All language subtitles for Walker.S02E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:12,664 Miles. 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,885 How... how? I-I don't understand. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,628 I knew you were alive. 4 00:00:20,890 --> 00:00:23,240 It's so good to see you, Cass. 5 00:00:23,284 --> 00:00:25,938 But we found your blood, 6 00:00:25,982 --> 00:00:27,897 - and casings. - I know, I know. 7 00:00:29,551 --> 00:00:31,161 Look, that night, uh... 8 00:00:31,205 --> 00:00:32,771 when we got to tip 9 00:00:32,815 --> 00:00:35,339 at the warehouses, you and I split up. 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,476 As soon as you were inside, 11 00:00:41,519 --> 00:00:43,217 You ready? 12 00:00:53,140 --> 00:00:55,664 We, uh... 13 00:00:55,707 --> 00:00:57,100 we staged it. 14 00:00:57,144 --> 00:00:59,711 We staged my murder. We wanted 15 00:00:59,755 --> 00:01:01,104 to keep everyone safe. 16 00:01:01,148 --> 00:01:02,149 From who? 17 00:01:02,192 --> 00:01:03,759 Miles, you still 18 00:01:03,802 --> 00:01:06,109 haven't told us. 19 00:01:06,153 --> 00:01:07,763 Safe from who? 20 00:01:07,806 --> 00:01:09,025 I checked all active 21 00:01:09,069 --> 00:01:10,331 Ranger investigations, 22 00:01:10,374 --> 00:01:13,160 and guess what? Yours was not an official op. 23 00:01:13,203 --> 00:01:14,248 Couldn't be. 24 00:01:15,205 --> 00:01:16,380 We don't know who to trust. 25 00:01:16,424 --> 00:01:18,382 But you trust Captain Cole. 26 00:01:19,427 --> 00:01:22,125 Do you know what kind of man Captain Cole really is? 27 00:01:23,431 --> 00:01:25,433 I spent months looking for you. 28 00:01:25,476 --> 00:01:27,870 I forced myself to think that you were alive 29 00:01:27,913 --> 00:01:30,090 even when everyone made me feel like I was crazy. 30 00:01:31,134 --> 00:01:32,614 And I-I can't believe I even 31 00:01:32,657 --> 00:01:34,137 have to ask you. You can't just level with me? 32 00:01:34,181 --> 00:01:36,879 - Miles, whoever was outside of that trailer 33 00:01:36,922 --> 00:01:39,229 tried to kill us. 34 00:01:39,273 --> 00:01:42,189 And they would have if we hadn't shoot our way out 35 00:01:42,232 --> 00:01:44,843 and-and hide in the brush for hours. 36 00:01:48,195 --> 00:01:50,153 You need to start talking, Miles. 37 00:01:51,502 --> 00:01:52,982 Why use my gun? 38 00:01:54,853 --> 00:01:56,638 - What are you talking about? - Oh, just 39 00:01:56,681 --> 00:01:59,423 cut the crap and tell me why you wanted me to feel responsible. 40 00:01:59,467 --> 00:02:00,772 Cass, I don't know how that happened. 41 00:02:00,816 --> 00:02:02,165 I swear. 42 00:02:02,209 --> 00:02:03,688 Listen, the threat is still out there. 43 00:02:03,732 --> 00:02:05,386 It's not safe for me to be here right now. 44 00:02:05,429 --> 00:02:08,040 Hey, here is the safest place for you to be 45 00:02:08,084 --> 00:02:10,478 until you tell us who's trying to kill you and why. 46 00:02:16,005 --> 00:02:18,050 Damn you for keeping me in the dark. 47 00:02:19,095 --> 00:02:20,531 Cassie... 48 00:02:40,812 --> 00:02:43,250 Uh, hey, Stella. What are you... 49 00:02:43,293 --> 00:02:45,817 Oh, I kept my key and I watch you sleep every night. 50 00:02:45,861 --> 00:02:47,602 Your dad let me in. 51 00:02:47,645 --> 00:02:49,212 I'm making you a Mawline omelet. 52 00:02:49,256 --> 00:02:50,692 Also, good morning. 53 00:02:50,735 --> 00:02:52,346 Morning. 54 00:02:53,695 --> 00:02:55,087 So...?It's like a Denver 55 00:02:55,131 --> 00:02:57,612 but instead of green peppers it has mushrooms. 56 00:02:57,655 --> 00:02:59,744 - Try it. - Okay. 57 00:03:05,315 --> 00:03:07,926 That's really good. 58 00:03:07,970 --> 00:03:09,363 What's the occasion? 59 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 I don't know, me and my boyfriend 60 00:03:10,886 --> 00:03:13,018 were rescued off a mountain, for one? 61 00:03:13,062 --> 00:03:14,542 Boyfriend, huh? 62 00:03:16,326 --> 00:03:17,849 Is that okay? 63 00:03:17,893 --> 00:03:20,287 Uh, yeah, it's better than okay. 64 00:03:22,898 --> 00:03:25,205 - Also, there's another thing. - Mm. 65 00:03:25,248 --> 00:03:26,815 I think our families should have dinner. 66 00:03:26,858 --> 00:03:27,946 Together. 67 00:03:27,990 --> 00:03:29,992 Wave the white flag, you know? 68 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 You-you think dinner could do that? 69 00:03:32,386 --> 00:03:34,344 It was actually my uncle Liam's idea, 70 00:03:34,388 --> 00:03:36,520 but I do really think it's worth a shot. 71 00:03:36,564 --> 00:03:38,218 Well... 72 00:03:38,261 --> 00:03:40,089 I mean, I guess. 73 00:03:40,132 --> 00:03:41,830 If we make it out alive. 74 00:03:41,873 --> 00:03:44,615 Yesterday was not great, 75 00:03:44,659 --> 00:03:46,835 but at least they worked together. 76 00:03:46,878 --> 00:03:48,402 Wouldn't that be nice 77 00:03:48,445 --> 00:03:49,707 if it was all the time? 78 00:03:50,795 --> 00:03:53,102 Without the "almost dying in the woods" part. 79 00:03:54,277 --> 00:03:55,409 You know, can-can I finish this? 80 00:03:55,452 --> 00:03:56,845 Are you gonna talk to your mom? 81 00:03:56,888 --> 00:04:00,327 For you? Yes, I will. 82 00:04:00,370 --> 00:04:02,546 Then, yes. Please continue. 83 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 Maybe I shouldn't have pulled up all of Abby's heirlooms, 84 00:04:09,336 --> 00:04:11,468 - huh? Thank you. - Speaking of which, 85 00:04:11,512 --> 00:04:12,904 - Colton called. - Mm-hmm? 86 00:04:12,948 --> 00:04:14,254 He wants us to have dinner with them. 87 00:04:14,297 --> 00:04:15,907 - Oh. - Him and Stella want us 88 00:04:15,951 --> 00:04:17,126 to bury the hatchet, I guess. 89 00:04:17,169 --> 00:04:18,388 Oh, that's very sweet. 90 00:04:18,432 --> 00:04:20,129 You know I'd do anything for my grandson, 91 00:04:20,172 --> 00:04:21,826 - but in this instance, no. - No. 92 00:04:21,870 --> 00:04:23,175 No, I think we should. 93 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 I mean, don't you think it's time? 94 00:04:26,353 --> 00:04:29,225 We can end all the drama from the past year. 95 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 We... It's not us, Ger. 96 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 Liam is the one that tried to frame Dan. 97 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 And Cordell--I mean, 98 00:04:36,145 --> 00:04:38,452 he's got his own issues. I mean, doesn't he? 99 00:04:39,931 --> 00:04:42,543 I think Geri's right. Yeah. 100 00:04:42,586 --> 00:04:46,024 A Davidson-Walker supper's been long in the making. 