Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:09,444
Wake up. Oh, my God.
2
00:00:09,487 --> 00:00:12,664
Colton! Oh, my God, come on.
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,623
Hey, you're okay.
Just focus on me.
4
00:00:14,666 --> 00:00:16,886
Just focus on me. Hey.
5
00:00:16,929 --> 00:00:19,280
Colton, wake up. Colton!
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,848
Wait, wait, wait, wait, wait.
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,242
Put this under your head.
8
00:00:25,286 --> 00:00:26,635
We gotta call help.
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,290
My phone is cracked.
10
00:00:29,333 --> 00:00:30,987
Um, stay here, okay?
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
Don't move.
12
00:00:33,076 --> 00:00:34,512
- Stel?
- Uncle Liam?
13
00:00:34,556 --> 00:00:36,166
- Stel, what's going on?
- Hey, um, no, no, listen.
14
00:00:36,210 --> 00:00:37,646
We're at Hill Country
State Park.
15
00:00:37,689 --> 00:00:38,864
Something happened.
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,083
I'm with Colton,
and we really need help...
17
00:00:43,521 --> 00:00:44,566
...right now.
18
00:01:03,846 --> 00:01:06,370
So you can see my
dilemma.
19
00:01:06,414 --> 00:01:09,286
Honestly, I stopped listening
about 30 seconds ago.
20
00:01:09,330 --> 00:01:11,549
Ye-- Okay.
So Stella told me
21
00:01:11,593 --> 00:01:13,203
she started seeing
the Davidson kid,
22
00:01:13,247 --> 00:01:15,510
which, of course, I support.
You know, I-I want to support.
23
00:01:15,553 --> 00:01:17,686
Right. Because you and Denise
used to love each other.
24
00:01:17,729 --> 00:01:19,905
No, no, we didn't--
We were kids.
25
00:01:19,949 --> 00:01:22,125
Yeah, well, I like that you felt
the need to engage on that.
26
00:01:22,169 --> 00:01:23,779
On the other hand,
if Liam and I are correct
27
00:01:23,822 --> 00:01:26,086
about this whole saddle thing,
then that changes everything
28
00:01:26,129 --> 00:01:28,088
and reignites the family feud.
29
00:01:28,131 --> 00:01:31,700
So what you're saying is
happy hour therapy?
30
00:01:31,743 --> 00:01:34,572
Yes, that is exactly
what I'm saying right now.
31
00:01:34,616 --> 00:01:36,531
Walker, my office, please.
32
00:01:37,836 --> 00:01:41,013
Not right now. Rain check.
But you'll think on my dilemma.
33
00:01:41,057 --> 00:01:42,928
- Yeah?
- Every waking hour, partner.
34
00:01:46,367 --> 00:01:48,238
- Cap.
- Yeah.
35
00:01:48,282 --> 00:01:50,414
Uh, you remember
Rita Vyas, right?
36
00:01:50,458 --> 00:01:52,590
Miles Vyas' wife. Yeah.
37
00:01:52,634 --> 00:01:53,591
You want me to grab Cass?
38
00:01:53,635 --> 00:01:56,028
No. Grab the door, actually.
39
00:01:58,205 --> 00:01:59,554
Of course.
40
00:01:59,597 --> 00:02:01,991
All right, you know
I don't like to
41
00:02:02,034 --> 00:02:04,559
admit that you
taught me something.
42
00:02:05,168 --> 00:02:07,083
But you did last year.
43
00:02:07,127 --> 00:02:08,737
- Okay.
- I learned that
44
00:02:08,780 --> 00:02:10,913
if one of my best Rangers has
a gut instinct about something,
45
00:02:10,956 --> 00:02:13,959
I should never completely
close that door.
46
00:02:14,003 --> 00:02:15,874
You were right about Emily,
right?
47
00:02:17,789 --> 00:02:21,880
Right. Are you thinking
Cass was right about Miles?
48
00:02:22,968 --> 00:02:24,100
Did you get a lead?
49
00:02:24,144 --> 00:02:25,188
I stayed in touch with Rita,
50
00:02:25,232 --> 00:02:26,581
just to kind of keep tabs,
51
00:02:26,624 --> 00:02:29,061
you know, just in case.
52
00:02:29,105 --> 00:02:31,847
She called me last night
about Captain Fenton.
53
00:02:31,890 --> 00:02:34,328
Said he's been acting erratic,
54
00:02:34,371 --> 00:02:36,243
leaving in the middle
of the night, et cetera.
55
00:02:36,286 --> 00:02:41,204
So Rita followed him, and she
saw him with someone.
56
00:02:41,248 --> 00:02:44,033
With-with Miles? Or saw him with
someone who looked like Miles?
57
00:02:44,076 --> 00:02:45,600
Well, she wouldn't go that far.
She didn't want to get caught.
58
00:02:45,643 --> 00:02:47,950
She got spooked,
but she gave me an address.
59
00:02:47,993 --> 00:02:50,692
Okay. Yeah, yeah,
let's run it down.
60
00:02:50,735 --> 00:02:53,782
Worst case, we give a widow
- some closure.
- Okay.
61
00:02:53,825 --> 00:02:55,436
But, uh, Cap...
62
00:02:55,479 --> 00:02:57,220
I know, I know,
you want to tell Cassie.
63
00:02:57,264 --> 00:02:59,701
Or at least understand
why we aren't.
Look,
64
00:02:59,744 --> 00:03:00,963
the spiral that I
saw you go through,
65
00:03:01,006 --> 00:03:02,356
that I helped put you through?
66
00:03:02,399 --> 00:03:03,922
I don't want
to kickstart that with her
67
00:03:03,966 --> 00:03:06,577
if this is just false hope.
Look, give me two hours.
68
00:03:06,621 --> 00:03:10,146
Two hours. If it's real,
she's the first call.
69
00:03:12,061 --> 00:03:13,715
You got it. Two hours.
70
00:03:13,758 --> 00:03:16,021
Let's do it.
All right.
71
00:03:19,677 --> 00:03:21,331
Does that make it
72
00:03:21,375 --> 00:03:22,419
an official date?
73
00:03:22,463 --> 00:03:24,029
We're grading on a curve,
William.
74
00:03:24,073 --> 00:03:25,205
I met Lucas when
we were 16.
75
00:03:25,248 --> 00:03:28,208
Oh, you are so not ready
for this,
76
00:03:28,251 --> 00:03:31,298
- and it is so charming.
- I'm sorry, what's that?
77
00:03:31,341 --> 00:03:33,430
Oh, not in a judgy way,
78
00:03:33,474 --> 00:03:35,127
it's just you seem
like a man
79
00:03:35,171 --> 00:03:37,826
of few long relationships
that likes to stretch
80
00:03:37,869 --> 00:03:40,568
what the definition
of a date is.
81
00:03:40,611 --> 00:03:43,223
You don't think I'm ready for
anything serious yet,
82
00:03:43,266 --> 00:03:45,964
which is supposed to
not be judgy.
83
00:03:46,008 --> 00:03:49,446
A number of things came out
wrong in this conversation.
84
00:03:49,490 --> 00:03:51,231
What gave it away?
85
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
I'm sorry, it's just my head.
I'm just...
86
00:03:52,928 --> 00:03:55,800
I'm in a million places
right now.
87
00:03:57,106 --> 00:03:59,456
Well, I don't think
I'm gonna hear anything
88
00:03:59,500 --> 00:04:01,284
about your dating life
89
00:04:01,328 --> 00:04:03,982
till you tell me
whatever's going on.
90
00:04:04,940 --> 00:04:07,595
All right, let me guess.
The, uh, David family?
91
00:04:07,638 --> 00:04:08,770
Davidson.
92
00:04:08,813 --> 00:04:10,902
- What, Cassie told you?
