All language subtitles for True.Spirit.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:15,083 I grew up on the Sunshine Coast in Australia, 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,458 which means my family and I were never far from the ocean. 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,750 If we weren't in it, we were on it. 4 00:00:21,333 --> 00:00:23,666 We practically lived on our boat, Home Abroad. 5 00:00:24,458 --> 00:00:28,291 It was a tight fit, Mum, Dad, and the four of us kids, 6 00:00:28,375 --> 00:00:30,750 but we were happy because we were together. 7 00:00:32,750 --> 00:00:36,833 At night, Mum would tell us stories about a starman in the sky, 8 00:00:36,916 --> 00:00:39,208 then the waves would rock us to sleep. 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,458 I'll never forget the first time I sailed by myself, 10 00:00:44,958 --> 00:00:48,250 the rush of excitement when my sail caught the wind, 11 00:00:48,333 --> 00:00:50,500 the magic and the allure of the sea. 12 00:00:51,000 --> 00:00:54,333 I was the captain and the whole world was in front of me, 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,458 just waiting to be discovered. 14 00:00:57,041 --> 00:00:59,458 I could hear the ocean calling my name. 15 00:01:00,583 --> 00:01:03,041 By the time I was 12, I was obsessed. 16 00:01:03,125 --> 00:01:06,041 For four years, I studied the ocean, the waves, 17 00:01:06,125 --> 00:01:08,708 and learnt everything I could about sailing boats. 18 00:01:08,791 --> 00:01:11,875 I worked three part-time jobs and saved money, 19 00:01:11,958 --> 00:01:16,833 because I dreamed that one day I would sail around the world. 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,833 ♪ Walking on a dream ♪ 21 00:01:29,708 --> 00:01:31,416 ♪ How can I explain? ♪ 22 00:01:33,625 --> 00:01:35,000 ♪ Talking to myself ♪ 23 00:01:37,333 --> 00:01:39,041 ♪ Will I see again? ♪ 24 00:01:41,125 --> 00:01:44,791 ♪ We are always running For the thrill of it, thrill of it ♪ 25 00:01:44,875 --> 00:01:48,583 ♪ Always pushing up the hill Searching for the thrill of it ♪ 26 00:01:48,666 --> 00:01:52,416 ♪ On and on and on We are calling out, out again ♪ 27 00:01:52,500 --> 00:01:56,208 ♪ Never looking down I'm just in awe of what's in front of me ♪ 28 00:01:57,333 --> 00:01:59,833 ♪ Is it real now? ♪ 29 00:02:01,250 --> 00:02:04,250 ♪ Two people become one ♪ 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 ♪ I can feel it ♪ 31 00:04:05,875 --> 00:04:07,583 Jess, how's the practice run going? 32 00:04:07,666 --> 00:04:09,041 Cargo ship hit me. 33 00:04:09,791 --> 00:04:10,791 Came out of nowhere. 34 00:04:10,875 --> 00:04:11,916 You taking on water? 35 00:04:12,000 --> 00:04:15,625 No. No, doesn't look like it, but I've been dismasted. 36 00:04:16,416 --> 00:04:18,083 Why didn't the alarm go off? 37 00:04:19,125 --> 00:04:20,791 Okay, give me your coordinates. 38 00:04:22,916 --> 00:04:26,500 Uh, we're at 26 degrees, 25... 39 00:04:31,000 --> 00:04:32,625 Jess, breathe. 40 00:04:34,083 --> 00:04:35,000 Focus. 41 00:04:57,375 --> 00:04:58,958 Oh, my God, what happened? 