe it will greatly increase the chance of an item being sold at a record-breaking price.
246
00:17:40,959 --> 00:17:44,599
For both parties, this is the best advertisement.
247
00:17:44,599 --> 00:17:45,719
That's right.
248
00:17:45,719 --> 00:17:50,559
Mr. Roman, you mentioned you wanted to work with the best partner there is.
249
00:17:50,559 --> 00:17:55,679
I believe with Ocean Hotel and Hengye Bank joining hands, we'll be unstoppable.
250
00:17:55,679 --> 00:18:00,160
So I really hope you can reconsider our proposal.
251
00:18:00,160 --> 00:18:05,300
We will make sure the auction is one that makes headlines and history.
252
00:18:05,780 --> 00:18:09,939
Honestly, I am tempted.
253
00:18:12,960 --> 00:18:15,500
But Director Li, you must understand.
254
00:18:15,500 --> 00:18:18,740
In business, a promise must never be broken.
255
00:18:18,740 --> 00:18:23,319
I gave them my word, so I never change my mind so easily.
256
00:18:23,820 --> 00:18:25,620
Honey.
257
00:18:28,720 --> 00:18:30,619
Honey, let me introduce you.
258
00:18:30,619 --> 00:18:34,240
This is Director Li's girlfriend, Miss Su.
259
00:18:35,759 --> 00:18:39,080
- Su Xieyi.
- She and I get along very well.
260
00:18:39,080 --> 00:18:42,600
Miss Su here is also a fan of Larson.
261
00:18:42,600 --> 00:18:46,039
She also invited both of us to a badminton match.
262
00:18:46,039 --> 00:18:47,200
Is that so?
263
00:18:47,200 --> 00:18:52,040
I hope I have the honor. Mr. Roman, will you accept my challenge?
264
00:18:54,580 --> 00:18:56,480
Sure.
265
00:18:58,799 --> 00:19:02,279
I've heard the Romans was crowned the best players in the financial industry.
266
00:19:02,279 --> 00:19:06,939
It'll be Xieyi's honor to have a match with both of you.
267
00:19:07,780 --> 00:19:10,699
Why don't we have a double to make it more fun?
268
00:19:10,699 --> 00:19:14,080
I'd love to experience your prowess as badminton players.
269
00:19:14,080 --> 00:19:17,459
If that's fine with you, we'll be glad to.
270
00:19:17,459 --> 00:19:18,519
That's great.
271
00:19:18,519 --> 00:19:19,920
Director Li.
272
00:19:19,920 --> 00:19:22,020
Don't worry, I'll manage.
273
00:19:22,839 --> 00:19:24,880
See you at the badminton court.
274
00:19:24,880 --> 00:19:26,620
See you there.
275
00:19:26,620 --> 00:19:28,060
Please.
276
00:19:28,060 --> 00:19:30,000
- See you later.
- See you.
277
00:19:30,000 --> 00:19:31,800
Let's go, Honey.
278
00:19:45,119 --> 00:19:46,619
We should go too.
279
00:20:06,359 --> 00:20:09,640
Hello, Chairman Huo.
280
00:20:09,640 --> 00:20:11,680
A badminton match?
281
00:20:12,899 --> 00:20:14,799
This is interesting.
282
00:20:19,979 --> 00:20:23,119
Miss Su, Zeliang can't play.
283
00:20:23,119 --> 00:20:25,079
You must stop him from joining the match.
284
00:20:25,079 --> 00:20:29,079
There are things worse than you can imagine.
285
00:20:29,079 --> 00:20:33,720
Director Shi, I am well aware of the situation.
286
00:20:33,720 --> 00:20:36,419
If you know the risk, you should stop him from playing.
287
00:20:36,419 --> 00:20:37,960
It'll only do him more harm.
288
00:20:37,960 --> 00:20:39,820
I'm not harming him.
289
00:20:39,820 --> 00:20:43,839
It's just that... I believe in him.
290
00:20:43,839 --> 00:20:47,039
Perhaps he is much stronger than you think.
291
00:20:47,039 --> 00:20:49,720
You just refuse to believe it.
292
00:21:09,119 --> 00:21:12,140
Mr. Roman, see you at the court.
293
00:21:26,179 --> 00:21:27,761
Chuchu...
294
00:21:27,761 --> 00:21:29,620
I'll play on your behalf.