- Yeah.
93
00:04:10,946 --> 00:04:12,774
- We're taking baby steps.
- Well,
94
00:04:12,817 --> 00:04:16,430
I'm starting to think
that they cheated
95
00:04:16,473 --> 00:04:19,041
in that horse race before.
96
00:04:19,084 --> 00:04:21,696
Cut a saddle.
If I'm right...
97
00:04:21,739 --> 00:04:23,567
It would nullify the agreement.
98
00:04:23,611 --> 00:04:25,047
The land would revert
to your family.
99
00:04:25,090 --> 00:04:26,831
Man, she really did
get you up to speed.
100
00:04:26,875 --> 00:04:29,312
Yeah. And-and this is gonna
sound selfish,
101
00:04:29,356 --> 00:04:31,445
but leaving the DA's office
102
00:04:31,488 --> 00:04:33,795
and dealing with
all this land deed,
103
00:04:33,838 --> 00:04:36,493
it hasn't exactly been
my year.
104
00:04:36,537 --> 00:04:40,541
I wouldn't hate putting a point
on the board with my family.
105
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
That's not selfish.
106
00:04:42,369 --> 00:04:45,067
You're just saying that.
107
00:04:45,110 --> 00:04:46,677
The only issue I see is
you're talking to the wrong guy
108
00:04:46,721 --> 00:04:48,026
about the cheating.
109
00:04:48,070 --> 00:04:49,376
What are you saying,
that I should just go
110
00:04:49,419 --> 00:04:51,900
- straight at the Davidsons?
- Yeah.
111
00:04:51,943 --> 00:04:53,945
Sounds like you don't know
if someone was in it alone,
112
00:04:53,989 --> 00:04:55,425
or if the whole family
was in on it.
113
00:04:55,469 --> 00:04:57,775
You're a lawyer.
114
00:04:57,819 --> 00:04:59,951
Don't you depose people?
115
00:04:59,995 --> 00:05:02,302
Catch 'em in lies,
shake the trees?
116
00:05:02,345 --> 00:05:04,652
Say things like, "I'm gonna
nail your ass to this table."
117
00:05:04,695 --> 00:05:06,523
Oh, wow. We do not.
118
00:05:06,567 --> 00:05:10,135
We don't say "nail your ass
- to the table" in real life.
- Oh.
119
00:05:10,179 --> 00:05:13,661
But depose the Davidsons...
120
00:05:14,705 --> 00:05:17,665
That, I could do.
121
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
Okay, game plan.
122
00:05:35,509 --> 00:05:37,380
It's a four-mile hike
there and back,
123
00:05:37,424 --> 00:05:39,426
and the app says
"moderately strenuous."
124
00:05:39,469 --> 00:05:41,602
Yeah. Moderately is a lie.
125
00:05:41,645 --> 00:05:43,865
Once "strenuous" comes
into play...
126
00:05:43,908 --> 00:05:45,170
Oh, you don't think
you can keep up?
127
00:05:45,214 --> 00:05:46,607
Oh, dude,
I can keep up.
128
00:05:48,130 --> 00:05:50,219
So you did this hike
with your mom?
129
00:05:50,262 --> 00:05:52,961
Not this one, but...
130
00:05:53,004 --> 00:05:56,138
hiking and camping,
131
00:05:56,181 --> 00:05:57,922
it was really big with her.
132
00:05:59,228 --> 00:06:02,057
I know this isn't
a normal first date...
133
00:06:02,100 --> 00:06:04,625
No, no, it's perfect.
134
00:06:07,062 --> 00:06:08,368
- Stel.
135
00:06:08,411 --> 00:06:11,414
You seriously only brought
SPF 15?
136
00:06:11,458 --> 00:06:13,285
It's like zero coverage.
137
00:06:13,329 --> 00:06:14,983
Almost perfect.
138
00:06:15,026 --> 00:06:16,201
Mm-hmm.
139
00:06:16,245 --> 00:06:17,420
All right, with this
I'm either bronzing
140
00:06:17,464 --> 00:06:18,813
or I'm burning. You know,
141
00:06:18,856 --> 00:06:20,205
it's a fast
- ride to burn.
- Hey, Augie,
142
00:06:20,249 --> 00:06:21,859
you said you were meeting
a friend here, right?
143
00:06:21,903 --> 00:06:25,559
Do you think maybe
you should go meet her?
144
00:06:25,602 --> 00:06:28,170
All right, all right,
I'm leaving. Whatever.
145
00:06:28,213 --> 00:06:29,606
Hey, Augie!
146
00:06:36,091 --> 00:06:38,310
Uh-huh.
Go be with your friend.
147
00:06:39,790 --> 00:06:41,270
And I'll see you
at the trail cutoff at 4:00.
148
00:06:42,271 --> 00:06:44,578
Got it.
149
00:06:46,014 --> 00:06:48,320
Ready to explore
the wilderness?
150
00:07:04,989 --> 00:07:06,426
Well, that don't look good.
151
00:07:06,469 --> 00:07:09,385
No. No, it doesn't.
152
00:07:14,477 --> 00:07:16,000
You don't live here anymore,
so you can't just show up
153
00:07:16,044 --> 00:07:17,698
- whenever you feel like it.
- I just have a question.
154
00:07:17,741 --> 00:07:19,656
- I just have one question to ask.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
155
00:07:19,700 --> 00:07:20,701
What's going on here?
156
00:07:20,744 --> 00:07:22,050
Our old neighbor here
157
00:07:22,093 --> 00:07:23,921
has some questions
about the race.
158
00:07:24,705 --> 00:07:27,490
We have reason to believe
that the race
159
00:07:27,534 --> 00:07:28,970
and the contract
that binds it
160
00:07:29,013 --> 00:07:30,841
is now null and void.
161
00:07:30,885 --> 00:07:32,147
Oh, God.
162
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
And-and why would that be?
163
00:07:33,714 --> 00:07:37,544
Because a Davidson tampered
with Cordi's saddle.
164
00:07:37,587 --> 00:07:40,068
So I'm just here to find
out if one of you
165
00:07:40,111 --> 00:07:41,896
acted alone, or if
you're all in on it.
166
00:07:41,939 --> 00:07:44,115
Wow, you are incredible,
Liam, really.
167
00:07:44,159 --> 00:07:45,639
You must have proof.
168
00:07:45,682 --> 00:07:47,423
That is a very big thing to say.
169
00:07:47,467 --> 00:07:48,598
Oh, it's so interesting
that you'd be
170
00:07:48,642 --> 00:07:50,513
the first person
to go there, Daniel.
171
00:07:51,601 --> 00:07:54,212
Who had a bigger incentive
to tamper with this race?
172
00:07:54,256 --> 00:07:56,301
You get to impress
your family,
173
00:07:56,345 --> 00:07:57,694
you stay close to home.
174
00:07:57,738 --> 00:07:59,261
Okay, so you think Dan
cut the saddle?
175
00:07:59,304 --> 00:08:00,741
Really?
176
00:08:00,784 --> 00:08:02,525
You're reaching here.
177
00:08:02,569 --> 00:08:04,048
I didn't need to tip
the scales to win,
178
00:08:04,092 --> 00:08:06,007
and you didn't say anything
about proof.
179
00:08:06,050 --> 00:08:07,356
You know, ever since
the day of the race
180
00:08:07,399 --> 00:08:08,400
my father hasn't been
able to find
181
00:08:08,444 --> 00:08:09,967
his leather detailing knife.
182
00:08:10,011 --> 00:08:11,839
It's a pretty coincidental
leather-working tool
183
00:08:11,882 --> 00:08:13,928
to just go missing,
wouldn't you say?
184
00:08:13,971 --> 00:08:16,234
People lose things
in a move, Liam.