42 00:04:59,041 --> 00:05:00,041 She's okay. 43 00:05:01,250 --> 00:05:02,375 Collided with a cargo ship. 44 00:05:03,208 --> 00:05:04,833 She was hit by a cargo ship? 45 00:05:04,916 --> 00:05:06,125 Cool. 46 00:05:06,208 --> 00:05:07,208 Not cool, Tom. 47 00:05:08,000 --> 00:05:09,208 Is she gonna be all right? 48 00:05:09,291 --> 00:05:12,125 - I'm sure she'll be fine. Go back to bed. - As if. 49 00:05:15,916 --> 00:05:17,625 Jess, are you hurt? 50 00:05:17,708 --> 00:05:19,333 No, Mum, I'm fine. 51 00:05:20,625 --> 00:05:22,083 Really, I promise. 52 00:05:26,500 --> 00:05:29,000 Thought we agreed, no collisions. 53 00:05:29,083 --> 00:05:30,291 I couldn't help myself. 54 00:05:30,375 --> 00:05:32,458 Can I talk to Jess? I want to talk to Jess! 55 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 - Oh, can I talk to her? - I haven't talked to her. 56 00:05:34,625 --> 00:05:37,708 - Jess, was it a pirate ship? - She's getting her coordinates wrong. 57 00:05:37,791 --> 00:05:38,833 Okay, come on. That's it. 58 00:05:38,916 --> 00:05:40,392 - I'm calling the Coast Guard. - Don't. 59 00:05:40,416 --> 00:05:42,041 Reporters will be lining the docks. 60 00:05:42,125 --> 00:05:45,583 They are waiting for her to fail. She cannot come limping back in. 61 00:05:45,666 --> 00:05:48,375 - Do we know if the boat's seaworthy? - She reckons it is. 62 00:05:48,458 --> 00:05:52,791 - Oh, well, as long as the 16-year-old... - Jess needs to know she can do this alone. 63 00:05:53,875 --> 00:05:55,583 She's only 20 miles from the shore. 64 00:05:56,541 --> 00:05:57,958 Now imagine if she does this, 65 00:05:58,041 --> 00:06:00,458 and she's 2,000 miles from the nearest port. 66 00:06:01,166 --> 00:06:04,208 We'll be at the marina to meet you. It's probably not that bad in daylight. 67 00:06:04,291 --> 00:06:05,458 Thanks, Em. 68 00:06:19,250 --> 00:06:20,250 Jess! 69 00:06:23,375 --> 00:06:25,166 Okay, so when I say tack, 70 00:06:25,250 --> 00:06:27,958 we're gonna switch the sail to the other side. 71 00:06:28,041 --> 00:06:29,083 You ready to win? 72 00:06:29,583 --> 00:06:32,125 All right, guys, let's get started! 73 00:06:39,333 --> 00:06:40,541 Hey! Jess, what's wrong? 74 00:06:40,625 --> 00:06:42,291 - I'm not ready. - No? 75 00:06:42,375 --> 00:06:44,666 - Oh, sweetheart. - Don't want to go, kiddo? 76 00:06:45,250 --> 00:06:47,250 I think we're still finding our sea legs. 77 00:06:47,333 --> 00:06:49,614 - Fair enough. - Well, I heard you're the favorite to win. 78 00:06:50,583 --> 00:06:52,041 Yeah. Maybe. 79 00:06:53,291 --> 00:06:54,416 Come on, Jess! 80 00:06:54,500 --> 00:06:57,125 You won't know what's out there unless you try. 81 00:06:57,208 --> 00:06:58,916 No, no, not too far. 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,250 Wait, Emily, wait! 83 00:07:01,041 --> 00:07:02,041 Quick, Jess! 84 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 Whoa! 85 00:07:09,000 --> 00:07:09,833 Come here. 86 00:07:09,916 --> 00:07:10,958 There you go. 87 00:07:19,333 --> 00:07:23,416 Jessica Watson's only sea trial has been cut short, proving her critics... 88 00:07:25,916 --> 00:07:28,833 Atherton! Hey, Atherton! 89 00:07:29,416 --> 00:07:31,083 How come he's allowed down there? 90 00:07:35,208 --> 00:07:37,166 - Atherton. - Ben. 91 00:07:37,250 --> 00:07:39,416 Don't know what you lot think you're doing here. 92 00:07:40,541 --> 00:07:42,833 Well, I guess we're here because... 