Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,833 --> 00:03:57,166
¿Qué haces tú por aquí?
2
00:03:57,333 --> 00:03:59,833
Nada, me estaba cambiando.
Me voy a casa.
3
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
¿A casa te vas?
4
00:04:01,833 --> 00:04:03,875
Pero si no son ni las tres.
5
00:04:04,250 --> 00:04:07,166
-¿No tenías que estar bailando tú ahora?
- Me encuentro un poco mal.
6
00:04:07,500 --> 00:04:09,458
Pues yo te encuentro
de putísima madre.
7
00:04:10,166 --> 00:04:12,250
He salido de casa
solo para verte bailar,
8
00:04:12,416 --> 00:04:14,458
para verte hacer
la bajadita esta qué haces tú así.
9
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
En serio, Moro, me piro.
10
00:04:16,291 --> 00:04:18,916
Mañana bailo para ti, ¿vale?
Te lo prometo.
11
00:04:19,083 --> 00:04:21,291
- Me lo has prometido.
- Prometido.
12
00:04:25,250 --> 00:04:26,750
¿Qué llevas ahí?
13
00:04:28,750 --> 00:04:30,041
¿Eh?
14
00:04:31,333 --> 00:04:35,041
-¿Qué?
- En la bolsa, ¿qué llevas?
15
00:04:36,166 --> 00:04:38,000
Mi ropa. ¿Por qué?
16
00:04:39,750 --> 00:04:41,125
¿Tu ropa?
17
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
No te has cambiado,
18
00:04:45,041 --> 00:04:46,958
vas igual que antes.
19
00:04:47,416 --> 00:04:50,250
- Como para no fijarse estás.
- Venga, va.
20
00:04:51,000 --> 00:04:53,500
"Venga, va". Ábrela.
21
00:04:59,208 --> 00:05:00,500
Ábrela.
22
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
Venga.
23
00:05:11,208 --> 00:05:12,958
¡Hija de puta!
24
00:05:23,041 --> 00:05:24,166
¡Tu puta madre!
25
00:05:32,916 --> 00:05:34,250
¡Tu puta madre!
26
00:05:34,416 --> 00:05:36,208
-¡Hijo de puta!
-¡Me cago en Dios!
27
00:05:38,750 --> 00:05:40,875
¡Hija de la gran puta!
28
00:05:44,625 --> 00:05:45,791
¡Puta!
29
00:06:12,916 --> 00:06:14,500
Joder, joder.
30
00:06:24,291 --> 00:06:25,833
Vamos.
31
00:06:26,416 --> 00:06:28,500
El teléfono al que llama está...
32
00:08:27,125 --> 00:08:28,458
Es ella.
33
00:08:29,250 --> 00:08:31,041
Alba, no empieces.
34
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
Está enfadada.
35
00:09:24,500 --> 00:09:26,625
Prepara tus cosas, nos vamos.
36
00:10:08,166 --> 00:10:09,833
¿Pero adónde nos vamos?
37
00:10:10,166 --> 00:10:12,625
No lo sé, pero nos vamos ya.
38
00:10:15,583 --> 00:10:17,500
- Está ocupado.
-¡Joder!
39
00:10:20,875 --> 00:10:21,916
¿Olivia?
40
00:10:22,500 --> 00:10:24,458
¿Pero qué haces aquí?
¿Sabes qué hora es?
41
00:10:24,625 --> 00:10:26,583
-¿Os vais?
- Sí, nos vamos.
42
00:10:26,750 --> 00:10:28,250
Pero mañana es la fiesta.
43
00:10:28,416 --> 00:10:29,666
-¿Qué fiesta?
- Su cumple.
44
00:10:29,833 --> 00:10:32,375
-¿Os vais?
- Cariño, lo siento, no vamos a poder ir.
45
00:10:32,541 --> 00:10:33,541
¿No vendréis?
46
00:10:33,708 --> 00:10:36,291
No, Olivia. Y vete a tu casa,
que se va a preocupar tu tía.
47
00:10:44,833 --> 00:10:46,041
¿Lucía?
48
00:10:46,708 --> 00:10:48,083
¿Quién es?
49
00:10:54,333 --> 00:10:55,791
¿Qué haces aquí?
50
00:11:07,083 --> 00:11:08,125
No.
51
00:11:10,541 --> 00:11:11,625
Lucía.
52
00:11:28,583 --> 00:11:30,333
¿Cómo ha sido?
53
00:11:30,500 --> 00:11:32,166
Y yo qué sé, Salinas.
54
00:11:32,333 --> 00:11:34,166
Debía de tener las llaves
y sabía dónde...
55
00:11:34,333 --> 00:11:36,458
¿Cómo cojones podía tener
las llaves una puta bailarina, hostias?
56
00:11:36,625 --> 00:11:40,333
Pues las tenía. La he visto
con la bolsa, me ha olido mal...
57
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
Entonces la he parado y entonces...
58
00:11:42,666 --> 00:11:45,083
Y entonces te revienta a hostias
una tía que mide cuánto, ¿eh?
59
00:11:45,250 --> 00:11:46,791
¿Cuánto mide?
¿Cuánto mide, Moro, hostias?
60
00:11:46,958 --> 00:11:48,291
Yo no tengo la culpa, Salinas, hostias.
61
00:11:48,458 --> 00:11:50,208
Que la culpa es de estos,
que la han dejado salir.
62
00:11:54,333 --> 00:11:57,166
-¿Lo sabe Arruza?
- Aún no.
63
00:11:57,458 --> 00:11:59,833
Si la cogemos antes,
no tiene por qué enterarse.
64
00:12:06,000 --> 00:12:08,166
Pero qué tonto eres, Moro.
65
00:12:09,875 --> 00:12:13,833
Se va a enterar,
claro que se va a enterar.
66
00:12:14,875 --> 00:12:17,750
Le he pinchado en la pierna
y va con la cara reventada.
67
00:12:17,916 --> 00:12:20,583
No ha podido ir lejos. Que la he dejado
"fina", que la tenías que haber visto.
68
00:12:20,750 --> 00:12:23,625
Si es que el problema es de estos.
Ven a una piba con la cara llena de sangre
69
00:12:23,791 --> 00:12:26,375
y con una puñalada en el muslo
y la dejan salir como si nada.
70
00:12:26,541 --> 00:12:29,333
- Cállate.
- Y luego la culpa es del Moro, ¿no?
Vamos, no me jodas, hombre.
71
00:12:29,666 --> 00:12:30,958
Tenemos la ubicación.
72
00:12:37,875 --> 00:12:38,750
¡Joder!
73
00:12:44,458 --> 00:12:47,583
-¿Quién te ha hecho esto, Lucía?
- Me he metido en un lío.
74
00:12:47,750 --> 00:12:49,291
¿Un lío dices?
75
00:12:53,875 --> 00:12:55,625
Aguanta.
76
00:12:57,875 --> 00:12:59,000
Fuerte.
77
00:13:02,083 --> 00:13:03,708
Respira, que ya está.
78
00:13:04,333 --> 00:13:05,333
Ya está.
79
00:13:18,583 --> 00:13:19,791
Saca la mano.
80
00:13:22,458 --> 00:13:23,875
Tienes que dejar que me quede.
81
00:13:24,041 --> 00:13:25,416
No.
82
00:13:26,041 --> 00:13:28,166
- Por favor.
- Ni hablar.
83
00:13:28,333 --> 00:13:31,375
Aquí no te puedes quedar.
Te curo esto y te vas.
84
00:13:31,541 --> 00:13:32,791
Mamá...
85
00:13:33,541 --> 00:13:35,666
Alba, vete a tu cuarto
y te acuestas.
86
00:13:35,833 --> 00:13:38,000
-¿Ya no nos vamos?
- No.
87
00:13:39,083 --> 00:13:39,875
No lo sé.
88
00:13:45,666 --> 00:13:47,291
Rocío,
89
00:13:47,875 --> 00:13:49,041
no puedo irme.
90
00:14:12,791 --> 00:14:14,416
Aquí detrás no hay nada.
91
00:14:19,500 --> 00:14:21,291
Qué hija de puta.
92
00:14:22,500 --> 00:14:26,166
Hazme caso. Con la sangre que
ha perdido, no ha podido ir muy lejos.
93
00:14:26,333 --> 00:14:29,250
Moro, no me toques los cojones.
94
00:15:30,791 --> 00:15:32,333
Pero qué mierdas...
95
00:15:36,791 --> 00:15:39,041
¿Qué coño es esto, Lucía?
96
00:15:39,208 --> 00:15:40,958
No es tu puto problema.
97
00:15:41,125 --> 00:15:43,166
¡No, no es mi puto problema!
¡Efectivamente!
98
00:15:43,458 --> 00:15:45,083
Que me da igual lo que hagas con tu vida.
99
00:15:45,250 --> 00:15:48,041
Lucía, no puedes aparecer con esa mierda
aquí y poner en peligro a mi hija.
100
00:15:48,208 --> 00:15:49,125
¡Lo siento!
101
00:15:49,333 --> 00:15:50,625
¿Lo sientes?
102
00:15:50,791 --> 00:15:52,750
¡Una mierda lo sientes!
103
00:15:52,916 --> 00:15:55,708
Ahora mismo coges la farmacia ambulante
esa que llevas y te vas.
