Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,996 --> 00:00:41,867
Rise and shine.
2
00:00:41,911 --> 00:00:44,000
Hey.
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,306
Damn, son.
4
00:00:45,349 --> 00:00:46,785
- You trying to get yourself shot?
- No.
5
00:00:46,829 --> 00:00:48,787
Of course not, Daddy.
6
00:00:48,831 --> 00:00:50,267
Morning, Mama. Morning.
7
00:00:50,311 --> 00:00:52,226
Uh, you ever notice
Daddy's a touch melodramatic
8
00:00:52,269 --> 00:00:54,271
before he gets his morning joe?
9
00:00:54,315 --> 00:00:56,012
- Yep.
- I have noticed that.
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,361
And I don't know why.
11
00:00:57,405 --> 00:01:00,321
Since his, uh,
alarm is set to...
Mom.
12
00:01:00,364 --> 00:01:02,018
To this song, yes!
13
00:01:02,062 --> 00:01:03,976
It's a f--
it's a fun song.
14
00:01:04,020 --> 00:01:06,196
I mean,
who-who wouldn't wake up
15
00:01:06,240 --> 00:01:08,111
on the right side of the bed
to this song?
16
00:01:08,155 --> 00:01:09,373
Well, I didn't wake up
17
00:01:09,417 --> 00:01:10,722
on the right side of the bed
to that song.
18
00:01:10,766 --> 00:01:13,856
I woke up to a six-foot-four
grinning busybody.
19
00:01:13,899 --> 00:01:15,858
Okay, is that how we greet
the morning, Bon?
20
00:01:15,901 --> 00:01:18,165
I-I came to let y'all know,
21
00:01:18,208 --> 00:01:21,037
uh, we are having breakfast
at The Side Step.
22
00:01:21,081 --> 00:01:22,343
- Oh.
- And y'all are coming.
23
00:01:22,386 --> 00:01:23,866
Uh, Liam's already on his way.
24
00:01:23,909 --> 00:01:25,389
That's a nice idea.
25
00:01:25,433 --> 00:01:26,825
Is it a special occasion?
26
00:01:26,869 --> 00:01:28,218
No, not a one.
27
00:01:28,262 --> 00:01:31,134
Other than the fact that
your refrigerator is broken.
28
00:01:31,178 --> 00:01:32,266
What?
29
00:01:32,309 --> 00:01:33,267
- Yeah.
- How'd you break my fridge?
30
00:01:33,310 --> 00:01:34,485
Miss anything good?
31
00:01:36,096 --> 00:01:37,271
No, not since last night
32
00:01:37,314 --> 00:01:38,837
when Cordell said
the fire was his fault.
33
00:01:38,881 --> 00:01:41,275
That the kind of dirt you're
looking for on the Walkers?
34
00:01:41,318 --> 00:01:43,233
Who started a barn fire?
35
00:01:43,277 --> 00:01:45,235
Think that's gonna give you
the upper hand
36
00:01:45,279 --> 00:01:46,497
in your family feud,
37
00:01:46,541 --> 00:01:48,238
impress your wife,
fix your marriage?
38
00:01:48,282 --> 00:01:51,285
You got cameras
on my family now?
39
00:01:52,286 --> 00:01:53,939
Uh, breakfast means a lot...
40
00:01:53,983 --> 00:01:56,638
Appointment with
Dr. Crockett and Denise.
41
00:01:56,681 --> 00:01:58,118
3:00 p.m.
42
00:01:58,944 --> 00:02:01,164
Unless you take your wife
with you for bloodwork,
43
00:02:01,208 --> 00:02:04,080
sounds like you're going
to marriage counseling.
44
00:02:04,820 --> 00:02:06,865
Maybe don't leave
your phone lying around.
45
00:02:06,909 --> 00:02:09,129
- Yeah. All right, get dressed.
46
00:02:10,956 --> 00:02:12,393
His heart's in the right place.
47
00:02:12,436 --> 00:02:13,785
Aw, well, hell.
48
00:02:13,829 --> 00:02:15,352
We got to go all the way
to The Side Step to eat?
49
00:02:15,396 --> 00:02:18,007
- He's your son.
- Yeah,
I know he's my son.
50
00:02:26,494 --> 00:02:27,843
Hey, whoa.
51
00:02:27,886 --> 00:02:29,366
I just came to say bye
52
00:02:29,410 --> 00:02:31,107
before I head to the school.
Are you...
53
00:02:31,151 --> 00:02:32,326
- Are you okay?
- Yeah.
54
00:02:32,369 --> 00:02:34,328
I'm just running late, again,
55
00:02:34,371 --> 00:02:35,590
but I'm-I'm fine,
I'm fine.
56
00:02:35,633 --> 00:02:37,809
You forgetting something?
57
00:02:39,594 --> 00:02:41,291
Oh.
58
00:02:47,819 --> 00:02:49,778
I'll be home,
uh, later.
59
00:02:49,821 --> 00:02:52,215
Yeah.
60
00:02:53,869 --> 00:02:55,958
All right, here's the,
- uh, here's the bacon.
- Put it here.
61
00:02:56,001 --> 00:02:58,221
I have something, uh,
very important to share
62
00:02:58,265 --> 00:03:00,397
with y'all.
I'm gonna wait until...
63
00:03:00,441 --> 00:03:01,746
Uncle Liam gets here.
64
00:03:01,790 --> 00:03:03,444
That doesn't sound ominous.
65
00:03:03,487 --> 00:03:06,882
Ooh, "ominous." Yeah. Someone's
SAT prep courses are paying off.
66
00:03:06,925 --> 00:03:08,492
Hey, I utilized "ominous"
67
00:03:08,536 --> 00:03:10,146
prior to prep.
68
00:03:10,190 --> 00:03:11,495
Liam, hey!
69
00:03:11,539 --> 00:03:12,670
Hope y'all didn't wait
for me to start eating.
70
00:03:12,714 --> 00:03:14,281
I already got
my green juice, though.
71
00:03:14,324 --> 00:03:17,284
Luckily, Saturday is
my cheat day, so...
72
00:03:17,327 --> 00:03:19,764
Hey! Bacon isn't a cheat.
73
00:03:19,808 --> 00:03:21,331
It's a lifestyle.
74
00:03:24,943 --> 00:03:26,293
So, what's the big news,
big brother?
75
00:03:26,336 --> 00:03:29,774
There-There's a camera hidden
in our home.
76
00:03:31,167 --> 00:03:33,865
It's like a...
like a scavenger hunt?
77
00:03:33,909 --> 00:03:35,345
Did you put in
a security system?
78
00:03:35,389 --> 00:03:36,999
I don't need a stinking
security system...
Oh.
79
00:03:37,042 --> 00:03:38,609
You brought me down here
for a scavenger hunt.
80
00:03:40,045 --> 00:03:41,003
Okay, okay, okay.
Stop, stop, stop, stop.
81
00:03:41,046 --> 00:03:41,830
Stop, please.
Please, please.
82
00:03:41,873 --> 00:03:43,310
Listen.
83
00:03:44,136 --> 00:03:46,791
What I'm saying is that...
84
00:03:46,835 --> 00:03:50,055
somebody or-or-or "somebodies,"
85
00:03:50,099 --> 00:03:52,319
um, broke into the ranch
86
00:03:52,362 --> 00:03:55,104
and hid a surveillance camera--
87
00:03:55,147 --> 00:03:57,541
uh, likely more than one--
88
00:03:57,585 --> 00:03:59,456
in our home, to spy on us.
89
00:03:59,500 --> 00:04:01,023
When did you learn this?
90
00:04:01,066 --> 00:04:02,285
Last night, after-after...
91
00:04:02,329 --> 00:04:03,373
You let us sleep at home
92
00:04:03,417 --> 00:04:04,983
after you found
a spy camera?
93
00:04:05,027 --> 00:04:06,637
The day I take my SATs?
94
00:04:06,681 --> 00:04:08,378
I needed to make sure
you were all safe.
95
00:04:08,422 --> 00:04:09,510
And now I'm a step ahead of
96
00:04:09,553 --> 00:04:10,902
whoever's watching our home,
97
00:04:10,946 --> 00:04:12,817
a-and I can get
to the bottom of this.
98
00:04:12,861 --> 00:04:16,604
Plus, I have a decent idea
of who is responsible.
99
00:04:16,647 --> 00:04:19,302
I hope the Davidsons are
on your list of suspects.
100
00:04:19,346 --> 00:04:20,303
The Davidsons?
101
00:04:20,347 --> 00:04:22,087
Gale Davidson stood right there.
102
00:04:22,131 --> 00:04:23,524
She made us out as jerks
103
00:04:23,567 --> 00:04:25,439
in front of the entire community
at the chili cook-off
104
00:04:25,482 --> 00:04:26,657
last night.
