All language subtitles for Walker.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,408 --> 00:00:19,802 Just gotta make sure they didn't redecorate while I was gone. 2 00:00:33,033 --> 00:00:33,903 Just giving me a ride, huh? 3 00:00:33,946 --> 00:00:35,078 He, we love you, man. 4 00:00:35,122 --> 00:00:36,514 Welcome back. 5 00:00:37,863 --> 00:00:39,691 What are you doing here? 6 00:00:39,735 --> 00:00:41,041 What do you mean, what am I doing here? 7 00:00:41,084 --> 00:00:43,304 Couldn't miss your triumphant return. 8 00:00:43,347 --> 00:00:46,524 And, you know, with everything that went down, man, I, uh... 9 00:00:47,569 --> 00:00:49,484 Thank you for saving my life. 10 00:00:49,527 --> 00:00:51,747 Please. Other way, bro. Thank you. 11 00:00:51,790 --> 00:00:53,488 Yeah. 12 00:00:53,531 --> 00:00:56,491 Nice to see everybody's still at it while the boss is out. 13 00:00:58,406 --> 00:01:00,843 Almost everybody. Where's Walker? 14 00:01:00,886 --> 00:01:03,541 Yeah. About that... 15 00:01:05,543 --> 00:01:07,893 Your honor, Thomas Serano is clearly a flight risk. 16 00:01:07,937 --> 00:01:09,678 - Oh, the bigger risk to my client, Your Honor, 17 00:01:09,721 --> 00:01:13,377 is the D.A.'s office and their fabrication of police reports. 18 00:01:13,421 --> 00:01:16,032 That A.D.A. is no longer part of my office, 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,425 nor does that have any relevance 20 00:01:17,468 --> 00:01:19,775 - to this case. - I'll decide that, Counselor. 21 00:01:19,818 --> 00:01:22,821 A.D.A. Walker's behavior under your supervision, though 22 00:01:22,865 --> 00:01:24,040 appalling, doesn't necessarily 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,696 warrant a dismissal of Mr. Serano's charges. 24 00:01:27,739 --> 00:01:29,045 But Your Honor...However, 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,526 it certainly doesn't help the state's credibility. 26 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 That, and given the fact 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,833 the defendant has only minor infractions 28 00:01:34,877 --> 00:01:37,097 from over 15 years ago... 29 00:01:37,140 --> 00:01:40,012 I hereby grant Mr. Serano bail, 30 00:01:40,056 --> 00:01:41,971 set at $50,000. 31 00:01:49,500 --> 00:01:50,762 You did that. 32 00:02:06,474 --> 00:02:07,953 I can't believe that just happened. 33 00:02:07,997 --> 00:02:10,130 Look, we knew this case wasn't bulletproof. 34 00:02:10,173 --> 00:02:12,915 Yeah, I know, I know, and I-I half expected this, 35 00:02:12,958 --> 00:02:15,178 but now that Serano's actually out, he's a threat to my family. 36 00:02:15,222 --> 00:02:17,441 I understand. But the best thing that we can do 37 00:02:17,485 --> 00:02:20,183 for this case is remain completely on the up-and-up. 38 00:02:20,227 --> 00:02:21,576 Okay? I can't overstate that enough. 39 00:02:21,619 --> 00:02:22,794 Yeah, I get it. 40 00:02:22,838 --> 00:02:24,666 Do you? Because 41 00:02:24,709 --> 00:02:26,842 your brother already colored outside the lines 42 00:02:26,885 --> 00:02:28,496 to try and take down - my husband. - Okay, 43 00:02:28,539 --> 00:02:29,975 - what are you getting at? - I just need to know 44 00:02:30,019 --> 00:02:32,500 that you're not gonna try something similar with Serano. 45 00:02:32,543 --> 00:02:34,850 And more to the point, I need to know that I can trust you. 46 00:02:34,893 --> 00:02:37,418 Okay? No lies, no omissions. 47 00:02:37,461 --> 00:02:38,810 Just the truth. 48 00:02:38,854 --> 00:02:40,203 Can you do that? 49 00:02:40,247 --> 00:02:42,553 You know what, if Micki taught me anything, 50 00:02:42,597 --> 00:02:44,599 it's that the end doesn't justify the means. 51 00:02:44,642 --> 00:02:46,688 I'll go completely by the book. 52 00:02:46,731 --> 00:02:49,517 Trust me. You have my word. 53 00:02:49,560 --> 00:02:51,301 Ranger Walker. 54 00:02:52,259 --> 00:02:53,999 Let's not do this. 55 00:02:56,263 --> 00:02:57,655 You should listen to your counsel. 56 00:02:57,699 --> 00:02:59,483 It's been a while. 57 00:02:59,527 --> 00:03:01,833 Tell me... how's the family? 58 00:03:05,968 --> 00:03:07,709 Well, damn, she has got you trained. 59 00:03:07,752 --> 00:03:08,884 Okay, that's enough. 60 00:03:08,927 --> 00:03:09,928 Thomas, please. 61 00:03:15,586 --> 00:03:16,979 Hey, Serano. 62 00:03:18,285 --> 00:03:19,547 Now I'm watching you. 63 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 - Cordell. 64 00:03:22,332 --> 00:03:23,855 Yeah. 65 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 - You good? - Yeah, great, great. 66 00:03:25,422 --> 00:03:27,642 - Never better. - Okay. 67 00:03:41,960 --> 00:03:44,441 Calling all bands? 68 00:03:44,485 --> 00:03:47,444 Yeah. Figured I'd offer The Side Step 69 00:03:47,488 --> 00:03:49,664 as a venue for all Austin songbirds. 70 00:03:49,707 --> 00:03:51,796 Might bring in a little money, too. 71 00:03:51,840 --> 00:03:54,321 Oh. So that means I'll get a raise. 72 00:03:54,364 --> 00:03:56,845 You'll have to negotiate that with your dad. 73 00:03:58,368 --> 00:04:01,415 Hey. Why don't you audition? 74 00:04:01,458 --> 00:04:03,852 Okay. That's-that's real funny. 75 00:04:03,895 --> 00:04:05,636 No. No, no, no. I'm being serious. 76 00:04:05,680 --> 00:04:08,030 I mean, you were a hit over the holidays. 77 00:04:08,073 --> 00:04:09,945 Show everyone you can play more than just "Jingle Bells." 78 00:04:09,988 --> 00:04:13,035 It's-it's tempting, but... 79 00:04:13,078 --> 00:04:15,646 no. I mean, you said you wanted to bring money into this place. 80 00:04:15,690 --> 00:04:18,562 The last thing Side Step or Austin needs, for that matter, 81 00:04:18,606 --> 00:04:19,563 is for me to headline a band. 82 00:04:19,607 --> 00:04:22,436 - You're in a band? - Uh, h-hey, Faye. 83 00:04:23,437 --> 00:04:24,568 Yeah... 84 00:04:24,612 --> 00:04:25,656 Yes. Mm-hmm. 85 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 And you're playing this Friday? 