Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,459
You're the only friend
I've got left.
2
00:00:02,460 --> 00:00:06,338
I want the citizens of this city
to have a say in its future.
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,631
They ought to benefit from
4
00:00:07,632 --> 00:00:09,508
a billion-dollar
development deal
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,135
that goes through this office.
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,012
If only we could get
as much support
7
00:00:13,013 --> 00:00:16,181
as that drug-dealing bitch
from the Lower Ninth.
8
00:00:16,182 --> 00:00:19,101
I made promises to the people
of this city.
9
00:00:19,102 --> 00:00:22,187
Helping rich folk get richer
wasn't one of them.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,773
My family's name
used to mean something here.
11
00:00:24,774 --> 00:00:26,942
If this hotel were called Conti
12
00:00:26,943 --> 00:00:29,194
instead of Baxter,
no one would dare
13
00:00:29,195 --> 00:00:32,031
encroach on our territory.
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,198
Got a better offer.
15
00:00:33,199 --> 00:00:34,742
Either you sell me this club
16
00:00:34,743 --> 00:00:36,452
or your heirs will.
17
00:00:36,453 --> 00:00:39,538
Her offer was to close at the
end of the week, and all cash.
18
00:00:39,539 --> 00:00:42,541
Mm. Nephew.
19
00:00:42,542 --> 00:00:43,959
What you doing here?
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,669
We're here to see
my favorite auntie, of course.
21
00:00:45,670 --> 00:00:47,755
Change of plans. Run it back.
22
00:00:47,756 --> 00:00:48,922
I need the cash back now.
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,966
Run it back? It's already set.
24
00:00:50,967 --> 00:00:53,886
Do you understand what happens
if we piss this guy off?
25
00:00:53,887 --> 00:00:55,804
Just get your ass on the road
26
00:00:55,805 --> 00:00:57,765
and bring me my fucking money.
27
00:00:57,766 --> 00:00:59,975
Big Mo. She canceled the order.
28
00:00:59,976 --> 00:01:01,226
What?
29
00:01:01,227 --> 00:01:02,770
I'm bringing the money back
to New Orleans.
30
00:01:02,771 --> 00:01:04,772
If you leave town now,
I'm fucked!
31
00:01:04,773 --> 00:01:06,648
You know Roderick don't play
about his money.
32
00:01:07,859 --> 00:01:08,942
Fuck, man!
33
00:01:08,943 --> 00:01:10,319
Hey, I got him.
34
00:01:10,320 --> 00:01:12,196
What's up?
- Get over here.
35
00:01:12,197 --> 00:01:13,697
Aah! Fuck!
36
00:01:13,698 --> 00:01:15,742
Tense, pulsing music
37
00:01:18,870 --> 00:01:21,497
I want to eradicate
38
00:01:21,498 --> 00:01:22,998
an entire criminal organization.
39
00:01:22,999 --> 00:01:25,334
I can't be a spy for you.
40
00:01:25,335 --> 00:01:27,169
At this moment, Michael,
41
00:01:27,170 --> 00:01:30,965
all I want you to do
is love that baby.
42
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
43
00:02:51,629 --> 00:02:54,340
Tomorrow's my birthday.
44
00:02:56,968 --> 00:02:58,344
50th.
45
00:03:00,763 --> 00:03:04,142
There will be a party
over at my hotel.
46
00:03:08,479 --> 00:03:10,690
You should join us.
47
00:03:23,912 --> 00:03:25,914
Slow, ominous music
48
00:03:27,957 --> 00:03:31,711
How did you know I was staying
with my mother-in-law?
49
00:03:40,678 --> 00:03:42,888
Judge.
50
00:03:42,889 --> 00:03:46,768
Why don't you bring your friend
Charlie Figaro as well.
51
00:03:51,272 --> 00:03:53,358
See you at the party.
52
00:04:08,665 --> 00:04:11,209
And we're in.
53
00:04:24,806 --> 00:04:26,766
Slow, tense music
54
00:04:53,084 --> 00:04:54,876
Little Mo here.
55
00:04:54,877 --> 00:04:57,462
You know what to do, so do.
56
00:05:29,203 --> 00:05:32,290
Quite a night
you're having, huh?
57
00:05:38,713 --> 00:05:40,506
Thank you.
58
00:05:42,216 --> 00:05:44,260
Very nice.
59
00:05:45,720 --> 00:05:48,430
So, your mother-in-law's
not home tonight?
60
00:05:48,431 --> 00:05:50,432
She's in Baton Rouge.
61
00:05:50,433 --> 00:05:53,019
Legislature's in session.
62
00:05:54,103 --> 00:05:56,271
But you knew that already.
63
00:05:56,272 --> 00:05:59,025
Trying to make small talk.
64
00:06:00,693 --> 00:06:03,528
So, uh...
65
00:06:03,529 --> 00:06:04,946
how's Jimmy?
66
00:06:04,947 --> 00:06:07,200
Older.
67
00:06:09,410 --> 00:06:13,790
Yeah, he invited me to
a birthday party tomorrow night.
68
00:06:16,751 --> 00:06:18,378
Really?
69
00:06:22,173 --> 00:06:25,801
You think he wants
to use you as a piñata?
70
00:06:25,802 --> 00:06:29,013
Did he say anything else?
71
00:06:33,893 --> 00:06:35,478
He wants me to bring Charlie.
72
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
Good. So bring him.
73
00:06:41,442 --> 00:06:44,569
I agreed to help you
so that I could protect Charlie.
74
00:06:44,570 --> 00:06:46,405
This is you protecting Charlie.
75
00:06:46,406 --> 00:06:49,449
So I could just deliver him
to Jimmy Baxter?
76
00:06:49,450 --> 00:06:51,410
What are you worried about?
77
00:06:51,411 --> 00:06:53,413
It's just a birthday party.
78
00:06:54,789 --> 00:06:56,582
Whoa.
79
00:06:59,794 --> 00:07:01,212
Michael.
80
00:07:02,255 --> 00:07:03,964
Michael.
81
00:07:03,965 --> 00:07:06,258
You just do everything
I tell you to do,
82
00:07:06,259 --> 00:07:09,095
and your friend Charlie
will be just fine, okay?
83
00:07:24,986 --> 00:07:26,445
Hello?
84
00:07:26,446 --> 00:07:28,155
This is a call from an inmate
85
00:07:28,156 --> 00:07:29,823
at the Harris County Jail.
86
00:07:29,824 --> 00:07:31,408
To accept the charges...
87
00:07:31,409 --> 00:07:32,826
press one.
88
00:07:32,827 --> 00:07:34,829
Slow, somber music
89
00:07:41,169 --> 00:07:44,588
Hey, Ma. I need your help.