185
00:08:16,278 --> 00:08:18,280
Maybe you used it, and then
you threw away the evidence.
186
00:08:18,323 --> 00:08:19,281
Oh, yeah. Mmm.
187
00:08:19,324 --> 00:08:20,369
You've never been good
188
00:08:20,412 --> 00:08:21,718
with probable cause.
189
00:08:21,762 --> 00:08:22,719
Oh, yeah?
And who was right about that?
190
00:08:22,763 --> 00:08:24,765
You broke my taillight.
191
00:08:24,808 --> 00:08:26,636
That cost me $200.
192
00:08:26,680 --> 00:08:29,726
And as far as I can tell,
that cost you a career.
193
00:08:31,380 --> 00:08:33,774
You know that that race
was your lifeline
194
00:08:33,817 --> 00:08:36,341
to stay in a family that didn't
even want you anymore.
195
00:08:36,385 --> 00:08:40,302
criminal, liar.
196
00:08:40,345 --> 00:08:42,783
Why not just throw "cheat"
into the mix,
197
00:08:42,826 --> 00:08:44,088
and you'd get the guest house?
198
00:08:44,132 --> 00:08:45,568
Oh, my God.
199
00:08:45,612 --> 00:08:48,397
I came to you to try
and call off this race,
200
00:08:48,440 --> 00:08:50,355
and instead, you rigged it.
201
00:08:50,399 --> 00:08:52,444
Just shows what kind
of man you are.
202
00:08:52,488 --> 00:08:53,445
Okay, you know what,
that's enough.
203
00:08:53,489 --> 00:08:54,838
You don't just come over...
204
00:08:54,882 --> 00:08:56,710
- I'm not trying to hide my play!
- Liam!
205
00:08:56,753 --> 00:08:59,321
Your job is to know when
people are lying, right?
206
00:08:59,364 --> 00:09:01,018
'Cause I've seen
that look before.
207
00:09:01,062 --> 00:09:02,542
That look is defeat.
208
00:09:02,585 --> 00:09:03,934
It's the same look
your brother had
209
00:09:03,978 --> 00:09:05,806
when I won that race.
210
00:09:07,155 --> 00:09:08,373
We're not lying.
211
00:09:10,027 --> 00:09:11,681
Admit it.
212
00:09:19,689 --> 00:09:22,823
Why didn't you come to me
with this saddle business first?
213
00:09:25,521 --> 00:09:27,262
Cordi and I didn't
want to...
Oh...
214
00:09:27,305 --> 00:09:28,829
we didn't want to give you
false hope
215
00:09:28,872 --> 00:09:30,265
if we couldn't deliver.
216
00:09:30,308 --> 00:09:33,224
Well, hell, your brother's
wrapped up in this?
217
00:09:33,268 --> 00:09:35,575
This why the sudden interest
- in my tools?
- Daddy,
218
00:09:35,618 --> 00:09:37,489
your leather detailing knife
just goes missing?
219
00:09:37,533 --> 00:09:38,839
I mean, you're so meticulous.
220
00:09:38,882 --> 00:09:40,623
You must have
thought about this.
221
00:09:40,667 --> 00:09:43,017
Did it ever dawn on you that I'm
trying not to think about it?
222
00:09:43,887 --> 00:09:45,236
That every time I do
it makes it that much
223
00:09:45,280 --> 00:09:47,587
harder for me to make peace
with the fact that
224
00:09:47,630 --> 00:09:50,067
that I'm working
my family's old land?
225
00:09:50,111 --> 00:09:51,852
I-I'm sorry, I wasn't...
226
00:09:51,895 --> 00:09:53,505
Your heart's in the right place,
son, it's just that
227
00:09:53,549 --> 00:09:55,333
we don't need this acrimony.
228
00:09:55,377 --> 00:09:57,553
They are lying to us, Dad.
229
00:09:57,597 --> 00:09:59,860
I just need to peel
one of 'em off.
230
00:10:04,691 --> 00:10:07,084
Hey, Bonham, can we talk
for a second?
231
00:10:07,128 --> 00:10:10,305
Should've seen this coming.
232
00:10:13,700 --> 00:10:16,311
I mean, look, it's not that
I don't appreciate everything,
233
00:10:16,354 --> 00:10:17,312
but, um...
234
00:10:17,355 --> 00:10:19,401
Yep.
235
00:10:19,444 --> 00:10:22,099
It means a lot.
All you've done for the ranch.
236
00:10:22,143 --> 00:10:24,580
Thank you, Bonham.
237
00:10:25,973 --> 00:10:28,889
"Mr. Walker" is fine.
238
00:10:30,368 --> 00:10:32,457
Ooh!
239
00:10:32,501 --> 00:10:33,807
Told you not to
mess with me. Huh?
240
00:10:33,850 --> 00:10:35,852
All right, all right.
Uh-huh. Okay.
241
00:10:35,896 --> 00:10:37,637
Well, bar games aside,
242
00:10:37,680 --> 00:10:39,726
it sounds to me like
you're at a crossroads.
243
00:10:39,769 --> 00:10:43,077
- No, it's-it's not like that.
- Mm.
244
00:10:43,120 --> 00:10:44,905
Isn't it, though?
245
00:10:44,948 --> 00:10:47,690
My lease is up at the bungalow
and I need a new apartment.
246
00:10:47,734 --> 00:10:49,605
- Mm-hmm.
- That's pretty straightforward.
247
00:10:49,649 --> 00:10:51,476
Right.
Not to mention I
think somebody here
248
00:10:51,520 --> 00:10:53,000
might be projecting.
249
00:10:53,043 --> 00:10:56,656
You're still living
out of that motel off Lamar,
250
00:10:56,699 --> 00:10:57,918
crossroads.
251
00:10:57,961 --> 00:11:01,617
Well, for your information,
I'm not.
252
00:11:02,400 --> 00:11:04,272
They're shutting it down.
253
00:11:04,315 --> 00:11:06,143
Damn.
254
00:11:06,187 --> 00:11:07,449
They want you out that bad?
255
00:11:07,492 --> 00:11:09,538
Hey!
256
00:11:12,541 --> 00:11:15,196
Oh... yes!
257
00:11:15,239 --> 00:11:17,328
- Still got it.
- Hell yeah.
258
00:11:17,372 --> 00:11:19,853
- Oh, I'm so happy you're here!
- Yes.
259
00:11:19,896 --> 00:11:22,072
All right, uh, Angela,
this is Trey.
260
00:11:22,116 --> 00:11:25,206
Trey, this is Angela.
She is, among other things,
261
00:11:25,249 --> 00:11:27,295
about to kick your ass
in darts.
262
00:11:27,338 --> 00:11:29,079
Okay, it is on.
Mm-hmm.
263
00:11:29,123 --> 00:11:31,386
All right? Pleasure
to meet you, Angela.
264
00:11:31,429 --> 00:11:33,649
Well, thank you for the invite.
Yeah.
265
00:11:33,693 --> 00:11:35,346
The shift I just had was...
266
00:11:35,390 --> 00:11:36,739
Yeah, I-I got it.
267
00:11:36,783 --> 00:11:38,393
- Another round on me.
Yes.
268
00:11:40,395 --> 00:11:41,788
So...
269
00:11:41,831 --> 00:11:43,354
Yeah.
What kind of shift
we talking?
270
00:11:43,398 --> 00:11:45,792
- Uh, Children's Hospital.
- Ooh.
271
00:11:45,835 --> 00:11:49,447
Man, that's, wow. Respect.
272
00:11:49,491 --> 00:11:50,710
Yeah.
What line of work?
273
00:11:51,754 --> 00:11:54,801
Helos. Yeah.
EMS choppers, mostly.
274
00:11:54,844 --> 00:11:55,932
You know,
split time between them
275
00:11:55,976 --> 00:11:57,020
and flying for Austin Rescue.