105
00:04:26,701 --> 00:04:27,876
So it would stand to reason
106
00:04:27,919 --> 00:04:29,965
that she would want
more dirt on us.
107
00:04:30,008 --> 00:04:32,359
What better way to do that
than to hide cameras
108
00:04:32,402 --> 00:04:34,056
in our home?
Yeah.
109
00:04:34,099 --> 00:04:36,667
Hey, Liam. Can I,
can I chat with you for a sec?
110
00:04:36,711 --> 00:04:37,973
Okay.
111
00:04:38,016 --> 00:04:39,888
Yep.
112
00:04:41,542 --> 00:04:43,021
- What?
113
00:04:45,110 --> 00:04:47,852
I don't need you to add fuel
to this dumpster fire
114
00:04:47,896 --> 00:04:50,812
of a family feud
in front of my kids.
115
00:04:50,855 --> 00:04:53,554
Besides, the person
behind this is Serano.
116
00:04:53,597 --> 00:04:56,252
Oh, really? You know, we never
found anything in his warehouse
117
00:04:56,296 --> 00:04:58,428
that would suggest that he's
using hidden surveillance, okay?
118
00:04:58,472 --> 00:05:00,343
That's not his M.O.,
but it could be
119
00:05:00,387 --> 00:05:02,258
- the Davidsons' M.O.
- They're
our neighbors, Liam.
120
00:05:02,302 --> 00:05:04,129
They're not
some crime syndicate.
121
00:05:04,173 --> 00:05:05,914
Oh, you know what, you know
what, you always do this.
122
00:05:05,957 --> 00:05:07,219
Do what?
You always
123
00:05:07,263 --> 00:05:08,264
give Denise
the benefit of the doubt.
124
00:05:08,308 --> 00:05:09,700
I'm not giving...Never me.
125
00:05:09,744 --> 00:05:11,528
Hey!
126
00:05:11,572 --> 00:05:12,921
Boys.
127
00:05:12,964 --> 00:05:14,314
Enough.
128
00:05:15,358 --> 00:05:17,229
Yeah, Mama. Of course, yeah.
Yeah.
129
00:05:17,273 --> 00:05:20,755
Um, here's
what needs to happen, um...
130
00:05:20,798 --> 00:05:24,933
We all have to stay away
from the ranch
131
00:05:24,976 --> 00:05:26,282
until I figure this out.
132
00:05:26,326 --> 00:05:27,588
Yeah?
133
00:05:27,631 --> 00:05:29,503
And I will figure this out.
134
00:05:29,546 --> 00:05:31,374
I'll-I'll figure this out
by going after the people
135
00:05:31,418 --> 00:05:34,290
actually responsible.
136
00:05:35,552 --> 00:05:37,772
Great, great.
137
00:05:37,815 --> 00:05:39,382
Eat up.
138
00:05:50,350 --> 00:05:53,788
You know, this-this prep course
that you took i-is great.
139
00:05:53,831 --> 00:05:56,094
It helped me ace my verbal,
so...
140
00:05:56,138 --> 00:05:58,270
You know what, don't-don't
think about anything
141
00:05:58,314 --> 00:05:59,750
that we talked about
at breakfast
142
00:05:59,794 --> 00:06:01,709
today, just try and focus
143
00:06:01,752 --> 00:06:03,885
- on that test.
- Yeah.
144
00:06:03,928 --> 00:06:07,105
"Focus."
Keen choice of words.
145
00:06:08,498 --> 00:06:10,282
I'm-I'm sorry.
146
00:06:10,326 --> 00:06:12,894
I didn't mean to make you
think about the cameras.
147
00:06:12,937 --> 00:06:14,896
Good luck.
148
00:06:17,812 --> 00:06:20,423
Whoo! I got a real good feeling
about today.
149
00:06:20,467 --> 00:06:23,078
Or should I say I got
a real well feeling?
150
00:06:23,121 --> 00:06:24,427
How about you, Stel?
151
00:06:24,471 --> 00:06:28,213
Um, I feel like
I'm going to fail,
152
00:06:28,257 --> 00:06:31,391
and ruin my life, and be
stuck on a cursed ranch
153
00:06:31,434 --> 00:06:34,176
where the sky's falling,
and I can't even say why
154
00:06:34,219 --> 00:06:36,265
'cause it's, like,
confidential.
155
00:06:36,308 --> 00:06:38,920
Wow, I literally went through
that exact thing
156
00:06:38,963 --> 00:06:40,312
first time I took the SATs.
157
00:06:40,356 --> 00:06:42,053
Just take it
one problem at a time.
158
00:06:42,097 --> 00:06:44,055
You can't get
every question right,
159
00:06:44,099 --> 00:06:46,841
but I promise you'll get some.
160
00:06:48,538 --> 00:06:51,149
Hey, how quick you think you can
wipe down those tables?
161
00:06:51,193 --> 00:06:52,977
Gramps, come on,
I'm not a kid anymore.
162
00:06:53,021 --> 00:06:54,326
You can just ask me to clean.
163
00:06:55,806 --> 00:06:57,286
Two minutes.
164
00:06:57,329 --> 00:06:58,461
Easy.
165
00:07:01,159 --> 00:07:03,727
Everything all right?
Yeah.
166
00:07:03,771 --> 00:07:06,338
Uh...
167
00:07:06,382 --> 00:07:09,167
I just saw the mock-up
for the new menu.
168
00:07:09,951 --> 00:07:11,300
Gale Davidson's
Barn Burner Chili.
169
00:07:11,343 --> 00:07:13,128
I can't believe he put that
on there.
170
00:07:13,171 --> 00:07:16,000
You're not letting this get
under your skin, are you?
171
00:07:16,044 --> 00:07:17,524
Well, it aggravates
the hell out of me.
172
00:07:19,917 --> 00:07:21,397
It's not just that.
It's everything.
173
00:07:21,441 --> 00:07:22,964
It's...
174
00:07:23,007 --> 00:07:25,314
I don't know, Liam getting shot,
Hoyt's death.
175
00:07:25,357 --> 00:07:26,794
I'm lucky to be standing here
myself
176
00:07:26,837 --> 00:07:28,448
after the whole health scare.
177
00:07:29,623 --> 00:07:32,016
Then maybe it's time we take
a hard look at
178
00:07:32,060 --> 00:07:33,888
what's tying us to the ranch.
179
00:07:35,759 --> 00:07:37,674
What are you saying?
180
00:07:37,718 --> 00:07:39,981
The ranch is our legacy.
181
00:07:40,024 --> 00:07:42,157
And it's a beautiful one.
182
00:07:42,940 --> 00:07:44,594
But do we really
want to spend
183
00:07:44,638 --> 00:07:46,161
our golden years someplace
184
00:07:46,204 --> 00:07:47,989
that's under surveillance?
185
00:07:48,032 --> 00:07:49,686
Or attack?
186
00:07:51,296 --> 00:07:53,560
Or with neighbors
who are trying to tear us apart?
187
00:07:55,562 --> 00:07:58,347
Don't we owe it to ourselves
to, at least,
188
00:07:58,390 --> 00:08:00,480
consider something different?
189
00:08:00,523 --> 00:08:01,872
What about the boys?
190
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
Well, they have lives
of their own.
191
00:08:04,571 --> 00:08:05,833
And have they ever shown
192
00:08:05,876 --> 00:08:07,748
even the slightest bit
of interest?
193
00:08:07,791 --> 00:08:08,792
Done!
194
00:08:08,836 --> 00:08:10,011
Were you timing that?
195
00:08:10,054 --> 00:08:11,273
Did I, uh...
196
00:08:11,316 --> 00:08:12,927
Did I get that in time?
197
00:08:13,884 --> 00:08:15,538
Of course you did.
198
00:08:15,582 --> 00:08:18,062
Still got it.
199
00:08:21,283 --> 00:08:22,850
My office is struggling
200
00:08:22,893 --> 00:08:25,374
with charges against Serano
that'll stick.
201
00:08:25,417 --> 00:08:26,506
Morning.
202
00:08:26,549 --> 00:08:28,464
Welcome back, Ramirez.
203
00:08:29,857 --> 00:08:31,249
Can you, uh...
204
00:08:34,339 --> 00:08:35,558
D.A. Miller was
just filling me in
205
00:08:35,602 --> 00:08:37,168
on the case
against Thomas Serano.
206
00:08:37,212 --> 00:08:38,387
- Right.
- In short, it's thin.
207
00:08:38,430 --> 00:08:39,997
Our criminal informant
Garrison Murphy
208
00:08:40,041 --> 00:08:41,259
was going to testify,
209
00:08:41,303 --> 00:08:42,347
but his death leaves us
210
00:08:42,391 --> 00:08:43,871
little to go on.
