All language subtitles for Walker.S02E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,312 --> 00:00:11,098 Oh, Mama, that smells good. 2 00:00:11,141 --> 00:00:12,664 - Thank you. - Amazing. 3 00:00:20,368 --> 00:00:22,500 Oh, man. 4 00:00:22,544 --> 00:00:25,329 I never knew how attached I was to our own damn chickens. 5 00:00:25,373 --> 00:00:26,983 Okay, these are fine. 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,245 Can I get some bacon? 7 00:00:28,289 --> 00:00:29,725 Okay, all right. You know what, everyone? 8 00:00:29,768 --> 00:00:33,033 Just, um, uh, stop hovering and sit and eat. 9 00:00:33,076 --> 00:00:35,078 Yes, okay. 10 00:00:35,122 --> 00:00:36,819 Mama's spoken. 11 00:00:45,828 --> 00:00:47,960 - Daddy, here you go. - Thank you, son. 12 00:00:50,137 --> 00:00:54,358 please all stop staring? 13 00:00:54,402 --> 00:00:56,795 Just because I'm graduating does not mean 14 00:00:56,839 --> 00:00:59,407 that I'm... I don't know, that I'm somebody else. 15 00:00:59,450 --> 00:01:00,538 You are, though. 16 00:01:00,582 --> 00:01:01,713 It's true, it's just... 17 00:01:01,757 --> 00:01:03,019 It's hard to believe. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,412 Here comes a "seems like yesterday." 19 00:01:04,455 --> 00:01:06,762 Seems like yesterday. 20 00:01:06,805 --> 00:01:08,242 Hey, right on cue. 21 00:01:08,285 --> 00:01:09,895 Well, it does seem like yesterday, Auggie. 22 00:01:09,939 --> 00:01:11,941 - Ooh! - It's true. 23 00:01:11,984 --> 00:01:14,030 It seems like yesterday that 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,641 your mama told me she was pregnant 25 00:01:16,685 --> 00:01:18,556 with you, and seems like yesterday 26 00:01:18,600 --> 00:01:20,080 we brought you home to the ranch. 27 00:01:20,123 --> 00:01:21,646 Uh, and then, 28 00:01:21,690 --> 00:01:23,996 we were chasing fireflies around the yard. 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,824 So... 30 00:01:25,868 --> 00:01:28,653 Where are we gonna have your last bash as a high schooler? 31 00:01:28,697 --> 00:01:30,351 You don't think we can sneak on to the ranch 32 00:01:30,394 --> 00:01:31,917 and do what we always planned? 33 00:01:31,961 --> 00:01:33,267 I mean, we could just go to Stan's house. 34 00:01:33,310 --> 00:01:34,355 Right? 35 00:01:38,402 --> 00:01:39,708 Too soon? 36 00:01:39,751 --> 00:01:41,013 Not funny. 37 00:01:42,058 --> 00:01:45,148 It doesn't matter to me as long as we're all together. 38 00:01:46,193 --> 00:01:47,498 Hey, juice? 39 00:01:47,542 --> 00:01:48,978 - Ah, yeah. On it. - Oh, yeah. 40 00:01:49,021 --> 00:01:50,632 I'm with you. 41 00:01:53,983 --> 00:01:55,376 So, um... 42 00:01:57,465 --> 00:01:59,075 Any idea who made the safe house 43 00:01:59,119 --> 00:02:00,729 a little less safe the other night? 44 00:02:00,772 --> 00:02:03,384 No. Uh, not yet. Um... 45 00:02:03,427 --> 00:02:05,603 But Miles and his family are safe and secure. 46 00:02:05,647 --> 00:02:08,432 Uh, Cassie and James are on it. 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,739 We did identify the bodies left behind. 48 00:02:10,782 --> 00:02:13,437 Long rap sheets, just guns for hire. 49 00:02:13,481 --> 00:02:15,787 You think it was Serano's people that were out for revenge? 50 00:02:15,831 --> 00:02:17,789 Eh, I don't know. 51 00:02:17,833 --> 00:02:20,183 I don't see how that would tie to Miles. 52 00:02:20,227 --> 00:02:21,532 Feels like it's a new crew. 53 00:02:21,576 --> 00:02:22,925 One thing's for sure, 54 00:02:22,968 --> 00:02:25,014 we know who cheated us out of our ranch. 55 00:02:25,057 --> 00:02:28,757 If we take Dan at his word that Denise cut the saddle. 56 00:02:28,800 --> 00:02:31,760 I'm the last person that wants to believe him, 57 00:02:31,803 --> 00:02:32,804 but he's come a long way. I'm not sure 58 00:02:32,848 --> 00:02:34,066 why he'd lie about this. 59 00:02:34,110 --> 00:02:35,546 Either way, hard to prove 60 00:02:35,590 --> 00:02:36,982 unless Denise owns up to it. 61 00:02:37,026 --> 00:02:38,070 Which doesn't seem like 62 00:02:38,114 --> 00:02:39,159 the Davidsons' strong suit, you know? 63 00:02:42,901 --> 00:02:44,076 What? 64 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 I think there might be another route 65 00:02:45,904 --> 00:02:47,254 to get to the bottom of what that family's been hiding. 66 00:02:47,297 --> 00:02:48,994 - I'm headed out. - Okay, yeah. 67 00:02:49,038 --> 00:02:50,431 All right, guys. 68 00:02:50,474 --> 00:02:52,824 I can't stay for breakfast. Work calls. 69 00:02:52,868 --> 00:02:55,044 But I will see you soon. 70 00:02:55,087 --> 00:02:57,002 I'm-I'm proud of you, okay? 71 00:02:59,091 --> 00:03:01,529 Okay. I love you. 72 00:03:01,572 --> 00:03:02,878 Yeah, love you, too. 73 00:03:02,921 --> 00:03:04,880 All right. 74 00:03:04,923 --> 00:03:06,316 What do you got? 75 00:03:06,360 --> 00:03:07,404 Victor Chavez, 76 00:03:07,448 --> 00:03:09,232 Nate Carmouche, 77 00:03:09,276 --> 00:03:11,495 Anthony Fitzpatrick, all served. 78 00:03:11,539 --> 00:03:12,714 - Same unit? - Nope. 79 00:03:12,757 --> 00:03:14,411 No prior connections. 80 00:03:14,455 --> 00:03:17,849 - Hmm. - So, what is a paramilitary group doing 81 00:03:17,893 --> 00:03:19,634 trying to silence a Texas Ranger? 82 00:03:19,677 --> 00:03:22,419 I don't know, maybe Miles or Fenton got too close. 83 00:03:22,463 --> 00:03:23,942 Were there any vets 84 00:03:23,986 --> 00:03:25,640 in the Dallas car thieves ring you investigated? 85 00:03:25,683 --> 00:03:27,511 No. Not a one. 86 00:03:27,555 --> 00:03:29,600 But based on the show of force the other night, 87 00:03:29,644 --> 00:03:31,080 none of these guys went clean. 88 00:03:31,123 --> 00:03:33,474 They just haven't been caught in a while. 89 00:03:33,517 --> 00:03:35,867 Well, someone's protecting them. 90 00:03:35,911 --> 00:03:37,217 Stan Morrison was protecting the crews 91 00:03:37,260 --> 00:03:38,392 that worked for Northside. 92 00:03:38,435 --> 00:03:39,958 Maybe it's the same thing here. 93 00:03:40,002 --> 00:03:41,308 You think Fenton was 94 00:03:41,351 --> 00:03:43,223 their not-so-angelic guardian angel? 95 00:03:43,266 --> 00:03:44,659 Maybe. 96 00:03:44,702 --> 00:03:46,748 Let's just keep the circle small. All right? 97 00:03:51,274 --> 00:03:52,623 What's up? 98 00:03:52,667 --> 00:03:55,104 Uh, that last case with Miles... 99 00:03:55,147 --> 00:03:59,064 he was just so paranoid before he went dark. 100 00:04:00,327 --> 00:04:02,067 I couldn't help but feel the same way, 101 00:04:02,111 --> 00:04:03,243 like someone was watching. 102 00:04:05,636 --> 00:04:08,030 I don't know. Just a feeling. 103 00:04:11,076 --> 00:04:12,121 - Hey. - Hey. 104 00:04:12,164 --> 00:04:13,253 Bad time? 105 00:04:15,298 --> 00:04:16,299 What makes you say that? 106 00:04:17,344 --> 00:04:18,823 Thought we were meeting up later. 107 00:04:18,867 --> 00:04:20,129 - Yeah, you know, I just wanted to 108 00:04:20,172 --> 00:04:22,000 swing by before I headed to Sacred Heart. 