90
00:07:44,589 --> 00:07:45,881
What'd you do?
91
00:07:45,882 --> 00:07:47,215
Nothing.
92
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Just me and Little Mo had words.
93
00:07:50,678 --> 00:07:52,972
Cops blew it out of proportion.
94
00:07:53,931 --> 00:07:56,558
Words over what?
95
00:07:56,559 --> 00:07:58,602
Ma...
96
00:07:58,603 --> 00:08:00,770
What did you and Little Mo
97
00:08:00,771 --> 00:08:02,772
have words over?
98
00:08:02,773 --> 00:08:04,649
Nothing.
99
00:08:04,650 --> 00:08:07,527
Must not be nothing
if you're calling me from jail.
100
00:08:09,363 --> 00:08:11,490
Ma, can you please
just get me out?
101
00:08:11,491 --> 00:08:13,201
Please.
102
00:08:15,369 --> 00:08:18,455
I've got a lot
of things to do today,
103
00:08:18,456 --> 00:08:22,293
and bailing your behind
out of jail ain't one of them.
104
00:08:29,634 --> 00:08:31,219
You're up.
105
00:08:36,724 --> 00:08:37,891
Who'd you call?
106
00:08:37,892 --> 00:08:40,019
Johnnie Cochran.
107
00:08:41,646 --> 00:08:44,565
You would be dumb enough
to call a dead lawyer.
108
00:08:51,405 --> 00:08:54,075
Hey. Other phone.
109
00:08:59,705 --> 00:09:01,206
Hello?
110
00:09:01,207 --> 00:09:02,415
This is a call from an inmate
111
00:09:02,416 --> 00:09:04,084
at the Harris County Jail.
112
00:09:04,085 --> 00:09:06,878
To accept the charges,
press one.
113
00:09:06,879 --> 00:09:08,589
Tense music
114
00:09:11,384 --> 00:09:13,802
Hey, Little Man, it's me.
115
00:09:13,803 --> 00:09:15,595
Yo. Are y-you all right?
116
00:09:15,596 --> 00:09:17,682
I've been better.
117
00:09:18,975 --> 00:09:21,268
You got my bag, right?
118
00:09:21,269 --> 00:09:24,062
Yeah. It's under my bed.
119
00:09:24,063 --> 00:09:25,605
All right, good.
120
00:09:25,606 --> 00:09:27,274
I'm-a figure out a way
to get out of here
121
00:09:27,275 --> 00:09:28,900
so I can get back
to New Orleans.
122
00:09:28,901 --> 00:09:32,280
Until then, I'm-a need you
to guard that shit.
123
00:09:34,782 --> 00:09:35,907
Okay.
124
00:09:35,908 --> 00:09:38,910
That's my life in there,
Little Man.
125
00:09:38,911 --> 00:09:39,953
You heard me?
126
00:09:39,954 --> 00:09:42,747
Yeah, I-I got you.
127
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
All right, good.
128
00:09:52,967 --> 00:09:54,801
Morning.
129
00:09:54,802 --> 00:09:56,470
Hey.
130
00:10:00,474 --> 00:10:02,852
Did you go out
with the boys last night?
131
00:10:03,644 --> 00:10:06,104
Oh, yeah.
We got something to eat.
132
00:10:06,105 --> 00:10:08,608
And?
133
00:10:12,028 --> 00:10:13,821
Trey and Little Mo got into it.
134
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
They got busted.
135
00:10:17,366 --> 00:10:18,617
And where were you?
136
00:10:18,618 --> 00:10:21,370
I was waiting in the car.
137
00:10:25,583 --> 00:10:27,334
Okay.
138
00:10:27,335 --> 00:10:29,629
Just trying to get
to the bottom of it.
139
00:10:36,093 --> 00:10:38,595
Slow, tense music
140
00:10:38,596 --> 00:10:40,640
Who's that?
141
00:10:44,852 --> 00:10:46,811
Roderick?
142
00:10:46,812 --> 00:10:48,146
What up, Miss Sheila?
143
00:10:48,147 --> 00:10:50,649
What are you doing here?
- Looking for Trey.
144
00:10:50,650 --> 00:10:53,985
In my backyard?
- Didn't want to wake anyone up.
145
00:10:53,986 --> 00:10:55,403
Is he around?
146
00:10:55,404 --> 00:10:57,489
He hasn't lived here for years.
147
00:10:57,490 --> 00:10:59,659
Well, he's not
in his apartment, either.
148
00:11:00,451 --> 00:11:01,660
Been trying pretty hard
149
00:11:01,661 --> 00:11:04,162
to find him, haven't you?
- Yeah.
150
00:11:04,163 --> 00:11:05,497
Got some mechanical issues.
151
00:11:05,498 --> 00:11:06,831
Maybe something
he can help me with.
152
00:11:06,832 --> 00:11:08,750
You know where he is?
153
00:11:08,751 --> 00:11:11,169
Trey is a grown man.
154
00:11:11,170 --> 00:11:12,880
I don't keep tabs on him.
155
00:11:14,131 --> 00:11:15,757
What about you?
156
00:11:15,758 --> 00:11:18,093
Hmm? You seen him?
157
00:11:18,094 --> 00:11:19,887
No.
158
00:11:20,846 --> 00:11:22,723
What's in the backpack?
159
00:11:24,975 --> 00:11:26,852
It's just my books and stuff.
160
00:11:29,146 --> 00:11:31,482
What are you doing?
161
00:11:36,153 --> 00:11:38,613
Had to check.
- Get out my house.
162
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
Have a blessed day.
163
00:11:45,913 --> 00:11:47,747
You all right?
164
00:11:52,586 --> 00:11:55,214
So, what do you think?
165
00:12:02,680 --> 00:12:04,556
I know, I know.
166
00:12:04,557 --> 00:12:07,393
It's gonna be all right.
167
00:12:22,825 --> 00:12:24,702
Okay...
168
00:12:26,287 --> 00:12:29,874
No, that doesn't work.
169
00:12:31,751 --> 00:12:34,252
I need you to be my eyes
at the party.
170
00:12:36,589 --> 00:12:39,090
Wh-What is it you want to see?
171
00:12:39,091 --> 00:12:41,968
Jimmy's over-leveraged.
172
00:12:41,969 --> 00:12:43,887
That's what these people do.
173
00:12:43,888 --> 00:12:46,473
They dream about projects
that are way too big for them,
174
00:12:46,474 --> 00:12:48,434
and then they make mistakes.
175
00:12:49,268 --> 00:12:51,102
You are grasping at straws.
176
00:12:51,103 --> 00:12:52,437
I am building a case.
