All language subtitles for VEED-subtitles_Plane (2023)_Subtitles02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:08,130 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 2 00:01:03,540 --> 00:01:06,370 [CHATTERING INDISTINCTLY] 3 00:01:06,570 --> 00:01:08,590 - This is gonna be rough.\N- Yep. 4 00:01:08,789 --> 00:01:09,680 [CAR HORN HONKS] 5 00:01:09,880 --> 00:01:12,160 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,770 [ANNOUNCER SPEAKING TAGALOG\NOVER PA] 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,960 [CELL PHONE RINGING] 8 00:01:25,160 --> 00:01:27,130 [BREATHING HEAVILY] 9 00:01:27,330 --> 00:01:28,470 [CELL PHONE DINGS] 10 00:01:30,090 --> 00:01:32,710 - WOMAN ON PHONE: {\i1}Hi, Dad.{\i0}\N- Hey, Daniela. 11 00:01:32,900 --> 00:01:35,620 I'm rushing to security.\NIs everything okay? 12 00:01:35,820 --> 00:01:37,450 {\i1}Yeah, we're fine.{\i0}\N{\i1}Just checking in.{\i0} 13 00:01:37,650 --> 00:01:39,020 - Sorry.\N{\i1}- Are you gonna make it?{\i0} 14 00:01:39,220 --> 00:01:41,190 Yeah, I think med-checks\Nshould go quickly. 15 00:01:41,390 --> 00:01:43,720 {\i1}I meant make it here{\i0}\N{\i1}before midnight.{\i0} 16 00:01:43,920 --> 00:01:45,020 {\i1}You're still in Singapore.{\i0} 17 00:01:45,220 --> 00:01:47,890 Well, Hawaii is 18 hours behind. 18 00:01:48,090 --> 00:01:50,940 It's just over six hours\Nto Tokyo.\NAnother six to Honolulu. 19 00:01:51,140 --> 00:01:53,420 So, I'll be there\Nwith plenty of time to spare. 20 00:01:53,620 --> 00:01:56,030 {\i1}New Year's Eve. One delay...{\i0} 21 00:01:56,229 --> 00:01:58,110 Hey, hey.\NThere won't be any delays. 22 00:01:58,770 --> 00:01:59,990 Hold on. 23 00:02:00,190 --> 00:02:01,860 Hey, sorry. I'm running late\Nthis morning. 24 00:02:02,060 --> 00:02:03,080 I just need to scan your badge, 25 00:02:03,280 --> 00:02:04,220 and we'll get you\Nthrough quickly. 26 00:02:04,410 --> 00:02:06,130 BRODIE: {\i1}Thank you.{\i0} 27 00:02:06,330 --> 00:02:08,259 {\i1}Now, tell your Aunt Carrie{\i0}\N{\i1}I'm expecting{\i0}\N{\i1}some homemade haggis,{\i0} 28 00:02:08,460 --> 00:02:10,530 {\i1}neeps, and tatties{\i0}\N{\i1}waiting for me, all right?{\i0} 29 00:02:10,729 --> 00:02:12,610 - DANIELA: {\i1}Okay.{\i0}\N- I'll see you soon. 30 00:02:13,780 --> 00:02:15,140 {\i1}Hey, Dad.{\i0} 31 00:02:15,340 --> 00:02:17,050 I'm really glad\Nthat we're doing this. 32 00:02:17,250 --> 00:02:20,100 And I'm sorry\Nthat it's taken so long\Nfor us to be together. 33 00:02:20,300 --> 00:02:23,020 BRODIE {\i1}Don't apologize.{\i0}\N{\i1}I know you{\i0}\N{\i1}have a busy life at school.{\i0} 34 00:02:23,220 --> 00:02:24,579 Yeah, thanks to you. 35 00:02:24,780 --> 00:02:27,110 {\i1}That's my job, sweetheart.{\i0} 36 00:02:27,310 --> 00:02:28,880 {\i1}I wouldn't have it{\i0}\N{\i1}any other way.{\i0} 37 00:02:30,100 --> 00:02:32,160 {\i1}Well, almost.{\i0} 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,579 [PLANE ENGINE ROARING] 39 00:02:41,200 --> 00:02:42,690 [PANTING] 40 00:02:42,890 --> 00:02:44,990 - MAN: Captain Torrance?\N- Yeah, sorry I'm late. 41 00:02:45,190 --> 00:02:47,430 It's fine, sir.\NThe flight officer\Nhasn't even come by yet. 42 00:02:47,630 --> 00:02:50,780 - BRODIE: Good.\N- Oh. Samuel Dele. 43 00:02:50,980 --> 00:02:53,180 - Nice to meet you.\N- Oh, nice to meet you. 44 00:02:53,380 --> 00:02:56,180 - Happy New Year.\N- [GRUNTS] And to you. 45 00:02:56,380 --> 00:02:58,620 - Where are you from?\N- Uh, Hong Kong, sir. 46 00:02:58,820 --> 00:03:00,710 Did my training at the\NCivil Aviation Department. 47 00:03:00,910 --> 00:03:03,400 Oh, yeah.\NI hear that's a great academy. 48 00:03:04,660 --> 00:03:07,630 And you, sir?\NEnglish, I'm guessing? 49 00:03:07,830 --> 00:03:10,800 Hell, no.\NI wouldn't lower myself. 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,150 - Nope. I'm Scottish.\N- [CHUCKLES] Oh. 51 00:03:14,350 --> 00:03:18,590 Although I did fly\NRAF Transport years ago. 52 00:03:18,790 --> 00:03:22,380 Back then,\Nall the sexy assignments\Nwent to the English blokes. 53 00:03:22,579 --> 00:03:24,600 I didn't mind, though,\Nbecause for me, 54 00:03:24,800 --> 00:03:27,040 the heavies were an easy path\Ninto the airlines. 55 00:03:27,240 --> 00:03:28,780 [IPAD BEEPING FAINTLY] 56 00:03:28,980 --> 00:03:32,170 Well, it looks like\Nthey're pushing us\Nthrough weather. 57 00:03:32,370 --> 00:03:33,300 BRODIE: Of course they are. 58 00:03:34,910 --> 00:03:37,740 Gentlemen, let's see. 59 00:03:37,940 --> 00:03:39,960 One-hundred and nineteen,\Nfourteen passengers. 60 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 Everything cleared.\NAny questions? 61 00:03:42,079 --> 00:03:44,530 Yeah. Looks like\Nwe're pushing through\Nsome serious weather. 62 00:03:44,730 --> 00:03:46,450 It's converging here\Nover the South China Sea. 63 00:03:46,650 --> 00:03:48,230 We're aware of it.\NBy the time you get there, 64 00:03:48,430 --> 00:03:50,970 - it should have moved inland.\N- What if it sits there\Nand stews? 65 00:03:51,170 --> 00:03:53,490 We can push out east,\Ncome north over Luzon? 66 00:03:55,270 --> 00:03:57,110 That adds an hour\Nand 18K in fuel. 67 00:03:57,310 --> 00:03:59,200 The flight's nearly empty,\Nso we need to shorten. 68 00:03:59,400 --> 00:04:01,070 Take it to 37.\NYou'll clear that weather. 69 00:04:01,270 --> 00:04:02,500 Good flight. Happy New Year. 70 00:04:03,280 --> 00:04:04,410 Happy New Year. 71 00:04:06,110 --> 00:04:08,200 Do our iPads\Ncontrol the weather\Nlike his does? 72 00:04:08,850 --> 00:04:10,210 [LAUGHS] 73 00:04:10,410 --> 00:04:11,380 There you go. 74 00:04:11,940 --> 00:04:12,910 [GRUNTS, SNIFFS] 75 00:04:13,110 --> 00:04:14,210 Hello, gentlemen. 76 00:04:14,410 --> 00:04:15,870 My name's Bonnie.\NI'll be your chief tonight. 77 00:04:16,070 --> 00:04:17,829 - Oh. Nice to meet you, Bonnie.\N- Good to meet you. 78 00:04:18,029 --> 00:04:19,910 Um, Captain,\Nyou're needed in the Jetway. 79 00:04:22,430 --> 00:04:24,130 - Okay.\N- See you soon, Cap. 80 00:04:30,270 --> 00:04:32,890 Captain Torrance,\NFlight Commander.\NHow can I help you? 81 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Fugitive extradition to Toronto. 82 00:04:35,040 --> 00:04:36,630 We'll be with you\Nas far as Tokyo. 83 00:04:36,830 --> 00:04:38,880 He'll remain in constraints\Nand be under\Nmy constant supervision. 84 00:04:40,880 --> 00:04:42,500 Well, is he dangerous?\NWhat did he do? 85 00:04:42,700 --> 00:04:43,890 Homicide. 15 years ago. 86 00:04:46,460 --> 00:04:47,810 Wasn't expecting that. 87 00:04:48,010 --> 00:04:49,900 MAN: We found him in Bali\Nunder an alias. 88 00:04:50,100 --> 00:04:51,820 And he's been around,\NI'll say that. 89 00:04:52,020 --> 00:04:55,170 Yeah, this is a bare flight.\NYou're gonna attract\Na lot of attention. 90 00:04:55,370 --> 00:04:57,040 I don't wanna scare\Nthe rest of the passengers. 91 00:04:57,240 --> 00:04:58,770 I'm afraid\Nyou're stuck with us, Captain. 92 00:05:01,170 --> 00:05:02,130 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 93 00:05:02,330 --> 00:05:04,000 All right. 94 00:05:04,200 --> 00:05:05,830 Just keep away\Nfrom everyone else, please. 95 00:05:06,030 --> 00:05:06,950 Copy that. 96 00:05:08,690 --> 00:05:09,790 Let's go. 97 00:05:09,990 --> 00:05:11,960 [PLANE WHOOSHING\NIN THE DISTANCE] 98 00:05:20,840 --> 00:05:22,880 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 99 00:05:25,540 --> 00:05:27,640 - Did you check the back there?\N- Everything is set back there. 100 00:05:27,840 --> 00:05:28,850 Evening, ladies. 101 00:05:29,050 --> 00:05:30,070 - Evening, Captain.\N- Evening. How are you? 102 00:05:30,270 --> 00:05:31,200 - Ah, Isabella, how are you?\N- Hey. Good. 103 00:05:31,400 --> 00:05:32,290 - Yeah.\N- Good, good. 104 00:05:32,490 --> 00:05:34,290 - Maria. Pleasure.\N- Hi, Maria. Yeah. 105 00:05:34,490 --> 00:05:36,120 Brodie Torrance. 106 00:05:36,320 --> 00:05:37,560 We're all ready to get out\Nof Singapore? 107 00:05:37,760 --> 00:05:39,870 - Yes, sir.\N- Okay. Let's go. 108 00:05:40,060 --> 00:05:41,610 Okay. 109 00:05:41,810 --> 00:05:43,830 Okay, confirming 14 passengers. 110 00:05:44,030 --> 00:05:46,350 Fourteen passengers.\NNew Year's light. 111 00:05:46,550 --> 00:05:49,610 I'm sure everybody's seen\Nour special guest at the back? 112 00:05:49,810 --> 00:05:51,620 - BONNIE: Louis Gaspare, 35B.\N- BRODIE: Mmm-hmm. 113 00:05:51,820 --> 00:05:52,740 What did he do? 114 00:05:53,870 --> 00:05:55,710 I'm sure\Nthe less we know, the better. 115 00:05:55,909 --> 00:05:59,150 You know, just keep\Nyour interactions with him\Nto a minimum. That's all. 116 00:05:59,340 --> 00:06:01,150 - All right? Good.\N- Yep. 117 00:06:01,350 --> 00:06:02,630 So, we're gonna get\Nthis new year started? 118 00:06:02,830 --> 00:06:04,110 - Yes, sir.\N- Yes. 119 00:06:04,310 --> 00:06:05,540 All right. Get 'em on board.\NLet's have a good flight. 120 00:06:05,740 --> 00:06:07,410 - Okay.\N- MARIA: Same to you. 121 00:06:07,610 --> 00:06:08,720 - BRODIE: How you doing?\N- BONNIE: Hi, there. 122 00:06:08,920 --> 00:06:10,240 - Happy New Year.\N- Happy New Year. 123 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 Yeah, just back there. 124 00:06:11,840 --> 00:06:13,240 - Happy New Year.\N- Thanks. 125 00:06:14,150 --> 00:06:15,160 - Hi. Happy New Year.\N- Hi. 126 00:06:15,360 --> 00:06:17,210 - BRODIE: Hi. Hi.\N- Thank you. 127 00:06:17,410 --> 00:06:19,080 - BONNIE: Hi. Happy New Year.\N- PASSENGER 3: I'm not gonna\Nresend it. 128 00:06:19,280 --> 00:06:20,950 - BRODIE: Hi.\N- PASSENGER 2: Hi. 129 00:06:21,150 --> 00:06:22,600 - PASSENGER 3:\NThey've seen his face.\N- [WHISPERING] Happy New Year. 130 00:06:22,800 --> 00:06:24,470 They've... They've seen it. I... 131 00:06:26,080 --> 00:06:27,740 - Gary, I can't make them sign.\N- BONNIE: Hi, happy New Year. 132 00:06:27,940 --> 00:06:29,130 - BRODIE: Hey.\N- PASSENGER 4: Happy New Year. 133 00:06:29,330 --> 00:06:30,610 - BRODIE: Hey, how are you?\N- I can't make them sign. 134 00:06:30,810 --> 00:06:32,530 - BRODIE: How're you doing?\N- PASSENGER 3: That's your... 135 00:06:32,730 --> 00:06:34,750 BONNIE: Hello. Happy New Year. 136 00:06:34,950 --> 00:06:36,270 - D-F, just right here.\N- BRODIE: Hello. 137 00:06:36,470 --> 00:06:38,090 You gotta be kidding me?\NHow'd you get an upgrade? 138 00:06:39,050 --> 00:06:40,010 Trailmiles. 139 00:06:40,210 --> 00:06:42,230 I've gotta sit\Non my own, in coach. 140 00:06:42,430 --> 00:06:43,490 - BRODIE: Happy New Year.\N- Happy New Year. 141 00:06:43,690 --> 00:06:45,280 They should tell you\Nwhen you buy your ticket 142 00:06:45,480 --> 00:06:47,800 - how old the plane will be.\N- No kidding. 143 00:06:48,000 --> 00:06:49,330 Oh, no need to worry, folks. 144 00:06:49,530 --> 00:06:51,460 These planes\Nare pretty much indestructible. 145 00:06:51,659 --> 00:06:52,680 BONNIE: Hey, girls.\NHappy New Year. 146 00:06:52,880 --> 00:06:54,900 - GIRL 1: Hi.\N- BRODIE: Hi, hi. 147 00:06:55,100 --> 00:06:56,020 - Hey.\N- GIRL 2: Hi. 148 00:06:58,670 --> 00:07:00,730 - I think that's everybody.\N- Yeah. Good. 149 00:07:00,930 --> 00:07:03,560 - Okay. All right.\N- Okay. 150 00:07:03,760 --> 00:07:05,390 Excuse me, ladies.\NThat's far enough. 151 00:07:05,590 --> 00:07:06,770 But these are our seats. 152 00:07:07,470 --> 00:07:09,000 I'm in 34D. 153 00:07:09,200 --> 00:07:11,160 It's fine, ladies.\NThat row there is all yours. 154 00:07:11,990 --> 00:07:12,910 GIRL 1: Okay. 155 00:07:13,110 --> 00:07:14,050 Do you wanna sit by the window? 156 00:07:14,250 --> 00:07:15,170 GIRL 1: Yeah, thanks. 157 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 [GIRL 1 SIGHS] 158 00:07:19,870 --> 00:07:22,140 [WHISPERING INDISTINCTLY] 159 00:07:22,340 --> 00:07:25,220 [PLANE ENGINE POWERING UP] 160 00:07:28,140 --> 00:07:29,710 [PASSENGERS\NSPEAKING INDISTINCTLY] 161 00:07:29,910 --> 00:07:31,800 - Ma'am, can I help you?\N- WOMAN: Oh, thank you. 162 00:07:32,000 --> 00:07:32,980 BONNIE ON PA:\N{\i1}Ladies and gentlemen,{\i0} 163 00:07:33,180 --> 00:07:34,280 {\i1}- make sure your seats...{\i0}\N- Excuse me. 164 00:07:34,480 --> 00:07:35,550 {\i1}- ...are in{\i0}\N{\i1}an upright position...{\i0}\N- Thanks. 165 00:07:35,750 --> 00:07:37,030 {\i1}...that your seatbelts{\i0}\N{\i1}are fully fastened{\i0} 166 00:07:37,230 --> 00:07:39,510 {\i1}and any carry-on items{\i0}\N{\i1}you have are fully stowed.{\i0} 167 00:07:39,710 --> 00:07:41,800 Once again, thank you\Nfor flying Trailblazer. 168 00:07:42,940 --> 00:07:44,950 - Set to max.\N- DELE: Takeoff trail. 169 00:07:45,150 --> 00:07:46,380 BRODIE: Trim set for takeoff. 170 00:07:46,580 --> 00:07:47,600 And flight controls. 171 00:07:47,800 --> 00:07:49,650 Flight controls, free and clear. 172 00:07:49,850 --> 00:07:50,740 DELE: Check is complete. 173 00:07:50,930 --> 00:07:52,080 Passengers\Nall tucked in, Captain. 174 00:07:52,280 --> 00:07:54,120 All right, let's close it up.\NThanks, Bonnie. 175 00:07:54,640 --> 00:07:55,950 [CLOSES DOOR] 176 00:07:57,690 --> 00:07:59,130 [SPEAKER FEEDBACK] 177 00:07:59,330 --> 00:08:00,310 BRODIE ON PA: {\i1}Good evening,{\i0}\N{\i1}ladies and gentlemen.{\i0} 178 00:08:00,510 --> 00:08:02,660 {\i1}Welcome to Trailblazer{\i0}\N{\i1}flight 119.{\i0} 179 00:08:02,860 --> 00:08:04,620 {\i1}This is your captain speaking.{\i0} 180 00:08:04,820 --> 00:08:08,620 If your next stop is Tokyo,\Nthen you're in the right place. 181 00:08:08,820 --> 00:08:11,020 If you're not going to Tokyo, 182 00:08:11,220 --> 00:08:13,410 {\i1}then you're about to have{\i0}\N{\i1}a really long morning.{\i0} 183 00:08:13,610 --> 00:08:15,150 - [CHUCKLES]\N{\i1}- Flight time this evening{\i0} 184 00:08:15,350 --> 00:08:17,070 {\i1}is six hours{\i0}\N{\i1}and thirty minutes.{\i0} 185 00:08:17,270 --> 00:08:21,240 {\i1}And luckily, I know a shortcut,{\i0}\N{\i1}so we might be there{\i0}\N{\i1}a little early.{\i0} 186 00:08:21,440 --> 00:08:23,330 We'll be taking off\Njust as soon as I learn 187 00:08:23,530 --> 00:08:25,980 a few pages\Nof this flight manual.\NThank you. 188 00:08:27,720 --> 00:08:28,940 [EQUIPMENT THUDS] 189 00:08:29,810 --> 00:08:31,120 Ready for pushback? 190 00:08:31,320 --> 00:08:33,470 - Ready for pushback.\N- Make the call. 191 00:08:33,669 --> 00:08:35,340 - No point to stress about it.\N- That's true... 192 00:08:35,539 --> 00:08:36,960 AIR TRAFFIC CONTROLLER\NON RADIO: {\i1}Trailblazer 119,{\i0} 193 00:08:37,150 --> 00:08:39,390 {\i1}you're clear to taxi{\i0}\N{\i1}Runway Zero-Two Left.