86 00:04:27,092 --> 00:04:29,965 Mm-hmm. Yeah, yeah, we, uh... we are. Yeah, totally. 87 00:04:30,008 --> 00:04:32,533 Would it be cool if I came and recorded some content? 88 00:04:32,576 --> 00:04:33,621 For my YouTube channel? 89 00:04:34,839 --> 00:04:37,581 Uh... okay. Yeah. That'd be cool. 90 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 - Thanks, Auggie. - Yeah. 91 00:04:42,847 --> 00:04:44,849 What the hell did I just do? 92 00:04:46,416 --> 00:04:47,809 Mmm. 93 00:04:47,852 --> 00:04:50,638 Mmm. 94 00:04:50,681 --> 00:04:53,945 You know, I don't think I've ever had a more perfect meal. 95 00:04:53,989 --> 00:04:55,556 Happy to hear. 96 00:04:55,599 --> 00:04:58,036 But we need to discuss something. 97 00:05:03,041 --> 00:05:05,522 Dan Miller. 98 00:05:05,566 --> 00:05:07,002 District attorney's husband. 99 00:05:07,045 --> 00:05:09,657 Yeah, what about him? 100 00:05:09,700 --> 00:05:13,356 It appears Earl Gibbons made a substantial deposit. 101 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 We were also able to gain access to his emails, 102 00:05:15,924 --> 00:05:18,361 which suggest... he may have 103 00:05:18,405 --> 00:05:19,884 passed off evidence that implicates you. 104 00:05:19,928 --> 00:05:21,103 English. 105 00:05:22,539 --> 00:05:23,888 Dan Miller may have video 106 00:05:23,932 --> 00:05:25,890 that links you to the Walker surveillance op. 107 00:05:25,934 --> 00:05:29,764 With that, you're looking at five years per count. 108 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 - Get off me. - Ah... 109 00:05:33,507 --> 00:05:35,857 it's more than likely that if Miller does have anything, 110 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 he hasn't shared it with his wife. 111 00:05:37,859 --> 00:05:39,861 And how do you know that, smart guy? 112 00:05:39,904 --> 00:05:41,732 Because you're eating a steak. 113 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 Miller may not be a problem. 114 00:05:44,518 --> 00:05:46,607 He has a checkered past. 115 00:05:46,650 --> 00:05:48,391 Even if he does have something, maybe... 116 00:05:48,435 --> 00:05:49,827 a deal could be made. 117 00:05:49,871 --> 00:05:52,569 Look, I don't make deals with vultures. 118 00:05:52,613 --> 00:05:55,529 You find this, uh, Dan Miller. 119 00:05:55,572 --> 00:05:58,140 You find out what he has, you take it from him, 120 00:05:58,183 --> 00:06:01,535 and you send his ass packing. ¿Entiendes? 121 00:06:08,585 --> 00:06:10,761 As I live and breathe. 122 00:06:10,805 --> 00:06:12,720 Ranger Walker. 123 00:06:12,763 --> 00:06:15,505 Come, join us. 124 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 I highly advise against this. 125 00:06:17,464 --> 00:06:19,857 No, no, no, no. He can join us for a drink. 126 00:06:19,901 --> 00:06:22,556 We can clear the air. Say our piece. 127 00:06:22,599 --> 00:06:25,559 That is, while one of us still can. 128 00:06:27,517 --> 00:06:29,127 All right. Yeah, don't mind if I do. 129 00:06:29,171 --> 00:06:31,434 Uh, fair point-- 130 00:06:31,478 --> 00:06:33,915 we didn't get a chance to finish our conversation, right? 131 00:06:33,958 --> 00:06:35,177 Why don't you tell, uh, 132 00:06:35,220 --> 00:06:37,135 your nanny and, uh, and the kiddos 133 00:06:37,179 --> 00:06:38,876 to take a hike 134 00:06:38,920 --> 00:06:41,836 so the adults can have a little chat? Yeah? 135 00:06:42,880 --> 00:06:44,099 Go. 136 00:06:44,142 --> 00:06:45,927 Hey, out. 137 00:06:50,845 --> 00:06:52,542 So, you got me all to yourself. 138 00:06:54,196 --> 00:06:56,198 So where were we? 139 00:06:57,591 --> 00:06:59,593 Uh, well... 140 00:07:03,640 --> 00:07:06,164 I was gonna propose that you, uh... 141 00:07:07,209 --> 00:07:08,471 ...surrender. 142 00:07:08,515 --> 00:07:10,473 Just admit to everything 143 00:07:10,517 --> 00:07:11,996 you've done, and maybe 144 00:07:12,040 --> 00:07:14,564 you won't die behind bars. 145 00:07:14,608 --> 00:07:15,652 Wow. 146 00:07:15,696 --> 00:07:16,827 So, what-- 147 00:07:16,871 --> 00:07:18,176 is that it? 148 00:07:18,220 --> 00:07:21,484 Wow, a man of your stature really 149 00:07:21,528 --> 00:07:23,573 shouldn't be embarrassing yourself like this. 150 00:07:24,705 --> 00:07:26,141 Your, uh, 151 00:07:26,184 --> 00:07:27,969 little brother... 152 00:07:29,274 --> 00:07:30,928 ...dealt me a "get out of jail free" card. 153 00:07:30,972 --> 00:07:32,843 So all I have to do is just 154 00:07:32,887 --> 00:07:35,150 sit back, 155 00:07:35,193 --> 00:07:37,195 wait for my day in court. 156 00:07:39,241 --> 00:07:41,330 That's true. But... 157 00:07:43,027 --> 00:07:44,725 ...we both know you won't. 158 00:07:46,074 --> 00:07:49,120 Right? You can't help yourself. 159 00:07:49,164 --> 00:07:52,080 You're gonna mess up again, Serano. 160 00:07:52,123 --> 00:07:54,517 You always do. And when you do, 161 00:07:54,561 --> 00:07:56,824 next time, just know... 162 00:07:56,867 --> 00:07:58,652 I'll be there. 163 00:08:08,836 --> 00:08:10,272 Be seeing you. 164 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 Morning, kid. 165 00:08:27,202 --> 00:08:29,160 Yeah, morning, Pops. 166 00:08:29,204 --> 00:08:30,684 Hey, that isn't for me, right? 167 00:08:30,727 --> 00:08:32,686 No. Here, take this. 168 00:08:32,729 --> 00:08:34,078 Thanks. Nice. 169 00:08:34,122 --> 00:08:37,517 All right, listen, kid. Uh... 170 00:08:37,560 --> 00:08:40,302 Mm. I want to talk to you about that Austin Indie concert. 171 00:08:40,345 --> 00:08:42,304 No, it... it's cool. 172 00:08:42,347 --> 00:08:44,915 - You're busy. I get it. - I mean, 173 00:08:44,959 --> 00:08:48,876 I hope you're not too cool to rock out with your old man. 174 00:08:48,919 --> 00:08:51,835 Yo. Wow! 175 00:08:51,879 --> 00:08:53,968 Dad, that's... This is... 176 00:08:54,969 --> 00:08:56,840 Wha... 177 00:08:56,884 --> 00:08:57,972 Yeah. That's... 178 00:08:58,015 --> 00:08:59,103 Dad, that's... 179 00:08:59,147 --> 00:09:01,018 Wait, what's going on? What's the matter? 