211
00:08:43,914 --> 00:08:45,220
I know we haven't
had much luck
212
00:08:45,263 --> 00:08:46,613
flipping Serano's enforcers
213
00:08:46,656 --> 00:08:48,876
that I identified
while undercover,
214
00:08:48,919 --> 00:08:51,008
but Walker might
have something.
215
00:08:51,052 --> 00:08:52,836
Something that gets us
RICO charges
216
00:08:52,880 --> 00:08:54,185
on Serano?
217
00:08:54,229 --> 00:08:56,187
- I want life behind bars.
- Yeah, well, uh,
218
00:08:56,231 --> 00:08:57,885
last night,
I-I discovered
219
00:08:57,928 --> 00:09:00,714
a surveillance camera
hidden in our home.
220
00:09:00,757 --> 00:09:02,280
- Not mine.
- What?
221
00:09:02,324 --> 00:09:03,760
- Is your family okay?
- They're safe, Cap.
222
00:09:05,762 --> 00:09:09,113
Okay, uh, what makes you think
that Serano's behind it?
223
00:09:09,157 --> 00:09:10,506
The way he addressed me.
224
00:09:10,550 --> 00:09:12,900
Uh, i-it felt like
a little too familiar,
225
00:09:12,943 --> 00:09:14,162
considering we had never met.
226
00:09:14,205 --> 00:09:15,729
That and the way
227
00:09:15,772 --> 00:09:18,340
Stan Morrison said
I was being watched.
228
00:09:18,383 --> 00:09:20,211
Okay, so all roads lead
to Serano.
229
00:09:20,255 --> 00:09:22,562
Hopefully the way you played it
still leaves us
230
00:09:22,605 --> 00:09:23,867
a step ahead of him,
231
00:09:23,911 --> 00:09:25,913
wherever his guys
are watching from.
232
00:09:25,956 --> 00:09:27,567
I'll confirm,
but that transmission is
233
00:09:27,610 --> 00:09:28,785
probably encrypted.
234
00:09:28,829 --> 00:09:30,526
Right, so there's
no way to track the signal
235
00:09:30,570 --> 00:09:32,702
to whoever's watching.
236
00:09:32,746 --> 00:09:34,965
Right,
but we could lure them out.
237
00:09:35,009 --> 00:09:36,924
And if it is one of
Serano's guys, then...
238
00:09:36,967 --> 00:09:40,057
We can pressure him to testify
against Serano. Yeah.
239
00:09:40,101 --> 00:09:41,015
Right.
240
00:09:41,058 --> 00:09:42,625
Yeah, that all
sounds great,
241
00:09:42,669 --> 00:09:45,497
but exactly how do we
lure them out?
242
00:09:46,324 --> 00:09:47,891
I have an idea.
243
00:09:47,935 --> 00:09:50,938
It's a little twist on
something I read you two did
244
00:09:50,981 --> 00:09:52,809
while you were partners.
245
00:09:53,680 --> 00:09:54,768
The Bodie...
246
00:09:54,811 --> 00:09:56,073
Bodie-- Bodie Gambit?
Bodie Gambit.
247
00:09:56,117 --> 00:09:57,379
The Bodie Gambit.
248
00:09:57,422 --> 00:09:58,598
- Bodie Gambit.
- Bodie Gambit.
249
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
Yes.
Yes.
250
00:10:00,687 --> 00:10:02,602
D.A. Miller,
251
00:10:02,645 --> 00:10:03,820
I like the way you think.
252
00:10:03,864 --> 00:10:05,822
I'm sure I do, too.
253
00:10:05,866 --> 00:10:07,041
But can someone please
254
00:10:07,084 --> 00:10:09,391
explain to me
the Bodie Gambit?
255
00:10:33,067 --> 00:10:34,459
Denise?
Hi.
256
00:10:34,503 --> 00:10:37,027
Uh, what-what are you
doing here?
257
00:10:37,071 --> 00:10:38,855
- Are you alone?
- Yeah.
258
00:10:38,899 --> 00:10:40,465
Uh, just-just-just me.
259
00:10:40,509 --> 00:10:43,207
"Denise,
what are you doing here?"
260
00:10:43,251 --> 00:10:44,861
Wow.
261
00:10:44,905 --> 00:10:47,690
My partner's definitely not
winning an Oscar anytime soon.
262
00:10:47,734 --> 00:10:49,039
She's good, though.
263
00:10:49,083 --> 00:10:50,911
You're gonna want to see this.
264
00:10:50,954 --> 00:10:52,129
Uh, I always do.
265
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
I know. Not yet.
266
00:10:54,131 --> 00:10:56,090
Look, we recovered
267
00:10:56,133 --> 00:10:58,701
this hard drive
from Serano's safe house,
268
00:10:58,745 --> 00:11:00,442
and I'm the only one
who's seen what's on it.
269
00:11:00,485 --> 00:11:03,967
I know you've been searching
for a smoking gun
270
00:11:04,011 --> 00:11:06,491
to link Serano
to Northside Nation.
271
00:11:06,535 --> 00:11:08,363
Is that it?
272
00:11:08,406 --> 00:11:10,582
There's enough evidence on here
273
00:11:10,626 --> 00:11:14,238
to put him away
for 15 life sentences.
274
00:11:14,282 --> 00:11:16,023
I'll get the champagne.
275
00:11:16,066 --> 00:11:19,200
Keep the drone high
so it's not spotted.
276
00:11:19,243 --> 00:11:21,550
All right. Thanks, guys.
277
00:11:21,593 --> 00:11:22,856
We always do.
278
00:11:22,899 --> 00:11:25,075
Okay, just cool it there, Romeo.
279
00:11:25,119 --> 00:11:26,207
Hmm.
280
00:11:26,250 --> 00:11:27,599
There's still
the outstanding matter
281
00:11:27,643 --> 00:11:30,080
of everything else
that you and I did in Del Rio
282
00:11:30,124 --> 00:11:32,343
that could come
to light at trial.
283
00:11:32,387 --> 00:11:33,736
This is the Bodie Gambit?
284
00:11:33,780 --> 00:11:35,695
You and Walker pretended
to have an affair?
285
00:11:35,738 --> 00:11:36,565
No.
286
00:11:36,608 --> 00:11:37,697
We acted like crooked cops.
287
00:11:37,740 --> 00:11:39,002
We lured a drug dealer
out of hiding
288
00:11:39,046 --> 00:11:40,525
to steal some meth from us.
289
00:11:40,569 --> 00:11:42,005
Well, then why are they
laying on the chemistry
290
00:11:42,049 --> 00:11:43,441
so thick in there?
291
00:11:43,485 --> 00:11:44,791
You got to sell the performance.
You know that.
292
00:11:44,834 --> 00:11:46,444
Look, these two, they have--
they got history.
293
00:11:46,488 --> 00:11:49,056
They have familiarity.
They're just using it.
294
00:11:49,099 --> 00:11:50,057
I thought you, um,
295
00:11:50,100 --> 00:11:52,624
I-I thought you...
296
00:11:52,668 --> 00:11:55,279
covered our trail
with-with a search warrant.
297
00:11:55,323 --> 00:11:56,759
I did, I had my friend
298
00:11:56,803 --> 00:11:59,066
at the courthouse
forge the signature
299
00:11:59,109 --> 00:12:00,850
Great.
so that it'll be
legit in court...
300
00:12:00,894 --> 00:12:03,244
Get me another SSD card
to back this up.
301
00:12:05,246 --> 00:12:07,074
Dan.
302
00:12:07,117 --> 00:12:09,946
Hey. Come here.
303
00:12:09,990 --> 00:12:11,295
Apologies.
304
00:12:11,339 --> 00:12:15,212
I got lost thinking how Serano's
gonna reward me
305
00:12:15,256 --> 00:12:17,780
for getting his criminal charges
tossed.
306
00:12:17,824 --> 00:12:20,217
But I forgot you're watching
your wife cuckold you.
307
00:12:20,261 --> 00:12:21,610
Watch your mouth.
308
00:12:21,653 --> 00:12:23,786
Word of advice, Danny.
309
00:12:23,830 --> 00:12:27,007
Some men talk, others act.
310
00:12:27,050 --> 00:12:29,792
Walker knows which
your wife responds to.
311
00:12:29,836 --> 00:12:31,141
Do you?
312
00:12:31,185 --> 00:12:32,882
I do.
313
00:12:32,926 --> 00:12:35,145
It'll get a little too warm.
314
00:12:35,189 --> 00:12:37,452
Mm.
315
00:12:37,495 --> 00:12:39,933
What is...
316
00:12:40,803 --> 00:12:42,326
Who are those two?