93 00:07:42,916 --> 00:07:47,666 that boat is a shockingly tiny thing to send a child out to sea in. 94 00:07:47,750 --> 00:07:49,958 - It's pretty flimsy too. - Leave it. 95 00:07:50,583 --> 00:07:51,583 Vultures. 96 00:07:52,208 --> 00:07:53,291 Then don't feed them. 97 00:07:54,000 --> 00:07:55,875 Why aren't we feeding vultures? 98 00:07:56,500 --> 00:07:58,791 It's not every day that someone as young as your sister 99 00:07:58,875 --> 00:08:00,500 tries to do what she's doing. 100 00:08:00,583 --> 00:08:03,208 It's a big deal. People have questions, that's all. 101 00:08:03,291 --> 00:08:04,851 - Mm. - Plus, it makes her a target. 102 00:08:04,875 --> 00:08:07,916 If she succeeds, she's a hero. If she fails, well, tragedy sells. 103 00:08:09,375 --> 00:08:10,500 She's ten. 104 00:08:16,416 --> 00:08:19,666 They're looking for weakness. Don't let 'em treat you any different. 105 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 You're a captain, got it? 106 00:08:32,666 --> 00:08:36,541 All right, I'm Ben Bryant, Jessica's advisor. 107 00:08:37,166 --> 00:08:38,166 Jess. 108 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 I... I'm Jessica Watson. 109 00:08:42,875 --> 00:08:46,500 And, uh, I... I'm planning on being the youngest person 110 00:08:46,583 --> 00:08:49,083 to sail around the world nonstop and unassisted. 111 00:08:49,166 --> 00:08:50,625 Jessica, what happened last night? 112 00:08:50,708 --> 00:08:52,833 - There was a collision. - Were you at fault? 113 00:08:52,916 --> 00:08:54,791 A cargo ship detoured from its route. 114 00:08:54,875 --> 00:08:58,833 Jessica, this was night one of your only test run. 115 00:08:58,916 --> 00:09:02,458 How are you gonna make it around the world if you can't make it between two ports? 116 00:09:02,541 --> 00:09:04,708 Uh, and we're not here for you. Thanks, Ben. 117 00:09:06,500 --> 00:09:07,333 I believe I can. 118 00:09:07,416 --> 00:09:09,176 You understand what you're in for? 119 00:09:10,500 --> 00:09:14,541 Uh, we're talking open ocean, waves the size of apartment buildings, 120 00:09:14,625 --> 00:09:15,750 70-knot winds. 121 00:09:15,833 --> 00:09:18,583 I mean, this is the Mount Everest of sailing. 122 00:09:18,666 --> 00:09:21,458 Well, yes, the... the route is challenging, 123 00:09:21,541 --> 00:09:23,750 but, uh, I've sailed half my life, so I... 124 00:09:23,833 --> 00:09:25,041 So a couple years then? 125 00:09:26,125 --> 00:09:29,333 I've done the 10,000 nautical miles. I'm qualified. 126 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 And we've prepared. 127 00:09:31,208 --> 00:09:34,083 How could she prepare for a cargo ship that ignores its radar? 128 00:09:34,166 --> 00:09:37,625 So why didn't your proximity alarms alert you before the crash? 129 00:09:40,916 --> 00:09:43,375 I forgot to turn them on. 130 00:09:44,833 --> 00:09:47,666 Mr. and Mrs. Watson, surely you have reservations hearing that? 131 00:09:48,875 --> 00:09:52,208 She made a mistake. It's one I'm certain she won't make again. 132 00:09:52,291 --> 00:09:54,166 So you don't think 16 is too young? 133 00:09:54,250 --> 00:09:56,458 Who are we to deny her her dreams? 