295
00:21:32,559 --> 00:21:35,879
Never mind. I'll do it myself.
296
00:21:47,920 --> 00:21:49,820
Are you ready?
297
00:21:50,400 --> 00:21:52,260
You take care of the rear side.
298
00:21:52,260 --> 00:21:53,519
I'll leave the front side to you.
299
00:21:53,519 --> 00:21:55,919
- No problem.
- Okay.
300
00:21:56,680 --> 00:21:58,280
Director Li.
301
00:22:01,680 --> 00:22:03,240
Mr. Roman.
302
00:22:03,240 --> 00:22:05,400
Are you sure about this?
303
00:22:06,599 --> 00:22:08,319
Of course.
304
00:22:08,319 --> 00:22:11,839
Very well. Let's begin.
305
00:22:12,759 --> 00:22:14,259
Sure.
306
00:22:26,630 --> 00:22:30,130
♫ Perhaps destiny got bored of all of this ♫
307
00:22:30,130 --> 00:22:33,710
♫ The two rivals run into each other ♫
308
00:22:33,710 --> 00:22:35,410
♫ Passed by, all is forgotten ♫
309
00:22:35,410 --> 00:22:38,960
♫ Showing up after the next corner ♫
310
00:22:38,960 --> 00:22:40,250
Why is he here?
311
00:22:40,250 --> 00:22:43,600
♫ You're looking for the danger signs ♫
312
00:22:43,600 --> 00:22:45,039
♫ I was too headstrong and made it worse ♫
313
00:22:45,039 --> 00:22:47,500
Ignore him. Serve.
314
00:22:48,800 --> 00:22:52,770
♫ So the effort for love doesn't go to waste ♫
315
00:22:54,850 --> 00:22:59,500
♫ The two heartbeats spike ♫
316
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
♫ An alarm for reality sounds ♫
317
00:23:02,000 --> 00:23:06,620
♫ So why wouldn't I run for my life? ♫
318
00:23:06,620 --> 00:23:10,420
♫ What should I do with this rivalry ♫
319
00:23:10,420 --> 00:23:15,410
♫ So you wouldn't mistake it for a downplay ♫
320
00:23:15,410 --> 00:23:19,610
♫ I've practiced so many times ♫
321
00:23:19,610 --> 00:23:22,110
♫ I won't lose so soon ♫
322
00:23:22,110 --> 00:23:25,630
♫ Keeping your only secret ♫
323
00:23:25,630 --> 00:23:28,960
♫ Is the proof of me falling for you ♫
324
00:23:28,960 --> 00:23:32,900
♫ I hope you notice it ♫
325
00:23:32,900 --> 00:23:36,800
♫ And feel what I feel ♫
326
00:23:46,950 --> 00:23:50,800
♫ This rivalry is far from over ♫
327
00:23:50,800 --> 00:23:55,780
♫ Love is the proof of us underestimating it ♫
328
00:23:55,780 --> 00:23:59,800
♫ I'm waiting for you to convince yourself ♫
329
00:23:59,800 --> 00:24:02,070
♫ Please answer as I did ♫
330
00:24:02,070 --> 00:24:12,770
♫ So believe me ♫
331
00:24:12,770 --> 00:24:19,020
♫ All it takes is a little more courage ♫
332
00:24:30,699 --> 00:24:32,299
He lost.
333
00:24:33,720 --> 00:24:37,040
No. He won.
334
00:24:56,860 --> 00:25:01,060
Mr. Roman. I lost.
335
00:25:01,060 --> 00:25:06,039
I hope... we can still be business partners.
336
00:25:14,920 --> 00:25:16,520
Let's go.
337
00:25:18,599 --> 00:25:20,299
Director Li.
338
00:25:21,279 --> 00:25:25,460
You are truly a strong one. You left me impressed.
339
00:25:25,460 --> 00:25:30,680
Congratulations, you've won yourself an overtime.
340
00:25:32,019 --> 00:25:34,559
That's great, Zeliang! We did it!
341
00:25:34,559 --> 00:25:38,499
We've won ourselves an overtime! This is great!
342
00:25:53,300 --> 00:25:55,440
It's great to be young.
343
00:26:25,640 --> 00:26:28,159
Director Li, put on the blanket.
