Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:12,939
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
2
00:00:12,940 --> 00:00:16,739
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
3
00:00:16,740 --> 00:00:21,860
♪ When I saw you
walking past my door ♪
4
00:00:24,140 --> 00:00:29,420
♪ I couldn't think quite
straight now anymore ♪
5
00:00:31,340 --> 00:00:34,540
♪ Your smile gets me... ♪
6
00:01:03,340 --> 00:01:08,580
♪ When I saw you
walking past my door ♪
7
00:01:10,340 --> 00:01:15,580
♪ I couldn't think quite
straight now anymore ♪
8
00:01:17,580 --> 00:01:24,579
♪ Your smile,
it gets me in a twirl ♪
9
00:01:24,580 --> 00:01:30,179
♪ Oh, hon,
I need you in my world ♪
10
00:01:30,180 --> 00:01:36,139
♪ So, baby, please,
put your love in my arms ♪
11
00:01:36,140 --> 00:01:37,340
Peregrine...
12
00:01:38,340 --> 00:01:41,339
Ten! Nine! Eight! Seven!
13
00:01:41,340 --> 00:01:44,139
Six! Five! Four!
14
00:01:44,140 --> 00:01:46,819
- Three! Two! One!
- What's the difference?!
15
00:01:46,820 --> 00:01:50,220
Happy New Year!
16
00:01:54,420 --> 00:01:57,619
I don't understand
why you're even here.
17
00:01:57,620 --> 00:01:59,019
I was sent an invitation.
18
00:01:59,020 --> 00:02:00,619
Well, not by me.
19
00:02:00,620 --> 00:02:02,420
The last thing I wanted
was to see you and...
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,100
Pat!
21
00:02:13,700 --> 00:02:15,460
He's been shot!
22
00:02:37,940 --> 00:02:40,139
There she is!
23
00:02:40,140 --> 00:02:43,299
Pat Ainsley.
24
00:02:43,300 --> 00:02:45,699
I still can't believe you guys
agreed to play a private party.
25
00:02:45,700 --> 00:02:48,099
Only for a mint bird like you.
26
00:02:48,100 --> 00:02:50,299
Well, I bet you say that
to all of the girls.
27
00:02:50,300 --> 00:02:52,299
Baby, there are no other girls.
28
00:02:52,300 --> 00:02:54,699
Oh.
29
00:02:54,700 --> 00:02:56,059
Sorry.
30
00:02:56,060 --> 00:02:58,259
- I'm here to waitress.
- Oh, great!
31
00:02:58,260 --> 00:03:00,820
The kitchen's just down the hall
and to the left.
32
00:03:03,940 --> 00:03:04,940
Ah, Pat?
33
00:03:04,941 --> 00:03:06,979
The, um, speaker's in the van.
34
00:03:06,980 --> 00:03:10,379
Yeah, I know.
You and Darryl can handle it.
35
00:03:10,380 --> 00:03:12,779
Well, I better get on with
my hostessing duties.
36
00:03:12,780 --> 00:03:14,819
Come on.
Don't leave me, baby.
37
00:03:14,820 --> 00:03:17,619
Isn't that a line
from one of your songs?
38
00:03:17,620 --> 00:03:19,220
I never got that till now.
39
00:03:23,940 --> 00:03:25,779
He's rather attractive.
40
00:03:25,780 --> 00:03:28,579
And if you overlook
the complete lack of subtlety,
41
00:03:28,580 --> 00:03:31,859
be a very pleasant way
to forget about James.
42
00:03:31,860 --> 00:03:33,459
James who?
43
00:03:33,460 --> 00:03:35,300
Zazdaróvye.
44
00:03:37,700 --> 00:03:38,660
Ahh!
45
00:03:38,661 --> 00:03:40,459
Oh, look, it's Oona.
46
00:03:40,460 --> 00:03:43,339
Oh, oh, she hasn't been
to a New Year's Eve party
47
00:03:43,340 --> 00:03:45,539
since her son died.
48
00:03:45,540 --> 00:03:47,139
Oh, Birdie!
49
00:03:47,140 --> 00:03:49,899
Mm!
50
00:03:49,900 --> 00:03:51,459
Oona? I'm Peregrine.
51
00:03:51,460 --> 00:03:53,219
I'm Phryne's niece.
52
00:03:53,220 --> 00:03:57,019
So, we've got you to blame
for tonight's entertainment.
53
00:03:57,020 --> 00:03:59,059
Oona's not a fan of the English.
54
00:03:59,060 --> 00:04:01,539
The butcher's apron has no place flying
55
00:04:01,540 --> 00:04:04,939
at the Adventuresses' Club.
56
00:04:04,940 --> 00:04:06,419
Right.
57
00:04:06,420 --> 00:04:08,819
Adventuress Adekunle
58
00:04:08,820 --> 00:04:11,219
is demanding that we play
charades this year.
59
00:04:11,220 --> 00:04:14,419
Apparently Phryne assured her
it was only a three-year ban.
60
00:04:14,420 --> 00:04:17,339
She was so forgiving on New Year's.
61
00:04:17,340 --> 00:04:20,339
Oh, you'd all end up with
a soppy "Auld Lang Syne."
62
00:04:20,340 --> 00:04:22,019
Phryne on the microphone,
63
00:04:22,020 --> 00:04:23,699
me on the cowbell.
64
00:04:23,700 --> 00:04:26,019
Well, you can apologize
to all of the Adventuresses,
65
00:04:26,020 --> 00:04:30,019
but there's no games this year.
66
00:04:30,020 --> 00:04:32,019
None?
67
00:04:32,020 --> 00:04:33,419
Is that a problem?
68
00:04:33,420 --> 00:04:35,619
No. Of course not!
69
00:04:35,620 --> 00:04:37,819
I'm sure it'll be, uh, fine.
70
00:04:37,820 --> 00:04:40,019
Different is good.
71
00:04:40,020 --> 00:04:41,619
Mm.
72
00:04:41,620 --> 00:04:43,419
Different is death, isn't it?
73
00:04:43,420 --> 00:04:46,219
Well let's just hope
The Magentas are unforgettable.
74
00:04:46,220 --> 00:04:48,819
Oh, bloody hell.
75
00:04:48,820 --> 00:04:50,020
Alright.
76
00:04:50,021 --> 00:04:52,019
Peregrine.
77
00:04:52,020 --> 00:04:54,419
Oh!
78
00:04:54,420 --> 00:04:57,019
I wasn't expecting
to see you... both.
79
00:04:57,020 --> 00:04:59,419
I'm sorry. Jim RSVP'd.
80
00:04:59,420 --> 00:05:02,019
I hope you don't mind.
I'm a big fan of The Magentas.
81
00:05:02,020 --> 00:05:03,619
- Hello, Samuel.
- Really?
82
00:05:03,620 --> 00:05:06,819
Yes.
Big, big fan.
83
00:05:06,820 --> 00:05:09,019
- How was your Christmas?
- Good.
84
00:05:09,020 --> 00:05:11,819
Yes, we had a Christmas lunch
with all the Adventuresses,
85
00:05:11,820 --> 00:05:14,219
with a different course
from every continent.
86
00:05:14,220 --> 00:05:15,459
You?
87
00:05:15,460 --> 00:05:16,899
Oh, just a regular Christmas roast
88
00:05:16,900 --> 00:05:17,860
at the Hartford with Dad.
89
00:05:17,861 --> 00:05:19,179
- And me.
- Mm.
90
00:05:19,180 --> 00:05:21,780
Oh, that sounds so lovely.
91
00:05:26,100 --> 00:05:27,699
You ready for the best gig
you'll ever see?
92
00:05:27,700 --> 00:05:29,499
I'm counting on it.
93
00:05:29,500 --> 00:05:30,899
This is Darryl Daley,
94
00:05:30,900 --> 00:05:32,899
the double bass player
for The Magentas.
95
00:05:32,900 --> 00:05:34,499
You started the band, didn't you?
96
00:05:34,500 --> 00:05:36,099
Oh, a fan, eh?
97
00:05:36,100 --> 00:05:38,299
I'm the heart and soul
of the outfit, yes.
98
00:05:38,300 --> 00:05:40,499
The Magentas wouldn't exist without me.
99
00:05:40,500 --> 00:05:43,059
Not everyone remembers that, of course.
100
00:05:43,060 --> 00:05:44,659
I wouldn't have thought
there'd be too many pop bands
101
00:05:44,660 --> 00:05:46,059
with double bass players these days.
102
00:05:46,060 --> 00:05:47,459
Just us and The Seekers.
103
00:05:47,460 --> 00:05:49,859
They're more, uh, folk pop,
aren't they?
104
00:05:49,860 --> 00:05:51,060
Yeah.
105
00:05:51,061 --> 00:05:52,379
So we're unique.
106
00:05:52,380 --> 00:05:53,819
Well, I'm just going to go inside
107
00:05:53,820 --> 00:05:57,419
and check that everything's ready.