180 00:09:01,062 --> 00:09:03,543 Nothing, I wa-I was just... 181 00:09:03,586 --> 00:09:05,327 I was hoping on, um... 182 00:09:05,370 --> 00:09:07,764 Well, planning on asking, uh... 183 00:09:07,808 --> 00:09:09,157 Stella. 184 00:09:09,200 --> 00:09:11,768 Yeah. Dad, I know you don't like her family, 185 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 but I-I...No, stop, stop. You should take her. 186 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 You guys'll have a great time. You should take her. 187 00:09:15,206 --> 00:09:17,948 Absolutely. Just don't invite her and her dad over for dinner. 188 00:09:17,992 --> 00:09:19,863 - Okay? - Yeah, okay. 189 00:09:19,907 --> 00:09:21,386 All right. 190 00:09:21,430 --> 00:09:23,127 - Love you, kid. - Yeah, love you, too. 191 00:09:23,171 --> 00:09:24,389 - Get out of here. - All right. 192 00:09:24,433 --> 00:09:26,522 Get out of here. 193 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 Hey, give me a ride to the office? 194 00:09:28,045 --> 00:09:30,047 Yeah, just let me - grab my backpack. - Okay. 195 00:09:31,179 --> 00:09:33,181 That was generous. 196 00:09:36,097 --> 00:09:37,315 You're really good with him. 197 00:09:37,359 --> 00:09:39,317 Ah. Well, it's us I want to get better at. 198 00:09:39,361 --> 00:09:41,276 Yeah. Me, too. 199 00:09:41,319 --> 00:09:44,932 here. 200 00:09:44,975 --> 00:09:46,977 One of my better ones. 201 00:09:48,196 --> 00:09:50,198 Mmm... Mmm! Mm-hmm. 202 00:09:50,241 --> 00:09:52,983 Mmm. Hands down... 203 00:09:53,027 --> 00:09:54,811 best smoothie in Austin. 204 00:09:54,855 --> 00:09:56,813 Well, that's not saying much, but I was proud of that one. 205 00:09:58,380 --> 00:10:00,469 So, listen, um... 206 00:10:00,512 --> 00:10:02,427 please don't hate me. 207 00:10:02,471 --> 00:10:04,473 - I have to work late. - Okay. 208 00:10:04,516 --> 00:10:06,083 Serano made bail. 209 00:10:07,868 --> 00:10:10,522 - Uh, that-that seems dangerous. - Yeah. 210 00:10:10,566 --> 00:10:14,004 Especially with no evidence connecting him to any crimes. 211 00:10:14,048 --> 00:10:15,832 It's a big deal. 212 00:10:15,876 --> 00:10:18,313 Uh, well, if there's one person that can 213 00:10:18,356 --> 00:10:19,531 make it stick, it is my beautiful, 214 00:10:19,575 --> 00:10:21,533 brilliant wife. 215 00:10:23,057 --> 00:10:24,928 you put Serano in jail, 216 00:10:24,972 --> 00:10:26,277 and then we can - work on us, okay? - Okay. 217 00:10:26,321 --> 00:10:28,192 - All right. - All right. 218 00:10:29,411 --> 00:10:30,630 Love you. 219 00:10:30,673 --> 00:10:32,893 Love you. Thank you. 220 00:10:32,936 --> 00:10:34,068 Okay. 221 00:10:34,111 --> 00:10:35,852 Okay. 222 00:10:35,896 --> 00:10:37,985 It's delicious. 223 00:11:09,930 --> 00:11:11,932 Hey, Earl, check it out. 224 00:11:16,458 --> 00:11:18,460 You picked a bad time to start drinking. 225 00:11:18,503 --> 00:11:20,114 Serano'll be here soon. 226 00:11:20,157 --> 00:11:21,898 It's not beer. It's insurance. 227 00:11:21,942 --> 00:11:25,206 Our backup plan in case Serano tries to screw us. 228 00:11:28,035 --> 00:11:29,558 I like the way you think, Horace. 229 00:11:29,601 --> 00:11:31,952 Oh, damn, he's here. 230 00:11:31,995 --> 00:11:34,955 Where you guys been hiding out, huh? 231 00:11:34,998 --> 00:11:36,521 So, how many cameras we talking? 232 00:11:36,565 --> 00:11:38,306 20, as requested. 233 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 If the Ranger forgets to floss, 234 00:11:39,655 --> 00:11:41,352 you'll be the first to know. 235 00:11:41,396 --> 00:11:43,354 You just let me know who he talks to. 236 00:11:43,398 --> 00:11:44,965 And when the moment's right... 237 00:11:46,662 --> 00:11:48,446 ...we take a second shot at him. 238 00:13:13,183 --> 00:13:14,794 Hey! 239 00:13:33,595 --> 00:13:35,597 Who is it? 240 00:13:36,641 --> 00:13:38,600 Who is it? 241 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Yeah, yeah, I'm coming. 242 00:13:48,349 --> 00:13:50,612 Hey. Whoa, Dan, what the hell...Liam. Shut it, shut it. 243 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 What are you doing here? 244 00:13:53,223 --> 00:13:54,442 Okay. 245 00:13:55,791 --> 00:13:56,879 What is this? 246 00:13:56,923 --> 00:13:59,099 What are you...It's your retainer. 247 00:13:59,142 --> 00:14:00,752 You're my lawyer. 248 00:14:07,194 --> 00:14:11,502 Dan. Get out of my house, Dan. Now. Hey! 249 00:14:11,546 --> 00:14:13,635 - You need to leave, now. - Stop. Listen to me. 250 00:14:13,678 --> 00:14:15,767 This is serious, okay? And b-believe me, 251 00:14:15,811 --> 00:14:18,205 you are the last person that I want to come to for help. 252 00:14:18,248 --> 00:14:20,207 Whatever you're mixed up in, 253 00:14:20,250 --> 00:14:22,252 - I'm not interested. - Liam. I am not leaving 254 00:14:22,296 --> 00:14:24,211 - until you hear me out. - All right. 255 00:14:24,254 --> 00:14:25,690 What are you doing? 256 00:14:25,734 --> 00:14:26,778 - I'm calling the police. - Stop, don't call the police. 257 00:14:26,822 --> 00:14:28,606 - Stop! Stop! - You are trespassing. 258 00:14:28,650 --> 00:14:30,217 - You don't understand. - I'll have them drag your ass out of here. 259 00:14:30,260 --> 00:14:31,522 This is about your family's safety, okay? 260 00:14:34,395 --> 00:14:36,527 What about my family's safety? 261 00:14:36,571 --> 00:14:38,094 Speak. 262 00:14:39,139 --> 00:14:41,750 I have evidence that'll put Serano away for good, 263 00:14:41,793 --> 00:14:43,404 and he's trying to kill me for it. 264 00:14:44,448 --> 00:14:45,406 What do you have? 265 00:14:45,449 --> 00:14:47,234 What I have 266 00:14:47,277 --> 00:14:50,063 is client-attorney - privilege, right? - Fine. 267 00:14:50,106 --> 00:14:51,803 How does this affect my family? 