109 00:04:22,044 --> 00:04:23,915 So, anything on our shooters? 110 00:04:26,222 --> 00:04:27,615 Let's, uh... 111 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 Give me a second out here. 112 00:04:29,356 --> 00:04:31,532 Look, I appreciate your, uh... 113 00:04:31,575 --> 00:04:34,012 your concern and your help, always. 114 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 But, uh, 115 00:04:35,666 --> 00:04:37,842 this is, you know, official Ranger business now. 116 00:04:37,886 --> 00:04:39,453 Yeah, I know that. 117 00:04:39,496 --> 00:04:40,671 I just figured, you know, I could at least 118 00:04:40,715 --> 00:04:42,325 help with the profiles. 119 00:04:42,369 --> 00:04:43,892 I mean, there's no doubt 120 00:04:43,935 --> 00:04:45,372 that those guys were military, man, and I... 121 00:04:45,415 --> 00:04:46,938 Ah. I was right. I can see it. 122 00:04:46,982 --> 00:04:49,593 - You can see what? - The fire that's inside you. 123 00:04:49,637 --> 00:04:51,726 It's like you have to help people. 124 00:04:53,989 --> 00:04:56,296 All right, look, what are you trying to say, Cap? 125 00:04:56,339 --> 00:04:58,776 Look, I'm gonna... 126 00:04:58,820 --> 00:05:00,169 I'm gonna be straight with you. 127 00:05:00,212 --> 00:05:03,694 I may have made a phone call or two 128 00:05:03,738 --> 00:05:05,130 to the governor's office. 129 00:05:05,174 --> 00:05:07,089 About me? 130 00:05:07,132 --> 00:05:09,787 Had a little chat with DPS, too. 131 00:05:09,831 --> 00:05:11,572 And they are willing 132 00:05:11,615 --> 00:05:14,444 to treat your military experience 133 00:05:14,488 --> 00:05:16,185 as time served as a Trooper, 134 00:05:16,228 --> 00:05:20,842 if this is something that you want. 135 00:05:21,886 --> 00:05:24,628 So, we're not talking about a psych consult gig here? 136 00:05:24,672 --> 00:05:25,977 No, we are not. 137 00:05:26,021 --> 00:05:28,284 Cap, you want me to be a Ranger? 138 00:05:28,328 --> 00:05:29,503 I do. 139 00:05:29,546 --> 00:05:31,200 Only if you want it. 140 00:05:31,243 --> 00:05:32,723 And listen, if you want it... 141 00:05:34,029 --> 00:05:35,378 ...I mean, you got to be all in. 142 00:05:35,422 --> 00:05:38,338 Yeah. I-I-I need to think about this one. 143 00:05:38,381 --> 00:05:40,775 You do that, we'll talk when you're ready. 144 00:05:41,819 --> 00:05:43,386 Yeah. 145 00:05:43,430 --> 00:05:44,779 - Thank you. - All right, I'll see you. 146 00:05:52,656 --> 00:05:55,137 "I always knew we'd be together again." 147 00:05:56,443 --> 00:05:59,010 There's no chance Gale didn't mean something more by that. 148 00:05:59,054 --> 00:06:00,795 No, not after we talked to Nate. 149 00:06:00,838 --> 00:06:02,536 - No. - I mean, you heard him, 150 00:06:02,579 --> 00:06:05,843 how careful he was about protecting Frank, me. 151 00:06:05,887 --> 00:06:07,715 Yeah. 152 00:06:07,758 --> 00:06:09,847 Gale is the only person 153 00:06:09,891 --> 00:06:11,371 that Marv could've told that I was out there. 154 00:06:11,414 --> 00:06:13,329 I always knew we'd be together again. 155 00:06:13,373 --> 00:06:14,678 How? 156 00:06:14,722 --> 00:06:18,029 Well, just-just in this life, or-or the next. 157 00:06:18,073 --> 00:06:19,727 We both know she's hiding something. 158 00:06:19,770 --> 00:06:21,468 And then Denise cutting the saddle. 159 00:06:21,511 --> 00:06:25,863 Okay, uh, Geri, 160 00:06:25,907 --> 00:06:27,909 first of all, I-I'm so sorry 161 00:06:27,952 --> 00:06:30,477 about everything, but I've tried 162 00:06:30,520 --> 00:06:33,697 to get Denise to talk, Liam has tried. 163 00:06:33,741 --> 00:06:35,569 Uh, we-we even tried with-with Dan. 164 00:06:35,612 --> 00:06:37,440 We tried with the whole family at the din...Okay, Cordi, 165 00:06:37,484 --> 00:06:40,530 we can't give up. We both know that... 166 00:06:40,574 --> 00:06:42,053 They're not going to talk 167 00:06:42,097 --> 00:06:45,274 to me, to a Walker. 168 00:06:45,317 --> 00:06:46,841 But... 169 00:06:46,884 --> 00:06:50,714 you, um... you're a-a Davidson. 170 00:06:52,803 --> 00:06:53,848 You're family. 171 00:07:06,034 --> 00:07:08,297 Good afternoon, Sacred Heart seniors. 172 00:07:08,340 --> 00:07:11,909 Since this is just a rehearsal, in lieu of diplomas, 173 00:07:11,953 --> 00:07:15,043 I'll be handing out your last report cards. 174 00:07:15,086 --> 00:07:18,350 Now, for some of you, this won't be good news. 175 00:07:18,394 --> 00:07:20,048 So, please, 176 00:07:20,091 --> 00:07:22,398 hold your applause until the end. 177 00:07:22,442 --> 00:07:25,532 Mary Patricia Yost. 178 00:07:32,147 --> 00:07:33,714 Hey, don't get in your head, T. 179 00:07:33,757 --> 00:07:36,499 You did it. You're graduating. 180 00:07:36,543 --> 00:07:38,632 Yeah, we did it. 181 00:07:38,675 --> 00:07:40,155 I can't believe it's over. 182 00:07:40,198 --> 00:07:42,287 Yeah, but you're going to college, 183 00:07:42,331 --> 00:07:44,072 and you're probably gonna have to tutor Todd 184 00:07:44,115 --> 00:07:45,900 at Sauber next year, just like this year. 185 00:07:45,943 --> 00:07:48,468 Oh, you're getting jealous again, Colton? 186 00:07:48,511 --> 00:07:50,600 No, never was, - never will be. - Okay, yeah. 187 00:07:57,694 --> 00:07:59,609 Thank you. 188 00:07:59,653 --> 00:08:01,568 What do you think is next? 189 00:08:02,612 --> 00:08:03,657 What do you... 190 00:08:03,700 --> 00:08:05,354 For Stella. I mean... 191 00:08:05,397 --> 00:08:06,747 I mean, come on, 192 00:08:06,790 --> 00:08:08,531 you probably remember graduating 193 00:08:08,575 --> 00:08:10,925 and wondering what happens next, huh? 194 00:08:10,968 --> 00:08:12,753 Yeah. 195 00:08:12,796 --> 00:08:14,842 Your sister knows who she is. That's the important thing. 196 00:08:15,843 --> 00:08:18,454 You, on the other hand... 197 00:08:18,498 --> 00:08:19,934 Stella Blue Walker. 198 00:08:24,199 --> 00:08:25,330 You think you're gonna be all right next year, 199 00:08:25,374 --> 00:08:26,549 without your big sister here? 200 00:08:26,593 --> 00:08:28,290 I'll be fine. 201 00:08:28,333 --> 00:08:29,334 I mean, come on, I have you around 202 00:08:29,378 --> 00:08:30,466 to keep me in line, right? 203 00:08:31,511 --> 00:08:32,599 Yeah. 204 00:08:33,991 --> 00:08:35,558 Thank you. 205 00:08:35,602 --> 00:08:37,517 Yeah, Stella! 206 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 Get out of here. 207 00:08:46,134 --> 00:08:47,962 So, how does it feel, having a granddaughter 208 00:08:48,005 --> 00:08:50,399 you helped raise about to fly away? 209 00:08:50,442 --> 00:08:54,446 Uh, well, I've had the same feeling about, 210 00:08:54,490 --> 00:08:56,710 I don't know, 15 years ago? 211 00:08:56,753 --> 00:08:58,276 Yeah, and look what happened. 212 00:08:59,277 --> 00:09:00,757 Honey, so what's next for you? 213 00:09:00,801 --> 00:09:02,933 - Hmm? - You know, you can still practice law. 214 00:09:04,892 --> 00:09:09,897 I don't know what I want to do anymore. 