108
00:05:57,420 --> 00:06:00,619
Out of your league, mate.
Out of your league.
109
00:06:00,620 --> 00:06:03,019
♪ Girl, I see you walking
down the street ♪
110
00:06:03,020 --> 00:06:04,619
That was...
111
00:06:04,620 --> 00:06:08,419
♪ You're the one that
I want to meet ♪
112
00:06:08,420 --> 00:06:12,619
♪ Yeah, you know that
you look so fair ♪
113
00:06:12,620 --> 00:06:16,419
♪ Hey, you with
the long blond hair ♪
114
00:06:16,420 --> 00:06:20,619
♪ Standing there, my girl,
standing there, my girl ♪
115
00:06:20,620 --> 00:06:22,819
♪ Hey, girl, standing there ♪
116
00:06:22,820 --> 00:06:25,659
♪ Standing there,
standing there ♪
117
00:06:25,660 --> 00:06:28,659
Which one of you invited
James and Sally?
118
00:06:28,660 --> 00:06:31,100
- Not me.
- Oh, come on.
119
00:06:33,060 --> 00:06:34,699
Well, I didn't invite Sally!
120
00:06:34,700 --> 00:06:36,579
Well, I-I just thought with
it being New Year's Eve,
121
00:06:36,580 --> 00:06:39,379
you two might find a way
back to each other.
122
00:06:39,380 --> 00:06:41,179
Violetta, he's moved on.
123
00:06:41,180 --> 00:06:44,379
And so should you.
124
00:06:44,380 --> 00:06:45,979
Groovy room.
125
00:06:45,980 --> 00:06:47,219
Oh!
126
00:06:47,220 --> 00:06:49,219
I blew up all the balloons myself.
127
00:06:49,220 --> 00:06:51,219
It's a wonder I have any breath
left for talking.
128
00:06:51,220 --> 00:06:53,419
- Oh, why talk when we can...
- Sing?
129
00:06:53,420 --> 00:06:55,419
Dance? Not be cheesy?
130
00:06:55,420 --> 00:06:58,419
Cola?
131
00:06:58,420 --> 00:06:59,620
- I don't drink.
- Oh.
132
00:06:59,621 --> 00:07:02,019
But that's our secret.
133
00:07:02,020 --> 00:07:04,019
Got to preserve my bad boy image.
134
00:07:04,020 --> 00:07:06,419
- Champagne?
- Oh, goodness!
135
00:07:06,420 --> 00:07:07,819
Sorry.
136
00:07:07,820 --> 00:07:10,019
It's alright.
137
00:07:10,020 --> 00:07:11,899
Hard to get good staff on the holidays.
138
00:07:11,900 --> 00:07:14,179
Oona!
139
00:07:14,180 --> 00:07:15,779
No offense to you, Peregrine,
140
00:07:15,780 --> 00:07:18,779
but your Aunt Phryne knew
how to throw a party,
141
00:07:18,780 --> 00:07:22,420
without tugging the forelock
to her oppressors.
142
00:07:25,820 --> 00:07:26,860
Do you know Oona?
143
00:07:26,861 --> 00:07:28,659
Never spoken to her in my life.
144
00:07:28,660 --> 00:07:31,939
Seems I'm not living up
to her expectations.
145
00:07:31,940 --> 00:07:35,059
Trust me, it's worse
not living up to your own.
146
00:07:35,060 --> 00:07:36,739
Well, I never thought
that throwing a party
147
00:07:36,740 --> 00:07:38,939
would make me the target
of so much criticism.
148
00:07:38,940 --> 00:07:40,259
Wanna catch your breath outside?
149
00:07:40,260 --> 00:07:42,299
Shouldn't you be helping George?
150
00:07:42,300 --> 00:07:45,259
No, he'd rather do all that
than talk to people anyway.
151
00:07:45,260 --> 00:07:46,659
Right.
152
00:07:46,660 --> 00:07:48,300
Oh.
153
00:08:02,660 --> 00:08:04,300
No, thank you.
154
00:08:07,220 --> 00:08:08,659
Is everything alright?
155
00:08:08,660 --> 00:08:10,459
Yeah, yeah, I-I'm fine.
156
00:08:10,460 --> 00:08:11,899
Why?
157
00:08:11,900 --> 00:08:13,899
Do you want to take a walk
around the garden?
158
00:08:13,900 --> 00:08:15,140
'Course.
159
00:08:17,740 --> 00:08:19,739
- Oh, thank you.
- Oh, uh, no thank you.
160
00:08:19,740 --> 00:08:22,139
They always remind me of eyeballs.
161
00:08:22,140 --> 00:08:24,139
Babies' eyeballs?
162
00:08:24,140 --> 00:08:25,619
Yes, indeed.
163
00:08:25,620 --> 00:08:28,700
Do you mind terribly
getting me something else?
164
00:08:33,060 --> 00:08:35,459
I didn't know you were
so fond of pickled onions.
165
00:08:35,460 --> 00:08:37,459
Neither did I.
166
00:08:37,460 --> 00:08:39,059
They're delicious.
167
00:08:39,060 --> 00:08:40,659
Y-You're sure you don't
want to try one?
168
00:08:40,660 --> 00:08:42,899
No.
169
00:08:42,900 --> 00:08:46,699
♪ All the good times we shared
together ♪
170
00:08:46,700 --> 00:08:48,499
♪ I thought
you'd always be there ♪
171
00:08:48,500 --> 00:08:51,659
And once I sell my house in Hartford,
172
00:08:51,660 --> 00:08:54,459
I'm thinking of buying a little unit
173
00:08:54,460 --> 00:08:57,339
in Kew or Hawthorn.
174
00:08:57,340 --> 00:08:58,420
What do you think?
175
00:08:58,421 --> 00:09:01,659
Yeah, that sounds good.
176
00:09:01,660 --> 00:09:05,659
Your block of land is in
Glen Waverley, isn't it?
177
00:09:05,660 --> 00:09:07,059
I'd love to see it.
178
00:09:07,060 --> 00:09:08,459
Of course.
179
00:09:08,460 --> 00:09:10,859
I could take you there.
180
00:09:10,860 --> 00:09:12,859
You still planning to build?
181
00:09:12,860 --> 00:09:15,259
Ah, yeah.
182
00:09:15,260 --> 00:09:18,259
Eventually.
183
00:09:18,260 --> 00:09:21,259
I guess I don't have to buy.
184
00:09:21,260 --> 00:09:24,059
I can always rent until...
185
00:09:24,060 --> 00:09:25,859
you know...
186
00:09:25,860 --> 00:09:28,980
things become clearer.
187
00:09:30,700 --> 00:09:32,699
We should get back,
188
00:09:32,700 --> 00:09:34,099
hey?
189
00:09:34,100 --> 00:09:36,500
I wouldn't want you to miss that band.
190
00:09:42,300 --> 00:09:45,900
♪ Said goodbye ♪
191
00:09:49,900 --> 00:09:53,099
♪ Why, why ♪
192
00:09:53,100 --> 00:09:56,499
♪ Do you leave me ♪
193
00:09:56,500 --> 00:09:59,899
- ♪ And why, why ♪
- Alright.
194
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
♪ Do I cry ♪
195
00:10:00,901 --> 00:10:02,379
- Hello, you two.
- Hi.
196
00:10:02,380 --> 00:10:04,059
Hey, we can't wait for the band.
197
00:10:04,060 --> 00:10:06,259
It's such a huge coup
getting them straight off
198
00:10:06,260 --> 00:10:08,459
- "The Go!! Show."
- I know. Aren't I lucky?
199
00:10:08,460 --> 00:10:11,459
I met Pat Ainsley at a gig,
and he said yes.
200
00:10:11,460 --> 00:10:12,859
Well, I'm not surprised,
201
00:10:12,860 --> 00:10:14,500
the way he looks at you.
202
00:10:16,900 --> 00:10:19,219
Uh, well I'm a bit anxious
about the sound equipment,
203
00:10:19,220 --> 00:10:21,019
so I'm just going to check
that everything's alright.
204
00:10:21,020 --> 00:10:22,460
Excuse me.
205
00:10:27,020 --> 00:10:28,499
Is that your fourth?
206
00:10:28,500 --> 00:10:30,459
- Fifth, actually.
- You can't do that.
207
00:10:30,460 --> 00:10:32,019
We're going in different directions.
208
00:10:32,020 --> 00:10:33,619
- I'll get a bass guitar.
- But you can't play, okay?
209
00:10:33,620 --> 00:10:35,979
It's over, okay?
210
00:10:35,980 --> 00:10:37,379
Our sound is now.
We have to move on.
211
00:10:37,380 --> 00:10:39,820
After this gig, you're done.
212
00:10:42,980 --> 00:10:44,779
Well, sound check doesn't
seem to be their priority.