344
00:26:33,720 --> 00:26:36,319
The doctor specifically told you not to partake in sports,
345
00:26:36,319 --> 00:26:38,540
especially vigorous sports.
346
00:26:40,060 --> 00:26:42,039
This isn't the first time.
347
00:26:42,039 --> 00:26:44,080
Don't get too worked up.
348
00:26:45,599 --> 00:26:48,560
Yingsong, you know,
349
00:26:48,560 --> 00:26:53,240
this is the happiest day I've had in two years.
350
00:27:06,120 --> 00:27:11,700
Over the past two years, I've gotten used to living like a worthless person.
351
00:27:11,700 --> 00:27:16,440
All of you took care of me meticulously.
352
00:27:16,440 --> 00:27:18,279
You tried not to hurt my pride.
353
00:27:18,279 --> 00:27:19,939
I understand.
354
00:27:19,939 --> 00:27:22,100
You did it for me.
355
00:27:22,100 --> 00:27:26,419
That was also why I've never got upset over it.
356
00:27:28,839 --> 00:27:32,080
But Su Xieyi is different.
357
00:27:32,119 --> 00:27:33,919
She understands me.
358
00:27:34,659 --> 00:27:39,130
Only she treated me like a normal person,
359
00:27:39,130 --> 00:27:41,310
a healthy person.
360
00:27:42,580 --> 00:27:46,080
Miss Su is very unique.
361
00:27:46,080 --> 00:27:47,819
Certainly.
362
00:27:49,680 --> 00:27:53,140
I knew she'd be different from the others
363
00:27:53,140 --> 00:27:55,759
when I first saw her.
364
00:28:04,480 --> 00:28:06,880
Why the long face?
365
00:28:08,079 --> 00:28:11,519
By the way, how is the mission I gave you?
366
00:28:11,519 --> 00:28:12,699
Don't worry, Mr. Li.
367
00:28:12,699 --> 00:28:15,959
I've ordered my man to get Miss Su a room at Ocean.
368
00:28:15,959 --> 00:28:17,939
She'll be living in the hotel lately.
369
00:28:17,939 --> 00:28:21,300
Huo Jian's henchmen wouldn't dare to hurt her there.
370
00:28:22,720 --> 00:28:25,079
I'll get some hot water for the warm compress.
371
00:28:25,079 --> 00:28:26,679
Okay.
372
00:28:41,830 --> 00:28:44,170
♫ The flower that's been asleep for too long ♫
373
00:28:44,170 --> 00:28:47,710
♫ Is emanating its fragrance ♫
374
00:28:47,710 --> 00:28:49,000
♫ Be my lover ♫
375
00:28:49,000 --> 00:28:51,640
♫ I've wanted to tell you ♫
376
00:28:51,640 --> 00:28:57,630
♫ You're the most beautiful girl that I've ever seen ♫
377
00:28:57,630 --> 00:29:00,900
♫ You're the sunshine for me ♫
378
00:29:00,900 --> 00:29:03,300
♫ The brilliant moment of the firework ♫
379
00:29:03,300 --> 00:29:06,920
♫ Is far from a match for me ♫
380
00:29:06,920 --> 00:29:08,170
♫ How long will it be? ♫
381
00:29:08,170 --> 00:29:10,770
♫ Before I can finally hold your hand ♫
382
00:29:10,770 --> 00:29:16,850
♫ I'll Waltz and tell you ♫
383
00:29:16,850 --> 00:29:20,120
♫ Because you're my angel ♫
384
00:29:20,120 --> 00:29:22,270
♫ Baby, I love you ♫
385
00:29:22,270 --> 00:29:24,880
♫ I feel you, I need you ♫
386
00:29:24,880 --> 00:29:28,450
♫ I want to be happy because of you ♫
387
00:29:28,450 --> 00:29:30,940
It's been so long since I last played. My entire body is sore.
[From Su Xieyi]
388
00:29:30,940 --> 00:29:32,970
How are you holding up?
389
00:29:35,120 --> 00:29:36,720
I'm fine.
[From Li Zeliang]
390
00:29:36,720 --> 00:29:38,599
You need to exercise more.
391
00:29:38,599 --> 00:29:41,119
We should go rock climbing together.
392
00:29:42,960 --> 00:29:45,699
Sure, I'm game.