104
00:15:55,875 --> 00:15:59,125
- No. Si me voy, me van a pillar.
- No es mi problema, Lucía.
105
00:15:59,291 --> 00:16:01,333
Y dejaste de ser mi problema
hace muchos años ya.
106
00:16:01,500 --> 00:16:04,166
-¡Me van a matar!
-¡Que me da igual!
107
00:16:16,791 --> 00:16:18,000
Gracias.
108
00:16:22,291 --> 00:16:24,000
¿Cómo nos has encontrado?
109
00:16:26,375 --> 00:16:28,250
Mamá me dio la dirección.
110
00:16:28,583 --> 00:16:30,000
¿Mamá?
111
00:16:30,166 --> 00:16:32,458
¿Desde cuándo hablabas tú con mamá?
112
00:16:33,375 --> 00:16:35,333
Fui al hospital,
113
00:16:35,500 --> 00:16:37,333
para despedirme.
114
00:16:38,333 --> 00:16:40,208
¿Para despedirte?
115
00:16:41,541 --> 00:16:44,458
Le jodiste la vida y en el último
momento tienes el cuajo de aparecer ahí
116
00:16:44,625 --> 00:16:46,041
para ver si lo arreglas, ¿no?
117
00:16:46,875 --> 00:16:48,291
Qué hija de puta.
118
00:16:58,500 --> 00:16:59,875
Me perdonó.
119
00:17:00,541 --> 00:17:02,291
¿Te perdonó?
120
00:17:03,250 --> 00:17:07,041
Claro. ¿Y sabes por qué, Lucía?
121
00:17:07,375 --> 00:17:11,666
Porque, aunque parezca mentira,
mamá nunca dejó de quererte. Nunca.
122
00:17:14,083 --> 00:17:15,666
Es lo que tiene ser madre.
123
00:17:18,708 --> 00:17:20,083
Qué pena.
124
00:17:33,083 --> 00:17:35,458
¿Adónde ibais en plena noche?
125
00:17:37,333 --> 00:17:38,708
¿Qué pasa?
126
00:17:39,666 --> 00:17:42,041
Que tú no eres la única
que tiene problemas,
127
00:17:42,208 --> 00:17:44,041
eso pasa.
128
00:17:44,208 --> 00:17:46,875
Mira,
ya sé que todo esto es una mierda,
129
00:17:47,041 --> 00:17:48,583
pero ya está hecho.
130
00:17:49,583 --> 00:17:50,875
Y es mucho dinero.
131
00:17:51,041 --> 00:17:52,625
¿Pero qué me estás contando, Lucía?
132
00:17:52,791 --> 00:17:54,291
Es una oportunidad, joder.
133
00:17:55,375 --> 00:17:57,875
- Y estoy con un tío en esto, ¿vale?
-¿Un tío? ¡Cojonudo!
134
00:17:58,041 --> 00:18:00,958
-Él me va a ayudar, sabe cómo venderlo.
-¿Pero tú eres gilipollas o qué?
135
00:18:01,125 --> 00:18:05,250
¡Escúchame! Con lo que saquemos, podríamos
comprar la casa de la tata en el pueblo.
136
00:18:05,541 --> 00:18:07,375
Y nos vamos allí las tres.
137
00:18:07,541 --> 00:18:09,833
Seguro que es mejor que esta mierda.
138
00:18:11,500 --> 00:18:12,666
Eso sí.
139
00:18:12,833 --> 00:18:14,375
Pues vamos a hacerlo, joder.
140
00:18:15,708 --> 00:18:16,958
Piensa en la niña.
141
00:18:32,208 --> 00:18:33,916
Ya ni siquiera la conoces.
142
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Hola.
143
00:21:05,833 --> 00:21:08,916
- Hola.
- Te he hecho café.
144
00:21:10,291 --> 00:21:11,875
¿Tomas café?
145
00:21:13,750 --> 00:21:15,333
Vale, gracias.
146
00:21:27,000 --> 00:21:28,416
¿Eres mi tía?
147
00:21:30,166 --> 00:21:32,250
Sí, soy tu tía.
148
00:21:33,291 --> 00:21:34,791
Yo me llamo Alba.
149
00:21:35,666 --> 00:21:36,958
Alba...
150
00:21:37,541 --> 00:21:39,125
Y tú Lucía, ¿no?
151
00:21:48,208 --> 00:21:51,041
-¿Mamá sigue durmiendo?
- No, no está.
152
00:21:52,458 --> 00:21:53,833
¿Cómo que no está?
153
00:21:54,000 --> 00:21:56,875
Creo que se ha ido por la noche,
no está su maleta.
154
00:22:01,458 --> 00:22:02,666
¿Pero qué pasa?
155
00:22:06,500 --> 00:22:07,791
¡Rocío!
156
00:22:12,125 --> 00:22:14,875
-¡Rocío!
- Ya te lo he dicho.
157
00:22:18,250 --> 00:22:20,583
Vale,
¿y no sabes adónde puede haber ido?
158
00:22:21,125 --> 00:22:24,083
No lo sé.
No le gusta esta casa, le da miedo.
159
00:22:24,250 --> 00:22:25,416
¿Tenéis un teléfono?
160
00:22:25,583 --> 00:22:28,375
Solo el móvil de mamá,
pero se lo habrá llevado.
161
00:22:28,541 --> 00:22:30,708
¿Y no tenéis algún vecino
que tenga un teléfono?
162
00:22:30,875 --> 00:22:33,166
Casi no hay vecinos.
163
00:22:39,750 --> 00:22:40,916
¿Qué miras?
164
00:22:49,541 --> 00:22:51,708
Aumenta el desconcierto
de los expertos,
165
00:22:51,875 --> 00:22:55,291
que siguen sin explicarse cómo
un cuerpo celeste de estas dimensiones
166
00:22:55,458 --> 00:22:58,875
puede haber aparecido de golpe
sin haber sido detectado antes.
167
00:22:59,041 --> 00:23:03,708
Este misterioso objeto fue visto
por primera vez hace apenas dos días
168
00:23:03,875 --> 00:23:05,833
por diversos
observatorios astrofísicos.
169
00:23:06,000 --> 00:23:08,583
- Buenos días.
- Y si bien su tamaño es inferior
170
00:23:08,750 --> 00:23:11,583
...al de resto de planetas,
estaría muy lejos...
171
00:23:30,333 --> 00:23:33,541
Menuda cagada, Salinas.
Menuda cagada.
172
00:23:34,708 --> 00:23:36,083
Está todo controlado.
173
00:23:36,250 --> 00:23:38,625
Hemos hecho correr la voz
y la gente está acojonada.
174
00:23:38,958 --> 00:23:41,000
Tú conoces a los chinos, ¿verdad?
175
00:23:41,708 --> 00:23:43,041
Los de Usera.
176
00:23:45,916 --> 00:23:47,291
Son mis socios.
177
00:23:50,833 --> 00:23:54,000
Hacemos negocios juntos,
y me respetan.
178
00:23:54,166 --> 00:23:58,000
¿Y sabes por qué? Porque cuando
necesitan que les llegue un paquete,
179
00:23:58,166 --> 00:24:02,208
les llega siempre puntual,
sin problemas.
180
00:24:02,375 --> 00:24:04,208
Están contentos.
181
00:24:04,750 --> 00:24:06,375
¿Y ahora qué?
182
00:24:12,500 --> 00:24:15,708
Desde que Amparo dejó la churrería,
no están tan buenos. Se jubiló.
183
00:24:15,875 --> 00:24:17,500
Sí, creo que sí.
Estaba mayor la mujer.
184
00:24:17,666 --> 00:24:21,583
Pues la buscas
y le dices que vuelva a la churrería
185
00:24:21,750 --> 00:24:23,708
a hacerme churros, que yo le pago.
186
00:24:23,875 --> 00:24:25,958
La niña no le tiene cogido el punto.
187
00:24:26,250 --> 00:24:28,208
¿Cómo se llama?
188
00:24:28,375 --> 00:24:31,000
Amparo, como la madre,
creo que se llama.
189
00:24:33,791 --> 00:24:35,791
La puta, coño, la puta.
190
00:24:37,250 --> 00:24:38,833
Lucía. Se llama Lucía.
191
00:24:41,375 --> 00:24:43,083
Lucía,
192
00:24:44,125 --> 00:24:46,583
"la que trae la luz del día".
193
00:24:46,958 --> 00:24:48,708
¿La conoces?
194
00:24:49,291 --> 00:24:50,625
De vista.
195
00:24:50,791 --> 00:24:54,041
Habré hablado con ella un par de veces.
Es una de las de la tarima.
196
00:24:56,791 --> 00:24:59,208
Tiene gracia.
Pago a un montón de subnormales
197
00:24:59,375 --> 00:25:01,208
para que lo tengan todo controlado...
198
00:25:03,333 --> 00:25:05,791
y viene una bailarina
y me lo pone todo patas arriba.
199
00:25:05,958 --> 00:25:08,583
Yo no estaba en ese momento,
me lo contaron después.
200
00:25:08,916 --> 00:25:10,333
Pues fíjate que yo creo que...
201
00:25:10,500 --> 00:25:12,583
nuestra Lucía
no lo ha podido hacer sola.