268 00:14:51,847 --> 00:14:53,762 Serano's gonna try and kill your brother again, 269 00:14:53,805 --> 00:14:55,459 and I have it on tape. 270 00:14:55,503 --> 00:14:57,244 And he's also definitely 271 00:14:57,287 --> 00:15:00,203 responsible for the illegal surveillance in this house. 272 00:15:01,552 --> 00:15:02,858 I was right about you. 273 00:15:02,902 --> 00:15:04,077 Wha...This whole time, 274 00:15:04,120 --> 00:15:05,643 - I've been right. - What do you mean? 275 00:15:05,687 --> 00:15:07,080 - What are you talking about? - How'd you get that video? 276 00:15:07,123 --> 00:15:08,168 - Hmm? - That doesn't matter. 277 00:15:08,211 --> 00:15:09,473 - Oh, it matters, Dan. - It doesn't matter. 278 00:15:09,517 --> 00:15:11,258 - How did you get that? - I stole it from the guy 279 00:15:11,301 --> 00:15:12,302 who runs the place. Now, can we focus? 280 00:15:12,346 --> 00:15:14,391 Serano is on tape 281 00:15:14,435 --> 00:15:17,177 conspiring to kill a Texas Ranger. 282 00:15:17,220 --> 00:15:19,440 That'll put him away for good. You need this. 283 00:15:19,483 --> 00:15:22,312 You need this. But I... 284 00:15:22,356 --> 00:15:24,140 I want an immunity deal 285 00:15:24,184 --> 00:15:26,316 and I want my identity to be kept anonymous. 286 00:15:26,360 --> 00:15:28,840 Oh... there it is. 287 00:15:28,884 --> 00:15:30,712 What-what are you talking about? 288 00:15:34,237 --> 00:15:37,153 You'll only do what's right if it's good for you. 289 00:15:37,197 --> 00:15:38,198 What? 290 00:15:39,895 --> 00:15:41,505 Oh, come on. 291 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Fine, 292 00:15:46,206 --> 00:15:48,382 Dan, I will help you. But only because 293 00:15:48,425 --> 00:15:50,601 I want that lunatic off the streets. 294 00:15:50,645 --> 00:15:52,821 But I can't guarantee you anonymity. 295 00:15:52,864 --> 00:15:55,215 Denise needs to sign off on this. She...No, stop, stop. No. 296 00:15:55,258 --> 00:15:57,130 She cannot know. And I swear to God, 297 00:15:57,173 --> 00:15:59,480 if you tell her or your brother, I'll deny everything. 298 00:15:59,523 --> 00:16:02,222 And then you're just gonna be the little boy who cried wolf, 299 00:16:02,265 --> 00:16:04,311 and whatever's left of your lawyer career will be over. 300 00:16:04,354 --> 00:16:05,573 Do you understand me? 301 00:16:07,183 --> 00:16:08,315 Oh, my God. 302 00:16:09,533 --> 00:16:11,927 You just never make it easy, do you? 303 00:16:11,971 --> 00:16:15,235 I promise you, this is the best option. 304 00:16:15,278 --> 00:16:16,497 For everyone involved. 305 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 Okay, fine. 306 00:16:19,369 --> 00:16:20,718 Let me see this video. 307 00:16:28,422 --> 00:16:30,163 Augie! 308 00:16:30,206 --> 00:16:32,165 - Augie! - Hey. 309 00:16:32,208 --> 00:16:34,689 Hey. I got the, uh... 310 00:16:34,732 --> 00:16:37,170 Oh, this is everything. 311 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 You're welcome. 312 00:16:42,218 --> 00:16:43,828 Ranger. 313 00:16:43,872 --> 00:16:45,265 Hey. 314 00:16:45,308 --> 00:16:47,354 - What's up? - Uh, well... 315 00:16:48,398 --> 00:16:49,791 ...I was summonsed. 316 00:16:52,750 --> 00:16:53,838 Okay, hold on, 317 00:16:53,882 --> 00:16:57,190 a-am I... am I missing something? 318 00:16:57,233 --> 00:16:59,453 Gosh, it's a lot. 319 00:16:59,496 --> 00:17:03,239 Yeah, let me catch you up to speed, here. 320 00:17:04,371 --> 00:17:05,720 Okay. Alacrity. 321 00:17:05,763 --> 00:17:09,028 Let's see, uh, alacrity. 322 00:17:10,420 --> 00:17:12,944 - Mm... stingy? - No. 323 00:17:12,988 --> 00:17:15,512 It's "readiness, eagerness, willingness." 324 00:17:15,556 --> 00:17:17,601 - Ah. - Try a mnemonic device. 325 00:17:17,645 --> 00:17:19,473 You know, like, to help you remember. 326 00:17:19,516 --> 00:17:23,433 Like, Alan is as fast as electricity. 327 00:17:23,477 --> 00:17:25,261 - Alacrity. - Okay. 328 00:17:25,305 --> 00:17:27,481 Okay, got it. Um... 329 00:17:31,615 --> 00:17:33,356 Oh, my God, that was good. 330 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 Okay. Um... 331 00:17:34,923 --> 00:17:36,533 tenacious. 332 00:17:40,668 --> 00:17:42,583 Dude, these lyrics are actually really good. 333 00:17:42,626 --> 00:17:43,932 Should definitely get Faye's attention. 334 00:17:43,975 --> 00:17:46,674 Yeah, just don't mess up my words. 335 00:17:47,718 --> 00:17:48,980 Uh, what do you mean? 336 00:17:49,024 --> 00:17:51,418 Bro, I don't sing. 337 00:17:51,461 --> 00:17:53,420 Yeah, well, then... 338 00:17:53,463 --> 00:17:54,769 you're-you're going to, right? 339 00:17:54,812 --> 00:17:56,901 - No. - Dude, I... 340 00:17:56,945 --> 00:17:58,947 I told Faye I was in a band. 341 00:17:58,990 --> 00:18:01,341 Right? That means, like, - two or more people, you know? - Dude. 342 00:18:01,384 --> 00:18:02,777 You wanted me to write a song. 343 00:18:02,820 --> 00:18:04,779 You didn't say anything - about singing. - Great. 344 00:18:04,822 --> 00:18:06,389 I guess I'm dead to Faye. 345 00:18:06,433 --> 00:18:07,434 Jubilation. 346 00:18:12,003 --> 00:18:14,005 Oh, my God. Reclusive? 347 00:18:18,401 --> 00:18:19,707 Yes, okay. 348 00:18:19,750 --> 00:18:20,751 All right, all right, 349 00:18:20,795 --> 00:18:22,884 I-I get... I get Augie and-and Faye. 350 00:18:22,927 --> 00:18:26,061 But... Stella, on the other hand, uh... 351 00:18:26,105 --> 00:18:28,498 Yes, okay, I get it. But at least she's not 352 00:18:28,542 --> 00:18:31,284 going for another guy at community service. 353 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 - Oh, yeah. - Right? There's that. 354 00:18:33,329 --> 00:18:34,591 Yeah. 355 00:18:34,635 --> 00:18:37,116 Okay, so, an adjective... 356 00:18:38,334 --> 00:18:39,509 What? 357 00:18:40,510 --> 00:18:43,296 - Nothing. - Come on. 358 00:18:43,339 --> 00:18:45,602 Okay. You know, I mean... 359 00:18:45,646 --> 00:18:47,648 look at 'em. I mean, even after 360 00:18:47,691 --> 00:18:49,345 all they've gone through these last couple years, 361 00:18:49,389 --> 00:18:51,826 they're still - thriving. - Well, 362 00:18:51,869 --> 00:18:53,044 they're from good stock. 