393
00:29:50,580 --> 00:29:51,970
[Incoming call: Chuchu]
394
00:29:53,799 --> 00:29:55,139
Hello, Chuchu.
395
00:29:55,139 --> 00:29:56,500
Hello, Zeliang.
396
00:29:56,500 --> 00:30:00,759
Tomorrow at 9 AM, Mr. Roman will come to our office for a final negotiation.
397
00:30:00,759 --> 00:30:04,839
Before that, there are some minor details I wish to discuss with you.
398
00:30:04,839 --> 00:30:06,500
Sure.
399
00:30:06,500 --> 00:30:08,559
I just finished making the adjustments.
400
00:30:08,559 --> 00:30:10,880
I marked all the parts that require more attention.
401
00:30:10,880 --> 00:30:12,900
I've sent the file to your inbox.
402
00:30:12,900 --> 00:30:14,500
Sure.
403
00:30:15,780 --> 00:30:17,599
[Inbox]
404
00:30:17,599 --> 00:30:19,299
I got the file.
405
00:30:22,640 --> 00:30:24,459
How is your leg?
406
00:30:24,459 --> 00:30:26,059
I'm fine.
407
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
Zeliang.
408
00:30:29,680 --> 00:30:33,400
I'm glad to see you get it together again.
409
00:30:33,400 --> 00:30:35,839
But I must say,
410
00:30:35,839 --> 00:30:38,160
you were too reckless today.
411
00:30:38,160 --> 00:30:42,359
Whatever the case is, your health must always come first. Is that clear?
412
00:30:42,359 --> 00:30:45,520
Chuchu. You know me well.
413
00:30:45,520 --> 00:30:49,519
Once I've made up my mind, I'll see it through.
414
00:30:49,519 --> 00:30:51,519
Check the email.
415
00:30:51,519 --> 00:30:53,240
Let me know if there's a problem.
416
00:30:53,240 --> 00:30:55,420
Okay. I...
417
00:31:09,459 --> 00:31:11,279
I'm not harming him.
418
00:31:11,279 --> 00:31:15,039
It's just that I believe in him.
419
00:31:15,039 --> 00:31:18,200
Perhaps he is much stronger than you think.
420
00:31:18,200 --> 00:31:19,720
It's just that you refuse to believe it.
421
00:31:19,720 --> 00:31:23,350
♫ I don't know how to win your heart ♫
422
00:31:23,350 --> 00:31:26,200
♫ I don't know how to be the one for you ♫
423
00:31:26,200 --> 00:31:28,740
♫ To be good enough for you ♫
424
00:31:28,740 --> 00:31:33,039
♫ But you're just like a distant star ♫
425
00:31:33,039 --> 00:31:36,739
The heroes in legends will always rise when the world doubts them.
426
00:31:36,739 --> 00:31:38,460
All the best tomorrow.
427
00:31:38,460 --> 00:31:41,130
[Li Zeliang gave a like]
428
00:31:41,130 --> 00:31:47,770
♫ Before my heart comes apart ♫
429
00:31:48,610 --> 00:31:54,170
♫ Circle of love ♫
430
00:31:57,699 --> 00:32:01,079
The most novel part of our proposal is the auctioning.
431
00:32:01,079 --> 00:32:05,359
Not only are we combining both online and offline bidding simultaneously,
432
00:32:05,360 --> 00:32:09,617
we will always cooperate with your company to build a collection IP,
433
00:32:09,617 --> 00:32:13,540
uplifting the reputation and the value of your auctioning items.
434
00:32:16,326 --> 00:32:21,100
Aside from the novel approaches for the auction and quality accommodation service,
435
00:32:21,100 --> 00:32:24,075
we will also hire the security that is renowned internationally
436
00:32:24,080 --> 00:32:27,020
to provide protection throughout the auction.
437
00:32:27,020 --> 00:32:30,259
Internally, we will start giving training regarding security measures
438
00:32:30,259 --> 00:32:33,920
to make sure the whole process is executed flawlessly.
439
00:32:33,920 --> 00:32:37,519
I hope you can give us a chance to prove our worth, Mr. Roman.
440
00:32:37,519 --> 00:32:43,060
Let us present to the world a flawless and historical auction.
441
00:32:49,580 --> 00:32:53,400
Director Li, your proposal is indeed filled with refreshing ideas.