202
00:25:15,750 --> 00:25:19,125
Alguien le habrá dado un soplo,
digo yo.
203
00:25:19,500 --> 00:25:21,083
Yo... Yo me encargo.
204
00:25:21,916 --> 00:25:24,500
- Le aseguro que voy a dar con ella.
- Ya.
205
00:25:24,666 --> 00:25:25,708
Se lo juro.
206
00:25:25,875 --> 00:25:29,083
Pero esto es un asunto mayor,
para eso está aquí Calvo.
207
00:25:33,666 --> 00:25:37,583
Tú búscame a Amparo
y le dices que haga mis churros.
208
00:25:41,250 --> 00:25:42,375
¿Crees que podrás?
209
00:26:00,750 --> 00:26:02,041
Vale, pasa.
210
00:26:05,958 --> 00:26:08,208
- Buenos días.
- Hola. ¿Tiene un teléfono?
211
00:26:08,375 --> 00:26:09,875
Necesito hacer una llamada.
212
00:26:12,166 --> 00:26:14,583
- Que sea rápido.
- Gracias.
213
00:26:25,666 --> 00:26:27,708
Hola, soy Rocío. Ahora no puedo...
214
00:26:53,958 --> 00:26:55,041
Vamos.
215
00:26:56,708 --> 00:26:58,333
Venga, chavales, vamos a por ella.
216
00:27:10,000 --> 00:27:12,125
De momento, nada.
Ni Dios la ha visto.
217
00:27:12,291 --> 00:27:13,458
O eso dicen.
218
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
Pues será verdad.
219
00:27:16,500 --> 00:27:19,916
Es que son demasiados bloques.
Va a llevar su tiempo esto, ¿eh?
220
00:27:27,875 --> 00:27:29,083
Sangre.
221
00:27:30,583 --> 00:27:32,041
¿Qué dices tú?
222
00:27:33,166 --> 00:27:34,666
De la chica.
223
00:27:35,458 --> 00:27:38,041
Algo suyo, íntimo.
224
00:27:38,208 --> 00:27:40,500
Unas braguitas o algo de eso.
225
00:27:41,333 --> 00:27:43,000
Consíguemelo.
226
00:27:43,750 --> 00:27:46,375
Madre mía,
cómo está el patio, colega.
227
00:27:52,375 --> 00:27:53,541
¿No comes?
228
00:28:00,000 --> 00:28:01,958
¿Quiénes eran esos chicos?
229
00:28:04,916 --> 00:28:06,333
Nadie.
230
00:28:06,750 --> 00:28:09,208
¿Fueron ellos
los que te hicieron daño?
231
00:28:09,375 --> 00:28:10,500
¿Qué?
232
00:28:13,458 --> 00:28:16,041
Anoche, cuando viniste,
tenías sangre.
233
00:28:16,208 --> 00:28:18,375
¿Fueron ellos?
¿Por eso les tienes miedo?
234
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
Sí.
235
00:28:22,625 --> 00:28:25,958
Pues los tienes que denunciar
a la policía, es lo que hay que hacer.
236
00:28:26,125 --> 00:28:29,500
Claro. Pero, de momento,
es mejor que nos quedemos aquí.
237
00:28:29,666 --> 00:28:30,875
Vale.
238
00:28:35,708 --> 00:28:36,666
¿Qué haces?
239
00:28:36,833 --> 00:28:39,875
Mamá quiere que el butano
esté cerrado si no cocinamos,
240
00:28:40,708 --> 00:28:41,875
por seguridad.
241
00:28:42,750 --> 00:28:46,833
Claro. Es que yo no cocino mucho.
Se nota, ¿no?
242
00:28:47,291 --> 00:28:49,208
Mamá dice que eres bailarina.
243
00:28:54,291 --> 00:28:57,000
Sí, bueno, algo así.
244
00:28:57,166 --> 00:28:59,541
- Pues me podrías enseñar.
-¿Qué?
245
00:28:59,916 --> 00:29:01,291
A bailar.
246
00:29:02,833 --> 00:29:04,916
Claro, te enseño.
247
00:29:05,083 --> 00:29:07,750
Pero en plan bien,
o sea, profesional.
248
00:29:08,875 --> 00:29:10,333
Me encanta.
249
00:29:15,875 --> 00:29:18,583
Alba, ayer cuando llegué,
¿por qué os ibais?
250
00:29:19,333 --> 00:29:22,208
Ya te lo he dicho,
a mamá le da miedo esta casa.
251
00:29:23,083 --> 00:29:24,125
Pero, ¿por qué?
252
00:29:25,416 --> 00:29:27,583
Por la mujer de arriba.
253
00:29:30,000 --> 00:29:31,291
¿Del piso de arriba?
254
00:29:31,458 --> 00:29:33,083
Mamá dice que no vive nadie,
255
00:29:33,250 --> 00:29:36,083
pero yo sé que le tiene miedo
y por eso se ha ido.
256
00:29:38,291 --> 00:29:39,958
Y te deja a ti aquí.
257
00:29:40,666 --> 00:29:42,291
Eso no es muy normal.
258
00:29:42,708 --> 00:29:46,625
¿Por qué? Estás tú. Eres mi tía, ¿no?
259
00:29:50,041 --> 00:29:52,458
¿Y quién es esa mujer de arriba?
260
00:29:57,708 --> 00:29:59,000
La sirvienta.
261
00:30:03,125 --> 00:30:04,666
¿La sirvienta?
262
00:30:06,625 --> 00:30:09,541
Su señora no está,
por eso manda ella ahora.
263
00:30:10,250 --> 00:30:12,208
Pero dice que vendrá pronto.
264
00:30:12,375 --> 00:30:13,791
Vaya,
265
00:30:13,958 --> 00:30:16,416
¿y por qué mamá
le tiene miedo a la sirvienta?
266
00:30:16,583 --> 00:30:19,958
Porque da miedo.
Si la vieras, a ti también te daría.
267
00:30:24,083 --> 00:30:26,166
Pues a ti parece
que no te da mucho miedo.
268
00:30:26,333 --> 00:30:29,666
Es que... somos amigas.
269
00:30:29,833 --> 00:30:31,541
A veces me trae regalos,
270
00:30:32,333 --> 00:30:33,666
del espacio.
271
00:30:35,625 --> 00:30:36,958
¿Quieres verlos?
272
00:31:14,250 --> 00:31:16,291
Son regalos un poco raros
para una niña, ¿no?
273
00:31:16,458 --> 00:31:19,958
¿Por qué? Dice que son ofrendas.
A mí me gustan.
274
00:31:31,750 --> 00:31:33,875
Son lágrimas de niños.
275
00:31:47,125 --> 00:31:48,250
Son dientes.
276
00:31:50,666 --> 00:31:52,708
Alba, dime la verdad.
277
00:31:52,875 --> 00:31:54,625
¿De dónde has sacado todo esto?
278
00:31:54,791 --> 00:31:57,125
Ya te lo he dicho,
son regalos que me trae ella.
279
00:31:57,291 --> 00:31:59,583
Te los trae... ¿Aquí?
280
00:31:59,750 --> 00:32:01,541
Me los trae por los sueños.
281
00:32:01,708 --> 00:32:05,416
Me hace soñar cosas feas
y entonces puede entrar aquí.
282
00:32:06,833 --> 00:32:08,958
Dice que los sueños son puertas.
283
00:32:15,333 --> 00:32:18,208
-¿Qué coño haces aquí?
- Necesito hablar con Lucía.
284
00:32:19,208 --> 00:32:20,666
¿Y a mí qué me cuentas?
285
00:32:20,833 --> 00:32:23,000
Bueno, vivís juntas, ¿no?
A lo mejor sabes dónde está.
286
00:32:23,166 --> 00:32:25,625
- Ni puta idea, no ha dormido en casa.
- Ya, eso ya lo sé.
287
00:32:26,333 --> 00:32:28,541
¿Te ha llamado o algo?
¿Sabes algo? ¿Lo que sea?
288
00:32:28,708 --> 00:32:30,625
¿No te lo estoy diciendo?
No, no me ha llamado.
289
00:32:30,791 --> 00:32:31,916
Escúchame.
290
00:32:33,083 --> 00:32:35,083
Lucía se ha metido
en un marrón muy gordo
291
00:32:35,250 --> 00:32:36,666
y yo solo quiero...
292
00:32:38,541 --> 00:32:40,208
yo solo quiero ayudar.
293
00:32:40,375 --> 00:32:41,833
Mira, tío, yo no quiero líos, ¿vale?
294
00:32:42,000 --> 00:32:45,333
¿No quieres líos? Pues estamos
metidos en un lío de cojones.
295
00:32:45,500 --> 00:32:48,833
Así que, si quieres ayudarla,
dime dónde está.
296
00:32:50,166 --> 00:32:51,958
Yo no sé nada, te lo juro.
297
00:35:04,791 --> 00:35:08,291
¿Me enseñas ahora... a bailar?
298
00:35:11,708 --> 00:35:13,125
Luego, ¿vale?
299
00:35:13,291 --> 00:35:15,041
¿Qué miras?
300
00:35:18,083 --> 00:35:19,625
¿Eres tú?