276
00:11:57,064 --> 00:12:00,023
You... heard of us?
277
00:12:00,067 --> 00:12:01,590
The search and rescue outfit?
278
00:12:01,633 --> 00:12:04,549
Yeah. Of-of course
I've heard of you.
279
00:12:04,593 --> 00:12:07,074
Y'all saved that, um,
that football team,
280
00:12:07,117 --> 00:12:09,859
when their bus drove into the
- Brazos River last week, right?
- Yes.
281
00:12:09,903 --> 00:12:12,993
But at 2-8, did they really
deserve it?
282
00:12:13,036 --> 00:12:15,604
I guess that's debatable.
283
00:12:15,647 --> 00:12:17,127
Yeah.
284
00:12:18,476 --> 00:12:20,652
Uh, you want to...
Yeah, yeah.
285
00:12:20,696 --> 00:12:21,697
See what you got.
286
00:12:21,741 --> 00:12:23,568
- Ooh, yes.
- Yeah.
287
00:12:25,309 --> 00:12:27,659
Hey, so we're straight up
mountain climbing now.
288
00:12:27,703 --> 00:12:29,836
Hey, you're the one
who just had to do
289
00:12:29,879 --> 00:12:32,229
the Starr Valley Trail
last minute.
290
00:12:32,273 --> 00:12:33,578
Should we turn back?
291
00:12:33,622 --> 00:12:37,234
Why? You afraid of
a little climb?
292
00:12:37,278 --> 00:12:39,759
Oh, it always has to be a race
between our families, huh?
293
00:12:39,802 --> 00:12:41,673
Oh, so now this is a race?
294
00:12:41,717 --> 00:12:43,371
Got it.
295
00:12:43,414 --> 00:12:46,287
Hey, you see those flowers?
296
00:12:49,464 --> 00:12:51,988
Oh, Stella,
I-I'm so flattered,
297
00:12:52,032 --> 00:12:54,164
but you can't pick
anything in a park.
298
00:12:54,208 --> 00:12:57,341
No, I mean fastest one there.
299
00:12:57,385 --> 00:12:58,821
I'll even give you honors.
300
00:12:58,865 --> 00:13:00,649
Yeah?
Mm-hmm.
301
00:13:00,692 --> 00:13:02,564
Okay.
302
00:13:06,394 --> 00:13:08,091
- Ready?
- Yeah.
303
00:13:08,135 --> 00:13:10,572
Set... go!
304
00:13:17,579 --> 00:13:20,016
Seven, eight, nine.
305
00:13:20,060 --> 00:13:21,844
Not bad.
306
00:13:32,637 --> 00:13:36,728
17, 18, 19...
307
00:13:36,772 --> 00:13:37,773
I'm here, I got it.
308
00:13:37,817 --> 00:13:39,993
- These?
- Uh-huh.
309
00:13:41,168 --> 00:13:42,430
The things I do...
310
00:13:57,271 --> 00:13:59,012
Colton?! Oh, my God.
311
00:13:59,055 --> 00:14:01,275
Oh, my God. Colton?
312
00:14:01,318 --> 00:14:04,539
No, I'm fine, I'm fine.
That was close.
313
00:14:04,582 --> 00:14:06,323
You don't look okay.
You're bleeding.
314
00:14:07,803 --> 00:14:09,544
No, we gotta go.
315
00:14:09,587 --> 00:14:11,285
We gotta keep going.
316
00:14:11,328 --> 00:14:13,504
No. Um, let's get to your mom.
She's waiting for us.
317
00:14:13,548 --> 00:14:14,592
Colton?
318
00:14:16,638 --> 00:14:19,380
No, we're alone
in the middle of nowhere.
319
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
And my mom...
320
00:14:23,993 --> 00:14:27,518
Colton?! Colton?
321
00:14:28,737 --> 00:14:31,087
Colton. Wake up. Colton!
322
00:14:33,611 --> 00:14:34,612
Wait, wait, wait, wait, wait.
323
00:14:34,656 --> 00:14:35,962
We gotta call help.
324
00:14:36,005 --> 00:14:38,399
Um... Stay here, okay?
325
00:14:38,442 --> 00:14:39,922
Don't move.
326
00:14:42,011 --> 00:14:43,621
- Stel?
- Uncle Liam?
327
00:14:43,665 --> 00:14:44,927
- Stel. What's going on here?
- Hey. Um, no, no, listen.
328
00:14:44,971 --> 00:14:46,189
We're at Hill Country
State Park.
329
00:14:46,233 --> 00:14:47,625
Something happened.
330
00:14:47,669 --> 00:14:49,323
I'm with Colton,
and we really need help...
331
00:14:51,455 --> 00:14:53,066
...right now.
332
00:15:01,074 --> 00:15:02,640
Ah, damn it. Stella,
how are you this late?
333
00:15:02,684 --> 00:15:04,512
You've been saying that
for half an hour,
334
00:15:04,555 --> 00:15:06,427
and you still don't have
any bars.
335
00:15:06,470 --> 00:15:08,429
Okay, you know what,
maybe she just got
336
00:15:08,472 --> 00:15:09,996
overly ambitious on a trail.
337
00:15:10,039 --> 00:15:11,519
Or they're off sucking face,
338
00:15:11,562 --> 00:15:13,347
and super don't want you around.
339
00:15:13,390 --> 00:15:14,739
Definitely did not need
that image.
340
00:15:14,783 --> 00:15:16,045
We're supposed to meet everyone
341
00:15:16,089 --> 00:15:17,481
at the Continental Club,
342
00:15:17,525 --> 00:15:19,179
and we're already
gonna be late.
343
00:15:19,962 --> 00:15:21,355
I'm gonna run.
344
00:15:21,398 --> 00:15:22,965
Are you sure you want
to stay here?
345
00:15:27,361 --> 00:15:29,189
I'm sorry, I really have to
346
00:15:29,232 --> 00:15:31,626
go find my sister, mostly so
I can kill her for this.
347
00:15:32,627 --> 00:15:35,282
Okay, Augie,
good luck.
348
00:15:40,026 --> 00:15:42,637
Okay, what did she say, exactly?
349
00:15:42,680 --> 00:15:44,987
- It was only seven seconds.
- Well, in those seven seconds.
350
00:15:45,031 --> 00:15:46,467
She said she's in the park
with Colton,
351
00:15:46,510 --> 00:15:49,209
and she didn't say this,
but August is there, too.
352
00:15:49,252 --> 00:15:50,253
We're looking at
a thousand acres.
353
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
At least we know the terrain.
354
00:15:52,168 --> 00:15:53,561
Well, Stella knows
not to go off trail,
355
00:15:53,604 --> 00:15:54,649
so that narrows it down.
356
00:15:56,607 --> 00:15:58,958
Anything else from the kids?
357
00:15:59,001 --> 00:16:01,090
- Not since the SOS.
- We'll just see you out there.
358
00:16:01,134 --> 00:16:02,570
Okay, wait, wait, wait.
359
00:16:02,613 --> 00:16:04,702
Okay, whatever has
gone on between us,
360
00:16:04,746 --> 00:16:06,095
it's our kids out there.
361
00:16:06,139 --> 00:16:09,011
We've got long-range radios,
all right?
362
00:16:09,055 --> 00:16:10,491
What do you say
we divide and conquer?
363
00:16:10,534 --> 00:16:12,536
Yeah, sure. Uh, what did you
have in mind?
364
00:16:12,580 --> 00:16:14,712
Well, um, uh, Bonham and I will
stay and make base camp.
365
00:16:14,756 --> 00:16:16,453
You guys can use your truck
to go off road,
366
00:16:16,497 --> 00:16:19,587
and Liam, he'll hoof it.
Use channel three.