442
00:32:53,400 --> 00:32:55,260
It's very comprehensive.
443
00:32:55,260 --> 00:32:59,379
As I mentioned before, I want to work with the best there is.
444
00:32:59,379 --> 00:33:02,176
I can say for sure that you
445
00:33:03,119 --> 00:33:05,005
are certainly it.
446
00:33:06,440 --> 00:33:13,300
Mr. Roman, I appreciate that you chose us over your partnership with Zhengde.
447
00:33:13,300 --> 00:33:15,160
That requires a great capacity on your end.
448
00:33:15,160 --> 00:33:19,939
Therefore, we will not let your trust in us go to waste.
449
00:33:21,259 --> 00:33:23,559
On one hand,
450
00:33:23,559 --> 00:33:28,619
your proposal and your sincerity are very assuring.
451
00:33:28,619 --> 00:33:35,360
On the other hand, I stumbled upon an unpleasant event at the Zhengde Hotel
452
00:33:35,360 --> 00:33:38,300
when I was there yesterday.
453
00:33:38,300 --> 00:33:40,250
It was lost at this very hotel.
454
00:33:40,250 --> 00:33:42,210
You must be responsible for this.
455
00:33:42,219 --> 00:33:44,960
Sorry. We are searching for it as we speak.
456
00:33:44,960 --> 00:33:49,100
Searching for it? It's been one week, and you've found nothing.
457
00:33:49,100 --> 00:33:50,240
Please be patient.
458
00:33:50,240 --> 00:33:53,219
We have a lot of customers, so it takes time to investigate.
459
00:33:53,219 --> 00:33:56,180
Forget it. You might as well just pay for the loss.
460
00:33:56,180 --> 00:33:57,640
I'm tired of questioning you.
461
00:33:57,640 --> 00:34:00,960
Lady, your item was never with us for safekeeping.
462
00:34:00,960 --> 00:34:04,639
As the policy goes, we are not responsible for the loss.
463
00:34:04,639 --> 00:34:07,359
Watch your attitude!
464
00:34:09,300 --> 00:34:13,819
Many priceless and exquisite items will be present during the auction.
465
00:34:13,819 --> 00:34:16,100
We need rigorous security measures.
466
00:34:16,100 --> 00:34:21,080
I cannot entrust these items to a hotel that is so irresponsible.
467
00:34:21,080 --> 00:34:24,879
I find your security solution very impressive.
468
00:34:24,879 --> 00:34:27,060
It's rigorous and comprehensive.
469
00:34:27,060 --> 00:34:32,003
It's assuring to know I can leave the auction in your hand.
470
00:34:32,840 --> 00:34:35,219
Thank you for the acknowledgment.
471
00:34:35,219 --> 00:34:37,519
We appreciate the compliment, Mr. Roman.
472
00:34:37,519 --> 00:34:41,619
This partnership is pivotal for both of our companies.
473
00:34:41,619 --> 00:34:46,300
Therefore, I will see to everything personally.
474
00:34:46,300 --> 00:34:47,920
I see.
475
00:34:47,920 --> 00:34:52,679
Uncle, as the chairman, your hands are full of many works.
476
00:34:52,679 --> 00:34:55,679
Perhaps I should be in charge of the auction.
477
00:34:55,679 --> 00:34:58,979
After all, I know the plan best.
478
00:34:59,880 --> 00:35:03,739
Zeliang, I'm glad to know you're so determined.
479
00:35:03,739 --> 00:35:07,100
But you are still a recovering patient.
480
00:35:07,100 --> 00:35:10,699
The auction will be a lot of work.
481
00:35:10,699 --> 00:35:13,253
It's best not to let your body take a toll.
482
00:35:13,253 --> 00:35:15,559
- Uncle...
- Chairman Huo.
483
00:35:15,559 --> 00:35:20,779
Perhaps you should have witnessed the exciting badminton match
484
00:35:20,779 --> 00:35:23,460
Director Li and Mr. Roman had yesterday.
485
00:35:23,460 --> 00:35:25,320
They were evenly matched.
486
00:35:25,320 --> 00:35:28,079
He is in great physical condition.
487
00:35:28,079 --> 00:35:31,540
Preparation for the auction won't be a problem for him at all.