{\i0} 194 00:08:39,590 --> 00:08:41,480 BRODIE: Trailblazer 119,\Nroger that. 195 00:08:41,679 --> 00:08:43,400 Taxiing Runway Zero-Two Left. 196 00:08:43,600 --> 00:08:45,490 [PLANE ENGINES STARTING] 197 00:08:45,690 --> 00:08:47,610 [FLIGHT ATTENDANT\NSPEAKING INDISTINCTLY] 198 00:08:51,350 --> 00:08:54,090 [SIGHS] This is one view\Nthat never gets old. 199 00:08:56,490 --> 00:08:58,410 Trailblazer 119 in position,\Nready for takeoff. 200 00:08:58,610 --> 00:09:00,240 AIR TRAFFIC CONTROLLER:\N{\i1}Trailblazer 119,{\i0} 201 00:09:00,440 --> 00:09:01,850 {\i1}you are cleared for takeoff.{\i0} 202 00:09:02,050 --> 00:09:04,460 {\i1}Maintain runway heading,{\i0}\N{\i1}climb two and maintain 2,000.{\i0} 203 00:09:04,660 --> 00:09:06,460 BRODIE: Roger that,\Nand cleared for takeoff. 204 00:09:06,660 --> 00:09:07,590 Fly runway heading. 205 00:09:07,790 --> 00:09:10,380 Climb and maintain 2,000.\NTrailblazer 119. 206 00:09:10,580 --> 00:09:13,510 DELE: Takeoff power is set.\NAirspeed alive. 207 00:09:13,710 --> 00:09:14,950 [PLANE ACCELERATING] 208 00:09:15,150 --> 00:09:17,070 Eighty. Cross-checks. 209 00:09:18,380 --> 00:09:21,690 90, 100, 110, 210 00:09:22,510 --> 00:09:24,730 120, V-one. 211 00:09:26,130 --> 00:09:27,180 Rotate. 212 00:09:27,380 --> 00:09:29,300 [PLANE ENGINE ROARING] 213 00:09:35,180 --> 00:09:37,840 - Positive rate, landing gear up.\N- Landing gear up. 214 00:09:38,040 --> 00:09:39,410 - Flaps up.\N- Flaps up. 215 00:09:39,610 --> 00:09:41,280 AIR TRAFFIC CONTROLLER:\N{\i1}Trailblazer 119, turn right,{\i0} 216 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 {\i1}heading one-oh-six,{\i0}\N{\i1}zero degrees.{\i0} 217 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 {\i1}One-two and maintain{\i0}\N{\i1}one-zero thousand.{\i0} 218 00:09:45,480 --> 00:09:46,980 BRODIE: Copy departure.\NTrailblazer 119. 219 00:09:47,180 --> 00:09:49,110 [PLANE WHOOSHING] 220 00:09:51,980 --> 00:09:53,210 BRODIE ON PA:\N{\i1}Ladies and gentlemen,{\i0} 221 00:09:53,400 --> 00:09:54,860 {\i1}this is your captain speaking.{\i0} 222 00:09:55,060 --> 00:09:57,560 {\i1}We've reached{\i0}\N{\i1}our cruising altitude{\i0}\N{\i1}of 37,000 feet.{\i0} 223 00:09:57,760 --> 00:09:58,690 {\i1}If there's anything you need...{\i0} 224 00:09:58,890 --> 00:10:00,080 Sir, would you care\Nfor some almonds? 225 00:10:00,280 --> 00:10:01,690 {\i1}...please don't{\i0}\N{\i1}hesitate to ask.{\i0} 226 00:10:01,890 --> 00:10:03,220 {\i1}We at Trailblazer{\i0} 227 00:10:03,410 --> 00:10:05,260 {\i1}appreciate you spending{\i0}\N{\i1}your New Year's Day with us.{\i0} 228 00:10:05,460 --> 00:10:06,870 {\i1}Thank you.{\i0} 229 00:10:07,070 --> 00:10:09,220 [WHISPERING] Hey, do you want\Nto take a picture with him? 230 00:10:09,420 --> 00:10:10,560 - What?\N- A picture. 231 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 Come on. 232 00:10:17,790 --> 00:10:19,580 - GASPARE: Could you not do that?\N- GIRL 2: Sorry. 233 00:10:19,780 --> 00:10:20,750 [GIRL 1 CHUCKLES] 234 00:10:21,660 --> 00:10:23,660 [WHISPERING INDISTINCTLY] 235 00:10:28,710 --> 00:10:29,750 Beautiful family. 236 00:10:31,100 --> 00:10:33,150 [CHUCKLES] Thank you. Just... 237 00:10:34,590 --> 00:10:35,990 It's a juggle. 238 00:10:36,190 --> 00:10:37,110 But we make it work. 239 00:10:37,850 --> 00:10:39,470 How about you, Cap? 240 00:10:39,670 --> 00:10:41,640 - Do you have a family?\N- Yeah, I have a daughter. 241 00:10:42,850 --> 00:10:44,860 Actually, here. Here she is. 242 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 Daniela. 243 00:10:50,510 --> 00:10:51,520 I see the resemblance. 244 00:10:51,720 --> 00:10:53,830 [LAUGHS] You think? 245 00:10:54,030 --> 00:10:57,140 - And where's home?\N- Daniela goes to college\Nin California. 246 00:10:57,340 --> 00:11:02,270 And, uh, I'm based\Nout of Singapore. 247 00:11:02,470 --> 00:11:06,010 The distance must be\Nquite challenging\Nfor you and your wife, no? 248 00:11:07,360 --> 00:11:10,880 Well, my wife actually passed\Nthree years ago. 249 00:11:13,490 --> 00:11:15,720 - I'm so sorry, Captain.\N- No, no. 250 00:11:15,920 --> 00:11:18,190 Thank you. Nah, it's okay. 251 00:11:22,290 --> 00:11:24,680 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 252 00:11:31,950 --> 00:11:34,040 [PLANE WHOOSHING SOFTLY] 253 00:11:37,260 --> 00:11:39,260 [THUNDER RUMBLING] 254 00:11:41,650 --> 00:11:43,530 - Happy New Year.\N- Oh, thank you. 255 00:11:43,730 --> 00:11:44,580 ATTENDANT: What can I\Nget for you, sir? 256 00:11:44,780 --> 00:11:45,670 PASSENGER 3: Uh, gin. 257 00:11:45,870 --> 00:11:47,540 Do you need any tonic\Nor soda water? 258 00:11:47,740 --> 00:11:49,090 Just gin. Just the gin. 259 00:11:53,400 --> 00:11:55,840 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 260 00:11:59,150 --> 00:12:01,280 [DEVICE BEEPING] 261 00:12:03,070 --> 00:12:05,470 We're cutting right through\Nthe top of the storm. 262 00:12:05,670 --> 00:12:07,590 [PLANE RUMBLES] 263 00:12:09,200 --> 00:12:10,560 So much for "moving inland." 264 00:12:10,760 --> 00:12:12,300 [SEATBELT ALERT CHIMES] 265 00:12:12,500 --> 00:12:14,390 [ON PA] {\i1}Ladies and gentlemen, {\i0}\N{\i1}this is your captain speaking.{\i0} 266 00:12:14,590 --> 00:12:16,350 The seatbelt signs\Nhave been turned on. 267 00:12:16,550 --> 00:12:19,210 Please remain in your seats\Nwith your seatbelts secure.\NThank you. 268 00:12:20,650 --> 00:12:23,360 [EQUIPMENT CHIMES] 269 00:12:23,550 --> 00:12:27,360 Trailblazer 119,\Nrequesting climb\Nto 40,000 to clear weather. 270 00:12:27,560 --> 00:12:30,620 [STATIC ON RADIO] 271 00:12:30,820 --> 00:12:34,580 TSN control,\Nthis is Trailblazer 119\Nrequesting flight climb 272 00:12:34,780 --> 00:12:36,850 to 40,000 feet\Nto clear weather. Copy? 273 00:12:37,050 --> 00:12:39,010 [STATIC RADIO] 274 00:12:40,100 --> 00:12:41,980 Comms here are not so good. 275 00:12:42,180 --> 00:12:43,540 TCAS is clear of traffic. 276 00:12:45,630 --> 00:12:48,160 BRODIE: TSN control,\Nthis is Trailblazer 119. 277 00:12:48,360 --> 00:12:51,380 Climbing to 40,000\Nto clear weather,\Nin the blind. 278 00:12:51,580 --> 00:12:53,720 - [RADIO FEEDBACK]\N- [PLANE ACCELERATING] 279 00:12:59,640 --> 00:13:01,260 [STATIC RADIO] 280 00:13:01,460 --> 00:13:03,820 TSN CONTROL ON RADIO:\N{\i1}Trailblazer 119,{\i0}\N{\i1}clear to 40,000.{\i0} 281 00:13:04,870 --> 00:13:05,910 [SCOFFS] 282 00:13:07,780 --> 00:13:11,000 Copy, TSN. Trailblazer 119\Nlevel at 40,000. 283 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 New Year's crew, huh? 284 00:13:15,660 --> 00:13:18,850 - [PLANE RUMBLING]\N- [PASSENGERS EXCLAIMING] 285 00:13:19,050 --> 00:13:20,750 - [ALARM BLARING]\N- DELE: Whoa. 286 00:13:21,930 --> 00:13:23,280 [ALARM STOPS] 287 00:13:24,230 --> 00:13:25,320 PASSENGER: What was that? 288 00:13:26,980 --> 00:13:28,640 Okay. 289 00:13:28,840 --> 00:13:30,600 I'm gonna check\Non the passengers. 290 00:13:30,800 --> 00:13:32,420 - You have control.\N- I have control. 291 00:13:32,620 --> 00:13:34,420 [PASSENGERS WHIMPER, COUGH] 292 00:13:36,940 --> 00:13:38,390 BRODIE:\NNothing to worry about, folks. 293 00:13:38,590 --> 00:13:39,510 Just some weather. 294 00:13:41,250 --> 00:13:43,260 - Here, Bonnie. You okay?\N- Oh. Yes. 295 00:13:43,460 --> 00:13:45,650 [INDISTINCT CHATTERING] 296 00:13:45,850 --> 00:13:47,960 - [WOMAN WHIMPERING]\N- PASSENGER 3: What was that? 297 00:13:48,160 --> 00:13:50,790 Sorry, folks. Just going\Nthrough some weather. 298 00:13:50,990 --> 00:13:52,570 [SIGHS] Is this yours? 299 00:13:52,770 --> 00:13:54,710 - WOMAN: That's mine.\N- BRODIE: Oh. Here you go. 300 00:13:54,910 --> 00:13:56,270 WOMAN: Thank you. 301 00:13:56,470 --> 00:13:58,620 He's great with the jokes,\Nbut can he fly the damn plane? 302 00:13:58,820 --> 00:14:00,890 We're doing\Nthe best we can, sir. 303 00:14:01,090 --> 00:14:02,620 Hey, can I at least get a towel? 304 00:14:04,100 --> 00:14:05,710 We'll get you one\Njust as soon as we can. 305 00:14:08,410 --> 00:14:09,640 What happened? Are you okay? 306 00:14:09,830 --> 00:14:11,250 MARIA: Oh. All good.\NJust a scratch. 307 00:14:11,450 --> 00:14:12,370 All right. 308 00:14:13,540 --> 00:14:14,810 Listen, keep everybody\Nin their seats. 309 00:14:15,010 --> 00:14:16,820 No exceptions. All right? 310 00:14:17,020 --> 00:14:19,460 - [THUNDER RUMBLING]\N- [PASSENGERS EXCLAIMING] 311 00:14:24,990 --> 00:14:26,860 [EARS RINGING] 312 00:14:28,120 --> 00:14:30,130 [BREATHING HEAVILY] 313 00:14:31,470 --> 00:14:33,560 [RUMBLING CONTINUES] 314 00:14:35,960 --> 00:14:37,140 Strap 'em in tight. 315 00:14:37,340 --> 00:14:38,490 BONNIE: Yes, sir. 316 00:14:38,690 --> 00:14:40,800 BRODIE: Bonnie,\Nstay in your seat. 317 00:14:41,000 --> 00:14:41,970 PASSENGER: What's happening? 318 00:14:42,170 --> 00:14:43,800 [BRODIE EXCLAIMS] 319 00:14:44,000 --> 00:14:45,890 DELE: Captain,\Navionics are down. 320 00:14:46,090 --> 00:14:48,190 - [BRODIE BREATHING HEAVILY]\N- [THUNDER RUMBLING] 321 00:14:53,800 --> 00:14:55,410 - I have control.\N- Copy that. 322 00:14:56,500 --> 00:14:59,150 - Check breakers and reset.\N- Resetting. 323 00:15:00,370 --> 00:15:03,510 TSN, this is Trailblazer 119.\NDo you copy? 324 00:15:05,680 --> 00:15:08,600 - [SWITCH CLICKS]\N- Unresponsive. There's no power. 325 00:15:09,640 --> 00:15:12,170 Avionics must be fried. Shit. 326 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Is anyone on this channel?\NPlease respond. 327 00:15:15,940 --> 00:15:17,960 Trailblazer 119, flying blind. 328 00:15:18,160 --> 00:15:21,880 Lightning strike.\NAvionics down. We are dark. 329 00:15:22,080 --> 00:15:23,750 Does anyone have our position? 330 00:15:23,950 --> 00:15:25,800 [SWITCH CLICKING] 331 00:15:26,000 --> 00:15:27,710 Radio is dead. Resetting. 332 00:15:27,910 --> 00:15:29,800 [RADIO BEEPS, WHIRRING] 333 00:15:30,000 --> 00:15:32,240 [RAIN PATTERING] 334 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 System failure. 335 00:15:33,960 --> 00:15:35,020 We're not transmitting. 336 00:15:36,410 --> 00:15:37,710 We're on straight battery. 337 00:15:39,320 --> 00:15:42,290 That gives us 10 minutes\Nto put her down\Nbefore we lose power 338 00:15:42,490 --> 00:15:44,420 and drop\Ninto uncontrolled descent. 339 00:15:47,460 --> 00:15:49,470 [PLANE ROARING] 340 00:15:51,640 --> 00:15:52,780 - Stopwatch.\N- [WATCH BEEPS] 341 00:15:52,980 --> 00:15:54,130 DELE: What? 342 00:15:54,330 --> 00:15:55,650 Call it out, Dele. 343 00:15:55,850 --> 00:15:57,210 One minute at a time, okay? 344 00:15:58,910 --> 00:16:01,050 - Okay?\N- Okay. 345 00:16:01,250 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav.\NLast marked position? 346 00:16:05,660 --> 00:16:06,920 [BRODIE GRUNTS] 347 00:16:09,140 --> 00:16:12,190 427, south southwest of Manila, 348 00:16:12,390 --> 00:16:13,530 heading zero-three-zero. 349 00:16:14,270 --> 00:16:15,970 Given speed and heading, 350 00:16:17,060 --> 00:16:18,230 we should be about here. 351 00:16:19,890 --> 00:16:20,850 [THUDS] 352 00:16:21,050 --> 00:16:22,060 The storm's heading northeast. 353 00:16:23,110 --> 00:16:24,330 We won't make Manila. 354 00:16:27,070 --> 00:16:28,770 Mayday, Mayday, Mayday. 355 00:16:28,970 --> 00:16:33,260 This is Trailblazer 119.\NDescending from 40,000 feet. 356 00:16:33,460 --> 00:16:37,730 No radar, no navigation,\Nno antenna, no ADI. 357 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Please respond. 358 00:16:41,820 --> 00:16:42,960 Oh, my God. 359 00:16:43,160 --> 00:16:44,830 BRODIE:\NAvionics are fried, Bonnie. 360 00:16:45,030 --> 00:16:46,260 It's about to get very rough. 361 00:16:47,520 --> 00:16:49,180 Okay, okay, okay. 362 00:16:50,440 --> 00:16:52,180 [RATTLING] 363 00:16:53,090 --> 00:16:54,500 [INDISTINCT CHATTERING] 364 00:16:54,700 --> 00:16:55,840 PASSENGER:\NThis is not happening. 365 00:16:56,040 --> 00:16:57,240 Ladies and gentlemen,\Nwe've had... 366 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 [RUMBLING CONTINUES] 367 00:17:02,450 --> 00:17:05,940 Ladies and gentlemen,\Nwe've had\Nan electrical malfunction 368 00:17:06,140 --> 00:17:09,900 and I need everyone to have\Ntheir seatbelts\Nsecurely fastened! 369 00:17:10,099 --> 00:17:12,380 We're gonna be forced\Nto fly through\Nsome severe weather! 370 00:17:12,579 --> 00:17:13,990 - PASSENGER: What happened?\N- An electrical malfunction! 371 00:17:14,190 --> 00:17:16,030 I need everyone's seatbelts\Nto be fully fastened! 372 00:17:17,290 --> 00:17:18,640 BRODIE BREATHING HEAVILY] 373 00:17:21,430 --> 00:17:22,470 Captain. 374 00:17:29,570 --> 00:17:31,490 - Time?\N- Eight minutes. 375 00:17:31,690 --> 00:17:33,010 [THUNDER RUMBLING] 376 00:17:33,210 --> 00:17:36,710 We're gonna lose the moon.\NKeep your eyes on the gyro. 377 00:17:36,910 --> 00:17:38,150 Call it out. 378 00:17:38,350 --> 00:17:40,110 Get ready to take the controls\Nif anything happens. 379 00:17:40,310 --> 00:17:42,140 [PLANE RUMBLING] 380 00:17:46,800 --> 00:17:49,110 [HAIL SPLATTERING] 381 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 That's hail. 382 00:17:53,150 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 383 00:17:55,420 --> 00:17:58,080 Shit. We gotta\Npunch through this storm 384 00:17:58,280 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 385 00:18:00,770 --> 00:18:02,770 [BRODIE BREATHING HEAVILY] 386 00:18:03,560 --> 00:18:05,560 [PLANE ROARING] 387 00:18:09,000 --> 00:18:10,400 [SCREAMS] 388 00:18:10,600 --> 00:18:11,520 [WOMAN 1 SCREAMS] 389 00:18:14,700 --> 00:18:17,930 - [YELPING]\N- GIRL 1: My phone. 390 00:18:18,130 --> 00:18:19,970 - It's not going through.\N- Neither is mine. 391 00:18:20,170 --> 00:18:21,320 [RUMBLING CONTINUES] 392 00:18:21,520 --> 00:18:24,540 Come on, baby.\NHold tight. Hold tight. 393 00:18:24,740 --> 00:18:26,450 [WOMAN 2 YELPS]\NOh, my God. Help! 394 00:18:27,620 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs?\NI can't swim. 395 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Not a chance. 396 00:18:35,200 --> 00:18:37,120 [PLANE ROARS] 397 00:18:37,320 --> 00:18:39,290 [THUNDER RUMBLING] 398 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 Go ahead, go ahead.\NI got you. I got you. 399 00:18:43,280 --> 00:18:45,170 The goddamn plane\Nis falling apart! 400 00:18:45,370 --> 00:18:46,600 [GIRL 2 YELPS] 401 00:18:51,520 --> 00:18:52,480 Shit! 402 00:18:52,680 --> 00:18:53,570 [SEATBELT CLICKS] 403 00:18:53,770 --> 00:18:55,170 [GIRL 2 CRYING] 404 00:18:56,740 --> 00:18:59,130 - Sir, you must take your seat.\N- Sir? Sir? Sit down. 405 00:19:01,050 --> 00:19:02,750 Stay here. Stay here,\NIsabella. Just stay. 406 00:19:02,950 --> 00:19:03,970 - Just stay seated.\N- ISABELLA: Sit down! 407 00:19:04,170 --> 00:19:05,320 - Sit down!\N- MARIA: Sit down! 408 00:19:05,520 --> 00:19:07,500 [RUMBLING CONTINUES] 409 00:19:07,700 --> 00:19:08,670 [PLANE DESCENDING] 410 00:19:08,870 --> 00:19:10,070 - [PASSENGERS EXCLAIMING]\N- MARIA: Isabella! 