134 00:09:56,958 --> 00:09:59,750 She's worked hard and proven she can do this every step of the way. 135 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 So when is the new departure day? 136 00:10:02,958 --> 00:10:05,666 Uh, well, I guess we just have to leave by mid-October. 137 00:10:05,750 --> 00:10:08,916 So two weeks. Hmm, optimistic, no? 138 00:10:09,416 --> 00:10:12,958 Well, it's the last window before the Southern Ocean's filled with icebergs. 139 00:10:13,041 --> 00:10:16,416 Jessica! Well, what about calls by authorities to cancel altogether? 140 00:10:16,500 --> 00:10:19,041 Ben, are you the right person to bring this girl home? 141 00:10:19,125 --> 00:10:20,541 Got a bit of experience. 142 00:10:20,625 --> 00:10:23,625 But as captain in the Millennium Cup, you lost one of your own crew members. 143 00:10:23,708 --> 00:10:24,958 A Matt Turner. 144 00:10:25,041 --> 00:10:26,500 Hey! That's enough. 145 00:10:26,583 --> 00:10:28,708 - Well, let me finish... - Nah. We're done here. 146 00:10:33,958 --> 00:10:36,666 Four years of hard work boils down to this. 147 00:10:36,750 --> 00:10:39,250 Ben, I looked at the radar and I didn't see the ship. 148 00:10:39,333 --> 00:10:41,791 And it was just a short nap. So I didn't think that... 149 00:10:41,875 --> 00:10:44,833 No, you didn't think. It was irresponsible, Jess. 150 00:10:44,916 --> 00:10:47,458 You know you kept getting your coordinates wrong too? 151 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 It's your state of mind that matters out there. 152 00:10:51,666 --> 00:10:55,416 If dyslexia takes over, you are lost in the middle of the ocean, mate. 153 00:10:55,500 --> 00:10:57,416 All right. All right, we get it. 154 00:10:59,708 --> 00:11:01,166 Do you reckon we can fix it? 155 00:11:03,166 --> 00:11:04,958 Bit of a dog's breakfast, but... 156 00:11:05,916 --> 00:11:08,375 Yeah, there's some life left in her yet. 157 00:11:08,458 --> 00:11:10,750 I mean, these aren't small repairs, though. 158 00:11:11,500 --> 00:11:14,708 We've got no money, no manpower, no location to even fix it. 159 00:11:14,791 --> 00:11:16,458 Yeah, but won't my sponsors help? 160 00:11:17,291 --> 00:11:19,916 Not sure they'll want to pay for a new mast twice over. 161 00:11:20,750 --> 00:11:22,458 We can get creative with a lot of it. 162 00:11:22,541 --> 00:11:25,166 You know, reuse this rig, patch where possible. 163 00:11:25,250 --> 00:11:27,791 Not a chance. We do it right, down to the smallest bolt. 164 00:11:27,875 --> 00:11:29,333 But what if we can't get the money? 165 00:11:29,416 --> 00:11:31,291 - Then you wait another year. - Dad! 166 00:11:31,375 --> 00:11:33,333 Your safety is the only thing that matters. 167 00:11:33,416 --> 00:11:36,291 And I have no problem calling this off if things aren't done properly. 168 00:11:36,791 --> 00:11:41,291 You know... maybe we should regardless. This has been quite the wake-up call. 169 00:11:41,375 --> 00:11:44,500 - No. It was an accident... - Hey, no one's making any decisions now. 170 00:11:44,583 --> 00:11:47,666 Let's wait and see what the sponsors have to say first. Right, Jess? 171 00:11:48,250 --> 00:11:49,541 Yeah. Yeah, right. 