177
00:12:52,438 --> 00:12:54,939
No, I know a strong case
when I see it,
178
00:12:54,940 --> 00:12:56,316
and I know when prosecutors
179
00:12:56,317 --> 00:12:59,444
are not standing
on solid ground.
180
00:12:59,445 --> 00:13:01,279
You play the ponies?
181
00:13:01,280 --> 00:13:03,281
What?
- Horse racing.
182
00:13:03,282 --> 00:13:05,325
You ever go to the tracks?
- No.
183
00:13:05,326 --> 00:13:07,160
Well, I do. I love it.
184
00:13:07,161 --> 00:13:08,953
I love horses.
185
00:13:08,954 --> 00:13:10,955
I love that they're imperfect.
186
00:13:10,956 --> 00:13:14,000
I love that it's up to us
to get to know them,
187
00:13:14,001 --> 00:13:16,795
and that is my specialty.
188
00:13:16,796 --> 00:13:17,837
Huh.
189
00:13:17,838 --> 00:13:19,297
And you, my friend,
are a mudder.
190
00:13:19,298 --> 00:13:21,257
Oh.
- You're not the strongest,
191
00:13:21,258 --> 00:13:22,634
you're not the fastest,
192
00:13:22,635 --> 00:13:25,345
and you're certainly
not the prettiest.
193
00:13:25,346 --> 00:13:27,680
But when shit
gets fucking messy,
194
00:13:27,681 --> 00:13:31,434
that's when
I'm betting you shine.
195
00:13:31,435 --> 00:13:33,854
Let's try this.
196
00:13:42,071 --> 00:13:43,988
- Hmm?
- Hmm.
197
00:13:43,989 --> 00:13:46,199
Mm. That...
198
00:13:46,200 --> 00:13:49,410
Okay, what's going on here?
199
00:13:49,411 --> 00:13:53,206
I think it's...
Albert Einstein, mad genius?
200
00:13:53,207 --> 00:13:57,252
Mm. It's more like
Saddam Hussein
201
00:13:57,253 --> 00:13:59,713
hiding in a hole.
202
00:14:03,759 --> 00:14:05,218
Where's Andy?
203
00:14:05,219 --> 00:14:07,345
Still hiding.
204
00:14:09,223 --> 00:14:10,765
Girl.
205
00:14:10,766 --> 00:14:13,226
Why does a woman afraid
of needles become a nurse?
206
00:14:13,227 --> 00:14:15,228
Mm-hmm.
207
00:14:20,150 --> 00:14:21,901
This is Sheila.
208
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
Hey, sis.
209
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
Slow, somber music
210
00:14:31,996 --> 00:14:34,832
Who... who died?
211
00:14:38,127 --> 00:14:40,628
Everyone's alive and well.
212
00:14:40,629 --> 00:14:43,381
Hmm. Well,
after ten years of silence,
213
00:14:43,382 --> 00:14:45,216
I thought we was done talking.
214
00:14:45,217 --> 00:14:47,886
I can't find our nephew.
215
00:14:47,887 --> 00:14:50,681
Ain't heard from him
since yesterday.
216
00:14:51,432 --> 00:14:53,601
Mm, he's with his cousin.
217
00:14:54,977 --> 00:14:56,728
You know where?
218
00:14:56,729 --> 00:14:58,479
I told you to stay away
from Trey.
219
00:14:58,480 --> 00:15:00,899
This ain't got nothing
to do with him.
220
00:15:00,900 --> 00:15:02,066
Don't play with me.
221
00:15:02,067 --> 00:15:04,110
Not about my son.
222
00:15:04,111 --> 00:15:06,237
Look, I'm just trying
to reach Little Mo.
223
00:15:06,238 --> 00:15:08,157
You gonna help me or no?
224
00:15:09,283 --> 00:15:12,452
Is this about money or drugs?
Because I know damn well
225
00:15:12,453 --> 00:15:14,913
it's about one or the other.
226
00:15:14,914 --> 00:15:17,624
See, why you got to go there?
Huh?
227
00:15:17,625 --> 00:15:20,335
Mm-hmm. Am I wrong?
228
00:15:20,336 --> 00:15:22,462
Yeah, thought so.
229
00:15:22,463 --> 00:15:24,923
I ain't call you for no lecture.
230
00:15:24,924 --> 00:15:26,132
No, you called
231
00:15:26,133 --> 00:15:29,302
because you got those boys
in trouble again.
232
00:15:29,303 --> 00:15:32,180
So I'm-a tell you one last time,
233
00:15:32,181 --> 00:15:34,808
stay away from my son.
234
00:15:42,650 --> 00:15:44,359
Here you go, gentlemen.
235
00:15:44,360 --> 00:15:46,320
Thank you kindly.
236
00:15:50,991 --> 00:15:53,035
This is nice.
237
00:15:53,535 --> 00:15:57,957
I mean, it's not like old times,
but it still feels kind of good.
238
00:15:59,416 --> 00:16:02,378
I need to ask you a favor.
239
00:16:09,134 --> 00:16:10,636
What is it?
240
00:16:11,220 --> 00:16:15,474
I need you to come
to a birthday party with me.
241
00:16:19,812 --> 00:16:22,105
That's what you
wanted to ask me?
242
00:16:22,106 --> 00:16:24,066
It's for Jimmy Baxter.
243
00:16:26,527 --> 00:16:28,153
You're kidding.
244
00:16:30,155 --> 00:16:32,281
Are you out of your mind?
245
00:16:32,282 --> 00:16:34,784
You shouldn't be talking
to Jimmy Baxter.
246
00:16:34,785 --> 00:16:37,704
Hell, I shouldn't be
talking to Jimmy Baxter.
247
00:16:37,705 --> 00:16:40,081
He wants political influence.
248
00:16:40,082 --> 00:16:42,667
He's trying to get to me through
you, and you're letting him?
249
00:16:42,668 --> 00:16:44,920
There's another reason.
250
00:16:47,381 --> 00:16:48,841
Come on.
251
00:16:51,885 --> 00:16:54,470
It's just that...
252
00:16:54,471 --> 00:16:57,473
he and I...
253
00:16:57,474 --> 00:16:59,935
have a grandchild.
254
00:17:04,231 --> 00:17:07,192
Adam and Fia, they have a baby.
255
00:17:09,069 --> 00:17:13,115
She didn't know she was pregnant
when, uh...
256
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
Fuck me.
257
00:17:27,588 --> 00:17:29,881
This is all my fault.
258
00:17:29,882 --> 00:17:31,007
What do you mean?
259
00:17:31,008 --> 00:17:33,718
I got Adam his first
box of condoms.
260
00:17:33,719 --> 00:17:36,554
Never showed him how
to use them, though.
261
00:17:38,390 --> 00:17:40,099
So you'll be there?
