All language subtitles for [English] Lie to Love episode 7 - 1197491v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,810 --> 00:00:16,630 Timing and Subtitles brought to you by ☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com 2 00:00:16,630 --> 00:00:25,100 ♫ Memory of us in the last life ♫ 3 00:00:25,100 --> 00:00:33,610 ♫ Still haunts me now and then in quiet nights ♫ 4 00:00:33,610 --> 00:00:41,330 ♫ And turn to face all the long lost times ♫ 5 00:00:41,330 --> 00:00:43,370 ♫ Brace the pain ♫ 6 00:00:43,370 --> 00:00:51,210 ♫ Let memories wake up from oceans deep ♫ 7 00:00:51,210 --> 00:00:53,250 ♫ No place to hide ♫ 8 00:00:53,250 --> 00:00:55,450 ♫ No way to run ♫ 9 00:00:55,450 --> 00:00:58,820 ♫ New dawn counts down ♫ 10 00:00:58,820 --> 00:01:01,030 ♫ I fight ♫ 11 00:01:01,030 --> 00:01:03,110 ♫ I cry ♫ 12 00:01:03,110 --> 00:01:06,700 ♫ I give up ♫ 13 00:01:06,700 --> 00:01:15,610 ♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫ 14 00:01:15,610 --> 00:01:24,030 ♫ Memory of us in the last life ♫ 15 00:01:24,030 --> 00:01:32,370 ♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫ 16 00:01:32,370 --> 00:01:40,850 ♫ Shivering, waiting for the light ♫ 17 00:01:40,850 --> 00:01:49,650 ♫ When morning comes from the other side ♫ 18 00:01:49,650 --> 00:01:57,650 [Lie to Love] 19 00:02:00,220 --> 00:02:02,950 [Episode 7] 20 00:02:07,159 --> 00:02:09,000 How well do you know Zeliang? 21 00:02:09,000 --> 00:02:14,939 Director Shi, if I don't, I don't think we will be together. 22 00:02:14,939 --> 00:02:19,460 Since Zeliang chose to make your relationship public, I'll wish you well. 23 00:02:19,460 --> 00:02:22,120 But I heard about you two. 24 00:02:22,120 --> 00:02:24,080 You met two years ago. 25 00:02:24,080 --> 00:02:27,879 You lost touch with each other in between. 26 00:02:27,879 --> 00:02:32,800 Yes, but fate still let us be together. 27 00:02:32,800 --> 00:02:38,919 So my question is, do you know the "Li Zeliang" now? 28 00:02:39,560 --> 00:02:43,879 You seem to be concerned about Zeliang. 29 00:02:44,699 --> 00:02:46,220 Of course. 30 00:02:46,220 --> 00:02:49,120 After all, we've been friends for a long time. 31 00:02:50,259 --> 00:02:55,159 Was he the real reason you fired me? 32 00:02:55,159 --> 00:02:59,059 I'll be frank. We're women. 33 00:02:59,059 --> 00:03:01,360 I could feel you had a purpose 34 00:03:01,360 --> 00:03:05,679 from the moment you joined the company to approach Zeliang. 35 00:03:05,679 --> 00:03:07,780 I dislike opportunistic people with self-interest. 36 00:03:07,780 --> 00:03:11,280 I don't know why you split two years ago. 37 00:03:11,280 --> 00:03:16,439 I only hope, since you're with him, you must love all of him. 38 00:03:16,439 --> 00:03:19,419 Don't hurt him the second time. 39 00:03:27,000 --> 00:03:29,500 Sure. Thank you for the advice. 40 00:03:29,500 --> 00:03:31,539 I can do it. 41 00:03:33,919 --> 00:03:35,510 Good. 42 00:03:35,959 --> 00:03:41,680 Director Shi, do I apply for leave from you in the future or...? 43 00:03:41,680 --> 00:03:43,180 What's wrong? 44 00:03:44,240 --> 00:03:45,639 Toothache. 45 00:03:45,639 --> 00:03:48,240 It happens from time to time. I want to collect my prescription. 46 00:03:48,240 --> 00:03:52,859 You're working for Director Li now. You can just talk to him directly. 47 00:03:52,859 --> 00:03:54,679 Thank you, Director Shi. 48 00:04:08,319 --> 00:04:09,439 Director Chen! 49 00:04:09,439 --> 00:04:11,339 Boss Qin! 50 00:04:12,039 --> 00:04:14,580 It’s hard to meet you. 51 00:04:14,580 --> 00:04:17,960 Come on. Let's have a seat. Have some tea. 52 00:04:20,600 --> 00:04:22,720 Good things take time. 53 00:04:22,720 --> 00:04:26,100 Selling works of art isn't like other ordinary businesses. 54 00:04:26,100 --> 00:04:27,900 We mustn't rush it. 55 00:04:28,879 --> 00:04:32,419 Boss Qin, I know your concerns. 56 00:04:32,419 --> 00:04:36,820 Boss Chen, who used to work with us, has migrated. 57 00:04:36,820 --> 00:04:38,859 That's why he recommended me to you. 58 00:04:38,859 --> 00:04:41,499 We have worked with Boss Chen for quite a long time. 59 00:04:41,499 --> 00:04:45,199 He's also an old friend of yours. What else do you have to worry about? 60 00:04:45,199 --> 00:04:49,260 In fact, we're not in a rush either. 61 00:04:49,260 --> 00:04:51,700 But the hotel has started operating. 62 00:04:51,700 --> 00:04:55,379 We have also received the budget from the group. 63 00:04:55,379 --> 00:04:59,900 I just think if we can cut this deal earlier, 64 00:04:59,900 --> 00:05:04,799 you can feel relieved earlier when the deal is set in place. 65 00:05:07,000 --> 00:05:08,759 All right. 66 00:05:08,759 --> 00:05:11,859 Same rules, then. 67 00:05:11,859 --> 00:05:16,099 Twenty percent of the deal will go into your designated account. 68 00:05:16,839 --> 00:05:19,660 Boss Qin, you're indeed a man of your word. 69 00:05:19,660 --> 00:05:23,460 But let me be straight with you. 70 00:05:23,460 --> 00:05:25,319 I may seek profits. 