101 00:04:46,068 --> 00:04:48,157 - Mm. - Why not? 102 00:04:48,200 --> 00:04:49,854 Why not. 103 00:04:51,682 --> 00:04:52,857 - Mm. - Are you serious, Mother? 104 00:04:52,901 --> 00:04:54,076 - What? - You want to eat 105 00:04:54,119 --> 00:04:55,338 - with them after everything? - No. 106 00:04:55,382 --> 00:04:57,514 I just want to know why they want to. 107 00:04:58,907 --> 00:05:00,343 That is reason enough. 108 00:05:06,436 --> 00:05:08,786 Rita. Hi. Thank you for coming. 109 00:05:08,830 --> 00:05:10,179 You said it was urgent. 110 00:05:10,222 --> 00:05:11,876 Um, is this about 111 00:05:11,920 --> 00:05:14,139 what I said to Captain James about following Fenton? 112 00:05:14,183 --> 00:05:15,837 Yes. It is. 113 00:05:15,880 --> 00:05:19,144 After the Ranger fair, I started to look for things. 114 00:05:19,188 --> 00:05:20,276 Does Fenton know you're here? 115 00:05:20,320 --> 00:05:22,278 No, you said not to tell anyone. 116 00:05:24,324 --> 00:05:25,629 Come with me. 117 00:06:01,883 --> 00:06:04,451 I don't believe it. 118 00:06:04,494 --> 00:06:05,930 - Is this you? - Yeah, it's me. 119 00:06:05,974 --> 00:06:08,280 It's me. Hey, look, I'm here now, okay? 120 00:06:08,324 --> 00:06:11,414 I'm here. Hey, where's, 121 00:06:11,458 --> 00:06:12,589 uh, where's Sachi at? 122 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 Uh, she's at school. 123 00:06:14,461 --> 00:06:16,985 I didn't know you would... 124 00:06:19,466 --> 00:06:21,119 What's wrong? What's wrong? 125 00:06:26,821 --> 00:06:28,649 I thought you were dead. 126 00:06:30,912 --> 00:06:32,261 I was... 127 00:06:32,304 --> 00:06:35,351 lost, confused, 128 00:06:35,395 --> 00:06:37,440 to say the least. And, um... 129 00:06:38,441 --> 00:06:39,399 Fenton... 130 00:06:39,442 --> 00:06:40,530 What about Fenton? 131 00:06:40,574 --> 00:06:43,011 He was there for us, Miles. 132 00:06:44,012 --> 00:06:45,579 Fenton and I... 133 00:06:49,017 --> 00:06:50,061 Oh. 134 00:06:51,802 --> 00:06:53,456 Baby, we didn't know... 135 00:06:53,500 --> 00:06:55,240 Fenton did. 136 00:06:56,590 --> 00:07:00,071 He knew Miles was alive. The whole time. 137 00:07:00,115 --> 00:07:01,769 He lied. 138 00:07:01,812 --> 00:07:03,423 To both of you. 139 00:07:03,466 --> 00:07:05,337 Is she telling the truth? 140 00:07:05,381 --> 00:07:07,209 Yeah. 141 00:07:09,341 --> 00:07:11,256 I trusted him. 142 00:07:11,300 --> 00:07:12,736 I didn't know who else 143 00:07:12,780 --> 00:07:14,477 to turn to, and he...You didn't know, no. 144 00:07:15,565 --> 00:07:17,654 You couldn't have known about that. 145 00:07:17,698 --> 00:07:21,702 And whatever the hell you two are mixed up in, 146 00:07:21,745 --> 00:07:23,486 let us help you. 147 00:07:28,012 --> 00:07:29,318 Liam, 148 00:07:29,361 --> 00:07:31,581 hey, uh... not a great time. 149 00:07:31,625 --> 00:07:32,713 What the hell is that? 150 00:07:32,756 --> 00:07:33,844 Just try it. 151 00:07:33,888 --> 00:07:34,976 Hey, I'm-I'm gonna be quick. 152 00:07:35,019 --> 00:07:36,717 I spoke to Stella. 153 00:07:36,760 --> 00:07:38,632 She said dinner is on with the Davidsons tonight, okay? 154 00:07:38,675 --> 00:07:40,242 So we'll be civil, 155 00:07:40,285 --> 00:07:42,418 get them to talk, and they just 156 00:07:42,462 --> 00:07:43,767 might admit to something. 157 00:07:43,811 --> 00:07:44,812 Okay? Are you still cool with that? 158 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 - You know, - Uh... 159 00:07:46,378 --> 00:07:47,771 the kids are gonna kill you when they find out 160 00:07:47,815 --> 00:07:49,469 that you used them to highjack this dinner. 161 00:07:49,512 --> 00:07:50,774 The kids will forgive us 162 00:07:50,818 --> 00:07:52,123 when we get the ranch back. 163 00:07:52,167 --> 00:07:53,081 Let me get this straight-- 164 00:07:53,124 --> 00:07:54,430 so y-you're hoping that 165 00:07:54,474 --> 00:07:56,650 Gale or Denise will fly off the handle, 166 00:07:56,693 --> 00:07:58,434 slip up and confess? 167 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Yeah. 168 00:07:59,522 --> 00:08:01,524 Yeah, well, good freaking luck. 169 00:08:01,568 --> 00:08:03,613 Uh, Stinker, D-Daddy's right. 170 00:08:03,657 --> 00:08:05,485 I mean, I-I agree with him, you know? 171 00:08:05,528 --> 00:08:06,921 And I-and I'm worried about collateral damage. 172 00:08:06,964 --> 00:08:08,226 Collateral damage? 173 00:08:08,270 --> 00:08:10,533 Cordi, they took everything from us. 174 00:08:10,577 --> 00:08:12,274 No, I know, I know. It's just, 175 00:08:12,317 --> 00:08:14,711 the kids. You know? And-and Geri. 176 00:08:14,755 --> 00:08:16,539 A-All this "eye for an eye" stuff-- 177 00:08:16,583 --> 00:08:18,193 everyone's gonna end up blind. 178 00:08:18,236 --> 00:08:20,804 Except Dan is our Trojan horse, okay? 179 00:08:20,848 --> 00:08:22,414 He can get Denise to talk. 180 00:08:22,458 --> 00:08:24,721 Plus, he's willing to testify. 181 00:08:24,765 --> 00:08:26,418 You trust him? 182 00:08:27,419 --> 00:08:30,814 I mean... I trust that he will 183 00:08:30,858 --> 00:08:33,251 protect himself. Are you getting cold feet? 184 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 No, no, I'm not. 185 00:08:34,601 --> 00:08:36,298 I-I just... 186 00:08:37,734 --> 00:08:39,910 Liam, there-there's got to be some, uh, 187 00:08:39,954 --> 00:08:42,826 some limit to what we can all take, 188 00:08:42,870 --> 00:08:44,741 you know? D... 189 00:08:45,742 --> 00:08:47,352 I-I got to... I to get. 190 00:08:51,095 --> 00:08:53,097 - How is it? - It's pretty good. 191 00:08:56,013 --> 00:08:57,580 - Cap. - Hey. 192 00:08:57,624 --> 00:08:59,147 Got a location on Captain Cole. 193 00:08:59,190 --> 00:09:00,757 About to have a little chat with him. 194 00:09:00,801 --> 00:09:02,890 You hold down the fort there, 195 00:09:02,933 --> 00:09:04,326 and then we'll finish this, all right? 196 00:09:04,369 --> 00:09:05,675 Copy that. 197 00:09:18,601 --> 00:09:22,039 Thinking about ditching the piano and taking up guitar? 