262
00:17:40,100 --> 00:17:42,727
He's using you.
- I know.
263
00:17:42,728 --> 00:17:46,148
I know. Still, I'd-I'd like it
if you were there.
264
00:17:47,608 --> 00:17:49,735
Let me think about it.
265
00:17:51,570 --> 00:17:53,530
Thank you.
266
00:17:56,658 --> 00:17:59,410
Soft, intriguing music
267
00:18:13,967 --> 00:18:15,384
Hello, Fia.
268
00:18:15,385 --> 00:18:17,554
Hi, Dad.
269
00:18:22,309 --> 00:18:24,520
Today's my birthday.
270
00:18:25,479 --> 00:18:27,856
Happy birthday.
271
00:18:28,816 --> 00:18:31,150
Could I see Rocco?
272
00:18:31,151 --> 00:18:33,194
He just went down.
273
00:18:33,195 --> 00:18:35,029
Sorry.
274
00:18:35,030 --> 00:18:38,450
Your mother's throwing me
a party tonight.
275
00:18:43,622 --> 00:18:46,583
It would mean a lot
if you would join us.
276
00:18:47,543 --> 00:18:49,586
I'll try.
277
00:18:52,339 --> 00:18:56,510
I, uh, invited Adam's father.
278
00:18:59,847 --> 00:19:01,889
I hope to see you.
279
00:19:01,890 --> 00:19:04,810
The whole family
should be there.
280
00:19:06,103 --> 00:19:07,312
Okay.
281
00:19:26,081 --> 00:19:28,708
So, the two of you
are back on your bullshit?
282
00:19:28,709 --> 00:19:29,917
We ain't do nothing...
283
00:19:29,918 --> 00:19:33,671
Ah. I'm gonna get to you
in a minute.
284
00:19:33,672 --> 00:19:36,299
Quiet, tense music
285
00:19:36,300 --> 00:19:40,219
You begged me
to take that boy in,
286
00:19:40,220 --> 00:19:42,806
and what did I say?
287
00:19:43,807 --> 00:19:45,558
What did I say?
288
00:19:45,559 --> 00:19:47,685
You said, "Trouble better..."
289
00:19:47,686 --> 00:19:49,980
"Trouble better not
come with him."
290
00:19:52,399 --> 00:19:54,525
Why is my sister calling me?
291
00:19:54,526 --> 00:19:56,360
I don't know.
292
00:19:56,361 --> 00:19:58,779
She probably worried about me.
293
00:20:00,908 --> 00:20:04,703
I ain't never known her
to be a worrier before.
294
00:20:05,204 --> 00:20:08,332
At least not about anybody
in this family.
295
00:20:09,458 --> 00:20:12,084
And why is your friend Roderick
296
00:20:12,085 --> 00:20:14,587
snooping around my house
this morning?
297
00:20:14,588 --> 00:20:16,381
Did you let him inside?
298
00:20:19,426 --> 00:20:21,510
I swear to God,
if either one of y'all
299
00:20:21,511 --> 00:20:23,304
let some shit into my house...
- Look, look,
300
00:20:23,305 --> 00:20:26,767
just-just get me out,
and I'll take care of it.
301
00:20:27,726 --> 00:20:29,937
Please, Aunt Sheila.
302
00:20:30,646 --> 00:20:33,064
Get me out,
303
00:20:33,065 --> 00:20:36,818
and this,
it'll never happen again.
304
00:20:38,153 --> 00:20:39,404
I promise.
305
00:20:47,788 --> 00:20:49,748
Tense, ominous music
306
00:21:17,526 --> 00:21:18,985
You don't like parties?
307
00:21:18,986 --> 00:21:20,945
I'm not going to your father's
birthday party with you.
308
00:21:20,946 --> 00:21:23,114
Why not?
- He's my boss.
309
00:21:23,115 --> 00:21:25,116
He's my boss, too. So what?
310
00:21:25,117 --> 00:21:27,785
Aren't you
supposed to be working?
311
00:21:29,329 --> 00:21:30,788
I'm always working.
312
00:21:30,789 --> 00:21:32,373
Security's 24/7.
313
00:21:32,374 --> 00:21:36,128
Yeah.
I feel real safe right now.
314
00:21:38,255 --> 00:21:39,464
Check this out.
315
00:21:40,090 --> 00:21:43,467
There are 11 people
in this lobby, including us.
316
00:21:43,468 --> 00:21:46,721
Family of four waiting
for the elevator. Harmless.
317
00:21:46,722 --> 00:21:48,973
Married couple looking
at the menu for the restaurant.
318
00:21:48,974 --> 00:21:50,474
Its lunchtime. That makes sense.
319
00:21:50,475 --> 00:21:52,476
That leaves three people,
320
00:21:52,477 --> 00:21:54,061
and I'm tracking all of them.
321
00:21:54,062 --> 00:21:56,105
There's a guy in a chair
at my five o'clock
322
00:21:56,106 --> 00:21:59,108
reading yesterday's newspaper.
I don't like that.
323
00:21:59,109 --> 00:22:01,444
There's a strong gentleman
who just entered,
324
00:22:01,445 --> 00:22:04,113
and he walks with a limp,
probably a... old war injury,
325
00:22:04,114 --> 00:22:06,490
which means he's likely trained
in hand-to-hand combat.
326
00:22:06,491 --> 00:22:08,242
Then there's a woman
wearing sunglasses,
327
00:22:08,243 --> 00:22:10,494
carrying an umbrella
even though the forecast
328
00:22:10,495 --> 00:22:13,164
calls for clear skies.
329
00:22:13,165 --> 00:22:16,417
And there's another guy...
330
00:22:16,418 --> 00:22:19,003
super good-looking,
331
00:22:19,004 --> 00:22:22,174
and you're crushing on him,
big-time.
332
00:22:24,134 --> 00:22:27,261
Not one
of those things is accurate.
333
00:22:27,262 --> 00:22:29,680
Are you sure about that?
334
00:22:29,681 --> 00:22:31,183
Carlo.
335
00:22:33,060 --> 00:22:34,518
Hi, Mom.
336
00:22:34,519 --> 00:22:36,437
Can I speak
with you for a moment?
337
00:22:36,438 --> 00:22:38,190
Yeah.
338
00:22:44,071 --> 00:22:46,864
I don't want you slumming it.
- Jesus, Mom.
339
00:22:46,865 --> 00:22:49,868
Don't ever settle.
340
00:22:51,370 --> 00:22:53,913
Are you making sure
there's extra security tonight?
341
00:22:53,914 --> 00:22:55,373
Yeah, I'm on it.
342
00:22:55,374 --> 00:22:57,583
Makes me nervous having
this many family members
343
00:22:57,584 --> 00:22:59,919
together out in the open.