411 00:19:10,270 --> 00:19:11,940 - [BONE CRACKS]\N- [SCREAMING] 412 00:19:12,140 --> 00:19:13,410 WOMAN: Oh, my God! 413 00:19:15,020 --> 00:19:15,980 Whoa. 414 00:19:16,180 --> 00:19:18,150 [MAN SOBBING]\NCould you help her? 415 00:19:19,720 --> 00:19:20,950 Time? 416 00:19:21,150 --> 00:19:22,170 Five minutes and forty seconds. 417 00:19:22,360 --> 00:19:23,430 [BRODIE BREATHING HEAVILY] 418 00:19:23,630 --> 00:19:25,550 [ENGINE ROARING] 419 00:19:27,940 --> 00:19:30,160 BRODIE: Come on.\NCome on, break through. 420 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 421 00:19:36,340 --> 00:19:38,170 [PLANE ROARING] 422 00:19:40,700 --> 00:19:42,050 [LOUD WHOOSHING] 423 00:19:42,250 --> 00:19:44,180 [BREATHING HEAVILY] 424 00:19:46,270 --> 00:19:48,270 [RUMBLING STOPS] 425 00:19:53,270 --> 00:19:54,450 There you go. 426 00:19:59,630 --> 00:20:00,680 Time? 427 00:20:00,880 --> 00:20:02,240 DELE: Four minutes\Nand thirty seconds. 428 00:20:02,850 --> 00:20:03,850 [SOFTLY] Okay. 429 00:20:04,720 --> 00:20:06,030 Can you see land anywhere? 430 00:20:06,230 --> 00:20:08,200 [BREATHING HEAVILY] 431 00:20:14,820 --> 00:20:16,210 MARIA: Please, sir, sit down. 432 00:20:17,820 --> 00:20:19,780 Everyone stay\Nin their seats, please. 433 00:20:21,950 --> 00:20:23,440 [BREATHING HEAVILY] 434 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 [DOOR CREAKS OPENS] 435 00:20:26,920 --> 00:20:28,790 [SOFT RATTLING] 436 00:20:32,310 --> 00:20:35,270 [BONNIE WHISPERING]\NCaptain, what do I tell\Nthe passengers? 437 00:20:41,100 --> 00:20:43,060 Never thought\NI would ever have to say this. 438 00:20:46,500 --> 00:20:49,030 [BREATHING HEAVILY] 439 00:20:49,230 --> 00:20:50,200 Prepare to ditch. 440 00:20:54,420 --> 00:20:55,470 BONNIE: Okay. 441 00:20:59,210 --> 00:21:00,440 [DOOR CLOSES] 442 00:21:00,640 --> 00:21:02,350 Attention, everyone! 443 00:21:02,550 --> 00:21:05,050 I need you to brace for impact! 444 00:21:05,250 --> 00:21:07,530 The plane is equipped\Nwith flotation devices. 445 00:21:07,730 --> 00:21:09,270 - We're gonna crash.\N- BONNIE: And once we are down, 446 00:21:09,470 --> 00:21:11,490 I will give you\Nfurther instruction! 447 00:21:11,690 --> 00:21:12,970 - Maria, do you hear me?\N- MAN: Where are we landing? 448 00:21:13,170 --> 00:21:15,710 MARIA: Yes, copy that!\NBrace for impact! 449 00:21:15,910 --> 00:21:17,230 [SEATBELT CLICKS] 450 00:21:19,880 --> 00:21:21,840 Those white caps\Ndon't look too welcoming. 451 00:21:25,150 --> 00:21:26,150 Time? 452 00:21:28,020 --> 00:21:29,030 Three minutes. 453 00:21:29,230 --> 00:21:31,150 [SOMBER MUSIC PLAYING] 454 00:21:32,900 --> 00:21:33,900 [BRODIE SIGHS] 455 00:21:41,380 --> 00:21:43,380 BRODIE BREATHING HEAVILY] 456 00:21:53,610 --> 00:21:57,270 All right, Dele.\NLet's give this our best shot. 457 00:21:58,920 --> 00:22:01,280 On my command,\Nwe're gonna turn into the wind 458 00:22:01,480 --> 00:22:03,800 and we're gonna come in\Nparallel to the swells, 459 00:22:04,000 --> 00:22:06,320 so we touch down slow and level. 460 00:22:07,800 --> 00:22:09,200 Okay? 461 00:22:09,400 --> 00:22:11,330 [BREATHES HEAVILY] 462 00:22:16,500 --> 00:22:18,330 You see that? Over there? 463 00:22:20,250 --> 00:22:21,340 That's fucking land. 464 00:22:21,540 --> 00:22:23,510 [PLANE ROARING] 465 00:22:32,780 --> 00:22:35,350 Feet dry.\NAny clue where we are? 466 00:22:36,390 --> 00:22:37,830 We should be somewhere\Naround here. 467 00:22:39,480 --> 00:22:40,540 [PLANE ACCELERATING] 468 00:22:40,740 --> 00:22:41,930 AUTOMATED VOICE:\N{\i1}Too low terrain.{\i0} 469 00:22:42,130 --> 00:22:43,760 - [ALARM BEEPING]\N{\i1}- Too low terrain.{\i0} 470 00:22:43,960 --> 00:22:45,190 That's still working. 471 00:22:45,390 --> 00:22:46,240 [ALARM BEEPING] 472 00:22:46,440 --> 00:22:47,720 - [SWITCH CLICKS]\N- [ALARM STOPS] 473 00:22:47,920 --> 00:22:50,580 Captain, 90 seconds. 474 00:22:52,670 --> 00:22:54,020 She'll give us more. 475 00:22:55,110 --> 00:22:57,110 [PLANE ROARING] 476 00:23:01,330 --> 00:23:03,380 [PASSENGERS WHIMPERING] 477 00:23:04,510 --> 00:23:06,210 What's going on? 478 00:23:06,410 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 479 00:23:09,510 --> 00:23:10,730 Twenty seconds. 480 00:23:13,080 --> 00:23:15,350 We might be better off\Nover the water. 481 00:23:15,550 --> 00:23:17,520 BRODIE BREATHING HEAVILY] 482 00:23:18,350 --> 00:23:20,260 [PANTING] 483 00:23:23,270 --> 00:23:24,270 Out of time. 484 00:23:25,700 --> 00:23:26,970 [GROANS IN FRUSTRATION] 485 00:23:27,170 --> 00:23:29,100 [BREATHING HEAVILY] 486 00:23:30,670 --> 00:23:31,680 There! 487 00:23:31,870 --> 00:23:33,840 That's a road. Time? 488 00:23:35,370 --> 00:23:36,900 Ten seconds past zero.\NAre you... 489 00:23:37,100 --> 00:23:38,420 That's a fucking road. 490 00:23:38,620 --> 00:23:40,590 [PLANE ROARING] 491 00:23:43,370 --> 00:23:45,120 - Flaps full.\N- Flaps full. 492 00:23:45,320 --> 00:23:46,390 Fuel jettison. 493 00:23:46,590 --> 00:23:47,900 [HISSING] 494 00:23:49,070 --> 00:23:51,390 Visually confirming fuel dump,\Nmy side. 495 00:23:51,590 --> 00:23:52,780 DELE: Nothing here. 496 00:23:52,980 --> 00:23:54,700 Right side failure.\NTrying again. 497 00:23:54,900 --> 00:23:55,820 [SWITCH CLICKING] 498 00:23:58,340 --> 00:24:00,040 - Negative.\N- Fuck. 499 00:24:01,170 --> 00:24:02,480 We're a stick of dynamite. 500 00:24:04,090 --> 00:24:05,700 Manually extend gear. Hurry. 501 00:24:07,830 --> 00:24:09,630 [WHEELS HUMMING] 502 00:24:09,830 --> 00:24:11,060 Landing gear extended\Nand locked. 503 00:24:11,260 --> 00:24:13,400 - AUTOMATED VOICE: {\i1}Low terrain.{\i0}\N- Shut up. 504 00:24:13,970 --> 00:24:15,850 [TIRES SCREECH] 505 00:24:16,050 --> 00:24:17,100 - [WHIMPERS]\N- [PLANE WHOOSHING] 506 00:24:19,710 --> 00:24:20,640 No. No. 507 00:24:20,840 --> 00:24:21,860 Speed brakes extended. 508 00:24:22,060 --> 00:24:24,160 Reverse full thrust.\NReverse full thrust. 509 00:24:24,360 --> 00:24:25,900 [LOUD RUMBLING] 510 00:24:26,100 --> 00:24:28,250 - Help me with the brakes, Dele.\N- On it. 511 00:24:28,450 --> 00:24:30,730 - [WIND HOWLING]\N- [GRASS CUTTING] 512 00:24:33,730 --> 00:24:35,770 [WHEELS SCREECHING] 513 00:24:41,260 --> 00:24:42,260 [GRUNTS] 514 00:24:43,130 --> 00:24:45,100 [BREATHING HEAVILY] 515 00:24:45,300 --> 00:24:46,650 [ENGINE POWERING DOWN] 516 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Okay. 517 00:24:58,930 --> 00:25:00,760 - [SWITCHES CLICKING]\N- Everything off. 518 00:25:00,960 --> 00:25:03,020 [EQUIPMENT POWERING DOWN] 519 00:25:04,500 --> 00:25:06,370 How... How did you... 520 00:25:08,330 --> 00:25:09,980 [PATTING ON BACK] 521 00:25:11,290 --> 00:25:12,510 One minute at a time. 522 00:25:13,380 --> 00:25:15,290 - Right, Dele?\N- [LAUGHS] 523 00:25:18,560 --> 00:25:19,820 [SOFTLY] Fuck. 524 00:25:21,300 --> 00:25:23,440 [ELECTRICITY CRACKLING] 525 00:25:23,640 --> 00:25:25,040 Hell, we still got fuel. 526 00:25:25,690 --> 00:25:27,360 And a hot plane. 527 00:25:27,560 --> 00:25:29,710 Let's get everyone off now.\NLet's go. 528 00:25:29,910 --> 00:25:31,060 BRODIE: Dele,\Nget everybody in the front. 529 00:25:31,250 --> 00:25:32,970 PASSENGER 3: Get me the hell off\Nthis damn plane. 530 00:25:33,170 --> 00:25:34,100 BRODIE: Everybody okay? 531 00:25:34,300 --> 00:25:36,230 Quiet, please.\NEverybody, listen up! 532 00:25:36,430 --> 00:25:38,760 I need everybody\Noff the plane now! 533 00:25:38,960 --> 00:25:40,330 PASSENGER 3:\NWhich way are we going? 534 00:25:40,520 --> 00:25:43,500 Everybody, quiet.\NGo to the front.\NGo to the front. 535 00:25:43,700 --> 00:25:46,370 I need you all\Noff this plane now! 536 00:25:46,570 --> 00:25:47,720 [PASSENGERS EXCLAIMING] 537 00:25:48,760 --> 00:25:50,340 MAN: I just wanna know what... 538 00:25:50,530 --> 00:25:51,950 [PASSENGERS CLAMORING] 539 00:25:52,150 --> 00:25:53,690 - Don't worry about your stuff.\N- DELE: You need to breathe. 540 00:25:53,890 --> 00:25:55,040 BRODIE:\NGet moved to the front. 541 00:25:55,240 --> 00:25:56,080 DELE: Okay, just breathe. 542 00:25:56,280 --> 00:25:58,430 - BRODIE: Bonnie?\N- BONNIE: Two! 543 00:25:58,630 --> 00:26:01,040 We have two. Sir, two. 544 00:26:01,240 --> 00:26:03,390 - DELE: Okay, just go.\N- Okay, come on. Move, move. 545 00:26:03,590 --> 00:26:05,830 BRODIE:\NLet's calmly exit the plane. 546 00:26:06,030 --> 00:26:08,180 Everybody, stay calm.\NLet me through. 547 00:26:08,380 --> 00:26:09,920 - Hurry, Bonnie.\N- BONNIE: Oh, yes. 548 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 In a single line,\Ncome on through. Come on. 549 00:26:12,030 --> 00:26:14,010 BRODIE: Be calm!\NGo! Move, move. 550 00:26:14,210 --> 00:26:17,010 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 551 00:26:17,210 --> 00:26:19,180 BONNIE: Please move to the side.\NPlease move to the side. 552 00:26:20,660 --> 00:26:22,310 [BIRDS CHITTERING] 553 00:26:25,320 --> 00:26:26,840 [AIR HISSING] 554 00:26:29,100 --> 00:26:32,280 Okay, sit down.\NFold your arms, like this. 555 00:26:33,890 --> 00:26:35,370 Arms crossed, sit down. 556 00:26:50,690 --> 00:26:51,870 [CAR HORNS HONKING] 557 00:26:56,220 --> 00:26:59,400 [INDISTINCT CHATTERING] 558 00:26:59,600 --> 00:27:01,010 - Flight 119.\N- Uh, I'll call you. 559 00:27:01,210 --> 00:27:02,760 What do we know, Sydney? 560 00:27:02,960 --> 00:27:06,150 SYDNEY: Well, sir,\Nwe lost it somewhere\Nwest of the Philippines. 561 00:27:06,350 --> 00:27:08,630 - Lost?\N- The plane requested\Na higher altitude 562 00:27:08,830 --> 00:27:10,330 at 5:16 a.m. local. 563 00:27:10,530 --> 00:27:13,770 Nineteen minutes,\N23 seconds later,\Nall communication stopped. 564 00:27:13,970 --> 00:27:17,810 Manila ATC had them on radar\Nuntil 5:43 a.m. local 565 00:27:18,010 --> 00:27:21,600 when the plane dipped\Nbelow 20,000 feet\Nand lost all contact. 566 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 Get me David Scarsdale,\Nright now. 567 00:27:23,800 --> 00:27:25,430 BONNIE: Um, we have some cuts\Nand bruises, 568 00:27:25,630 --> 00:27:27,780 but, um, I think everyone's\Njust pretty rattled. 569 00:27:27,980 --> 00:27:29,300 BRODIE:\NAnyone have cell service? 570 00:27:29,500 --> 00:27:30,430 No. No one. 571 00:27:31,650 --> 00:27:33,570 DELE: What do we do\Nabout the prisoner? 572 00:27:33,770 --> 00:27:35,340 I don't know.\NThat's a new one\Nfor me. 573 00:27:36,480 --> 00:27:38,180 Um... 574 00:27:38,380 --> 00:27:41,610 I saw him eyeing\Nthe officer's keys,\Nso I took them. 575 00:27:42,220 --> 00:27:43,220 Is he dangerous? 576 00:27:44,400 --> 00:27:45,700 BRODIE SIGHS] 577 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 He's being extradited\Non a murder charge. 578 00:27:49,750 --> 00:27:51,800 The officer... 579 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 The officer said, yeah,\Nhe might be dangerous. 580 00:27:56,020 --> 00:27:57,900 Look, we just keep an eye on him 581 00:27:58,100 --> 00:28:01,950 and keep him separate\Nfrom the other passengers, okay? 582 00:28:02,140 --> 00:28:03,120 Just try your best. 583 00:28:03,320 --> 00:28:04,560 - BONNIE: Okay.\N- All right. 584 00:28:04,760 --> 00:28:06,730 BONNIE: Here. I think\Nyou should hold on to these. 585 00:28:06,930 --> 00:28:08,820 [BIRDS CHIRPING] 586 00:28:09,020 --> 00:28:10,430 - BRODIE: Okay. Let's go.\N- Okay. 587 00:28:10,630 --> 00:28:11,640 BRODIE: Yeah, okay. 588 00:28:12,820 --> 00:28:14,340 WOMAN: Water... Just nowhere. 589 00:28:16,040 --> 00:28:17,830 - PASSENGER 3: What's going on?\N- PASSENGER 4: Tell us something. 590 00:28:18,030 --> 00:28:19,530 PASSENGER 5: Yeah.\NWe need information. 591 00:28:19,730 --> 00:28:21,400 Can we please\Nget some real answers? 592 00:28:21,600 --> 00:28:23,790 - There's gotta be some thing...\N- BRODIE: Okay, everybody... 593 00:28:23,990 --> 00:28:26,880 Everybody... Listen, listen up. 594 00:28:27,080 --> 00:28:29,670 I want to thank you all\Nfor your cooperation. 595 00:28:29,870 --> 00:28:31,100 I'm sorry for what\Nwe just had to go through, 596 00:28:31,300 --> 00:28:32,720 and I know\Nyou all have questions. 597 00:28:32,910 --> 00:28:33,890 - PASSENGER 4: Yeah.\N- Yeah. 598 00:28:34,090 --> 00:28:35,190 So, here's the situation. 599 00:28:36,840 --> 00:28:38,680 We got hit by lightning 600 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 and our main power\Nand comms are down. 601 00:28:41,880 --> 00:28:43,940 Okay, so, as of now, 602 00:28:44,140 --> 00:28:45,470 there's no way\Nof calling for help. 603 00:28:45,670 --> 00:28:48,300 - PASSENGER 3: What?\NYou're kidding.\N- No way? No way? 604 00:28:48,500 --> 00:28:50,990 What I need everybody\Nto do right now, listen up... 605 00:28:51,190 --> 00:28:53,650 - MAN: How come?\N- ...is remain calm. 606 00:28:53,850 --> 00:28:55,690 All right? Once the plane\Ncools down, 607 00:28:55,890 --> 00:28:58,350 we're gonna get back on there,\Nwe're gonna get our things, 608 00:28:58,550 --> 00:28:59,920 get some water 609 00:29:00,120 --> 00:29:01,570 and we're gonna figure out\Nwhat we're gonna do. 610 00:29:01,770 --> 00:29:03,050 Do you know where we are? 611 00:29:03,250 --> 00:29:06,050 BRODIE: Yeah, we think\Nthat we're near Davao 612 00:29:06,250 --> 00:29:07,390 in the southern Philippines. 613 00:29:08,440 --> 00:29:09,970 - You think?\N- BRODIE: We think. 614 00:29:10,170 --> 00:29:12,540 - PASSENGER 3: Very reassuring.\N- BRODIE: Rest assured, 615 00:29:12,740 --> 00:29:15,240 me and the crew are gonna do\Neverything we can to make sure 616 00:29:15,440 --> 00:29:17,670 that we get you\Nout of here safely. 617 00:29:17,870 --> 00:29:20,200 All right? Okay. Thank you. 618 00:29:20,400 --> 00:29:21,890 Okay, come on. 619 00:29:22,090 --> 00:29:24,030 [INDISTINCT CHATTERING] 620 00:29:24,230 --> 00:29:25,590 - SCARSDALE: Hey, Terry.\N- TERRY: Hey. 621 00:29:25,790 --> 00:29:27,380 Everyone,\Nthis is David Scarsdale. 622 00:29:27,580 --> 00:29:30,640 He specializes\Nin corporate strategy\Nand crisis management. 623 00:29:30,840 --> 00:29:33,040 - Happy New Year.\N- SCARSDALE: Let's hope so. 624 00:29:33,240 --> 00:29:34,600 Is this\Nthe last point of contact? 625 00:29:34,800 --> 00:29:35,690 Yes, it is. 626 00:29:35,890 --> 00:29:37,080 SCARSDALE:\NThat's a hell of a storm. 627 00:29:37,280 --> 00:29:38,780 What idiot sent them\Nflying through that? 628 00:29:38,980 --> 00:29:40,610 {\i1}It's airline protocol.{\i0} 629 00:29:40,810 --> 00:29:42,740 {\i1}Flight was light.{\i0}\N{\i1}It was the most{\i0}\N{\i1}efficient route.{\i0} 630 00:29:42,940 --> 00:29:44,480 {\i1}I thought{\i0}\N{\i1}they could fly above it.