71 00:05:25,319 --> 00:05:29,939 But you and I know the quality of these paintings. 72 00:05:29,939 --> 00:05:34,340 The quotation for the works is outrageous. 73 00:05:34,340 --> 00:05:35,959 Aren't you afraid of the risk? 74 00:05:35,959 --> 00:05:37,600 These are works of art. 75 00:05:37,600 --> 00:05:41,619 You get it. There's a way of going around the quotation. 76 00:05:41,619 --> 00:05:44,739 It's not the first time we're doing this, anyway. 77 00:05:44,739 --> 00:05:48,000 So please rest assured. 78 00:05:48,000 --> 00:05:52,700 So is the rebate negotiable? 79 00:05:55,560 --> 00:06:00,199 To be honest, I'm only acting under orders. 80 00:06:00,199 --> 00:06:03,900 I hope you won't make it difficult for me. 81 00:06:06,600 --> 00:06:09,980 You're an important client. 82 00:06:09,980 --> 00:06:14,020 But I request a lump sum payment. 83 00:06:14,020 --> 00:06:15,560 No problem. 84 00:06:15,560 --> 00:06:17,560 But, 85 00:06:20,340 --> 00:06:23,099 for my cut... 86 00:06:30,920 --> 00:06:32,520 Have some tea. 87 00:06:35,839 --> 00:06:38,619 - I have another request. - Please tell. 88 00:06:38,619 --> 00:06:41,720 I want to meet your superior because I need to know 89 00:06:41,720 --> 00:06:45,040 your financial capacity is guaranteed. 90 00:06:45,040 --> 00:06:49,920 We may have been keeping in touch for two months and have built up some trust. 91 00:06:49,920 --> 00:06:52,730 But after all, it's our first time working together. 92 00:06:52,730 --> 00:06:55,720 If we don't meet even once, 93 00:06:55,720 --> 00:06:59,410 how are we going to talk about long-term cooperation? 94 00:07:01,920 --> 00:07:03,360 All right. 95 00:07:03,360 --> 00:07:06,820 I'll relay your request to my boss. 96 00:07:06,820 --> 00:07:09,620 Great! I look forward to working with you. 97 00:07:09,620 --> 00:07:11,700 Same here. 98 00:07:14,370 --> 00:07:16,500 [Pinxuan Art Gallery] 99 00:07:23,220 --> 00:07:27,720 [Pinxuan Art Gallery] 100 00:07:45,300 --> 00:07:49,619 Hello, miss. Please show me your membership card or tell me your mobile number. 101 00:07:49,619 --> 00:07:52,059 I'll register for you. 102 00:07:52,059 --> 00:07:53,499 It's my first time here. 103 00:07:53,499 --> 00:07:56,900 Let me show you around, then. 104 00:07:56,900 --> 00:07:59,019 - This way, please. - Okay. 105 00:07:59,019 --> 00:08:02,159 Over here, we have Gade's paintings. 106 00:08:02,159 --> 00:08:04,489 His forte is landscape painting 107 00:08:04,489 --> 00:08:08,220 and he is the most outstanding young painter in recent years. 108 00:08:10,619 --> 00:08:14,360 By the way, is your boss' surname Qin? 109 00:08:14,360 --> 00:08:16,399 Do you know our boss? 110 00:08:16,900 --> 00:08:18,800 Is he here now? 111 00:08:19,379 --> 00:08:20,680 I'm sorry. 112 00:08:20,680 --> 00:08:23,140 Our boss doesn't receive random guests. 113 00:08:23,140 --> 00:08:26,179 - Unless... - Unless what? 114 00:08:26,179 --> 00:08:28,719 Unless you become our Gold Member. 115 00:08:28,719 --> 00:08:32,179 Only then will our boss provide you with exclusive services. 116 00:08:32,179 --> 00:08:35,700 What are the terms to be a member? 117 00:08:36,340 --> 00:08:39,279 A single purchase of one million yuan. 118 00:08:45,220 --> 00:08:49,000 This one. This, this, this, and that one. 119 00:08:49,000 --> 00:08:51,719 I want all of these. Are these enough? 120 00:08:51,719 --> 00:08:53,639 Yes, it's enough. 121 00:08:53,639 --> 00:08:56,520 What's your payment method? 122 00:08:56,520 --> 00:08:58,619 Pack these up for me first. 123 00:08:58,619 --> 00:09:01,420 I'll get Li Zeliang of Ocean Hotel Corporation to pay for these. 124 00:09:01,420 --> 00:09:05,300 I'm sorry. It's against our policy. 125 00:09:05,300 --> 00:09:06,700 Excuse me. 126 00:09:06,700 --> 00:09:08,639 - Boss. - Hello there. 127 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 I'm the owner of this gallery. 128 00:09:12,600 --> 00:09:14,759 - Boss Qin? - Yes, I am. 129 00:09:14,759 --> 00:09:17,320 I heard what you said just now. 130 00:09:17,320 --> 00:09:22,019 May I know who you are to Mr. Li of Ocean Hotel Corporation? 131 00:09:22,019 --> 00:09:24,499 Zeliang is my boyfriend. 132 00:09:24,499 --> 00:09:26,619 My name is Su Xieyi. 133 00:09:28,120 --> 00:09:31,719 Miss Su, how about we go to my office? 134 00:09:31,719 --> 00:09:33,340 We'll chat while having tea. 135 00:09:33,340 --> 00:09:35,740 - Sure. - All right. This way, please. 136 00:09:38,600 --> 00:09:41,520 Qin only wants to increase the price after beating around the bush. 137 00:09:41,520 --> 00:09:43,490 But I rejected him. 138 00:09:43,499 --> 00:09:47,019 If he's only greedy for money, there's nothing to worry about. 139 00:09:47,019 --> 00:09:48,100 You're right. 140 00:09:48,100 --> 00:09:51,359 The cut from the rebate remains the same as discussed. There are no changes. [Chen Hengsheng] 141 00:09:51,359 --> 00:09:53,100 Get it done quickly, then. 142 00:09:53,100 --> 00:09:54,620 No problem. 