172 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Oh! 173 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Ugh. 174 00:11:57,125 --> 00:12:01,041 Last year's NRL Grand Final winners, the Manly Sea Eagles, 175 00:12:01,125 --> 00:12:03,875 look set to take out the premiership again this year 176 00:12:03,958 --> 00:12:08,541 after thrashing the Melbourne Storm 34-6 over the weekend. 177 00:12:08,625 --> 00:12:11,750 This will be Manly's third consecutive Grand Final. 178 00:12:11,833 --> 00:12:13,513 Don't forget netball after school. 179 00:12:13,541 --> 00:12:15,875 - Eyes on me. And... - Yep. And, go! 180 00:12:15,958 --> 00:12:17,458 Oi, very good! 181 00:12:17,541 --> 00:12:19,916 Don't think anything new's gonna appear in there, Tom. 182 00:12:20,000 --> 00:12:21,625 Very good. 183 00:12:22,375 --> 00:12:24,833 - You're gonna make yourself dizzy. - I know! 184 00:12:25,416 --> 00:12:27,708 - Got you! - Oi! Cut it out! 185 00:12:27,791 --> 00:12:30,291 - Would they pay me for interviews? - Not enough for repairs. 186 00:12:30,375 --> 00:12:32,559 - Jessica Watson's adventure... - Jess, look! 187 00:12:32,583 --> 00:12:36,833 ...began when her family packed up their lives and traveled across Australia. 188 00:12:36,916 --> 00:12:40,250 When she read solo sailor Jesse Martin's book, 189 00:12:40,333 --> 00:12:43,625 she was inspired to circumnavigate the globe. 190 00:12:44,333 --> 00:12:47,791 While homeschooled, 12-year-old Jessica began training 191 00:12:47,875 --> 00:12:52,875 with infamous sailor Ben Bryant, and worked rigorously to pursue her dream. 192 00:12:52,958 --> 00:12:56,333 But has that dream turned into a nightmare? 193 00:12:56,416 --> 00:12:57,583 Whoa! Plot twist! 194 00:12:57,666 --> 00:12:59,041 Child welfare groups are calling 195 00:12:59,125 --> 00:13:01,458 the attempt by the schoolgirl irresponsible and dangerous. 196 00:13:01,541 --> 00:13:02,833 They can't help themselves. 197 00:13:02,916 --> 00:13:07,333 A child does not have the ability to understand the risks involved. 198 00:13:07,416 --> 00:13:09,875 You'd think they'd have something bloody better to talk about. 199 00:13:09,958 --> 00:13:14,291 The question on everyone's lips, "Is Jessica Watson too young, 200 00:13:14,375 --> 00:13:16,750 and where are her parents in all of this?" 201 00:13:17,250 --> 00:13:20,500 You do have to wonder if this is Jessica's dream or theirs. 202 00:13:20,583 --> 00:13:24,083 It's on social media too. They're calling us "bogan pirates." 203 00:13:25,416 --> 00:13:27,666 Oh, come on, that's great. 204 00:13:27,750 --> 00:13:29,166 Let me write a comment! 205 00:13:29,250 --> 00:13:30,833 - No, Hannah. - No, Hanna, no. 206 00:13:30,916 --> 00:13:33,666 The Queensland government is working on a bill 207 00:13:33,750 --> 00:13:37,416 to stop Jessica from sailing, citing child welfare. 208 00:13:37,500 --> 00:13:39,708 They can't do that! Can they? 209 00:13:47,708 --> 00:13:50,184 The person you are calling is unavailable. 210 00:13:50,208 --> 00:13:51,375 Please try again. 211 00:13:57,000 --> 00:13:58,333 It can't be that bad. 212 00:13:58,416 --> 00:14:00,666 Oh, no. No, just everything's falling apart. 213 00:14:01,958 --> 00:14:03,166 Sheds are booked up. 214 00:14:03,250 --> 00:14:07,250 Can't afford help or parts, and now, none of my sponsors are responding. 215 00:14:07,833 --> 00:14:09,500 You have to give them a minute. 