{\i0} 631 00:29:44,680 --> 00:29:47,350 You thought? What, are you\Na fucking meteorologist, too? 632 00:29:47,550 --> 00:29:48,660 How much fuel did you save? 633 00:29:48,860 --> 00:29:50,400 {\i1}About $12,000.{\i0} 634 00:29:50,600 --> 00:29:53,270 Well, congratulations.\NThat's barely tip money\Non this deal. 635 00:29:53,470 --> 00:29:55,800 The clock is ticking.\NEvery minute matters. 636 00:29:56,000 --> 00:29:58,280 If that plane ditched at sea,\Nor crash landed, 637 00:29:58,480 --> 00:30:01,540 we can count those minutes\Nin lives lost or saved. Got it? 638 00:30:01,740 --> 00:30:04,630 Okay, so, what can I do?\NCall the military? US assets? 639 00:30:04,830 --> 00:30:05,850 What are your best options? 640 00:30:06,050 --> 00:30:07,850 Well, in that part of the world, 641 00:30:08,050 --> 00:30:09,810 there's only one option\Nright now. 642 00:30:10,010 --> 00:30:10,990 What's that? 643 00:30:11,190 --> 00:30:12,210 You're gonna want\Nthe lawyers out of here. 644 00:30:12,410 --> 00:30:13,810 TERRY: It's fine. Tell me. 645 00:30:14,940 --> 00:30:17,170 Private assets.\NI'm already into it. 646 00:30:17,370 --> 00:30:19,690 - TERRY: Mercenaries?\N- Terry... 647 00:30:19,890 --> 00:30:21,820 The Philippines\Nare not the Amalfi Coast. 648 00:30:22,020 --> 00:30:24,610 Now, I need a group working\Non press releases 649 00:30:24,810 --> 00:30:26,870 for every possible scenario. 650 00:30:27,070 --> 00:30:29,220 A ghosting like Malaysia 370. 651 00:30:29,420 --> 00:30:31,790 A crash landing\Nwith no survivors. 652 00:30:31,990 --> 00:30:33,620 A hijacking with demands. 653 00:30:33,820 --> 00:30:36,400 If you have plans\Nfor New Year's Eve,\NI just canceled them. 654 00:30:36,600 --> 00:30:38,800 BRODIE: A little further.\NYeah, right to the end. 655 00:30:39,000 --> 00:30:41,190 - Tight as we can.\N- MAN: Yeah. 656 00:30:41,390 --> 00:30:43,280 Why can't we just stay inside\Nthe plane? 657 00:30:43,480 --> 00:30:46,150 - [BRODIE SIGHS]\N- It's safe and dry. 658 00:30:46,350 --> 00:30:48,590 Well, that's a good question,\NMister, uh... 659 00:30:48,790 --> 00:30:50,850 Sinclair. Matt Sinclair. 660 00:30:51,050 --> 00:30:53,810 Well, without air conditioning, 661 00:30:54,010 --> 00:30:55,850 that plane\Nis gonna cook in the sun. 662 00:30:57,460 --> 00:31:02,130 So, we're better off out here,\Nwith the shelter and a breeze. 663 00:31:02,320 --> 00:31:04,820 Hey, while you're there,\Nyou wanna step in, 664 00:31:05,020 --> 00:31:08,000 help secure that, Matt Sinclair? 665 00:31:08,200 --> 00:31:10,310 Okay, if you're in your bags,\Nyou find anything like, 666 00:31:10,510 --> 00:31:13,140 uh, bug spray, sunscreen, 667 00:31:13,340 --> 00:31:16,090 food, please share. All right? 668 00:31:19,740 --> 00:31:20,960 Mr. Gaspare. 669 00:31:22,830 --> 00:31:24,050 [SIGHS] 670 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 Well... 671 00:31:31,190 --> 00:31:33,590 Looks like we've got ourselves\Nin a bit of a mess here. 672 00:31:33,790 --> 00:31:35,890 [BOTH CHUCKLING] 673 00:31:37,890 --> 00:31:39,680 And so, 674 00:31:39,880 --> 00:31:42,860 I'm not quite sure\Nwhat we're supposed\Nto do with you. 675 00:31:43,060 --> 00:31:45,330 To be honest,\NI'm a bit surprised\Nyou're still here. 676 00:31:46,900 --> 00:31:48,650 You think I'm fucking\Nstupid enough\Nto try and escape 677 00:31:48,850 --> 00:31:50,210 in a jungle I don't know? 678 00:31:51,560 --> 00:31:52,600 In handcuffs? 679 00:31:53,910 --> 00:31:54,910 Unless you're offering. 680 00:31:57,870 --> 00:31:59,000 I don't think I can do that. 681 00:32:01,390 --> 00:32:03,000 Then we have\Nnothing to talk about. 682 00:32:10,920 --> 00:32:12,450 [BIRDS CHITTERING] 683 00:32:14,010 --> 00:32:15,150 BRODIE: Shit. 684 00:32:17,500 --> 00:32:20,250 [SIGHS] This is what happens\Nwhen a 40-amp fuse 685 00:32:20,450 --> 00:32:22,370 gets hit with enough juice\Nto light a city. 686 00:32:23,410 --> 00:32:24,550 Check it out, man. 687 00:32:26,590 --> 00:32:28,080 [BRODIE PANTING] 688 00:32:28,280 --> 00:32:29,510 DELE: What about the radio? 689 00:32:30,510 --> 00:32:32,080 [SIGHS] 690 00:32:32,280 --> 00:32:34,730 Let's see here. [SNIFFS] Oh, no. 691 00:32:35,640 --> 00:32:37,220 It's fried, melted. 692 00:32:37,420 --> 00:32:38,390 And the transponder? 693 00:32:38,820 --> 00:32:40,530 [GRUNTS] 694 00:32:40,730 --> 00:32:42,350 It's hard to tell\Nwithout the power. 695 00:32:46,130 --> 00:32:47,930 [BRODIE GRUNTS WEARILY] 696 00:32:48,130 --> 00:32:50,570 If we could reroute\Nthe isolation bus 697 00:32:51,490 --> 00:32:52,700 to the essential bus, 698 00:32:54,050 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps\Nfrom the battery. 699 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 In theory. 700 00:33:00,100 --> 00:33:02,770 [EXHALES] Captain,\Nplane's fully unloaded 701 00:33:02,970 --> 00:33:05,940 except for the, uh,\Nbodies and their personals. 702 00:33:09,940 --> 00:33:11,460 - I'll handle it.\N- BONNIE: Okay. 703 00:33:12,250 --> 00:33:14,260 - Hey, Bonnie.\N- Yeah? 704 00:33:14,460 --> 00:33:15,600 Sorry about Isabella. 705 00:33:25,910 --> 00:33:28,650 [FOOTSTEPS APPROACHING] 706 00:33:29,440 --> 00:33:31,050 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 707 00:33:31,870 --> 00:33:33,790 [BREATHING HEAVILY] 708 00:34:36,850 --> 00:34:38,460 [UNZIPS BAG] 709 00:35:15,590 --> 00:35:17,820 {\i1}- What are you doing, man?{\i0}\N{\i1}- You know what they say.{\i0} 710 00:35:18,010 --> 00:35:19,940 {\i1}No video, didn't happen.{\i0} 711 00:35:22,200 --> 00:35:25,640 {\i1}Here we all are.{\i0}\N{\i1}Alone, in the jungle.{\i0} 712 00:35:26,820 --> 00:35:28,730 {\i1}No idea of how{\i0}\N{\i1}we're gonna get out.{\i0} 713 00:35:30,600 --> 00:35:32,920 {\i1}Survivors of the worst{\i0}\N{\i1}fucking plane ride{\i0} 714 00:35:33,120 --> 00:35:35,050 {\i1}in the history{\i0}\N{\i1}of bad plane rides.{\i0} 715 00:35:35,250 --> 00:35:38,130 There's our lovely plane\Nthat decided\Nto fall out of the sky. 716 00:35:39,260 --> 00:35:43,010 Trailblazer.\NNever flying this again. 717 00:35:43,210 --> 00:35:45,490 There's our snacks.\NThey're gonna last us 718 00:35:46,700 --> 00:35:47,850 about an hour. 719 00:35:48,040 --> 00:35:48,980 DELE: Zero-sixteen. 720 00:35:49,180 --> 00:35:52,280 Carried that course\Nfor 13 minutes. 721 00:35:52,480 --> 00:35:54,850 So, assuming\Nthe transponder went down 722 00:35:55,050 --> 00:35:56,380 with the lightning strike... 723 00:35:56,580 --> 00:35:57,550 Let's do the math. 724 00:35:57,750 --> 00:36:00,860 That's 17 minutes,\N300 miles per hour. 725 00:36:01,060 --> 00:36:02,550 So, multiplying\Nthat out, that's... 726 00:36:04,110 --> 00:36:05,560 Shit. 727 00:36:05,760 --> 00:36:09,040 That's over a thousand\Nsquare miles' search radius. 728 00:36:09,240 --> 00:36:11,170 It'll take a miracle\Nto find us here. 729 00:36:11,370 --> 00:36:14,040 Captain. This island here? Jolo? 730 00:36:15,470 --> 00:36:17,170 It's very, very bad. 731 00:36:18,610 --> 00:36:20,310 - What...\N- It's run 732 00:36:20,510 --> 00:36:22,400 by separatists and criminals. 733 00:36:22,600 --> 00:36:24,270 There's no government or police. 734 00:36:24,470 --> 00:36:27,140 If this is where we landed,\Nwe're not safe. 735 00:36:30,790 --> 00:36:31,970 All right, we tell Bonnie. 736 00:36:34,230 --> 00:36:36,190 But let's keep this\Nto ourselves for now. 737 00:36:38,060 --> 00:36:41,060 MAN: {\i1}And then there's this guy,{\i0}\N{\i1}Mr. Mysterious.{\i0} 738 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 {\i1}Very friendly.{\i0} 739 00:36:44,370 --> 00:36:47,160 - No, no, no. [GRUNTS]\N- BONNIE: Captain! 740 00:36:49,900 --> 00:36:51,770 Keep me out\Nof your fucking videos! 741 00:36:57,510 --> 00:37:00,220 BONNIE: Hey, did you hit\Nyour head?\NAre you okay? 742 00:37:00,420 --> 00:37:01,700 Maria, can you please\Nget the medic bag? 743 00:37:01,900 --> 00:37:02,820 MARIA: Yep. 744 00:37:10,480 --> 00:37:13,150 I'm gonna need you to do\Nan on-camera hit\Nfor the press, Terry. 745 00:37:13,350 --> 00:37:16,060 We'll have a statement prepared,\Nbut you'll need\Nto take questions, too. 746 00:37:16,260 --> 00:37:17,940 Shouldn't we wait till we know\Na little bit more? 747 00:37:18,130 --> 00:37:19,630 If we wait until we know more,\Nit looks like\Nyou're hiding something. 748 00:37:19,830 --> 00:37:20,940 Just show\Nyour concern, be humble. 749 00:37:21,140 --> 00:37:22,410 - You know the drill.\N- Got it. 750 00:37:24,190 --> 00:37:26,030 Here you go. [SIGHS] 751 00:37:26,230 --> 00:37:27,940 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 752 00:37:28,590 --> 00:37:29,990 Time to redeem yourself. 753 00:37:30,190 --> 00:37:31,780 I need everything\Non that aircraft. 754 00:37:31,970 --> 00:37:33,470 Flight times, maintenance logs. 755 00:37:33,670 --> 00:37:35,690 Names of the techs\Nwho last serviced the plane. 756 00:37:35,890 --> 00:37:37,640 - Everything.\N{\i1}- Yes, sir. Got it.{\i0} 757 00:37:38,210 --> 00:37:39,350 [BAG UNZIPPERING] 758 00:37:39,550 --> 00:37:40,990 [ANIMALS CHITTERING] 759 00:37:47,560 --> 00:37:48,610 [SIGHS] 760 00:37:53,530 --> 00:37:54,570 [BRODIE GRUNTING] 761 00:37:55,750 --> 00:37:56,830 [EXHALES] 762 00:38:00,100 --> 00:38:01,230 You sure about this, Captain? 763 00:38:02,280 --> 00:38:03,940 No. 764 00:38:04,140 --> 00:38:05,760 But we're running pretty low\Non options. 765 00:38:07,320 --> 00:38:09,850 Look, I'm not tying him up. 766 00:38:11,810 --> 00:38:13,900 If he runs, at least he's away\Nfrom the others, right? 767 00:38:25,430 --> 00:38:26,530 All right. 768 00:38:26,730 --> 00:38:28,350 Let's go and break it\Nto the others. 769 00:38:28,550 --> 00:38:29,920 [ZIPS BAG] 770 00:38:30,120 --> 00:38:31,570 [BIRDS CHIRPING] 771 00:38:35,830 --> 00:38:38,450 All right, everybody. Listen up. 772 00:38:38,650 --> 00:38:39,790 So, here's our situation. 773 00:38:40,920 --> 00:38:42,720 Mr. Dele and I,\Nfrom our calculations, 774 00:38:42,920 --> 00:38:45,630 we believe that we have landed\Non an island 775 00:38:45,830 --> 00:38:47,720 somewhere in the Sulu cluster. 776 00:38:47,920 --> 00:38:49,240 We don't know which island. 777 00:38:49,440 --> 00:38:52,290 The problem is the area\Nbetween where the transponder 778 00:38:52,490 --> 00:38:56,160 was struck by lightning\Nto here is so vast 779 00:38:56,360 --> 00:38:58,820 that search and rescue\Ncould take some time. 780 00:38:59,020 --> 00:39:00,210 - Jesus Christ.\N- MAN: How long is it gonna take? 781 00:39:00,410 --> 00:39:02,690 We're also gonna have to ration\Nfood and water. 782 00:39:02,890 --> 00:39:04,560 What's your next move?\NSmoke signals? 783 00:39:04,760 --> 00:39:05,910 Can you just keep it\Nto yourself? 784 00:39:06,110 --> 00:39:07,440 Cut him a break.\NAt least he landed the plane. 785 00:39:07,640 --> 00:39:08,610 We didn't crash. 786 00:39:08,810 --> 00:39:09,920 We're in the middle\Nof nowhere though. 787 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 - We're stranded.\N- MATT: Yeah, come on, man. 788 00:39:11,640 --> 00:39:13,920 MAN: We didn't crash, man. 789 00:39:14,120 --> 00:39:17,100 BRODIE: Listen, last night,\Nwe flew over\Nsome kind of facility. 790 00:39:17,300 --> 00:39:20,450 I'm hoping they have a phone\Nor a radio. 791 00:39:20,650 --> 00:39:22,400 If I can get there,\Nmake contact, 792 00:39:23,360 --> 00:39:24,750 we could be rescued in hours. 793 00:39:25,970 --> 00:39:28,330 Until then, I need everybody\Nto be careful 794 00:39:28,530 --> 00:39:30,630 because we don't know\Nwhat's going on in that jungle. 795 00:39:30,830 --> 00:39:32,110 - I'll go with you.\N- I will come, too. 796 00:39:32,310 --> 00:39:33,550 I appreciate it. 797 00:39:33,750 --> 00:39:36,160 But Mr. Gaspare\Nhas kindly volunteered to come. 798 00:39:36,360 --> 00:39:37,290 MATT: [SCOFFS] What? 799 00:39:37,490 --> 00:39:38,730 MAN: You're taking a guy\Nin handcuffs? 800 00:39:38,930 --> 00:39:40,420 - [SCOFFS]\N- Makes sense. 801 00:39:45,420 --> 00:39:46,860 [HANDCUFFS CLINKING] 802 00:39:57,300 --> 00:39:58,350 [SIGHS] 803 00:40:02,570 --> 00:40:03,570 Come on. 804 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 MAN: {\i1}Datu!{\i0} 805 00:40:40,130 --> 00:40:41,130 Datu! 806 00:40:44,090 --> 00:40:45,090 Datu! 807 00:40:48,270 --> 00:40:49,960 [SPEAKING TAGALOG] 808 00:41:35,400 --> 00:41:37,060 {\i1}Well, we're doing everything{\i0}\N{\i1}we possibly can{\i0} 809 00:41:37,260 --> 00:41:39,460 {\i1}to find Flight 119,{\i0}\N{\i1}sparing no expense.{\i0} 810 00:41:39,660 --> 00:41:42,290 REPORTER: {\i1}Have you determined{\i0}\N{\i1}that the plane has crashed?{\i0} 811 00:41:42,490 --> 00:41:44,460 {\i1}Uh, no, that's not{\i0}\N{\i1}the assumption.{\i0} 812 00:41:44,660 --> 00:41:46,250 {\i1}- We have very little...{\i0}\N- You sure it's Dad's flight? 813 00:41:46,450 --> 00:41:47,860 {\i1}- We are coordinating...{\i0}\N- CARRIE: I'm sure. 814 00:41:48,060 --> 00:41:49,210 TERRY: {\i1}...the search and rescue{\i0}\N{\i1}efforts in the region.{\i0} 815 00:41:49,410 --> 00:41:50,510 No. 816 00:41:50,710 --> 00:41:52,210 TERRY: {\i1}As soon as we have{\i0}\N{\i1}some updates,{\i0} 817 00:41:52,410 --> 00:41:54,770 {\i1}hopefully some positive news,{\i0}\N{\i1}we'll get right back to you.{\i0} 818 00:41:55,380 --> 00:41:57,600 [BIRDS CHITTERING] 819 00:42:04,260 --> 00:42:07,000 I peeked through\Nyour officer's bag for supplies. 820 00:42:08,740 --> 00:42:10,970 I came across your pocketknife. 821 00:42:11,170 --> 00:42:13,360 You former military\Nor something'? 822 00:42:13,560 --> 00:42:15,270 {\i1}Groupe des{\i0}\N{\i1}Commandos Parachutistes.{\i0} 823 00:42:16,920 --> 00:42:18,050 French Foreign Legion. 824 00:42:19,100 --> 00:42:20,410 Pay and benefits suck, 825 00:42:20,610 --> 00:42:22,580 but they don't ask any questions\Nif you can hack it. 826 00:42:23,540 --> 00:42:24,500 Questions? 827 00:42:24,700 --> 00:42:26,590 Nothing's black\Nand white, Captain. 828 00:42:26,790 --> 00:42:29,290 I was just at the wrong place\Nat the wrong time. 829 00:42:29,490 --> 00:42:30,670 No one cares\Nwhat really happened. 830 00:42:31,590 --> 00:42:34,900 I was 18 and fucked. 831 00:42:35,100 --> 00:42:39,070 So, rather than, uh,\Nrot in prison,\NI ran, joined the Legion. 832 00:42:40,120 --> 00:42:41,740 End of story. 833 00:42:41,940 --> 00:42:42,950 BRODIE:\NHow'd you get caught? 834 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 835 00:42:48,650 --> 00:42:49,740 [EXHALES] 836 00:42:50,870 --> 00:42:52,090 Now let me ask you something. 837 00:42:54,180 --> 00:42:55,220 Did you bring my knife? 