317
00:12:42,370 --> 00:12:44,807
Two DPS drone surveillance
operators.
318
00:12:44,851 --> 00:12:46,504
No, they're not,
because DPS doesn't authorize
319
00:12:46,548 --> 00:12:47,767
eyes in the sky that quickly...
320
00:12:47,810 --> 00:12:49,420
Nah, I'm just covering
all our bases.
321
00:12:49,464 --> 00:12:51,640
Sara over there,
she runs DPS drone ops,
322
00:12:51,683 --> 00:12:53,120
and she was in my Army unit.
323
00:12:53,163 --> 00:12:55,426
And I called and asked
for a favor.
324
00:12:55,470 --> 00:12:57,298
I'm sorry,
why are you celebrating?
325
00:12:58,125 --> 00:12:59,604
I'm celebrating
because your wife
326
00:12:59,648 --> 00:13:01,955
will be disbarred for everything
she's admitted on camera
327
00:13:01,998 --> 00:13:03,826
and won't be able to prosecute
my boss.
328
00:13:03,870 --> 00:13:06,742
It sounds like any prosecutor
is gonna be able to use
329
00:13:06,786 --> 00:13:10,180
the evidence on that hard drive
to prosecute your boss.
330
00:13:10,224 --> 00:13:12,966
And that would leave you
in the lurch, now, wouldn't it?
331
00:13:13,009 --> 00:13:16,491
You've lost the thread, Danny.
332
00:13:16,534 --> 00:13:19,494
'Cause when the Ranger sneaks
to the bedroom with your wife,
333
00:13:19,537 --> 00:13:21,844
I sneak in and steal
that hard drive.
334
00:13:21,888 --> 00:13:24,412
But, hey,
there's a silver lining.
335
00:13:24,455 --> 00:13:27,023
You finally got
more dirt on Walker.
336
00:13:27,067 --> 00:13:28,851
He's banging your wife.
337
00:13:35,771 --> 00:13:38,687
How would you feel about ironing
out the last of the details
338
00:13:38,730 --> 00:13:40,428
at the Driskill Hotel?
339
00:13:40,471 --> 00:13:42,996
Well, um...
340
00:13:43,039 --> 00:13:45,128
You didn't waste any time
getting back in gear.
341
00:13:45,172 --> 00:13:46,042
I'm impressed.
342
00:13:46,086 --> 00:13:47,827
Thank you, Cap.
343
00:13:47,870 --> 00:13:49,176
We got a problem.
344
00:13:49,219 --> 00:13:50,568
It's a vehicle headed
345
00:13:50,612 --> 00:13:51,918
toward Walker Ranch.
346
00:13:51,961 --> 00:13:53,571
We can't intervene
without blowing our cover.
347
00:13:53,615 --> 00:13:56,226
Or Walker and Denise's cover.
Best we can do is warn them.
348
00:13:57,010 --> 00:13:58,576
Hey, heads up, guys.
349
00:13:58,620 --> 00:14:00,361
Y'all got a visitor.
350
00:14:00,404 --> 00:14:02,232
Are you expecting company?
351
00:14:02,276 --> 00:14:04,060
Wait in the kitchen.
352
00:14:12,982 --> 00:14:14,897
- Cordi?
- Geri!
353
00:14:14,941 --> 00:14:16,638
- Hey. Hey.
- Hey!
354
00:14:16,681 --> 00:14:19,467
Abby know you're doing
355
00:14:19,510 --> 00:14:21,164
- handiwork around here?
- Yeah.
356
00:14:21,208 --> 00:14:22,905
- Yeah.
- Yeah, 'cause the last time
I saw you wearing that,
357
00:14:22,949 --> 00:14:24,515
The Side Step's walls collapsed.
358
00:14:24,559 --> 00:14:26,126
Okay, yeah, no, no.
We, uh...
359
00:14:26,169 --> 00:14:28,041
We just...Hey, by the way,
360
00:14:28,084 --> 00:14:32,349
what was up with Gale Davison's
insane victory speech
361
00:14:32,393 --> 00:14:33,350
at the chili cook-off?
362
00:14:33,394 --> 00:14:34,351
It was fine, you know...Oh, oh.
363
00:14:34,395 --> 00:14:35,831
By the way,
364
00:14:35,875 --> 00:14:37,311
new record.
365
00:14:37,354 --> 00:14:39,313
Six phone numbers
for you in the tip jar.
366
00:14:39,356 --> 00:14:40,314
I mean...
M-Me?
367
00:14:40,357 --> 00:14:42,272
Hey, uh...
368
00:14:42,316 --> 00:14:44,100
I got a lot
going on right now.
369
00:14:44,144 --> 00:14:45,580
Uh, not a good time.
370
00:14:45,623 --> 00:14:48,104
You mind if I come back
by the bar later,
Oh.
371
00:14:48,148 --> 00:14:49,671
and we chat, catch up?
372
00:14:49,714 --> 00:14:51,151
Oh, uh...
373
00:14:51,194 --> 00:14:52,152
Okay.
374
00:14:52,195 --> 00:14:53,370
Uh...
Great.
375
00:14:53,414 --> 00:14:55,155
Great.
You know what?
376
00:14:55,198 --> 00:14:56,896
- I'm just gonna say something.
- Okay.
377
00:14:56,939 --> 00:14:58,506
I'm gonna say it because I,
378
00:14:58,549 --> 00:14:59,811
you know...
379
00:14:59,855 --> 00:15:01,204
this is something that
I've been wanting to say
380
00:15:01,248 --> 00:15:02,553
for a little while,
and, you know.
Okay.
381
00:15:02,597 --> 00:15:05,121
- Uh, maybe-maybe I'm off on this.
- Yeah.
382
00:15:05,165 --> 00:15:07,123
Can we sit down for a second?
383
00:15:07,167 --> 00:15:08,995
Well, um, you know, I...Geraldine?
384
00:15:09,038 --> 00:15:10,387
Mm.
Good to see you.
385
00:15:10,431 --> 00:15:11,954
How are you?
386
00:15:11,998 --> 00:15:14,043
You, uh...
You-you know, uh,
387
00:15:14,087 --> 00:15:15,827
Denise and, um, you know...
388
00:15:15,871 --> 00:15:16,654
Thank you so much
389
00:15:16,698 --> 00:15:18,656
for working the cook-off.
390
00:15:18,700 --> 00:15:20,789
That was really great.
Um, what are you...
391
00:15:20,832 --> 00:15:22,878
- What are you doing here?
- Um...
392
00:15:25,533 --> 00:15:26,708
I'm so sorry.
393
00:15:26,751 --> 00:15:28,405
I did not mean to interrupt...
394
00:15:28,449 --> 00:15:29,972
Oh, no....whatever's going on.
395
00:15:30,016 --> 00:15:31,887
There's no-nothing going on.
396
00:15:31,931 --> 00:15:33,671
No, no.
She's right, she's right.
397
00:15:33,715 --> 00:15:35,151
I mean, this is a--
it's a private moment.
398
00:15:35,195 --> 00:15:36,674
Cordell, you dog.
399
00:15:36,718 --> 00:15:38,894
Okay, um, I'll see you later.
400
00:15:38,938 --> 00:15:40,243
- Yeah, yeah.
- I'll get my things.
I'll see you later.
401
00:15:40,287 --> 00:15:42,245
- Bye.
- Bye.
402
00:15:42,289 --> 00:15:44,204
- There's an explanation, okay?
- Yeah, you don't have to
explain anything.
403
00:15:44,247 --> 00:15:45,727
You don't owe me
anything.
404
00:15:45,770 --> 00:15:47,772
I-I know, but I-I want to have
that conversation.
405
00:15:47,816 --> 00:15:49,165
Get her out of there.
406
00:15:49,209 --> 00:15:51,472
That was awkward.Geri, that's not...
407
00:15:51,515 --> 00:15:52,995
The hard drive is inside.
408
00:15:53,039 --> 00:15:55,650
Use this opportunity
to get out of there now.
409
00:15:55,693 --> 00:15:57,130
Um...I'm gonna go. I'm gonna go.
410
00:15:57,173 --> 00:15:58,392
W-W-W-Wait.
411
00:15:58,435 --> 00:15:59,393
- Cordi?
Yeah?
412
00:15:59,436 --> 00:16:01,134
LBJ Suite's waiting.
413
00:16:04,485 --> 00:16:07,140
Okay. Uh...
414
00:16:08,750 --> 00:16:10,317
Great.
415
00:16:10,360 --> 00:16:11,666
- Let's get to it.
- Yeah.
416
00:16:11,709 --> 00:16:14,147
Let's go. Okay.
417
00:16:24,766 --> 00:16:25,854
Oh.