216 00:14:09,583 --> 00:14:11,166 I don't have time. 217 00:14:12,666 --> 00:14:15,083 I bet they're watching the news. 218 00:14:17,291 --> 00:14:20,000 - Everyone's saying I can't do it. - Who cares? 219 00:14:20,833 --> 00:14:23,583 - You think you can. - Only if I get Pink fixed in time. 220 00:14:30,166 --> 00:14:32,375 I know things aren't going according to plan, 221 00:14:32,458 --> 00:14:35,000 and... I know how frustrating that is. 222 00:14:35,958 --> 00:14:39,875 But it's when things go wrong that your true character's revealed. 223 00:14:41,125 --> 00:14:44,833 And right now, I'm looking at a strong, committed, tenacious young woman 224 00:14:45,833 --> 00:14:47,375 who will figure this out. 225 00:14:50,208 --> 00:14:52,125 So I'm not those things the rest of the time? 226 00:14:52,208 --> 00:14:54,309 No, the rest of the time you're an absolute nightmare. 227 00:14:54,333 --> 00:14:56,000 Yeah. 228 00:14:58,166 --> 00:15:01,541 You can overcome anything if you keep working at it, Jess. 229 00:15:03,500 --> 00:15:05,000 I've watched you do it before. 230 00:15:14,875 --> 00:15:16,166 It's impossible. 231 00:15:16,750 --> 00:15:19,458 Let's try something a little more up your alley. 232 00:15:20,041 --> 00:15:22,666 The colors will help you focus. Try again. 233 00:15:22,750 --> 00:15:23,958 Hmm. 234 00:15:24,541 --> 00:15:25,791 "Jesse Martin, 235 00:15:26,875 --> 00:15:29,250 the youngest person 236 00:15:29,333 --> 00:15:32,375 to s... sail solo 237 00:15:32,958 --> 00:15:35,000 ar... around the world." 238 00:15:35,750 --> 00:15:36,958 Around the whole world? 239 00:15:38,791 --> 00:15:39,791 You can do that? 240 00:15:48,791 --> 00:15:52,083 I did a full inspection and I got costs. 241 00:15:52,166 --> 00:15:55,625 And we'll need a new mast, new rigging, hull repairs. 242 00:15:57,250 --> 00:15:59,791 That is just a slight delay, I reckon. 243 00:15:59,875 --> 00:16:01,666 As long as I'm on the ocean before November. 244 00:16:02,708 --> 00:16:04,958 - Hello, Earth to Ben! - What? 245 00:16:05,541 --> 00:16:07,541 Come on, Ben, I'm serious. We can still do this. 246 00:16:07,625 --> 00:16:09,958 - There's still time to fix up Pink... - I know. 247 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 You coming? 248 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 Where to? 249 00:16:17,791 --> 00:16:19,208 Got something to show you. 250 00:16:28,125 --> 00:16:30,541 - Ben, I don't want another boat. - Yep. 251 00:16:30,625 --> 00:16:32,875 Pink and I are a team. I know Pink. 252 00:16:32,958 --> 00:16:34,083 I know when she's angry. 253 00:16:34,166 --> 00:16:36,291 - I know when she's in trouble. - Yeah. 254 00:16:55,291 --> 00:16:56,875 Rounded up a bit of assistance. 255 00:16:57,791 --> 00:16:59,250 Once the media attacked you, 256 00:16:59,333 --> 00:17:01,500 I couldn't stop 'em from volunteering to help. 257 00:17:02,083 --> 00:17:03,083 Why? 258 00:17:03,708 --> 00:17:05,916 Well, media went after one of our own. 259 00:17:06,500 --> 00:17:09,958 You might be sailing solo, but you belong to a tribe now. 260 00:17:11,166 --> 00:17:13,791 This gets you on the water before they pass this blasted bill. 261 00:17:18,083 --> 00:17:20,541 - It's all real, Jess. Look