143 00:09:54,620 --> 00:09:59,380 Also, he has another request. He wants to meet you in person. 144 00:09:59,380 --> 00:10:02,639 He seems to doubt our ability to pay. 145 00:10:02,639 --> 00:10:07,699 But I think his request is common since it's a huge amount. 146 00:10:07,699 --> 00:10:09,679 He's pretty cautious. 147 00:10:09,679 --> 00:10:11,399 I'll let you know. 148 00:10:11,399 --> 00:10:12,799 Got it. 149 00:10:13,700 --> 00:10:16,700 Why? Is he scared it's a trap after giving him so much benefit? 150 00:10:16,700 --> 00:10:18,480 It's not wrong for him to be cautious. 151 00:10:18,480 --> 00:10:22,099 After all, this deal concerns a huge amount of money. 152 00:10:24,300 --> 00:10:27,109 [Lin Tai] 153 00:10:27,109 --> 00:10:28,840 - Chairman Huo. - What's wrong? 154 00:10:28,840 --> 00:10:31,240 Su Xieyi is odd. 155 00:10:31,240 --> 00:10:34,620 She dressed up differently and went to an art gallery. 156 00:10:34,620 --> 00:10:35,900 Which art gallery? 157 00:10:35,900 --> 00:10:38,000 Pinxuan Art Gallery. 158 00:10:41,659 --> 00:10:43,880 Okay. Keep an eye on her. 159 00:10:43,880 --> 00:10:44,920 Okay. 160 00:10:44,920 --> 00:10:47,160 Su Xieyi also went to that art gallery? 161 00:10:47,160 --> 00:10:49,440 It can't be a coincidence. 162 00:10:53,360 --> 00:10:56,680 Hello? I want you to contact Boss Qin now 163 00:10:56,680 --> 00:10:58,460 and tell him I'm going to see him now. 164 00:10:58,460 --> 00:11:00,399 Have a seat, Miss Su. 165 00:11:01,080 --> 00:11:03,220 Have some tea. 166 00:11:07,120 --> 00:11:10,879 Boss Qin, this art gallery has been around for years, right? 167 00:11:10,879 --> 00:11:13,039 More than ten years. 168 00:11:13,799 --> 00:11:18,840 Miss Su, is there a reason you want to see me today? 169 00:11:19,639 --> 00:11:22,620 Of course, it's to make a deal with you. 170 00:11:22,620 --> 00:11:24,920 A deal? Okay. 171 00:11:24,920 --> 00:11:26,679 Please tell me. 172 00:11:27,240 --> 00:11:32,079 This deal is related to the previous client who was here. 173 00:11:32,079 --> 00:11:36,039 I'm sure you know the reason I'm here. 174 00:11:36,039 --> 00:11:40,179 Do you mean Chen Hengsheng? 175 00:11:40,980 --> 00:11:42,580 That's right. 176 00:11:42,580 --> 00:11:46,460 You should know he's not the person in charge. 177 00:11:46,460 --> 00:11:48,519 He was only running errands. 178 00:11:48,519 --> 00:11:53,520 Are you saying Chen Hengsheng 179 00:11:53,520 --> 00:11:55,439 is working for you? 180 00:12:00,419 --> 00:12:04,460 It looks like he did a good job at being discreet. 181 00:12:04,460 --> 00:12:07,120 This is the reason I've been keeping him. 182 00:12:09,960 --> 00:12:12,959 I would never have thought 183 00:12:12,959 --> 00:12:17,439 that the person who planned such a huge deal is such 184 00:12:17,439 --> 00:12:22,019 a young woman who's also the girlfriend of Li Zeliang 185 00:12:22,019 --> 00:12:24,859 from Ocean Hotel Corporation. 186 00:12:30,180 --> 00:12:32,660 Let's cut to the chase. 187 00:12:32,660 --> 00:12:35,660 What were the conditions he laid? 188 00:12:35,660 --> 00:12:39,477 Miss Su, before I answer your question, 189 00:12:39,477 --> 00:12:43,219 shouldn't you answer my questions first? 190 00:12:43,219 --> 00:12:45,800 Why? You don't believe me? 191 00:12:45,800 --> 00:12:47,979 Of course I do. 192 00:12:47,979 --> 00:12:50,320 I'm only curious. 193 00:12:50,320 --> 00:12:52,179 It's a huge deal. 194 00:12:52,179 --> 00:12:55,039 Does your boyfriend, Li Zeliang, know about this? 195 00:12:55,039 --> 00:12:57,340 Why didn't he come with you? 196 00:12:57,340 --> 00:13:02,320 Are you worried about my financial capacity? 197 00:13:05,379 --> 00:13:08,040 It seems that you don't know much about my relationship with Zeliang. 198 00:13:08,040 --> 00:13:12,360 You only need to simply ask to know how conspicuous 199 00:13:12,360 --> 00:13:14,520 is his love affection for me. 200 00:13:14,520 --> 00:13:19,040 I've heard of his show of affection at the cocktail party. 201 00:13:19,040 --> 00:13:21,000 Let me put it this way. 202 00:13:21,000 --> 00:13:25,120 If I wanted to pick a star, he would never pick the moon. 203 00:13:25,120 --> 00:13:29,359 I'll be honest. He has proposed to me. 204 00:13:29,359 --> 00:13:32,300 So I'm not only his girlfriend. 205 00:13:32,300 --> 00:13:36,479 To be exact, I'm his fiancée. 206 00:13:36,479 --> 00:13:41,180 So, do you still doubt my financial capacity? 207 00:13:44,400 --> 00:13:49,140 You're a smart person. There's no need to go against money. 208 00:13:49,140 --> 00:13:52,200 You never showed up before. 209 00:13:52,200 --> 00:13:54,920 Why do you want to see me out of a sudden? 210 00:13:55,679 --> 00:14:00,359 Honestly, Chen Hengsheng has been dealing with you. 211 00:14:00,359 --> 00:14:04,219 I don't know if anything fishy in this deal. 212 00:14:04,219 --> 00:14:08,240 So It has always been my concern about the terms he laid out to you. 213 00:14:08,240 --> 00:14:11,840 Are you scared that he's benefiting from both sides? 