838 00:42:57,660 --> 00:42:58,660 Sorry, no. 839 00:42:59,350 --> 00:43:00,750 I left it in the bag. 840 00:43:02,270 --> 00:43:03,580 How about\Nthe dead officer's gun? 841 00:43:12,450 --> 00:43:14,540 BRODIE: We should\Nbe getting close about now. 842 00:43:22,250 --> 00:43:23,990 [BREATHING HEAVILY] 843 00:43:26,120 --> 00:43:27,430 [SIGHS] 844 00:43:27,630 --> 00:43:29,130 SCARSDALE: {\i1}Brodie Torrance.{\i0} 845 00:43:29,330 --> 00:43:31,870 Scottish, UK citizen.\NRoyal Air Force. 846 00:43:32,070 --> 00:43:33,660 Then flew commercial\Nfor 20 years. 847 00:43:33,860 --> 00:43:36,440 New York to London,\NParis, Tokyo. Hot-shit routes. 848 00:43:36,640 --> 00:43:39,750 Since then,\Nhe's been flying Egypt,\NMeridiana, Frontier 849 00:43:39,950 --> 00:43:42,490 and Trailblazer,\Nflying shit third-tier routes. 850 00:43:42,690 --> 00:43:45,140 - Why? What happened?\N- Check the video file. 851 00:43:46,490 --> 00:43:48,060 MAN: {\i1}Hey, where's my drink?{\i0} 852 00:43:48,260 --> 00:43:49,240 - Oh, Jesus.\N{\i1}- I asked you for a drink,{\i0} 853 00:43:49,440 --> 00:43:50,410 {\i1}like, 10 minutes ago.{\i0} 854 00:43:50,610 --> 00:43:51,550 {\i1}What do you want?{\i0}\N{\i1}Get out of here.{\i0} 855 00:43:51,750 --> 00:43:52,720 BRODIE: {\i1}Hey, hey, hey!{\i0} 856 00:43:52,920 --> 00:43:54,280 {\i1}- What the hell is going...{\i0}\N{\i1}- [GRUNTS]{\i0} 857 00:43:55,500 --> 00:43:56,670 [BOTH GRUNTING] 858 00:43:57,280 --> 00:43:58,760 [MAN CHOKING] 859 00:44:02,110 --> 00:44:03,640 Can this get any worse? 860 00:44:08,600 --> 00:44:10,160 {\i1}That's right. That's right.{\i0} 861 00:44:11,640 --> 00:44:12,780 I like this guy. 862 00:44:15,080 --> 00:44:16,520 [SIGHS] 863 00:44:17,520 --> 00:44:18,690 [DELE GRUNTS] 864 00:44:21,960 --> 00:44:23,090 [SWITCH CLICKING] 865 00:44:28,230 --> 00:44:30,010 [MACHINE WHIRRING] 866 00:44:32,750 --> 00:44:33,750 [CHUCKLES] 867 00:44:35,280 --> 00:44:36,630 Holy shit. 868 00:44:36,830 --> 00:44:38,800 - [BIRDS CHITTERING]\N- [INSECTS TRILLING] 869 00:45:19,930 --> 00:45:21,500 [METAL CLINKS] 870 00:46:20,640 --> 00:46:22,730 [WHISPERING] Fuck. Okay. 871 00:46:24,120 --> 00:46:25,430 [WINCES] 872 00:46:28,960 --> 00:46:30,750 SCARSDALE: {\i1}John Shellback,{\i0}\N{\i1}it's David Scarsdale.{\i0} 873 00:46:30,950 --> 00:46:32,270 {\i1}What's your status?{\i0} 874 00:46:32,470 --> 00:46:35,270 We're prepping to load now.\NShould be in the air 0900. 875 00:46:35,470 --> 00:46:38,230 Please, Scardy, tell me\Nwe're going back to Macau. 876 00:46:38,430 --> 00:46:40,980 [CHUCKLES] File a flight plan\Nfor Manila, 877 00:46:41,180 --> 00:46:42,670 and we'll see\Nhow things shake out. 878 00:46:42,870 --> 00:46:44,240 SHELLBACK: {\i1}Are you telling me{\i0}\N{\i1}you have no idea{\i0} 879 00:46:44,440 --> 00:46:45,630 {\i1}where this plane actually is?{\i0} 880 00:46:45,830 --> 00:46:47,280 It's not in Macau.\NI can tell you that. 881 00:46:48,800 --> 00:46:52,900 That's gonna be extra, Scardy.\NThat's going to be extra. 882 00:46:53,100 --> 00:46:54,500 {\i1}Happy fuckin' New Year.{\i0} 883 00:46:54,980 --> 00:46:55,980 Out. 884 00:46:58,200 --> 00:46:59,650 They're on their way. 885 00:46:59,850 --> 00:47:01,390 They'll reach the area\Nin about three hours, 886 00:47:01,590 --> 00:47:03,550 then parachute in\Nonce we get\Nthe plane's location. 887 00:47:07,470 --> 00:47:09,130 JIM: So, how much\Nin the emergency fund? 888 00:47:09,330 --> 00:47:10,440 Half million. 889 00:47:10,640 --> 00:47:12,620 Great. That might be enough\Nto get one of us 890 00:47:12,820 --> 00:47:14,710 - out of Indonesian prison.\N- Here. 891 00:47:14,910 --> 00:47:18,090 - Are we good, boys?\N- Good now. There you go, boss. 892 00:47:21,010 --> 00:47:22,400 [DIAL TONE] 893 00:47:25,400 --> 00:47:26,580 [EXHALES] 894 00:47:29,230 --> 00:47:30,540 One, eight... 895 00:47:38,240 --> 00:47:39,330 [LINE RINGING] 896 00:47:44,600 --> 00:47:46,130 WOMAN: {\i1}Welcome{\i0}\N{\i1}to Trailblazer Airlines.{\i0} 897 00:47:46,330 --> 00:47:48,910 {\i1}- This is Carmen.{\i0}\N- Carmen, listen carefully. 898 00:47:49,110 --> 00:47:50,740 This is an emergency. 899 00:47:50,940 --> 00:47:55,570 I'm Captain Brodie Torrance.\NTrailblazer 119. 900 00:47:55,770 --> 00:47:59,010 We've gone down on an island\Nin the Sulu Sea. 901 00:47:59,210 --> 00:48:00,140 {\i1}I'm sorry, I don't understand.{\i0} 902 00:48:00,340 --> 00:48:03,230 My name\Nis Captain Brodie Torrance. 903 00:48:03,430 --> 00:48:06,280 And I'm the captain\Nof Trailblazer 119. 904 00:48:06,480 --> 00:48:09,190 Now, we've gone down.\NWe made a crash landing on... 905 00:48:09,390 --> 00:48:10,630 {\i1}Sir, we've been{\i0}\N{\i1}getting crank calls{\i0} 906 00:48:10,830 --> 00:48:12,590 {\i1}- all day about this.{\i0}\N- No. Hello? 907 00:48:12,790 --> 00:48:14,460 {\i1}I hear you. I'm here.{\i0} 908 00:48:14,660 --> 00:48:16,550 Now, I need you\Nto patch me through\Nto emergency ops immediately. 909 00:48:16,750 --> 00:48:18,510 {\i1}Listen, we've been getting{\i0}\N{\i1}calls all day about this.{\i0} 910 00:48:18,710 --> 00:48:20,470 - Just shut up and listen.\N{\i1}- Calm down, sir.{\i0} 911 00:48:20,670 --> 00:48:22,080 {\i1}- We've been getting...{\i0}\N- Sorry. 912 00:48:22,280 --> 00:48:24,510 {\i1}...crank calls all day long{\i0}\N{\i1}about this disappearance.{\i0} 913 00:48:24,710 --> 00:48:27,120 {\i1}Now, can you tell me{\i0}\N{\i1}your employee badge number.{\i0} 914 00:48:27,990 --> 00:48:30,480 [WHISPERING] Fuck. 915 00:48:30,680 --> 00:48:33,570 I don't actually have\Nmy badge on me, Carmen. 916 00:48:33,770 --> 00:48:35,740 - I need you\Nto believe me on this.\N{\i1}- Sir, without your badge...{\i0} 917 00:48:35,940 --> 00:48:37,140 - Carmen.\N{\i1}- Sir...{\i0} 918 00:48:37,340 --> 00:48:38,750 - Can you hear what I'm saying?\N{\i1}- I can hear you.{\i0} 919 00:48:38,950 --> 00:48:40,570 - Our flight has gone down.\N{\i1}- Without your badge number...{\i0} 920 00:48:40,770 --> 00:48:42,700 - I'm the captain of Trail...\N- [LINE DISCONNECTS] 921 00:48:43,220 --> 00:48:44,220 Hello? 922 00:48:46,830 --> 00:48:47,920 [SIGHS] 923 00:48:49,830 --> 00:48:53,100 Nail the badge\Nto my fucking head. 924 00:48:56,710 --> 00:48:58,100 [DIAL TONE] 925 00:48:59,500 --> 00:49:00,800 All right, Daniela. 926 00:49:01,540 --> 00:49:02,540 Don't let me down. 927 00:49:03,980 --> 00:49:05,370 [CELL PHONE VIBRATING] 928 00:49:08,510 --> 00:49:10,080 - [LINE CRACKLING]\N- Hello? 929 00:49:10,280 --> 00:49:13,680 [BRODIE SIGHS] {\i1}Daniela?{\i0}\N{\i1}Thank God.{\i0} 930 00:49:15,030 --> 00:49:17,350 {\i1}- Hey, can you hear me?{\i0}\N- [CHUCKLES SOFTLY] 931 00:49:17,550 --> 00:49:19,610 - Now, listen. Don't...\N{\i1}- Dad? Is that you?{\i0} 932 00:49:19,810 --> 00:49:21,610 - Yes, sweetheart. It's me.\N{\i1}- You're okay?{\i0} 933 00:49:21,810 --> 00:49:23,270 {\i1}- Dad.{\i0}\N- I'm okay, I'm okay. 934 00:49:23,470 --> 00:49:26,530 Now, don't talk. Just listen,\N'cause we might cut out, okay? 935 00:49:26,730 --> 00:49:28,350 Quick. Grab something\Nto write with. 936 00:49:30,350 --> 00:49:32,230 - Dani?\N- Not now, Aunt Carrie. 937 00:49:32,430 --> 00:49:34,670 - Is that your dad? Dani.\N- Yes, yes! 938 00:49:34,870 --> 00:49:36,930 - Where are you, Brodie?\N- Okay, I got it. 939 00:49:37,130 --> 00:49:38,890 We've gone down, all right? 940 00:49:39,090 --> 00:49:42,290 I want you to write what I say,\Nand get it\Nto Trailblazer immediately. 941 00:49:42,490 --> 00:49:43,940 DANIELA: {\i1}Okay.{\i0} 942 00:49:44,140 --> 00:49:47,600 All right, we're on an island\Nsomewhere in the Jolo cluster 943 00:49:47,800 --> 00:49:49,160 {\i1}in the Sulu Sea.{\i0} 944 00:49:49,360 --> 00:49:51,340 Now, we have no radio. 945 00:49:51,540 --> 00:49:52,910 And I don't know\Nwhat island we're on. 946 00:49:53,110 --> 00:49:54,290 [BOTH GRUNTING] 947 00:49:55,120 --> 00:49:56,300 Wait, no, stop! 948 00:49:56,500 --> 00:49:57,870 - DANIELA: {\i1}Dad!{\i0}\N{\i1}- Wait!{\i0} 949 00:49:58,070 --> 00:49:59,120 [BOTH GRUNTING] 950 00:50:00,860 --> 00:50:02,780 [THUDDING] 951 00:50:08,650 --> 00:50:10,050 [BREATHING HEAVILY] 952 00:51:17,330 --> 00:51:18,590 [KNIFE CLATTERS] 953 00:51:20,810 --> 00:51:22,470 [OBJECTS CLATTERING] 954 00:51:23,210 --> 00:51:24,340 BRODIE GRUNTS] 955 00:51:39,180 --> 00:51:40,480 [BONE CRACKS] 956 00:51:43,140 --> 00:51:44,370 [NECK CRACKS] 957 00:51:44,570 --> 00:51:45,750 [PANTING] 958 00:51:50,060 --> 00:51:50,980 [GRUNTS] 959 00:51:51,180 --> 00:51:52,540 [BREATHING HEAVILY] 960 00:51:57,810 --> 00:51:58,810 [GROANS] 961 00:52:00,720 --> 00:52:01,720 Oh, fuck. 962 00:52:03,680 --> 00:52:05,470 [GRUNTING] 963 00:52:09,730 --> 00:52:11,380 [BREATHING HEAVILY] 964 00:52:19,870 --> 00:52:21,180 [GUNSHOTS] 965 00:52:23,870 --> 00:52:24,920 [WHISPERS] Fuck. 966 00:52:26,090 --> 00:52:27,310 [DOOR OPENS] 967 00:52:31,970 --> 00:52:33,750 [FOOTSTEPS APPROACHING] 968 00:52:49,810 --> 00:52:50,950 You can come out, Captain. 969 00:52:52,470 --> 00:52:53,560 I'm not gonna hurt you. 970 00:53:07,480 --> 00:53:10,630 Drink it all. Hurry.\NWe gotta move. 971 00:53:10,830 --> 00:53:12,270 [BREATHING HEAVILY] 972 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Are you okay? 973 00:53:16,410 --> 00:53:18,160 No. 974 00:53:18,360 --> 00:53:19,540 GASPARE: Would you rather\Nthat be you? 975 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No.\N- That's it, then. 976 00:53:23,540 --> 00:53:24,540 You bury it all. 977 00:53:25,630 --> 00:53:26,720 Deal with shit later. 978 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 Reach anyone? 979 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Yes. 980 00:53:35,120 --> 00:53:36,340 But we can't depend on it. 981 00:53:37,080 --> 00:53:38,170 I got cut off. 982 00:53:54,310 --> 00:53:55,310 It's loaded. 983 00:53:56,140 --> 00:53:57,230 Slip the safety and shoot. 984 00:53:58,100 --> 00:53:59,450 [MOTORCYCLE REVVING] 985 00:54:06,670 --> 00:54:07,720 [MAN SPEAKING TAGALOG] 986 00:54:31,790 --> 00:54:33,270 GASPARE: Lucky for you,\NI snuck up on these guys. 987 00:54:34,920 --> 00:54:36,830 I got a feeling\Nwe're gonna see a lot more. 988 00:54:48,580 --> 00:54:50,240 [WHISPERING] Hey. Hey.\NCome here. 989 00:55:05,380 --> 00:55:06,430 Look. 990 00:55:18,790 --> 00:55:20,270 Hey, they've got passports here. 991 00:55:23,140 --> 00:55:24,270 [BEEPS] 992 00:55:28,410 --> 00:55:29,710 Filipino, UK. 993 00:55:41,770 --> 00:55:43,070 [GASPARE WHISPERING]\NHey, Torrance. 994 00:55:46,250 --> 00:55:47,300 Look here. 995 00:55:52,210 --> 00:55:53,740 [TAPE WHIRRING] 996 00:55:55,350 --> 00:55:57,100 {\i1}Mark and Maria Burnham.{\i0} 997 00:55:57,300 --> 00:56:00,610 {\i1}Missionaries with {\i0}\N{\i1}the Good Samaritan Fellowship.{\i0} 998 00:56:01,220 --> 00:56:02,620 Holy shit. 999 00:56:02,820 --> 00:56:05,660 {\i1}$200,000 needs to be prepared{\i0}\N{\i1}in cash by tomorrow.{\i0} 1000 00:56:07,100 --> 00:56:09,630 {\i1}They say instructions{\i0}\N{\i1}to follow for that{\i0} 1001 00:56:09,830 --> 00:56:12,360 {\i1}by tomorrow or they're...{\i0}\N{\i1}They're gonna kill us.{\i0} 1002 00:56:16,980 --> 00:56:18,370 I gotta get to the passengers. 1003 00:56:25,900 --> 00:56:27,160 [GROANS] 1004 00:56:31,170 --> 00:56:32,170 Ah, shit. 1005 00:56:33,520 --> 00:56:34,690 [ENGINE STARTS] 1006 00:56:35,820 --> 00:56:37,000 Come on. 1007 00:56:54,410 --> 00:56:56,280 [METAL CLANKING] 1008 00:57:10,470 --> 00:57:12,470 [VEHICLE APPROACHING] 1009 00:57:17,250 --> 00:57:18,820 - MATT: Do you hear that?\N- Yeah. 1010 00:57:20,740 --> 00:57:21,820 Someone's coming. 1011 00:57:23,480 --> 00:57:24,480 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1012 00:57:36,670 --> 00:57:39,980 - Hey. Hey!\N- Hey, hey! 1013 00:57:40,180 --> 00:57:41,770 - MAN: Hey!\N- Hey, hey! 1014 00:57:41,970 --> 00:57:44,120 WOMAN 1: We're here.\NYes! We're here! 1015 00:57:44,320 --> 00:57:45,460 DELE: Hey, get back. Get back! 1016 00:57:47,240 --> 00:57:48,380 Get back, get back.\NWe don't know who it is. 1017 00:57:48,580 --> 00:57:49,600 We don't know who it is. 1018 00:57:49,800 --> 00:57:50,730 - Get back! Get back in!\N- WOMAN 2: Come on. 1019 00:57:50,930 --> 00:57:52,330 - MAN: Hey, hey!\N- DELE: Stop! 1020 00:58:00,430 --> 00:58:02,040 - [GUNS FIRING]\N- [PEOPLE SCREAMING] 1021 00:58:06,700 --> 00:58:08,650 Hear that? Stop the truck. 1022 00:58:10,180 --> 00:58:11,180 What? 1023 00:58:17,450 --> 00:58:19,020 What the fuck\Nis the matter with... 1024 00:58:19,220 --> 00:58:20,490 [GUNS FIRING IN DISTANCE] 1025 00:58:23,020 --> 00:58:24,510 - [INDISTINCT SHOUTING]\N- Oh, shit. 1026 00:58:24,700 --> 00:58:25,890 [FIRING CONTINUES] 1027 00:58:28,760 --> 00:58:29,940 [BREATHING HEAVILY] 1028 00:58:32,200 --> 00:58:34,460 [BRIE WHIMPERS] 1029 00:58:40,560 --> 00:58:41,560 [IN ENGLISH] Where is captain? 1030 00:58:54,790 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 1031 00:59:00,400 --> 00:59:01,530 [WHISPERING] Hey, hey. 1032 00:59:07,670 --> 00:59:09,980 MAN: Give list. Passenger list. 1033 00:59:11,280 --> 00:59:13,730 Oh, shit. Yeah,\NI've gotta go in there. 1034 00:59:13,930 --> 00:59:15,550 Hey, wait, wait, wait.\NNo, wait, wait, wait. 1035 00:59:19,940 --> 00:59:20,950 [BONNIE WHIMPERS] 1036 00:59:21,150 --> 00:59:22,080 Passenger list. 1037 00:59:37,610 --> 00:59:39,050 Captain Brodie Torrance? 1038 00:59:43,530 --> 00:59:44,620 Captain Torrance isn't here. 1039 00:59:45,930 --> 00:59:46,970 HAJAN: Where is he? 1040 00:59:51,370 --> 00:59:53,510 - [PASSENGERS EXCLAIMING]\N- Where is he? 1041 00:59:53,710 --> 00:59:55,590 Hey, hey, hey, stop. Stop. 1042 00:59:59,940 --> 01:00:03,340 He went...\NHe went looking for help. 1043 01:00:03,540 --> 01:00:04,560 - MAN: Help where?\N- I don't know! 1044 01:00:04,760 --> 01:00:06,160 Just a phone, a radio! 1045 01:00:07,990 --> 01:00:10,080 So, no one know you're here? 1046 01:00:11,600 --> 01:00:12,820 [BREATH TREMBLING] 1047 01:00:17,480 --> 01:00:19,050 - [ROSALIE SCREAMS]\N- JOSHUA: No! 1048 01:00:19,250 --> 01:00:20,620 [PASSENGERS SCREAMING] 1049 01:00:20,820 --> 01:00:22,350 [GASPS, SIGHS] 1050 01:00:22,960 --> 01:00:25,150 [SCREAMING] 1051 01:00:25,350 --> 01:00:27,140 [JOSHUA SCREAMING] 1052 01:00:32,750 --> 01:00:33,810 [MACHETE UNSHEATHES] 1053 01:00:34,010 --> 01:00:35,150 [JOSHUA SCREAMING] 1054 01:00:38,240 --> 01:00:39,250 [PASSENGERS EXCLAIM] 1055 01:00:39,450 --> 01:00:40,590 [GROANING] Oh. 1056 01:00:42,460 --> 01:00:43,900 [SOBBING] Oh, my God. 1057 01:00:48,200 --> 01:00:49,650 Passport. 