213
00:10:44,780 --> 00:10:46,379
I should warn Peregrine.
214
00:10:46,380 --> 00:10:48,579
Peregrine, of course.
Off you go...
215
00:10:48,580 --> 00:10:50,899
No, I just meant because
the sound check, and it...
216
00:10:50,900 --> 00:10:52,299
But it's fine, I can stay here.
217
00:10:52,300 --> 00:10:53,500
I...
218
00:11:04,180 --> 00:11:05,820
Oh.
219
00:11:17,900 --> 00:11:19,739
Uh, excuse me?
220
00:11:19,740 --> 00:11:22,139
What time are you guys going to start?
221
00:11:22,140 --> 00:11:23,939
In five minutes, allegedly.
222
00:11:23,940 --> 00:11:25,739
We're still missing
two-thirds of the band.
223
00:11:25,740 --> 00:11:27,539
- Here's Pat now.
- Oh.
224
00:11:27,540 --> 00:11:29,619
More fan mail for me, mate?
225
00:11:29,620 --> 00:11:30,820
Now's not the time.
226
00:11:30,821 --> 00:11:33,020
I write the songs, okay?
227
00:11:36,940 --> 00:11:39,139
Sorry.
228
00:11:39,140 --> 00:11:40,739
Poor bloke gets uptight.
229
00:11:40,740 --> 00:11:41,940
Stage fright.
230
00:11:41,941 --> 00:11:43,939
Oh, I understand how he feels.
231
00:11:43,940 --> 00:11:45,939
Where have you been?
And where's Darryl?
232
00:11:45,940 --> 00:11:49,019
Off praying somewhere.
It's his ritual before gigs.
233
00:11:49,020 --> 00:11:50,859
- Canapes?
- More eyeballs?
234
00:11:50,860 --> 00:11:53,899
You offered them to me before.
235
00:11:53,900 --> 00:11:56,459
I-I don't really like onions, remember?
236
00:11:56,460 --> 00:11:58,659
Oh, I... I-I-I forgot.
237
00:11:58,660 --> 00:12:00,299
I'll get you some devils on horseback.
238
00:12:00,300 --> 00:12:01,940
I'll have a pickled onion.
239
00:12:04,140 --> 00:12:07,140
Perhaps I'll organize
the caterers next year.
240
00:12:08,340 --> 00:12:09,779
She's not very happy with you.
241
00:12:09,780 --> 00:12:11,099
What'd you do to her?
242
00:12:11,100 --> 00:12:12,899
She's probably a fan of the band.
243
00:12:12,900 --> 00:12:14,819
- Oh.
- I must have forgotten
244
00:12:14,820 --> 00:12:16,219
to answer a love letter or something.
245
00:12:16,220 --> 00:12:17,180
Mm, must have.
246
00:12:17,181 --> 00:12:18,979
Holding out for a girl like you.
247
00:12:18,980 --> 00:12:21,179
- Pat...
- Come on.
248
00:12:21,180 --> 00:12:24,459
Go out with me.
249
00:12:24,460 --> 00:12:26,659
Look, I tell you what,
you impress my friends
250
00:12:26,660 --> 00:12:27,860
with a killer show tonight,
251
00:12:27,861 --> 00:12:29,459
and I will think about it.
252
00:12:29,460 --> 00:12:32,059
Done.
253
00:12:32,060 --> 00:12:33,140
Where is Darryl?
254
00:12:33,141 --> 00:12:34,459
He can't still be praying.
255
00:12:34,460 --> 00:12:35,939
- Oh!
- It's alright.
256
00:12:35,940 --> 00:12:37,259
I'm back.
257
00:12:37,260 --> 00:12:38,859
- Thank goodness.
- Let's go.
258
00:12:38,860 --> 00:12:40,140
Let's go.
259
00:12:42,660 --> 00:12:44,460
Hello, Adventuresses' Club!
260
00:12:46,460 --> 00:12:48,019
Thank you all for coming tonight.
261
00:12:48,020 --> 00:12:51,019
I know that it might not
be what many of you expected,
262
00:12:51,020 --> 00:12:52,819
but in the tradition of my Aunt Phryne,
263
00:12:52,820 --> 00:12:56,499
I wanted to ring in 1965
with all of our fabulous friends
264
00:12:56,500 --> 00:12:59,779
and Adventuresses.
265
00:12:59,780 --> 00:13:01,539
You've all taught me so much,
266
00:13:01,540 --> 00:13:04,059
and clearly I still have
a lot to learn.
267
00:13:04,060 --> 00:13:05,739
But without further ado,
268
00:13:05,740 --> 00:13:08,699
it gives me more pleasure
than I can possibly say
269
00:13:08,700 --> 00:13:11,939
to introduce to you,
direct from "The Go!! Show,"
270
00:13:11,940 --> 00:13:13,740
- Okay!
- ...The Magentas!
271
00:13:15,940 --> 00:13:20,739
Are we ready to bring in 1965
with some groovy music?
272
00:13:20,740 --> 00:13:24,139
I've got better things to do
than watch a fecking Englishman
273
00:13:24,140 --> 00:13:26,899
- sing his fecking English dross!
- Oh, Oona!
274
00:13:26,900 --> 00:13:30,019
That's okay. Mrs. O'Doherty's
got a right to her opinion.
275
00:13:30,020 --> 00:13:32,779
Maybe we should end the set
with a bit of Danny Boy.
276
00:13:32,780 --> 00:13:34,059
Now you stay put.
277
00:13:34,060 --> 00:13:35,499
You may not want
to listen to this band,
278
00:13:35,500 --> 00:13:37,699
- but other people do.
- Okay.
279
00:13:37,700 --> 00:13:40,019
Let's start with a little song
I wrote recently,
280
00:13:40,020 --> 00:13:43,819
called
"The Sunshine of Your Smile."
281
00:13:43,820 --> 00:13:46,620
One, two, three, four!
282
00:13:53,100 --> 00:13:55,499
♪ Whenever I see that smile ♪
283
00:13:55,500 --> 00:13:59,299
♪ I don't know what
she's thinkin' ♪
284
00:13:59,300 --> 00:14:04,899
♪ I don't know anything,
but I know that I need her ♪
285
00:14:04,900 --> 00:14:06,499
♪ See, that girl ♪
286
00:14:06,500 --> 00:14:08,899
♪ See, that girl, girl ♪
287
00:14:08,900 --> 00:14:12,499
♪ Ohhhh ♪
288
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
♪ Ow! ♪
289
00:14:18,700 --> 00:14:21,499
Whoo!
290
00:14:21,500 --> 00:14:23,099
We love you!
291
00:14:23,100 --> 00:14:24,300
Look at that clock!
292
00:14:24,301 --> 00:14:25,699
Five minutes to midnight.
293
00:14:25,700 --> 00:14:27,459
Almost there.
294
00:14:27,460 --> 00:14:29,259
Now, I've been saving this next song
295
00:14:29,260 --> 00:14:32,259
for a special lady
who's sparkling tonight.
296
00:14:32,260 --> 00:14:33,859
It's called...
297
00:14:33,860 --> 00:14:35,660
"I Wish You Were My Girl."
298
00:14:39,860 --> 00:14:44,459
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
299
00:14:44,460 --> 00:14:48,059
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
300
00:14:48,060 --> 00:14:54,259
♪ When I saw you
walking past my door ♪
301
00:14:54,260 --> 00:14:56,459
Sally, hey. You think
maybe you've had enough?
302
00:14:56,460 --> 00:14:58,059
Probably.
303
00:14:58,060 --> 00:15:01,059
Come on.
Let's dance.
304
00:15:01,060 --> 00:15:02,539
Alright.
305
00:15:02,540 --> 00:15:08,619
♪ Your smile,
it gets me in a twirl ♪
306
00:15:08,620 --> 00:15:10,019
Whoo!
307
00:15:10,020 --> 00:15:17,219
♪ Oh, how I need you
in my world ♪
308
00:15:17,220 --> 00:15:20,819
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
309
00:15:20,820 --> 00:15:24,419
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪
310
00:15:24,420 --> 00:15:30,260
♪ So if you please come take me
by the hand ♪
311
00:15:31,940 --> 00:15:37,420
♪ We'll talk a walk down
there upon the sand ♪
312
00:15:39,220 --> 00:15:41,019
♪ Your eyes are sparkling... ♪
313
00:15:41,020 --> 00:15:42,620
- Happy New Year!
- Happy Ne...
314
00:15:44,220 --> 00:15:46,419
James!
315
00:15:46,420 --> 00:15:47,899
♪ Oh, how I need
to hold you tight ♪
316
00:15:47,900 --> 00:15:50,219
Oh, God!
317
00:15:50,220 --> 00:15:51,899
Oh, no!
318
00:15:51,900 --> 00:15:55,299
- Keep dancing, everyone.
- ♪ So, baby, please ♪
319
00:15:55,300 --> 00:15:58,300
♪ Put your love in my arms ♪
320
00:16:23,260 --> 00:16:24,740
Sally, you okay?