301
00:35:24,041 --> 00:35:25,750
Y mamá.
302
00:35:25,916 --> 00:35:27,458
Y la abuela.
303
00:35:27,958 --> 00:35:29,625
Parecéis contentas.
304
00:35:31,000 --> 00:35:32,958
Siempre estábamos contentas.
305
00:35:33,125 --> 00:35:34,583
¿Y ya no?
306
00:35:39,166 --> 00:35:41,416
Cuando te haces mayor es más difícil.
307
00:35:42,541 --> 00:35:44,750
Mamá nunca me cuenta cosas de ti.
308
00:35:44,916 --> 00:35:46,625
Porque no he sido muy buena hermana.
309
00:35:47,625 --> 00:35:50,041
Pues a mí me pareces buena.
310
00:35:55,250 --> 00:35:56,291
-¿Será mamá?
- Shhh...
311
00:36:09,416 --> 00:36:10,833
¡Vamos a la fiesta!
312
00:36:11,291 --> 00:36:15,333
- Es la vecina, no se va a ir.
-¡Fiesta!
313
00:36:15,875 --> 00:36:17,291
¡Fiesta!
314
00:36:18,375 --> 00:36:19,666
¿Tú quién eres?
315
00:36:19,833 --> 00:36:23,041
- Es mi tía. Es bailarina.
-¿En serio?
316
00:36:23,708 --> 00:36:25,333
Ah, pues también puede venir.
317
00:36:25,500 --> 00:36:28,250
Es su cumpleaños. En el quinto.
318
00:36:28,625 --> 00:36:30,458
- Mejor no, Alba.
- No.
319
00:36:31,583 --> 00:36:32,958
¿No venís?
320
00:36:34,833 --> 00:36:36,583
Tienen teléfono.
321
00:36:39,041 --> 00:36:40,250
-¡Fiesta!
- Hola, mi amor.
322
00:36:40,416 --> 00:36:42,375
-¡Hola!
-¡Pero espera! ¡Espera!
323
00:36:42,541 --> 00:36:44,500
Hola. Soy Lucía, la tía de Alba.
324
00:36:44,916 --> 00:36:46,291
Adelante, adelante.
325
00:36:46,458 --> 00:36:47,583
Gracias.
326
00:36:50,583 --> 00:36:51,791
¿Y Lucía? ¿No va a venir?
327
00:36:51,958 --> 00:36:54,125
No. Ha tenido que salir,
estoy cuidando yo de la niña.
328
00:36:54,291 --> 00:36:56,458
Pues qué bien.
Venga, por aquí.
329
00:36:56,708 --> 00:37:00,833
-¡La tarta!
- Marga, ella es Lucía, la tía de Alba.
330
00:37:01,333 --> 00:37:02,208
Hola.
331
00:37:03,041 --> 00:37:03,958
Bienvenida.
332
00:37:06,416 --> 00:37:08,541
- Huy, esa va a ser la Rosita.
-¡Bien!
333
00:37:09,208 --> 00:37:11,333
- Tan puntual como siempre.
- Espera, espera.
334
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
Cómo se nota la sangre,
335
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
eres igual que la cría
y que la madre.
336
00:37:20,333 --> 00:37:22,125
Igual de guapas las tres.
337
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
Gracias.
338
00:37:27,250 --> 00:37:29,250
¡Pero bueno! Si ya estáis todas.
339
00:37:29,416 --> 00:37:31,041
Menudo jaleo tenéis aquí montado.
340
00:37:31,208 --> 00:37:33,625
- Hola, soy Lucía.
- Hola.
341
00:37:35,333 --> 00:37:37,708
Qué guapa, por Dios.
342
00:37:38,208 --> 00:37:39,791
Y qué piel.
343
00:37:39,958 --> 00:37:41,750
Yo es que me fijo mucho
en esas cosas.
344
00:37:41,916 --> 00:37:43,875
Y en el pelo.
345
00:37:44,041 --> 00:37:46,583
El pelo me vuelve loca.
346
00:37:48,250 --> 00:37:49,583
¡Rosita!
347
00:37:49,750 --> 00:37:52,541
¡Aquí está nuestra estrella!
¡Catorce añitos!
348
00:37:52,708 --> 00:37:56,083
¡Toma, regalo!
349
00:37:56,250 --> 00:37:58,166
-¡Ábrelo!
-¿Qué va a ser?
350
00:37:59,541 --> 00:38:01,958
- Venga, mi niña.
- Venga, ábrelo.
351
00:38:02,416 --> 00:38:04,666
-¿Qué será? ¿Qué será?
-¿Me has traído un regalo?
352
00:38:06,375 --> 00:38:08,666
-¡"Pepis"!
-¡Bien!
353
00:38:09,541 --> 00:38:13,208
- Qué cosa tan bonita.
- Para que montéis un salón de belleza.
354
00:38:13,375 --> 00:38:16,166
Que clientas no os van a faltar, garantizado.
355
00:38:16,916 --> 00:38:20,333
Venga, venga, un poquito de música.
¡A bailar!
356
00:38:22,333 --> 00:38:23,875
¡Esos cuerpos!
357
00:38:27,708 --> 00:38:30,541
Esta casa es así.
Qué se le va a hacer.
358
00:38:31,333 --> 00:38:32,833
Pues sí que bailas bien tú.
359
00:38:33,541 --> 00:38:35,458
Anda, bebe conmigo,
no me hagas el feo.
360
00:38:36,083 --> 00:38:40,208
... y siempre perdona.
Esa niña, sí, no...
361
00:38:40,375 --> 00:38:41,458
¡No!
362
00:38:41,958 --> 00:38:44,083
¡Esa no soy yo!
363
00:38:44,250 --> 00:38:45,666
¡Venga, todas!
364
00:38:46,666 --> 00:38:50,625
Aquí no somos muchos.
Supongo que ya te habrás dado cuenta.
365
00:38:51,666 --> 00:38:54,625
Y en cuanto te descuidas,
pues ya tenemos el jolgorio montado.
366
00:38:57,333 --> 00:38:58,291
¡La fiesta!
367
00:38:59,708 --> 00:39:01,416
Alba dice que no hay casi vecinos.
368
00:39:01,791 --> 00:39:04,708
Bueno, esto no es el Palace.
369
00:39:06,083 --> 00:39:08,041
Todos acaban yéndose de aquí.
370
00:39:13,500 --> 00:39:17,958
...con la verdad, con el amor...
371
00:39:19,541 --> 00:39:22,916
de los demás.
372
00:39:23,500 --> 00:39:25,916
¿Y vive alguien arriba, en el ático?
373
00:39:26,458 --> 00:39:30,083
Lleva vacío... casi treinta años.
374
00:39:30,916 --> 00:39:32,875
Cerrado a cal y canto.
375
00:39:34,250 --> 00:39:35,375
Mejor.
376
00:39:36,375 --> 00:39:38,208
Mejor... ¿Mejor por qué?
377
00:39:39,750 --> 00:39:42,625
¿De qué tienes miedo, criatura?
378
00:39:43,166 --> 00:39:44,166
¿Qué?
379
00:39:45,500 --> 00:39:48,375
Se te nota en la mirada.
Y eso no se puede esconder.
380
00:39:48,541 --> 00:39:51,208
Es solo que estoy un poco preocupada
por mi hermana.
381
00:39:51,666 --> 00:39:53,541
No sé nada de ella desde ayer.
382
00:39:53,708 --> 00:39:55,500
Tu hermana es muy suya.
383
00:39:56,541 --> 00:39:57,916
Ya volverá.
384
00:39:58,083 --> 00:40:00,041
Pero ha dejado la niña aquí
sin decir nada.
385
00:40:00,916 --> 00:40:02,250
¿La has llamado?
386
00:40:02,583 --> 00:40:05,458
No, me dejé el móvil.
387
00:40:06,250 --> 00:40:09,500
Quería pediros si podía llamar
desde aquí, si no te importa.
388
00:40:10,666 --> 00:40:14,166
Claro, claro que sí.
Cómo me va a importar.
389
00:40:15,250 --> 00:40:19,291
Yo no soy esa que tú te imaginas,
390
00:40:19,458 --> 00:40:21,250
una señorita...
391
00:40:33,041 --> 00:40:34,875
Hola, soy Rocío.
Ahora no puedo hablar contigo.
392
00:40:35,041 --> 00:40:36,083
¡Joder!
393
00:40:40,958 --> 00:40:42,208
-¿Sí?
- Soy yo.
394
00:40:42,375 --> 00:40:44,041
Por fin. Oye, ¿dónde estás?
395
00:40:44,208 --> 00:40:46,500
La he cagado, joder. Me pilló el Moro
y no sabía qué hacer.
396
00:40:46,666 --> 00:40:48,666
Ya lo sé, tranquila, tranquila.
Solo dime dónde estás.
397
00:40:48,833 --> 00:40:51,333
- Dijiste que iba a ser fácil.
- Escúchame, Lucía.
398
00:40:51,500 --> 00:40:53,875
Han encontrado tu coche,
han puesto a Calvo a buscarte.
399
00:40:54,041 --> 00:40:55,333
¿Qué?
400
00:40:55,500 --> 00:40:57,291
No me jodas, Víctor. No me jodas.