367
00:16:19,630 --> 00:16:21,981
Hey, wait! Hey, Dan!
368
00:16:22,024 --> 00:16:23,069
All the kids, Dan.
369
00:16:23,112 --> 00:16:24,722
Yes, all the kids, Liam.
370
00:16:24,766 --> 00:16:26,550
I'm not drawing lines
with the family.
371
00:16:26,594 --> 00:16:28,683
All the kids!
Okay. I'm glad
we're on the same page.
372
00:16:33,731 --> 00:16:35,255
Has anyone been able to
get ahold of Cordell?
373
00:16:35,298 --> 00:16:36,734
I mean, I've been trying
to reach him.
374
00:16:39,085 --> 00:16:41,739
Well, looks pretty
damned abandoned to me.
375
00:16:41,783 --> 00:16:44,916
Well, who knows?
Maybe Captain Fenton was
376
00:16:44,960 --> 00:16:47,789
using it as a safe
house for his CIs.
377
00:16:56,580 --> 00:16:58,974
All right, I'll see if
anyone's inside.
378
00:16:59,018 --> 00:17:00,410
But, uh...Yeah. I don't know,
379
00:17:00,454 --> 00:17:02,499
maybe Rita was
jumping at ghosts, huh?
380
00:17:02,543 --> 00:17:03,979
Yeah.
381
00:17:04,023 --> 00:17:05,676
Okay, check it out.
382
00:17:05,720 --> 00:17:07,461
Yes, sir.
383
00:17:15,469 --> 00:17:17,993
Texas Rangers, open up.
384
00:17:34,140 --> 00:17:36,055
Texas Rangers!
385
00:17:57,163 --> 00:17:58,773
Cap, um...
386
00:18:00,079 --> 00:18:01,341
...you're gonna want
to see this.
387
00:18:47,691 --> 00:18:49,084
Liam knows no bottom.
388
00:18:49,128 --> 00:18:50,999
No, but you handled it fine.
389
00:18:52,218 --> 00:18:54,002
You know, I saw the way
you looked at me
390
00:18:54,045 --> 00:18:55,656
when he said that
I cut the saddle.
391
00:18:55,699 --> 00:18:57,701
Will you please just
focus on Colton?
392
00:18:57,745 --> 00:19:00,182
You think I did it, don't you?
393
00:19:02,663 --> 00:19:05,361
Look, you don't want me to say
the quiet parts out loud, so...
394
00:19:05,405 --> 00:19:08,103
What does that mean?
395
00:19:10,236 --> 00:19:13,674
I don't know. Earl.
The cameras.
396
00:19:13,717 --> 00:19:15,980
Going behind my back
to get a plea deal.
397
00:19:16,024 --> 00:19:17,373
I think that cheating
is right there
398
00:19:17,417 --> 00:19:19,114
in your wheelhouse.
399
00:19:19,158 --> 00:19:21,421
And you haven't even said
that you didn't do it yet.
400
00:19:21,464 --> 00:19:23,423
And can you please
just think of Colton?
401
00:19:23,466 --> 00:19:25,686
He needs one parent
that can show up
402
00:19:25,729 --> 00:19:27,166
and be responsible.
403
00:19:27,209 --> 00:19:29,994
Will one person just
believe me when I speak?
404
00:19:32,606 --> 00:19:35,435
Colton! Stella, hey!
405
00:19:37,132 --> 00:19:41,789
Colton, Stella,
your rescue party is here and...
406
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
...lost.
407
00:19:47,751 --> 00:19:49,710
Stella.
408
00:19:51,755 --> 00:19:53,366
Stella?
409
00:19:54,584 --> 00:19:57,152
Is that August? August!
410
00:19:58,632 --> 00:20:00,329
August! Hey.
Augie!
411
00:20:00,373 --> 00:20:01,504
- Hey.
- Whoa!
412
00:20:04,159 --> 00:20:05,421
- Oh, my God.
- August!
413
00:20:05,465 --> 00:20:06,857
- Augie!
- Help. Help!
414
00:20:06,901 --> 00:20:08,163
Help!
415
00:20:08,207 --> 00:20:10,774
August! August!
416
00:20:14,517 --> 00:20:15,562
August!
417
00:20:22,308 --> 00:20:24,832
August!
418
00:20:24,875 --> 00:20:26,355
Help! Ah...Hold on!
419
00:20:26,399 --> 00:20:27,356
Help!I'm coming!
420
00:20:27,400 --> 00:20:29,924
August, hang in there!
421
00:20:37,366 --> 00:20:39,194
Oh. I got you.
422
00:20:39,238 --> 00:20:41,457
I got you. Turn,
turn over on your back.
423
00:20:41,501 --> 00:20:43,242
Okay? Kick. I got you.
424
00:20:46,070 --> 00:20:47,246
Kick.
425
00:20:47,289 --> 00:20:49,248
Kick. There you go.
426
00:20:55,558 --> 00:20:57,952
- Are you okay?
- What are you doing here?
427
00:20:59,997 --> 00:21:02,304
Actually, you know what,
who cares? I'm glad you're here.
428
00:21:02,348 --> 00:21:03,958
Are you okay?
429
00:21:04,567 --> 00:21:06,482
Look, your sister called.
She could be in trouble.
430
00:21:06,526 --> 00:21:08,397
Do you know where she is?
431
00:21:08,441 --> 00:21:11,879
Look, we were supposed
to meet here at 4:00.
432
00:21:11,922 --> 00:21:14,055
She and Colton were late,
so I headed here.
433
00:21:14,098 --> 00:21:15,491
- I know where they're headed.
- Let's go.
434
00:21:18,712 --> 00:21:20,627
All right, we've got August.
435
00:21:20,670 --> 00:21:21,802
Pulled him out of some rapids.
436
00:21:21,845 --> 00:21:23,369
Denise is taking him
back to base camp.
437
00:21:23,412 --> 00:21:25,936
Stella and Colton are on
the Scenic Overlook Hike.
438
00:21:25,980 --> 00:21:27,068
I'm headed to the trail.
439
00:21:27,111 --> 00:21:28,722
Copy that. I'll meet you there.
440
00:21:35,076 --> 00:21:38,122
Okay, we've got to apply
pressure to stop the bleeding.
441
00:21:38,166 --> 00:21:41,300
No, I know. I think I'm gonna
close my eyes for a little bit.
442
00:21:41,343 --> 00:21:43,389
No. The last thing
that you should do is sleep.
443
00:21:43,432 --> 00:21:44,738
I think you have a concussion.
444
00:21:44,781 --> 00:21:46,348
What, even if I'm tired?
445
00:21:46,392 --> 00:21:48,307
Especially.
446
00:21:48,350 --> 00:21:50,134
Hey, just look at me.
447
00:21:51,571 --> 00:21:53,268
I kinda want to keep you around.
448
00:21:54,269 --> 00:21:56,010
Why? Because you like me?
449
00:22:03,452 --> 00:22:05,802
Stel, you think we're cursed?
450
00:22:06,847 --> 00:22:09,240
Starting to feel that way,
isn't it?
451
00:22:10,459 --> 00:22:12,853
But cursed brought us together,
so...
452
00:22:12,896 --> 00:22:14,942
Well, here's to cursed.
453
00:22:16,422 --> 00:22:19,816
- Ow.
- Okay. Um, maybe
no more toasts.
454
00:22:19,860 --> 00:22:22,297
Yeah.
455
00:22:22,341 --> 00:22:24,473
Stella!
456
00:22:24,517 --> 00:22:25,996
Colton!
457
00:22:27,389 --> 00:22:28,651
Stella!
458
00:22:28,695 --> 00:22:30,653
Colton!
459
00:22:30,697 --> 00:22:32,481
Stella!
460
00:22:34,744 --> 00:22:37,138
Hey, we're down here!