344
00:22:59,920 --> 00:23:03,173
Mom, no one's gonna
touch us again.
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,967
You're your mother's son.
346
00:23:06,968 --> 00:23:09,095
Yeah, that's probably
why Dad doesn't like me.
347
00:23:09,096 --> 00:23:12,557
Oh, no, he loves you.
He just doesn't understand you.
348
00:23:14,267 --> 00:23:17,269
You know, till I had you,
my relationship with my papa
349
00:23:17,270 --> 00:23:20,564
was the most important thing
in the world to me.
350
00:23:20,565 --> 00:23:23,985
I pray one day you'll have that
with your father.
351
00:23:26,571 --> 00:23:28,572
It's okay.
352
00:23:28,573 --> 00:23:30,450
I have that with you.
353
00:24:27,632 --> 00:24:29,967
How you
coming with that plus-one?
354
00:24:29,968 --> 00:24:32,428
- To be determined.
- Mm.
355
00:24:32,429 --> 00:24:35,182
I'd hate to see you go stag.
356
00:24:37,017 --> 00:24:39,603
I'll talk to you later.
357
00:24:43,190 --> 00:24:45,942
- Thanks.
- Mm-hmm.
358
00:24:50,697 --> 00:24:52,531
Um...
359
00:24:52,532 --> 00:24:57,162
So, are you... are you coming
to my dad's birthday party?
360
00:24:58,788 --> 00:25:00,207
I am.
361
00:25:03,168 --> 00:25:07,213
I-I just...
I don't want my family
362
00:25:07,214 --> 00:25:10,967
butting into every single
part of my life.
363
00:25:13,261 --> 00:25:16,055
I honestly think that
you should stay away from them.
364
00:25:16,056 --> 00:25:18,183
Bad things happen
when they're around.
365
00:25:20,268 --> 00:25:23,980
Bad things happen
when I'm around, too.
366
00:25:26,358 --> 00:25:29,653
I just want one person
in my life that I can trust.
367
00:25:44,626 --> 00:25:46,544
Can I ask you a question?
368
00:25:46,545 --> 00:25:48,421
Yeah.
369
00:25:48,964 --> 00:25:53,592
When you look at me,
do you see Saddam Hussein?
370
00:25:53,593 --> 00:25:55,886
Are...
371
00:25:55,887 --> 00:25:58,098
Really?
372
00:26:00,267 --> 00:26:03,311
Well, I mean, now you've
said it, it's all I can see.
373
00:26:05,772 --> 00:26:08,315
Slow, tranquil music
374
00:26:57,991 --> 00:26:59,783
Tell me you found them.
375
00:26:59,784 --> 00:27:02,911
They were picked up in Houston.
376
00:27:02,912 --> 00:27:05,080
Got in a fight.
377
00:27:05,081 --> 00:27:07,750
- With who?
- With each other.
378
00:27:07,751 --> 00:27:10,919
And then Little Mo hit a cop.
379
00:27:10,920 --> 00:27:12,922
Quiet, tense music
380
00:27:16,676 --> 00:27:18,218
I need him out.
381
00:27:18,219 --> 00:27:20,304
Yeah, what you need
and what I'm gonna do
382
00:27:20,305 --> 00:27:22,306
are two different things.
383
00:27:22,307 --> 00:27:24,475
Tell them he's your CI.
384
00:27:24,476 --> 00:27:27,645
Talk up that
"brothers in blue" bullshit.
385
00:27:27,646 --> 00:27:28,771
Just get him released.
386
00:27:28,772 --> 00:27:31,398
What am I,
a genie in a fucking lamp?
387
00:27:31,399 --> 00:27:33,776
Genies don't get fucking paid.
388
00:27:33,777 --> 00:27:35,987
You're not paying me enough.
389
00:27:39,074 --> 00:27:42,786
Well, I figured my silence
was priceless.
390
00:27:43,328 --> 00:27:47,498
Well, so is me shielding you
from the New Orleans PD.
391
00:27:47,499 --> 00:27:50,669
I'm getting tired of always
being on this end of the call.
392
00:27:51,711 --> 00:27:54,798
And I'm getting tired of
having to repeat myself.
393
00:27:56,925 --> 00:27:59,343
Little Mo's in jail,
394
00:27:59,344 --> 00:28:01,929
and he needs not be,
395
00:28:01,930 --> 00:28:04,099
right now.
396
00:28:06,184 --> 00:28:08,770
Yeah. I'll see what I can do.
397
00:28:09,979 --> 00:28:11,773
Bitch.
398
00:28:17,237 --> 00:28:19,988
Which one of y'all
is the fastest driver?
399
00:29:11,458 --> 00:29:13,250
You look like
a different person.
400
00:29:13,251 --> 00:29:15,586
Wow.
401
00:29:15,587 --> 00:29:17,254
Mm-hmm.
402
00:29:17,255 --> 00:29:19,089
A new man, indeed.
403
00:29:19,090 --> 00:29:20,299
Happy birthday.
404
00:29:20,300 --> 00:29:21,759
Thank you, thank you.
405
00:29:21,760 --> 00:29:24,261
It's incredible
what a good barber can do.
406
00:29:24,262 --> 00:29:26,722
That would be me,
thank you very much.
407
00:29:26,723 --> 00:29:28,600
Not too shabby.
408
00:29:32,312 --> 00:29:34,272
Well...
409
00:29:34,731 --> 00:29:38,275
Seems like I've been
overpaying for years.
410
00:29:39,402 --> 00:29:42,112
Please, come in, come in.
411
00:29:42,113 --> 00:29:43,947
Let's get you a cocktail.
412
00:29:43,948 --> 00:29:46,201
Oh, watch your step.
413
00:29:57,003 --> 00:30:00,340
What is Michael Desiato
doing here?
414
00:30:02,717 --> 00:30:04,969
I didn't know he was coming.
415
00:30:06,387 --> 00:30:09,974
But you don't seem
terribly surprised.
416
00:30:11,142 --> 00:30:12,936
Carlo.
417
00:30:39,796 --> 00:30:41,798
Mr. Desiato.
418
00:30:43,174 --> 00:30:45,468
This is a private party.
419
00:30:47,262 --> 00:30:49,596
Jimmy invited me.
420
00:30:49,597 --> 00:30:52,182
Is that so?
421
00:30:52,183 --> 00:30:54,310
Yes.
422
00:30:55,436 --> 00:30:57,981
When were you talking
with my husband?
423
00:31:00,483 --> 00:31:02,150
He was visiting Fia.
424
00:31:02,151 --> 00:31:06,363
Shake it in the morning,
shake it in the night
425
00:31:08,491 --> 00:31:11,159
tense, ominous music
426
00:31:11,160 --> 00:31:13,329
Stay away from my family.