198 00:09:22,083 --> 00:09:23,475 I don't know. 199 00:09:23,519 --> 00:09:25,782 You know, with the band officially disbanding, 200 00:09:25,826 --> 00:09:27,523 I think it's time to try something new. 201 00:09:28,524 --> 00:09:29,873 You've grown so much this year. 202 00:09:29,917 --> 00:09:31,875 With everything that's going on... 203 00:09:32,920 --> 00:09:36,576 ...losing the ranch, your dad's work and... 204 00:09:38,360 --> 00:09:39,883 You haven't complained once. 205 00:09:39,927 --> 00:09:41,972 I don't know about that one. 206 00:09:42,016 --> 00:09:44,018 Well, you were a pain in the neck 207 00:09:44,061 --> 00:09:45,846 about letting your collarbone heal. 208 00:09:45,889 --> 00:09:47,630 But, um... 209 00:09:47,674 --> 00:09:49,023 I'm very proud of you. 210 00:09:49,066 --> 00:09:50,372 Thank you. 211 00:09:50,415 --> 00:09:52,113 So, does this mean you'll, uh... 212 00:09:52,156 --> 00:09:53,288 help me out? 213 00:09:54,332 --> 00:09:55,899 - Oh, that's pretty. - Yeah. 214 00:09:55,943 --> 00:09:58,554 Oh, no. No, no. 215 00:09:58,598 --> 00:10:00,817 There's more on sale over there. 216 00:10:03,864 --> 00:10:05,474 - Sorry, what? - Guitars. 217 00:10:05,517 --> 00:10:07,476 I heard you guys talking. 218 00:10:07,519 --> 00:10:08,738 Couldn't tell if you were looking 219 00:10:08,782 --> 00:10:10,566 for a guitar player or teacher, 220 00:10:10,610 --> 00:10:11,741 but either way... 221 00:10:11,785 --> 00:10:14,918 - My social handles. - I'm Kit. 222 00:10:15,919 --> 00:10:16,964 Thanks. 223 00:10:20,184 --> 00:10:21,490 Look, don't just stand there, 224 00:10:21,533 --> 00:10:23,318 pull up her social handles. 225 00:10:23,361 --> 00:10:24,885 Okay, okay. 226 00:10:30,412 --> 00:10:32,893 Captain James. What are you doing here? 227 00:10:32,936 --> 00:10:34,416 Actually, 228 00:10:34,459 --> 00:10:35,852 I have a few questions of my own. 229 00:10:35,896 --> 00:10:37,767 Here's one. Why'd you fake Miles' death 230 00:10:37,811 --> 00:10:39,334 and then hook up with his wife? 231 00:10:39,377 --> 00:10:41,771 - Wait, what? - Yeah. 232 00:10:41,815 --> 00:10:43,077 It's that kind of conversation. 233 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 We know about the trailer, too, 234 00:10:44,644 --> 00:10:46,297 by the way. 235 00:10:46,341 --> 00:10:48,212 You happen to know who was shooting at us? 236 00:10:49,213 --> 00:10:50,650 Oh, no. Uh... 237 00:10:51,738 --> 00:10:54,044 Miles-- did they get him? 238 00:10:54,088 --> 00:10:55,655 No, he's fine. He's fine. 239 00:10:55,698 --> 00:10:57,047 Not thanks to you, I'm guessing. 240 00:10:58,048 --> 00:10:59,136 I'll tell you, man, 241 00:10:59,180 --> 00:11:00,485 there is a special kind of hell 242 00:11:00,529 --> 00:11:02,400 for the games you've been playing. 243 00:11:02,444 --> 00:11:04,228 And a supermax for all the laws you've broken. 244 00:11:04,272 --> 00:11:05,577 I didn't break any laws. 245 00:11:07,536 --> 00:11:10,626 Insurance fraud, conspiracy, running an illegal black op. 246 00:11:12,367 --> 00:11:13,760 faking the death of a Texas Ranger. 247 00:11:13,803 --> 00:11:15,152 You're probably gonna get a little more 248 00:11:15,196 --> 00:11:16,458 than a slap on the wrist. 249 00:11:17,633 --> 00:11:19,940 I'm gonna ask you again. 250 00:11:19,983 --> 00:11:21,376 Who's trying to kill us? 251 00:11:22,464 --> 00:11:25,772 This is what Miles and I were trying to avoid. 252 00:11:25,815 --> 00:11:28,252 I mean, I'm sure they're tracking me, 253 00:11:28,296 --> 00:11:29,558 - which means they know. - Who? 254 00:11:29,601 --> 00:11:31,908 - Ah, they'll keep coming. - Who? 255 00:11:31,952 --> 00:11:33,736 Who's they? Who's coming? 256 00:11:33,780 --> 00:11:36,565 Walk away from this, Larry. 257 00:11:36,608 --> 00:11:37,784 Trust me. 258 00:11:37,827 --> 00:11:39,829 Trust you. 259 00:11:39,873 --> 00:11:42,005 Okay. 260 00:11:42,049 --> 00:11:43,441 How about we head on down to HQ. 261 00:11:43,485 --> 00:11:44,791 We can sort this all out. 262 00:11:46,096 --> 00:11:47,184 Gentleman. 263 00:12:29,052 --> 00:12:31,185 Whoa, whoa. Hey, hey. 264 00:12:31,228 --> 00:12:32,969 What? 265 00:12:33,970 --> 00:12:36,364 I'm gonna need you to take a beat. 266 00:12:36,407 --> 00:12:38,322 - All right? - What? I was right 267 00:12:38,366 --> 00:12:39,497 about him the entire time. 268 00:12:39,541 --> 00:12:40,977 - I should be in there. - You should. 269 00:12:41,021 --> 00:12:43,197 But he's already anxious, and we need him to talk. 270 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 You understand that this is the entire reason I'm in Austin. 271 00:12:45,852 --> 00:12:48,898 Miles, Fenton. If I don't shut this case... 272 00:12:48,942 --> 00:12:50,204 You will. Cassie, you will. 273 00:12:50,247 --> 00:12:52,336 Listen to me. What I need right now, 274 00:12:52,380 --> 00:12:53,903 what I'm asking you to do 275 00:12:53,947 --> 00:12:55,862 is get Miles to the safe house, okay? 276 00:12:55,905 --> 00:12:57,385 That's where he needs to be tonight. 277 00:12:58,778 --> 00:13:00,127 I'm gonna call in Trey. He can help settle him down, 278 00:13:00,170 --> 00:13:02,825 keep him stable. But I need you there. 279 00:13:02,869 --> 00:13:05,480 Nobody knows Miles better than you, right? 280 00:13:05,523 --> 00:13:08,004 Well, so I thought. 281 00:13:09,919 --> 00:13:13,836 Hey, I'm gonna take care of Fenton. Trust me. 282 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 He's not getting away with this. 283 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 Thank you, gentlemen. 284 00:13:29,896 --> 00:13:31,332 Okay. 285 00:13:31,375 --> 00:13:34,030 So, help me out, man. 286 00:13:35,031 --> 00:13:38,078 Captain to captain. Who is "coming?" 287 00:13:39,035 --> 00:13:41,037 Captain to captain... 288 00:13:41,081 --> 00:13:43,735 you and your rangers should stay away from this. 289 00:13:43,779 --> 00:13:45,955 Just answer the question here, Fenton. 290 00:13:45,999 --> 00:13:47,261 I told you. 291 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 Miles and I were running an investigation 292 00:13:48,915 --> 00:13:50,394 that you've now jeopardized. 293 00:13:50,438 --> 00:13:51,961 Yeah, I've already spoken to your superiors. 294 00:13:52,005 --> 00:13:53,528 They don't know anything about your investigation. 295 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 Or this threat that you keep talking about. 296 00:13:59,839 --> 00:14:03,233 You do realize that you're done with the Rangers. 297 00:14:03,277 --> 00:14:05,714 Do you really think that that matters at this point? 