461
00:22:37,181 --> 00:22:38,966
Colton's hurt,
and he needs a medic!
462
00:22:39,009 --> 00:22:40,489
Okay, okay. Hey!
463
00:22:40,533 --> 00:22:42,448
Stay right there, okay?
I'm gonna be right down!
464
00:22:42,491 --> 00:22:44,101
Oh, my God.
465
00:22:48,018 --> 00:22:49,759
Whoa, whoa.
466
00:22:49,803 --> 00:22:51,413
The hell are you doing? You're
gonna get yourself killed.
467
00:22:51,457 --> 00:22:52,719
No, Colton is down there
468
00:22:52,762 --> 00:22:54,416
- and needs our help.
- Colt-- Colton!
469
00:22:54,460 --> 00:22:56,723
- Colton, are you okay, son?
I don't know!
470
00:22:56,766 --> 00:22:58,420
He's been in and out
of consciousness!
471
00:22:58,464 --> 00:23:00,030
All right,
I'm coming down there!
472
00:23:00,074 --> 00:23:02,032
Okay. Okay, we need
a plan. We can't...
473
00:23:02,076 --> 00:23:04,034
We can't free-climb this.
- It's too dangerous.
- I know. I know.
474
00:23:04,078 --> 00:23:07,124
Uh, the trail's
- gonna take an hour.
- I know, I know. You're right.
475
00:23:07,168 --> 00:23:08,648
Colton might not
have an hour.
476
00:23:08,691 --> 00:23:09,779
I have an idea.
477
00:23:09,823 --> 00:23:11,259
Oh, what do you suggest?
478
00:23:13,348 --> 00:23:14,915
You are so full of it.
479
00:23:14,958 --> 00:23:17,091
- What?
480
00:23:17,134 --> 00:23:18,614
What?
481
00:23:18,658 --> 00:23:20,181
Seriously,
it was not a setup.
482
00:23:20,224 --> 00:23:21,443
- Mm-hmm.
- Mm.
483
00:23:21,487 --> 00:23:23,663
Though now
I kind of wish it was.
484
00:23:23,706 --> 00:23:25,404
You're my two
most badass friends.
485
00:23:25,447 --> 00:23:27,057
Come on.
486
00:23:27,101 --> 00:23:28,581
You want to hear a joke?
487
00:23:28,624 --> 00:23:31,322
I just don't know if I'm ready
for all that yet.
488
00:23:31,366 --> 00:23:33,281
Because of the lease.
489
00:23:33,324 --> 00:23:36,502
Because the bungalow might be
about more than just a lease,
490
00:23:36,545 --> 00:23:38,068
- yes.
- Oh, I knew it.
491
00:23:38,112 --> 00:23:39,809
And you said I was projecting.
492
00:23:39,853 --> 00:23:41,507
- Which I was.
- Ha!
493
00:23:41,550 --> 00:23:44,292
But, also, I was right,
because I can be all the things.
494
00:23:45,293 --> 00:23:48,252
Look, nothing's wrong
with hurting, Trey.
495
00:23:48,296 --> 00:23:51,081
It's the lying to yourself
that's gonna mess you up.
496
00:23:52,692 --> 00:23:54,650
Mm.
497
00:23:54,694 --> 00:23:56,696
Liam. What's good?
498
00:23:57,871 --> 00:23:59,742
Wait, wh-where are you?
499
00:24:00,917 --> 00:24:03,442
Uh, yeah,
we're-we're on our way.
500
00:24:03,485 --> 00:24:05,269
- Oh, excuse me.
- Um, I think I
can do you one better
501
00:24:05,313 --> 00:24:06,836
than Ranger resources.
502
00:24:06,880 --> 00:24:08,185
What happened?
503
00:24:08,229 --> 00:24:09,491
We have a problem.
504
00:24:09,535 --> 00:24:11,406
- So...
505
00:24:11,450 --> 00:24:13,713
how far is your helicopter?
506
00:24:20,328 --> 00:24:21,590
You're sure it's okay,
us joining like this?
507
00:24:21,634 --> 00:24:23,505
We're all volunteers.
508
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
A lot of ex-military like you.
509
00:24:25,202 --> 00:24:26,813
The Bat-Signal goes up
to all rescuers,
510
00:24:26,856 --> 00:24:27,857
and whoever's available
511
00:24:27,901 --> 00:24:28,902
gets to work.
512
00:24:28,945 --> 00:24:30,381
Disasters.
Missing children.
513
00:24:30,425 --> 00:24:32,732
Swift water rescues.
You name it,
514
00:24:32,775 --> 00:24:34,821
we do it. And pretty damn well.
515
00:24:34,864 --> 00:24:37,345
Well, unless you aren't up
for it. I can get you
516
00:24:37,388 --> 00:24:39,216
a name tag and a welcome gift
when we're back.
517
00:24:39,260 --> 00:24:42,306
High altitudes
are definitely my thing.
518
00:24:42,350 --> 00:24:44,961
- Mm.
- Back in Kandahar, they used
to call me Tip-Top-Trey.
519
00:24:45,005 --> 00:24:46,833
Okay, then.
520
00:24:46,876 --> 00:24:48,312
Load in.
521
00:24:48,356 --> 00:24:49,531
- Sure think.
- All right.
522
00:24:49,575 --> 00:24:51,315
Well, after you, Tip-Top.
523
00:24:51,359 --> 00:24:53,753
Thanks, Angela.
You got it.
524
00:24:53,796 --> 00:24:55,668
Okay.
525
00:24:57,278 --> 00:24:58,801
Whoa, whoa. Check.
526
00:25:02,588 --> 00:25:05,112
- Check. Check.
- That's everything?
527
00:25:05,155 --> 00:25:06,896
Saving.
This is Tom.
528
00:25:06,940 --> 00:25:08,463
Tom, Trey Barnett.
529
00:25:08,507 --> 00:25:11,335
Cassie Perez. With the Rangers.
530
00:25:11,379 --> 00:25:14,643
Uh, you fly out of
- Children's Hospital, too?
- Nope.
531
00:25:14,687 --> 00:25:17,167
Fifth grade English.
10th St. Elementary.
532
00:25:17,211 --> 00:25:19,692
- Oh.
- And this is Steve.
He's our crew chief.
533
00:25:21,650 --> 00:25:22,825
And a paralegal.
534
00:25:22,869 --> 00:25:23,826
- Hey, Steve.
- Hey.
535
00:25:25,524 --> 00:25:27,438
Oh, God.
536
00:25:27,482 --> 00:25:29,528
Is this a, uh...
Is this a terrible time
537
00:25:29,571 --> 00:25:31,051
to mention
I'm afraid of heights?
538
00:25:31,094 --> 00:25:33,227
You go to the climbing
gym, like, every week.
539
00:25:33,270 --> 00:25:35,098
Yeah, exactly. Indoors.
540
00:25:35,142 --> 00:25:36,883
Not in a giant hunk of metal
541
00:25:36,926 --> 00:25:38,101
that's blowing
around in the breeze
542
00:25:38,145 --> 00:25:39,712
that could kill me
at any minute.
543
00:25:39,755 --> 00:25:41,322
Really kicking us off
with the good vibes, Cass.
544
00:25:42,584 --> 00:25:44,455
Well, good news.
Comms work.
545
00:25:45,456 --> 00:25:47,241
- I have the controls.
- You have the controls.
546
00:25:47,284 --> 00:25:48,416
Oh, my God.
547
00:25:59,035 --> 00:26:00,689
Hey
548
00:26:30,850 --> 00:26:32,155
Y'all ready?
549
00:26:32,199 --> 00:26:33,635
We're just a few klicks
from the location.
550
00:26:49,695 --> 00:26:51,348
Lighting the torch.
551
00:27:01,271 --> 00:27:02,577
Wind's picking up.