215 00:09:09,940 --> 00:09:11,768 This is a real upbeat bunch. 216 00:09:13,117 --> 00:09:14,423 You know, I envy you. 217 00:09:14,466 --> 00:09:16,077 Now I think I'm hearing things. 218 00:09:16,120 --> 00:09:17,948 No, I'm serious. 219 00:09:17,992 --> 00:09:20,472 You working this land, I mean, you knew who you were. 220 00:09:20,516 --> 00:09:22,300 Your whole life. You were even humble enough 221 00:09:22,344 --> 00:09:24,172 to help Dan with the ranch. 222 00:09:24,215 --> 00:09:27,523 You know, you put aside everything to get the job done. 223 00:09:27,567 --> 00:09:31,658 Because you have purpose. 224 00:09:32,702 --> 00:09:34,574 Well, it don't matter now, 225 00:09:34,617 --> 00:09:37,794 because we got no ranch to work and no land to call our own. 226 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 Yep. 227 00:09:40,710 --> 00:09:41,842 Real upbeat bunch. 228 00:09:45,541 --> 00:09:48,849 I cannot believe I thought it was a good idea 229 00:09:48,892 --> 00:09:50,459 to date you in the first place. 230 00:09:50,502 --> 00:09:52,374 Oh, really? Well, you thought it was a good idea 231 00:09:52,417 --> 00:09:54,115 to-to drag me into your bedroom 232 00:09:54,158 --> 00:09:55,856 when I just came over to talk. 233 00:09:55,899 --> 00:09:58,249 - Wow, "drag you"? Yes. 234 00:09:58,293 --> 00:10:00,121 Oh, great, so I'm getting bedroom etiquette tips 235 00:10:00,164 --> 00:10:03,124 from the Ranger who sleeps with his informants? 236 00:10:03,167 --> 00:10:05,082 See-- O-Okay, I-I did not... 237 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 You didn't? 238 00:10:06,475 --> 00:10:08,042 - Oh! Wow, look at that. - Interesting. 239 00:10:08,085 --> 00:10:09,478 Hi, there, Gale. Look who's here. 240 00:10:09,521 --> 00:10:10,827 I can see why you called me for the ride. 241 00:10:10,871 --> 00:10:12,742 - Yeah. - Let's go. 242 00:10:12,786 --> 00:10:14,091 Yeah, well-- h-hold on. 243 00:10:14,135 --> 00:10:15,353 Hold on. I gotta say, 244 00:10:15,397 --> 00:10:16,616 once you realized y-you were, uh, 245 00:10:16,659 --> 00:10:19,183 one of them, you became a different person. 246 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 - You mean, who I'm supposed to be? 247 00:10:21,142 --> 00:10:23,971 It's more like my eyes are open, Cordi. 248 00:10:24,014 --> 00:10:25,755 You know what? Hey, Geri, I got to go pick up Denise, too. 249 00:10:25,799 --> 00:10:28,366 - Yeah. - Oh, Denise, too? 250 00:10:28,410 --> 00:10:30,673 All the Davidson girls together. 251 00:10:30,717 --> 00:10:33,676 - You know what? - Hey, Geri, uh, make sure you-you thank your sister 252 00:10:33,720 --> 00:10:35,678 for cutting my saddle for you. 253 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 - Okay, you need to drop that. - Cut the saddle? 254 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 You know what? You and your family, 255 00:10:39,769 --> 00:10:42,380 you just, you can't accept what happened. 256 00:10:42,424 --> 00:10:44,165 You never could. 257 00:10:44,208 --> 00:10:46,036 Why don't you just go ahead and leave already? 258 00:10:46,080 --> 00:10:48,996 I am. And don't expect me to come back, because I quit. 259 00:10:49,039 --> 00:10:50,780 Go ahead and quit. A-And don't come back. 260 00:10:50,824 --> 00:10:52,695 Frankly, the only reason we kept you around was out of pity, 261 00:10:52,739 --> 00:10:53,653 - anyway. - Oh. 262 00:10:53,696 --> 00:10:54,697 So carry on. 263 00:10:54,741 --> 00:10:56,656 Screw you. 264 00:10:56,699 --> 00:10:57,831 Okay. Come on. Walk away. 265 00:10:59,397 --> 00:11:00,660 You don't owe him 266 00:11:00,703 --> 00:11:03,010 or his family a damn thing. 267 00:11:03,053 --> 00:11:04,794 Let's go home. 268 00:11:17,502 --> 00:11:18,982 I can't believe I trusted him, 269 00:11:19,026 --> 00:11:20,549 let him in on anything. 270 00:11:20,592 --> 00:11:22,682 All they ever do is point fingers. 271 00:11:25,772 --> 00:11:27,948 Well, speaking of falling in love with the wrong person. 272 00:11:27,991 --> 00:11:30,820 Didn't dad propose to Abby Walker right before you? 273 00:11:32,866 --> 00:11:34,868 Wow. 274 00:11:34,911 --> 00:11:36,957 Hey, Denise, can I talk to you for a second? 275 00:11:37,000 --> 00:11:39,568 - Do I have a choice? - Oh, a choice? 276 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Like I have a choice to go 277 00:11:40,961 --> 00:11:42,353 to our son's graduation despite your feelings? 278 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 - That type of choice? - Oh, right, 279 00:11:43,790 --> 00:11:45,313 because after everything you've accused me of, 280 00:11:45,356 --> 00:11:47,576 I'm supposed to just sit next to you and smile. 281 00:11:47,619 --> 00:11:50,318 Hey, um, can I ask, 282 00:11:50,361 --> 00:11:52,059 why didn't you remarry? 283 00:11:53,277 --> 00:11:55,715 You don't think all the tragedy 284 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 and misery and heartbreak was enough to make me pause? 285 00:11:58,282 --> 00:12:00,850 I'm sure you felt the same way after Hoyt. 286 00:12:00,894 --> 00:12:03,505 You know? But you deserve it. 287 00:12:03,548 --> 00:12:06,813 Someone worthy of your love. 288 00:12:06,856 --> 00:12:08,118 Mom. 289 00:12:09,903 --> 00:12:12,035 I can't stop thinking about it. 290 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 I really want to know more 291 00:12:14,342 --> 00:12:15,822 about my father. 292 00:12:17,737 --> 00:12:18,999 All right. 293 00:12:19,042 --> 00:12:21,436 - Come on. - Okay. 294 00:12:21,479 --> 00:12:24,091 What? Movers? 295 00:12:24,134 --> 00:12:26,571 Ma, it's, like, ten minutes away. 296 00:12:26,615 --> 00:12:27,834 You taught me better than that. 297 00:12:27,877 --> 00:12:29,139 Well, how are the neighbors? 298 00:12:29,183 --> 00:12:30,314 Loud. 299 00:12:31,925 --> 00:12:33,883 Uh, I haven't met any yet. 300 00:12:33,927 --> 00:12:35,450 What's up, honey? 301 00:12:35,493 --> 00:12:37,495 You okay? 302 00:12:39,062 --> 00:12:43,632 Captain James, he-he made me an offer to be a Texas Ranger. 303 00:12:44,676 --> 00:12:46,330 Full-time. 304 00:12:47,331 --> 00:12:48,376 Ma? 305 00:12:49,420 --> 00:12:51,683 Ma? 306 00:12:51,727 --> 00:12:53,511 Processing. 307 00:12:53,555 --> 00:12:56,079 Trey, when you told me that you were leaving the military, 308 00:12:56,123 --> 00:12:58,734 it felt like there was a God. 309 00:12:58,778 --> 00:13:00,344 Hey, I haven't said yes, Ma. 310 00:13:00,388 --> 00:13:02,869 All of that stress, anxiety. 311 00:13:02,912 --> 00:13:05,915 I know. I know, but... 312 00:13:05,959 --> 00:13:08,048 You know I've been searching, and... 313 00:13:08,091 --> 00:13:10,006 I don't know, I just feel like this is me, you know? 314 00:13:10,050 --> 00:13:12,095 I can't stand in the way 315 00:13:12,139 --> 00:13:14,619 of what your heart's telling you to do, son. 316 00:13:14,663 --> 00:13:17,187 Just don't expect me to like it right away. 317 00:13:18,145 --> 00:13:20,625 Hey. 318 00:13:21,888 --> 00:13:23,063 Uh, Ma, look, 319 00:13:23,106 --> 00:13:24,325 I-I'll call you back, all right? 