418
00:16:25,897 --> 00:16:28,291
What a performance.
419
00:16:28,335 --> 00:16:30,467
I mean, I feel like
we pulled that off, right?
420
00:16:30,511 --> 00:16:31,947
Yeah, yeah, yeah.
421
00:16:31,991 --> 00:16:34,123
That-that, uh,
felt pretty good.
422
00:16:34,167 --> 00:16:35,516
Um...
423
00:16:35,559 --> 00:16:36,996
What you got there, Mick?
424
00:16:37,039 --> 00:16:38,127
Ah, first day back,
your partner's setting records
425
00:16:38,171 --> 00:16:40,956
for fastest DPS
surveillance drone setup.
426
00:16:41,000 --> 00:16:42,784
Yeah.
427
00:16:42,827 --> 00:16:45,482
Definitely feels good to have
Micki back in the field.
428
00:16:45,526 --> 00:16:49,747
Yeah, I figured it could
give us a jump on our watcher.
429
00:16:49,791 --> 00:16:51,140
I ran with Serano's crew
for three months,
430
00:16:51,184 --> 00:16:52,881
so whoever this guy is,
he'll be ruthless.
431
00:16:52,924 --> 00:16:56,537
He will not hesitate to drop
anyone who gets in his way,
432
00:16:56,580 --> 00:16:59,105
so we need to be prepared
for anything.
433
00:16:59,148 --> 00:17:01,846
All right.
434
00:17:04,936 --> 00:17:07,635
Ten minutes left
on this section.
435
00:17:24,565 --> 00:17:26,262
You know, putting on that
little act in there made me
436
00:17:26,306 --> 00:17:27,916
kind of nostalgic for when
we used to play house
437
00:17:27,959 --> 00:17:29,396
when we were kids.
438
00:17:29,439 --> 00:17:32,225
Wait.
I don't remember playing house.
439
00:17:32,268 --> 00:17:35,054
I remember playing
- astronaut, you know.
- What? You were an astronaut
440
00:17:35,097 --> 00:17:37,447
at home on Earth with his wife,
441
00:17:37,491 --> 00:17:40,276
which is commonly referred to
as playing house.
442
00:17:40,320 --> 00:17:42,061
Oh, mm...
443
00:17:42,104 --> 00:17:43,845
Yeah. Uh-huh.
444
00:17:43,888 --> 00:17:45,803
Oh, sorry.
One second.
445
00:17:45,847 --> 00:17:48,241
- This is my office.
- Yeah, of course.
446
00:17:48,284 --> 00:17:50,939
This is Denise. Yes...
447
00:17:53,159 --> 00:17:54,725
Hey.
Hey.
448
00:17:54,769 --> 00:17:57,206
Do you... do you want me to
ask James to talk to her?
449
00:17:57,250 --> 00:18:00,296
She doesn't need to be here
if she's a distraction.
450
00:18:00,340 --> 00:18:02,646
Is there some reason
you don't want her here?
451
00:18:02,690 --> 00:18:04,039
I just thought it could
help you focus.
452
00:18:04,083 --> 00:18:06,215
Help us all focus.
453
00:18:06,259 --> 00:18:08,478
Do I not seem focused?
454
00:18:08,522 --> 00:18:11,177
You know, confined area.
455
00:18:11,220 --> 00:18:13,309
I can't help but overhear...
456
00:18:13,353 --> 00:18:16,051
Playing house...
457
00:18:16,095 --> 00:18:19,446
Listen, I-I'm sympathetic
to what you went through.
458
00:18:19,489 --> 00:18:22,318
I am. And I imagine
459
00:18:22,362 --> 00:18:23,972
it must be difficult
to see me reconnecting
460
00:18:24,015 --> 00:18:25,104
with someone from my past.
461
00:18:25,147 --> 00:18:27,149
Well, are you kidding me
with this?
462
00:18:27,193 --> 00:18:29,891
This has nothing to do
with Garrison.
463
00:18:30,761 --> 00:18:33,677
Listen, I just came over to say
464
00:18:33,721 --> 00:18:35,418
we've got a good shot
at pulling this off,
465
00:18:35,462 --> 00:18:37,420
and I don't want anything
that could put us in danger
466
00:18:37,464 --> 00:18:40,162
- by distracting us.
- Agreed.
467
00:18:40,206 --> 00:18:41,859
That's all.
468
00:18:41,903 --> 00:18:43,731
Okay?
469
00:18:56,222 --> 00:18:58,572
You look upset.
470
00:19:00,095 --> 00:19:01,923
Stel, what's wrong?
471
00:19:03,142 --> 00:19:05,361
Nothing's wrong.
472
00:19:05,405 --> 00:19:07,798
I'm just...
I'm coming to terms
473
00:19:07,842 --> 00:19:11,193
with my crap life
stuck on a crap ranch
474
00:19:11,237 --> 00:19:15,458
where-where crap happens that
I can't even talk about.
475
00:19:15,502 --> 00:19:17,591
I know what it's like
to feel like
476
00:19:17,634 --> 00:19:19,941
you can't talk about something
that's bothering you.
477
00:19:19,984 --> 00:19:22,552
I'm dating a Ranger, remember?
478
00:19:22,596 --> 00:19:26,382
I'm familiar with the whole
"confidential" thing.
479
00:19:26,426 --> 00:19:30,256
Ah, I'm acing this.
How about...
480
00:19:31,735 --> 00:19:35,652
I gotta go to the bathroom.
481
00:19:38,089 --> 00:19:40,309
Listen, Stel,
482
00:19:40,353 --> 00:19:42,877
even when it feels like
all is lost,
483
00:19:42,920 --> 00:19:45,575
and even the people closest
to you can't help,
484
00:19:45,619 --> 00:19:48,709
you just have to
give it time.
485
00:19:48,752 --> 00:19:51,973
Time washes away
even the worst setbacks.
486
00:19:54,280 --> 00:19:55,542
What the hell?
487
00:19:55,585 --> 00:19:59,328
Time and sprinklers,
apparently.
488
00:20:01,722 --> 00:20:05,334
Leave your papers
on your desk.
489
00:20:05,378 --> 00:20:07,380
Liam. Hey!
490
00:20:07,423 --> 00:20:08,772
No one thought to
give me a call?
491
00:20:08,816 --> 00:20:10,861
No one thought to invite me
to this party?
492
00:20:10,905 --> 00:20:12,646
What a way to make
a guy feel wanted.
493
00:20:12,689 --> 00:20:14,822
- It's not a party.
- I'm kidding, of course.
494
00:20:14,865 --> 00:20:16,519
Connie filled me in.
495
00:20:16,563 --> 00:20:19,130
- Great.
- And a good afternoon
to you, Liam.
496
00:20:19,174 --> 00:20:20,219
Hey, Captain James.
497
00:20:20,262 --> 00:20:22,046
Micki, good to see you back.
498
00:20:22,090 --> 00:20:23,265
Liam, we were just trying to
499
00:20:23,309 --> 00:20:24,788
keep our stakeout
footprint small.
500
00:20:24,832 --> 00:20:26,442
We weren't trying
- to leave you out.
- Oh, that's fine.
501
00:20:26,486 --> 00:20:28,314
We're all good.
Uh, Cordell,
502
00:20:28,357 --> 00:20:29,880
can I talk to you for a second?
503
00:20:29,924 --> 00:20:31,360
Yeah, of course.
504
00:20:31,404 --> 00:20:34,711
Just a sec.
Hey, what's up?
505
00:20:34,755 --> 00:20:36,452
I've been researching
these surveillance cameras,
506
00:20:36,496 --> 00:20:38,324
like the ones at our
ranch. Cams that
507
00:20:38,367 --> 00:20:40,456
can transmit over
encrypted feeds.
508
00:20:41,283 --> 00:20:43,372
If these cameras aren't
transmitting over Wi-Fi--
509
00:20:43,416 --> 00:20:44,982
and I already checked,
they're not--
510
00:20:45,026 --> 00:20:46,767
it means that they're
transmitting
511
00:20:46,810 --> 00:20:48,595
over a local receiver,
which means
512
00:20:48,638 --> 00:20:52,338
whoever's watching us is close.
513
00:20:56,429 --> 00:20:58,474
Okay, there's no other
explanation?
514
00:20:58,518 --> 00:20:59,823
I mean, there is
one other possibility,
515
00:20:59,867 --> 00:21:02,043
but the tech said
that it's unlikely.
516
00:21:02,086 --> 00:21:03,392
That the cameras could relay
517
00:21:03,436 --> 00:21:05,742
to another surveillance
setup nearby,
518
00:21:05,786 --> 00:21:07,483
but the same principle
would have to apply.
519
00:21:07,527 --> 00:21:09,311
- It would have to be close.
- Wait.