214 00:14:13,560 --> 00:14:15,459 Of course, I trust him. 215 00:14:15,459 --> 00:14:19,259 But what if? 216 00:14:23,359 --> 00:14:30,800 So can you now tell me the terms Chen Hengsheng promised you? 217 00:14:31,899 --> 00:14:33,699 Of course. 218 00:14:36,460 --> 00:14:40,020 Speaking of the devil. 219 00:14:40,020 --> 00:14:41,960 Hello, Manager Chen. 220 00:14:41,960 --> 00:14:43,779 Boss Qin, it's me. 221 00:14:43,779 --> 00:14:46,320 I've told my boss of your request. 222 00:14:46,320 --> 00:14:47,540 That's great. 223 00:14:47,540 --> 00:14:49,220 My boss is thrilled. 224 00:14:49,220 --> 00:14:52,240 He should be there now. 225 00:14:54,460 --> 00:14:56,700 All right. 226 00:15:00,159 --> 00:15:03,279 Miss Su, you know how it works in business. 227 00:15:03,279 --> 00:15:06,440 In our first meeting, we only have tea. 228 00:15:06,440 --> 00:15:09,960 As for cooperation, we'll discuss it next time. 229 00:15:11,379 --> 00:15:13,239 Okay. 230 00:15:13,239 --> 00:15:17,459 But I hope you can keep my identity a secret. 231 00:15:17,459 --> 00:15:20,960 And please don't tell anyone that I was here. 232 00:15:20,960 --> 00:15:24,519 Of course. That includes Chen Hengsheng. 233 00:15:26,260 --> 00:15:28,519 I'll excuse myself, then. Okay. 234 00:15:28,519 --> 00:15:30,340 I won't be seeing you off. 235 00:15:54,659 --> 00:15:59,420 I didn't know you were in the mood to enjoy paintings here. 236 00:16:02,499 --> 00:16:04,680 You're here too, Chairman Huo. 237 00:16:04,680 --> 00:16:07,460 I was passing by, so I dropped by. 238 00:16:07,460 --> 00:16:10,140 Is that so? 239 00:16:10,140 --> 00:16:14,240 As far as I am concerned, this is a member-only art gallery. 240 00:16:14,240 --> 00:16:15,859 You drop by just because you passed by. 241 00:16:15,859 --> 00:16:18,259 Even the owner received you in person. 242 00:16:18,259 --> 00:16:19,919 That doesn't make sense at all. 243 00:16:19,919 --> 00:16:22,760 Besides, I'm curious 244 00:16:22,760 --> 00:16:26,179 what were you and the owner talking about in the office. 245 00:16:31,480 --> 00:16:33,080 Uncle? 246 00:16:36,360 --> 00:16:38,580 You're here too? 247 00:16:44,399 --> 00:16:46,020 Zeliang, you're here too. 248 00:16:46,020 --> 00:16:47,620 Yes. 249 00:16:48,200 --> 00:16:50,220 Didn't you say to come together? 250 00:16:50,220 --> 00:16:52,179 Why did you come here by yourself? 251 00:16:52,179 --> 00:16:56,820 I did say that. I was afraid you would be busy, so I came here first. 252 00:16:57,519 --> 00:16:59,319 Naughty. 253 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 I'm not. 254 00:17:09,319 --> 00:17:11,060 Well, here is the thing. 255 00:17:11,060 --> 00:17:15,520 Xieyi saw a painting in this gallery that she really likes on the internet. 256 00:17:15,520 --> 00:17:18,379 She keeps on telling me to buy it for her. 257 00:17:18,379 --> 00:17:22,160 I didn't expect you to remember what I said casually. 258 00:17:22,160 --> 00:17:26,160 So are you going to buy it for me? 259 00:17:26,160 --> 00:17:29,030 As long as you like it. 260 00:17:29,659 --> 00:17:31,000 Mr. Li is such a great guy. 261 00:17:31,000 --> 00:17:34,820 Miss Su said you'll buy anything she likes. 262 00:17:34,820 --> 00:17:37,260 So it's true. 263 00:17:37,260 --> 00:17:41,939 Miss Su, you're lucky to have such a doting boyfriend. 264 00:17:41,939 --> 00:17:43,039 Of course. 265 00:17:43,039 --> 00:17:47,000 You see, Miss Su chose seven paintings. 266 00:17:47,000 --> 00:17:48,799 All of them are fine works of art. 267 00:17:48,799 --> 00:17:52,459 It costs a total of 10,150,000 yuan. 268 00:18:01,100 --> 00:18:03,720 Didn't you say only one painting? 269 00:18:03,720 --> 00:18:07,599 Director Li, so...? 270 00:18:08,599 --> 00:18:12,179 Zeliang, it's my first time here. 271 00:18:12,179 --> 00:18:14,699 So I chose a few. 272 00:18:14,699 --> 00:18:16,119 You don't have to buy them. 273 00:18:16,119 --> 00:18:19,200 Moreover, your uncle is also here today. 274 00:18:19,200 --> 00:18:23,039 Let's not make your uncle think that you have a girlfriend who only knows how to spend money. 275 00:18:24,200 --> 00:18:25,980 How about this? 276 00:18:25,980 --> 00:18:28,880 Later, I'll pick the best painting. 277 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 All right. 278 00:18:31,400 --> 00:18:35,460 It's okay, Xieyi. I'll buy whatever you want. 279 00:18:35,460 --> 00:18:37,540 Let's go to the mall later. 280 00:18:37,540 --> 00:18:39,560 Let's check out real estate. 281 00:18:40,880 --> 00:18:43,960 Aren't you Chairman Huo and Director Li? 282 00:18:43,960 --> 00:18:45,440 I've heard so much about you. 283 00:18:45,440 --> 00:18:50,680 Let me introduce myself. I'm the owner of this art gallery, my surname is Qin. 284 00:18:50,680 --> 00:18:52,240 - Hello, Boss Qin. - Hello. 285 00:18:52,240 --> 00:18:56,020 Boss Qin, I need to speak to Director Li in private. 