298 00:14:05,757 --> 00:14:07,803 That trailer was just the beginning. 299 00:14:07,847 --> 00:14:09,718 Just tell me who we're dealing with, Fenton. 300 00:14:09,761 --> 00:14:11,415 And who are you trying to protect-- yourself, 301 00:14:11,459 --> 00:14:12,503 someone else? 302 00:14:12,547 --> 00:14:13,940 I'm a dead man no matter what. 303 00:14:13,983 --> 00:14:16,725 You want to think I'm a dirty cop? Fine. 304 00:14:16,768 --> 00:14:18,248 But I'm trying to protect people. 305 00:14:18,292 --> 00:14:19,380 Are you? 306 00:14:20,511 --> 00:14:21,817 Like who-- Rita? 307 00:14:24,298 --> 00:14:27,475 You manipulated your Ranger-- your alleged friend-- 308 00:14:27,518 --> 00:14:29,303 - and then seduced his wife? - No. 309 00:14:29,346 --> 00:14:31,044 It's not like that. I... 310 00:14:33,046 --> 00:14:34,090 I'm done. 311 00:14:34,134 --> 00:14:35,396 I'm done. I'm done talking. 312 00:14:35,439 --> 00:14:37,920 You're done? All right. 313 00:14:37,964 --> 00:14:39,791 Fine. 314 00:14:39,835 --> 00:14:41,445 I'm keeping you here until I get answers. 315 00:14:41,489 --> 00:14:43,012 You can't do that. 316 00:14:43,056 --> 00:14:44,187 I can't? 317 00:14:45,623 --> 00:14:48,757 Look, we may have been equals in the eyes of the DPS, 318 00:14:48,800 --> 00:14:51,542 but I woke up this morning and I decided to keep my oath. 319 00:14:51,586 --> 00:14:53,544 You clearly did not. 320 00:14:54,763 --> 00:14:57,026 So I'm gonna keep doing my job 321 00:14:57,070 --> 00:14:58,375 and I'm gonna wait for you 322 00:14:58,419 --> 00:15:00,464 to tell me why you stopped doing yours. 323 00:15:19,222 --> 00:15:20,615 What the hell are we doing here, 324 00:15:20,658 --> 00:15:22,225 bringing biscuits and making nice? 325 00:15:22,269 --> 00:15:24,445 I didn't bring biscuits. 326 00:15:24,488 --> 00:15:26,664 I did bring squash casserole, collards, 327 00:15:26,708 --> 00:15:27,796 and my berry crumble. 328 00:15:28,623 --> 00:15:31,060 Well, there needs to be something edible on that table. 329 00:15:32,105 --> 00:15:33,454 Everything all right? 330 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 We don't want to go in without you. 331 00:15:36,544 --> 00:15:39,112 Hey, this is for a good cause. 332 00:15:39,155 --> 00:15:40,852 I mean, we could put things to rest. 333 00:15:40,896 --> 00:15:42,942 Might be we don't even have to stay for dessert. 334 00:15:44,508 --> 00:15:45,814 But your mama made crumble. 335 00:15:45,857 --> 00:15:47,859 We could eat it at home. 336 00:15:47,903 --> 00:15:49,209 Which home? 337 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 The rightful one. 338 00:16:00,698 --> 00:16:02,004 Are they ever gonna come in? 339 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 They've been out there for, like, 20 minutes. 340 00:16:04,006 --> 00:16:05,790 I know. Must be so hard. 341 00:16:05,834 --> 00:16:08,141 Almost makes me feel sorry for them. 342 00:16:08,184 --> 00:16:11,448 And then, I remember. And I feel just fine. 343 00:16:11,492 --> 00:16:13,276 Hey, there y'all are. You find us okay? 344 00:16:13,320 --> 00:16:14,625 Yeah, we were... 345 00:16:14,669 --> 00:16:16,236 we were just...She's kidding, August. 346 00:16:16,279 --> 00:16:19,456 Oh, and you brought things. You shouldn't have. 347 00:16:19,500 --> 00:16:21,502 Um, Geri is, uh, whipping up salad. 348 00:16:21,545 --> 00:16:23,939 Yeah, family recipe. 349 00:16:25,071 --> 00:16:26,811 For salad? 350 00:16:26,855 --> 00:16:29,771 So, I...Oh. That was really thoughtful, Liam, thank you. 351 00:16:29,814 --> 00:16:32,339 - I-I didn't know whether or not to pick white or red, 352 00:16:32,382 --> 00:16:35,342 but it felt like the situation called for wine. 353 00:16:35,385 --> 00:16:37,474 - Yeah. - Where's Cordell-- protesting? 354 00:16:37,518 --> 00:16:39,563 Uh, no. He's at work. 355 00:16:39,607 --> 00:16:41,478 But he'll be here soon. Uh, where's Dan? 356 00:16:41,522 --> 00:16:43,524 I sent him out to get ice, but he'll be back. 357 00:16:45,743 --> 00:16:47,180 - Hi, sweetie. - Hi. 358 00:16:49,834 --> 00:16:51,488 Okay, Are you two sure this was a good idea? 359 00:16:51,532 --> 00:16:52,707 Well, we can't all be scared to be 360 00:16:52,750 --> 00:16:54,056 in the same place the rest of our lives. 361 00:16:54,100 --> 00:16:55,449 Agreed. But I mean, 362 00:16:55,492 --> 00:16:58,321 look, you two get to go off to college and escape. 363 00:16:58,365 --> 00:17:00,323 I have to stay back and deal with these guys. 364 00:17:00,367 --> 00:17:02,630 So just... let me take the lead on this. 365 00:17:02,673 --> 00:17:03,979 There's no leading. 366 00:17:04,023 --> 00:17:06,068 We just want to sit down at a nice meal 367 00:17:06,112 --> 00:17:07,591 to show everyone that it's possible. 368 00:17:07,635 --> 00:17:08,810 It's gonna be great. 369 00:17:08,853 --> 00:17:09,985 Hey, Gramps. 370 00:17:12,335 --> 00:17:13,728 Do you have any sage? 371 00:17:13,771 --> 00:17:14,946 I feel like maybe we should burn some sage. 372 00:17:14,990 --> 00:17:16,252 Sage? 373 00:17:16,296 --> 00:17:18,602 No. I know where we can find some hemlock. 374 00:17:20,256 --> 00:17:21,823 Hi. 375 00:17:23,346 --> 00:17:26,741 Hey. I was just coming in to fill this up. 376 00:17:26,784 --> 00:17:27,742 With strychnine? 377 00:17:29,526 --> 00:17:31,615 Is this gonna be okay? 378 00:17:31,659 --> 00:17:34,140 I really want it - to be okay. - I know. 379 00:17:34,183 --> 00:17:36,838 And, uh, I-I'm gonna be good. 380 00:17:36,881 --> 00:17:38,753 Look at all this food. Geez. 381 00:17:38,796 --> 00:17:40,711 Well, I was feeling generous. 382 00:17:40,755 --> 00:17:42,670 Yeah, looks like it. 383 00:17:45,151 --> 00:17:46,456 Y'all, dinner's ready. 384 00:17:47,457 --> 00:17:49,372 All right. 385 00:17:54,595 --> 00:17:55,900 I, um... 386 00:17:55,944 --> 00:17:57,163 Sorry. 387 00:18:10,089 --> 00:18:11,090 Uh, we sitting? 388 00:18:13,614 --> 00:18:14,963 Please. 389 00:18:43,731 --> 00:18:46,864 Well, I-I'd like to make a toast to... 390 00:18:46,908 --> 00:18:50,477 new beginnings and... family. 391 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 To us. 392 00:19:06,449 --> 00:19:10,018 Was this your card? 393 00:19:10,061 --> 00:19:11,759 What...? 394 00:19:12,716 --> 00:19:13,761 It's gone. It's gone. 395 00:19:13,804 --> 00:19:15,502 It's gone. 396 00:19:26,295 --> 00:19:28,167 Mmm, the spice is really good. 397 00:19:28,210 --> 00:19:29,211 Is this dry rub? 398 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 Uh, a little mixture I whipped up. 399 00:19:32,475 --> 00:19:34,129 Happy to share it with you. 400 00:19:34,173 --> 00:19:36,131 Oh, this is great. 