363 00:18:53,088 --> 00:18:55,308 Yeah, yeah. Thanks. 364 00:18:55,351 --> 00:18:56,918 Um... 365 00:18:56,961 --> 00:18:58,833 but I mean, um, I'm thinking 366 00:18:58,876 --> 00:19:00,617 I can't help but worry, Ger. 367 00:19:00,661 --> 00:19:04,491 Uh, with a guy like Serano on the loose, 368 00:19:04,534 --> 00:19:06,797 it's just scary to think that 369 00:19:06,841 --> 00:19:10,497 my world could come crashing down again, you know, like that. 370 00:19:10,540 --> 00:19:12,890 Well, it could. 371 00:19:12,934 --> 00:19:15,023 Or Stella will graduate. 372 00:19:15,066 --> 00:19:17,852 Augie will continue to steal hearts. 373 00:19:17,895 --> 00:19:20,071 Hey. You do realize 374 00:19:20,115 --> 00:19:21,899 that your kids are lucky 375 00:19:21,943 --> 00:19:24,119 to have you as a dad, right? 376 00:19:25,773 --> 00:19:28,079 Sorry. 377 00:19:28,123 --> 00:19:30,691 I got to get this. 378 00:19:30,734 --> 00:19:32,823 Cap. Hey. 379 00:19:32,867 --> 00:19:34,651 Yeah. 380 00:19:34,695 --> 00:19:36,523 Okay. Course. On my way. 381 00:19:36,566 --> 00:19:37,915 Uh, that was James. 382 00:19:37,959 --> 00:19:40,004 He has urgent news regarding Serano. 383 00:19:40,048 --> 00:19:41,136 Uh, I got... I got to... 384 00:19:41,180 --> 00:19:43,094 - Go. Yeah. - Yeah? 385 00:19:43,138 --> 00:19:44,531 You-you got...?Yeah. 386 00:19:44,574 --> 00:19:46,054 Thanks, Ger. 387 00:19:49,971 --> 00:19:51,842 Morning. 388 00:19:51,886 --> 00:19:53,670 Hey. 389 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 What's going on? 390 00:19:56,412 --> 00:19:57,935 All right. Uh... 391 00:19:57,979 --> 00:19:59,720 What's up? 392 00:19:59,763 --> 00:20:00,938 Liam? 393 00:20:01,983 --> 00:20:04,551 I have video evidence that implicates Serano 394 00:20:04,594 --> 00:20:07,380 not only in the illegal surveillance operation 395 00:20:07,423 --> 00:20:09,643 but also in the shooting of you and Stan. 396 00:20:09,686 --> 00:20:12,733 You... Wait, how-how long have you had this? 397 00:20:12,776 --> 00:20:14,082 Just this morning. 398 00:20:14,125 --> 00:20:16,389 The video is in possession of my client, 399 00:20:16,432 --> 00:20:19,087 who they won't give it up without an immunity deal. 400 00:20:19,130 --> 00:20:20,567 If we agree not to charge for the illegal recording 401 00:20:20,610 --> 00:20:22,569 and the wiretap, then we get the video, 402 00:20:22,612 --> 00:20:24,745 which will end Serano. 403 00:20:24,788 --> 00:20:26,399 Great. 404 00:20:26,442 --> 00:20:27,617 Okay. So, so, 405 00:20:27,661 --> 00:20:29,010 convince your client to turn it over. 406 00:20:29,053 --> 00:20:33,406 My client also wants to remain anonymous. 407 00:20:33,449 --> 00:20:36,409 Only the judge and myself will know who they actually are. 408 00:20:36,452 --> 00:20:39,107 Not even the people in this room can know their identity. 409 00:20:39,150 --> 00:20:41,501 Herein lies the problem. 410 00:20:43,154 --> 00:20:45,026 Yeah. Um, 411 00:20:45,069 --> 00:20:46,941 okay. Uh, well, I mean, ultimately, this is your call, 412 00:20:46,984 --> 00:20:48,551 but I think 413 00:20:48,595 --> 00:20:50,466 we got to do whatever we can to take Serano down. 414 00:20:50,510 --> 00:20:51,859 Yeah, I know the stakes. 415 00:20:51,902 --> 00:20:53,077 My client is very concerned 416 00:20:53,121 --> 00:20:54,949 that their identity will leak. 417 00:20:54,992 --> 00:20:56,516 And it's not lost on anybody 418 00:20:56,559 --> 00:20:57,778 who watches the news what happens 419 00:20:57,821 --> 00:20:59,867 when you try and testify against Serano. 420 00:20:59,910 --> 00:21:01,434 Be that as it may, I am uncomfortable 421 00:21:01,477 --> 00:21:03,174 giving blanket immunity to a shadow. 422 00:21:03,218 --> 00:21:05,220 I say we do it. Serano had guys 423 00:21:05,264 --> 00:21:06,743 casing the bungalow last week. 424 00:21:06,787 --> 00:21:08,484 Sooner he's off the streets, the better. 425 00:21:08,528 --> 00:21:09,920 Yeah. I agree with Cap. 426 00:21:09,964 --> 00:21:11,879 Serano is a threat 427 00:21:11,922 --> 00:21:12,967 to my family. 428 00:21:13,010 --> 00:21:14,795 The longer he's out there, the longer 429 00:21:14,838 --> 00:21:16,013 my kids are in danger. 430 00:21:16,057 --> 00:21:18,538 Come on, Denise. 431 00:21:18,581 --> 00:21:19,974 Make the deal? 432 00:21:23,543 --> 00:21:25,196 I'll call the judge. 433 00:21:26,720 --> 00:21:28,678 This is highly unorthodox, 434 00:21:28,722 --> 00:21:30,941 but if you have seen the video 435 00:21:30,985 --> 00:21:33,727 and you will vouch for its legitimacy, 436 00:21:33,770 --> 00:21:35,511 then I'll make the deal. 437 00:21:36,512 --> 00:21:37,557 Yeah. 438 00:21:38,819 --> 00:21:41,038 I hope you know what you're doing, Liam. 439 00:21:58,752 --> 00:22:00,406 - Yeah. 440 00:22:00,449 --> 00:22:01,929 Yeah. You came. 441 00:22:01,972 --> 00:22:04,410 Yeah, that's good. It's, uh, whenever... 442 00:22:04,453 --> 00:22:06,542 Hey, what would it take for you to go up there and sing? 443 00:22:06,586 --> 00:22:07,804 Um... 444 00:22:07,848 --> 00:22:09,153 Hypnosis. 445 00:22:11,982 --> 00:22:14,594 Hey, uh, Colton. Come over here real quick. 446 00:22:14,637 --> 00:22:16,944 Oh, what does he want? I'll be right back. 447 00:22:18,685 --> 00:22:20,121 Hey, uh, rap with me about these lyrics. 448 00:22:20,164 --> 00:22:22,558 What? No, bro, I'm busy. 449 00:22:22,602 --> 00:22:24,038 Can we just get back - to rehearsing? - Well, 450 00:22:24,081 --> 00:22:25,735 who's your muse? 451 00:22:25,779 --> 00:22:27,607 What? 452 00:22:27,650 --> 00:22:28,782 This is about a girl, right? 