321
00:16:28,060 --> 00:16:32,100
I know I'm not as exciting
as Peregrine.
322
00:16:34,780 --> 00:16:37,820
But you do you really want
to be a policeman's wife?
323
00:16:40,060 --> 00:16:43,019
I'm the one that can make you happy.
324
00:16:43,020 --> 00:16:44,419
I know you, Jim.
325
00:16:44,420 --> 00:16:46,420
I know what you need.
326
00:16:50,260 --> 00:16:51,859
Sally...
327
00:16:51,860 --> 00:16:53,259
Okay, I'm gonna take her home.
328
00:16:53,260 --> 00:16:56,419
Hmm.
329
00:16:56,420 --> 00:16:58,299
You should have been
taking care of her.
330
00:16:58,300 --> 00:17:00,459
She doesn't know anyone,
and clearly she was nervous.
331
00:17:00,460 --> 00:17:03,459
I wonder why.
332
00:17:03,460 --> 00:17:06,419
What is that supposed to mean?
333
00:17:06,420 --> 00:17:09,059
I can't order her not to drink.
Imagine how you'd react.
334
00:17:09,060 --> 00:17:11,459
How I would react
is not relevant, James.
335
00:17:11,460 --> 00:17:13,379
I'm not your girlfriend anymore.
336
00:17:13,380 --> 00:17:15,659
- You dumped me.
- Idumped you?
337
00:17:15,660 --> 00:17:17,459
No, the way I recall it,
Peregrine, you...
338
00:17:17,460 --> 00:17:19,259
You threw my marriage proposal
right back into my face.
339
00:17:19,260 --> 00:17:21,259
I just wanted to slow things down.
340
00:17:21,260 --> 00:17:22,859
I didn't want to break up altogether.
341
00:17:22,860 --> 00:17:24,060
What is the difference?
342
00:17:24,061 --> 00:17:25,859
Are you kidding?
343
00:17:25,860 --> 00:17:27,500
Everything.
344
00:17:29,420 --> 00:17:31,219
It's always so black and white
with you.
345
00:17:31,220 --> 00:17:33,019
There's no grey, ever.
346
00:17:33,020 --> 00:17:36,259
And yet here you are, assuming
that I've moved on entirely,
347
00:17:36,260 --> 00:17:38,219
and Sally and I are...
348
00:17:38,220 --> 00:17:39,819
- Together?
- Six!
349
00:17:39,820 --> 00:17:41,579
- Five!
- Because you are James.
350
00:17:41,580 --> 00:17:42,939
- Four! Three!
- You heard her.
351
00:17:42,940 --> 00:17:44,419
- She's mad about you.
- Two! One!
352
00:17:44,420 --> 00:17:47,220
Happy New Year!
353
00:17:52,820 --> 00:17:55,819
I don't understand
why you're even here.
354
00:17:55,820 --> 00:17:57,259
I was sent an invitation.
355
00:17:57,260 --> 00:17:58,859
Well, not by me.
356
00:17:58,860 --> 00:18:00,860
The last thing I wanted
was to see you and...
357
00:18:09,380 --> 00:18:13,779
Is he breathing?
358
00:18:13,780 --> 00:18:16,379
Pat!
359
00:18:16,380 --> 00:18:19,579
He's been shot.
360
00:18:19,580 --> 00:18:21,059
I need everybody out of the room.
361
00:18:21,060 --> 00:18:22,459
But nobody's to leave the premises
362
00:18:22,460 --> 00:18:23,860
until you've all been interviewed.
363
00:18:29,060 --> 00:18:30,659
Do a head count
and don't let anybody leave.
364
00:18:30,660 --> 00:18:33,979
Samuel, do a head count
and don't let anybody leave.
365
00:18:33,980 --> 00:18:35,379
I'll take them to the lecture room.
366
00:18:35,380 --> 00:18:36,460
- Yes.
- This way, everyone.
367
00:18:36,461 --> 00:18:38,259
Across the hall.
368
00:18:38,260 --> 00:18:40,299
This way, everybody.
Across the hall!
369
00:18:40,300 --> 00:18:41,699
Miss, please don't touch anything.
370
00:18:41,700 --> 00:18:43,179
I need to examine him, okay?
371
00:18:43,180 --> 00:18:44,859
I begged him.
372
00:18:44,860 --> 00:18:46,739
"Can I have a kiss
for New Year's Eve?"
373
00:18:46,740 --> 00:18:48,179
And he said yes.
374
00:18:48,180 --> 00:18:50,179
I saw them kiss
as I turned off the lights.
375
00:18:50,180 --> 00:18:51,499
And then he fell.
376
00:18:51,500 --> 00:18:53,299
Okay. I'm very sorry.
377
00:18:53,300 --> 00:18:54,659
Where exactly were you standing?
378
00:18:54,660 --> 00:18:56,660
- Right here.
- Right.
379
00:19:03,540 --> 00:19:05,499
Well, from the looks of the wound,
380
00:19:05,500 --> 00:19:07,019
the bullet came from that direction,
381
00:19:07,020 --> 00:19:09,419
where the rest of the band
were standing.
382
00:19:09,420 --> 00:19:10,819
He's been shot at close range.
383
00:19:10,820 --> 00:19:12,179
Oh, not that close.
384
00:19:12,180 --> 00:19:13,939
There'd be powder burn
around the wound.
385
00:19:13,940 --> 00:19:17,059
I'd say the killer was
4 or 6 feet away.
386
00:19:17,060 --> 00:19:19,339
If you'll just wait over there, Miss?
387
00:19:19,340 --> 00:19:20,739
- Call me Iris.
- Iris.
388
00:19:20,740 --> 00:19:22,740
I'll be with you shortly, okay?
389
00:19:24,900 --> 00:19:26,540
It's here!
390
00:19:29,020 --> 00:19:30,020
Fingerprints.
391
00:19:30,021 --> 00:19:32,460
I'll check it over to be sure.
392
00:19:40,460 --> 00:19:41,860
You alright?
393
00:19:43,700 --> 00:19:46,099
There's only one way out.
394
00:19:46,100 --> 00:19:47,699
James, when we were standing there,
395
00:19:47,700 --> 00:19:49,499
I felt the door bang against my heel.
396
00:19:49,500 --> 00:19:51,499
That must've been the murderer
trying to escape.
397
00:19:51,500 --> 00:19:54,100
And failing.
398
00:20:03,100 --> 00:20:05,740
The windows are all locked
from the inside.
399
00:20:20,580 --> 00:20:22,059
There's no one in here.
400
00:20:22,060 --> 00:20:26,459
That means the murderer
must still be amongst us.
401
00:20:26,460 --> 00:20:29,059
Pat Ainsley was shot
from the side of the stage.
402
00:20:29,060 --> 00:20:31,899
That rules out the waitress.
403
00:20:31,900 --> 00:20:33,899
She and everybody else
was in front of the stage
404
00:20:33,900 --> 00:20:35,100
on this on this side.
405
00:20:36,740 --> 00:20:40,459
Except for Darryl and George...
406
00:20:40,460 --> 00:20:42,859
and Oona.
407
00:20:42,860 --> 00:20:45,059
They were the only ones
in the right position.
408
00:20:45,060 --> 00:20:46,500
Birdie.
409
00:20:48,220 --> 00:20:51,739
Those tears seem extreme.
410
00:20:51,740 --> 00:20:53,219
Birdie, do you think
411
00:20:53,220 --> 00:20:55,419
that Oona O'Doherty
is capable of murder?
412
00:20:55,420 --> 00:20:57,619
Not with a gun.
413
00:20:57,620 --> 00:21:00,219
Oona is a qualified master of ninjutsu.
414
00:21:00,220 --> 00:21:02,459
It's the ancient art of knife combat,
415
00:21:02,460 --> 00:21:04,419
as practiced by the Japanese ninjas.
416
00:21:04,420 --> 00:21:05,819
So she's a trained killer.
417
00:21:05,820 --> 00:21:08,819
Exponent of espionage and subterfuge.
418
00:21:08,820 --> 00:21:11,019
- It's completely different.
- Okay.
419
00:21:11,020 --> 00:21:12,220
Could you keep an eye on her
420
00:21:12,221 --> 00:21:13,459
until we're ready to interview her?
421
00:21:13,460 --> 00:21:15,459
Somewhere away from the other guests.
422
00:21:15,460 --> 00:21:17,100
Gotcha.
423
00:21:20,660 --> 00:21:22,459
I'll need to call the station.
424
00:21:22,460 --> 00:21:23,859
I'll interview the waitress.
425
00:21:23,860 --> 00:21:26,060
She must have seen something.
426
00:21:32,660 --> 00:21:36,459
I've always been Pat's biggest fan,
427
00:21:36,460 --> 00:21:39,819
so I couldn't believe it
when he let me kiss him.