401 00:19:36,175 --> 00:19:38,220 Look at you two. This is nice. Right, Gramps? 402 00:19:38,264 --> 00:19:40,831 - This is pretty nice. - You quite all right, son? 403 00:19:41,745 --> 00:19:43,051 You know what? I forgot the mint 404 00:19:43,094 --> 00:19:45,532 in the salad. I'm gonna go cut some. 405 00:19:45,575 --> 00:19:47,098 - I'll be right back. Oh, all right. 406 00:19:47,142 --> 00:19:48,970 I thought you took out the garden beds, Gale. 407 00:19:49,013 --> 00:19:50,754 Oh, I did. But that mint just ran wild all over, didn't it? 408 00:19:50,798 --> 00:19:52,800 Now, why the hell did you take out that garden, anyway? 409 00:19:52,843 --> 00:19:55,411 It makes no sense-- all those mature plants? 410 00:19:55,455 --> 00:19:58,153 Uh, well, just better light, Bonham. 411 00:19:58,197 --> 00:20:00,329 You know, just, those trees cast such a shadow. 412 00:20:00,373 --> 00:20:01,678 Yeah, well, I suppose 413 00:20:01,722 --> 00:20:02,853 you'll be taking those out next. 414 00:20:02,897 --> 00:20:04,115 So... 415 00:20:05,247 --> 00:20:06,466 Excuse me a moment. 416 00:20:12,341 --> 00:20:13,734 Well, this is nice. 417 00:20:33,319 --> 00:20:35,538 Supposed to knock, son. We don't live here. 418 00:20:35,582 --> 00:20:36,887 Dad. 419 00:20:37,932 --> 00:20:38,889 Hey, yeah, 420 00:20:38,933 --> 00:20:41,065 uh... what-what are you-- 421 00:20:41,109 --> 00:20:43,677 what-what are you, what are you doing in here? 422 00:20:43,720 --> 00:20:45,766 I figured I'd better leave the table before I flip it. 423 00:20:45,809 --> 00:20:47,942 Okay, uh... 424 00:20:47,985 --> 00:20:50,249 - Hey. Ger. Cordi. Hey. 425 00:20:51,641 --> 00:20:53,164 You going back in? 426 00:20:55,906 --> 00:20:58,039 Geraldine... 427 00:20:58,082 --> 00:21:00,824 You know you'll always have a place with us, but... 428 00:21:03,000 --> 00:21:04,306 Y-Yeah? 429 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 Blood doesn't have to equal loyalty. 430 00:21:06,352 --> 00:21:08,310 - This from the man who honors family 431 00:21:08,354 --> 00:21:09,659 over everything. 432 00:21:09,703 --> 00:21:12,227 You, of all people, should understand 433 00:21:12,271 --> 00:21:13,663 my place in all of this. 434 00:21:13,707 --> 00:21:15,709 Yes, Geri, he understands. 435 00:21:15,752 --> 00:21:18,842 Daddy, Geri just wants e-everything right. 436 00:21:18,886 --> 00:21:21,541 Well-- th-that's all any of us want. 437 00:21:21,584 --> 00:21:24,239 Yes? Yes. Yes. Yes. 438 00:21:24,283 --> 00:21:26,676 Of course. Of course. 439 00:21:32,943 --> 00:21:34,293 Wow. Yeah, wow. 440 00:21:35,772 --> 00:21:37,600 Yeah. Yeah. 441 00:21:38,645 --> 00:21:41,996 - Uh, how is, uh, everything? - No bloodshed. 442 00:21:42,039 --> 00:21:43,606 - Okay, yeah. - So there's that. 443 00:21:43,650 --> 00:21:45,434 Okay, uh, yeah. There's... there's that. 444 00:21:45,478 --> 00:21:47,828 Yeah. Yeah. 445 00:21:47,871 --> 00:21:50,526 A-And, and, uh, you...You know what? Let's... 446 00:21:50,570 --> 00:21:52,963 Let's just...Yeah, of course. Yeah. 447 00:21:53,007 --> 00:21:54,878 - Okay, wait. So, can we just-- Can you just 448 00:21:54,922 --> 00:21:56,271 walk me through the beginning, 449 00:21:56,315 --> 00:21:57,794 the morning of the race? 450 00:21:57,838 --> 00:21:59,492 Okay, so Denise was supposed to race originally? 451 00:21:59,535 --> 00:22:01,145 - She wasn't supposed to. - No, no, I said 452 00:22:01,189 --> 00:22:02,451 that I would - if it came down to it. - She wanted to. 453 00:22:02,495 --> 00:22:03,757 But it did come down to it, so... 454 00:22:03,800 --> 00:22:05,236 Oh, Cordell's here. Thanks for joining. 455 00:22:05,280 --> 00:22:07,064 Oh, hi, son. 456 00:22:07,108 --> 00:22:08,631 No, she was busy. 457 00:22:08,675 --> 00:22:10,372 Remember? Arresting Augie. 458 00:22:10,416 --> 00:22:12,461 No, no, no, it wasn't an arrest. 459 00:22:12,505 --> 00:22:15,072 Besides, that was the day before the race even happened, 460 00:22:15,116 --> 00:22:16,378 - Correct. 461 00:22:16,422 --> 00:22:17,945 Thank you, August, very helpful. 462 00:22:17,988 --> 00:22:19,250 Yes, so helpful. 463 00:22:19,294 --> 00:22:21,775 So, you were late to the race because...? 464 00:22:21,818 --> 00:22:24,473 I was at work, doing my job. 465 00:22:24,517 --> 00:22:26,040 Right, right. 466 00:22:26,083 --> 00:22:28,303 Now, your father, Liam, that was an arrest. 467 00:22:28,347 --> 00:22:29,739 Is it really necessary 468 00:22:29,783 --> 00:22:31,524 to go back over all this? 469 00:22:31,567 --> 00:22:33,308 Yeah, it's-it's all, it's all just part of a process, Dan. 470 00:22:33,352 --> 00:22:34,701 I mean, it's part of closure, right? 471 00:22:34,744 --> 00:22:36,355 I mean, we go back through the steps, 472 00:22:36,398 --> 00:22:38,052 we acknowledge what happened. 473 00:22:38,095 --> 00:22:40,271 I mean, we discussed this. You agreed to this, right? 474 00:22:40,315 --> 00:22:42,273 Wait, you discussed this? 475 00:22:42,317 --> 00:22:44,537 Yes, Liam and I tried to find 476 00:22:44,580 --> 00:22:46,234 - some kind of closure. - Closure? 477 00:22:46,277 --> 00:22:47,844 Coming from the man who's been dodging divorce papers 478 00:22:47,888 --> 00:22:49,585 for months. - Oh. - Mom. 479 00:22:51,065 --> 00:22:53,589 I'm sorry, I'm sorry. 480 00:22:53,633 --> 00:22:54,895 Wow. Oh, my God. 481 00:22:56,462 --> 00:22:58,072 I mean, 482 00:22:58,115 --> 00:23:00,204 I know you want to keep your place in the farmhouse. 483 00:23:00,248 --> 00:23:01,336 Well, I didn't know 484 00:23:01,380 --> 00:23:02,903 I was in danger of losing it. 485 00:23:02,946 --> 00:23:04,905 Hey, Mawline, is that your crumble in the oven? 486 00:23:04,948 --> 00:23:06,646 Because it smells so good. 487 00:23:06,689 --> 00:23:09,170 And so does everything - else at this table. - Mm-hmm. 488 00:23:09,213 --> 00:23:11,128 - Why in the hell I ever decided to help you rebuild that barn, 489 00:23:11,172 --> 00:23:12,869 - I will never know. - Oh, oh, what, you finally started 490 00:23:12,913 --> 00:23:14,697 to rebuild the barn that Cordell burned down? 491 00:23:14,741 --> 00:23:17,091 You know, finish it yourself. Fool me once. 492 00:23:17,134 --> 00:23:18,440 - Can we, can we just, can we just 493 00:23:18,484 --> 00:23:20,442 circle back to the morning of the race, 494 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 'cause I have a quick question. 