401
00:40:58,291 --> 00:41:00,750
Lucía, escúchame.
Estamos juntos en esta mierda, ¿vale?
402
00:41:00,916 --> 00:41:02,375
Así que tienes que confiar en mí.
403
00:41:03,166 --> 00:41:05,875
Mi amor, solo dime dónde estás
y yo me encargo. Por favor.
404
00:41:06,166 --> 00:41:07,750
Por favor, confía en mí.
405
00:41:07,916 --> 00:41:09,000
Vale.
406
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
Estoy en el edif... Venus.
407
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
Ve... Ve... Venus.
¿Qué Venus? ¿Qué Venus?
408
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
Lucía, no te oigo. Se te cor...
409
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
Se te corta la voz, Lucía.
¿Dónde coño estás?
410
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
¿Qué?
411
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
Lucía, ¿qué...?
412
00:41:24,791 --> 00:41:26,541
¡Me... cago en la... puta!
413
00:41:31,000 --> 00:41:33,583
El teléfono al que llama no existe.
414
00:41:36,041 --> 00:41:37,458
¡Me cago en Dios!
415
00:42:00,125 --> 00:42:03,041
- El señorito.
- Tía Galga.
416
00:42:22,625 --> 00:42:24,166
Se llama Lucía.
417
00:42:30,125 --> 00:42:31,250
Guapa.
418
00:42:32,708 --> 00:42:34,541
¿Qué le quieres?
419
00:42:34,833 --> 00:42:36,208
Lo de siempre.
420
00:42:39,166 --> 00:42:41,916
- Encontrarla.
- A ver qué me traes.
421
00:42:49,666 --> 00:42:50,875
Mejor no pregunto.
422
00:43:53,541 --> 00:43:54,458
Ahí.
423
00:43:57,916 --> 00:43:58,875
¿Seguro?
424
00:43:59,041 --> 00:44:00,333
Es la misma sangre.
425
00:44:01,125 --> 00:44:02,625
La chica está ahí.
426
00:44:04,291 --> 00:44:06,833
Pero no se llama Lucía.
427
00:44:08,416 --> 00:44:10,541
Se llama Rocío.
428
00:44:10,708 --> 00:44:12,291
¿Qué dices?
429
00:44:13,333 --> 00:44:14,875
Es lo que yo veo.
430
00:44:21,333 --> 00:44:22,875
Ten cuidado, señorito.
431
00:44:29,666 --> 00:44:31,583
- Me aburro ya.
-¿Cómo te cae Olivia?
432
00:44:31,750 --> 00:44:34,791
Antes nos llevábamos mal,
ahora me cae muy bien.
433
00:44:35,666 --> 00:44:38,625
- Mamá dice que están un poco locas.
- Un poco, sí.
434
00:44:39,125 --> 00:44:40,500
¿Has hablado con ella?
435
00:44:41,000 --> 00:44:43,500
No, no ha contestado.
436
00:44:43,666 --> 00:44:45,458
Es muy tarde. Venga, a la cama.
437
00:44:52,666 --> 00:44:53,750
Lucía,
438
00:44:54,750 --> 00:44:56,750
cuando vuelva, ¿te irás?
439
00:44:57,541 --> 00:44:59,208
No lo sé, supongo.
440
00:44:59,375 --> 00:45:02,333
Pues me tienes que enseñar a bailar,
me lo has prometido.
441
00:45:03,416 --> 00:45:05,916
Mañana, ahora a dormir.
442
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
Ahí estás.
443
00:47:23,666 --> 00:47:24,833
¿Qué?
444
00:48:00,291 --> 00:48:01,708
Lucía.
445
00:48:03,833 --> 00:48:04,875
Vete a la cama.
446
00:48:05,416 --> 00:48:06,458
Me duele.
447
00:48:09,875 --> 00:48:12,083
-¿Qué llevas ahí?
- Nada.
448
00:48:14,958 --> 00:48:17,708
-¿Qué has hecho, Alba?
- Déjame.
449
00:48:17,875 --> 00:48:18,916
Trae.
450
00:48:22,083 --> 00:48:23,125
¡Joder!
451
00:48:31,916 --> 00:48:33,791
Aguanta, aguanta.
452
00:48:39,791 --> 00:48:42,375
Apriétate fuerte, no lo sueltes.
453
00:48:47,708 --> 00:48:50,250
-¿Vas a llevarme a un médico?
- No.
454
00:48:51,791 --> 00:48:53,208
No mires.
455
00:48:58,125 --> 00:48:59,375
Escuece.
456
00:48:59,750 --> 00:49:01,208
¿Por qué has hecho esto, Alba?
457
00:49:01,375 --> 00:49:04,166
Ella me lo ha dicho.
Tengo que hacer lo que me dice.
458
00:49:04,333 --> 00:49:05,250
¡Ya basta!
459
00:49:20,541 --> 00:49:21,958
Lucía.
460
00:49:25,208 --> 00:49:27,041
Vosotras sois sus amigas.
461
00:49:27,875 --> 00:49:31,541
Bailáis juntas.
O lo que sea que hacéis.
462
00:49:32,666 --> 00:49:34,833
No la conocemos mucho,
va siempre a su bola.
463
00:49:35,041 --> 00:49:37,541
Sí, eso ya lo hemos visto.
464
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
Tenemos toda la zona vigilada,
465
00:49:40,458 --> 00:49:42,583
terminará saliendo como las ratas.
466
00:49:43,291 --> 00:49:44,708
¿Y qué pasa si no sale?
467
00:49:44,875 --> 00:49:46,333
¿Qué le decimos a los chinos?
468
00:49:46,500 --> 00:49:48,666
¿Les vas a hablar tú? ¿En chino?
469
00:50:02,875 --> 00:50:05,000
Yo no vengo mucho por aquí,
470
00:50:06,083 --> 00:50:07,666
no es mi ambiente.
471
00:50:08,833 --> 00:50:11,291
Si estoy aquí, es porque
tenemos un problema muy gordo.
472
00:50:13,166 --> 00:50:15,333
Supongo que os lo imagináis.
473
00:50:17,500 --> 00:50:20,250
Y se me está acabando la paciencia.
474
00:50:28,708 --> 00:50:31,041
Así que si tenéis algo que decir...
475
00:50:35,958 --> 00:50:37,958
o algo que os haya contado...
476
00:50:39,333 --> 00:50:40,791
o que hayáis oído,
477
00:50:42,875 --> 00:50:45,666
yo os escucho con toda mi atención.
478
00:50:58,083 --> 00:50:59,750
Pues si no queréis hablar...
479
00:51:08,583 --> 00:51:10,083
Pues entonces...
480
00:51:12,083 --> 00:51:13,583
a bailar.
481
00:51:17,083 --> 00:51:19,875
Porque bailar... sí que sabéis, ¿no?
482
00:51:40,500 --> 00:51:42,166
Tengo toda la noche.
483
00:52:55,750 --> 00:52:57,125
La tengo.
484
00:52:59,500 --> 00:53:02,083
Aquí, Edificio Venus.
485
00:53:02,416 --> 00:53:04,291
-¿Estás seguro?
- Casi.
486
00:53:07,833 --> 00:53:11,000
Pero seguro que aquí
las vedettes nos echan una mano.
487
00:53:11,166 --> 00:53:13,000
Ya se lo he dicho, no sabemos nada.
488
00:53:14,416 --> 00:53:15,500
Rocío.
489
00:53:17,416 --> 00:53:20,708
- Igual os suena de algo.
-¿De qué coño estás hablando?
490
00:53:22,958 --> 00:53:25,833
¡Venga! ¿Quién es Rocío?
491
00:53:27,208 --> 00:53:29,375
- Creo que es su hermana.
-¡Bien!
492
00:56:09,041 --> 00:56:10,458
¿Qué haces aquí?
493
00:56:11,541 --> 00:56:12,791
¿Dónde coño estabas?
494
00:56:12,958 --> 00:56:15,750
Te dije una noche
y que luego te irías.
495
00:56:15,916 --> 00:56:17,041
¿Estás loca?
496
00:56:17,208 --> 00:56:19,833
Alba no puede quedarse sola,
no puedes irte así.
497
00:56:20,250 --> 00:56:23,750
- Alba es mala, por eso me fui.
-¿Qué?
498
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Te mete cosas en la cabeza:
499
00:56:27,958 --> 00:56:31,291
esa sirvienta, sus regalos...
500
00:56:31,458 --> 00:56:33,875
- Quiere volverte loca.
-¿Lucía?
501
00:56:35,541 --> 00:56:36,750
No la escuches.
502
00:56:37,666 --> 00:56:39,250
Aún estás a tiempo, haz como yo.
503
00:56:40,208 --> 00:56:41,125
Vete de aquí.
504
00:56:41,291 --> 00:56:42,750
¿Qué estás diciendo?
505
00:56:42,916 --> 00:56:45,333
Es una niña, es tu hija.
506
00:56:45,500 --> 00:56:46,625
Ya no.
507
00:56:57,416 --> 00:56:59,125
-¡Alba, métete en tu cuarto!
- Lucía.
508
00:57:11,958 --> 00:57:12,958
¡Alba!
509
00:57:15,125 --> 00:57:18,500
-¡Esta no es tu casa!
-¡No! ¡No!