320 00:13:24,368 --> 00:13:26,544 I'll talk to you later. Love you. 321 00:13:26,588 --> 00:13:28,155 - Cass. - Hey. 322 00:13:28,198 --> 00:13:31,985 You live here, directly across the hall from me? 323 00:13:32,028 --> 00:13:34,161 Well, there were only two apartments left in the building, 324 00:13:34,204 --> 00:13:35,727 so don't overthink it. 325 00:13:35,771 --> 00:13:36,772 Mm. 326 00:13:36,816 --> 00:13:38,382 But, uh... 327 00:13:38,426 --> 00:13:41,081 have you given the other thing some more thought? 328 00:13:42,299 --> 00:13:43,474 Huh. 329 00:13:43,518 --> 00:13:45,215 On the fence. 330 00:13:45,259 --> 00:13:46,608 Yeah. 331 00:13:46,651 --> 00:13:48,436 I respect that. It's a big decision. 332 00:13:48,479 --> 00:13:49,959 Yeah. 333 00:13:50,003 --> 00:13:52,092 So, since talking about the case is off-limits, 334 00:13:52,135 --> 00:13:54,834 how about you tell me why you're all dressed up? 335 00:13:54,877 --> 00:13:56,792 Date. 336 00:13:56,836 --> 00:13:57,706 You know, 337 00:13:57,749 --> 00:13:59,099 swipe left, swipe right. 338 00:13:59,142 --> 00:14:00,404 Whatever. 339 00:14:00,448 --> 00:14:02,711 It's my first date in eight months. Since... 340 00:14:02,754 --> 00:14:04,844 well, since becoming a Ranger. 341 00:14:04,887 --> 00:14:06,889 But I don't put that I'm a Ranger on my profile, 342 00:14:06,933 --> 00:14:08,238 because I don't want people to hunt down 343 00:14:08,282 --> 00:14:09,544 my hall mates and kill them. 344 00:14:09,587 --> 00:14:11,067 Thank you. 345 00:14:11,111 --> 00:14:12,329 Yeah, you're welcome. 346 00:14:12,373 --> 00:14:13,635 I guess I'll, uh, 347 00:14:13,678 --> 00:14:14,854 I'll see you around the building. 348 00:14:14,897 --> 00:14:16,377 Yeah. 349 00:14:16,420 --> 00:14:18,292 Hey, hey, by any chance, can you... 350 00:14:19,902 --> 00:14:22,862 Can-- Just... turn it down a little bit? 351 00:14:23,906 --> 00:14:26,213 There you go-- Ooh. 352 00:14:32,175 --> 00:14:35,918 Geri, I can't help but think you got more on your mind 353 00:14:35,962 --> 00:14:38,094 than just asking about your dad. 354 00:14:38,138 --> 00:14:41,924 You know, I think it's just what you said the other night, 355 00:14:41,968 --> 00:14:43,795 about knowing 356 00:14:43,839 --> 00:14:45,232 that we'd see each other again. 357 00:14:47,451 --> 00:14:48,757 Why did you know that? 358 00:14:52,282 --> 00:14:55,416 You know, I always wanted to have a lot of kids. 359 00:14:55,459 --> 00:14:57,984 And then, when you were born, 360 00:14:58,027 --> 00:15:00,290 Marv told me you didn't make it. Um... 361 00:15:00,334 --> 00:15:02,640 I never got to see you after. 362 00:15:02,684 --> 00:15:04,425 Because he wouldn't let me. 363 00:15:04,468 --> 00:15:07,341 I should have known, 'cause I could feel it in my bones 364 00:15:07,384 --> 00:15:09,386 that you were out there, so... 365 00:15:09,430 --> 00:15:10,910 I mean, you want to know why 366 00:15:10,953 --> 00:15:12,085 I don't want to talk about your father? 367 00:15:12,128 --> 00:15:13,303 It's 'cause he lied to me. 368 00:15:13,347 --> 00:15:15,131 I guess I'm trying to understand, 369 00:15:15,175 --> 00:15:17,960 you hate the Walkers, you blame them. 370 00:15:18,004 --> 00:15:19,396 But if it was my father who lied... 371 00:15:19,440 --> 00:15:21,311 Okay, wait a minute. 372 00:15:21,355 --> 00:15:24,793 Abeline Walker knew you were out there. 373 00:15:24,836 --> 00:15:27,448 Cordell started the fire, Liam tried 374 00:15:27,491 --> 00:15:29,189 to frame Dan, and all of a sudden, 375 00:15:29,232 --> 00:15:31,974 - you're taking their side of it? - No, it's not about sides. 376 00:15:32,018 --> 00:15:33,280 It's about knowing what happened 377 00:15:33,323 --> 00:15:34,629 when you found out that I was alive. 378 00:15:34,672 --> 00:15:35,978 They stole you from me, okay? 379 00:15:36,022 --> 00:15:37,937 And all of a sudden-- Okay, I'm sorry. 380 00:15:37,980 --> 00:15:39,503 You don't have...Excuse me. 381 00:15:50,123 --> 00:15:52,560 Geri. Hey. Uh, what you got? 382 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 She's still hiding something. 383 00:15:54,823 --> 00:15:56,172 Has she said anything new? 384 00:15:56,216 --> 00:15:57,173 Anything we didn't already know? 385 00:15:57,217 --> 00:15:58,870 It's the same old story, 386 00:15:58,914 --> 00:16:00,916 but I see it in grief group all the time. 387 00:16:00,960 --> 00:16:03,658 It's a coping mechanism for something deeper. 388 00:16:03,701 --> 00:16:05,225 Something she's guilty of. 389 00:16:06,356 --> 00:16:09,316 You know what? Take her to the barn. 390 00:16:09,359 --> 00:16:11,622 - What? - Stan Morrison, I took him back to the desert, 391 00:16:11,666 --> 00:16:14,930 where Emily-- where, um, where it-it happened. 392 00:16:14,974 --> 00:16:18,325 Uh, and being there, he couldn't hide anymore. 393 00:16:18,368 --> 00:16:22,068 So, Gale, if she feels any remorse, any guilt whatsoever, 394 00:16:22,111 --> 00:16:24,679 it'll be there, at the barn. 395 00:16:29,814 --> 00:16:31,338 I'm sorry. 396 00:16:31,381 --> 00:16:33,209 - No. - I-I shouldn't have rushed off. 397 00:16:33,253 --> 00:16:35,864 You... you have the right to ask. 398 00:16:35,907 --> 00:16:39,476 Look, I-I understand. 399 00:16:39,520 --> 00:16:41,870 I know that it's hard to relive these moments. 400 00:16:41,913 --> 00:16:43,393 The past. 401 00:16:44,394 --> 00:16:48,007 But for me, for my journey... 402 00:16:49,356 --> 00:16:51,662 ...I need to see where my father died. 403 00:16:59,496 --> 00:17:00,802 You know, when I was little, 404 00:17:00,845 --> 00:17:02,978 when I first came to Austin, 405 00:17:03,022 --> 00:17:06,416 Walker Ranch was, like, this playground. 406 00:17:06,460 --> 00:17:08,549 But we never came over here. 407 00:17:08,592 --> 00:17:12,248 And that was long after y'all had left. 408 00:17:12,292 --> 00:17:14,337 When we were driven out. 409 00:17:16,774 --> 00:17:18,733 Why don't we go inside? 410 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 - God, that's, like, perfect. - Thank you. 411 00:17:34,879 --> 00:17:36,751 He's-he's done that. It's really good. 412 00:17:36,794 --> 00:17:39,710 Okay, so, about the - nut allergy guy. Thanks. - Mm. 413 00:17:39,754 --> 00:17:43,062 Oh, right. Okay, so after my grandmother 414 00:17:43,105 --> 00:17:45,194 stabbed him with an EpiPen, 415 00:17:45,238 --> 00:17:48,545 he recovered, unfortunately, and then he suggested 416 00:17:48,589 --> 00:17:51,244 that we all go around the table to talk about our fathers. 