488
00:35:33,960 --> 00:35:37,840
Chairman Huo, I chose Ocean Hotel over Zhengde
489
00:35:37,840 --> 00:35:40,549
not only because of the potential it has,
490
00:35:40,549 --> 00:35:44,760
but also because I personally respect Director Li.
491
00:35:45,400 --> 00:35:47,600
I believe in his capability.
492
00:35:47,600 --> 00:35:50,089
By the way, you might not know it,
493
00:35:50,090 --> 00:35:53,580
but Director Li and Miss Su managed
494
00:35:53,580 --> 00:35:56,880
to defeat my wife and me with a great lead.
495
00:36:00,239 --> 00:36:03,260
Since you think so highly of him, Mr. Roman,
496
00:36:03,260 --> 00:36:07,800
Zeliang, make sure to give it your best.
497
00:36:07,800 --> 00:36:10,519
Do not ruin it.
498
00:36:12,400 --> 00:36:15,520
Don't worry, Chairman Huo.
499
00:36:18,000 --> 00:36:21,960
I assure you, Mr. Roman, that I won't let you down.
500
00:36:21,960 --> 00:36:23,359
Great.
501
00:36:23,359 --> 00:36:25,845
By the way, Miss Su,
502
00:36:25,845 --> 00:36:31,339
my wife told me you taught her to use lime for cocktails.
503
00:36:31,339 --> 00:36:34,360
The result was superb.
504
00:36:34,360 --> 00:36:39,779
I hope to try your cocktail when I'm at Yunfeng Hotel.
505
00:36:39,779 --> 00:36:40,840
Of course.
506
00:36:40,840 --> 00:36:45,760
Please let Mrs. Roman know that I will prepare a cocktail for her. She will like it.
507
00:36:45,760 --> 00:36:47,560
Sure.
508
00:36:55,320 --> 00:36:57,359
Li Zeliang was out of line!
509
00:36:57,359 --> 00:36:58,860
He sidelined you in front of everyone!
510
00:36:58,860 --> 00:37:00,000
Can't you tell?
511
00:37:00,000 --> 00:37:03,020
As per the rules, a new chairman will be re-elected soon.
512
00:37:03,020 --> 00:37:04,687
If he's trying to get attention now,
513
00:37:04,687 --> 00:37:07,019
his target won't just be Yunfeng Hotel.
514
00:37:07,019 --> 00:37:11,659
Those who supported Zeliang's father was displeased that you were elected.
515
00:37:11,659 --> 00:37:13,399
Li Zeliang is in the picture now.
516
00:37:13,399 --> 00:37:15,265
If the auction is a success, you might—
517
00:37:15,265 --> 00:37:17,382
It's easier that way.
518
00:37:17,382 --> 00:37:21,159
If it's the attention he wants, let him try.
519
00:37:21,159 --> 00:37:23,920
If he flops,
520
00:37:24,559 --> 00:37:27,420
he will never rise again.
521
00:37:28,679 --> 00:37:30,360
Indeed.
522
00:37:30,360 --> 00:37:33,300
The auction will be held at Yunfeng Hotel instead of Ocean Hotel,
523
00:37:33,300 --> 00:37:37,459
but Yunfeng Hotel's General Manager, Chen Hengsheng, still works for you.
524
00:37:38,440 --> 00:37:41,180
I need to reconsider every step of this game.
525
00:37:41,180 --> 00:37:44,000
It could be an opportunity for Li Zeliang,
526
00:37:44,679 --> 00:37:47,180
but it could also be mine.
527
00:37:51,740 --> 00:37:54,610
Mr. Li, this is the file on the auctioning items
528
00:37:54,610 --> 00:37:56,440
and the guests' registration details.
529
00:37:56,440 --> 00:37:59,800
Are you okay with going to Yunfeng Hotel?
530
00:37:59,800 --> 00:38:02,619
If it's too hard for you, you don't have to go.
531
00:38:02,619 --> 00:38:06,960
I must go because it's Yunfeng Hotel.
532
00:38:06,960 --> 00:38:10,499
Very well. Pack up your things. We'll set out tomorrow.
533
00:38:10,499 --> 00:38:11,400
So soon?
534
00:38:11,400 --> 00:38:14,339
What? Is there a problem?
535
00:38:14,339 --> 00:38:16,119
No.
536
00:38:16,119 --> 00:38:19,420
Director Li, may I apply for a day off?