286 00:18:56,020 --> 00:18:59,099 - Do you have any... - Yes, we do. 287 00:18:59,099 --> 00:19:01,709 Let's head to my office on the second floor. It's quieter there. 288 00:19:01,709 --> 00:19:03,079 Okay. 289 00:19:03,079 --> 00:19:07,960 Yi Fei, keep Miss Su company and pick a good painting. 290 00:19:07,960 --> 00:19:09,460 Okay. 291 00:19:10,279 --> 00:19:11,979 Let's go, Zeliang. 292 00:19:15,740 --> 00:19:19,220 Go ahead. I'll go to you once I'm done picking. 293 00:19:19,220 --> 00:19:21,300 All right. Pick any paintings that you like. 294 00:19:21,300 --> 00:19:24,039 Yi Fei, take good care of her. 295 00:19:25,799 --> 00:19:27,240 Let's go, Uncle. 296 00:19:27,240 --> 00:19:28,940 This way, please. 297 00:19:34,479 --> 00:19:36,759 Are you here to buy a painting for Miss Su? 298 00:19:36,759 --> 00:19:38,580 Yes, Uncle. 299 00:19:38,580 --> 00:19:42,240 In that case, you already know which painting she likes 300 00:19:42,240 --> 00:19:44,400 before she comes here, right? 301 00:19:45,300 --> 00:19:47,440 Is there any problem with that? 302 00:19:49,240 --> 00:19:52,539 Let's play a game. Let's guess 303 00:19:53,659 --> 00:19:55,659 which painting she'll buy in the end. 304 00:19:55,659 --> 00:19:59,959 If you guess it right, this painting will be a gift from me to both of you. 305 00:20:04,359 --> 00:20:08,240 If you want to give a gift, no need to go through the trouble. 306 00:20:08,240 --> 00:20:12,960 It doesn't matter what you give, Xieyi and I will like it. 307 00:20:12,960 --> 00:20:15,060 No, no, no. 308 00:20:15,060 --> 00:20:18,139 The gift itself doesn't matter. 309 00:20:18,139 --> 00:20:21,359 What matters is the interesting process. 310 00:20:25,300 --> 00:20:26,899 I'll be honest with you. 311 00:20:26,899 --> 00:20:30,860 Before we came here, Xieyi already told me 312 00:20:30,860 --> 00:20:34,020 that you'd ask me to guess which painting she'd buy. 313 00:20:34,020 --> 00:20:38,440 The guessing game is no longer interesting anymore. 314 00:20:41,839 --> 00:20:44,000 Why are you hesitating, then? 315 00:20:49,480 --> 00:20:51,180 All right, then. 316 00:21:19,680 --> 00:21:21,600 It's the fifth painting from the left. 317 00:21:24,200 --> 00:21:27,639 All right. We shall see. 318 00:21:44,340 --> 00:21:46,439 - This one... - All right. 319 00:21:51,359 --> 00:21:53,459 I'll wrap it up for you. 320 00:21:53,459 --> 00:21:55,519 I don't really like it. 321 00:22:34,940 --> 00:22:38,539 Su Xieyi, have you forgotten about the tree? 322 00:23:02,400 --> 00:23:05,119 I'll take this one. All right. 323 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 Thank you for your gift. 324 00:23:24,000 --> 00:23:28,060 I care about you. So it's only natural. 325 00:23:29,119 --> 00:23:31,739 I won't disturb you enjoying the paintings, then. 326 00:23:33,300 --> 00:23:35,000 I'll get going now. 327 00:23:51,119 --> 00:23:53,219 It's such a pity. I was so close. 328 00:23:53,219 --> 00:23:56,219 I almost got Boss Qin to reveal it. 329 00:23:56,219 --> 00:23:58,259 It must be the call he answered that ruined my plan. 330 00:23:58,259 --> 00:23:59,959 Enough! 331 00:24:01,699 --> 00:24:03,480 What did you promise me last night? 332 00:24:03,480 --> 00:24:04,720 What's wrong? 333 00:24:04,720 --> 00:24:07,959 I told you I'd continue investigating it. 334 00:24:07,959 --> 00:24:09,540 You can investigate. 335 00:24:09,540 --> 00:24:13,419 But you would have been exposed if I didn't show up today, do you know that? 336 00:24:13,419 --> 00:24:15,459 I didn't know I'd run into Huo Jian here today. 337 00:24:15,459 --> 00:24:19,920 Or was he the person who talked to Chen Hengsheng yesterday? 338 00:24:19,920 --> 00:24:22,239 So do you know 339 00:24:22,240 --> 00:24:26,480 that it's not a coincidence he showed up there now? 340 00:24:26,480 --> 00:24:29,400 He most probably went to the art gallery to confirm 341 00:24:29,400 --> 00:24:31,459 whether you were the one who heard their conversation last night. 342 00:24:31,459 --> 00:24:34,900 So do you think our act can deceive him? 343 00:24:34,900 --> 00:24:36,799 I don't know. 344 00:24:36,799 --> 00:24:38,479 Let's get in the car first. 345 00:24:54,359 --> 00:24:58,459 Chen Hengsheng said you wanted to see me. 346 00:24:59,079 --> 00:25:03,480 It shows you have doubts about our cooperation. 347 00:25:05,499 --> 00:25:10,499 Chairman Huo, what other doubts would I have now that you're already here in person? 348 00:25:12,119 --> 00:25:15,560 Good. Since you have no doubts, 349 00:25:15,560 --> 00:25:19,600 I have a question, which I hope you can answer truthfully. 350 00:25:19,600 --> 00:25:22,519 Sure, I'll tell you what I know. 351 00:25:22,519 --> 00:25:27,419 Boss Qin, do you know Miss Su? 352 00:25:34,440 --> 00:25:35,550 [Incoming call] 353 00:25:41,280 --> 00:25:45,280 If it's inconvenient for you to answer because of me, you can stop by the roadside. 354 00:25:45,280 --> 00:25:46,779 I'll answer it. 355 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 Is it convenient to talk? 356 00:25:56,319 --> 00:25:57,819 Yes. 357 00:25:58,480 --> 00:26:01,580 Is Su Xieyi really your girlfriend? 