428
00:21:39,820 --> 00:21:42,899
And then party poppers
started going off,
429
00:21:42,900 --> 00:21:44,899
and I heard a loud bang
430
00:21:44,900 --> 00:21:47,859
that sounded
like a balloon bursting, but...
431
00:21:47,860 --> 00:21:51,859
Pat fell, and then the lights went out
432
00:21:51,860 --> 00:21:53,859
and...
433
00:21:53,860 --> 00:21:57,499
when they came back on again,
he was dead.
434
00:21:57,500 --> 00:21:59,540
Excuse me a moment.
435
00:22:03,140 --> 00:22:05,459
So, I've worked my way
through the invite list.
436
00:22:05,460 --> 00:22:07,899
There are no guests or staff missing.
437
00:22:07,900 --> 00:22:09,379
Got some local coppers
in the lecture room,
438
00:22:09,380 --> 00:22:10,819
interviewing everyone.
439
00:22:10,820 --> 00:22:12,539
I should get them some drinks
or something.
440
00:22:12,540 --> 00:22:13,460
Uh...
441
00:22:13,461 --> 00:22:15,339
It's a party, James.
442
00:22:15,340 --> 00:22:18,139
Peregrine,
are you sure that you're okay?
443
00:22:18,140 --> 00:22:19,939
Please...
444
00:22:19,940 --> 00:22:21,980
don't be nice to me.
445
00:22:24,500 --> 00:22:27,099
Iris, um, prior to the murder,
446
00:22:27,100 --> 00:22:28,579
did you see the Irish lady
behaving oddly?
447
00:22:28,580 --> 00:22:30,059
She might have been.
448
00:22:30,060 --> 00:22:32,779
But I was too busy watching
that Darryl Daley.
449
00:22:32,780 --> 00:22:34,619
- The double bass player?
- Yeah.
450
00:22:34,620 --> 00:22:36,219
He was crawling around on his hands
451
00:22:36,220 --> 00:22:37,859
and knees near the speakers.
452
00:22:37,860 --> 00:22:40,059
That's where I found the gun.
453
00:22:40,060 --> 00:22:42,179
Are you sure that you saw him
down there prior to midnight?
454
00:22:42,180 --> 00:22:43,539
Positive.
455
00:22:43,540 --> 00:22:46,259
And it looked like
he was trying to hide.
456
00:22:46,260 --> 00:22:48,459
Did you see anybody else
acting suspiciously?
457
00:22:48,460 --> 00:22:50,899
No. No one suspicious.
458
00:22:50,900 --> 00:22:53,499
Just George, hanging around
near the curtains.
459
00:22:53,500 --> 00:22:55,419
George Starkey, the drummer?
460
00:22:55,420 --> 00:22:57,059
That's interesting.
461
00:22:57,060 --> 00:22:59,339
Pat confiscated something
George was writing,
462
00:22:59,340 --> 00:23:03,139
and he was so angry with Pat
that he smashed a cymbal.
463
00:23:03,140 --> 00:23:05,579
Uhh, we might need
to talk to you again.
464
00:23:05,580 --> 00:23:08,779
Thank you, Iris.
465
00:23:08,780 --> 00:23:10,179
Let's start with Darryl and George.
466
00:23:10,180 --> 00:23:12,020
- And then Oona.
- Mm.
467
00:23:25,940 --> 00:23:27,499
- What are you doing?
- Uh...
468
00:23:27,500 --> 00:23:29,699
I didn't think fingerprinting
required all this...
469
00:23:29,700 --> 00:23:31,779
It doesn't.
The gun is clean.
470
00:23:31,780 --> 00:23:33,859
I just have a lot to catch up on.
471
00:23:33,860 --> 00:23:35,060
- Now?
- Mm.
472
00:23:35,061 --> 00:23:36,819
After everything that's gone on?
473
00:23:36,820 --> 00:23:38,739
Work might help me forget.
474
00:23:38,740 --> 00:23:40,139
Mm.
475
00:23:40,140 --> 00:23:42,379
Could you make us a pot of tea?
476
00:23:42,380 --> 00:23:46,420
And maybe some more of those
delicious little onion things?
477
00:23:49,340 --> 00:23:51,380
Mm, yes.
478
00:24:07,780 --> 00:24:10,179
A waitress placed you down
at the side of stage speakers,
479
00:24:10,180 --> 00:24:12,619
close to Pat Ainsley
at the time of his murder.
480
00:24:12,620 --> 00:24:15,819
I was fixing a loose speaker cable.
481
00:24:15,820 --> 00:24:17,539
I wouldn't kill Pat.
482
00:24:17,540 --> 00:24:20,219
I loved the bloke.
483
00:24:20,220 --> 00:24:22,179
We'd never exchanged a cross word.
484
00:24:22,180 --> 00:24:24,420
Then why were you arguing earlier?
485
00:24:26,740 --> 00:24:29,659
Pat wanted to start the set
with "My Sweet Maree,"
486
00:24:29,660 --> 00:24:33,259
but that song always makes me
think of my dead Mum.
487
00:24:33,260 --> 00:24:34,859
I asked him to sing something else,
488
00:24:34,860 --> 00:24:37,459
but he wouldn't budge.
489
00:24:37,460 --> 00:24:39,100
Try again.
490
00:24:46,100 --> 00:24:47,940
Oh, Pat.
491
00:25:03,180 --> 00:25:05,459
More fan mail for me, mate?
492
00:25:05,460 --> 00:25:08,060
Now's not the time.
I write the songs, okay?
493
00:25:20,940 --> 00:25:22,219
George!
494
00:25:22,220 --> 00:25:23,460
Yeah?
495
00:25:25,300 --> 00:25:28,179
These are the lyrics
to a brand-new song called
496
00:25:28,180 --> 00:25:30,579
"My Baby Loves Me."
497
00:25:30,580 --> 00:25:34,379
Are you The Magentas' real songwriter?
498
00:25:34,380 --> 00:25:35,779
Yeah.
499
00:25:35,780 --> 00:25:37,259
Yeah, I am.
500
00:25:37,260 --> 00:25:38,659
Surely that's something to be proud of.
501
00:25:38,660 --> 00:25:41,259
Why would you keep it a secret?
502
00:25:41,260 --> 00:25:43,579
Oh, Pat and Darryl said
I had to give Pat
503
00:25:43,580 --> 00:25:45,699
the credit for my songs
because, you know,
504
00:25:45,700 --> 00:25:47,339
I don't really fit the band's image.
505
00:25:47,340 --> 00:25:50,699
No wonder you were furious
when he took this from you.
506
00:25:50,700 --> 00:25:53,299
The waitress said she saw you
lurking around the curtains
507
00:25:53,300 --> 00:25:55,459
when Pat was shot.
508
00:25:55,460 --> 00:25:56,859
No, no, I was...
509
00:25:56,860 --> 00:25:59,500
I was looking for my lucky drumstick.
510
00:26:02,060 --> 00:26:05,059
I-It wasn't me!
511
00:26:05,060 --> 00:26:06,859
What about Darryl?
512
00:26:06,860 --> 00:26:09,179
Yeah, Pat had been
auditioning bass guitarists.
513
00:26:09,180 --> 00:26:10,659
He said, you know,
"Darryl's sound is old,
514
00:26:10,660 --> 00:26:12,059
and electric's the future."
515
00:26:12,060 --> 00:26:14,059
Darryl was spitting chips.
516
00:26:14,060 --> 00:26:15,819
I thought he was praying.
517
00:26:15,820 --> 00:26:18,260
Yeah.
Not to get fired, maybe.
518
00:26:20,780 --> 00:26:22,179
You were so upset
you left the building!
519
00:26:22,180 --> 00:26:24,379
- What was that about?
- I needed time to think.
520
00:26:24,380 --> 00:26:26,059
- About means of murder?
- No.
521
00:26:26,060 --> 00:26:28,939
About whether I could
still face doing the gig.
522
00:26:28,940 --> 00:26:32,939
The Magentas is my band,
We're doing great business here.
523
00:26:32,940 --> 00:26:34,819
Our sound is commercial.
524
00:26:34,820 --> 00:26:37,779
Yeah, but not cool enough
for London, is it?
525
00:26:37,780 --> 00:26:39,779
After all the favors I'd done
526
00:26:39,780 --> 00:26:42,059
for that mongrel and his girlfriend...
527
00:26:42,060 --> 00:26:43,499
Pat's girlfriend?
528
00:26:43,500 --> 00:26:45,499
Who is she?
529
00:26:45,500 --> 00:26:47,459
I never met her.
530
00:26:47,460 --> 00:26:49,299
I banned girlfriends from gigs.
531
00:26:49,300 --> 00:26:51,099
Better Pat's fans think
they're in with a chance.
532
00:26:51,100 --> 00:26:53,259
And that is supposed to be,
what, a favor to her?