453 00:22:28,825 --> 00:22:29,957 Like, this is definitely about a girl. 454 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 I mean, good vibes, 455 00:22:31,872 --> 00:22:33,569 but I can feel the thirst in your words 456 00:22:33,613 --> 00:22:35,397 - or something. - Yeah. 457 00:22:35,441 --> 00:22:36,398 It's just a song, bro. 458 00:22:36,442 --> 00:22:37,747 Oh, word. Okay. Okay, cool. 459 00:22:37,791 --> 00:22:38,966 Wait, so, 460 00:22:39,009 --> 00:22:41,751 can I just try a few things, then? 461 00:22:41,795 --> 00:22:44,928 Yeah, it's... Do whatever. It's-it's cool. 462 00:22:44,972 --> 00:22:46,147 It's fine. 463 00:22:46,190 --> 00:22:47,931 All right, ready? 464 00:22:53,763 --> 00:22:55,461 - What was that all about? - Oh, 465 00:22:55,504 --> 00:22:58,725 nothing. Just Bruno Todd going all diva. 466 00:23:30,191 --> 00:23:31,627 Dan? 467 00:23:32,672 --> 00:23:34,021 Trey? 468 00:23:35,501 --> 00:23:37,807 - Trey, hey. - Listen, man, I'm sorry. Are you... 469 00:23:37,851 --> 00:23:39,026 Are you good? 470 00:23:39,069 --> 00:23:42,159 Yeah, I'm fine. Uh... 471 00:23:42,203 --> 00:23:43,726 What are you doing here? 472 00:23:43,770 --> 00:23:45,641 Checking in on the animals while Abby and Bonham 473 00:23:45,685 --> 00:23:48,165 are out of town. But what are you doing here? 474 00:23:48,209 --> 00:23:51,168 Uh, I-I just... I brought some extra feed that I had. 475 00:23:51,212 --> 00:23:54,389 So I just, uh... I checked with Liam. It's all okay. 476 00:23:54,433 --> 00:23:55,825 Wait, you... 477 00:23:55,869 --> 00:23:58,654 You're giving them your extra feed? 478 00:23:58,698 --> 00:23:59,873 The Walkers? 479 00:23:59,916 --> 00:24:02,789 Well, you sound like Liam now. Yeah. I mean, 480 00:24:02,832 --> 00:24:04,138 you can call him if you don't believe me. 481 00:24:04,181 --> 00:24:05,313 No, no, it's-it's all good. 482 00:24:05,356 --> 00:24:08,403 So, uh, Colton. 483 00:24:08,447 --> 00:24:10,057 How's he... How's he doing? 484 00:24:10,100 --> 00:24:13,321 You know, speaking - as his guidance counselor. - He's good. 485 00:24:13,364 --> 00:24:15,018 He's good? That's... 486 00:24:15,062 --> 00:24:18,195 That's the progress report I get for $20,000 a year; he's good? 487 00:24:18,239 --> 00:24:20,937 I mean, come on, level with me. How's my kid? 488 00:24:20,981 --> 00:24:22,243 All right. All right, man. 489 00:24:22,286 --> 00:24:25,115 Uh, Colton is... 490 00:24:25,159 --> 00:24:26,856 Man, he's exemplary. 491 00:24:26,900 --> 00:24:28,989 Good grades, no tardies. 492 00:24:29,032 --> 00:24:30,860 I mean, ever since that little parking lot brawl, 493 00:24:30,904 --> 00:24:33,384 he's been perfect, actually. 494 00:24:33,428 --> 00:24:35,430 It's tough being the new kid in school. 495 00:24:35,474 --> 00:24:37,693 Yeah, sure. But honestly, 496 00:24:37,737 --> 00:24:39,173 it's like Colton's been there since day one. 497 00:24:39,216 --> 00:24:41,001 He's a good kid. 498 00:24:41,044 --> 00:24:42,959 And he's happy. Mm. 499 00:24:43,003 --> 00:24:45,962 And, uh, one thing's for sure. He... 500 00:24:46,006 --> 00:24:49,400 He loves you. He's made that clear. 501 00:24:49,444 --> 00:24:51,838 So, I don't know what it is, 502 00:24:51,881 --> 00:24:53,796 but whatever you're doing, keep doing it. 503 00:24:53,840 --> 00:24:55,015 It's working. 504 00:24:55,058 --> 00:24:56,364 Thank you. 505 00:24:56,407 --> 00:24:58,453 Yeah. 506 00:24:58,497 --> 00:25:00,673 - Yeah. Gracias. - Do your thing. 507 00:25:02,065 --> 00:25:04,851 Liam, give me good news. 508 00:25:04,894 --> 00:25:06,156 Is this Daniel Miller? 509 00:25:06,200 --> 00:25:07,244 Yes, it is. Who's this? 510 00:25:08,419 --> 00:25:10,204 Thomas Serano. 511 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 I have a deal for you. 512 00:25:14,034 --> 00:25:17,124 Uh, I'm... I'm not interested. 513 00:25:17,167 --> 00:25:18,952 Oh, come on. Don't be silly. 514 00:25:18,995 --> 00:25:21,737 You don't even know what I have to offer. 515 00:25:21,781 --> 00:25:23,391 There's nothing that you have that I want. 516 00:25:23,434 --> 00:25:25,393 Not even your wife and son's lives? 517 00:25:25,436 --> 00:25:27,308 What have you done? 518 00:25:27,351 --> 00:25:29,049 Oh, nothing yet. We don't have a deal. 519 00:25:29,092 --> 00:25:31,704 But I won't hesitate if I don't get what I want. 520 00:25:31,747 --> 00:25:34,358 I don't know-- I don't know what you want. 521 00:25:34,402 --> 00:25:36,230 Don't piss me off, Dan. 522 00:25:36,273 --> 00:25:38,885 I can get to anyone I want, even on the inside. 523 00:25:38,928 --> 00:25:41,801 Your son Colton's a senior, right? 524 00:25:41,844 --> 00:25:45,152 So how's that, uh, SAT prep coming along? 525 00:25:45,195 --> 00:25:47,023 You son of a... You touch one hair on his head, 526 00:25:47,067 --> 00:25:48,024 I swear to God I'm... 527 00:25:48,068 --> 00:25:49,112 Look, I won't. 528 00:25:49,156 --> 00:25:50,897 So long as you do what's right. 529 00:25:50,940 --> 00:25:53,073 And don't you even think of 530 00:25:53,116 --> 00:25:55,031 tipping off your wife or the Rangers. 531 00:25:55,075 --> 00:25:57,077 I'm watching. 532 00:25:57,120 --> 00:25:59,035 Okay, I'm gonna, uh... 533 00:25:59,079 --> 00:26:01,516 I'll-I'll text you a location. 534 00:26:01,560 --> 00:26:03,170 That's a wise choice. 535 00:26:03,213 --> 00:26:05,781 See you soon, Danny boy. 536 00:26:18,489 --> 00:26:19,752 Yeah? 537 00:26:19,795 --> 00:26:21,971 That deal I asked you to get? 538 00:26:22,015 --> 00:26:23,190 Forget about it. 539 00:26:23,233 --> 00:26:25,148 What are you talking about? 540 00:26:25,192 --> 00:26:26,280 Look, even if I walk, 541 00:26:26,323 --> 00:26:28,412 Serano will never leave us alone. 542 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 Hey, for once in your life, 543 00:26:30,023 --> 00:26:31,415 don't do something stupid, okay? 544 00:26:31,459 --> 00:26:34,114 I need you to just hang tight, and I will call you. 545 00:26:34,157 --> 00:26:35,942 I can't gamble with my family's life. 546 00:26:38,161 --> 00:26:39,510 Cap, Cap, hey. 547 00:26:41,991 --> 00:26:46,300 I have a real bad feeling that the Serano deal is about to die. 548 00:26:46,343 --> 00:26:47,823 What? How? 549 00:26:47,867 --> 00:26:51,000 He's on the phone with his client 550 00:26:51,044 --> 00:26:52,480 right now, and whatever's going on 551 00:26:52,523 --> 00:26:54,264 has him clearly agitated. 