358 00:26:05,200 --> 00:26:06,240 Yes. 359 00:26:06,240 --> 00:26:09,199 Why is she interfering in Chen Hengsheng’s affair? 360 00:26:09,740 --> 00:26:12,260 It's a long story. 361 00:26:12,260 --> 00:26:14,160 I'll tell you about it next time. 362 00:26:16,680 --> 00:26:18,989 Huo Jian asked me... 363 00:26:18,989 --> 00:26:22,500 Do you know Miss Su? 364 00:26:22,500 --> 00:26:24,140 No, I don't. 365 00:26:24,140 --> 00:26:26,959 - It's my first time meeting her. - Isn't it against your policy 366 00:26:26,959 --> 00:26:30,680 for you to receive her in person when it's her first time here? 367 00:26:30,680 --> 00:26:33,379 She said she's Li Zeliang's girlfriend. 368 00:26:33,379 --> 00:26:35,120 That's why I invited her to the office. 369 00:26:35,120 --> 00:26:37,920 Chen Hengsheng has been keeping your identity a secret. 370 00:26:37,920 --> 00:26:42,620 I thought the person behind Chen Hengsheng was her. 371 00:26:44,400 --> 00:26:46,859 Don't you think you're being too careless? 372 00:26:46,859 --> 00:26:49,979 Then, did you tell her about our deals? 373 00:26:54,799 --> 00:26:56,399 Here. 374 00:26:57,640 --> 00:26:59,740 Of course not. 375 00:26:59,740 --> 00:27:03,920 Before anything else, I asked her purpose here. 376 00:27:04,739 --> 00:27:08,419 Then why did she want to see you? 377 00:27:09,079 --> 00:27:10,419 To buy paintings. 378 00:27:10,419 --> 00:27:13,019 She said she saw a painting from my gallery on the internet. 379 00:27:13,019 --> 00:27:16,400 She likes it very much and wanted to buy it. 380 00:27:20,540 --> 00:27:25,240 Boss Qin, our deal costs billions. 381 00:27:25,240 --> 00:27:27,680 I hope you're not lying to me. 382 00:27:27,680 --> 00:27:31,780 Chairman Huo, you know we're dealing with a huge business. 383 00:27:31,780 --> 00:27:34,459 So there's no reason for me to lie to you. 384 00:27:34,459 --> 00:27:38,400 I can't give up something big over something small. 385 00:27:38,400 --> 00:27:40,000 Am I right? 386 00:27:42,780 --> 00:27:44,979 Boss Qin, you're something. 387 00:27:46,160 --> 00:27:49,839 So about our contract... 388 00:27:53,319 --> 00:27:55,219 Wait for my news. 389 00:28:04,920 --> 00:28:06,480 All right, I got it. 390 00:28:06,480 --> 00:28:12,080 In order to find out Huo Jian has been secretly using art purchases to seize Ocean's assets, 391 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 we've set this up for half a year already. 392 00:28:14,400 --> 00:28:18,459 It wasn't easy to gain Chen Hengsheng’s trust and meet Huo Jian. 393 00:28:18,459 --> 00:28:20,160 It's the most critical time now. 394 00:28:20,160 --> 00:28:22,419 There's must be no mistake. 395 00:28:22,419 --> 00:28:26,140 I know. In fact, for Xieyi coming to you today 396 00:28:26,140 --> 00:28:27,792 has both disadvantages and advantages. 397 00:28:27,793 --> 00:28:28,847 How so? 398 00:28:28,848 --> 00:28:31,219 Huo Jian has been suspecting Su Xieyi. 399 00:28:31,219 --> 00:28:33,799 He was worried that Xieyi would investigate the matter at the gallery 400 00:28:33,799 --> 00:28:35,699 because she overheard their conversation. 401 00:28:35,699 --> 00:28:37,960 He must have imagined a lot of things 402 00:28:37,960 --> 00:28:39,780 when he ran into Xieyi at the gallery today. 403 00:28:39,780 --> 00:28:44,440 But he would never imagine that you're on my side. 404 00:28:44,440 --> 00:28:47,659 So he'll contact you again. 405 00:28:47,659 --> 00:28:49,279 Okay. 406 00:28:49,279 --> 00:28:53,079 Remember to tell me in advance the next time. 407 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 Okay. Bye-bye. 408 00:28:58,319 --> 00:29:03,039 No wonder when I told you about this, you told me not to get involved. 409 00:29:03,039 --> 00:29:04,859 Why are you doing this? 410 00:29:04,859 --> 00:29:06,659 What do you think? 411 00:29:07,459 --> 00:29:11,740 Find evidence against Huo Jian to take him down 412 00:29:11,740 --> 00:29:13,919 and take charge of Ocean again. 413 00:29:23,179 --> 00:29:25,559 What are the odds of this happening? 414 00:29:27,559 --> 00:29:30,680 There's one thing that's more suspicious. 415 00:29:31,379 --> 00:29:33,179 What do you mean? 416 00:29:34,680 --> 00:29:37,420 When I was accompanying her picking the paintings... 417 00:29:38,039 --> 00:29:39,839 This one, then. 418 00:29:47,119 --> 00:29:49,079 Do you like this painting? 419 00:29:49,079 --> 00:29:51,619 Not bad. It looks pretty. 420 00:29:51,619 --> 00:29:56,060 If I didn't see it wrongly, it should be a voice recorder. 421 00:29:57,060 --> 00:30:00,240 Also, she should be the one who eavesdropped during Hengye's cocktail party. 422 00:30:00,240 --> 00:30:02,899 I fear she may have recorded the conversation that day. 423 00:30:02,899 --> 00:30:05,199 I don't care if she did. 424 00:30:05,199 --> 00:30:07,419 We must destroy it after we make sure. 425 00:30:07,419 --> 00:30:08,819 Okay. 426 00:30:27,850 --> 00:30:30,120 [Carpentry] 427 00:30:39,359 --> 00:30:41,119 Thank you for taking me home. 428 00:30:41,119 --> 00:30:43,719 I'm sorry about today. 