533
00:26:53,260 --> 00:26:56,419
No, not that.
534
00:26:56,420 --> 00:26:58,379
I had things fixed.
535
00:26:58,380 --> 00:27:01,059
What things?
536
00:27:01,060 --> 00:27:03,259
Women's things.
537
00:27:03,260 --> 00:27:05,659
I see.
538
00:27:05,660 --> 00:27:07,459
Well...
539
00:27:07,460 --> 00:27:11,059
surely you must have
at least heard her name.
540
00:27:11,060 --> 00:27:13,459
It starts with an "I."
541
00:27:13,460 --> 00:27:16,459
Isla? Iona?
542
00:27:16,460 --> 00:27:18,059
Iris.
543
00:27:18,060 --> 00:27:21,539
You're Pat Ainsley's
ex-girlfriend, aren't you?
544
00:27:21,540 --> 00:27:24,459
So, why did you both pretend otherwise?
545
00:27:24,460 --> 00:27:27,539
Pat's not allowed to have a girlfriend
546
00:27:27,540 --> 00:27:29,539
because it might upset
his lovesick fans.
547
00:27:29,540 --> 00:27:30,939
Then why was he dating you?
548
00:27:30,940 --> 00:27:33,939
He wasn't,
once Darryl found out about it.
549
00:27:33,940 --> 00:27:35,739
Darryl told Detective Steed
550
00:27:35,740 --> 00:27:39,059
that he got things fixed for you.
551
00:27:39,060 --> 00:27:42,259
You were pregnant.
552
00:27:42,260 --> 00:27:44,459
Yes.
553
00:27:44,460 --> 00:27:46,619
And I was crazy for Pat.
554
00:27:46,620 --> 00:27:48,979
But he said a baby wouldn't fit
into our lifestyle
555
00:27:48,980 --> 00:27:51,139
when he was a famous pop star.
556
00:27:51,140 --> 00:27:54,699
So I got rid of it for him.
557
00:27:54,700 --> 00:27:56,059
And then he dumped me anyway.
558
00:27:56,060 --> 00:27:57,539
Oh, I'm so sorry.
559
00:27:57,540 --> 00:27:59,540
Don't pretend you understand.
560
00:28:01,500 --> 00:28:02,979
If he had dumped you,
then why did you get the job
561
00:28:02,980 --> 00:28:06,379
here tonight?
562
00:28:06,380 --> 00:28:10,099
Because you wanted to win him back.
563
00:28:10,100 --> 00:28:13,459
Couldn't hurt to give it one last try.
564
00:28:13,460 --> 00:28:16,019
And I was in, too...
565
00:28:16,020 --> 00:28:17,940
until someone shot him.
566
00:28:24,540 --> 00:28:26,739
She has the most compelling motive.
567
00:28:26,740 --> 00:28:28,899
Yes, but the bullet direction
568
00:28:28,900 --> 00:28:31,259
and the fact she can't be
in two places at once
569
00:28:31,260 --> 00:28:32,659
- rules her out.
- Mm.
570
00:28:32,660 --> 00:28:34,419
Detective Steed,
are you ready to talk to Oona?
571
00:28:34,420 --> 00:28:36,339
The poor woman,
she's just so distraught.
572
00:28:36,340 --> 00:28:37,819
She just wants to go home.
573
00:28:37,820 --> 00:28:40,499
Distraught about the murder,
or her son?
574
00:28:40,500 --> 00:28:42,539
- What?
- Oh, her son, Feargal,
575
00:28:42,540 --> 00:28:45,459
was killed five years ago,
New Year's Eve.
576
00:28:45,460 --> 00:28:47,339
One of his mates was driving drunk.
577
00:28:47,340 --> 00:28:49,299
Smashed into a tree.
578
00:28:49,300 --> 00:28:51,299
- My God.
- Oh.
579
00:28:51,300 --> 00:28:52,740
Oh.
580
00:28:54,780 --> 00:28:56,779
Pat Ainsley didn't drink.
581
00:28:56,780 --> 00:28:58,259
I wonder...
582
00:28:58,260 --> 00:29:00,539
Oona clearly hated his guts.
583
00:29:00,540 --> 00:29:02,819
Birdie, when you arrived,
did you mention Oona's surname?
584
00:29:02,820 --> 00:29:05,219
Oh, um, no.
585
00:29:05,220 --> 00:29:06,420
That's what I thought.
586
00:29:06,421 --> 00:29:08,620
Pat called her Mrs. O'Doherty.
587
00:29:10,460 --> 00:29:12,059
Damn, that'll be Sparrow.
588
00:29:12,060 --> 00:29:13,339
I need to brief him.
589
00:29:13,340 --> 00:29:14,500
We'll take Oona.
590
00:29:14,501 --> 00:29:15,859
What about Darryl and George?
591
00:29:15,860 --> 00:29:18,459
Ooh, uh, I could guard them.
592
00:29:18,460 --> 00:29:21,539
See if I can make them spill.
593
00:29:21,540 --> 00:29:23,299
The tea?
594
00:29:23,300 --> 00:29:24,899
Oh, come on.
That was a good one.
595
00:29:24,900 --> 00:29:26,540
Oh, Samuel.
596
00:29:29,020 --> 00:29:32,459
Pat Ainsley was involved in
your son's accident, wasn't he?
597
00:29:32,460 --> 00:29:35,419
That young eejit was drunk at the wheel
598
00:29:35,420 --> 00:29:37,899
and killed my beloved Feargal.
599
00:29:37,900 --> 00:29:40,819
- Oh, Oona.
- He took everything from me.
600
00:29:40,820 --> 00:29:43,219
But seeing him lying there,
601
00:29:43,220 --> 00:29:45,659
another young life, wasted.
602
00:29:45,660 --> 00:29:47,379
But if you didn't shoot Pat,
603
00:29:47,380 --> 00:29:49,979
why did you come to the party
when you knew that he'd be here?
604
00:29:49,980 --> 00:29:52,620
Oh, I know why.
605
00:29:55,060 --> 00:29:56,940
How did I miss that?
606
00:29:59,660 --> 00:30:01,659
It's a ninja throwing star.
607
00:30:01,660 --> 00:30:03,659
I wanted to start the new year
608
00:30:03,660 --> 00:30:07,179
by avenging Feargal, but I failed.
609
00:30:07,180 --> 00:30:09,740
You're supposed to leave
your weapons at the door.
610
00:30:19,140 --> 00:30:21,059
Sorry.
I got waylaid.
611
00:30:21,060 --> 00:30:22,459
I couldn't find any onions,
612
00:30:22,460 --> 00:30:25,659
but I did manage to make some tea.
613
00:30:25,660 --> 00:30:27,299
This is my urine.
614
00:30:27,300 --> 00:30:28,619
Ah!
615
00:30:28,620 --> 00:30:30,779
I still think I... I'd prefer the tea.
616
00:30:30,780 --> 00:30:33,219
It's as I suspected.
617
00:30:33,220 --> 00:30:34,859
There's elevated concentrations
618
00:30:34,860 --> 00:30:36,979
of human chorionic gonadotropin
619
00:30:36,980 --> 00:30:38,420
in my sample.
620
00:30:43,340 --> 00:30:44,739
No.
621
00:30:44,740 --> 00:30:47,459
Yes.
622
00:30:47,460 --> 00:30:49,059
- It's baffling, sir.
- Mm.
623
00:30:49,060 --> 00:30:50,859
We have three persons of interest,
624
00:30:50,860 --> 00:30:52,259
but none of their fingerprints
were on the weapon
625
00:30:52,260 --> 00:30:53,819
- because it's been wiped.
- Mm.
626
00:30:53,820 --> 00:30:56,179
Now seems likely the killer
hid behind a curtain.
627
00:30:56,180 --> 00:30:57,779
Yep. Mm-hmm.
628
00:30:57,780 --> 00:30:59,739
But if it wasn't one of
our three existing suspects,
629
00:30:59,740 --> 00:31:02,459
then I don't know
if or how they escaped.
630
00:31:02,460 --> 00:31:04,779
Well, use your noggin...
Maybe they bolted out the door
631
00:31:04,780 --> 00:31:06,179
- when the lights were off.
- No, sir.
632
00:31:06,180 --> 00:31:08,219
They, uh, tried, but they were foiled
633
00:31:08,220 --> 00:31:11,259
because there were two people
standing right outside.
634
00:31:11,260 --> 00:31:13,539
Right.
Well, didn't they cop a gander?
635
00:31:13,540 --> 00:31:15,019
No. No.
636
00:31:15,020 --> 00:31:16,899
But the door made contact
with one of their feet,
637
00:31:16,900 --> 00:31:20,339
and that's why the killer was
forced to retreat back inside.
638
00:31:20,340 --> 00:31:22,659
- Chief Superintendent.
- Little Fish.
639
00:31:22,660 --> 00:31:24,539
I might have known you'd be here,
640
00:31:24,540 --> 00:31:26,099
sticking your nose in our business.