510
00:57:18,958 --> 00:57:21,666
-¡Esta es la casa de nuestra madre!
-¡No!
511
00:58:03,125 --> 00:58:04,208
Hola.
512
00:58:04,916 --> 00:58:06,166
Hola.
513
00:58:08,333 --> 00:58:10,500
Te ha traído regalos.
514
00:58:11,083 --> 00:58:13,583
- La sirvienta.
-¿Qué?
515
00:58:15,750 --> 00:58:16,750
Para ti.
516
00:58:35,208 --> 00:58:36,541
¿Qué es?
517
00:58:37,583 --> 00:58:39,958
No lo sé, dímelo tú.
518
00:58:41,250 --> 00:58:42,833
Si es una broma, no me hace gracia.
519
00:58:43,000 --> 00:58:45,375
No es una broma, ha sido ella.
520
00:58:46,250 --> 00:58:47,750
La has dejado entrar.
521
00:58:48,333 --> 00:58:50,541
Habrás tenido un sueño... feo, ¿no?
522
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
No te muevas de aquí.
523
00:59:01,708 --> 00:59:03,166
Quédate viendo la tele, ¿vale?
524
00:59:03,333 --> 00:59:05,875
- Aquí está la tarántula...
-¿Y tú?
525
00:59:06,125 --> 00:59:07,166
Ahora vengo.
526
01:00:37,208 --> 01:00:41,416
Ya es solo cuestión de minutos
que se produzca este eclipse inesperado.
527
01:00:41,583 --> 01:00:43,416
- Si uno quieren perdérselo,...
- Eclipse.
528
01:00:43,583 --> 01:00:45,500
...no olviden
que para observar el fenómeno
529
01:00:45,666 --> 01:00:49,375
es necesario el uso de lentes apropiadas
que protejan de la radiación solar.
530
01:00:49,791 --> 01:00:53,208
Otro factor que desconcierta
a la comunidad científica...
531
01:00:54,541 --> 01:00:57,458
Menudo antro, chaval.
Ni buzones hay.
532
01:00:58,333 --> 01:00:59,625
Que son diez pisos.
533
01:00:59,791 --> 01:01:01,875
Como no vayamos llamando
puerta por puerta...
534
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
Demasiado jaleo.
535
01:01:03,208 --> 01:01:05,375
Pues ya me dirás tú qué hacemos.
536
01:01:08,958 --> 01:01:11,958
La comunidad científica
sigue sin poder explicarse...
537
01:01:12,125 --> 01:01:16,375
Si no salgo en media hora,
llamas a Arruza. Él sabrá qué hacer.
538
01:01:16,541 --> 01:01:18,958
- Vamos, no me jodas, ¿me quedo yo aquí?
- Sí.
539
01:01:19,125 --> 01:01:22,750
Eh, espera, espera, joder.
Si está arriba, me la dejas,
540
01:01:22,916 --> 01:01:24,625
que me lo merezco.
541
01:01:24,791 --> 01:01:27,000
Los expertos insisten en que...
542
01:01:28,000 --> 01:01:30,875
- Buenos días. ¿La ayudo?
- Gilipollas.
543
01:01:31,416 --> 01:01:34,666
...usar para su protección,
deben ser homologadas...
544
01:02:06,375 --> 01:02:07,416
- Buenos días.
- Hola.
545
01:02:07,583 --> 01:02:09,000
Mira, que se ve
que la empresa de este señor
546
01:02:09,166 --> 01:02:11,958
ha hablado con el propietario
para comprar el edificio.
547
01:02:12,125 --> 01:02:13,916
Somos una compañía de inversiones,
548
01:02:14,083 --> 01:02:17,000
pero antes tenemos que ponernos
de acuerdo con los inquilinos, claro.
549
01:02:17,583 --> 01:02:18,791
Por supuesto.
550
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Pase, pase.
551
01:02:20,250 --> 01:02:23,125
Vamos a poder asistir a
uno de los fenómenos más insólitos
552
01:02:23,541 --> 01:02:25,250
e inesperados que se recuerden...
553
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Huy.
554
01:02:50,791 --> 01:02:52,166
Gracias.
555
01:02:52,333 --> 01:02:55,375
Igual si los conocen,
pueden... ayudarme.
556
01:02:55,541 --> 01:02:57,458
Es que... no constan los pisos.
557
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Claro, aquí los conocemos todos.
558
01:02:59,666 --> 01:03:02,208
Pues no sabe
lo que me facilitan las cosas.
559
01:03:03,291 --> 01:03:04,541
Tengo...
560
01:03:04,708 --> 01:03:07,916
María Rosa Luna,
que dice que es usted.
561
01:03:08,333 --> 01:03:10,708
Eh... ¿Margarita Soliño?
562
01:03:10,875 --> 01:03:13,208
- Mi hermana.
- Ah, perfecto.
563
01:03:14,125 --> 01:03:18,041
- Eh... ¿Ramón Cantero?
- Huy, esos se marcharon el año pasado.
564
01:03:18,208 --> 01:03:20,125
Estaba muy enfermo el pobre.
565
01:03:20,291 --> 01:03:23,625
Se fueron a Motril,
que se ve que allí el aire es mejor.
566
01:03:23,791 --> 01:03:26,833
Claro, es que no debe
de estar actualizado.
567
01:03:27,583 --> 01:03:30,000
Y... Y... Y... Hmm...
568
01:03:30,208 --> 01:03:31,875
¿Rocío Selvas?
569
01:03:32,041 --> 01:03:32,791
- Sí, sí.
- Sí, sí.
570
01:03:32,958 --> 01:03:36,208
-¿Que es el piso...?
- El noveno. Pero justo se fue ayer.
571
01:03:38,125 --> 01:03:39,750
¿Y no saben dónde?
572
01:03:39,916 --> 01:03:42,125
Igual su hermana,
que llegó hace dos días.
573
01:03:42,958 --> 01:03:45,041
Se quedó con la niña.
Igual ella lo sabe.
574
01:03:45,583 --> 01:03:49,083
Claro.
Y me dicen que es el noveno...
575
01:03:50,291 --> 01:03:51,916
Huy, mírala.
576
01:03:53,875 --> 01:03:57,375
No. No, no, no, no se levante.
577
01:04:22,125 --> 01:04:23,541
Alba.
578
01:04:47,083 --> 01:04:48,041
Rocío...
579
01:04:48,958 --> 01:04:50,666
-¡Rocío!
- Alba.
580
01:04:52,333 --> 01:04:54,416
Shh... No hables, no hables.
581
01:04:57,750 --> 01:04:59,666
No te muevas, no te muevas.
582
01:05:05,000 --> 01:05:06,458
¿Quién te ha hecho esto?
583
01:05:08,166 --> 01:05:09,458
Ellas.
584
01:05:10,125 --> 01:05:12,458
-¿Quién?
- Las señoras de abajo.
585
01:05:14,416 --> 01:05:17,000
Mataron a todas las niñas.
586
01:05:17,833 --> 01:05:19,416
Quieren a Alba.
587
01:05:19,666 --> 01:05:22,375
Quieren... a Alba.
588
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Llévatela, por favor.
589
01:05:28,250 --> 01:05:31,708
No, no, no.
Aguanta conmigo.
590
01:05:31,875 --> 01:05:33,875
Aguanta conmigo,
voy a sacarte de aquí.
591
01:05:47,166 --> 01:05:50,750
No, no, no. No te vayas, quédate.
592
01:05:50,916 --> 01:05:53,250
Quédate conmigo, ¿vale?
Quédate conmigo.
593
01:05:55,625 --> 01:05:57,583
¡No, no puedo!
594
01:05:57,750 --> 01:05:59,416
¡No puedo!
595
01:06:02,208 --> 01:06:03,583
Perdóname.
596
01:06:03,750 --> 01:06:05,875
- Alba...
-¡Perdóname por todo!
597
01:06:06,041 --> 01:06:09,875
- Alba...
-¡Perdóname por todo! ¡Lo siento!
598
01:06:10,583 --> 01:06:12,958
- Alba...
- Lo siento. ¡No!
599
01:06:15,041 --> 01:06:16,083
¡No!
600
01:06:33,708 --> 01:06:36,541
Y... Y dice usted que...
601
01:06:36,708 --> 01:06:38,958
que usted ha hablado
con los propietarios.
602
01:06:39,125 --> 01:06:41,000
Sí, está todo resuelto.
603
01:06:41,166 --> 01:06:45,708
Eh... Me dicen que Rocío Selvas
es el noveno... ¿qué más?
604
01:06:45,875 --> 01:06:46,916
Qué raro,
605
01:06:47,583 --> 01:06:49,833
porque la propietaria soy yo y...
606
01:06:50,000 --> 01:06:52,875
no recuerdo
haber hablado con ustedes.
607
01:06:56,666 --> 01:06:58,375
¿Será la edad?
608
01:07:02,375 --> 01:07:05,208
Señoras, vamos a hacer esto fácil.
609
01:07:05,375 --> 01:07:08,666
Es fácil. ¿A qué ha venido usted?
610
01:07:10,625 --> 01:07:13,583
Noveno... ¿qué más?
611
01:07:13,750 --> 01:07:16,333
Noveno... D.