520
00:21:09,355 --> 00:21:10,443
Are you saying that
there's another
521
00:21:10,486 --> 00:21:12,488
surveillance setup nearby?
522
00:21:12,532 --> 00:21:15,186
It's a-- It's a scenario
that we're
523
00:21:15,230 --> 00:21:16,579
kind of working with.
524
00:21:16,623 --> 00:21:18,102
It's unlikely, but...Wait. Wait, wait, wait.
525
00:21:18,146 --> 00:21:21,018
If Serano is keeping tabs
on your family,
526
00:21:21,062 --> 00:21:22,542
wouldn't he want to do
the same thing
527
00:21:22,585 --> 00:21:23,934
to the D.A. that's
prosecuting him?
528
00:21:23,978 --> 00:21:26,894
Wouldn't he be keeping tabs
on me, too?
529
00:21:26,937 --> 00:21:28,852
Uh, that is--
That's why I'm here,
530
00:21:28,896 --> 00:21:33,553
is that we have to...
we have to check your home.
531
00:21:33,596 --> 00:21:36,295
Okay, but wouldn't that
tip off whoever's watching
532
00:21:36,338 --> 00:21:38,906
if we just walk in
- and start looking around?
- Okay, then we perform.
533
00:21:38,949 --> 00:21:40,690
Like we just did at my place.
534
00:21:40,734 --> 00:21:43,954
You know, we-we act like
we're catching up while
535
00:21:43,998 --> 00:21:45,347
discreetly looking
for hidden cameras.
536
00:21:45,391 --> 00:21:46,566
Well, time is of the essence.
537
00:21:46,609 --> 00:21:47,697
We may have already given them
a head start
538
00:21:47,741 --> 00:21:48,872
clearing cameras
from your ranch.
539
00:21:48,916 --> 00:21:51,919
All right.
But I should go in first.
540
00:21:51,962 --> 00:21:53,573
It'll be too suspicious
541
00:21:53,616 --> 00:21:55,575
- if we arrive at the same time.
- Fine. That's fine, yeah. Great.
542
00:21:55,618 --> 00:21:58,142
I'll come in later,
a-and,
543
00:21:58,186 --> 00:22:00,231
you know,
I'll just act like,
544
00:22:00,275 --> 00:22:02,277
you know, I'm stopping by
545
00:22:02,321 --> 00:22:04,497
on the way home from work.
You know?
546
00:22:06,673 --> 00:22:07,891
Look, we gotta move on this.
547
00:22:07,935 --> 00:22:09,676
Now. Denise, are you sure
you're good?
548
00:22:09,719 --> 00:22:11,242
It's our only option.
549
00:22:11,286 --> 00:22:12,896
Yeah. Fine.
550
00:22:12,940 --> 00:22:14,463
All right, I'm taking off.
551
00:22:14,507 --> 00:22:16,378
Whoa. Whoa!
552
00:22:16,422 --> 00:22:18,119
I know how to get out of here
without being seen.
553
00:22:18,162 --> 00:22:21,818
I know. I'm just wondering
where you're going.
554
00:22:21,862 --> 00:22:23,298
The bank, I hope.
555
00:22:23,342 --> 00:22:24,995
You still owe me for
my streaming service.
556
00:22:25,039 --> 00:22:26,301
I'll get you your money,
all right?
557
00:22:26,345 --> 00:22:29,217
Tell me you're not
meeting your wife
558
00:22:29,260 --> 00:22:30,349
for marriage counseling.
559
00:22:30,392 --> 00:22:33,395
After she was just
with that Ranger?
560
00:22:33,439 --> 00:22:35,571
If I were you, I wouldn't listen
to a word out of her mouth.
561
00:22:35,615 --> 00:22:38,269
I'd plug it and pull
- the trigger.
- I'm leaving.
562
00:22:38,313 --> 00:22:39,619
Stop.
563
00:22:39,662 --> 00:22:41,185
Your wife's meeting you there,
right?
564
00:22:41,229 --> 00:22:43,449
Call her. Act like
you're checking in
565
00:22:43,492 --> 00:22:45,015
to make sure
she'll be there.
566
00:22:46,800 --> 00:22:49,150
Call her now.
567
00:23:03,512 --> 00:23:05,296
Oh...
568
00:23:05,340 --> 00:23:07,386
Oh, my God.
569
00:23:07,429 --> 00:23:09,692
I am so sorry.
I forgot our appointment today.
570
00:23:09,736 --> 00:23:11,433
It was so crazy.
571
00:23:11,477 --> 00:23:13,261
Uh, it-it's fine.
572
00:23:13,304 --> 00:23:15,089
Um, where are you?
573
00:23:15,132 --> 00:23:16,786
I'm pulling up at home.
574
00:23:16,830 --> 00:23:18,353
But don't come here, okay?
575
00:23:18,397 --> 00:23:20,486
I can't go into details
right now, but
576
00:23:20,529 --> 00:23:21,965
the Walkers have
surveillance on them,
577
00:23:22,009 --> 00:23:23,402
and I think we might, too.
578
00:23:25,969 --> 00:23:27,971
Okay.
579
00:23:28,015 --> 00:23:30,931
She's just driving to
the appointment; she's late.
580
00:23:30,974 --> 00:23:33,150
Where's Walker?
581
00:23:34,935 --> 00:23:37,154
Have you, uh,
have you seen Walker today?
582
00:23:37,198 --> 00:23:38,547
Yeah. He's helping me.
583
00:23:38,591 --> 00:23:41,115
Look, I gotta go.
584
00:23:41,158 --> 00:23:43,204
All right. Well,
thanks for letting me know.
585
00:23:43,247 --> 00:23:47,817
No, Dr. Crockett won't mind.
Don't rush.
586
00:23:47,861 --> 00:23:50,124
Okay, I'll see you there.
587
00:23:50,167 --> 00:23:52,866
She just left Walker
at the office.
588
00:23:52,909 --> 00:23:54,520
What I'm hearing is
589
00:23:54,563 --> 00:23:56,130
I got Walker Ranch
to myself,
590
00:23:56,173 --> 00:23:59,612
and you got something to
discuss at marriage counseling.
591
00:24:00,569 --> 00:24:01,962
Your wife's affair.
592
00:24:02,005 --> 00:24:04,747
Wait a minute. Hold it.
593
00:24:04,791 --> 00:24:08,447
The ranch is all clear,
so I'm going in now.
594
00:24:08,490 --> 00:24:09,926
But we can't leave the shed
at the same time.
595
00:24:09,970 --> 00:24:11,493
Raises the odds someone
spots us.
596
00:24:11,537 --> 00:24:13,016
So you gotta hang back.
597
00:24:50,271 --> 00:24:52,795
Maybe don't leave your phone
lying around.
598
00:25:27,787 --> 00:25:29,528
- Denise. Hey, it's me.
- Hey.
599
00:25:29,571 --> 00:25:31,051
I thought you might be home.
600
00:25:31,094 --> 00:25:34,010
Yeah, um, we're still
settling in, so...
601
00:25:34,054 --> 00:25:34,750
Okay, yeah.
602
00:25:34,794 --> 00:25:36,230
- This is great.
- Um...
603
00:25:36,273 --> 00:25:37,927
Why'd Walker go in so soon?
604
00:25:37,971 --> 00:25:39,625
I don't know.
That could look so suspicious
605
00:25:39,668 --> 00:25:40,930
to anyone who was watching.
606
00:25:40,974 --> 00:25:42,932
He must have a good reason.
607
00:25:42,976 --> 00:25:44,804
I thought you were
coming by later.
608
00:25:44,847 --> 00:25:46,762
Yeah, just, I haven't
seen this place
609
00:25:46,806 --> 00:25:48,808
since I was a kid, you know?
610
00:25:48,851 --> 00:25:51,593
A lot's changed.
Still beautiful.
611
00:25:51,637 --> 00:25:54,030
Yeah, a lot's changed
all right.
612
00:25:54,074 --> 00:25:56,293
Um, look, you are not
selling this very well.
613
00:25:56,337 --> 00:25:57,425
What's up with you?
614
00:25:57,468 --> 00:25:58,600
Is there something going on?
615
00:25:58,644 --> 00:26:00,689
I mean, anything you
want to tell me?
616
00:26:00,733 --> 00:26:03,126
Spotted
a perp coming out of the woods,
617
00:26:03,170 --> 00:26:07,348
headed towards Walker Ranch.
We need to move now.
618
00:26:16,531 --> 00:26:18,881
Micki, what are you doing?
We wait for Walker,
619
00:26:18,925 --> 00:26:20,404
and then we surround the ranch;
that's the plan.
620
00:26:20,448 --> 00:26:21,710
Our perp will have already
taken the hard drive.