641
00:31:26,100 --> 00:31:27,979
Well, it is my party.
642
00:31:27,980 --> 00:31:29,539
That makes it all kinds of my business.
643
00:31:29,540 --> 00:31:30,979
And that also makes you a suspect.
644
00:31:30,980 --> 00:31:34,539
Oh, fair go, sir.
645
00:31:34,540 --> 00:31:36,059
Where's Sally?
646
00:31:36,060 --> 00:31:38,219
She's asleep.
647
00:31:38,220 --> 00:31:39,979
Where were you at the time
of the murder?
648
00:31:39,980 --> 00:31:43,819
I was with Detective Steed
outside the ballroom door.
649
00:31:43,820 --> 00:31:45,499
Shame on you, Steed,
650
00:31:45,500 --> 00:31:47,619
letting a skirt put you
off your game like that.
651
00:31:47,620 --> 00:31:49,899
Sir, Ms. Fisher is a highly
skilled investigator
652
00:31:49,900 --> 00:31:53,099
and it's insulting
to refer to her in that way.
653
00:31:53,100 --> 00:31:55,699
Well, why don't you two stay here,
654
00:31:55,700 --> 00:31:58,099
making lovey-dovey eyes at each other,
655
00:31:58,100 --> 00:32:00,900
and I'll go and solve the murder.
656
00:32:11,060 --> 00:32:14,059
Thank you for sticking up for me.
657
00:32:14,060 --> 00:32:16,299
Oh, come on.
Let's go talk to Oona.
658
00:32:16,300 --> 00:32:19,499
It wasn't her.
659
00:32:19,500 --> 00:32:22,299
It's a ninja throwing star.
660
00:32:22,300 --> 00:32:24,859
Oona brought it to kill Pat,
but somebody else got him first.
661
00:32:24,860 --> 00:32:26,859
Unless that's an elaborate ruse
to throw us off the scent.
662
00:32:26,860 --> 00:32:28,099
I don't think so.
663
00:32:28,100 --> 00:32:29,499
Well, I have to cover every base.
664
00:32:29,500 --> 00:32:31,219
I can't start the year off
with a failure.
665
00:32:31,220 --> 00:32:33,859
If anybody's failing tonight, it's me.
666
00:32:33,860 --> 00:32:35,459
Pat is dead.
667
00:32:35,460 --> 00:32:38,659
The Magentas are finished.
The party is a disaster.
668
00:32:38,660 --> 00:32:40,619
You and I are still
minus the murderer...
669
00:32:40,620 --> 00:32:43,259
Hey! Hey! Hey, hey, hey.
We're a team. Remember?
670
00:32:43,260 --> 00:32:45,059
We will solve this thing together,
671
00:32:45,060 --> 00:32:48,139
just like we always do.
672
00:32:48,140 --> 00:32:49,780
Okay?
673
00:32:51,460 --> 00:32:53,700
First, I just need to check on Sally.
674
00:33:09,020 --> 00:33:13,019
I know revenge is frowned upon
these days.
675
00:33:13,020 --> 00:33:15,619
I don't expect you to understand.
676
00:33:15,620 --> 00:33:17,460
Oh, but I do.
677
00:33:19,820 --> 00:33:23,619
I lost someone very dear to me
recently.
678
00:33:23,620 --> 00:33:26,019
And I was so consumed with my own grief
679
00:33:26,020 --> 00:33:28,419
that I withdrew
from everything in my life
680
00:33:28,420 --> 00:33:32,259
that would have helped me heal.
681
00:33:32,260 --> 00:33:34,459
And then I thought,
682
00:33:34,460 --> 00:33:39,259
is this what Aleksander
would have wanted for me?
683
00:33:39,260 --> 00:33:41,419
Do you really think Feargal
would want you locked up
684
00:33:41,420 --> 00:33:43,219
in a cell for the rest of your life,
685
00:33:43,220 --> 00:33:45,060
or even worse?
686
00:33:47,100 --> 00:33:48,739
'Ello, 'ello, 'ello!
687
00:33:48,740 --> 00:33:50,059
What do you want?
688
00:33:50,060 --> 00:33:52,019
I'm looking for Iris,
689
00:33:52,020 --> 00:33:54,339
the witness
who was snogging the victim.
690
00:33:54,340 --> 00:33:57,339
- Have you seen her?
- Not since half a bottle ago.
691
00:33:57,340 --> 00:33:59,379
- Whisky, huh?
- Irish.
692
00:33:59,380 --> 00:34:01,339
- The best.
- Ah.
693
00:34:01,340 --> 00:34:03,539
Well, I'll leave you and Birdie
to it, then.
694
00:34:03,540 --> 00:34:06,139
Oh, no. No, no. Stay.
695
00:34:06,140 --> 00:34:09,180
No, you've given me food for thought.
696
00:34:10,820 --> 00:34:12,460
Yeah.
697
00:34:16,660 --> 00:34:18,900
Oh, alright.
698
00:34:21,060 --> 00:34:23,060
Just because it's New Year's Eve.
699
00:34:27,060 --> 00:34:28,660
Sláinte.
700
00:34:36,100 --> 00:34:38,699
Sal...
701
00:34:38,700 --> 00:34:42,099
I know I said some things.
702
00:34:42,100 --> 00:34:43,499
I'm... I'm sorry.
703
00:34:43,500 --> 00:34:45,099
No, no.
704
00:34:45,100 --> 00:34:48,459
Don't apologize.
It's...
705
00:34:48,460 --> 00:34:50,659
Sally, I...
706
00:34:50,660 --> 00:34:52,299
think it's probably best
707
00:34:52,300 --> 00:34:54,940
if you don't sell your house
in Hartford right now.
708
00:34:59,380 --> 00:35:01,220
Of course.
709
00:35:03,100 --> 00:35:06,619
I was having second thoughts
about the city, anyway.
710
00:35:06,620 --> 00:35:08,619
I think I'd miss all that...
711
00:35:08,620 --> 00:35:10,420
fresh country air.
712
00:35:12,860 --> 00:35:16,459
- I'm sorry, Sally. I...
- Don't be.
713
00:35:16,460 --> 00:35:18,099
Can I at least drive you
back to the hotel...
714
00:35:18,100 --> 00:35:21,340
James, I'm not your responsibility.
715
00:35:39,660 --> 00:35:43,300
You know, you're not a bad
looking woman in the lamplight.
716
00:35:48,980 --> 00:35:53,780
I s'pose a New Year's kiss
is out of the question?
717
00:35:55,780 --> 00:35:57,220
Oh.
718
00:36:01,060 --> 00:36:02,500
Alright.
719
00:36:07,420 --> 00:36:10,219
Mm, why stop there, Percy, eh?
720
00:36:10,220 --> 00:36:12,739
Let's bring this New Year's Eve in
721
00:36:12,740 --> 00:36:15,339
with a bang, huh?
722
00:36:15,340 --> 00:36:17,340
Come on.
What are you waiting for?
723
00:36:24,060 --> 00:36:26,460
That got him out.
724
00:36:51,020 --> 00:36:52,259
Oh!
725
00:36:52,260 --> 00:36:53,939
The bullet direction
726
00:36:53,940 --> 00:36:56,019
and the fact she can't be
in two places at once
727
00:36:56,020 --> 00:36:57,660
rules her out.
728
00:37:02,420 --> 00:37:03,660
Sorry.
729
00:37:11,260 --> 00:37:12,499
Canapes?
730
00:37:12,500 --> 00:37:14,499
I don't really like onions, remember?
731
00:37:14,500 --> 00:37:15,740
Oh.
732
00:37:17,740 --> 00:37:18,980
Cola?
733
00:37:53,660 --> 00:37:55,260
Surprise!
734
00:38:05,220 --> 00:38:08,420
You should be more careful
what you leave lying around.
735
00:38:10,820 --> 00:38:12,619
Identical twins.
736
00:38:12,620 --> 00:38:14,099
So clever.
737
00:38:14,100 --> 00:38:16,899
I bet even your parents
can't tell you apart.
738
00:38:16,900 --> 00:38:18,859
That's why you wear the watches,
isn't it?
739
00:38:18,860 --> 00:38:21,459
She's not as dumb as she looks, Lily.
740
00:38:21,460 --> 00:38:24,779
I completely understand
you hating Pat for dumping you
741
00:38:24,780 --> 00:38:26,859
after everything that you went through.
742
00:38:26,860 --> 00:38:29,979
But killing him?
743
00:38:29,980 --> 00:38:31,579
He made me give up something I loved.
744
00:38:31,580 --> 00:38:32,939
Look, it was...
745
00:38:32,940 --> 00:38:35,259
it was a brilliant plan,
switching identities
746
00:38:35,260 --> 00:38:39,059
with your twin sister
to establish an alibi.