612
01:07:27,750 --> 01:07:30,666
...parece estar desafiando
las limitaciones del conocimiento
613
01:07:30,833 --> 01:07:32,583
como valor de elongación.
614
01:07:33,208 --> 01:07:36,916
Esto va a provocar este eclipse
planetario que ya es inminente...
615
01:07:55,083 --> 01:07:57,291
Un cuerpo celeste
en nuestro sistema solar
616
01:07:57,458 --> 01:07:59,000
sigue siendo un misterio...
617
01:07:59,166 --> 01:08:01,791
Va a haber un eclipse,
lo están diciendo.
618
01:08:01,958 --> 01:08:04,833
- Nos vamos.
-¿Pero adónde?
619
01:08:05,000 --> 01:08:07,625
Puede haber aparecido de la nada
y sin previo aviso.
620
01:08:07,791 --> 01:08:10,208
Dada su anormal
trayectoria orbital...
621
01:08:20,041 --> 01:08:21,500
¿Qué pasa?
622
01:08:21,666 --> 01:08:23,875
¿Sabes si hay
otra salida del edificio?
623
01:08:24,041 --> 01:08:25,291
No.
624
01:08:50,750 --> 01:08:51,875
¡Joder!
625
01:08:54,833 --> 01:08:56,208
¿Quiere jugar Alba?
626
01:08:56,375 --> 01:08:58,625
- No, no quiere. Anda, vuelve a casa.
-¿No?
627
01:08:59,541 --> 01:09:01,166
Haremos un salón de belleza.
628
01:09:01,333 --> 01:09:03,791
- Olivia, no es un buen momento ahora.
-¿No quiere jugar?
629
01:09:03,958 --> 01:09:05,833
-¡No, no quiere!
- Pero, ¿por qué no?
630
01:09:06,000 --> 01:09:07,500
- Joder...
-¡Yo quiero jugar!
631
01:09:08,291 --> 01:09:10,125
¡Ábreme la puerta!
632
01:09:10,833 --> 01:09:12,125
¿Qué pasa?
633
01:09:13,333 --> 01:09:15,083
Métete en tu cuarto
y no salgas de ahí.
634
01:09:15,250 --> 01:09:18,166
No lo sé, lleva casi una hora
y veinte, y no me coge ni el teléfono.
635
01:09:18,333 --> 01:09:20,958
Qué hija de puta. Lo sabía.
636
01:09:21,958 --> 01:09:23,833
La chica no está sola.
637
01:09:24,333 --> 01:09:26,958
Que nos la han metido doblada, ¿no?
¿Es eso?
638
01:09:27,125 --> 01:09:29,916
Eso parece,
pero lo vamos a solucionar.
639
01:09:30,250 --> 01:09:32,125
Déjemelo a mí, patrón.
640
01:09:33,125 --> 01:09:36,250
Déjemelo, que entro ahí
y me cago en Dios y en la Virgen puta.
641
01:09:36,416 --> 01:09:38,208
Le juro por mi vida
que esta vez no se va a escapar.
642
01:09:38,375 --> 01:09:40,875
Tú no te muevas de ahí.
Que no salga nadie.
643
01:09:41,291 --> 01:09:44,666
Vamos a hacer las cosas bien,
como hay que hacerlas.
644
01:09:44,833 --> 01:09:45,833
Vale.
645
01:09:58,500 --> 01:10:00,875
En cuanto la vi,
supe que traería problemas.
646
01:10:02,041 --> 01:10:05,083
No sé en qué anda metido esa chica,
pero está claro que en nada bueno.
647
01:10:05,250 --> 01:10:08,333
-¿Crees que se huele algo?
- Está asustada, como su hermana.
648
01:10:10,250 --> 01:10:14,250
Pero no se va a ir,
por la cuenta que le trae.
649
01:11:15,000 --> 01:11:17,375
Aquí estás.
650
01:11:56,458 --> 01:11:58,291
El mensajero está listo.
651
01:12:01,000 --> 01:12:02,208
Déjalo ir,
652
01:12:03,916 --> 01:12:05,541
que esparza la buena nueva.
653
01:12:19,833 --> 01:12:20,916
¿Tú quién eres?
654
01:12:21,083 --> 01:12:23,750
Hola, guapa. ¿Vives aquí?
655
01:12:23,916 --> 01:12:24,875
Sí.
656
01:12:25,291 --> 01:12:28,291
Estoy buscando a una amiga que
ha venido aquí hace un par de días.
657
01:12:28,625 --> 01:12:30,708
Se llama Lucía. ¿La conoces?
658
01:12:30,916 --> 01:12:31,958
Soy yo.
659
01:12:33,083 --> 01:12:34,125
Ya.
660
01:12:34,291 --> 01:12:36,791
Me refiero a otra... Lucía.
Igual la has visto.
661
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
¿Otra?
662
01:12:38,541 --> 01:12:42,458
Sí, una chica rubia muy guapa.
663
01:12:42,625 --> 01:12:43,750
¿La conoces?
664
01:13:07,333 --> 01:13:11,250
Métete debajo de la cama,
no hagas ningún ruido
665
01:13:11,875 --> 01:13:14,750
y, pase lo que pase, no salgas.
666
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
Es ella.
667
01:13:48,666 --> 01:13:49,958
¿Ahora me crees?
668
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
El planeta está a punto.
669
01:14:16,666 --> 01:14:18,958
Los cónsules ya han llegado,
670
01:14:19,500 --> 01:14:21,791
ya no hay marcha atrás.
671
01:14:22,500 --> 01:14:24,166
Traigamos a la niña.
672
01:15:33,083 --> 01:15:34,166
¡Joder!
673
01:15:34,333 --> 01:15:35,458
-¡Víctor!
- Joder, Lucía, tranquila.
674
01:15:35,625 --> 01:15:38,416
- Hay que salir de aquí.
- No, espera. La bolsa. ¿Dónde está?
675
01:15:38,583 --> 01:15:40,958
¡Olvídate de la bolsa!
¡Están aquí, Víctor!
676
01:15:41,125 --> 01:15:42,750
Me han encontrado.
677
01:15:44,291 --> 01:15:48,250
¡Moro está abajo y muchos más,
pero no podemos quedarnos aquí!
678
01:15:49,041 --> 01:15:50,250
-¡Vamos!
- No.
679
01:15:51,666 --> 01:15:52,708
¿Qué?
680
01:15:53,583 --> 01:15:54,750
¿Qué haces?
681
01:15:54,916 --> 01:15:56,625
Eso cambia las cosas, ¿no?
682
01:15:59,000 --> 01:16:00,166
¿Quién coño es?
683
01:16:00,333 --> 01:16:02,666
Vámonos, por favor.
684
01:16:03,791 --> 01:16:05,541
Hay algo ahí.
685
01:16:05,708 --> 01:16:07,541
-¿Dónde está la bolsa?
-¿Qué?
686
01:16:08,208 --> 01:16:11,000
-¿Que dónde... está la bolsa?
- Víctor, ¿qué haces?
687
01:16:14,125 --> 01:16:15,458
¿Dónde está?
688
01:16:17,125 --> 01:16:18,500
En el armario.
689
01:16:20,166 --> 01:16:22,875
En el armario...
¿En qué armario?
690
01:16:24,250 --> 01:16:27,375
Ahí, en el baño.
691
01:16:30,791 --> 01:16:33,250
Muy bien. Muy bien.
692
01:16:35,416 --> 01:16:37,458
Ahora te voy a decir
lo que vamos a hacer.
693
01:16:38,708 --> 01:16:42,000
Les voy a decir que...
que te busqué por mi cuenta...
694
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
y que tengo la bolsa.
695
01:16:47,125 --> 01:16:48,666
Y se la voy a dar, ¿vale?
696
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Pero entiendes que no puedo dejar
que les digas nada, ¿no?
697
01:16:57,833 --> 01:16:59,083
No.
698
01:16:59,458 --> 01:17:01,250
No, te lo juro.
699
01:17:01,416 --> 01:17:04,666
Mi amor, no es por ti,
700
01:17:04,958 --> 01:17:06,583
es por ellos.
701
01:17:07,791 --> 01:17:11,458
Te lo sacarían, tienen a Calvo.
702
01:17:13,625 --> 01:17:15,250
No lo puedo permitir.
703
01:17:18,833 --> 01:17:20,250
Dime que lo entiendes.
704
01:17:22,083 --> 01:17:23,375
Víctor...
705
01:17:23,875 --> 01:17:25,875
-¡Déjala!
- Víctor, por favor.
706
01:17:26,041 --> 01:17:27,083
¡Que la dejes!
707
01:17:28,666 --> 01:17:29,625
No.
708
01:17:29,791 --> 01:17:32,458
- Dime que lo entiendes.
- Víctor, no lo hagas.
709
01:17:32,833 --> 01:17:33,916
Víctor.
710
01:17:34,375 --> 01:17:35,666
¡Déjala!
711
01:17:37,500 --> 01:17:40,041
- Qué putada.
-¡Déjala!
712
01:18:05,041 --> 01:18:06,416
Lucía.
713
01:18:49,666 --> 01:18:51,875
- Patrón.
-¿Es aquí?
714
01:18:52,333 --> 01:18:54,125
Menudo sitio de mierda es este, ¿no?