537
00:38:19,420 --> 00:38:23,320
Before we go to Yunfeng Hotel, I want to pay my sister a visit.
538
00:38:23,320 --> 00:38:25,619
She's sick and is in a hospital.
539
00:38:25,619 --> 00:38:27,259
Sure.
540
00:38:27,259 --> 00:38:29,119
I'll be going now.
541
00:38:29,119 --> 00:38:30,819
Wait.
542
00:38:33,920 --> 00:38:38,219
Stay safe. Return to the hotel before nightfall.
543
00:38:38,219 --> 00:38:39,719
I will.
544
00:38:51,559 --> 00:38:54,580
Yingsong, Xieyi is going out this afternoon.
545
00:38:54,580 --> 00:38:56,079
Follow her.
546
00:38:56,079 --> 00:38:59,260
I don't want any trouble before leaving for Yunfeng Hotel.
547
00:38:59,260 --> 00:39:00,660
Yes.
548
00:39:14,239 --> 00:39:16,239
Here are your mung bean cakes.
549
00:39:16,979 --> 00:39:18,579
Thanks.
550
00:40:08,460 --> 00:40:16,360
[Psychiatric Rehabilitation Center]
551
00:40:32,540 --> 00:40:35,339
Xieqing, are you drawing Xieyi?
552
00:40:35,339 --> 00:40:37,299
What are you two drawing?
553
00:40:37,299 --> 00:40:39,679
Speak of the devil.
554
00:40:41,159 --> 00:40:45,400
Xieqing, is that me? I'm not that fat.
555
00:40:46,199 --> 00:40:48,060
Fine, that's me.
556
00:40:48,060 --> 00:40:50,519
I'm the fat one, okay?
557
00:40:51,339 --> 00:40:54,039
Check out the snack I brought you.
558
00:40:54,039 --> 00:40:57,199
This is your favorite mung bean cake.
559
00:40:57,199 --> 00:40:58,539
Here.
560
00:40:58,539 --> 00:41:02,520
Xieqing. Clean your hands before eating.
561
00:41:02,520 --> 00:41:04,059
Come on.
562
00:41:07,679 --> 00:41:10,140
- Okay, you can eat now.
- Here.
563
00:41:29,079 --> 00:41:31,480
You're working today. How did you make it here?
564
00:41:31,480 --> 00:41:33,500
I took a leave to come here.
565
00:41:33,500 --> 00:41:35,020
I'll go on a business trip tomorrow.
566
00:41:35,020 --> 00:41:37,639
I can't visit my sister for quite some time.
567
00:41:37,639 --> 00:41:38,639
Where are you going?
568
00:41:38,639 --> 00:41:41,320
Is it Yunfeng Hotel?
569
00:41:41,320 --> 00:41:43,439
Yes.
570
00:41:43,439 --> 00:41:47,220
It's the same Yunfeng Hotel refurbished from Zhiwei Building.
571
00:41:47,220 --> 00:41:51,259
Xieyi, Chen Hengsheng is in charge of Yunfeng Hotel.
572
00:41:51,259 --> 00:41:52,820
He's a cunning one.
573
00:41:52,820 --> 00:41:54,679
Make sure you stay safe.
574
00:41:54,679 --> 00:41:56,159
Don't worry.
575
00:41:56,159 --> 00:42:00,239
I am Li Zeliang's personal assistant and his official girlfriend.
576
00:42:00,239 --> 00:42:02,799
He wouldn't dare to harm me.
577
00:42:02,799 --> 00:42:08,360
- Besides, he wasn't the true culprit.
- What do you mean?
578
00:42:08,360 --> 00:42:12,799
Chen Hengsheng was taking orders from Huo Jian.
579
00:42:12,799 --> 00:42:16,459
Zhiwei was closed down because of Huo Jian's doing.
580
00:42:18,559 --> 00:42:21,360
Hou Jian is Ocean Hotel's chairman.
581
00:42:21,360 --> 00:42:22,599
You are no match for him.
582
00:42:22,599 --> 00:42:26,679
Whether that's the case or not, we'll have to try to know.
583
00:42:29,599 --> 00:42:32,780
Xieqing? What's wrong?
584
00:42:32,780 --> 00:42:34,079
Were you choking?
585
00:42:34,079 --> 00:42:35,900
Come on.