417 00:17:51,287 --> 00:17:53,898 - Ugh, no. - Oh, yes. 418 00:17:53,942 --> 00:17:57,380 And so, I, uh, I took a handful of almonds 419 00:17:57,424 --> 00:17:58,816 and stuffed them in my mouth, 420 00:17:58,860 --> 00:18:00,035 - you know, just in case. - Wow. 421 00:18:00,079 --> 00:18:00,601 Okay. 422 00:18:00,644 --> 00:18:01,471 Yeah. Your turn. 423 00:18:01,515 --> 00:18:04,083 Oof, okay. 424 00:18:04,126 --> 00:18:06,737 Uh, let's see. Bad date, bad date. 425 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 Yikes, that many? 426 00:18:08,565 --> 00:18:10,176 No. No. 427 00:18:10,219 --> 00:18:13,004 Could be, just, I'm enjoying being on a good one. 428 00:18:13,048 --> 00:18:15,355 You know? 429 00:18:15,398 --> 00:18:18,009 So... how much do you hate your job? 430 00:18:18,053 --> 00:18:19,359 What? 431 00:18:19,402 --> 00:18:21,361 I never said I hate my job. 432 00:18:21,404 --> 00:18:23,928 Well, you didn't say anything at all. 433 00:18:23,972 --> 00:18:25,974 Usually, people talk about what they do right away. 434 00:18:26,017 --> 00:18:28,237 - You know? Break the ice. - Well, Sean, 435 00:18:28,281 --> 00:18:30,805 my whole thing is that I'm disarming and different. 436 00:18:30,848 --> 00:18:34,069 I know. You must be a cop or something. 437 00:18:34,113 --> 00:18:37,203 Working a real grisly case. 438 00:18:37,246 --> 00:18:39,640 Just needed a night off. Right? 439 00:18:41,816 --> 00:18:44,471 Well, you know what, you never mentioned your job, either. 440 00:18:45,994 --> 00:18:48,649 So, what, do you hate your job, too, 441 00:18:48,692 --> 00:18:50,781 or are you a contract killer? 442 00:18:52,740 --> 00:18:55,699 Uh, I'd tell you, but I'd have to... 443 00:18:55,743 --> 00:18:58,224 Ah, yeah. Sure, sure. 444 00:18:58,267 --> 00:19:00,617 No, I... 445 00:19:00,661 --> 00:19:02,924 I, uh, sell sheet metal. 446 00:19:02,967 --> 00:19:05,405 - Oh. - Yeah. What's say 447 00:19:05,448 --> 00:19:07,668 I tell you all about it when I get back from the john? 448 00:19:07,711 --> 00:19:09,322 - Deal. - All right. 449 00:19:09,365 --> 00:19:10,453 Be right back. 450 00:19:29,907 --> 00:19:31,474 Hey. 451 00:19:31,518 --> 00:19:33,259 Did he stiff you with the tab? 452 00:19:33,302 --> 00:19:34,434 - What? - Your date. 453 00:19:34,477 --> 00:19:37,741 He just went out the back door. 454 00:19:37,785 --> 00:19:40,222 I'm sorry. Round's on me. 455 00:19:41,223 --> 00:19:43,573 Yeah. Thanks. 456 00:19:46,446 --> 00:19:49,797 You know, last year, um, 457 00:19:49,840 --> 00:19:52,756 after Hoyt, I left town for a little bit. 458 00:19:52,800 --> 00:19:56,107 Being around the Walkers was so hard. 459 00:19:56,151 --> 00:19:58,675 - Hmm. - They just reminded me 460 00:19:58,719 --> 00:20:00,242 of everything that I'd lost. 461 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 Then why'd you come back? 462 00:20:02,288 --> 00:20:05,291 My dad-- um, Frank... 463 00:20:05,334 --> 00:20:08,294 Mm-hmm....he, he used to read me this book. 464 00:20:08,337 --> 00:20:09,817 It's about a bear hunt. 465 00:20:09,860 --> 00:20:13,124 And there were all of these obstacles, 466 00:20:13,168 --> 00:20:15,344 you know, but the family couldn't go over it 467 00:20:15,388 --> 00:20:17,825 or under it. 468 00:20:17,868 --> 00:20:20,567 They had to go through it. 469 00:20:20,610 --> 00:20:23,091 So I came back. 470 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 I was so... 471 00:20:31,317 --> 00:20:34,276 angry at Hoyt. 472 00:20:34,320 --> 00:20:36,887 I couldn't figure out why at first. 473 00:20:36,931 --> 00:20:39,368 For dying? 474 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 For loving me and leaving me? 475 00:20:43,154 --> 00:20:45,853 For being such a damn idiot in the first place? 476 00:20:45,896 --> 00:20:50,161 I don't know, it was all of it, I guess. 477 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 Which started... 478 00:20:53,077 --> 00:20:55,210 it started to make it okay. 479 00:20:56,951 --> 00:21:00,911 Well, I was angry with Marv, too. 480 00:21:00,955 --> 00:21:03,087 For how long, I couldn't, I couldn't say, but... 481 00:21:04,045 --> 00:21:05,220 Oh, we fought. 482 00:21:05,264 --> 00:21:10,617 About money, the ranch, Abby. 483 00:21:10,660 --> 00:21:14,273 And he talked to Abby about all of it. 484 00:21:14,316 --> 00:21:16,144 But to go behind your back? 485 00:21:16,187 --> 00:21:19,103 Tell her the truth about your baby? 486 00:21:20,104 --> 00:21:21,454 That's... 487 00:21:22,498 --> 00:21:24,108 That wasn't her secret to tell. 488 00:21:25,066 --> 00:21:26,502 Ah, that's funny. 489 00:21:26,546 --> 00:21:28,156 She said the same thing to me. 490 00:21:29,375 --> 00:21:30,811 You know, she never knew... 491 00:21:33,683 --> 00:21:35,163 ...if he told you. 492 00:21:38,514 --> 00:21:39,776 Of course he did. 493 00:21:41,604 --> 00:21:43,432 Abby told him to tell me, didn't she? 494 00:21:44,955 --> 00:21:46,783 When you found out, 495 00:21:46,827 --> 00:21:48,350 what-what did you do? 496 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 Just give it a rest already. 497 00:21:50,091 --> 00:21:51,484 - I will not. - What is your deal with Abby, huh? 498 00:21:51,527 --> 00:21:53,094 What is my deal? Why don't you tell me? 499 00:21:53,137 --> 00:21:55,401 You were there for hours, Marv. Hours! 500 00:21:55,444 --> 00:21:57,664 He said he had something to tell me, 501 00:21:57,707 --> 00:22:00,841 and, uh, when he said it, it was like 502 00:22:00,884 --> 00:22:02,799 when someone just pulls you right out of your body. 503 00:22:02,843 --> 00:22:03,931 Help me find the kids. 504 00:22:03,974 --> 00:22:06,020 And then he remembered Denise. 505 00:22:06,063 --> 00:22:08,762 - What about her? - The, uh, the-the comet. 506 00:22:08,805 --> 00:22:11,373 He knew she and Cordell wanted to watch it together, 507 00:22:11,417 --> 00:22:13,201 and we thought they should keep their distance. 508 00:22:13,244 --> 00:22:14,985 But, like, of all times, this is what he's thinking about. 509 00:22:15,029 --> 00:22:17,074 So, so you... 510 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 you came into the barn and they were-- and they were there? 511 00:22:19,729 --> 00:22:21,775 Well-well, they-they must have heard us arguing 512 00:22:21,818 --> 00:22:23,994 and, um, probably snuck out the back. 513 00:22:24,038 --> 00:22:25,300 Denise? Where are you? 514 00:22:25,344 --> 00:22:26,519 He was so worried, you know? 515 00:22:26,562 --> 00:22:27,563 Like he was father of the-the damn year. 516 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 Do you wanna tell me... 517 00:22:28,695 --> 00:22:30,610 Fine. Calm down. 518 00:22:30,653 --> 00:22:33,221 Don't tell me to calm down. - Yes, I want to know the truth. - Fine. 519 00:22:33,264 --> 00:22:35,441 So when he told you...What, when he remembered 520 00:22:35,484 --> 00:22:36,877 to tell me you were still alive? She's alive. 521 00:22:38,357 --> 00:22:40,750 It was like an afterthought. 522 00:22:40,794 --> 00:22:42,186 It was like, "Oh, by the way." 523 00:22:44,928 --> 00:22:46,582 I remember, I was just staring at him, 524 00:22:46,626 --> 00:22:48,541 and I was just wondering... 