715
01:18:54,291 --> 01:18:58,041
Estos están un poquito nerviosos,
tienen ganas de fiesta.
716
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
- Pues vamos a dársela, ¿no?
- Hombre.
717
01:19:07,375 --> 01:19:10,458
Yo no sé quién cojones está ahí dentro,
pero lo van a pagar.
718
01:19:10,625 --> 01:19:13,541
Sobre todo la chica.
Quiero verle la carita.
719
01:19:13,708 --> 01:19:16,250
Usted no se preocupe,
que yo se la traigo. Se lo juro.
720
01:19:18,250 --> 01:19:19,833
Pero tráemela viva,
721
01:19:20,000 --> 01:19:22,708
que yo también tengo ganas de fiesta.
722
01:19:23,125 --> 01:19:25,916
Yo se la traigo, no se preocupe.
Vamos para allá.
723
01:19:35,083 --> 01:19:37,958
Escúchame, corre.
724
01:19:38,125 --> 01:19:40,458
Sal corriendo a la calle, ¿vale?
725
01:19:40,875 --> 01:19:43,375
Y para a alguien que veas por allí
726
01:19:43,541 --> 01:19:47,000
y dile que me tiene que ayudar, ¿vale?
Que llame a la policía.
727
01:19:49,208 --> 01:19:51,916
No, me tienes que enseñar a bailar.
728
01:19:52,083 --> 01:19:53,416
Me lo has prometido.
729
01:19:57,750 --> 01:19:59,958
Parece que ya conoces a su sirvienta.
730
01:20:00,458 --> 01:20:02,458
Ahora solo falta ella,
731
01:20:03,416 --> 01:20:05,833
su señora, la señora de esta casa,
732
01:20:07,625 --> 01:20:09,791
la madre del dolor,
733
01:20:10,250 --> 01:20:12,416
la madre de todo lo triste.
734
01:20:14,625 --> 01:20:16,375
Nosotras la invocamos.
735
01:20:16,791 --> 01:20:19,041
Le dimos la sangre.
736
01:20:19,416 --> 01:20:21,875
Pobrecitas niñas, ¿verdad?
737
01:20:26,708 --> 01:20:29,750
No pasa nada, cariño. Ven conmigo.
738
01:20:30,375 --> 01:20:32,250
- No, no, no.
-¡Lucía!
739
01:20:36,458 --> 01:20:37,541
No, por favor.
740
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Alba.
741
01:20:44,041 --> 01:20:45,291
Alba.
742
01:20:54,000 --> 01:20:55,166
Por favor...
743
01:20:57,791 --> 01:20:59,458
Lamaasthu...
744
01:20:59,625 --> 01:21:02,083
ha estado aquí desde entonces.
745
01:21:02,666 --> 01:21:04,500
Todos estos años.
746
01:21:05,041 --> 01:21:07,166
Alimentándose de esta casa,
747
01:21:08,791 --> 01:21:10,208
de su dolor,
748
01:21:11,833 --> 01:21:14,000
de cada grito,
749
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
de cada lágrima.
750
01:21:17,583 --> 01:21:18,625
Creciendo,
751
01:21:18,791 --> 01:21:21,416
esperando un cuerpo para encarnarse.
752
01:21:22,000 --> 01:21:24,416
Y por fin ha llegado el día,
753
01:21:25,500 --> 01:21:28,000
el día de la coronación.
754
01:21:29,625 --> 01:21:31,500
Deja que se vaya.
755
01:21:32,291 --> 01:21:34,583
No, no, no, no lo entiendes.
756
01:21:34,875 --> 01:21:36,583
Ella ha sido la elegida.
757
01:21:36,750 --> 01:21:40,500
Será una reina maravillosa.
758
01:21:41,291 --> 01:21:43,583
Tienes que disculparme
por lo de tu hermana,
759
01:21:43,791 --> 01:21:46,833
fue un pequeño... imprevisto.
760
01:21:47,000 --> 01:21:48,916
Se la quería llevar.
761
01:21:49,083 --> 01:21:51,458
Y eso no podíamos permitirlo.
762
01:21:51,750 --> 01:21:55,208
No, no llores, se acabó.
763
01:21:55,416 --> 01:21:56,708
Se acabó.
764
01:21:58,791 --> 01:22:00,958
Tu papel termina aquí.
765
01:22:06,791 --> 01:22:07,958
Ya está.
766
01:22:18,916 --> 01:22:21,625
Lo has hecho muy bien.
767
01:24:04,291 --> 01:24:07,166
Si en el firmamento
768
01:24:07,333 --> 01:24:10,000
poder yo tuviera,
769
01:24:11,166 --> 01:24:13,375
esta noche negra,
770
01:24:13,541 --> 01:24:16,583
lo mismo que un pozo,
771
01:24:17,333 --> 01:24:19,583
con un cuchillito
772
01:24:19,750 --> 01:24:22,750
de luna lunera
773
01:24:23,625 --> 01:24:25,708
cortaría los hierros
774
01:24:25,875 --> 01:24:28,750
de tu calabozo.
775
01:24:28,916 --> 01:24:32,166
Si yo fuera reina
776
01:24:32,333 --> 01:24:35,083
de la luz del día,
777
01:24:35,250 --> 01:24:39,083
del viento y del mar,
778
01:24:42,083 --> 01:24:44,791
cordeles de esclava
779
01:24:44,958 --> 01:24:48,166
yo me ceñiría
780
01:24:48,333 --> 01:24:52,041
por tu libertad.
781
01:24:55,083 --> 01:24:57,708
Ay, pena, penita,
782
01:24:57,875 --> 01:25:01,250
pena, pena,
783
01:25:01,666 --> 01:25:06,916
pena de mi corazón
784
01:25:07,791 --> 01:25:11,166
que me corre por las venas,
785
01:25:11,333 --> 01:25:13,250
pena,
786
01:25:13,916 --> 01:25:18,291
con la fuerza de un ciclón.
787
01:25:19,916 --> 01:25:23,125
Es lo mismo que un nublado
788
01:25:23,291 --> 01:25:26,333
de tiniebla y pedernal.
789
01:25:26,500 --> 01:25:29,250
Es un potro desbocado
790
01:25:29,416 --> 01:25:33,791
que no sabe adónde va.
791
01:25:37,583 --> 01:25:40,875
Es un desierto de arena,
792
01:25:41,041 --> 01:25:42,833
pena,
793
01:25:43,541 --> 01:25:46,833
es mi gloria en un penal.
794
01:25:47,000 --> 01:25:49,833
Ay, pena. Ay, pena.
795
01:25:50,000 --> 01:25:54,125
Ay, pena, penita,...
796
01:25:54,291 --> 01:25:57,750
...pena.
797
01:25:57,916 --> 01:26:00,875
Me tienes que enseñar a bailar,
me lo has prometido.
798
01:28:43,041 --> 01:28:44,875
Vamos a bailar.
799
01:29:34,125 --> 01:29:35,666
¿Qué cojones es esto?
800
01:29:44,541 --> 01:29:46,458
¿A qué cojones huele, macho?
801
01:29:56,666 --> 01:29:57,750
-¿Perdón?
-¿Cuántos sois en casa?
802
01:29:57,916 --> 01:29:58,875
- Somos tres.
-¡Coño!
803
01:30:02,541 --> 01:30:03,708
¿Qué pasa?
804
01:30:04,583 --> 01:30:06,583
Es Lamaasthu,
805
01:30:07,458 --> 01:30:09,541
se está abriendo paso.
806
01:30:12,000 --> 01:30:13,041
Ya está aquí.
807
01:30:34,250 --> 01:30:36,791
Madre mía, Lucía, la que has liado.
808
01:30:38,583 --> 01:30:40,791
Pero si solo tenías que bailar.
809
01:30:42,083 --> 01:30:43,875
Estoy bailando.
810
01:30:45,916 --> 01:30:47,916
Así me gusta.
811
01:30:55,666 --> 01:30:58,625
¿No tienes que bailar?
Venga, báilame.
812
01:31:14,708 --> 01:31:16,708
¡Del Moro no se ríe ni Dios!
813
01:31:18,041 --> 01:31:20,791
Venga, levántate ahora.
Venga, levántate. Vamos, vamos.
814
01:31:23,375 --> 01:31:25,791
Si no me bailas tú, te bailo yo. Mira.
815
01:31:55,291 --> 01:31:57,333
Que no pare la fiesta, ¿no?
816
01:32:00,125 --> 01:32:02,000
No va a parar.
817
01:32:06,750 --> 01:32:08,291
Nunca.
818
01:32:45,666 --> 01:32:46,875
¡Está aquí!
819
01:32:48,875 --> 01:32:50,541
¡Está aquí!
820
01:33:10,125 --> 01:33:12,083
Eras tú.
821
01:33:13,375 --> 01:33:15,625
Siempre fuiste tú.
822
01:33:17,166 --> 01:33:18,958
Tenía que haberlo visto.
823
01:34:37,666 --> 01:34:39,041
¿Tú quién eres?
824
01:34:40,916 --> 01:34:42,083
Lucía,
825
01:34:48,250 --> 01:34:50,250
la que trae la luz del día.
826
01:35:12,208 --> 01:35:13,708
Te perdono.
54235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.