621
00:26:21,754 --> 00:26:24,147
We can't delay.
That's how people get killed.
622
00:26:24,191 --> 00:26:25,584
Ramirez, what--
623
00:26:25,627 --> 00:26:27,324
Hey, don't let what happened
in Del Rio affect
624
00:26:27,368 --> 00:26:29,936
what we're doing here. Stay put.
625
00:26:32,678 --> 00:26:34,505
Who the hell is that?
626
00:26:38,945 --> 00:26:40,990
Ramirez!
627
00:26:54,917 --> 00:26:56,353
Oh, no.
628
00:26:56,397 --> 00:26:57,746
Our perp must have
started a fire.
629
00:26:57,790 --> 00:27:00,531
Stay here.
It's too dangerous.
630
00:28:12,560 --> 00:28:14,736
Hold on.
631
00:28:16,607 --> 00:28:17,870
That's my warning shot.
632
00:28:20,307 --> 00:28:22,135
Leave me.
633
00:28:22,178 --> 00:28:25,660
Go. Help them. Go!
634
00:28:28,445 --> 00:28:29,838
Come out with your hands up.
635
00:28:29,882 --> 00:28:32,580
This place is surrounded
by Texas Rangers.
636
00:29:07,006 --> 00:29:09,312
Liam, behind you!
637
00:29:29,028 --> 00:29:33,293
Uh, I saw the fire
on the Walker property,
638
00:29:33,336 --> 00:29:36,296
and I was worried that
it was gonna spread.
639
00:29:36,339 --> 00:29:40,517
And that's when
I saw that man.
640
00:29:40,561 --> 00:29:43,912
And I realized that
he must have started the fire.
641
00:29:43,956 --> 00:29:47,263
He had a gun, and he was
642
00:29:47,307 --> 00:29:50,223
breaking into the house.
643
00:29:50,266 --> 00:29:53,835
So I, um...
644
00:29:53,879 --> 00:29:55,576
I followed him.
645
00:29:55,619 --> 00:30:00,102
That's when I heard
the gunshot, and I hid.
646
00:30:00,146 --> 00:30:03,976
I'm not proud of it.
The shot was so loud.
647
00:30:06,195 --> 00:30:09,329
And then I heard Liam
yell a warning,
648
00:30:09,372 --> 00:30:12,636
and I wanted to help him
so I, uh, I came out,
649
00:30:12,680 --> 00:30:15,683
and that's when I saw him
about to shoot him.
650
00:30:15,726 --> 00:30:17,076
I wasn't gonna
let that happen.
651
00:30:18,512 --> 00:30:21,515
I had to, um...
652
00:30:21,558 --> 00:30:23,865
I had to act.
653
00:30:23,909 --> 00:30:25,693
The deceased was a known
felon from Serano's crew.
654
00:30:25,736 --> 00:30:27,826
You were right, man.
655
00:30:27,869 --> 00:30:30,698
Shame we couldn't arrest him,
have him testify against Serano.
656
00:30:30,741 --> 00:30:34,354
Yeah, well,
you know, uh...
657
00:30:34,397 --> 00:30:37,400
it's fortunate no one else
had to die, you know.
658
00:30:45,887 --> 00:30:47,976
Thank you.
659
00:30:52,589 --> 00:30:55,854
I was impressed everything
you did today, to a point.
660
00:30:56,680 --> 00:30:58,073
I tried.
661
00:30:58,117 --> 00:30:59,988
Did everything I could.
662
00:31:00,032 --> 00:31:02,034
It just kind of seemed like
663
00:31:02,077 --> 00:31:04,384
you didn't want the past
to repeat itself.
664
00:31:04,427 --> 00:31:07,474
You know, like, uh...
665
00:31:07,517 --> 00:31:08,605
You got to Garrison too late.
666
00:31:08,649 --> 00:31:09,868
You didn't want it
to happen again.
667
00:31:09,911 --> 00:31:11,739
Cap, I di-I didn't
have a choice.
668
00:31:11,782 --> 00:31:14,481
Not in Del Rio, no, but today
you did, and today you rushed.
669
00:31:16,048 --> 00:31:18,615
You rushed back to work,
you rushed in the field,
670
00:31:18,659 --> 00:31:20,356
and I-I just...
671
00:31:20,400 --> 00:31:22,750
I'm beginning to think
that you...
672
00:31:22,793 --> 00:31:24,665
I need to take a step back.
673
00:31:24,708 --> 00:31:26,885
Working in the field
674
00:31:26,928 --> 00:31:29,148
isn't the only way
to make a difference.
675
00:31:30,366 --> 00:31:31,933
All right?
676
00:31:41,551 --> 00:31:42,813
Dan.
677
00:31:45,512 --> 00:31:46,730
Uh, you, uh...
678
00:31:46,774 --> 00:31:49,429
You did a-a...
679
00:31:49,472 --> 00:31:52,084
really good thing today
for-for my family.
680
00:31:52,127 --> 00:31:56,523
And I'm-I'm sorry
that I ever doubted you.
681
00:31:56,566 --> 00:31:58,655
I hope we can, uh...
682
00:31:58,699 --> 00:32:01,310
put any sort
of bad blood behind us.
683
00:32:16,325 --> 00:32:17,631
You think they'll be able
to salvage the footage?
684
00:32:17,674 --> 00:32:19,981
Because that way I could prove
that I did not eat
685
00:32:20,025 --> 00:32:21,722
that last piece of cheesecake
last week, all right?
686
00:32:23,071 --> 00:32:24,768
What's it gonna take
to get people to stop
687
00:32:24,812 --> 00:32:26,031
coming after this family?
688
00:32:26,074 --> 00:32:28,120
I swear to...
689
00:32:28,163 --> 00:32:29,599
We found something
when we opened up the walls.
690
00:32:29,643 --> 00:32:32,646
Appears unrelated to
the surveillance equipment.
691
00:32:32,689 --> 00:32:34,648
Does this belong to you?
692
00:32:34,691 --> 00:32:36,389
Well, that's the emblem
this family's used
693
00:32:36,432 --> 00:32:37,346
for generations.
694
00:32:37,390 --> 00:32:38,478
I believe it must belong to us.
695
00:32:38,521 --> 00:32:39,479
Thank you very much.
696
00:32:39,522 --> 00:32:40,915
Mm-hmm.
697
00:32:40,959 --> 00:32:42,134
My goodness, look at that.
698
00:32:42,177 --> 00:32:45,964
- What is that?
- This looks like a map.
699
00:32:49,184 --> 00:32:51,970
It's a map of our property.
700
00:32:52,013 --> 00:32:55,669
"Walker Ranch, belonging
to E.B. Walker."
701
00:32:55,712 --> 00:32:57,540
How about that.
702
00:32:59,281 --> 00:33:01,675
Look at how east looked.
Look at that.
703
00:33:12,077 --> 00:33:14,383
Thank you for your help earlier.
704
00:33:14,427 --> 00:33:16,864
Huh? What are you
talking about?
705
00:33:16,907 --> 00:33:19,867
Oh, please.
You see me upset in the hall,
706
00:33:19,910 --> 00:33:21,825
seconds later
the sprinklers go off,
707
00:33:21,869 --> 00:33:23,392
and the SATs are cancelled?
708
00:33:23,436 --> 00:33:25,873
Yeah, this sounds
like a word problem.
709
00:33:25,916 --> 00:33:27,918
Um, "C," plead the fifth.
710
00:33:27,962 --> 00:33:31,226
Try "D," all of the above.
711
00:33:31,270 --> 00:33:35,187
Hey, I know
what you sacrificed
712
00:33:35,230 --> 00:33:37,841
just to make me feel better.
713
00:33:37,885 --> 00:33:40,540
You ruined your own test
even though you were doing good.
714
00:33:40,583 --> 00:33:45,893
Well, I think it's, well,
"doing well," but...
715
00:33:49,070 --> 00:33:51,072
- Thank you.
- Bye.
716
00:33:52,769 --> 00:33:55,598
They, uh, really make you sweat
it out on those tests, huh?
717
00:33:55,642 --> 00:33:59,298
Uncle Liam, that's
really, really terrible.
718
00:33:59,341 --> 00:34:03,084
Yeah. I heard about
the sprinklers, though.
719
00:34:03,128 --> 00:34:04,868
Sorry, that's a tough
break, kiddo.
720
00:34:04,912 --> 00:34:06,740
I'll just take a rain check.
721
00:34:06,783 --> 00:34:10,222
Eh? Yeah? Yeah?
722
00:34:19,144 --> 00:34:20,580
Babe, what happened?
723
00:34:20,623 --> 00:34:22,538
- I'm fine.
- Hey, no, no, no.
Let me take a look.