552
00:27:02,621 --> 00:27:03,839
You doing all right
back there?
553
00:27:03,883 --> 00:27:05,145
- Yep.
- Oh, yeah.
554
00:27:05,188 --> 00:27:06,276
- We're good.
- Yeah.
555
00:27:13,457 --> 00:27:15,242
They're on their way.
556
00:27:15,285 --> 00:27:17,244
Just a little while longer,
okay?
557
00:27:17,287 --> 00:27:20,247
Most memorable first date ever.
558
00:27:20,290 --> 00:27:22,162
I think your memory
559
00:27:22,205 --> 00:27:24,251
is gonna be a little spotty
on this one.
560
00:27:39,222 --> 00:27:40,702
Hey!
561
00:27:40,746 --> 00:27:42,138
Got 'em.
562
00:27:47,013 --> 00:27:49,015
We need to get those kids up
in a harness.
563
00:27:50,146 --> 00:27:51,626
Hello?!
564
00:27:51,670 --> 00:27:53,323
Down here!
565
00:27:53,367 --> 00:27:54,760
Come on, Tip-Top.
566
00:27:54,803 --> 00:27:56,718
This is you.
567
00:27:58,938 --> 00:28:00,940
Ready the rope.
568
00:28:14,605 --> 00:28:17,347
You have done this before,
right?
569
00:28:31,622 --> 00:28:32,754
Stella!
570
00:28:32,798 --> 00:28:34,669
Oh, Stella.
Are you okay?
571
00:28:34,713 --> 00:28:36,758
I'm good. Yeah, he took a fall
- straight to the head.
- You're good?
572
00:28:36,802 --> 00:28:38,978
- Okay. No, no, no.
- I tried to stop
the bleeding, keep him awake,
573
00:28:39,021 --> 00:28:40,544
but...You're good.
You're good, okay?
574
00:28:40,588 --> 00:28:43,199
Everything you two did
is great. Hey, Colton,
575
00:28:43,243 --> 00:28:45,114
I need you to
track this for me.
576
00:28:52,992 --> 00:28:55,211
All right, Stella.
Help me load him up.
577
00:29:01,914 --> 00:29:03,872
There you go.
578
00:29:07,833 --> 00:29:09,573
Let me get the rope.
579
00:29:15,101 --> 00:29:17,668
Patient's secured!
Pull him up!
580
00:30:31,786 --> 00:30:33,179
I'm fine.
581
00:30:33,222 --> 00:30:36,008
I'm just...
I'm really sorry about all this.
582
00:30:36,051 --> 00:30:37,705
Oh, it's fine, sweetie.
We just...
583
00:30:37,748 --> 00:30:39,098
We're just glad
584
00:30:39,141 --> 00:30:40,316
and happy that you're okay.
585
00:30:40,360 --> 00:30:41,840
Stella Walker.
586
00:30:41,883 --> 00:30:44,799
That was some real grace
under fire back there.
587
00:30:44,843 --> 00:30:47,758
It's mostly
just what Coach taught me.
588
00:30:48,759 --> 00:30:49,978
Thank you
589
00:30:50,022 --> 00:30:51,240
for everything.
590
00:30:52,589 --> 00:30:54,026
He's gonna be okay, right?
591
00:30:54,069 --> 00:30:55,679
Yeah, I...
592
00:30:55,723 --> 00:30:57,899
I think so.
Because of what you did.
593
00:30:57,943 --> 00:30:59,379
Mm-hmm.
594
00:30:59,422 --> 00:31:01,033
Cass here knows
how to get ahold of me.
595
00:31:01,076 --> 00:31:04,297
If you ever want to fly with us,
don't be a stranger.
596
00:31:06,168 --> 00:31:08,170
That goes for you, too.
597
00:31:28,234 --> 00:31:30,497
Any update from the EMTs?
598
00:31:30,540 --> 00:31:33,239
Uh, they said concussion.
599
00:31:33,282 --> 00:31:36,459
The, uh, bleeding should stop
with some stitches.
600
00:31:36,503 --> 00:31:39,201
Think we avoided
the worst-case scenario there.
601
00:31:39,245 --> 00:31:41,551
Well, I'm glad to hear it.
602
00:31:42,770 --> 00:31:45,120
Listen, Dan...
603
00:31:46,165 --> 00:31:49,168
We were never meant
to be friends, were we?
604
00:31:49,211 --> 00:31:51,866
Hands we were dealt.
605
00:31:51,910 --> 00:31:53,650
I mean, it's funny
to think about, though.
606
00:31:53,694 --> 00:31:57,045
- Yeah.
607
00:31:57,089 --> 00:31:59,918
Yeah, me as your attorney
in Thalia?
608
00:32:03,182 --> 00:32:06,141
Well, you got to get
to the hospital.
609
00:32:06,185 --> 00:32:08,230
Yeah. Should get to your niece.
610
00:32:08,274 --> 00:32:09,797
Yeah.
611
00:32:12,060 --> 00:32:14,019
Look, I-I got to say,
612
00:32:14,062 --> 00:32:15,759
Dan,
613
00:32:15,803 --> 00:32:18,066
that first punch,
614
00:32:18,110 --> 00:32:20,199
that first domino
between us...
615
00:32:20,242 --> 00:32:23,854
It could've been different. I...
616
00:32:23,898 --> 00:32:27,075
Well, like you said, those are
- the hands we were dealt.
- Yeah.
617
00:32:27,119 --> 00:32:29,077
Well,
618
00:32:29,121 --> 00:32:31,123
thank you.
619
00:32:31,166 --> 00:32:33,603
Really. For today.
620
00:32:34,604 --> 00:32:36,345
You know, I, um,
621
00:32:36,389 --> 00:32:40,001
I might've goaded you
- into that first sucker punch.
- Oh.
622
00:32:40,045 --> 00:32:41,350
Now he admits.
623
00:32:41,394 --> 00:32:43,091
It was your fault, though.
624
00:32:56,626 --> 00:32:58,237
Wow.
625
00:32:58,280 --> 00:33:00,935
- Hey.
- Hey.
626
00:33:00,979 --> 00:33:02,284
Hey.
627
00:33:02,328 --> 00:33:03,894
Decided to pull the trigger?
628
00:33:03,938 --> 00:33:05,809
Yep.
Wow.
629
00:33:05,853 --> 00:33:09,161
Just gotta officially
sign the lease at the, uh...
630
00:33:09,204 --> 00:33:10,162
The Berryhill.
631
00:33:10,205 --> 00:33:11,424
Yeah.
Wow.
632
00:33:11,467 --> 00:33:12,642
That sounds stately.
633
00:33:12,686 --> 00:33:14,122
What is it, an English manor?
634
00:33:15,558 --> 00:33:16,733
Lord Barnett.
635
00:33:21,347 --> 00:33:26,178
Well, I, uh... I took my
own PhD advice, too.
636
00:33:26,221 --> 00:33:27,353
Yeah?
637
00:33:27,396 --> 00:33:28,615
Did a little
apartment hunting.
638
00:33:28,658 --> 00:33:31,661
No home runs yet, but...Huh.
639
00:33:31,705 --> 00:33:34,621
Well, look at us
- closing up chapters.
- Yeah.
640
00:33:34,664 --> 00:33:37,711
Well, just gotta figure out
- where the next place will be.
- Mm.
641
00:33:37,754 --> 00:33:40,279
Maybe the Berryhill.
642
00:33:41,671 --> 00:33:44,500
Okay, wait.
Are you pitching roommates?
643
00:33:46,024 --> 00:33:47,677
Hell no.
644
00:33:47,721 --> 00:33:50,332
Oh...No, no. No, no,
no, no, no. Look.
645
00:33:50,376 --> 00:33:53,118
Maybe a couple of floors apart
wouldn't suck.