495 00:23:22,444 --> 00:23:23,619 Oh, my God. 496 00:23:23,663 --> 00:23:24,968 Liam, what is your obsession? 497 00:23:25,012 --> 00:23:26,317 What? You think I cut the saddle? 498 00:23:26,361 --> 00:23:27,754 Is that what you're trying to say? 499 00:23:27,797 --> 00:23:29,190 Wow, I actually 500 00:23:29,233 --> 00:23:30,278 didn't say that, Denise. I didn't say that. 501 00:23:30,321 --> 00:23:32,193 But since we're on the topic, 502 00:23:32,236 --> 00:23:33,107 why don't you just walk me through exact... 503 00:23:33,150 --> 00:23:34,761 - We won. 504 00:23:34,804 --> 00:23:36,719 Okay, you're still trying to drag us through the mud. 505 00:23:36,763 --> 00:23:39,156 You just can't stand that we're here, huh? 506 00:23:39,200 --> 00:23:41,594 Then you tried to, tried to buy us off with-- what was it, Dan? 507 00:23:41,637 --> 00:23:42,595 Ten acres? 508 00:23:42,638 --> 00:23:44,292 - 20 acres. - Oh. 509 00:23:44,335 --> 00:23:45,902 What are you talking about? 510 00:23:45,946 --> 00:23:48,035 Yes, Liam and I tried to find a solution, 511 00:23:48,078 --> 00:23:49,210 and he offered me 20 ac... 512 00:23:49,253 --> 00:23:51,125 He offered us 20 acres. 513 00:23:51,168 --> 00:23:53,127 Wow, well, I did not know that. 514 00:23:53,170 --> 00:23:54,128 Well, it didn't happen. 515 00:23:54,171 --> 00:23:56,086 Right? Didn't happen. 516 00:23:56,130 --> 00:23:59,089 I mean, all deals were off once you took in my son. 517 00:24:01,744 --> 00:24:02,789 Wow. 518 00:24:04,138 --> 00:24:05,966 Everybody, wow. 519 00:24:06,009 --> 00:24:08,403 What else don't I know? 520 00:24:08,447 --> 00:24:10,144 Is there anything that you guys want to share with the table? 521 00:24:10,187 --> 00:24:11,972 Okay, what? You think 20 acres is a deal? 522 00:24:12,015 --> 00:24:14,061 You know, we were trying to help you out. 523 00:24:14,104 --> 00:24:15,758 You know what, Bonham Walker? You had your chance. 524 00:24:15,802 --> 00:24:18,152 You had the chance to give up a sliver of land, 525 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 but you didn't. 526 00:24:19,501 --> 00:24:20,633 Because your pride wouldn't let you. 527 00:24:20,676 --> 00:24:22,591 So don't blame me for the situation 528 00:24:22,635 --> 00:24:23,984 you got your family into. 529 00:24:24,027 --> 00:24:24,941 Yeah, well, that sliver of land happened to be... 530 00:24:24,985 --> 00:24:26,073 Oh!Okay, okay. 531 00:24:26,116 --> 00:24:27,553 Are we seriously doing this right now? 532 00:24:27,596 --> 00:24:30,207 Look, this was supposed to be a celebration, wasn't it? 533 00:24:31,731 --> 00:24:34,124 Right? That we didn't all die 534 00:24:34,168 --> 00:24:35,038 the other day? 535 00:24:35,082 --> 00:24:35,952 That our families were finally 536 00:24:35,996 --> 00:24:37,345 working together for once? 537 00:24:39,826 --> 00:24:41,305 He's right. 538 00:24:41,349 --> 00:24:43,003 You want me to lead you through the events 539 00:24:43,046 --> 00:24:44,787 of that morning? Fine. 540 00:24:44,831 --> 00:24:47,616 That's the example that you want to set for our kids? Fine. 541 00:24:47,660 --> 00:24:51,315 I got up, I went to work. I arrested your father. 542 00:24:51,359 --> 00:24:52,534 And I was wrong. 543 00:24:52,578 --> 00:24:55,015 I am adult enough to admit that. 544 00:24:55,058 --> 00:24:57,844 But it is a shame that you cannot give us 545 00:24:57,887 --> 00:24:59,846 a moment of peace. 546 00:25:13,033 --> 00:25:15,339 I was gonna call someone to fix that. 547 00:25:15,383 --> 00:25:17,603 No need. 548 00:25:17,646 --> 00:25:18,995 You know, it doesn't matter 549 00:25:19,039 --> 00:25:21,041 what you take. 550 00:25:21,084 --> 00:25:22,521 How much you take. 551 00:25:22,564 --> 00:25:24,174 It doesn't mean you know what you have. 552 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 Or that you can take care of it. 553 00:25:27,874 --> 00:25:30,006 Ah, that is subtle, Abeline. 554 00:25:31,791 --> 00:25:34,924 You didn't move that garden because of the trees. 555 00:25:35,925 --> 00:25:37,710 You didn't want to be reminded of another thing 556 00:25:37,753 --> 00:25:39,450 you couldn't win. 557 00:25:39,494 --> 00:25:42,018 You know, you can, you can take all you want, Gale. 558 00:25:42,062 --> 00:25:43,411 But you can't build anything, 559 00:25:43,454 --> 00:25:44,934 can you? 560 00:25:44,978 --> 00:25:48,285 You can't let something thrive that isn't yours. 561 00:25:50,940 --> 00:25:52,507 You got it all now. 562 00:25:53,682 --> 00:25:55,336 How sad that it's not enough. 563 00:26:03,257 --> 00:26:04,606 - Well, 564 00:26:04,650 --> 00:26:06,042 I'm-I'm sorry you had to hear that. 565 00:26:08,392 --> 00:26:11,874 I'll tell you what's sad is how things ended up for her. 566 00:26:11,918 --> 00:26:13,876 For all those Walkers. 567 00:26:13,920 --> 00:26:15,748 You know, I honestly can't stand to talk about it 568 00:26:15,791 --> 00:26:17,576 for another minute. 569 00:26:17,619 --> 00:26:19,186 You know what? Let's just, let's just focus on the good, huh? 570 00:26:19,229 --> 00:26:21,362 Right? I mean, like, here we are 571 00:26:21,405 --> 00:26:22,929 together. 572 00:26:22,972 --> 00:26:24,321 You know, I-I always knew we'd be together again. 573 00:26:25,801 --> 00:26:28,587 I just knew it. 574 00:26:32,547 --> 00:26:33,592 How...? 575 00:26:34,636 --> 00:26:38,292 Well, you know, just-just in this life or-or the next. 576 00:26:38,335 --> 00:26:39,641 That's all. 577 00:26:39,685 --> 00:26:41,687 Okay? That's all. 578 00:27:00,357 --> 00:27:02,098 Okay. This is... 579 00:27:06,146 --> 00:27:08,583 How you're so hell-bent on protecting 580 00:27:08,627 --> 00:27:10,019 an unauthorized investigation 581 00:27:10,063 --> 00:27:11,630 that went off the rails, it's just-- it's... 582 00:27:12,761 --> 00:27:14,067 ...beyond me. 583 00:27:14,110 --> 00:27:16,722 They wanted me to kill Miles. 584 00:27:18,680 --> 00:27:19,594 If I didn't do it, 585 00:27:19,638 --> 00:27:21,857 they were gonna kill him anyway. 586 00:27:21,901 --> 00:27:23,642 Rita, too. And Sachi. 