427
00:31:44,277 --> 00:31:45,569
Hi, Michael.
428
00:31:45,570 --> 00:31:47,404
Look, I'm leaving.
429
00:31:47,405 --> 00:31:49,907
Not until you do
what you came there to do.
430
00:31:49,908 --> 00:31:52,117
Look, I-I don't even know
what I'm doing.
431
00:31:52,118 --> 00:31:53,744
Just keep your eyes open.
432
00:31:53,745 --> 00:31:56,079
There's something missing,
Michael, so I need you there.
433
00:31:56,080 --> 00:31:58,415
I am not wanted here.
434
00:31:58,416 --> 00:32:00,000
Look, forget Gina, okay?
435
00:32:00,001 --> 00:32:02,252
Jimmy wants you there.
That's all that matters.
436
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
Tense, dramatic music
437
00:32:30,657 --> 00:32:32,199
And they're off.
438
00:32:32,200 --> 00:32:35,954
Cornwall Pete jumps
right out of the gate...
439
00:32:44,128 --> 00:32:45,796
And into the first turn,
440
00:32:45,797 --> 00:32:48,590
Sibling Rivalry moves
into second,
441
00:32:48,591 --> 00:32:50,969
followed by Applegate.
- Come on, baby.
442
00:33:02,605 --> 00:33:03,981
And Sibling Rivalry
443
00:33:03,982 --> 00:33:05,942
has taken the lead at...
- Come on.
444
00:33:19,831 --> 00:33:21,790
Sibling Rivalry is holding,
445
00:33:21,791 --> 00:33:24,793
but Cornwall Pete is inching
back up on the outside,
446
00:33:24,794 --> 00:33:28,338
with 3/16 of a mile to go.
447
00:33:28,339 --> 00:33:31,883
And it's Sibling Rivalry
and Cornwall Pete,
448
00:33:31,884 --> 00:33:35,178
one and two, neck and neck,
stride by stride.
449
00:33:35,179 --> 00:33:37,848
It's going to be tight
to the finish.
450
00:33:37,849 --> 00:33:40,058
And the winner is Cornwall Pete!
451
00:33:51,112 --> 00:33:52,780
Fuck.
452
00:34:04,876 --> 00:34:07,210
And I can feel it
all in my hands
453
00:34:07,211 --> 00:34:10,172
Yeah, I can feel it
all in my soul
454
00:34:10,173 --> 00:34:12,924
I can feel it all in my feet, oh
455
00:34:12,925 --> 00:34:15,093
I can feel it all in my bones
456
00:34:15,094 --> 00:34:17,179
I can feel it all in my hands
457
00:34:17,180 --> 00:34:20,015
And I can feel it all in my soul
458
00:34:20,016 --> 00:34:22,768
Put your hands up in the air...
459
00:34:22,769 --> 00:34:24,561
Hey, you do have a face.
460
00:34:24,562 --> 00:34:25,896
Hey, don't look at me like that.
461
00:34:25,897 --> 00:34:28,940
I came here to see the baby.
462
00:34:28,941 --> 00:34:31,234
Thank you.
463
00:34:31,235 --> 00:34:34,696
I imagine it's past its bedtime.
464
00:34:34,697 --> 00:34:37,449
Well, someone must have
a photo at least.
465
00:34:37,450 --> 00:34:38,950
Yeah
466
00:34:38,951 --> 00:34:41,369
Now, if you don't know
what to do
467
00:34:41,370 --> 00:34:43,747
Raise your hands and act a fool
468
00:34:43,748 --> 00:34:46,416
Put your hands up in the air,
let me hear you
469
00:34:46,417 --> 00:34:49,086
Say yeah, yeah...
470
00:34:54,092 --> 00:34:57,928
Happy birthday to you
471
00:34:57,929 --> 00:35:02,808
Happy birthday to you
472
00:35:02,809 --> 00:35:05,894
Happy birthday
473
00:35:05,895 --> 00:35:08,396
Dear Jimmy
474
00:35:08,397 --> 00:35:11,608
Happy birthday
475
00:35:11,609 --> 00:35:14,444
To you
476
00:35:26,082 --> 00:35:27,291
Hey!
477
00:35:31,671 --> 00:35:33,797
Does everybody...
everybody have one?
478
00:35:33,798 --> 00:35:35,757
I want to thank you so much.
Cheers.
479
00:35:35,758 --> 00:35:37,676
Happy birthday!
480
00:35:37,677 --> 00:35:40,512
Everyone. Friends, family.
481
00:35:40,513 --> 00:35:44,641
I am grateful to mark
this special day
482
00:35:44,642 --> 00:35:46,768
with each and every one of you.
483
00:35:46,769 --> 00:35:49,980
A big thank-you to my
extraordinary wife, Gina,
484
00:35:49,981 --> 00:35:52,482
for arranging these festivities.
485
00:36:01,701 --> 00:36:03,326
Now, if a man's been
lucky enough
486
00:36:03,327 --> 00:36:06,663
to spend half a century
on this earth,
487
00:36:06,664 --> 00:36:08,875
then he's, uh...
488
00:36:12,712 --> 00:36:16,965
he's likely been
blessed and cursed, hmm?
489
00:36:16,966 --> 00:36:21,720
You can't, uh, spend...
490
00:36:21,721 --> 00:36:25,057
50 years of life
without a bit of both.
491
00:36:26,184 --> 00:36:29,102
Time brings joy
492
00:36:29,103 --> 00:36:31,438
and pain.
493
00:36:31,439 --> 00:36:35,067
Loss and renewal.
494
00:36:36,569 --> 00:36:40,572
And tonight, I want to recognize
495
00:36:40,573 --> 00:36:44,910
the newest addition
to our family,
496
00:36:44,911 --> 00:36:48,705
Judge Michael Desiato.
497
00:36:51,042 --> 00:36:52,876
Tense, dramatic music
498
00:36:52,877 --> 00:36:54,544
Now, come on, Judge.
499
00:36:54,545 --> 00:36:57,088
Welcome him, welcome him.
Come on.
500
00:36:57,089 --> 00:36:58,715
Give him a round of applause,
501
00:36:58,716 --> 00:37:01,593
everybody, come on.
Cheer him on, please.
502
00:37:02,720 --> 00:37:04,764
Come on, come on.
503
00:37:06,515 --> 00:37:08,141
As most of you know,
504
00:37:08,142 --> 00:37:10,560
I became a grandfather
this year.
505
00:37:10,561 --> 00:37:12,646
Yes, yes, I know. I know.
506
00:37:12,647 --> 00:37:16,274
Well, so, too, did Michael.