525 00:22:48,584 --> 00:22:50,020 - I couldn't take care of her-- we couldn't take care... 526 00:22:50,064 --> 00:22:52,545 ...I mean, how that couldn't mean everything. 527 00:22:53,850 --> 00:22:56,070 That's because he didn't tell you everything, did he? 528 00:22:56,113 --> 00:22:58,899 Not just that I was alive. 529 00:22:58,942 --> 00:23:00,640 But that he had known. 530 00:23:00,683 --> 00:23:02,032 He knew the whole time. 531 00:23:02,076 --> 00:23:04,165 - 12 years. - He was just looking at me, 532 00:23:04,208 --> 00:23:06,385 he was... 533 00:23:06,428 --> 00:23:07,995 he was standing right there, and he said 534 00:23:08,038 --> 00:23:09,126 to my face, 535 00:23:09,170 --> 00:23:10,824 "but she's had a good life." 536 00:23:10,867 --> 00:23:13,609 Gale, let it go. 537 00:23:16,743 --> 00:23:19,398 And he was, like, proud. Like he fixed things for us. 538 00:23:24,011 --> 00:23:25,708 And something inside me just snapped. 539 00:23:27,057 --> 00:23:28,798 Cordell? Denise? 540 00:23:28,842 --> 00:23:30,017 Where are you? 541 00:23:30,060 --> 00:23:31,148 Cordell? 542 00:23:32,367 --> 00:23:33,629 Answer me. 543 00:23:34,587 --> 00:23:35,631 Cordell! 544 00:23:36,806 --> 00:23:39,069 And so I hit him. 545 00:23:39,113 --> 00:23:40,288 Denise? 546 00:23:45,511 --> 00:23:47,208 So, y-you hit him, and then wh-- 547 00:23:47,251 --> 00:23:48,644 and then, what, and then, you just... 548 00:23:48,688 --> 00:23:49,950 - did you just walk away? - Okay, look-look, 549 00:23:49,993 --> 00:23:51,865 you don't understand how angry I was. 550 00:23:51,908 --> 00:23:54,215 I mean, that-that he took that choice, 551 00:23:54,258 --> 00:23:56,217 from me, from you. 552 00:23:56,260 --> 00:23:58,306 Why didn't you tell someone? 553 00:23:58,349 --> 00:24:00,439 D-Did you ask Frank? 554 00:24:00,482 --> 00:24:02,658 I didn't, I didn't know about Frank. 555 00:24:02,702 --> 00:24:04,007 I didn't know 556 00:24:04,051 --> 00:24:05,269 about Frank. 557 00:24:06,445 --> 00:24:08,011 Geri, how-how would that look? 558 00:24:09,883 --> 00:24:11,058 There was my husband, dead. 559 00:24:11,101 --> 00:24:12,799 And-and Abby just 560 00:24:12,842 --> 00:24:14,844 pushed him to tell me. 561 00:24:18,587 --> 00:24:21,242 You lied about Cordi. 562 00:24:21,285 --> 00:24:23,592 He brought the lantern. 563 00:24:23,636 --> 00:24:25,768 And-and I blamed him for that. 564 00:24:25,812 --> 00:24:28,118 But everything just got just muddled in my head. 565 00:24:28,162 --> 00:24:29,511 All those years, I kept telling myself, 566 00:24:29,555 --> 00:24:31,818 trying to pull myself out of it. 567 00:24:31,861 --> 00:24:33,820 But I don't know, I guess had to go through it. 568 00:24:33,863 --> 00:24:35,604 I don't...No. No! No, no, no. Stop! 569 00:24:41,958 --> 00:24:44,874 Gale! Gale! 570 00:24:51,141 --> 00:24:53,492 Come on, Geri. 571 00:25:07,027 --> 00:25:08,332 Geri. 572 00:25:21,563 --> 00:25:22,521 Cordi! 573 00:25:22,564 --> 00:25:23,870 Geri! Geri. 574 00:25:25,349 --> 00:25:27,003 - Geri. - I'm okay, I'm okay, I'm okay! 575 00:25:27,047 --> 00:25:29,615 Gale! She's inside. 576 00:25:29,658 --> 00:25:31,007 - What? - She's inside, I couldn't get her. 577 00:25:31,051 --> 00:25:33,793 Back up. Back up. Stay back, stay back. 578 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 Oh, my God. 579 00:26:11,874 --> 00:26:13,702 Gale. 580 00:26:13,746 --> 00:26:16,270 Okay. Okay. 581 00:26:16,313 --> 00:26:17,532 Oh, my God. 582 00:26:18,620 --> 00:26:19,795 - Gale. - Gale. 583 00:26:20,796 --> 00:26:22,058 - Gale? 584 00:26:25,845 --> 00:26:27,411 Hey. It's okay. 585 00:26:27,455 --> 00:26:28,674 It's okay. 586 00:26:40,686 --> 00:26:43,558 Hey. It's all right. Help is coming. 587 00:26:55,396 --> 00:26:56,876 You all right? 588 00:26:56,919 --> 00:26:59,835 Yeah. You know, this whole time, I-I thought, 589 00:26:59,879 --> 00:27:01,837 I thought I did this, thought it was my fault. 590 00:27:01,881 --> 00:27:05,580 My memory made me think that, that I caused Marv to come in 591 00:27:05,624 --> 00:27:10,280 and-and save my life, to-to save Denise and me. 592 00:27:10,324 --> 00:27:12,282 Uh, but I wasn't even there. 593 00:27:12,326 --> 00:27:14,067 I-I wasn't even, I wasn't even here. 594 00:27:14,110 --> 00:27:16,939 How could she take you guys to court like that? 595 00:27:16,983 --> 00:27:18,637 Augie...Like, why'd she think 596 00:27:18,680 --> 00:27:19,986 she'd ever get away with it? 597 00:27:20,029 --> 00:27:21,378 'Cause we didn't know the truth. 598 00:27:21,422 --> 00:27:23,380 We only knew what we tried to do that night. 599 00:27:23,424 --> 00:27:26,645 What we failed to do. And Cordell was just a kid. 600 00:27:26,688 --> 00:27:28,124 Uh, yeah. 601 00:27:28,168 --> 00:27:30,561 And it hung over you your whole life. 602 00:27:32,128 --> 00:27:34,043 Well, it's over. 603 00:27:34,087 --> 00:27:36,350 Maybe it's finally over. 604 00:27:36,393 --> 00:27:38,744 It's over. Yeah. 605 00:27:40,310 --> 00:27:41,442 Be right back. 606 00:27:41,485 --> 00:27:43,662 All right? Augie? 607 00:27:51,974 --> 00:27:53,846 Hi. 608 00:27:55,717 --> 00:27:58,851 You don't have to worry. I will confess everything. 609 00:27:58,894 --> 00:28:01,767 It just feels so insignificant 610 00:28:01,810 --> 00:28:03,899 to say I'm sorry. 611 00:28:06,119 --> 00:28:08,077 Thank you for getting me out of there. 612 00:28:08,121 --> 00:28:10,601 You didn't have to do that. 613 00:28:10,645 --> 00:28:12,516 No, I did. 614 00:28:12,560 --> 00:28:15,650 It's the only way we, uh, we move forward. 615 00:28:17,391 --> 00:28:18,827 Through it. 616 00:28:21,003 --> 00:28:24,528 - Um, no cuffs. - Yes, sir. 617 00:28:30,360 --> 00:28:32,406 Denise. 618 00:28:32,449 --> 00:28:34,016 Cordi. 619 00:28:34,060 --> 00:28:35,583 I should have known. 620 00:28:35,626 --> 00:28:38,934 I should have known it was never your fault. 621 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 Yeah, well... 622 00:28:41,807 --> 00:28:44,810 I think we both just started believing our own nightmares. 623 00:28:44,853 --> 00:28:45,854 Yeah. 624 00:28:45,898 --> 00:28:47,682 You lost your father. 625 00:28:47,726 --> 00:28:51,642 You all lost a lot. 626 00:29:01,957 --> 00:29:04,786 You didn't actually say it. 627 00:29:04,830 --> 00:29:06,396 That you were sorry. 628 00:29:08,268 --> 00:29:12,185 You know, when we, uh, when we came back here, I... 629 00:29:12,228 --> 00:29:14,927 I saw a chance to get back everything that we lost. 630 00:29:16,624 --> 00:29:18,669 And we did, pretty much. 631 00:29:18,713 --> 00:29:20,541 But I was awful. 632 00:29:21,498 --> 00:29:23,152 And prideful. 633 00:29:24,284 --> 00:29:27,069 I think I just had to go so far over that way 634 00:29:27,113 --> 00:29:31,291 because sitting in the truth, it was, it was too much. 635 00:29:31,334 --> 00:29:34,033 When Marv told me, 636 00:29:34,076 --> 00:29:38,733 no matter what I thought of you, I was furious for you. 637 00:29:38,777 --> 00:29:40,604 I didn't know if you knew. 638 00:29:40,648 --> 00:29:41,823 I didn't know 639 00:29:41,867 --> 00:29:44,870 if I should tell you myself. 