587 00:27:24,991 --> 00:27:26,340 That trailer was the only thing 588 00:27:26,383 --> 00:27:27,341 I could think of 589 00:27:27,384 --> 00:27:30,083 to give Miles more time. 590 00:27:32,302 --> 00:27:33,739 He's a good man. 591 00:27:35,218 --> 00:27:38,004 And Rita... 592 00:27:38,047 --> 00:27:39,440 I, uh... 593 00:27:39,483 --> 00:27:41,747 I wasn't looking to fall in love. 594 00:27:43,052 --> 00:27:44,097 But I did. 595 00:27:47,317 --> 00:27:48,667 Captain to captain... 596 00:27:50,277 --> 00:27:52,453 ...please tell them both that I'm sorry. 597 00:27:53,846 --> 00:27:54,977 Tell them what? 598 00:27:57,588 --> 00:27:59,112 Tell 'em that you're sorry? 599 00:28:00,200 --> 00:28:02,419 Look, I know we sacrifice a lot for our work, 600 00:28:02,463 --> 00:28:05,292 but you have stolen from Miles and from Rita. 601 00:28:07,860 --> 00:28:09,818 And I see that it's weighing on you, but what? 602 00:28:09,862 --> 00:28:12,603 Not enough for you to... do the right thing? 603 00:28:13,561 --> 00:28:14,693 Tell the whole truth? 604 00:28:18,435 --> 00:28:19,698 Right. 605 00:28:21,351 --> 00:28:22,309 All right. 606 00:28:22,352 --> 00:28:24,137 We're taking a break. 607 00:29:07,441 --> 00:29:08,398 Fenton. 608 00:29:08,442 --> 00:29:10,400 Hey, hey. 609 00:29:10,444 --> 00:29:11,880 Fenton. 610 00:29:11,924 --> 00:29:13,229 I need help in here! 611 00:29:19,932 --> 00:29:21,977 Call an ambulance. 612 00:29:32,074 --> 00:29:33,119 Hey, Ger. 613 00:29:33,162 --> 00:29:34,555 Hey. 614 00:29:34,598 --> 00:29:35,556 How you holding up? 615 00:29:35,599 --> 00:29:38,646 You, uh... you all right? 616 00:29:39,690 --> 00:29:41,388 Yeah. No, I just, uh... 617 00:29:42,737 --> 00:29:45,827 I just had a moment with Gale inside. 618 00:29:45,871 --> 00:29:47,220 Hmm. 619 00:29:47,263 --> 00:29:48,961 It was really strange. 620 00:29:49,004 --> 00:29:50,049 Just-- sorry, one sec. 621 00:29:50,092 --> 00:29:52,747 It's... Yeah. Uh... 622 00:29:53,792 --> 00:29:55,402 It's James. Can I...? 623 00:29:55,445 --> 00:29:56,882 Take it. 624 00:29:56,925 --> 00:29:58,013 Sure? 625 00:29:58,057 --> 00:30:00,059 - Yeah. - All right. Uh... 626 00:30:01,321 --> 00:30:02,539 Cap, hi. 627 00:30:02,583 --> 00:30:03,932 Hey, Fenton's dead. 628 00:30:03,976 --> 00:30:06,326 He took himself out. 629 00:30:07,631 --> 00:30:08,807 Where's Miles? 630 00:30:14,595 --> 00:30:15,814 Understood, Cap. 631 00:30:17,032 --> 00:30:20,296 All right. Captain James is on his way. 632 00:30:20,340 --> 00:30:22,211 Looks like we might have to move you. 633 00:30:23,430 --> 00:30:24,953 But until then... 634 00:30:26,389 --> 00:30:27,608 ...let's talk. 635 00:30:30,480 --> 00:30:31,873 I should have trusted you. 636 00:30:31,917 --> 00:30:33,266 Yeah, well, that would've been nice. 637 00:30:33,309 --> 00:30:34,310 Miles, why'd you feel the need 638 00:30:34,354 --> 00:30:35,398 to keep everyone in the dark? 639 00:30:35,442 --> 00:30:36,704 Hey, I can handle this. 640 00:30:36,747 --> 00:30:37,923 I know. 641 00:30:37,966 --> 00:30:39,098 But Captain James asked me to mediate 642 00:30:39,141 --> 00:30:41,100 so that things stay... productive. 643 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 Look, I-I swear to God, 644 00:30:43,276 --> 00:30:45,582 Cass, I thought that that was the only way 645 00:30:45,626 --> 00:30:47,454 to keep you, Rita and Sachi safe. 646 00:30:47,497 --> 00:30:49,369 I honestly didn't think you'd come looking for me. 647 00:30:49,412 --> 00:30:52,067 I made you drive us to six different gas stations 648 00:30:52,111 --> 00:30:54,243 to find the perfect stakeout snacks, 649 00:30:54,287 --> 00:30:56,724 and you didn't think I'd come looking for you? 650 00:30:56,767 --> 00:30:58,334 Tell me it was worth it. 651 00:30:58,378 --> 00:31:00,423 At all. 652 00:31:00,467 --> 00:31:01,424 What'd you find? 653 00:31:01,468 --> 00:31:02,512 Miles, go ahead. 654 00:31:04,079 --> 00:31:07,474 We had been investigating that downtown chop shop, remember? 655 00:31:07,517 --> 00:31:10,781 Yeah, well, that was one of hundreds of illegal businesses. 656 00:31:10,825 --> 00:31:12,261 - One of the tamer ones. - Tamer? 657 00:31:12,305 --> 00:31:13,349 What does that mean? 658 00:31:13,393 --> 00:31:14,437 Human trafficking. 659 00:31:14,481 --> 00:31:15,525 Murder for hire. 660 00:31:16,700 --> 00:31:18,659 I spent six months connecting the dots 661 00:31:18,702 --> 00:31:20,052 to a powerful group. 662 00:31:20,095 --> 00:31:21,531 One that operates in the shadows. 663 00:31:21,575 --> 00:31:23,229 It sounds like the cabal of cabals. 664 00:31:23,272 --> 00:31:25,361 Yeah, well, it kind of is, 665 00:31:25,405 --> 00:31:27,755 but I didn't think that they were real either. 666 00:31:27,798 --> 00:31:31,367 Until one day I went to go pick up Sachi from school. 667 00:31:31,411 --> 00:31:35,241 And they said someone had come by earlier for her. 668 00:31:36,329 --> 00:31:37,765 Wh-What? Who? 669 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 I don't know, but... 670 00:31:40,507 --> 00:31:42,204 We started feeling like we were being followed. 671 00:31:42,248 --> 00:31:44,728 And Fenton said that they got to him 672 00:31:44,772 --> 00:31:48,123 and they threatened to kill everyone... 673 00:31:48,167 --> 00:31:50,430 unless I disappeared, so that's what we did. 674 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 Staged my death. 675 00:31:52,998 --> 00:31:55,000 Took me out so we would stop the threat. 676 00:31:55,043 --> 00:31:56,827 Until I started kicking over rocks. 677 00:31:58,264 --> 00:32:00,222 Cap, what's up? 678 00:32:00,266 --> 00:32:01,745 Walker's on his way with backup. 679 00:32:01,789 --> 00:32:02,790 I think we need to get him 680 00:32:02,833 --> 00:32:04,139 out of here as soon as possible. 681 00:32:05,793 --> 00:32:06,750 Yeah. 682 00:32:06,794 --> 00:32:08,187 It's too late. 683 00:32:20,634 --> 00:32:22,505 Four minutes. 684 00:32:22,549 --> 00:32:24,333 Go. 685 00:32:28,816 --> 00:32:30,557 Stay tight. 686 00:34:19,100 --> 00:34:20,754 Don't. 687 00:34:20,797 --> 00:34:23,104 Don't. Don't think about it. 688 00:35:04,058 --> 00:35:05,146 Thank you. 689 00:35:05,190 --> 00:35:07,279 Yeah. Cap, hey. 690 00:35:07,322 --> 00:35:09,324 I'm okay. I'm okay. These guys... 691 00:35:09,368 --> 00:35:11,413 Good job in there. 692 00:35:11,457 --> 00:35:12,806 Think we got lucky. 693 00:35:14,808 --> 00:35:16,418 Want to know what I think? 