429 00:30:43,719 --> 00:30:46,179 I hope it won't happen again. 430 00:30:46,179 --> 00:30:48,760 Don't worry. It won't. 431 00:31:41,799 --> 00:31:44,759 Chairman Huo, I didn't find any voice recorder. 432 00:31:44,759 --> 00:31:47,820 But there are some audio files on the laptop. 433 00:32:41,160 --> 00:32:42,760 Stop right there. 434 00:32:44,500 --> 00:32:46,780 Give me the voice recorder. 435 00:33:31,960 --> 00:33:34,420 [Xieyi] 436 00:33:45,119 --> 00:33:46,160 Who are you calling? 437 00:33:46,160 --> 00:33:47,599 Are you trying to call the police? 438 00:33:47,599 --> 00:33:49,299 Let me go! 439 00:33:50,619 --> 00:33:52,319 Give it to me! 440 00:33:52,319 --> 00:33:55,839 Hand it over! Give it to me! 441 00:33:58,119 --> 00:33:59,580 Xieyi! 442 00:33:59,580 --> 00:34:01,920 Xieyi, are you okay? 443 00:34:01,920 --> 00:34:03,420 Xieyi! 444 00:34:04,160 --> 00:34:05,419 Xieyi! 445 00:34:05,419 --> 00:34:06,919 Xieyi! 446 00:34:07,620 --> 00:34:08,979 Trying to be a hero? 447 00:34:08,979 --> 00:34:12,900 After leaving Ocean, you're just a piece of trash! 448 00:34:14,599 --> 00:34:16,179 Trash! 449 00:34:16,179 --> 00:34:18,960 You wanted to push me to my death, right? 450 00:34:18,960 --> 00:34:20,039 Come on. 451 00:34:20,039 --> 00:34:22,039 Come on, then! 452 00:34:52,160 --> 00:34:53,960 Xieyi. 453 00:34:58,180 --> 00:34:59,880 Xieyi. 454 00:35:09,770 --> 00:35:11,900 [In-patient Department] 455 00:35:26,679 --> 00:35:27,760 You're up. 456 00:35:27,760 --> 00:35:30,419 I'll leave the medicine here. Remember to take it, okay? 457 00:35:30,419 --> 00:35:32,119 Where's the person who sent me here? 458 00:35:32,119 --> 00:35:35,620 Your friend is in Room 603. 459 00:35:35,620 --> 00:35:37,880 - What happened to him? - He's injured and taking his rest now. 460 00:35:37,880 --> 00:35:40,044 Remember to take your medicine later, okay? 461 00:35:57,500 --> 00:36:02,850 ♫ Rain falling down from the sky ♫ 462 00:36:02,850 --> 00:36:08,200 ♫ Veiling the tears that are falling from my eyes ♫ 463 00:36:08,200 --> 00:36:12,400 ♫ I’ll be all right ♫ 464 00:36:12,400 --> 00:36:17,750 ♫ Tears, they are like the footprints of the heart ♫ 465 00:36:17,750 --> 00:36:22,720 ♫ My life begins and ends in my love for you ♫ 466 00:36:22,720 --> 00:36:25,820 ♫ Trapped in infinity ♫ 467 00:36:25,820 --> 00:36:29,200 ♫ Circle of love ♫ 468 00:36:29,200 --> 00:36:32,770 ♫ I don’t know how to win your heart ♫ 469 00:36:32,770 --> 00:36:38,650 ♫ I don’t know how to be the one for you, to be good enough for you ♫ 470 00:36:38,650 --> 00:36:44,020 ♫ But you’re just like a distant star ♫ 471 00:36:44,020 --> 00:36:47,760 ♫ Looking so closely but yet so far ♫ 472 00:36:47,760 --> 00:36:50,770 ♫ I need to stop, I need to give you up ♫ 473 00:36:50,770 --> 00:36:56,730 ♫ Before my heart comes apart ♫ 474 00:36:58,140 --> 00:37:07,390 ♫ Circle of love ♫ 475 00:37:32,519 --> 00:37:34,860 So you're up. 476 00:37:34,860 --> 00:37:37,199 He didn't take it away, did he? 477 00:37:38,760 --> 00:37:41,719 Don't worry. It was taken care of. 478 00:37:41,719 --> 00:37:44,259 It was a recording of you and Boss Qin. 479 00:37:44,259 --> 00:37:45,959 Good, then. 480 00:37:46,799 --> 00:37:49,179 But why was Lin Tai looking for that? 481 00:37:49,179 --> 00:37:51,519 Could Huo Jian order him to do it? 482 00:37:51,519 --> 00:37:53,480 I suspected that too. 483 00:37:53,480 --> 00:37:59,299 But don't try to act tough no matter what you do in the future. 484 00:37:59,299 --> 00:38:03,299 Is this an order of a superior or the concern of a boyfriend? 485 00:38:03,299 --> 00:38:04,760 Is there any difference? 486 00:38:04,760 --> 00:38:06,930 Of course, there's a difference. 487 00:38:07,440 --> 00:38:09,939 My way of repayment will be different. 488 00:38:10,679 --> 00:38:14,679 Even if it's a stranger, I wouldn't just sit back and do nothing. 489 00:38:14,679 --> 00:38:16,679 Moreover, 490 00:38:18,719 --> 00:38:21,460 you're my girlfriend in name. 491 00:38:24,920 --> 00:38:26,520 Come in. 492 00:38:29,359 --> 00:38:31,060 Miss Su, you're here too. 493 00:38:31,060 --> 00:38:32,980 You should get some rest. 494 00:38:32,980 --> 00:38:35,400 I'll stay here to take care of Mr. Li. 495 00:38:38,000 --> 00:38:40,079 I'll stay here tonight. 496 00:38:42,519 --> 00:38:44,239 Why? 497 00:38:44,239 --> 00:38:47,340 Are you his girlfriend, or am I? 498 00:38:47,960 --> 00:38:50,660 Don't worry. I'll take good care of him. 499 00:39:02,000 --> 00:39:03,550 [In-patient Department] 500 00:39:27,519 --> 00:39:29,480 Have you found Secretary Lin? 501 00:39:29,480 --> 00:39:32,280 Not yet. But I'm on a stakeout at the hospital his father is hospitalized. 502 00:39:32,280 --> 00:39:36,440 Even if he's going to flee, he should visit his father, right? 