1058 01:00:49,850 --> 01:00:51,120 [PASSENGERS WHIMPERING] 1059 01:01:02,740 --> 01:01:04,710 Get on bus, now! 1060 01:01:04,910 --> 01:01:06,580 - [GUN FIRING]\N- [PASSENGERS SCREAMING] 1061 01:01:06,780 --> 01:01:08,970 Go! Move! 1062 01:01:09,170 --> 01:01:10,620 [INDISTINCT SHOUTING] 1063 01:01:15,230 --> 01:01:16,320 REBEL: Move! 1064 01:01:17,840 --> 01:01:19,330 [INDISTINCT SHOUTING] 1065 01:01:19,530 --> 01:01:21,410 [WOMAN EXCLAIMS]\NNo, no, no, no, no. 1066 01:01:23,110 --> 01:01:25,150 [MALE FIGHTERS\NSPEAKING INDISTINCTLY] 1067 01:01:25,810 --> 01:01:27,070 [SPEAKING TAGALOG] 1068 01:01:33,730 --> 01:01:34,860 [CAR ENGINE STARTS] 1069 01:01:44,090 --> 01:01:45,650 [CAR ENGINE STARTS] 1070 01:01:51,490 --> 01:01:52,540 [BREATHING HEAVILY] 1071 01:01:52,740 --> 01:01:54,540 [IN ENGLISH]\NFuck is wrong with you? 1072 01:01:54,740 --> 01:01:55,980 What the fuck is your problem? 1073 01:01:56,180 --> 01:01:58,800 What the fuck were you gonna do?\NIt's a fucking army. 1074 01:02:06,980 --> 01:02:08,680 [PANTING] 1075 01:02:16,680 --> 01:02:18,340 BRODIE: We can still find out\Nwhere they are. 1076 01:02:19,510 --> 01:02:20,700 They're gonna know\Nwhere they are. 1077 01:02:20,900 --> 01:02:22,180 Then what? Oh, God. 1078 01:02:22,380 --> 01:02:23,830 - BRODIE: They're gonna know.\N- The fuck? 1079 01:02:24,030 --> 01:02:27,220 - BRODIE: Hey!\N- Fuck. Fuck. Fuck. 1080 01:02:29,000 --> 01:02:29,970 [BRODIE GRUNTS] 1081 01:02:30,170 --> 01:02:31,960 - [GUNSHOT]\N- [BRODIE GRUNTING] 1082 01:02:32,960 --> 01:02:34,530 Don't fucking move. 1083 01:02:35,010 --> 01:02:36,530 [BOTH PANTING] 1084 01:02:39,140 --> 01:02:41,230 - GASPARE: You speak English?\N- Yes. Yes. 1085 01:02:42,450 --> 01:02:44,200 - Little. Little.\N- GASPARE: Empty your pockets. 1086 01:02:44,400 --> 01:02:46,200 - Come on.\N- Okay. 1087 01:02:46,400 --> 01:02:47,450 GASPARE: Hands over your head. 1088 01:02:49,720 --> 01:02:51,200 [DATU SPEAKING TAGALOG ON RADIO] 1089 01:02:53,420 --> 01:02:54,640 Who's that? 1090 01:02:54,840 --> 01:02:55,900 Datu Junmar. 1091 01:02:57,420 --> 01:02:58,740 He in charge. 1092 01:02:58,940 --> 01:03:01,260 GASPARE: "Datu" means "chief." 1093 01:03:01,460 --> 01:03:03,170 BRODIE:\NWhere's he taking them? 1094 01:03:03,370 --> 01:03:05,740 Hey! Where's he taking them? 1095 01:03:05,940 --> 01:03:08,090 I tell you, Datu kill me. 1096 01:03:08,290 --> 01:03:11,430 - Kill my family.\N- Me or Datu? 1097 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Dandulit village. 1098 01:03:19,050 --> 01:03:20,920 Where is he keeping them\Nin Dandulit? 1099 01:03:22,230 --> 01:03:23,400 Come on. Come on! 1100 01:03:25,750 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river.\NThen boat takes. 1101 01:03:31,060 --> 01:03:32,460 Boat takes 'em where? 1102 01:03:32,660 --> 01:03:33,730 I don't know. 1103 01:03:33,930 --> 01:03:35,690 Where? Fucking tell me where. 1104 01:03:35,890 --> 01:03:37,170 - [GRUNTS]\N- [GROANS] 1105 01:03:37,360 --> 01:03:39,910 - GASPARE: Tell me. Come on!\N- [GROANS] I don't know! 1106 01:03:40,110 --> 01:03:41,550 Whatever Datu say, we do. 1107 01:03:45,470 --> 01:03:46,560 I gotta go after them. 1108 01:03:47,340 --> 01:03:49,650 And do what? We should wait. 1109 01:03:50,560 --> 01:03:51,790 You said you made contact. 1110 01:03:51,990 --> 01:03:53,440 I don't know\Nhow much got through. 1111 01:03:53,640 --> 01:03:55,660 And I'm not waiting here\Nto find out. 1112 01:03:55,860 --> 01:03:59,270 They're my passengers.\NThey're my responsibility. 1113 01:03:59,470 --> 01:04:01,580 You don't have to come.\NI'm not expecting you to. 1114 01:04:01,780 --> 01:04:04,710 [ON RECORDING]\N{\i1}And I'm the captain{\i0}\N{\i1}of Trailblazer 119.{\i0} 1115 01:04:04,910 --> 01:04:07,850 {\i1}Now, we've gone down.{\i0}\N{\i1}We made a crash landing on...{\i0} 1116 01:04:08,050 --> 01:04:09,200 CARMEN: {\i1}Sir, {\i0}\N{\i1}we've been getting crank calls{\i0} 1117 01:04:09,400 --> 01:04:10,810 {\i1}- all day about this.{\i0}\N{\i1}- No. Hello?{\i0} 1118 01:04:11,010 --> 01:04:12,240 CARMEN: {\i1}I hear you. I'm here.{\i0} 1119 01:04:12,440 --> 01:04:13,330 BRODIE: {\i1}Now, I need you{\i0}\N{\i1}to patch me through{\i0} 1120 01:04:13,530 --> 01:04:15,250 {\i1}to emergency ops immediately.{\i0} 1121 01:04:15,450 --> 01:04:17,250 CARMEN: {\i1}Listen,{\i0}\N{\i1}we've been getting{\i0}\N{\i1}calls all day about this.{\i0} 1122 01:04:17,450 --> 01:04:18,510 {\i1}- Just shut up and listen.{\i0}\N- CARMEN: {\i1}Calm down, sir.{\i0} 1123 01:04:18,710 --> 01:04:20,640 After that call was cut off, 1124 01:04:20,840 --> 01:04:23,250 Torrance phoned his daughter,\NDaniela, in Maui. 1125 01:04:23,450 --> 01:04:25,820 She confirmed the details\Nof the recording. 1126 01:04:26,020 --> 01:04:27,260 And she said he told her\Nthey went down 1127 01:04:27,460 --> 01:04:29,610 somewhere in\Nthe Jolo island cluster. 1128 01:04:29,810 --> 01:04:33,440 I need Key Hole satellite access\Nto this area to find that plane. 1129 01:04:33,640 --> 01:04:34,740 Our assets are going airborne, 1130 01:04:34,940 --> 01:04:36,140 and we'll circle\Nthe Jolo cluster 1131 01:04:36,340 --> 01:04:37,570 until we get them\Na drop location. 1132 01:04:37,770 --> 01:04:38,790 But I need you\Nto call in some favors 1133 01:04:38,990 --> 01:04:40,350 - and make it happen.\N- Got it. 1134 01:04:56,150 --> 01:04:57,890 [POWERING UP] 1135 01:05:01,280 --> 01:05:02,630 [WHISPERING] Good job, Dele. 1136 01:05:04,680 --> 01:05:06,330 [TURNS OFF MACHINE] 1137 01:05:46,020 --> 01:05:48,380 [WHISPERING] Passen... 1138 01:05:48,580 --> 01:05:49,910 - [GUNSHOT]\N- [BIRDS CHITTERING] 1139 01:05:50,110 --> 01:05:51,200 [WINGS FLUTTERING] 1140 01:06:29,370 --> 01:06:31,980 Dandulit village\Nis one road in, one road out. 1141 01:06:35,550 --> 01:06:36,640 Is this any use to me? 1142 01:06:37,640 --> 01:06:38,640 You speak Tagalog? 1143 01:06:47,300 --> 01:06:48,300 [GRUNTS] 1144 01:06:51,920 --> 01:06:53,930 - [KEY CLICKS]\N- [ENGINE STARTS] 1145 01:06:54,130 --> 01:06:55,190 Yeah, she's plugging it in now. 1146 01:06:55,390 --> 01:06:56,800 Wait, I got... I think... 1147 01:06:57,000 --> 01:06:58,060 - We got it. We got it.\N- We're there. 1148 01:06:58,260 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 1149 01:07:01,270 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right.\NStand by. 1150 01:07:07,540 --> 01:07:08,590 SCARSDALE: And there it is. 1151 01:07:08,790 --> 01:07:10,730 TERRY: Can't believe\Nit's intact. 1152 01:07:10,930 --> 01:07:12,770 Sending the coordinates\Nto our assets now. 1153 01:07:12,970 --> 01:07:14,730 They'll drop on-site ASAP. 1154 01:07:14,930 --> 01:07:15,990 Well, there's really no need. 1155 01:07:16,190 --> 01:07:17,430 They'll contact\Nthe Philippine government. 1156 01:07:17,630 --> 01:07:19,000 Surely, they'll send\Nlocal authorities 1157 01:07:19,200 --> 01:07:21,220 - with a search and rescue.\N- It won't be that easy, Terry. 1158 01:07:21,410 --> 01:07:22,560 - TERRY: Why?\N- Because there is 1159 01:07:22,760 --> 01:07:24,090 no authority on Jolo island. 1160 01:07:24,290 --> 01:07:25,830 It's run by separatists\Nand militias. 1161 01:07:26,030 --> 01:07:27,790 The Filipino army\Nwon't even go there anymore. 1162 01:07:27,990 --> 01:07:30,350 They got their asses kicked\Nso many times. 1163 01:07:30,550 --> 01:07:32,620 Look, the guys\Nwill parachute in. 1164 01:07:32,820 --> 01:07:35,000 But they're gonna need some help\Ngetting everyone out. 1165 01:07:43,710 --> 01:07:44,670 [ENGINE STOPS] 1166 01:07:44,870 --> 01:07:46,070 BRODIE SIGHS] 1167 01:07:46,270 --> 01:07:48,720 The village is two kilometers\Nin that direction. 1168 01:07:48,920 --> 01:07:50,710 You know you can't\Njust ask for them back. 1169 01:07:51,710 --> 01:07:53,070 Yeah, well,\Nyou're the military man. 1170 01:07:53,270 --> 01:07:54,770 I was hoping\Nyou'd have some ideas. 1171 01:07:54,970 --> 01:07:56,420 [CHUCKLES] 1172 01:07:57,160 --> 01:07:58,370 Ah, man. 1173 01:07:59,980 --> 01:08:03,030 Thank you...\N[SIGHS] for helping. 1174 01:08:12,520 --> 01:08:14,310 A priest in the Legion\Nused to say, 1175 01:08:14,510 --> 01:08:17,180 "Redemption can only be found\Nin the most unusual places." 1176 01:08:18,390 --> 01:08:20,220 [EXHALES] Well,\Nthis certainly qualifies. 1177 01:08:23,359 --> 01:08:24,750 [INDISTINCT CHATTER]ING 1178 01:08:25,569 --> 01:08:27,319 [LOCK OPENS] 1179 01:08:27,520 --> 01:08:28,800 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1180 01:08:36,370 --> 01:08:38,420 [DELE SPEAKING IN ENGLISH] Wait.\NHey, hey. Hey, stop! 1181 01:08:38,620 --> 01:08:39,770 Stop! What are you doing? 1182 01:08:39,970 --> 01:08:41,080 Yeah, hey, stop! 1183 01:08:41,279 --> 01:08:42,950 - [GRUNTS]\N- [BODY THUDS] 1184 01:08:43,149 --> 01:08:45,689 Come. Come on.\NCome here. Come on. 1185 01:08:45,890 --> 01:08:48,609 [MALE FIGHTER\NSPEAKING TAGALOG] 1186 01:08:48,810 --> 01:08:50,090 [BRIE CRYING] 1187 01:08:50,290 --> 01:08:51,960 - Come, come, come.\N- No. No! 1188 01:08:52,160 --> 01:08:53,700 [MEN GRUNTING] 1189 01:08:53,899 --> 01:08:55,130 [DOOR CLOSES] 1190 01:08:55,740 --> 01:08:57,050 [GUN CLICKS] 1191 01:08:57,250 --> 01:08:58,479 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1192 01:09:01,130 --> 01:09:02,229 [IN ENGLISH] Name. Country. 1193 01:09:02,430 --> 01:09:03,710 - [THUDS]\N- Oh! 1194 01:09:03,910 --> 01:09:04,970 {\i1}Name! Country!{\i0} 1195 01:09:05,170 --> 01:09:06,700 {\i1}Maxwell Carver, England.{\i0} 1196 01:09:07,270 --> 01:09:08,670 {\i1}Name. Country.{\i0} 1197 01:09:08,870 --> 01:09:10,140 Brie Taylor, American. 1198 01:09:11,490 --> 01:09:12,970 Name. Country. 1199 01:09:14,319 --> 01:09:15,540 - [GUNSHOT]\N- MATT: Oh! 1200 01:09:16,760 --> 01:09:17,930 HAJAN: Name! Country! 1201 01:09:18,710 --> 01:09:20,240 Matt Sinclair, American! 1202 01:09:22,149 --> 01:09:23,460 {\i1}Name. Country.{\i0} 1203 01:09:24,590 --> 01:09:25,979 {\i1}Katie Dhar, Sweden.{\i0} 1204 01:09:27,109 --> 01:09:28,380 {\i1}Name. Country.{\i0} 1205 01:09:29,160 --> 01:09:30,420 {\i1}Samuel Dele, Hong Kong.{\i0} 1206 01:09:31,729 --> 01:09:33,170 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1207 01:09:33,370 --> 01:09:35,040 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1208 01:09:38,130 --> 01:09:39,740 [SHELLBACK BREATHING HEAVILY] 1209 01:09:41,910 --> 01:09:43,710 Shellback. Two dead jundies. 1210 01:09:43,899 --> 01:09:45,580 SHELLBACK:\NRoger that. Set security. 1211 01:09:45,779 --> 01:09:47,750 Go police up the chutes.\NGet them out the open. 1212 01:09:47,950 --> 01:09:49,970 Trailblazer CP,\Nthis is Shellback 6. 1213 01:09:50,170 --> 01:09:51,149 {\i1}How copy?{\i0} 1214 01:09:51,350 --> 01:09:53,149 We got you on comms, Shellback. 1215 01:09:53,350 --> 01:09:55,020 Getting your visual up now. 1216 01:09:55,220 --> 01:09:57,890 [SHELLBACK BREATHING HEAVILY] 1217 01:09:58,090 --> 01:10:00,190 SHELLBACK:\N{\i1}Let's check the plane.{\i0}\N{\i1}Check. On you.{\i0} 1218 01:10:03,850 --> 01:10:05,240 [CELL PHONE VIBRATES] 1219 01:10:06,460 --> 01:10:07,630 Yeah, Terry here. 1220 01:10:09,370 --> 01:10:10,550 What do you mean, "No?" 1221 01:10:18,120 --> 01:10:20,080 We've got two bodies\Nin the rear galley. 1222 01:10:20,730 --> 01:10:21,820 Give us a look. 1223 01:10:32,750 --> 01:10:33,790 Shit. 1224 01:10:42,020 --> 01:10:43,420 {\i1}Looks like it might be{\i0}\N{\i1}crew members.{\i0} 1225 01:10:43,620 --> 01:10:45,720 Did you properly convey\Nthe urgency of the situation? 1226 01:10:45,920 --> 01:10:48,280 - Zip 'em up. We got 'em.\N- That's unacceptable. 1227 01:10:49,590 --> 01:10:52,030 That is unacceptable.\NYou tell 'em I said that. 1228 01:10:52,680 --> 01:10:54,170 [TERRY SIGHS] 1229 01:10:54,370 --> 01:10:55,600 Filipinos won't send\Na rescue team 1230 01:10:55,800 --> 01:10:57,300 without a battalion\Nof troops in support. 1231 01:10:57,500 --> 01:10:58,650 They're saying 24 hours. 1232 01:10:58,850 --> 01:10:59,770 True to form. 1233 01:11:01,300 --> 01:11:03,610 Any sign of the passengers\Nor the rest of the crew? 1234 01:11:03,810 --> 01:11:05,130 SHELLBACK:\N{\i1}That's a negative, boss.{\i0} 1235 01:11:05,330 --> 01:11:07,000 At least from\Nwhat I see right now. 1236 01:11:21,840 --> 01:11:23,810 Shit. 1237 01:11:24,000 --> 01:11:26,420 {\i1}Trailblazer CP,{\i0}\N{\i1}you're seeing this, right?{\i0} 1238 01:11:26,620 --> 01:11:29,410 {\i1}Looks like we may have{\i0}\N{\i1}a hostage situation{\i0}\N{\i1}on our hands.{\i0} 1239 01:11:32,670 --> 01:11:34,370 [INDISTINCT SHOUTING\NIN DISTANCE] 1240 01:11:41,200 --> 01:11:42,250 GASPARE: You see the boats? 1241 01:11:42,990 --> 01:11:44,480 They're fueling them up. 1242 01:11:44,680 --> 01:11:45,820 [WHISPERING] Shit. 1243 01:11:47,390 --> 01:11:48,600 Taking them off the island. 1244 01:11:50,740 --> 01:11:52,040 Once they're gone, that's it. 1245 01:11:59,270 --> 01:12:00,350 [CHICKENS CLUCKING] 1246 01:12:18,550 --> 01:12:19,590 [INDISTINCT CHATTERING] 1247 01:12:30,250 --> 01:12:32,310 We have to do this quietly. 1248 01:12:32,510 --> 01:12:34,480 No guns until\Nwe absolutely have to. 1249 01:12:37,780 --> 01:12:40,310 That's it? That's your plan? 1250 01:12:41,530 --> 01:12:42,660 You got a better one? 1251 01:12:55,280 --> 01:12:56,850 [MUFFLED SCREAMING] 1252 01:13:07,940 --> 01:13:10,250 [PANTING] Oh, shit. 1253 01:13:12,910 --> 01:13:14,220 [DOG BARKING] 1254 01:13:14,420 --> 01:13:15,870 That's him. That's Junmar. 1255 01:13:16,070 --> 01:13:17,220 [CONVERSING INDISTINCTLY] 1256 01:13:17,420 --> 01:13:19,050 BRODIE: That's the bus. 1257 01:13:19,250 --> 01:13:20,390 They gotta be in that house. 1258 01:13:22,260 --> 01:13:23,260 This way. 1259 01:13:37,020 --> 01:13:38,450 [SHEEP BLEATING] 1260 01:13:39,370 --> 01:13:40,760 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1261 01:13:44,630 --> 01:13:46,370 [ROOSTER CROWING] 1262 01:13:47,160 --> 01:13:48,380 [INDISTINCT CONVERSATION] 1263 01:14:02,040 --> 01:14:03,650 [SHEEP BLEATING] 1264 01:14:37,250 --> 01:14:38,340 [GRUNTS] 1265 01:14:46,350 --> 01:14:48,220 BRODIE: [WHISPERING] Oh, shit. 1266 01:14:54,920 --> 01:14:56,360 [KEYS JINGLING] 1267 01:15:11,720 --> 01:15:12,850 [WHISPERING] Go. 1268 01:15:13,550 --> 01:15:14,900 [KEYS JINGLING] 1269 01:15:16,070 --> 01:15:17,170 GASPARE: Psst. 1270 01:15:17,370 --> 01:15:18,390 [GRUNTS] 1271 01:15:18,590 --> 01:15:19,510 [ALL GASP] 1272 01:15:20,770 --> 01:15:22,510 - [THUDS]\N- [BARS CLANKING] 1273 01:15:24,780 --> 01:15:26,700 [WHISPERING]\NHey, everybody okay? 1274 01:15:26,900 --> 01:15:27,920 - MAN: Yes.\N- Yes. 1275 01:15:28,120 --> 01:15:29,790 - WOMAN: What's happening?\N- All right. Okay. 1276 01:15:29,990 --> 01:15:32,920 We're gonna get\Neverybody freed up\Nand ready to move. 1277 01:15:33,120 --> 01:15:34,090 Hurry, hurry, hurry. 1278 01:15:35,220 --> 01:15:37,280 Hey, I'm gonna\Nhave a look around. 1279 01:15:37,480 --> 01:15:39,190 BRODIE: Okay. 1280 01:15:39,390 --> 01:15:41,890 Now, we're gonna load back up\Non that bus. 1281 01:15:42,090 --> 01:15:44,370 - MAXWELL: Where are we going?