646
00:33:54,989 --> 00:33:57,992
- Ah. Crap. James needs me.
- Duty calls.
647
00:33:58,036 --> 00:34:00,429
I will schedule
- a tour of that place.
- Okay.
648
00:34:00,473 --> 00:34:01,691
Later, roomie.
649
00:34:01,735 --> 00:34:03,258
- Absolutely not.
- Uh-huh.
650
00:34:03,302 --> 00:34:06,044
- No, that is not a thing.
- It's happening.
651
00:34:35,160 --> 00:34:37,292
He's resting.
652
00:34:37,336 --> 00:34:40,121
Ugh. Colton dating a Walker
653
00:34:40,165 --> 00:34:43,603
is definitely gonna be eventful.
654
00:34:43,646 --> 00:34:46,823
Yeah. You know, there's, um,
655
00:34:46,867 --> 00:34:50,305
there's something I've been
turning over about that.
656
00:34:50,349 --> 00:34:52,177
The Walkers.
657
00:34:54,004 --> 00:34:56,355
I mean, that's all
- we ever do, isn't it?
- Yeah.
658
00:34:56,398 --> 00:34:59,358
I mean, after all these years,
Denise,
659
00:34:59,401 --> 00:35:00,794
I can still misread you.
660
00:35:02,230 --> 00:35:03,449
When Liam came over,
I thought I saw
661
00:35:03,492 --> 00:35:05,407
accusation in your eyes.
662
00:35:05,451 --> 00:35:06,843
And I'm used to that,
I guess,
663
00:35:06,887 --> 00:35:08,149
just being on the wrong side
of things,
664
00:35:08,193 --> 00:35:10,412
but that wasn't it, was it?
665
00:35:10,456 --> 00:35:12,022
It was recognition.
666
00:35:12,066 --> 00:35:16,070
You know, Liam knocked over
that first domino,
667
00:35:16,114 --> 00:35:18,986
but you and that look,
that was the second one.
668
00:35:19,029 --> 00:35:21,249
Oh, look...
669
00:35:22,729 --> 00:35:25,514
...we are both sleep-deprived,
670
00:35:25,558 --> 00:35:27,603
and you're not making
any sense.
671
00:35:27,647 --> 00:35:28,909
You're not answering
the question.
672
00:35:30,432 --> 00:35:32,173
You're talking about dominoes.
It...
673
00:35:32,217 --> 00:35:34,175
Where's the question?
674
00:35:34,219 --> 00:35:36,743
You did it.
675
00:35:36,786 --> 00:35:38,223
You cut the saddle,
didn't you?
676
00:35:38,266 --> 00:35:41,443
What? We won. You won.
677
00:35:41,487 --> 00:35:42,966
What are--
What are we talking...
678
00:35:43,010 --> 00:35:46,056
Because you tried to get me
to take the fall.
679
00:35:46,100 --> 00:35:47,841
That is revisionist.
680
00:35:47,884 --> 00:35:49,408
No, no, no, it's smart.
681
00:35:49,451 --> 00:35:50,713
Because I'm the one
with the record,
682
00:35:50,757 --> 00:35:52,454
and you're squeaky clean.
683
00:35:52,498 --> 00:35:55,109
And everything that I've done
for this family, everything,
684
00:35:55,153 --> 00:35:56,893
hasn't made a lick of
difference to you.
685
00:35:56,937 --> 00:35:58,591
No one is saying that.
686
00:35:58,634 --> 00:36:00,593
Yes, you're saying it.
687
00:36:00,636 --> 00:36:02,508
And you know you're saying it.
688
00:36:03,770 --> 00:36:04,771
Dan.
689
00:36:04,814 --> 00:36:06,686
Dan, don't leave.
690
00:36:08,775 --> 00:36:10,951
Please.
691
00:36:20,830 --> 00:36:23,398
You know,
one of these days
692
00:36:23,442 --> 00:36:25,183
we're gonna have a date
that doesn't involve
693
00:36:25,226 --> 00:36:28,142
an audible or a make-up.
694
00:36:28,186 --> 00:36:30,100
Or a legal brainstorm.
695
00:36:30,144 --> 00:36:31,798
Or anybody being judgy.
696
00:36:31,841 --> 00:36:33,974
Well, me being judgy.
697
00:36:34,017 --> 00:36:36,977
I seem to do that with people.
It's something I should work on.
698
00:36:37,020 --> 00:36:39,762
Well, part of you is right.
699
00:36:39,806 --> 00:36:43,113
Am I ready for
something serious?
700
00:36:43,157 --> 00:36:45,159
Almost certainly not.
701
00:36:45,203 --> 00:36:48,467
So I get to take back
that apology.
No.
702
00:36:48,510 --> 00:36:49,859
No, let's keep it on the table
703
00:36:49,903 --> 00:36:51,296
for the next time
you screw up.
704
00:36:54,516 --> 00:36:58,128
I'm also saying you're
just as much of a mess as I am.
705
00:37:00,174 --> 00:37:01,480
You know, in this moment,
706
00:37:01,523 --> 00:37:05,048
I do feel quite messy.
707
00:37:09,966 --> 00:37:11,490
Then we're on the same page.
708
00:37:13,143 --> 00:37:15,015
That's perfect.
709
00:37:26,026 --> 00:37:27,941
William, you here?
710
00:37:29,203 --> 00:37:31,161
Sorry, I didn't mean
to interrupt.
711
00:37:31,205 --> 00:37:33,816
Uh, Ben, how are you?
Good to see you again.
712
00:37:33,860 --> 00:37:36,384
The pleasure's mine.
713
00:37:36,428 --> 00:37:38,256
Liam, uh,
Dan came by the house,
714
00:37:38,299 --> 00:37:39,909
and he, uh, well,
he's on his way here.
715
00:37:39,953 --> 00:37:42,738
He wanted to talk to you--
uh, us.
716
00:37:44,087 --> 00:37:45,959
Uh...
717
00:37:46,002 --> 00:37:48,440
Yeah, uh, I'm-I'm so sorry.
718
00:37:48,483 --> 00:37:52,182
Just two seconds. I...
719
00:37:54,837 --> 00:37:58,145
Uh, you know, just saying
a knock might have been helpful.
720
00:37:58,188 --> 00:38:00,452
Well, when you want privacy,
you might want to pick
721
00:38:00,495 --> 00:38:01,888
someplace a little
more intimate
722
00:38:01,931 --> 00:38:03,237
than your brother's bar.
723
00:38:03,281 --> 00:38:05,152
Is this how you treat
your dates?
724
00:38:15,771 --> 00:38:18,383
Dan, what's this about?
725
00:38:24,519 --> 00:38:25,955
Denise threw the race.
726
00:38:27,392 --> 00:38:30,090
She cut the saddle.
You were right, Liam.
727
00:38:32,310 --> 00:38:35,487
Dan, are you saying...I'm just here to help you guys
get your home back.
728
00:38:35,530 --> 00:38:37,358
I'm starting to think
729
00:38:37,402 --> 00:38:38,751
we're the bad guys here,
and I don't want to be
730
00:38:38,794 --> 00:38:40,883
on this side anymore.
731
00:39:09,782 --> 00:39:10,826
You guys okay?
732
00:39:10,870 --> 00:39:13,089
Yeah.
733
00:39:13,133 --> 00:39:15,309
There's, uh, something
we need to talk about.
734
00:39:15,353 --> 00:39:17,442
Well...
Yeah.
735
00:39:22,316 --> 00:39:23,665
Cass,
736
00:39:23,709 --> 00:39:24,971
you might want
to take a seat.
737
00:39:29,018 --> 00:39:31,281
Hey, Cassie.
738
00:39:38,767 --> 00:39:40,334
Miles.
52020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.