507
00:37:16,275 --> 00:37:18,109
Our lovely daughter Sofia,
508
00:37:18,110 --> 00:37:22,239
and his late son, Adam,
blessed us with new life
509
00:37:22,240 --> 00:37:25,075
and new family.
510
00:37:25,076 --> 00:37:29,746
I ask you to welcome him
into your hearts tonight, hmm?
511
00:37:29,747 --> 00:37:32,625
Give him a round of applause.
512
00:37:36,754 --> 00:37:40,090
Oh, I'd also like
to recognize Michael's
513
00:37:40,091 --> 00:37:42,550
best friend,
the mayor of our fine city,
514
00:37:42,551 --> 00:37:44,761
Mr. Charlie Figaro.
515
00:37:44,762 --> 00:37:47,097
Come on, Mr. Mayor.
516
00:37:47,098 --> 00:37:49,599
Come on down, Mr. Mayor.
Come on down. That's right.
517
00:37:49,600 --> 00:37:52,311
Welcome our shy mayor.
My goodness.
518
00:37:54,480 --> 00:37:56,606
Thank you.
519
00:37:56,607 --> 00:37:58,275
Uh, as I understand it,
Mr. Mayor,
520
00:37:58,276 --> 00:38:00,443
you were...
521
00:38:00,444 --> 00:38:02,570
godfather to Michael's son.
522
00:38:02,571 --> 00:38:04,030
Yeah.
523
00:38:04,031 --> 00:38:05,699
Well, I...
524
00:38:05,700 --> 00:38:10,162
I would imagine that you were
a fine steward of that position.
525
00:38:11,414 --> 00:38:13,123
Now, perhaps,
526
00:38:13,124 --> 00:38:15,709
you might be
the perfect candidate
527
00:38:15,710 --> 00:38:18,295
to be Baby Rocco's godfather.
528
00:38:21,465 --> 00:38:23,718
Raise your glasses, everybody.
529
00:38:25,344 --> 00:38:27,304
To old friends
530
00:38:27,305 --> 00:38:29,556
and new family.
531
00:38:29,557 --> 00:38:30,807
Cheers. Thank you so much
532
00:38:30,808 --> 00:38:32,392
- for being here tonight.
- Cheers.
533
00:38:32,393 --> 00:38:34,352
Let's enjoy some cake, shall we?
534
00:38:35,396 --> 00:38:37,605
Cheers.
535
00:38:41,986 --> 00:38:44,070
So good to have you both here.
536
00:38:44,071 --> 00:38:46,324
Thank you so much. Cheers.
537
00:38:48,534 --> 00:38:51,828
Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato,
538
00:38:51,829 --> 00:38:55,123
meet Carmine Conti,
my father-in-law.
539
00:38:55,124 --> 00:38:58,793
Always a pleasure to meet
the city's power brokers.
540
00:38:58,794 --> 00:39:01,629
I'm looking forward
to the wonderful things
541
00:39:01,630 --> 00:39:03,173
we'll do together.
542
00:39:03,174 --> 00:39:06,510
Dramatic, ominous music
543
00:39:21,859 --> 00:39:24,194
You're being released.
- Finally.
544
00:39:24,195 --> 00:39:26,155
Just Morrow.
545
00:39:31,285 --> 00:39:34,704
Apparently, you need to get
yourself some better friends.
546
00:39:34,705 --> 00:39:36,706
Too bright, bright
547
00:39:36,707 --> 00:39:38,625
It's too bright, too bright
548
00:39:38,626 --> 00:39:42,379
Bright, too bright,
too bright, bright
549
00:39:42,380 --> 00:39:45,382
We know how to shine
in the night
550
00:39:45,383 --> 00:39:47,759
Cut the lights off,
it's too bright
551
00:39:47,760 --> 00:39:49,135
Cut the lights off
552
00:39:49,136 --> 00:39:50,845
It's too bright
553
00:39:50,846 --> 00:39:54,099
We know how to shine,
we know how to shine
554
00:39:54,100 --> 00:39:55,850
Cut the lights off,
it's too bright
555
00:39:55,851 --> 00:39:58,645
If it way too heavy,
better pass that shit
556
00:39:58,646 --> 00:40:02,190
Anything you want,
be sure to pass that shit
557
00:40:02,191 --> 00:40:04,192
I feel fantastic
558
00:40:04,193 --> 00:40:06,111
Got the pedal to the metal...
559
00:40:06,112 --> 00:40:08,071
Appreciate you.
560
00:40:08,072 --> 00:40:09,781
This ain't no courtesy call.
561
00:40:09,782 --> 00:40:11,783
Big Mo's not happy.
562
00:40:11,784 --> 00:40:12,992
But she will be.
563
00:40:12,993 --> 00:40:15,120
Let me hold your phone.
564
00:40:21,919 --> 00:40:24,003
You got her money?
565
00:40:24,004 --> 00:40:26,215
Gonna go get it.
566
00:40:38,185 --> 00:40:40,270
Don't leave a message.
567
00:40:40,271 --> 00:40:43,940
Hey, it's me.
568
00:40:43,941 --> 00:40:46,651
Chris and Russell
just picked me up.
569
00:40:46,652 --> 00:40:48,611
I'm not sure where you at,
570
00:40:48,612 --> 00:40:51,240
but we're on the way back
to the house.
571
00:40:52,324 --> 00:40:54,284
Get the fuck out of there.
572
00:40:54,285 --> 00:40:55,952
It's too bright
573
00:41:12,803 --> 00:41:14,597
What's wrong, my darling?
574
00:41:15,556 --> 00:41:17,308
Nothing. I'm fine.
575
00:41:18,392 --> 00:41:20,518
Gina. Tell me.
576
00:41:20,519 --> 00:41:23,272
You see why
I called you to come?
577
00:41:24,315 --> 00:41:27,525
Every day, I get
more and more worried
578
00:41:27,526 --> 00:41:29,819
about the direction
this family is heading in.
579
00:41:29,820 --> 00:41:31,613
It's going to be all right.
580
00:41:31,614 --> 00:41:34,824
I don't know, Papa.
Things are different now.
581
00:41:34,825 --> 00:41:37,535
That's why I'm here.
582
00:41:44,877 --> 00:41:47,046
Thank you for coming.
583
00:41:48,047 --> 00:41:50,632
I figured Carmine Conti
was dead.
584
00:41:50,633 --> 00:41:54,219
He's been living on some island
off the coast of Italy,
585
00:41:54,220 --> 00:41:58,056
but he hasn't set foot in
New Orleans since the late '90s.
586
00:41:58,057 --> 00:42:00,058
Why is he back here now?
587
00:42:00,059 --> 00:42:01,726
You know what?