552 00:26:54,308 --> 00:26:56,484 You asked me for my help, 553 00:26:56,527 --> 00:26:57,833 and against my better judgment, 554 00:26:57,877 --> 00:26:59,792 I am helping you. 555 00:26:59,835 --> 00:27:02,316 So just hold on and wait until I call you. 556 00:27:02,359 --> 00:27:04,013 I'm sorry. I'm sorry. 557 00:27:04,057 --> 00:27:06,233 I'm gonna take care of this. 558 00:27:06,276 --> 00:27:07,800 Thank you anyway. 559 00:27:10,106 --> 00:27:11,238 Peterson? Yeah? 560 00:27:11,281 --> 00:27:12,326 Run that for me? 561 00:27:12,369 --> 00:27:14,241 All right, I have a play. 562 00:27:14,284 --> 00:27:16,025 I need you to back me. 563 00:27:16,069 --> 00:27:18,158 I need a TAC team on standby. 564 00:27:18,201 --> 00:27:20,116 I'm gonna need a little more than that. 565 00:27:20,160 --> 00:27:22,118 I know my brother, right? 566 00:27:22,162 --> 00:27:25,905 He only takes on clients that he truly believes are innocent. 567 00:27:25,948 --> 00:27:28,559 And whoever is on the other end of the line ain't that. 568 00:27:28,603 --> 00:27:31,258 Okay, Walker, I can't authorize this on a feeling. 569 00:27:31,301 --> 00:27:34,870 He-he doesn't want to help them. 570 00:27:37,351 --> 00:27:39,135 Take one guess as to who that might be. 571 00:27:39,179 --> 00:27:40,397 Yeah. 572 00:27:40,441 --> 00:27:42,617 This may be our last chance. 573 00:27:44,880 --> 00:27:47,840 I'm running plates. If we get a hit... 574 00:27:47,883 --> 00:27:49,058 send in the damn cavalry. 575 00:27:49,102 --> 00:27:51,234 - Okay. - Thanks, Captain. 576 00:28:00,548 --> 00:28:01,592 Calling Ranger 327. 577 00:28:01,636 --> 00:28:02,681 327, come in. 578 00:28:04,465 --> 00:28:05,858 Go for Walker. 579 00:28:05,901 --> 00:28:07,076 This is Dispatch. Got a hit on your 580 00:28:07,120 --> 00:28:08,382 APB and license plate. 581 00:28:08,425 --> 00:28:10,906 Okay, uh, what's the address? 582 00:28:10,950 --> 00:28:13,561 10642 Main Street. The South Congress Train Station. 583 00:28:13,604 --> 00:28:16,520 Copy that. Uh, contact Captain James. 584 00:28:16,564 --> 00:28:19,219 Have the TAC team converge on that location ASAP. 585 00:28:19,262 --> 00:28:21,264 10-4. 586 00:29:13,490 --> 00:29:16,102 You have what I want? 587 00:29:16,145 --> 00:29:18,147 How do I know you're gonna keep your word 588 00:29:18,191 --> 00:29:19,453 and leave my family alone? 589 00:29:19,496 --> 00:29:21,063 You think I'm here for my health? 590 00:29:21,107 --> 00:29:22,630 I'm a businessman. 591 00:29:22,673 --> 00:29:24,937 You give me what I want, you never see me again. 592 00:29:24,980 --> 00:29:26,460 - That's not good enough. - Well, I don't know what to tell you. 593 00:29:26,503 --> 00:29:27,504 I'm gonna tell you something. 594 00:29:27,548 --> 00:29:29,724 I already have a chip in play. 595 00:29:29,768 --> 00:29:31,639 And if I don't walk out of here, 596 00:29:31,682 --> 00:29:35,295 or if something happens to my family...Oh, listen to Chico. 597 00:29:35,338 --> 00:29:36,470 Okay, you made your point. 598 00:29:36,513 --> 00:29:39,255 Now give me what I came here for. 599 00:29:48,177 --> 00:29:49,483 Texas Rangers! 600 00:29:49,526 --> 00:29:50,701 Stay right there. 601 00:30:00,624 --> 00:30:02,539 Texas Rangers! Everybody on the ground. 602 00:30:04,715 --> 00:30:07,196 Come here. Come here. Up! 603 00:30:07,240 --> 00:30:09,155 Serano! Nope, nope. 604 00:30:09,198 --> 00:30:10,417 Hey, chief. 605 00:30:10,460 --> 00:30:12,506 Don't think about it. Drop the gun. 606 00:30:12,549 --> 00:30:14,203 Drop yours, or you'll have a mess on your hands. 607 00:30:14,247 --> 00:30:15,509 - Yeah? - Yeah. 608 00:30:15,552 --> 00:30:16,902 Do something stupid like that, you're signing 609 00:30:16,945 --> 00:30:18,599 your own death warrant. I'm not gonna say it again! 610 00:30:18,642 --> 00:30:19,774 Put the gun down. 611 00:30:21,341 --> 00:30:22,516 Drop it! 612 00:30:25,301 --> 00:30:26,737 Medical assistance! 613 00:30:28,739 --> 00:30:31,003 Hey, man... 614 00:30:31,046 --> 00:30:32,526 I'm going after Serano. 615 00:30:32,569 --> 00:30:36,095 Everybody down! Go, go! Hey! 616 00:30:36,138 --> 00:30:38,227 Serano! 617 00:30:38,271 --> 00:30:39,272 Damn it! 618 00:31:30,366 --> 00:31:32,194 Texas Rangers. Pull over! 619 00:31:33,804 --> 00:31:35,589 Serano! 620 00:31:35,632 --> 00:31:37,417 Pull the car over. 621 00:31:50,691 --> 00:31:53,172 Hey, there, Serano. I told you you'd do something stupid, 622 00:31:53,215 --> 00:31:54,564 and here I am. 623 00:32:16,586 --> 00:32:18,458 Let me see your hands. 624 00:32:19,938 --> 00:32:22,331 Serano! Hands where I can see 'em. 625 00:32:23,637 --> 00:32:26,683 Oh, you got me, cowboy. No. 626 00:32:26,727 --> 00:32:28,642 Nah, nah, nah. 627 00:32:28,685 --> 00:32:30,426 You ain't getting off that easy. 628 00:32:30,470 --> 00:32:33,777 You're gonna spend the rest of your life... 629 00:32:33,821 --> 00:32:38,173 Yeah, yeah. That's not my style. 630 00:32:45,702 --> 00:32:47,574 I'll be seeing you. 631 00:33:20,781 --> 00:33:23,479 It's all here. Everything you asked for. 632 00:33:23,523 --> 00:33:27,353 You are immune from all prosecution 633 00:33:27,396 --> 00:33:30,182 for all past crimes connected to Thomas Serano. 634 00:33:30,225 --> 00:33:32,184 Even though he's dead? 635 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 Even though he's dead. 636 00:33:35,013 --> 00:33:36,840 The hard drive that you provided 637 00:33:36,884 --> 00:33:38,668 implicates his entire network, which I'm sure 638 00:33:38,712 --> 00:33:40,757 Denise will want to completely dismantle. 