747
00:38:39,060 --> 00:38:40,939
And I-I suppose you squashed
748
00:38:40,940 --> 00:38:42,699
the pickled onion into the carpet
749
00:38:42,700 --> 00:38:44,980
to mark the spot
that'd give you the best shot.
750
00:38:49,420 --> 00:38:51,259
How observant she is.
751
00:38:51,260 --> 00:38:53,419
And then before the band started,
752
00:38:53,420 --> 00:38:56,219
you hid, Iris.
753
00:38:56,220 --> 00:38:59,859
Behind the curtain, I suppose.
754
00:38:59,860 --> 00:39:02,059
And then you took over as waitress.
755
00:39:02,060 --> 00:39:05,099
All you had to do was
maneuver Pat to the stain
756
00:39:05,100 --> 00:39:07,699
and trick him into a midnight kiss.
757
00:39:07,700 --> 00:39:09,259
And then in the darkness,
758
00:39:09,260 --> 00:39:10,819
you came out from behind the curtain,
759
00:39:10,820 --> 00:39:12,420
and you shot him.
760
00:39:16,020 --> 00:39:19,619
Nobody would notice a gunshot
amongst all the noise.
761
00:39:19,620 --> 00:39:22,259
It was perfect.
762
00:39:22,260 --> 00:39:25,339
Until you tried to flee,
and I blocked your escape.
763
00:39:25,340 --> 00:39:26,380
Time for a little payback, then.
764
00:39:26,381 --> 00:39:28,179
No, no, no.
Please!
765
00:39:28,180 --> 00:39:30,179
You were throwing yourself
at my boyfriend.
766
00:39:30,180 --> 00:39:31,899
I wasn't after Pat, I promise.
767
00:39:31,900 --> 00:39:33,779
Then why did you lead him on?
768
00:39:33,780 --> 00:39:36,179
Just to prove what we all know already?
769
00:39:36,180 --> 00:39:38,819
That girls like you
can have whoever you want?
770
00:39:38,820 --> 00:39:41,740
No, I can't have whoever I want.
771
00:39:44,940 --> 00:39:47,739
None of that matters in the end.
772
00:39:47,740 --> 00:39:51,739
I had a chance with a man
that I loved, and...
773
00:39:51,740 --> 00:39:53,539
I blew it.
774
00:39:53,540 --> 00:39:57,019
Weblew it, and...
775
00:39:57,020 --> 00:40:00,019
I'm going to spend the rest
of my life missing him.
776
00:40:00,020 --> 00:40:02,179
I'm not buying that sob story.
777
00:40:02,180 --> 00:40:03,819
We're using you to get us out of here.
778
00:40:03,820 --> 00:40:06,419
Then what?
You need to give yourselves up.
779
00:40:06,420 --> 00:40:08,019
- You're coming with us.
- You won't make it.
780
00:40:08,020 --> 00:40:09,939
The police have this place surrounded.
781
00:40:09,940 --> 00:40:11,259
No way.
782
00:40:11,260 --> 00:40:12,619
You're a liar.
783
00:40:12,620 --> 00:40:14,220
Drop the weapon!
784
00:40:20,380 --> 00:40:22,379
You're under arrest for murder.
785
00:40:22,380 --> 00:40:24,220
Both of you.
786
00:40:28,860 --> 00:40:30,459
Twin murderers.
787
00:40:30,460 --> 00:40:33,659
Who would've thought.
788
00:40:33,660 --> 00:40:35,859
I knew you'd get there in
the end with a bit of a gee up.
789
00:40:35,860 --> 00:40:37,419
Well done, son.
790
00:40:37,420 --> 00:40:39,579
Actually, it was Ms. Fisher
who solved that, sir.
791
00:40:39,580 --> 00:40:42,699
- That was...
- Yeah, right.
792
00:40:42,700 --> 00:40:44,099
Well, you've earnt the rest
of the night off.
793
00:40:44,100 --> 00:40:45,740
I'll take it from here.
794
00:40:57,380 --> 00:41:00,579
Um, Sally's going back to Hartford.
795
00:41:00,580 --> 00:41:01,819
Oh.
796
00:41:01,820 --> 00:41:03,419
None for me, thank you.
797
00:41:03,420 --> 00:41:06,219
I'm...
798
00:41:06,220 --> 00:41:08,219
I'm sorry to hear that.
799
00:41:08,220 --> 00:41:11,419
It's for the best.
800
00:41:11,420 --> 00:41:14,819
And why's that?
801
00:41:14,820 --> 00:41:17,619
I think you know why.
802
00:41:17,620 --> 00:41:19,819
Indulge me.
803
00:41:19,820 --> 00:41:22,419
- Peregrine...
- James...
804
00:41:22,420 --> 00:41:25,020
Because I want... you.
805
00:41:27,380 --> 00:41:30,379
Now that it's just us,
806
00:41:30,380 --> 00:41:32,820
I want to ask a question to Samuel.
807
00:41:34,820 --> 00:41:37,859
Samuel Gordon Birnside,
808
00:41:37,860 --> 00:41:39,899
I love you.
809
00:41:39,900 --> 00:41:43,299
Will you marry me,
in a registry office,
810
00:41:43,300 --> 00:41:45,539
as soon as we possibly can?
811
00:41:45,540 --> 00:41:46,740
Yes!
812
00:41:50,020 --> 00:41:51,419
B-B-But wait, wait, wait, wait.
813
00:41:51,420 --> 00:41:53,019
What about my conversion?
814
00:41:53,020 --> 00:41:54,619
Your faith.
815
00:41:54,620 --> 00:41:58,379
It is something I may struggle
with for a long time.
816
00:41:58,380 --> 00:42:01,059
But we will always have each other.
817
00:42:01,060 --> 00:42:03,059
I want us to be a family,
818
00:42:03,060 --> 00:42:05,059
you, me...
819
00:42:05,060 --> 00:42:07,259
and the baby.
820
00:42:07,260 --> 00:42:08,460
The baby?
821
00:42:08,461 --> 00:42:10,659
Um, yes.
822
00:42:10,660 --> 00:42:13,500
We're going to have
our very own neonatus!
823
00:42:15,700 --> 00:42:17,899
Oh, congratulations!
824
00:42:17,900 --> 00:42:19,700
Congratulations!
825
00:42:24,100 --> 00:42:26,819
Ooh!
826
00:42:26,820 --> 00:42:29,459
Who would have thought
we could be this happy,
827
00:42:29,460 --> 00:42:32,419
after such a tragic start to New Year!
828
00:42:32,420 --> 00:42:35,299
I think somebody else can
organize the party next year.
829
00:42:35,300 --> 00:42:36,780
- Yes.
- Ah, maybe.
830
00:42:38,340 --> 00:42:41,499
Well, I think we should start
1965 all over again.
831
00:42:41,500 --> 00:42:43,099
Why not?
832
00:42:43,100 --> 00:42:44,699
- Yes!
- Let's count it down.
833
00:42:44,700 --> 00:42:46,499
Here. Good idea.
834
00:42:46,500 --> 00:42:47,939
Ooh, yes, yes.
835
00:42:47,940 --> 00:42:48,980
Ten!
836
00:42:48,980 --> 00:42:50,180
- Nine!
- Nine!
837
00:42:50,181 --> 00:42:52,179
Eight! Seven!
838
00:42:52,180 --> 00:42:54,939
Six! Five! Four!
839
00:42:54,940 --> 00:42:57,139
Three! Two! One!
840
00:42:57,140 --> 00:43:00,020
- Happy New Year!
- Happy New Year!
841
00:43:01,700 --> 00:43:04,779
- ♪ May auld acquaintance ♪
- Oh, don't!
842
00:43:04,780 --> 00:43:06,539
♪ Be forgot ♪
843
00:43:06,540 --> 00:43:10,539
♪ And never
brought to mind? ♪
844
00:43:10,540 --> 00:43:15,539
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
845
00:43:15,540 --> 00:43:19,619
♪ And days of auld lang syne? ♪
846
00:43:19,620 --> 00:43:24,459
♪ For auld lang syne, my dear ♪
847
00:43:24,460 --> 00:43:28,659
♪ For auld lang syne ♪
848
00:43:28,660 --> 00:43:33,259
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
849
00:43:33,260 --> 00:43:38,580
♪ For days of auld lang syne ♪
850
00:43:42,180 --> 00:43:44,979
Well, Mr. Black and White...
851
00:43:44,980 --> 00:43:47,379
you sure you're not afraid
of a little bit of grey?
852
00:43:47,380 --> 00:43:49,179
♪ I will love you forever ♪
853
00:43:49,180 --> 00:43:51,779
I'm terrified.
854
00:43:51,780 --> 00:43:55,779
♪ Would I leave you,
darling, never ♪
855
00:43:55,780 --> 00:43:59,979
♪ I'll be buzzing it
around to me ♪
856
00:43:59,980 --> 00:44:04,580
♪ To stand together one day ♪
59588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.