640 00:29:44,913 --> 00:29:46,610 And then the trial. 641 00:29:48,569 --> 00:29:50,832 And how Cordell fell apart. 642 00:29:50,876 --> 00:29:52,791 What we do for children. 643 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 I never hated you. 644 00:30:00,537 --> 00:30:02,888 I just hated that I wasn't you. 645 00:30:05,368 --> 00:30:07,022 Anyway, I'm-I'm ready. 646 00:30:13,681 --> 00:30:14,987 And I am. 647 00:30:16,945 --> 00:30:18,642 I'm so sorry. 648 00:30:31,655 --> 00:30:34,963 We can leave if you want. We don't have to watch this. 649 00:30:35,007 --> 00:30:36,878 Oh, it's okay. 650 00:30:36,922 --> 00:30:39,750 It feels like we should see it, you know? 651 00:30:39,794 --> 00:30:41,709 The end? 652 00:30:42,710 --> 00:30:45,539 But Stella, not for us, right? 653 00:30:49,064 --> 00:30:51,066 There's no way. 654 00:30:51,110 --> 00:30:54,504 We've known since day one, we aren't defined by them. 655 00:30:54,548 --> 00:30:56,942 Except in the ways that we totally are. 656 00:31:19,529 --> 00:31:22,097 I feel like I'm waking up from a long nightmare. 657 00:31:22,141 --> 00:31:25,971 My opinions, my grudges, the kind of marriage 658 00:31:26,014 --> 00:31:28,843 that I modeled us after, I-I... 659 00:31:28,887 --> 00:31:30,932 I don't even know what's real anymore. 660 00:31:30,976 --> 00:31:33,326 Just-just give yourself a moment. 661 00:31:34,849 --> 00:31:36,677 Hey. 662 00:31:36,720 --> 00:31:38,722 Go. 663 00:31:40,115 --> 00:31:41,943 Okay. 664 00:31:47,993 --> 00:31:49,211 Honey, I'm so sorry. 665 00:31:56,697 --> 00:31:58,786 I did it. 666 00:31:58,829 --> 00:32:00,483 I cut the saddle that day. 667 00:32:02,007 --> 00:32:04,357 After everything that happened today, I can't let 668 00:32:04,400 --> 00:32:05,924 all of this stuff between our families 669 00:32:05,967 --> 00:32:07,360 keep hanging over your head anymore. 670 00:32:07,403 --> 00:32:08,665 I-I just don't get it, Mom. 671 00:32:08,709 --> 00:32:10,145 Why would you do something like that? 672 00:32:10,189 --> 00:32:11,581 I was so angry. 673 00:32:11,625 --> 00:32:13,366 At-at what? 674 00:32:13,409 --> 00:32:15,063 I...It's o-- It's okay. 675 00:32:15,107 --> 00:32:16,978 - I can walk him through it. - No. 676 00:32:17,022 --> 00:32:19,763 You have put up with more than I have ever given you credit for. 677 00:32:19,807 --> 00:32:23,767 Uh, Colton, that lantern. 678 00:32:23,811 --> 00:32:27,380 I needed the Walkers to be robbed of something, 679 00:32:27,423 --> 00:32:29,512 the same way that we were with Daddy, and... 680 00:32:31,384 --> 00:32:32,559 If you hate me, 681 00:32:32,602 --> 00:32:34,213 then I understand. 682 00:32:34,256 --> 00:32:36,215 But I just...No, Mom. 683 00:32:36,258 --> 00:32:39,783 I... I don't want to do that anymore. 684 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 Okay? 685 00:32:48,662 --> 00:32:50,664 - I'm so sorry. - It's okay. 686 00:32:51,665 --> 00:32:53,362 Excellent work. 687 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 Gonna catch up with your boss later. 688 00:32:55,060 --> 00:32:58,019 Okay? Think I'm gonna be here for a while, though. 689 00:32:58,063 --> 00:32:59,194 - All right. - So we'll talk. Okay. 690 00:32:59,238 --> 00:33:01,631 - Cap. - Hey. 691 00:33:01,675 --> 00:33:03,198 Not really sure where to start catching you up, but... 692 00:33:03,242 --> 00:33:04,417 Walker okay? 693 00:33:04,460 --> 00:33:05,853 Walker's-- Walker's okay, yeah. 694 00:33:05,896 --> 00:33:07,028 Okay, good. 695 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 I had a bad feeling. 696 00:33:10,423 --> 00:33:12,512 I still have a bad feeling. Now. 697 00:33:12,555 --> 00:33:15,210 My date last night was a recon. 698 00:33:15,254 --> 00:33:17,821 - What? - Yeah. Something else is coming. 699 00:33:19,345 --> 00:33:21,390 You know what you've all done by bringing me in, right? 700 00:33:23,175 --> 00:33:27,048 So whatever it is, you know I'll go down fighting. 701 00:33:33,402 --> 00:33:35,448 Ger. 702 00:33:42,629 --> 00:33:44,065 Hey. 703 00:33:46,372 --> 00:33:48,026 - Yeah. - Yeah. 704 00:33:48,069 --> 00:33:51,507 Seems like there should be some kind of feeling of relief. 705 00:33:51,551 --> 00:33:52,813 - Yeah. - Yeah. 706 00:33:52,856 --> 00:33:54,032 But there's not. 707 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 - Nope. 708 00:33:55,337 --> 00:33:58,906 Cordi, it was too soon. 709 00:33:58,949 --> 00:34:02,127 Uh, too soon for-for... For what? 710 00:34:02,170 --> 00:34:03,345 For us? 711 00:34:03,389 --> 00:34:05,521 For us, for-for you, for me. 712 00:34:05,565 --> 00:34:07,828 Both of us, to be two separate people 713 00:34:07,871 --> 00:34:10,309 ready to be with each other. 714 00:34:10,352 --> 00:34:12,093 You know what I mean? 715 00:34:12,137 --> 00:34:14,661 We just skipped too many steps. 716 00:34:14,704 --> 00:34:18,969 I mean, I don't know, we thought we deserved it somehow. 717 00:34:19,013 --> 00:34:21,276 Mm. 718 00:34:24,627 --> 00:34:28,414 Stella Blue is graduating. 719 00:34:34,637 --> 00:34:35,943 Yeah. 720 00:34:35,986 --> 00:34:38,293 Just focus on that, okay? 721 00:34:38,337 --> 00:34:39,990 Yeah, of course. 722 00:35:09,194 --> 00:35:12,284 I can't believe I'm saying this, but... 723 00:35:12,327 --> 00:35:15,852 somehow, this just doesn't feel quite right. 724 00:35:15,896 --> 00:35:19,639 You know, we'll make it home again. 725 00:35:19,682 --> 00:35:22,163 Maybe even better. 726 00:35:22,207 --> 00:35:23,686 And after all, we still got a whole lot 727 00:35:23,730 --> 00:35:25,384 to celebrate, don't we? 728 00:35:25,427 --> 00:35:28,735 With you? Always. 729 00:35:33,392 --> 00:35:36,395 - All right. I am all set. - Mm-hmm. 730 00:35:36,438 --> 00:35:38,484 Go. 731 00:35:38,527 --> 00:35:39,833 It's your turn. 732 00:35:39,876 --> 00:35:41,269 - It's my turn? - Yeah. 733 00:35:41,313 --> 00:35:42,879 Okay. I... 734 00:35:42,923 --> 00:35:44,577 I don't understand this game. 735 00:35:44,620 --> 00:35:46,013 I have never understood this game. 736 00:35:46,056 --> 00:35:47,623 You know that. I mean, the... 737 00:35:47,667 --> 00:35:50,365 I haven't even played it since, uh... 738 00:35:50,409 --> 00:35:52,280 since, uh, 739 00:35:52,324 --> 00:35:54,630 since, you know, that... 740 00:35:54,674 --> 00:35:58,504 that night-- uh, the night, the night your mom called. 741 00:35:58,547 --> 00:36:02,203 - Uh... You? - No. 742 00:36:02,247 --> 00:36:07,252 It seems like a good time for us all to start things over. 743 00:36:07,295 --> 00:36:09,863 Or carry on where we left off. 744 00:36:11,430 --> 00:36:13,258 You know, uh, 745 00:36:13,301 --> 00:36:16,957 time was, I-I never would have taken this game 746 00:36:17,000 --> 00:36:20,134 out of the box again, I'd have never looked at it, uh... 747 00:36:20,178 --> 00:36:22,963 And it is so like you... 748 00:36:23,006 --> 00:36:25,052 Mm. 749 00:36:25,095 --> 00:36:27,489 Like your mom, 750 00:36:27,533 --> 00:36:30,100 to make me face it again. 