503 00:39:37,139 --> 00:39:40,019 Okay. I understand. 504 00:39:40,019 --> 00:39:41,959 Thank you for your hard work. 505 00:40:05,960 --> 00:40:09,679 Lin Tai, I've overestimated you. 506 00:40:10,440 --> 00:40:13,000 I told you to take care of something. 507 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Forget that you failed at it. 508 00:40:15,380 --> 00:40:18,420 But you almost killed someone. 509 00:40:18,420 --> 00:40:20,840 Yet, you have the nerve to see me. 510 00:40:23,219 --> 00:40:25,480 It was urgent at the time. 511 00:40:25,480 --> 00:40:28,919 I had to do it. She wanted to call the police. 512 00:40:28,919 --> 00:40:33,179 I've told you this is your last chance. 513 00:40:33,179 --> 00:40:36,890 It's too bad you've ruined it. 514 00:40:36,890 --> 00:40:38,260 I'm sorry. 515 00:40:38,260 --> 00:40:43,780 Chairman Huo about the reward you promised me at that time... 516 00:40:43,780 --> 00:40:46,840 My dad is still at the hospital waiting for me to bring the money for his treatment. 517 00:40:46,840 --> 00:40:48,540 Reward? 518 00:41:05,480 --> 00:41:08,760 How about this? I'll play a game with you. 519 00:41:08,760 --> 00:41:10,159 I have darts there. 520 00:41:10,159 --> 00:41:13,700 The percentage of the rewards will be based on how many you can hit. 521 00:41:39,940 --> 00:41:43,960 See? Even God thinks you're a fool 522 00:41:43,960 --> 00:41:46,079 who doesn't deserve a cent. 523 00:41:46,079 --> 00:41:48,500 Chairman Huo, give me one more chance. 524 00:41:48,500 --> 00:41:50,101 I can hit it. Just wait. 525 00:41:50,101 --> 00:41:52,380 How do you expect me to trust you? 526 00:41:52,380 --> 00:41:54,080 Go home! 527 00:41:55,199 --> 00:41:59,180 Huo Jian, if you don't pay me, 528 00:41:59,180 --> 00:42:01,459 I'll tell everyone about all of you! 529 00:42:01,459 --> 00:42:05,499 Do you think I don't know what dirty business you and Chen Hengsheng are up to? 530 00:42:05,499 --> 00:42:10,580 You two work together to resell works of art in the name of the hotel. 531 00:42:10,580 --> 00:42:13,619 You know how much you make from this. 532 00:42:14,780 --> 00:42:19,940 Yes, you asked Yi Fei to find that Spider. 533 00:42:19,940 --> 00:42:23,200 It must be related to Mr. Li Senior's death, right? 534 00:42:36,200 --> 00:42:39,760 ♫ I need you, I love you ♫ 535 00:42:39,760 --> 00:42:43,510 ♫ I’ll brave the waves for you ♫ 536 00:42:43,510 --> 00:42:46,890 ♫ You don't have to be brave all the time ♫ 537 00:42:46,890 --> 00:42:53,340 ♫ Please believe that I am by your side ♫ 538 00:42:53,340 --> 00:42:59,120 ♫ Ever and after ♫ 539 00:43:02,740 --> 00:43:11,030 Timing and Subtitles brought to you by ☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com 540 00:43:14,940 --> 00:43:18,890 ♫ Halfway through the journey on the train, ♫ 541 00:43:18,890 --> 00:43:22,710 ♫ a new passenger takes a seat ♫ 542 00:43:22,710 --> 00:43:27,040 ♫ The bells on the platform are ringing ♫ 543 00:43:27,040 --> 00:43:29,310 ♫ I wave my hands to see the passengers off ♫ 544 00:43:29,310 --> 00:43:33,140 ♫ With a one-way ticket stub in your hand ♫ 545 00:43:33,140 --> 00:43:36,860 ♫ you've embarked on a journey to happiness ♫ 546 00:43:36,860 --> 00:43:40,260 ♫ I didn't save your contact information ♫ 547 00:43:40,260 --> 00:43:43,420 ♫ But in my heart, I secretly ask ♫ 548 00:43:43,420 --> 00:43:45,390 ♫ How have you been lately? ♫ 549 00:43:45,390 --> 00:43:47,270 ♫ How's it going with him? ♫ 550 00:43:47,270 --> 00:43:50,960 ♫ I bet his temper is better than mine ♫ 551 00:43:50,960 --> 00:43:54,940 ♫ He's better at guessing your complicated thoughts ♫ 552 00:43:54,940 --> 00:43:58,740 ♫ Does he hold you when you're sad? ♫ 553 00:43:58,740 --> 00:44:00,820 ♫ How have you been lately? ♫ 554 00:44:00,820 --> 00:44:02,750 ♫ Everything must be going well ♫ 555 00:44:02,750 --> 00:44:06,480 ♫ Do you want to hear what I haven't said? ♫ 556 00:44:06,480 --> 00:44:13,970 ♫ Do lyrics of love songs stir up your emotions and recall all of our memories? ♫ 557 00:44:13,970 --> 00:44:17,340 ♫ It doesn't seem to be difficult ♫ 558 00:44:44,390 --> 00:44:46,440 ♫ How have you been lately? ♫ 559 00:44:46,440 --> 00:44:48,280 ♫ How's it going with him? ♫ 560 00:44:48,280 --> 00:44:52,090 ♫ You and fate have not given me an answer ♫ 561 00:44:52,090 --> 00:44:55,810 ♫ The price of growing up is like a pile of bargaining chip ♫ 562 00:44:55,810 --> 00:44:59,760 ♫ The wager is who can let go first ♫ 563 00:44:59,760 --> 00:45:01,610 ♫ How have you been lately? ♫ 564 00:45:01,610 --> 00:45:03,690 ♫ Everything must be going well ♫ 565 00:45:03,690 --> 00:45:07,840 ♫ Life is not as complicated as I thought ♫ 566 00:45:07,840 --> 00:45:11,910 ♫ Silence is the best that I can do ♫ 567 00:45:11,910 --> 00:45:15,150 ♫ Whatever pain and suffering may come, ♫ 568 00:45:15,150 --> 00:45:17,990 ♫ I'm not afraid at all ♫ 569 00:45:23,910 --> 00:45:28,610 [Lie To Love] 40293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.