694 00:35:19,117 --> 00:35:21,119 I think Fenton was right. 695 00:35:23,208 --> 00:35:25,558 I think this... 696 00:35:25,601 --> 00:35:27,647 is just the beginning. 697 00:35:33,218 --> 00:35:36,177 You know what? They're going to get Sachi 698 00:35:36,221 --> 00:35:38,527 set up with a great school. 699 00:35:38,571 --> 00:35:39,963 And you and Rita... 700 00:35:40,007 --> 00:35:41,574 We'll be okay. We'll be okay. 701 00:35:41,617 --> 00:35:43,141 You'll be safe. 702 00:35:44,185 --> 00:35:46,144 And I'm going to find the truth. 703 00:35:47,971 --> 00:35:49,582 Cassie, I... 704 00:35:49,625 --> 00:35:51,584 Listen, I don't want you getting into this. 705 00:35:51,627 --> 00:35:53,020 The whole time I was under it, 706 00:35:53,063 --> 00:35:54,978 - I couldn't crack this. - Don't say that. 707 00:35:55,022 --> 00:35:57,329 You did, you made the first crack 708 00:35:57,372 --> 00:35:59,200 and now we just have to smash it. 709 00:35:59,244 --> 00:36:00,288 Hmm. 710 00:36:01,594 --> 00:36:03,726 Look, you don't know what Fenton wasn't telling you. 711 00:36:06,076 --> 00:36:08,731 And I owe you for giving up. 712 00:36:08,775 --> 00:36:11,299 You didn't give up. 713 00:36:12,387 --> 00:36:14,389 Why did you, anyways? Why...? 714 00:36:15,347 --> 00:36:16,609 Why did you keep pushing? 715 00:36:18,219 --> 00:36:20,090 Because you believed in me. 716 00:36:20,134 --> 00:36:22,571 More than I thought I deserved. 717 00:36:24,269 --> 00:36:26,271 Other things in my life-- my brother, 718 00:36:26,314 --> 00:36:27,881 stuff got messy, but... 719 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 But I thought if I could be the person 720 00:36:30,579 --> 00:36:32,973 that you thought I could be, 721 00:36:33,016 --> 00:36:35,758 and that could be the one thing I do right, 722 00:36:35,802 --> 00:36:38,631 then I made Ranger, and you were my partner, 723 00:36:38,674 --> 00:36:42,200 and it just all seemed too good to be true. 724 00:36:44,985 --> 00:36:48,031 I couldn't let it be too good to be true. 725 00:36:49,207 --> 00:36:50,469 This is probably the wrong time 726 00:36:50,512 --> 00:36:51,513 to ask this, but... 727 00:36:51,557 --> 00:36:53,776 will you miss it? 728 00:36:54,777 --> 00:36:56,214 I'm-I'm burned. 729 00:36:57,954 --> 00:37:00,609 All that time I had to myself to think. 730 00:37:00,653 --> 00:37:02,045 I-I don't know. 731 00:37:03,133 --> 00:37:06,615 Maybe it shouldn't have been that easy for Rita to let me go. 732 00:37:06,659 --> 00:37:08,269 It was my fault. 733 00:37:08,313 --> 00:37:09,531 I checked out 734 00:37:09,575 --> 00:37:12,012 from being a husband a long time ago. 735 00:37:13,796 --> 00:37:16,277 Maybe I wasn't locked up in that trailer, 736 00:37:16,321 --> 00:37:17,757 but I was, I was... 737 00:37:19,062 --> 00:37:20,281 I was gone. 738 00:37:23,893 --> 00:37:25,155 I was right about you, though. 739 00:37:26,287 --> 00:37:27,767 You're a great Ranger. 740 00:37:29,725 --> 00:37:32,772 Now, you can be happy, too. You see? You can be happy. 741 00:37:32,815 --> 00:37:34,295 I want you to... 742 00:37:34,339 --> 00:37:35,818 I want you to learn from my mistakes, okay? 743 00:37:35,862 --> 00:37:37,472 Just let yourself be. 744 00:37:40,475 --> 00:37:42,303 Come here. 745 00:37:42,347 --> 00:37:44,436 Come on. 746 00:37:55,925 --> 00:37:57,187 Oh, my God. 747 00:37:57,231 --> 00:37:58,580 - Yeah. - Are you okay? 748 00:37:58,624 --> 00:37:59,842 Yeah, I'm okay. I'm okay. 749 00:37:59,886 --> 00:38:01,627 Yeah. 750 00:38:01,670 --> 00:38:03,585 - We all made it out. - Good. 751 00:38:03,629 --> 00:38:05,195 Yeah. 752 00:38:05,239 --> 00:38:07,372 Okay, so-so tell me. 753 00:38:07,415 --> 00:38:09,330 Last night, with-with Gale? 754 00:38:09,374 --> 00:38:10,462 Yeah, I... 755 00:38:11,419 --> 00:38:12,768 There was something in her eye. 756 00:38:12,812 --> 00:38:15,162 It's like... I don't know. 757 00:38:15,205 --> 00:38:16,990 It was like she heard what she was saying 758 00:38:17,033 --> 00:38:18,774 and she was correcting herself. 759 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 But I might be overthinking-- I mean, 760 00:38:21,211 --> 00:38:23,562 we all had a lot of wine, so... 761 00:38:23,605 --> 00:38:25,346 Don't-don't doubt yourself, Geri. 762 00:38:25,390 --> 00:38:27,130 - Okay? - Thank you. 763 00:38:27,174 --> 00:38:28,697 For being here with me. 764 00:38:29,916 --> 00:38:32,092 Of course, yeah, anytime. 765 00:38:32,135 --> 00:38:33,789 Nate. Hi. 766 00:38:33,833 --> 00:38:35,269 - Come on in. - Ranger Walker. 767 00:38:35,313 --> 00:38:37,489 Didn't think I'd see you till my court date. 768 00:38:37,532 --> 00:38:38,664 Yeah. 769 00:38:38,707 --> 00:38:39,969 This about Frank? 770 00:38:40,013 --> 00:38:42,624 Uh... Could be. 771 00:38:42,668 --> 00:38:44,147 I actually 772 00:38:44,191 --> 00:38:47,325 wanted to ask you about Gale Davidson. 773 00:38:48,761 --> 00:38:50,328 I have reason to think... 774 00:38:52,242 --> 00:38:53,548 Well, I... 775 00:38:54,593 --> 00:38:56,116 I just think that there's a chance 776 00:38:56,159 --> 00:38:57,900 that she knew that I was alive. 777 00:38:57,944 --> 00:39:01,251 And I-I'm not saying recently. I mean back then. 778 00:39:01,295 --> 00:39:04,037 So I have to ask. 779 00:39:04,080 --> 00:39:06,605 Did you ever tell anyone? 780 00:39:06,648 --> 00:39:08,520 Never. 781 00:39:08,563 --> 00:39:10,173 Are you sure, Nate? 782 00:39:10,217 --> 00:39:12,175 I'm gonna look out for you in court. 783 00:39:12,219 --> 00:39:13,960 This isn't about that. Geri just needs to know... 784 00:39:14,003 --> 00:39:14,961 No, believe me. 785 00:39:15,004 --> 00:39:16,354 There was no slip-up. 786 00:39:16,397 --> 00:39:17,572 Never. 787 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 Frank would've lost you. 788 00:39:20,314 --> 00:39:22,011 I couldn't have risked that. 789 00:39:25,972 --> 00:39:27,452 Well, if Frank didn't know, 790 00:39:27,495 --> 00:39:29,584 you didn't say anything... 791 00:39:29,628 --> 00:39:32,239 Gale still somehow knew. 792 00:39:32,282 --> 00:39:33,893 The only other person that knew 793 00:39:33,936 --> 00:39:35,416 was Marv Davidson. 794 00:39:35,460 --> 00:39:36,548 Right. 795 00:39:38,463 --> 00:39:41,596 If Marv did tell Gale, if she knew... 796 00:39:45,470 --> 00:39:47,341 I mean, what do you think she would've done? 54684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.