\N- Back to the plane. 1282 01:15:44,570 --> 01:15:45,850 What? 1283 01:15:46,050 --> 01:15:47,850 It's all right.\NI've made contact\Nwith Trailblazer. 1284 01:15:48,050 --> 01:15:50,770 I'm not sure what got through,\Nbut they know we're alive. 1285 01:15:50,970 --> 01:15:54,420 So, they find that plane,\Nand they find us. All right? 1286 01:15:54,620 --> 01:15:56,080 - Everybody ready to move?\N- BONNIE: Yes. 1287 01:15:56,280 --> 01:15:58,810 All right. Shh.\N[WHISPERING] Quiet. Fast. 1288 01:16:01,770 --> 01:16:03,210 [INDISTINCT CHATTERING] 1289 01:16:06,380 --> 01:16:08,570 Okay. Quick, quick, quick. 1290 01:16:08,770 --> 01:16:10,600 Quick. Hurry. 1291 01:16:12,560 --> 01:16:14,260 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1292 01:16:24,140 --> 01:16:25,320 Can you drive this thing? 1293 01:16:25,520 --> 01:16:27,270 Yeah. I can drive anything. 1294 01:16:29,060 --> 01:16:31,540 Okay. Here are the keys.\NI think it's the big one. 1295 01:16:33,500 --> 01:16:34,810 - [WHISPERING] Stop.\N- What? 1296 01:16:35,010 --> 01:16:36,160 Wait, wait, wait, wait. 1297 01:16:36,360 --> 01:16:38,250 There's a bunch\Nof armed fuckers on the road. 1298 01:16:38,450 --> 01:16:41,210 We're gonna get mowed down\Nif we try to drive past them. 1299 01:16:41,410 --> 01:16:43,940 I can engage 'em,\Nbut it's just gonna\Ndraw more of 'em. 1300 01:16:46,470 --> 01:16:47,470 Shit. 1301 01:16:57,260 --> 01:16:58,430 [BREATH TREMBLING] 1302 01:17:00,000 --> 01:17:01,570 Okay, I can handle these guys. 1303 01:17:02,700 --> 01:17:03,830 How are you gonna do that? 1304 01:17:05,700 --> 01:17:08,710 I'm gonna distract them.\NI'm gonna give myself up. 1305 01:17:11,580 --> 01:17:13,930 - That's your plan?\N- Oh, you have a better one? 1306 01:17:16,580 --> 01:17:18,810 Look, we don't have\Nany other choice. 1307 01:17:19,010 --> 01:17:21,240 You're never gonna see\Nyour goddamn family again. 1308 01:17:22,630 --> 01:17:23,900 What about their families? 1309 01:17:25,200 --> 01:17:27,510 Look, you know\NI have to try, right? 1310 01:17:28,250 --> 01:17:29,870 I mean, I'm the captain. 1311 01:17:30,070 --> 01:17:32,290 These assholes\Nare never gonna kill me.\NWorth too much to them. 1312 01:17:33,510 --> 01:17:35,520 - [SIGHS]\N- GASPARE: Yeah. 1313 01:17:35,720 --> 01:17:37,650 Wait here. Take this. 1314 01:17:41,350 --> 01:17:42,650 [EXHALES] 1315 01:17:54,270 --> 01:17:56,360 [SHOUTING] Hello? Anyone? 1316 01:17:58,320 --> 01:18:00,410 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1317 01:18:01,410 --> 01:18:02,980 I need to speak to Junmar. 1318 01:18:03,850 --> 01:18:05,510 [REBELS SHOUTING IN TAGALOG] 1319 01:18:05,710 --> 01:18:07,080 BRODIE: And I'm unarmed! 1320 01:18:07,280 --> 01:18:09,430 No, I'm the captain.\NI'm the pilot here. 1321 01:18:09,630 --> 01:18:10,680 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1322 01:18:19,210 --> 01:18:22,000 [IN ENGLISH] You're a pilot?\NCaptain Torrance? 1323 01:18:25,090 --> 01:18:26,650 I need to speak to Junmar. 1324 01:18:28,660 --> 01:18:29,700 Datu Junmar. 1325 01:18:49,500 --> 01:18:52,770 Other pilot say\Nyou leave passengers\Nto call for help. 1326 01:18:54,330 --> 01:18:55,330 How that go for you? 1327 01:18:57,470 --> 01:18:59,130 [SIGHS] 1328 01:18:59,330 --> 01:19:01,210 I came to talk to you\Nabout that. 1329 01:19:02,560 --> 01:19:03,860 I contacted Manila. 1330 01:19:04,600 --> 01:19:05,880 They send, uh, 1331 01:19:06,080 --> 01:19:09,360 search and rescue for us,\Nlots of soldiers. 1332 01:19:09,560 --> 01:19:12,570 So, I'll be having\Nmy passengers back, thank you. 1333 01:19:15,440 --> 01:19:16,490 [GRUNTING] 1334 01:19:16,690 --> 01:19:17,750 [GROANS] 1335 01:19:19,920 --> 01:19:21,110 JUNMAR: You think you come here, 1336 01:19:21,310 --> 01:19:23,930 speak to me,\Ntell me do what you say. 1337 01:19:26,100 --> 01:19:27,410 You think backwards. 1338 01:19:30,630 --> 01:19:32,760 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1339 01:19:34,850 --> 01:19:35,940 No rescue coming. 1340 01:19:38,160 --> 01:19:40,810 Look, we had problems\Nin the air. 1341 01:19:41,680 --> 01:19:42,820 I had to land the plane. 1342 01:19:44,640 --> 01:19:46,350 My people just want to go home. 1343 01:19:46,550 --> 01:19:48,390 - You can understand.\N- They're my people now. 1344 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 You're mine. 1345 01:19:51,300 --> 01:19:52,390 No matter why. 1346 01:19:53,870 --> 01:19:55,660 Everything in Jolo belong to me. 1347 01:19:56,530 --> 01:19:57,740 Until I don't want. 1348 01:19:58,350 --> 01:20:00,360 [GRUNTING] 1349 01:20:02,100 --> 01:20:03,180 [GROANING] 1350 01:20:04,750 --> 01:20:06,800 No one care when small man die. 1351 01:20:07,710 --> 01:20:09,540 But I make example of big man? 1352 01:20:10,840 --> 01:20:11,850 I kill him? 1353 01:20:14,330 --> 01:20:16,500 Now they care. Now they pay. 1354 01:20:18,070 --> 01:20:19,160 [GROANS] 1355 01:20:20,940 --> 01:20:21,990 Fuck you. 1356 01:20:24,770 --> 01:20:25,770 Hajan. 1357 01:20:26,640 --> 01:20:28,080 [BRODIE GROANING] 1358 01:20:31,430 --> 01:20:32,560 [SPEAKS TAGALOG] 1359 01:20:34,960 --> 01:20:36,220 [GUN FIRING] 1360 01:20:36,780 --> 01:20:38,650 [REBELS SHOUTING] 1361 01:20:43,360 --> 01:20:45,710 They're friendlies, Captain.\NStay where you are.\NStay where you are. 1362 01:20:47,400 --> 01:20:48,410 [GUNS FIRING CONTINUES] 1363 01:20:48,610 --> 01:20:49,540 You hurt? 1364 01:20:51,150 --> 01:20:52,490 Captain Torrance, are you hurt? 1365 01:20:53,020 --> 01:20:53,980 No, I'm okay. 1366 01:20:54,180 --> 01:20:55,420 SHELLBACK:\NWe got the package intact. 1367 01:20:55,620 --> 01:20:58,470 Eastern row, main house.\NHow copy? Shellback, out. 1368 01:20:58,670 --> 01:21:00,290 - Lake, you got the package.\N- No, wait. Take the others. 1369 01:21:00,490 --> 01:21:02,030 Hey, we got them. Let's move! 1370 01:21:05,420 --> 01:21:06,510 Move! 1371 01:21:09,420 --> 01:21:10,990 SHELLBACK: Move! Move in! 1372 01:21:15,080 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 1373 01:21:18,430 --> 01:21:21,010 - Everybody okay?\N- Everybody, get down! 1374 01:21:21,210 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 1375 01:21:24,700 --> 01:21:25,880 [GUN FIRING STOPS] 1376 01:21:29,660 --> 01:21:31,450 [DATU PANTING] Hajan! 1377 01:21:35,100 --> 01:21:36,100 Hajan. 1378 01:21:38,370 --> 01:21:39,450 [WHIMPERS] 1379 01:21:41,240 --> 01:21:42,330 [IN TAGALOG] 1380 01:21:48,680 --> 01:21:50,870 [BIRD CHIRPING] 1381 01:21:51,070 --> 01:21:53,650 Took a hell of a beating,\NCaptain. How are you feeling? 1382 01:21:53,850 --> 01:21:55,080 BRODIE: Okay. Okay, thanks. 1383 01:21:56,120 --> 01:21:57,660 Who are you guys? 1384 01:21:57,860 --> 01:21:59,090 SHELLBACK: We're Trailblazer's\Nforward advance crew on this. 1385 01:21:59,290 --> 01:22:00,910 John Isaac.\NMo, Willis, and Lake. 1386 01:22:02,780 --> 01:22:04,010 So, hold on. 1387 01:22:04,210 --> 01:22:05,260 You're the advance crew. 1388 01:22:06,530 --> 01:22:08,010 When is the rescue team\Ngetting here? 1389 01:22:08,210 --> 01:22:11,540 SHELLBACK: Twenty-four hours\Nis the best Trailblazer can do, 1390 01:22:11,740 --> 01:22:14,110 so, unfortunately,\Nwe just became the rescue team. 1391 01:22:14,310 --> 01:22:15,360 Twenty-four hours. 1392 01:22:16,880 --> 01:22:18,460 We won't be left by then. 1393 01:22:18,660 --> 01:22:21,380 I understand, and that's why\Nwe need to work up\Na contingency. 1394 01:22:21,570 --> 01:22:23,730 Now, we did bring\Nan emergency fund, 1395 01:22:23,920 --> 01:22:26,500 but not enough to buy our way\Noff this island. So... 1396 01:22:28,240 --> 01:22:29,770 What do you suggest\Nwe do, Captain? 1397 01:22:35,550 --> 01:22:36,640 [WHISPERING] Fuck. 1398 01:22:37,900 --> 01:22:40,080 [SIGHS] I got a plan. 1399 01:22:41,650 --> 01:22:43,480 {\i1}No, that's not the assumption.{\i0} 1400 01:22:43,680 --> 01:22:45,440 {\i1}We have very little information{\i0}\N{\i1}at present.{\i0} 1401 01:22:45,640 --> 01:22:47,100 {\i1}However, we are coordinating{\i0} 1402 01:22:47,300 --> 01:22:49,230 {\i1}with all the search{\i0}\N{\i1}and rescue efforts{\i0}\N{\i1}in the region.{\i0} 1403 01:22:49,430 --> 01:22:50,480 {\i1}- Hopefully...{\i0}\N{\i1}- [TURNS{\i0}TV OFF] 1404 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 Dad. 1405 01:23:11,070 --> 01:23:12,810 I don't know\Nif you'll get this, but... 1406 01:23:15,900 --> 01:23:16,990 I love you so much. 1407 01:23:19,510 --> 01:23:21,560 {\i1}You are the most{\i0}\N{\i1}amazing father.{\i0} 1408 01:23:22,860 --> 01:23:25,170 {\i1}And I'm sorry{\i0}\N{\i1}if I don't say it enough.{\i0} 1409 01:23:26,690 --> 01:23:27,780 {\i1}I don't know what's happening.{\i0} 1410 01:23:29,830 --> 01:23:30,960 {\i1}Or if you're hurt.{\i0} 1411 01:23:33,350 --> 01:23:34,440 {\i1}I'm so scared.{\i0} 1412 01:23:35,050 --> 01:23:36,540 [DANIELA CRIES] 1413 01:23:36,740 --> 01:23:38,010 {\i1}So, just please come home.{\i0} 1414 01:23:48,980 --> 01:23:50,940 [ON RADIO] {\i1}Trailblazer CP,{\i0}\N{\i1}this is Shellback 6.{\i0} 1415 01:23:51,140 --> 01:23:53,730 Let's wait a sec.\NCopy, 6. What's your status? 1416 01:23:53,930 --> 01:23:56,340 SHELLBACK: {\i1}Hostages secure,{\i0}\N{\i1}but we've got another plan.{\i0} 1417 01:23:56,540 --> 01:23:57,650 {\i1}You're not gonna like it.{\i0} 1418 01:23:57,840 --> 01:23:58,780 BRODIE:\NCome on. Everybody, hurry. 1419 01:23:58,980 --> 01:24:00,080 BONNIE: Run, run, run! 1420 01:24:00,280 --> 01:24:01,480 BRODIE: Hey, gather them here. 1421 01:24:01,670 --> 01:24:03,260 - DELE: Everyone, come on.\N- BRODIE: Gather around. 1422 01:24:03,460 --> 01:24:05,130 Come on! 1423 01:24:05,330 --> 01:24:07,480 Now, there is\Nno full rescue team 1424 01:24:07,680 --> 01:24:11,400 coming anytime soon,\Nnot for the next 24 hours. 1425 01:24:11,600 --> 01:24:13,010 - MATT: What?\N- BRODIE: We can't wait. 1426 01:24:13,210 --> 01:24:15,970 They are gonna come at us\Nwith everything they've got, 1427 01:24:16,170 --> 01:24:17,840 and we're not gonna survive. 1428 01:24:18,040 --> 01:24:21,540 Now, Dele and I managed to get\Nthe power back up on the plane. 1429 01:24:21,740 --> 01:24:22,800 SHELLBACK:\N...from the west end. 1430 01:24:23,000 --> 01:24:25,020 We only have one chance. 1431 01:24:25,220 --> 01:24:27,540 And that is me flying us\Nout of here in this thing. 1432 01:24:27,740 --> 01:24:28,720 - Wait, wait, wait. What?\N- MAN: No way in hell. 1433 01:24:28,920 --> 01:24:30,900 - BRODIE: I know.\N- DELE: Listen, listen. 1434 01:24:31,100 --> 01:24:33,200 Listen, listen, listen! 1435 01:24:33,400 --> 01:24:34,900 If I didn't believe\Nit could be done, 1436 01:24:35,100 --> 01:24:37,420 I would not put you guys\Nback on that plane. 1437 01:24:39,160 --> 01:24:40,730 I have a daughter. 1438 01:24:40,930 --> 01:24:43,260 I have every intention\Nof hugging her again 1439 01:24:43,460 --> 01:24:44,820 and making it home. 1440 01:24:45,020 --> 01:24:48,080 And I'm telling you\Nthat the way home\Nis on this plane. 1441 01:24:49,170 --> 01:24:50,480 I've got you this far. 1442 01:24:50,680 --> 01:24:53,480 I just need you to trust me\Nthis one more bit. Okay? 1443 01:24:53,680 --> 01:24:55,180 - All right, preflight checks.\N- Copy that. 1444 01:24:55,380 --> 01:24:56,790 - Everybody, follow Mr. Dele.\N- DELE: Follow me, come on. 1445 01:24:56,990 --> 01:24:58,710 - Okay. All right.\N- DELE: Come on! 1446 01:24:58,910 --> 01:25:00,180 [PASSENGERS\NSPEAKING INDISTINCTLY] 1447 01:25:01,570 --> 01:25:02,750 Come on! 1448 01:25:02,950 --> 01:25:04,280 Shellback, how long have I got? 1449 01:25:04,480 --> 01:25:05,450 Two minutes tops. 1450 01:25:05,650 --> 01:25:07,190 Can't be certain\Nthe damage already done 1451 01:25:07,390 --> 01:25:08,800 won't affect\Nflight characteristics 1452 01:25:09,000 --> 01:25:10,200 or that the engines won't fail. 1453 01:25:10,400 --> 01:25:11,500 SCARSDALE: Shellback said\Nit can be done. 1454 01:25:11,700 --> 01:25:12,680 He's the man on the ground. 1455 01:25:12,880 --> 01:25:14,030 Short of proper inspection, 1456 01:25:14,230 --> 01:25:15,160 he's not qualified\Nto make that determination. 1457 01:25:15,360 --> 01:25:16,770 They're being hunted, Terry. 1458 01:25:16,970 --> 01:25:18,330 And you're talking\Nabout inspections? 1459 01:25:18,530 --> 01:25:19,770 After all they've been through, 1460 01:25:19,970 --> 01:25:21,600 imagine the fallout\Nif I allow Torrance 1461 01:25:21,800 --> 01:25:23,950 to fly that plane\Nand incinerate everybody in it. 1462 01:25:24,150 --> 01:25:25,600 Imagine the fallout\Nif you don't. 1463 01:25:25,800 --> 01:25:27,000 Make sure they get on okay.\NCome on. 1464 01:25:27,200 --> 01:25:28,780 - Run, run, run!\N- [GRUNTING] 1465 01:25:28,980 --> 01:25:30,210 [PASSENGERS\NSPEAKING INDISTINCTLY] 1466 01:25:33,690 --> 01:25:34,780 Everybody on. 1467 01:25:38,170 --> 01:25:39,480 BONNIE: Come on. Let's go.\NLet's go, Maria. 1468 01:25:41,310 --> 01:25:42,440 [GRUNTING] 1469 01:25:44,400 --> 01:25:45,530 BRODIE: Ah, fuck. 1470 01:25:46,960 --> 01:25:48,280 We're about to have a lot\Nof bad guys up our asses. 1471 01:25:48,480 --> 01:25:49,800 I'm gonna need you\Nto pick up the pace, Cap. 1472 01:25:50,000 --> 01:25:51,110 - BRODIE: All right.\N- We've got two convoys 1473 01:25:51,310 --> 01:25:52,330 here and here, 1474 01:25:52,520 --> 01:25:54,330 and it looks like a third\Nis not far behind. 1475 01:25:54,530 --> 01:25:55,680 All right. I gotta\Nfix this brake first. 1476 01:25:55,880 --> 01:25:57,970 - You gotta buy me some time.\N- Got it. 1477 01:26:04,020 --> 01:26:05,460 MARIA: Like she said,\Nlet's go. Let's go. 1478 01:26:06,810 --> 01:26:07,850 [BRODIE GRUNTING] 1479 01:26:12,120 --> 01:26:14,220 [GUNS FIRING] 1480 01:26:14,420 --> 01:26:15,770 - [EXCLAIMS]\N- [SCREAMS] 1481 01:26:16,690 --> 01:26:17,870 - Move!\N- Bonnie! 1482 01:26:18,070 --> 01:26:19,430 I got it, Captain! Help! 1483 01:26:20,520 --> 01:26:21,650 BONNIE: Keep moving. 1484 01:26:25,040 --> 01:26:26,180 [GUN FIRES] 1485 01:26:28,090 --> 01:26:29,480 Move! I can't get him. 1486 01:26:30,830 --> 01:26:31,880 Move, move, move! 1487 01:26:33,010 --> 01:26:35,020 Time to go, Captain!\NTime to go now! 1488 01:26:35,220 --> 01:26:36,400 [GUNS FIRING CONTINUES] 1489 01:26:40,150 --> 01:26:41,160 [GROANS] 1490 01:26:41,360 --> 01:26:42,410 [CONVERSING IN TAGALOG] 1491 01:26:43,800 --> 01:26:44,890 [SPEAKING TAGALOG] 1492 01:26:47,370 --> 01:26:48,460 [GROANS] 1493 01:26:51,110 --> 01:26:52,860 [MAN SPEAKING TAGALOG] 1494 01:26:53,060 --> 01:26:55,770 - [GROANS]\N- [SPEAKING TAGALOG] 1495 01:27:00,120 --> 01:27:01,170 Reloading! 