724
00:34:22,582 --> 00:34:24,671
It's already cleaned
and dressed. I just...Let me just...
725
00:34:24,714 --> 00:34:26,325
You don't have to do that.
726
00:34:29,154 --> 00:34:31,112
You need time.
727
00:34:32,809 --> 00:34:35,073
I know.
728
00:34:35,116 --> 00:34:37,118
I've...
729
00:34:37,162 --> 00:34:38,815
I've just--
I've had a lot on my mind.
730
00:34:38,859 --> 00:34:41,122
Right.
731
00:34:41,166 --> 00:34:43,733
It's okay, Mick,
I understand.
732
00:34:43,777 --> 00:34:46,867
It's not.
733
00:34:46,910 --> 00:34:50,871
No, it's not.
734
00:34:50,914 --> 00:34:52,351
We're not.
735
00:34:55,615 --> 00:34:58,008
But we can be.
736
00:35:01,186 --> 00:35:05,320
There's just a lot...
737
00:35:05,364 --> 00:35:07,801
that I haven't dealt with.
738
00:35:07,844 --> 00:35:09,585
And I just
739
00:35:09,629 --> 00:35:11,805
pushed it down and...
740
00:35:11,848 --> 00:35:15,025
pushed you away, and...
741
00:35:15,069 --> 00:35:18,116
just threw myself
back into my job, but...
742
00:35:21,206 --> 00:35:24,122
I'm taking a step back
from work.
743
00:35:25,210 --> 00:35:28,126
It's what's best for me.
744
00:35:29,910 --> 00:35:32,434
Best for us.
745
00:35:35,220 --> 00:35:37,874
Come here.
746
00:35:37,918 --> 00:35:41,051
- I'm sorry.
- It's okay.
747
00:35:58,199 --> 00:36:00,201
You know, uh, Micki seemed okay.
748
00:36:00,245 --> 00:36:01,550
Yeah, once they
stitched her up.
749
00:36:01,594 --> 00:36:04,423
Yeah. But, I mean,
could've been worse, you know?
750
00:36:04,466 --> 00:36:08,078
Look at this.
Cou-could've been much worse.
751
00:36:08,122 --> 00:36:11,038
For you, too.
That was close, Liam.
752
00:36:11,081 --> 00:36:13,780
That was too close.
And, uh...
753
00:36:13,823 --> 00:36:15,608
you know, Dan Miller...
754
00:36:15,651 --> 00:36:17,392
Don't start
755
00:36:17,436 --> 00:36:19,655
about Dan Miller being a hero.
756
00:36:19,699 --> 00:36:21,091
He saved your life.
757
00:36:21,918 --> 00:36:23,268
Yeah.
758
00:36:25,270 --> 00:36:27,620
What was he doing on our
- property in the first place?
- He...
759
00:36:27,663 --> 00:36:29,361
He was trying to
put out a fire.
760
00:36:29,404 --> 00:36:31,145
And you don't think
that was just
761
00:36:31,189 --> 00:36:32,625
- a little bit too convenient?
- I think
762
00:36:32,668 --> 00:36:34,235
he was trying to help.
763
00:36:34,279 --> 00:36:38,065
Okay, Liam, I understand.
I really do.
764
00:36:38,108 --> 00:36:39,588
You're-you're jealous
of Denise...
765
00:36:39,632 --> 00:36:42,809
I'm not jealous. I have valid
doubts about that fam...
766
00:36:42,852 --> 00:36:44,463
About Dan? About Denise?
767
00:36:44,506 --> 00:36:47,248
Dan and Denise are not
the bad guys here.
768
00:36:47,292 --> 00:36:49,381
- Serano is the bad guy.
- Yeah, and
769
00:36:49,424 --> 00:36:51,165
the Davidsons
are just blameless.
770
00:36:51,209 --> 00:36:53,167
Today, yes.
I mean, have they
771
00:36:53,211 --> 00:36:54,386
made mistakes at
some point in their life?
772
00:36:54,429 --> 00:36:56,388
I'm sure they have, obviously.
773
00:36:56,431 --> 00:36:59,042
But maybe it's time we took
a long, hard look in the mirror
774
00:36:59,086 --> 00:37:02,524
and start considering
- our own faults.
- Faults?
775
00:37:02,568 --> 00:37:05,310
You want to talk about faults?
Hmm?
776
00:37:05,353 --> 00:37:08,182
What fault do I have
777
00:37:08,226 --> 00:37:10,576
in what happened today? Hmm?
778
00:37:11,925 --> 00:37:13,622
Okay, sure. Yeah, let's.
779
00:37:13,666 --> 00:37:17,931
Um... you thought
all along that Denise
780
00:37:17,974 --> 00:37:19,280
was behind the cameras.
781
00:37:19,324 --> 00:37:21,587
And you got me starting
to believe it, too.
782
00:37:21,630 --> 00:37:24,111
And I never should have
listened to you.
783
00:37:24,154 --> 00:37:26,244
- There. There it is.
- There what is?
784
00:37:29,203 --> 00:37:30,465
What?
785
00:37:31,336 --> 00:37:33,163
Your own brother.
786
00:37:34,295 --> 00:37:37,255
I...
787
00:37:37,298 --> 00:37:39,039
Hey.
788
00:37:39,082 --> 00:37:42,216
Hey. Thanks
for fixing
789
00:37:42,260 --> 00:37:43,783
- our fence.
- Yeah, yeah.
790
00:37:43,826 --> 00:37:47,613
Me and, uh, Liam.
The least we could do. Uh...
791
00:37:51,921 --> 00:37:54,707
Hey, Dan-- he uh...
792
00:37:54,750 --> 00:37:56,709
did a good thing.
793
00:37:56,752 --> 00:37:58,363
Um...
794
00:37:58,406 --> 00:38:01,583
and I want to
- talk to you about something.
- Hey, Cordell, don't.
795
00:38:01,627 --> 00:38:05,457
Okay? coming back here was
not to reopen old wounds.
796
00:38:05,500 --> 00:38:08,764
And it was really
nice to reminisce,
797
00:38:08,808 --> 00:38:12,202
but you actually thought
that my family could
798
00:38:12,246 --> 00:38:13,639
put cameras in your home.
799
00:38:13,682 --> 00:38:16,337
- I didn't, okay?
- Uh, stop. I saw it.
800
00:38:16,381 --> 00:38:18,861
You suspected me.
801
00:38:18,905 --> 00:38:21,429
How are we supposed to
work together after that?
802
00:38:21,473 --> 00:38:24,519
How are we supposed to anything
after that betrayal?
803
00:38:24,563 --> 00:38:27,827
I mean, I came
back to Austin
804
00:38:27,870 --> 00:38:29,785
for a lot of reasons.
805
00:38:29,829 --> 00:38:31,396
To heal.
806
00:38:31,439 --> 00:38:34,181
- To begin again.
- But...
807
00:38:34,224 --> 00:38:36,270
that just-that
starts with my family,
808
00:38:36,314 --> 00:38:37,750
not with you.
809
00:38:37,793 --> 00:38:39,317
Yeah...
810
00:38:57,073 --> 00:38:59,685
Hey, um, so, uh, there's
this comet, and it only comes
811
00:38:59,728 --> 00:39:02,427
every 25 years.
812
00:39:02,470 --> 00:39:03,776
Will you watch it
with me tomorrow night?
813
00:39:03,819 --> 00:39:06,126
You always have your
head in the clouds
814
00:39:06,169 --> 00:39:07,910
or outer space.
815
00:39:07,954 --> 00:39:11,871
It's just, we're not
supposed to hang out.
816
00:39:11,914 --> 00:39:13,394
And I don't want my
parents any more pissed
817
00:39:13,438 --> 00:39:14,395
than they already are.
818
00:39:14,439 --> 00:39:15,614
They're fighting again?
819
00:39:15,657 --> 00:39:17,398
A lot.
820
00:39:17,442 --> 00:39:20,401
And I saw my dad go talk
to your mom today.
821
00:39:20,445 --> 00:39:22,142
Which is just
kind of messed-up,
822
00:39:22,185 --> 00:39:23,491
if you think about their past.
823
00:39:23,535 --> 00:39:25,493
They don't have to know
we're hanging out.
824
00:39:25,537 --> 00:39:27,539
I mean, we can watch
from your barn's hayloft.
825
00:39:27,582 --> 00:39:28,888
Only once every 25 years--
826
00:39:28,931 --> 00:39:30,542
I mean, I know you wouldn't
want to miss that.
827
00:39:32,239 --> 00:39:34,067
I like the way you see me.
828
00:39:34,110 --> 00:39:36,417
I guess I just believe in you.
829
00:39:37,723 --> 00:39:40,073
Well, I'll think about it. Okay?
58771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.