751 00:36:30,144 --> 00:36:32,755 I didn't mean to make you feel bad. 752 00:36:32,799 --> 00:36:35,193 No. No, no, no. And I don't mean that at all. 753 00:36:35,236 --> 00:36:37,847 I mean, I mean that in the, in the best possible way. 754 00:36:37,891 --> 00:36:40,198 Stella, you make me... 755 00:36:40,241 --> 00:36:42,591 feel. 756 00:36:42,635 --> 00:36:45,507 You make all of us feel. 757 00:36:45,551 --> 00:36:48,771 It's you. You are the one 758 00:36:48,815 --> 00:36:52,601 that keeps this family together. 759 00:36:55,822 --> 00:36:59,260 I ran. You stayed. 760 00:37:00,435 --> 00:37:03,090 I didn't make it easy, though. 761 00:37:03,133 --> 00:37:05,005 I ran a few times, too. 762 00:37:05,048 --> 00:37:06,485 Okay. Right, sure. 763 00:37:06,528 --> 00:37:09,227 But that was to bring me back 764 00:37:09,270 --> 00:37:12,534 when you knew I needed it. 765 00:37:12,578 --> 00:37:15,624 I want you to know that I see that. 766 00:37:15,668 --> 00:37:18,671 It's okay now. 767 00:37:18,714 --> 00:37:20,760 It's okay to go. 768 00:37:22,501 --> 00:37:25,460 After Mom, 769 00:37:25,504 --> 00:37:29,072 I wasn't sure that we would ever feel whole again. 770 00:37:29,116 --> 00:37:31,031 Not without her. 771 00:37:31,074 --> 00:37:33,860 And I still feel what's missing. 772 00:37:33,903 --> 00:37:36,558 But I feel hopeful, too. 773 00:37:36,602 --> 00:37:38,647 Good. 774 00:37:38,691 --> 00:37:40,258 Colton and I... 775 00:37:41,737 --> 00:37:43,652 ...we're finally feeling good 776 00:37:43,696 --> 00:37:46,481 about what the future brings, you know? 777 00:37:46,525 --> 00:37:48,744 Good. 778 00:37:48,788 --> 00:37:50,398 Good baby girl. 779 00:37:50,442 --> 00:37:54,489 Um... I can tell you a little bit about 780 00:37:54,533 --> 00:37:55,708 - what the future brings. - Mm-hmm. 781 00:37:55,751 --> 00:37:57,449 Um, the future brings 782 00:37:57,492 --> 00:38:00,843 an epic speech from yours truly, tonight. 783 00:38:00,887 --> 00:38:02,976 - No, Dad. - Yes. Yes. 784 00:38:03,019 --> 00:38:05,413 No. 785 00:38:19,862 --> 00:38:22,169 Daddy, you remember what you said to me, 786 00:38:22,212 --> 00:38:25,912 standing right here, on the day of my high school graduation? 787 00:38:25,955 --> 00:38:29,307 Well, I'd like to think it was something about being proud. 788 00:38:29,350 --> 00:38:32,092 Yeah, you were. You did say that. 789 00:38:32,135 --> 00:38:34,399 But you also said, 790 00:38:34,442 --> 00:38:35,791 "I forgive you." 791 00:38:35,835 --> 00:38:37,880 What the hell for? 792 00:38:37,924 --> 00:38:39,795 For leaving. 793 00:38:40,883 --> 00:38:43,364 I know that it bothered you, me going east. 794 00:38:43,408 --> 00:38:45,584 But you, you supported it. 795 00:38:45,627 --> 00:38:47,934 You let me do that whole exercise. 796 00:38:47,977 --> 00:38:49,588 Wasn't an exercise. 797 00:38:49,631 --> 00:38:52,025 It did a lot for you, it made you who you are. 798 00:38:53,853 --> 00:38:55,507 You made me who I am. 799 00:38:55,550 --> 00:38:57,552 You. 800 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 Mama. 801 00:38:59,772 --> 00:39:01,774 This family. 802 00:39:01,817 --> 00:39:03,950 And this ranch. 803 00:39:05,430 --> 00:39:08,084 And I thought I needed something different. 804 00:39:08,128 --> 00:39:11,827 Well, it's not for everyone. 805 00:39:11,871 --> 00:39:16,354 You're right, it is not for everyone. 806 00:39:16,397 --> 00:39:17,833 But I think it's for me. 807 00:39:20,532 --> 00:39:22,838 So, you're telling me no regrets? 808 00:39:22,882 --> 00:39:26,189 - What? - But, uh, I mean, you must have some regrets. 809 00:39:26,233 --> 00:39:28,409 I know racing me today, 810 00:39:28,453 --> 00:39:30,585 that must be at the top of your list. 811 00:39:30,629 --> 00:39:32,935 Okay. Yeah, sure. 812 00:39:32,979 --> 00:39:35,808 Uh, in that I regret having to humiliate a friend? 813 00:39:35,851 --> 00:39:37,810 Yeah. Yeah. 814 00:39:37,853 --> 00:39:39,594 - We're gonna see about that. - Yeah, we're gonna see about that. 815 00:39:39,638 --> 00:39:41,335 - For sure. - But seriously, though. 816 00:39:41,379 --> 00:39:44,294 How is it shaping your choices, your family? 817 00:39:45,295 --> 00:39:47,515 You know, Trey... 818 00:39:47,559 --> 00:39:51,911 regrets are different than loss, acceptance. 819 00:39:51,954 --> 00:39:55,218 I mean, I think about roads not taken every day. 820 00:39:55,262 --> 00:39:56,655 But I wouldn't change a damn thing 821 00:39:56,698 --> 00:39:58,178 about where I'm coming from. 822 00:39:58,221 --> 00:40:00,659 Yeah. 823 00:40:00,702 --> 00:40:02,748 You're cut out for this. 824 00:40:02,791 --> 00:40:05,011 And, uh, frankly, 825 00:40:05,054 --> 00:40:08,536 the idea of you and me fighting the good fight together? 826 00:40:08,580 --> 00:40:10,451 That's badass. 827 00:40:10,495 --> 00:40:12,540 Well, I mean, fighting the good fight with me a couple of paces 828 00:40:12,584 --> 00:40:14,194 - ahead of you, yeah. - Okay, okay, all right. 829 00:40:14,237 --> 00:40:16,283 Stinger! About time. 830 00:40:16,326 --> 00:40:18,590 You wait till peak temperature to do this? 831 00:40:18,633 --> 00:40:21,201 Peak temperature? These are peak training conditions. 832 00:40:21,244 --> 00:40:22,637 You want an honest race or not? 833 00:40:22,681 --> 00:40:23,856 All right, Stinger, don't do that race. 834 00:40:23,899 --> 00:40:25,161 You might lose that one. 835 00:40:25,205 --> 00:40:26,467 - Most definitely. - No. 836 00:40:26,511 --> 00:40:28,513 You remember the rules? 837 00:40:28,556 --> 00:40:30,602 First one to the hitching post wins? Winner takes the hat. 838 00:40:30,645 --> 00:40:31,820 That'll be me. 839 00:40:31,864 --> 00:40:33,039 - Let's do it. - Okay. Great. 840 00:40:33,082 --> 00:40:33,909 Three, two, one, go. 841 00:40:35,084 --> 00:40:36,477 Cordi...Did you hear that laugh? 842 00:40:36,521 --> 00:40:37,696 He's full-on cheating. 843 00:40:37,739 --> 00:40:39,175 Is he? 844 00:40:39,219 --> 00:40:40,263 Wait, is he really taking off right now? 845 00:40:40,307 --> 00:40:41,351 Hustle up, youngsters! 846 00:40:41,395 --> 00:40:42,352 Hey. 847 00:40:42,396 --> 00:40:43,310 I ain't got all day! 848 00:40:43,353 --> 00:40:44,703 Guys, that... Come on! 849 00:40:44,746 --> 00:40:47,532 That's not fair. Cordi! 850 00:40:53,842 --> 00:40:56,323 You ain't getting me! 851 00:41:04,070 --> 00:41:06,028 Damn, where is he? 852 00:41:06,072 --> 00:41:08,509 I don't know, man, but he should be here. 853 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 He must be up ahead. 854 00:41:24,743 --> 00:41:26,875 Too slow, suckers. 855 00:41:30,009 --> 00:41:31,967 That was good. 856 00:41:34,187 --> 00:41:35,623 Where's Dad? 59378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.