586
00:42:35,900 --> 00:42:37,579
Have some water.
587
00:42:37,579 --> 00:42:39,079
Here.
588
00:42:41,039 --> 00:42:44,579
Sister, be patient.
589
00:42:45,119 --> 00:42:50,360
I will apprehend the culprit that ruined our family from Zhiwei Building.
590
00:42:51,280 --> 00:42:54,020
You will get well by then.
591
00:42:54,020 --> 00:42:55,720
Am I right?
592
00:42:58,199 --> 00:43:01,519
Let's hope that day comes sooner.
593
00:43:01,519 --> 00:43:03,319
It will.
594
00:43:04,910 --> 00:43:14,190
Timing and Subtitles brought to you by
☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com
595
00:43:17,170 --> 00:43:20,830
♫ I need you, I love you ♫
596
00:43:20,830 --> 00:43:24,480
♫ I'll brave the waves for you ♫
597
00:43:24,480 --> 00:43:27,880
♫ You don't have to be brave all the time ♫
598
00:43:27,880 --> 00:43:33,410
♫ Please believe that I am by your side ♫
599
00:43:34,280 --> 00:43:39,890
♫ Ever and after ♫
600
00:43:43,990 --> 00:43:51,950
Timing and Subtitles brought to you by
☆ Lying Lovers ☆ Team @ Viki.com
601
00:43:55,710 --> 00:43:59,660
♫ Halfway through the journey on the train, ♫
602
00:43:59,660 --> 00:44:03,380
♫ a new passenger takes a seat ♫
603
00:44:03,380 --> 00:44:07,710
♫ The bells on the platform are ringing ♫
604
00:44:07,710 --> 00:44:10,180
♫ I wave my hands to see the passengers off ♫
605
00:44:10,180 --> 00:44:13,910
♫ With a one-way ticket stub in your hand ♫
606
00:44:13,910 --> 00:44:17,630
♫ you've embarked on a journey to happiness ♫
607
00:44:17,630 --> 00:44:21,130
♫ I didn't save your contact information ♫
608
00:44:21,130 --> 00:44:24,290
♫ But in my heart, I secretly ask ♫
609
00:44:24,290 --> 00:44:26,140
♫ How have you been lately? ♫
610
00:44:26,140 --> 00:44:28,020
♫ How's it going with him? ♫
611
00:44:28,020 --> 00:44:31,630
♫ I bet his temper is better than mine ♫
612
00:44:31,630 --> 00:44:35,710
♫ He's better at guessing your complicated thoughts ♫
613
00:44:35,710 --> 00:44:39,510
♫ Does he hold you when you're sad? ♫
614
00:44:39,510 --> 00:44:41,490
♫ How have you been lately? ♫
615
00:44:41,490 --> 00:44:43,320
♫ Everything must be going well ♫
616
00:44:43,320 --> 00:44:47,350
♫ Do you want to hear what I haven't said? ♫
617
00:44:47,350 --> 00:44:54,840
♫ Do lyrics of love songs stir up your emotions and recall all of our memories? ♫
618
00:44:54,840 --> 00:44:59,110
♫ It doesn't seem to be difficult ♫
619
00:45:25,160 --> 00:45:27,210
♫ How have you been lately? ♫
620
00:45:27,210 --> 00:45:29,050
♫ How's it going with him? ♫
621
00:45:29,050 --> 00:45:32,860
♫ You and fate have not given me an answer ♫
622
00:45:32,860 --> 00:45:36,780
♫ The price of growing up is like a pile of bargaining chip ♫
623
00:45:36,780 --> 00:45:40,630
♫ The wager is who can let go first ♫
624
00:45:40,630 --> 00:45:42,480
♫ How have you been lately? ♫
625
00:45:42,480 --> 00:45:44,460
♫ Everything must be going well ♫
626
00:45:44,460 --> 00:45:48,510
♫ Life is not as complicated as I thought ♫
627
00:45:48,510 --> 00:45:52,680
♫ Silence is the best that I can do ♫
628
00:45:52,680 --> 00:45:55,920
♫ Whatever pain and suffering may come, ♫
629
00:45:55,920 --> 00:45:59,660
♫ I'm not afraid at all ♫
630
00:46:04,680 --> 00:46:09,480
[Lie To Love]
46100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.