639 00:33:40,801 --> 00:33:42,585 Uh... 640 00:33:43,760 --> 00:33:46,285 I don't like you, Dan. 641 00:33:46,328 --> 00:33:48,417 And even though you tried to 642 00:33:48,461 --> 00:33:50,506 screw over me and my family again, 643 00:33:50,550 --> 00:33:53,596 you did your part, so I did mine. 644 00:33:53,640 --> 00:33:55,468 I got your immunity and your identity sealed. 645 00:33:55,511 --> 00:33:56,947 We're square. 646 00:33:58,427 --> 00:34:00,734 I know the only way 647 00:34:00,777 --> 00:34:02,388 you could have gotten that hard drive 648 00:34:02,431 --> 00:34:05,217 was if you were somehow connected to Serano. 649 00:34:05,260 --> 00:34:06,261 We both know that. 650 00:34:06,305 --> 00:34:07,567 We also know that you're my lawyer, 651 00:34:07,610 --> 00:34:09,221 so you gotta keep your mouth shut, 652 00:34:09,264 --> 00:34:11,440 or else you're gonna be disbarred. 653 00:34:11,484 --> 00:34:12,746 And just remember, 654 00:34:12,789 --> 00:34:14,791 a few weeks ago, you were gonna be shot, 655 00:34:14,835 --> 00:34:16,358 and I saved your life. 656 00:34:16,402 --> 00:34:18,926 - Yeah. - So we're not square. 657 00:34:18,969 --> 00:34:21,494 In fact, you owe me a hell of a lot more. 658 00:34:23,061 --> 00:34:25,498 Yeah, about that. 659 00:34:25,541 --> 00:34:27,587 Just one question. 660 00:34:27,630 --> 00:34:29,458 When you shot Earl Gibbons in the back, 661 00:34:29,502 --> 00:34:31,678 was that to save my life or yours? 662 00:34:31,721 --> 00:34:34,507 Defense of others is one thing. 663 00:34:34,550 --> 00:34:37,249 Committing murder to cover up a crime, 664 00:34:37,292 --> 00:34:38,467 that's another. 665 00:34:52,829 --> 00:34:56,006 Uh... 666 00:34:56,050 --> 00:34:57,834 hey, can you give me - one sec, honey? - Yeah. 667 00:34:57,878 --> 00:34:59,662 I'll grab a table. 668 00:35:02,622 --> 00:35:05,668 Congratulations, Ranger Walker. 669 00:35:05,712 --> 00:35:07,931 Serano is no longer a threat. 670 00:35:07,975 --> 00:35:11,500 Yeah. Thanks. Um... 671 00:35:11,544 --> 00:35:14,329 Would have rather seen him rot in prison. 672 00:35:14,373 --> 00:35:17,593 Yeah. Me, too. 673 00:35:19,117 --> 00:35:21,467 Is there, um, something else on your mind? 674 00:35:21,510 --> 00:35:26,298 Yes, actually. Uh... 675 00:35:26,341 --> 00:35:29,649 Denise, you and I both know 676 00:35:29,692 --> 00:35:32,565 who Liam's client was, right? 677 00:35:32,608 --> 00:35:35,437 I can't say that I do, no. 678 00:35:35,481 --> 00:35:37,874 Okay. Come on, Denise. 679 00:35:37,918 --> 00:35:42,009 Liam's client didn't want his identity kept from Serano. 680 00:35:42,052 --> 00:35:45,360 He wanted his identity kept from us. 681 00:35:46,622 --> 00:35:47,580 I went to the train station 682 00:35:47,623 --> 00:35:49,843 because I knew whose plates to run. 683 00:35:50,887 --> 00:35:52,498 And they weren't Serano's. 684 00:35:56,066 --> 00:36:00,027 Careful, Counselor. 685 00:36:00,070 --> 00:36:01,855 You're sleeping with the enemy. 686 00:36:11,081 --> 00:36:12,518 Hey, uh, so, 687 00:36:12,561 --> 00:36:14,824 can I, can I ask you something? Sure. 688 00:36:14,868 --> 00:36:16,565 All right. Let's get this show started. 689 00:36:20,482 --> 00:36:22,571 Hello, everyone. Thank you so much 690 00:36:22,615 --> 00:36:23,964 for coming tonight. 691 00:36:24,007 --> 00:36:26,793 We hope you enjoy this very special performance 692 00:36:26,836 --> 00:36:30,013 from Austin's own Sucker Punch. 693 00:36:34,017 --> 00:36:35,845 Thank you. 694 00:36:35,889 --> 00:36:38,892 Thank you. This performance is dedicated 695 00:36:38,935 --> 00:36:40,720 to two special ladies in the room 696 00:36:40,763 --> 00:36:42,591 who brighten our day. 697 00:36:42,635 --> 00:36:43,984 Aw. 698 00:37:51,921 --> 00:37:53,532 You okay? 699 00:37:53,575 --> 00:37:56,143 Yeah, I'm good. 700 00:38:14,683 --> 00:38:17,251 - He's great. - Yeah. 701 00:39:01,077 --> 00:39:04,690 Rough night? No, ma'am. 702 00:39:04,733 --> 00:39:06,822 You can call me Geri. 703 00:39:08,041 --> 00:39:11,523 Yeah, I've seen this movie before, kid. 704 00:39:11,566 --> 00:39:14,221 Been in it a few times myself. 705 00:39:14,264 --> 00:39:16,702 Yeah, they've just known each other longer. 706 00:39:16,745 --> 00:39:18,094 Should that matter? 707 00:39:20,749 --> 00:39:22,098 I just-- It's whatever. 708 00:39:22,142 --> 00:39:24,666 I-I do not care. 709 00:39:24,710 --> 00:39:25,928 Well, for what it's worth, 710 00:39:25,972 --> 00:39:28,104 um, I know what it's like. 711 00:39:28,148 --> 00:39:30,237 Being the new kid in town, 712 00:39:30,280 --> 00:39:33,066 - don't look like their parents. - You're... 713 00:39:33,109 --> 00:39:34,807 You're adopted, too? 714 00:39:36,591 --> 00:39:39,072 People make a lot of assumptions about us. 715 00:39:39,115 --> 00:39:42,945 Which is why you have to put it all out there for Stella. 716 00:39:42,989 --> 00:39:44,991 Okay? Tell her exactly how you feel. 717 00:39:45,034 --> 00:39:47,254 And don't leave it up to being misunderstood. 718 00:39:47,297 --> 00:39:50,257 Just like that? And then... And then what? 719 00:39:50,300 --> 00:39:52,128 I don't know. 720 00:39:52,172 --> 00:39:55,871 But he's already made a move, so... you better hurry. 721 00:39:57,699 --> 00:39:59,919 You got this. 722 00:39:59,962 --> 00:40:01,790 Yeah. 723 00:40:23,333 --> 00:40:26,206 All right, back to Serano. 724 00:40:26,249 --> 00:40:28,600 Um, convoy's en route to Austin now. 725 00:40:28,643 --> 00:40:31,211 Should be able to question him tomorrow. 726 00:40:31,254 --> 00:40:34,170 No, I have my phone on me. It's just a family thing. 727 00:40:34,214 --> 00:40:36,129 Talk soon. Bye. 728 00:41:02,851 --> 00:41:07,639 I remember taking a lantern 729 00:41:07,682 --> 00:41:12,165 into the barn, and leaving it there. 730 00:41:12,208 --> 00:41:13,819 I know I did. 731 00:41:13,862 --> 00:41:17,126 The fire in the barn, Marv's death... 732 00:41:18,737 --> 00:41:20,347 It's my fault. 733 00:41:20,390 --> 00:41:22,131 No, baby... 50779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.