1496 01:27:04,430 --> 01:27:05,560 [REBEL SHOUTING IN TAGALOG] 1497 01:27:10,000 --> 01:27:11,090 [GROANS] 1498 01:27:12,790 --> 01:27:13,790 Moving! 1499 01:27:18,180 --> 01:27:19,230 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1500 01:27:20,490 --> 01:27:21,580 [GRUNTS] 1501 01:27:22,800 --> 01:27:23,890 [MAN SPEAKING TAGALOG] 1502 01:27:29,410 --> 01:27:30,500 [GRUNTS] 1503 01:27:31,630 --> 01:27:32,720 [IN TAGALOG] 1504 01:27:35,720 --> 01:27:36,810 [BOTH GRUNTING] 1505 01:27:40,080 --> 01:27:41,390 [MALE FIGHTERS\NSPEAKING TAGALOG] 1506 01:27:41,590 --> 01:27:42,650 [BOTH GROANING] 1507 01:27:42,850 --> 01:27:44,120 [MEN SPEAKING TAGALOG] 1508 01:27:46,390 --> 01:27:47,520 [GROANING] 1509 01:27:48,300 --> 01:27:49,350 [SPEAKING TAGALOG] 1510 01:27:53,260 --> 01:27:55,220 Shellback! Shellback,\NI need comms. 1511 01:27:56,400 --> 01:27:57,530 It's already\Non the team channel. 1512 01:27:59,090 --> 01:28:01,150 Once I start the engines,\Nyou have two minutes. 1513 01:28:01,350 --> 01:28:03,320 - I'll leave the stairs down.\N- Roger that. 1514 01:28:05,320 --> 01:28:07,020 You know I can't get\Non that plane with you. 1515 01:28:07,220 --> 01:28:10,800 - Right?\N- Yeah, okay. Good luck. 1516 01:28:12,280 --> 01:28:13,850 - You too, my {\i1}capitan.{\i0}\N- [CHUCKLES] 1517 01:28:15,240 --> 01:28:16,500 [GROANS] 1518 01:28:19,380 --> 01:28:20,650 [JUNMAR SPEAKING TAGALOG] 1519 01:28:20,850 --> 01:28:22,030 [GROANS] 1520 01:28:25,160 --> 01:28:26,910 [SHOUTING IN TAGALOG] 1521 01:28:30,210 --> 01:28:31,300 [GRUNTING] 1522 01:28:34,040 --> 01:28:35,130 [PANTING] 1523 01:28:44,400 --> 01:28:45,530 [PASSENGERS CLAMORING] 1524 01:28:46,880 --> 01:28:49,150 Find a way\Nto strap him in, Bonnie. 1525 01:28:49,350 --> 01:28:50,850 Everybody, stay down, okay? 1526 01:28:51,050 --> 01:28:52,900 Just hang with me\Njust a little bit longer. 1527 01:28:53,100 --> 01:28:54,940 The cabin doors won't seal\Nwithout a reset. 1528 01:28:55,140 --> 01:28:57,810 Keep them open,\Nall of them, okay?\NSo they're balanced. 1529 01:28:59,630 --> 01:29:02,600 Avionics still shot.\NNothing on screens. 1530 01:29:02,800 --> 01:29:04,870 Checked the hydraulics.\NThey look good. 1531 01:29:05,060 --> 01:29:06,300 - Okay. APU working?\N- [CHIMES] 1532 01:29:06,500 --> 01:29:08,000 - DELE: APU working.\N- Engaged? 1533 01:29:08,200 --> 01:29:09,830 - Engaged.\N- BRODIE: Okay. 1534 01:29:10,030 --> 01:29:10,950 All right, Dele. 1535 01:29:11,730 --> 01:29:12,870 [PANTING] 1536 01:29:13,070 --> 01:29:14,180 Start 'em up. 1537 01:29:14,380 --> 01:29:15,920 DELE: Starting engines. 1538 01:29:16,120 --> 01:29:17,570 - [SYSTEM WHIRRING]\N- BRODIE CLEARS THROAT] 1539 01:29:17,770 --> 01:29:19,140 BRODIE GROANS] 1540 01:29:19,340 --> 01:29:21,750 - You okay?\N- Yeah, I'm okay. 1541 01:29:21,950 --> 01:29:23,180 - [GUNS FIRING]\N- Get down! 1542 01:29:26,180 --> 01:29:27,660 [GUNS FIRING CONTINUES] 1543 01:29:32,580 --> 01:29:34,330 Shit. I'm out of ammo. 1544 01:29:34,530 --> 01:29:36,450 Check our pallet.\NLake, reloading! 1545 01:29:41,810 --> 01:29:42,940 [MALE FIGHTER 1 SCREAMS] 1546 01:29:45,200 --> 01:29:46,330 [MALE FIGHTER 2\NSPEAKING TAGALOG] 1547 01:29:51,250 --> 01:29:52,340 Reloading! 1548 01:29:54,730 --> 01:29:56,470 [SHOUTING IN TAGALOG] 1549 01:29:58,130 --> 01:29:59,210 [GROANING] 1550 01:30:04,350 --> 01:30:06,320 - [GROANS]\N- [SHOUTING] 1551 01:30:06,520 --> 01:30:07,830 [SPEAKING TAGALOG] 1552 01:30:09,010 --> 01:30:10,060 GASPARE: Shit. 1553 01:30:10,260 --> 01:30:11,360 [REBEL SPEAKING TAGALOG] 1554 01:30:12,750 --> 01:30:14,060 [REBEL SPEAKING TAGALOG] 1555 01:30:16,490 --> 01:30:17,590 BRODIE: I need you\Nwith me, Dele. 1556 01:30:17,790 --> 01:30:18,760 - Keep your focus in here.\N- [BEEPS] 1557 01:30:19,500 --> 01:30:20,760 Hey, into the live. 1558 01:30:21,800 --> 01:30:23,020 Let's turn this baby around. 1559 01:30:24,630 --> 01:30:25,760 [ENGINES POWERING UP] 1560 01:30:27,850 --> 01:30:29,420 [IN TAGALOG] 1561 01:30:37,430 --> 01:30:38,990 They hit our fuel tanks,\Nwe're toast. 1562 01:30:48,700 --> 01:30:49,750 [BULLET RICOCHETS] 1563 01:30:49,950 --> 01:30:51,060 This is Captain Torrance. 1564 01:30:51,260 --> 01:30:53,280 {\i1}Is anyone there?{\i0} 1565 01:30:53,480 --> 01:30:55,670 {\i1}Is anyone there, God damn it?{\i0}\N{\i1}I'm about to take off.{\i0} 1566 01:30:55,870 --> 01:30:58,410 Captain, you listen to me.\NThat plane stays\Nright where she is. 1567 01:30:58,610 --> 01:30:59,850 - Am I understood?\N- Captain Torrance, 1568 01:31:00,050 --> 01:31:02,290 my name is David Scarsdale.\NTell me what you need. 1569 01:31:02,490 --> 01:31:04,160 BRODIE:\N{\i1}I need directional assistance.{\i0} 1570 01:31:04,360 --> 01:31:07,070 We have no radar, no nav.\NWe are fully manual. 1571 01:31:07,270 --> 01:31:09,640 I figure we've got\Nabout 300 miles tops. 1572 01:31:09,840 --> 01:31:11,290 Find me a place to land. 1573 01:31:13,680 --> 01:31:14,950 {\i1}Shellback.{\i0} 1574 01:31:15,150 --> 01:31:17,130 I need you and your men\Non the plane now. 1575 01:31:17,330 --> 01:31:19,430 I'm gonna go as soon\Nas we make this turn. 1576 01:31:19,630 --> 01:31:20,910 - Get to the plane!\N- Check. 1577 01:31:22,120 --> 01:31:23,120 Cover me! 1578 01:31:29,220 --> 01:31:30,490 Let's go! 1579 01:31:30,690 --> 01:31:31,740 [GUNS FIRING CONTINUES] 1580 01:31:39,620 --> 01:31:41,150 DELE: Do we have enough road? 1581 01:31:41,350 --> 01:31:42,320 It's gonna have to be. 1582 01:31:43,100 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 1583 01:31:47,760 --> 01:31:48,800 Gaspare, move! 1584 01:31:53,590 --> 01:31:54,640 Gaspare! 1585 01:31:54,840 --> 01:31:55,810 JIM: Come on! 1586 01:32:01,640 --> 01:32:02,860 Let's go! 1587 01:32:03,600 --> 01:32:05,180 My wing clear. 1588 01:32:05,380 --> 01:32:06,560 - [BULLET RICOCHETS]\N- My wing is clear. 1589 01:32:10,740 --> 01:32:12,100 Can't wait\Nany longer, Shellback. 1590 01:32:12,300 --> 01:32:13,220 {\i1}What's your status?{\i0} 1591 01:32:14,740 --> 01:32:16,360 SHELLBACK: Go on.\NTake us up, Captain. 1592 01:32:16,560 --> 01:32:17,700 [SPEAKING TAGALOG] 1593 01:32:24,620 --> 01:32:25,840 [SPEAKING TAGALOG] 1594 01:32:28,630 --> 01:32:29,710 [BULLETS RICOCHET] 1595 01:32:31,280 --> 01:32:32,540 Get down! 1596 01:32:38,640 --> 01:32:39,720 [GROANS] 1597 01:32:51,910 --> 01:32:53,080 BRODIE: What the fuck? 1598 01:33:12,360 --> 01:33:13,450 [GROANS] 1599 01:33:17,940 --> 01:33:19,020 [YELLING] 1600 01:33:25,460 --> 01:33:26,470 Full throttle. 1601 01:33:28,730 --> 01:33:30,470 [PLANE ACCELERATING] 1602 01:33:55,710 --> 01:33:57,630 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1603 01:34:01,370 --> 01:34:02,460 [PLANE RUMBLING] 1604 01:34:06,720 --> 01:34:08,260 BRODIE GRUNTS] 1605 01:34:08,450 --> 01:34:10,210 DELE: Cap, your shoulder. 1606 01:34:10,410 --> 01:34:11,740 I'm okay. 1607 01:34:11,940 --> 01:34:13,210 [ENGINE SPUTTERING] 1608 01:34:16,040 --> 01:34:17,700 We're losing power,\Nright engine. 1609 01:34:17,900 --> 01:34:19,140 - Shutting it down.\N- BRODIE: No! 1610 01:34:19,340 --> 01:34:21,620 We need all the thrust\Nwe can get. 1611 01:34:21,820 --> 01:34:24,870 - We're gonna hit.\NWe're gonna hit.\N- Save left engine. 1612 01:34:26,570 --> 01:34:27,620 [WHIMPERS] 1613 01:34:27,820 --> 01:34:28,750 Come on. 1614 01:34:29,790 --> 01:34:31,310 [TENSE MUSIC PLAYING] 1615 01:34:37,880 --> 01:34:40,330 Lost right engine.\NShut it down now. 1616 01:34:40,530 --> 01:34:41,540 Shutting down two. 1617 01:34:42,320 --> 01:34:43,410 [ENGINE POWERING DOWN] 1618 01:34:48,630 --> 01:34:50,080 How bad? 1619 01:34:50,280 --> 01:34:52,300 Right wing's trailing edge\Nis damaged. 1620 01:34:52,500 --> 01:34:54,680 Shit. Okay,\Njust keep an eye on it. 1621 01:34:55,770 --> 01:34:57,340 This is Trailblazer 119. 1622 01:34:58,430 --> 01:34:59,830 We're airborne. 1623 01:35:00,030 --> 01:35:01,000 TRAILBLAZER CAPTAIN:\NTrailblazer 119, 1624 01:35:01,200 --> 01:35:03,650 reading your air speed\Nat 135 knots. 1625 01:35:04,390 --> 01:35:05,530 {\i1}Bordering stall rate.{\i0} 1626 01:35:05,730 --> 01:35:07,230 This is as fast as she'll go. 1627 01:35:07,430 --> 01:35:09,230 TRAILBLAZER CAPTAIN: {\i1}Reading{\i0}\N{\i1}your altitude at 400 feet.{\i0} 1628 01:35:09,430 --> 01:35:12,010 You need to take her up to 3,000\Nor she's not staying up. 1629 01:35:12,210 --> 01:35:14,150 BRODIE: Negative on speed\Nand altitude. 1630 01:35:14,350 --> 01:35:16,450 {\i1}119, you need{\i0}\N{\i1}to take her up now.{\i0} 1631 01:35:16,650 --> 01:35:18,500 We have no fucking doors. 1632 01:35:18,700 --> 01:35:21,020 We're depressurized,\Nwe're low on fuel 1633 01:35:21,220 --> 01:35:23,810 and we just lost an engine.\NNow, don't tell me\Nwhat I already know. 1634 01:35:24,010 --> 01:35:25,410 Find me a place to land. 1635 01:35:28,940 --> 01:35:30,770 WOMAN: Pulling up lists\Nof available airfields now. 1636 01:35:30,970 --> 01:35:32,600 Let's get it up on the screen. 1637 01:35:32,800 --> 01:35:34,520 TRAILBLAZER CAPTAIN:\NBest option, Siasi Island, 1638 01:35:34,710 --> 01:35:36,340 50 miles due south. 1639 01:35:36,540 --> 01:35:39,220 Adjust your heading\Nto 15 degrees.\NThere's a small airport there. 1640 01:35:39,420 --> 01:35:40,650 {\i1}Can you make it?{\i0} 1641 01:35:40,850 --> 01:35:42,600 [GRUNTS] We're gonna find out. 1642 01:35:43,690 --> 01:35:45,910 Jungle cleared. Feet wet. 1643 01:35:46,820 --> 01:35:48,130 [PLANE RUMBLING] 1644 01:35:49,650 --> 01:35:51,580 Have a visual on Siasi. 1645 01:35:51,780 --> 01:35:54,090 Come on. Come on, baby.\NJust a little bit more. 1646 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 1647 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 Losing altitude. 1648 01:36:09,800 --> 01:36:11,370 Have a visual on Siasi runway. 1649 01:36:13,410 --> 01:36:15,380 Prepare for landing! 1650 01:36:15,580 --> 01:36:17,420 Brace for impact!\NBrace for impact! 1651 01:36:18,250 --> 01:36:19,330 [PLANE RUMBLING] 1652 01:36:20,640 --> 01:36:21,730 [ENGINE WHIRRING] 1653 01:36:25,860 --> 01:36:26,990 [RUMBLING] 1654 01:36:30,430 --> 01:36:31,610 BRODIE: Full reverse on one. 1655 01:36:32,780 --> 01:36:33,960 Speed brakes. 1656 01:36:35,130 --> 01:36:36,220 [ALL EXCLAIMING] 1657 01:36:37,350 --> 01:36:38,740 Help me on the brakes, Dele. 1658 01:36:40,440 --> 01:36:41,530 [SCREECHING] 1659 01:36:43,750 --> 01:36:45,360 BRODIE\NBREATHES HEAVILY, GRUNTS] 1660 01:36:46,800 --> 01:36:48,320 [PLANE SCREECHES] 1661 01:36:50,800 --> 01:36:52,240 [INTENSE MUSIC CONTINUES] 1662 01:36:52,930 --> 01:36:54,020 Oh. 1663 01:36:58,760 --> 01:36:59,850 [BREATHING HEAVILY] 1664 01:37:01,200 --> 01:37:02,290 [PANTS] 1665 01:37:03,290 --> 01:37:04,650 - [CHUCKLES]\N- MAN: Are we okay? 1666 01:37:04,850 --> 01:37:05,900 Yes. 1667 01:37:08,560 --> 01:37:10,040 BRODIE BREATHING HEAVILY] 1668 01:37:14,910 --> 01:37:16,000 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 1669 01:37:16,830 --> 01:37:17,790 [ALL APPLAUDING] 1670 01:37:17,990 --> 01:37:19,010 MAN: Good job. 1671 01:37:19,210 --> 01:37:21,350 Congratulations, everyone.\NThank you. 1672 01:37:22,830 --> 01:37:23,920 [EXHALES, CHUCKLES] 1673 01:37:25,530 --> 01:37:26,670 You okay? 1674 01:37:26,870 --> 01:37:27,840 [SIGHS] 1675 01:37:29,930 --> 01:37:31,010 I've had better days. 1676 01:37:31,750 --> 01:37:32,840 [CHUCKLES] 1677 01:37:33,930 --> 01:37:35,020 One minute at a time, right? 1678 01:37:36,540 --> 01:37:37,630 One minute at a time. 1679 01:37:39,850 --> 01:37:40,860 [CHUCKLES] 1680 01:37:41,060 --> 01:37:42,850 [SIREN BLARING] 1681 01:37:48,290 --> 01:37:49,960 [INDISTINCT CHATTERING] 1682 01:37:50,150 --> 01:37:51,210 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1683 01:38:02,960 --> 01:38:04,090 [PASSENGERS APPLAUDING] 1684 01:38:07,660 --> 01:38:08,750 [MAN WHOOPING] 1685 01:38:10,400 --> 01:38:11,760 You're a hell\Nof a pilot, Captain. 1686 01:38:11,960 --> 01:38:13,450 - Mission accomplished?\N- SHELLBACK: Absolutely. 1687 01:38:14,190 --> 01:38:15,240 You need to see someone? 1688 01:38:15,440 --> 01:38:16,760 BRODIE:\NLet's keep moving, everybody. 1689 01:38:16,960 --> 01:38:17,980 - SHELLBACK: You're the captain!\N- KARIM: Come on, man. 1690 01:38:18,180 --> 01:38:19,280 - KATIE: Oh! [LAUGHS]\N- BRODIE: Yeah. 1691 01:38:29,900 --> 01:38:31,340 [RESCUE TEAM\NSPEAKING INDISTINCTLY] 1692 01:38:31,990 --> 01:38:33,520 [PANTS] 1693 01:38:33,720 --> 01:38:34,730 [SOFTLY] Captain, you okay? 1694 01:38:35,770 --> 01:38:37,570 - Yeah, I am.\N- Are you okay, Captain? 1695 01:38:37,770 --> 01:38:40,010 Oh, yeah.\NNo, it looks worse than it is. 1696 01:38:40,200 --> 01:38:41,880 I think it was just a ricochet\Nor something. 1697 01:38:42,080 --> 01:38:43,090 MARIA: Oh. 1698 01:38:45,000 --> 01:38:47,660 Hopefully,\Nthis is a better layover\Nthan the last one. 1699 01:38:48,270 --> 01:38:49,480 [ALL LAUGHING] 1700 01:38:50,700 --> 01:38:52,370 [BOTH SIGH] 1701 01:38:52,560 --> 01:38:53,760 [CHUCKLES] 1702 01:38:53,960 --> 01:38:55,050 All right, guys. 1703 01:38:56,320 --> 01:38:58,010 - It's been an honor.\N- BRODIE: Yeah. 1704 01:38:58,840 --> 01:38:59,930 Good job, Dele. 1705 01:39:01,150 --> 01:39:02,280 Just give me a moment. 1706 01:39:10,370 --> 01:39:11,460 Hey. 1707 01:39:12,900 --> 01:39:13,910 Are you gonna\Ngo to the hospital? 1708 01:39:14,110 --> 01:39:15,160 I will. 1709 01:39:16,550 --> 01:39:17,640 - Okay.\N- [GROANS SOFTLY] 1710 01:39:18,600 --> 01:39:19,730 BRODIE: Hey. 1711 01:39:21,390 --> 01:39:22,470 [BREATHES HEAVILY] 1712 01:39:24,870 --> 01:39:25,880 [EXHALES DEEPLY] 1713 01:39:26,080 --> 01:39:27,090 Thank you so much. 1714 01:39:28,910 --> 01:39:29,920 Thank you. 1715 01:39:30,120 --> 01:39:31,180 [SNIFFLES] 1716 01:39:32,050 --> 01:39:33,140 [BREATHES HEAVILY] 1717 01:39:34,660 --> 01:39:35,710 [EXHALES] 1718 01:39:35,910 --> 01:39:36,920 [SIGHS] 1719 01:39:37,490 --> 01:39:38,450 [GRUNTS SOFTLY] 1720 01:39:40,100 --> 01:39:41,230 [EXHALES SHARPLY] 1721 01:39:56,070 --> 01:39:57,160 [SNIFFLES] 1722 01:40:01,340 --> 01:40:02,470 [BREATH SHUDDERING] 1723 01:40:04,250 --> 01:40:05,650 [EXHALES SHARPLY] 1724 01:40:13,570 --> 01:40:14,660 [SNIFFLES] 1725 01:40:19,180 --> 01:40:20,190 [GRUNTS] 1726 01:40:20,390 --> 01:40:21,450 [BREATHING HEAVILY] 1727 01:40:34,850 --> 01:40:35,980 [INDISTINCT CHATTERING] 1728 01:40:41,680 --> 01:40:42,770 [GROANS SOFTLY, SIGHS] 1729 01:41:09,450 --> 01:41:10,540 Hey, it's me. 1730 01:41:11,760 --> 01:41:12,840 I'm coming home. 1731 01:41:14,670 --> 01:41:15,760 Yeah. 1732 01:41:17,720 --> 01:41:19,680 Yeah, you were right.\NI'm gonna be a bit late. 117241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.