588
00:42:01,727 --> 00:42:04,562
Let's worry about that when we
get the fuck up out of here.
589
00:42:04,563 --> 00:42:06,773
Yeah.
590
00:42:06,774 --> 00:42:08,984
Michael?
591
00:42:09,902 --> 00:42:11,486
Hi, Mayor Figaro.
- Hi, Fia.
592
00:42:11,487 --> 00:42:15,365
Um, I'm really sorry about
what my dad did. I don't...
593
00:42:15,366 --> 00:42:17,575
I don't know what that was.
- Don't worry about it.
594
00:42:17,576 --> 00:42:19,911
Just promise me I'll get a
chance to see that baby someday.
595
00:42:19,912 --> 00:42:22,080
Yeah, I promise.
596
00:42:22,081 --> 00:42:23,957
Uh, do you want to see
a picture of him?
597
00:42:23,958 --> 00:42:26,168
- You know I do.
- Okay.
598
00:42:26,961 --> 00:42:28,628
Here you go.
599
00:42:28,629 --> 00:42:30,713
Aw.
600
00:42:30,714 --> 00:42:32,757
Look at that.
601
00:42:32,758 --> 00:42:34,301
Yeah.
602
00:42:36,762 --> 00:42:38,721
I'm-a leave
the two of you to talk.
603
00:42:38,722 --> 00:42:39,889
Okay.
604
00:42:39,890 --> 00:42:42,142
Charlie, thank you.
- Sure.
605
00:42:46,855 --> 00:42:48,898
- I-I am so embarrassed.
- I'm sorry.
606
00:42:48,899 --> 00:42:50,817
No, don't be.
607
00:42:50,818 --> 00:42:53,903
You were right.
I... I shouldn't have come here.
608
00:42:53,904 --> 00:42:56,407
My parents ruin everything.
609
00:42:57,825 --> 00:43:01,287
I just don't want to get
in the middle of family affairs.
610
00:43:02,621 --> 00:43:04,497
You are family.
611
00:43:04,498 --> 00:43:07,585
That's the one thing
my dad got right.
612
00:43:09,044 --> 00:43:11,630
Oh, no. Stop that.
613
00:43:24,143 --> 00:43:26,645
It's okay.
- It's fine.
614
00:43:30,316 --> 00:43:32,109
Okay.
615
00:44:09,104 --> 00:44:11,065
Tense, ominous music
616
00:44:18,614 --> 00:44:21,075
Get out of my house.
617
00:44:21,867 --> 00:44:23,327
Get out of my house!
618
00:44:24,536 --> 00:44:25,662
Now!
619
00:44:25,663 --> 00:44:28,332
Get out my house!
620
00:44:35,422 --> 00:44:37,132
Fuck.
621
00:44:38,467 --> 00:44:40,761
Yeah, we here with Little Mo.
622
00:44:42,096 --> 00:44:43,514
Money's gone.
623
00:44:48,394 --> 00:44:51,020
I got a pretty good idea
where it's at.
624
00:44:51,021 --> 00:44:53,023
Tense, dramatic music
625
00:45:00,739 --> 00:45:03,617
Bring his ass back
to New Orleans.
626
00:45:13,210 --> 00:45:14,878
Welcome home, Little Man.
627
00:45:36,442 --> 00:45:38,693
Michael.
628
00:45:38,694 --> 00:45:41,572
The birthday boy would like
a moment of your time.
629
00:45:44,825 --> 00:45:46,618
Please.
630
00:45:48,996 --> 00:45:51,081
Tense, ominous music
631
00:45:52,958 --> 00:45:57,129
Oh, you do scrub up well, Judge.
632
00:45:57,963 --> 00:45:59,673
Come on.
633
00:46:18,859 --> 00:46:21,445
All right. Okay.
634
00:46:36,168 --> 00:46:38,462
Looks like you're missing one.
635
00:47:05,656 --> 00:47:07,282
He's clean.
636
00:47:25,008 --> 00:47:28,679
You know, my daughter
barely speaks to me anymore.
637
00:47:32,933 --> 00:47:35,852
The harder I try,
638
00:47:35,853 --> 00:47:38,271
the more she pulls away.
639
00:47:38,272 --> 00:47:40,566
But you...
640
00:47:43,902 --> 00:47:46,864
You make it look so easy.
641
00:47:48,574 --> 00:47:53,035
Now, I remember, I remember...
642
00:47:53,036 --> 00:47:54,871
I was gonna blow your brains out
643
00:47:54,872 --> 00:47:57,791
when I thought you'd taken
a child from me.
644
00:48:01,962 --> 00:48:05,089
That what you're trying
to do now?
645
00:48:05,090 --> 00:48:08,468
Hmm? 'Cause, uh, Fia...
646
00:48:10,679 --> 00:48:14,391
is the most precious thing
I have in this world.
647
00:48:18,937 --> 00:48:20,981
I understand.
648
00:48:29,156 --> 00:48:31,658
Do what you have to do.
649
00:48:36,705 --> 00:48:39,583
What do you want with my family?
650
00:48:40,959 --> 00:48:43,210
Nothing.
651
00:48:43,211 --> 00:48:44,922
Nothing?
652
00:48:47,299 --> 00:48:49,301
Nothing.
653
00:48:52,596 --> 00:48:56,390
Then why get a job
delivering meat
654
00:48:56,391 --> 00:48:58,685
to my hotel?
655
00:48:59,645 --> 00:49:00,604
Hmm?
656
00:49:00,605 --> 00:49:02,438
Come drinking at my bar,
657
00:49:02,439 --> 00:49:05,107
telling Carlo about
Harry the Hook,
658
00:49:05,108 --> 00:49:10,447
and why do I keep seeing you
around my children?
659
00:49:15,410 --> 00:49:17,788
Now, remind me.
660
00:49:19,665 --> 00:49:23,835
They let you out
of prison early because...?
661
00:49:26,964 --> 00:49:30,132
Because...
662
00:49:30,133 --> 00:49:32,678
I wanted to kill myself.
663
00:49:34,805 --> 00:49:39,308
They didn't want my blood
on their hands.
664
00:49:39,309 --> 00:49:42,145
But that shouldn't stop you.
665
00:49:50,487 --> 00:49:52,072
Go ahead...
666
00:49:54,032 --> 00:49:56,576
and just do it.
667
00:49:58,495 --> 00:50:00,539
Please.
668
00:50:15,470 --> 00:50:18,098
I won't be your executioner.
669
00:50:28,025 --> 00:50:30,110
Intriguing music
670
00:50:44,023 --> 00:50:46,023
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
670
00:50:47,305 --> 00:51:47,596
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bq86k
Help other users to choose the best subtitles
49841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.