behind you. - She's here! 262 00:17:21,041 --> 00:17:22,083 Hey. 263 00:17:25,958 --> 00:17:28,208 Oi, Hannah, don't touch anything! No! 264 00:17:30,583 --> 00:17:31,500 Come on! 265 00:17:31,583 --> 00:17:33,833 ♪ Swear you hit me like a vision ♪ 266 00:17:34,333 --> 00:17:36,208 ♪ I, I, I wasn't expecting ♪ 267 00:17:37,125 --> 00:17:40,291 ♪ But who am I to tell fate Where it's supposed to go? ♪ 268 00:17:40,875 --> 00:17:42,708 Cloth? Thanks, mate. 269 00:17:42,791 --> 00:17:43,958 ♪ You might miss it ♪ 270 00:17:44,041 --> 00:17:46,458 ♪ See, we got a right To just love it or leave it... ♪ 271 00:17:46,541 --> 00:17:48,041 Okay, just a sec. 272 00:17:48,125 --> 00:17:50,666 ♪ 'Cause it ain't every day You get the chance to say ♪ 273 00:17:50,750 --> 00:17:54,375 ♪ Oh, this is how it starts... ♪ 274 00:17:55,125 --> 00:17:57,083 Right, it's one, two, three, four. 275 00:17:58,500 --> 00:17:59,583 Tom! 276 00:17:59,666 --> 00:18:01,000 ♪ Brighter than the sun ♪ 277 00:18:01,083 --> 00:18:04,250 ♪ Oh, we could be the stars ♪ 278 00:18:04,333 --> 00:18:06,791 ♪ Falling from the sky ♪ 279 00:18:06,875 --> 00:18:09,041 ♪ Shining how we want ♪ 280 00:18:09,541 --> 00:18:10,791 ♪ Brighter than the sun ♪ 281 00:18:15,208 --> 00:18:16,625 ♪ I've never seen it ♪ 282 00:18:16,708 --> 00:18:18,875 ♪ But I found this love I'm gonna feed it ♪ 283 00:18:19,458 --> 00:18:21,333 ♪ You better believe I'm gonna treat it ♪ 284 00:18:21,416 --> 00:18:24,250 ♪ Better than anything I've ever had ♪ 285 00:18:24,333 --> 00:18:26,083 ♪ 'Cause you're so damn beautiful ♪ 286 00:18:38,166 --> 00:18:39,083 Hey, Roger. 287 00:18:39,166 --> 00:18:40,966 Rog, mate, just a quick question. 288 00:18:49,208 --> 00:18:51,333 ♪ Swear you hit me like a vision ♪ 289 00:18:51,875 --> 00:18:54,000 ♪ I, I, I wasn't expecting ♪ 290 00:18:54,083 --> 00:18:55,083 Hey, Pink. 291 00:18:55,125 --> 00:18:56,916 ♪ But who am I to tell fate... ♪ 292 00:18:57,000 --> 00:18:58,166 Welcome back. 293 00:18:58,250 --> 00:19:01,333 ♪ Oh, this is how it starts... ♪ 294 00:19:05,875 --> 00:19:08,666 - No! - Easy, easy! 295 00:19:09,416 --> 00:19:11,500 Can't they take a break for one day? 296 00:19:11,583 --> 00:19:14,125 And calls to stop Jessica only grow. 297 00:19:14,208 --> 00:19:16,875 Even her father expressed doubt earlier today. 298 00:19:16,958 --> 00:19:19,833 Rog! Man, how are you feeling about Jess's collision? 299 00:19:19,916 --> 00:19:22,625 Well, uh, you know, any teen crashing their vehicle 300 00:19:22,708 --> 00:19:24,958 doesn't exactly fill you with confidence, does it? 301 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 What happened to not talking to the media? 302 00:19:28,041 --> 00:19:29,125 It was a joke. 303 00:19:29,208 --> 00:19:30,791 That you made on national TV. 304 00:19:30,875 --> 00:19:33,375 Uh, he took it out of context, you know? 305 00:19:34,708 --> 00:19:36,708 - Do you think I can't do it? - What? 306 00:19:37,875 --> 00:19:40,083 Uh... I don't know. 307 00:19:40,833 --> 00:19:44,041 To be honest, I thought this would be something you'd fixate on for a month 308 00:19:44,125 --> 00:19:45,458 and then you'd get over it. 309 00:19:45,541 --> 00:19:46,916 Rog, stop. 310 00:19:50,125 --> 00:19:51,125 I'm sorry. 311 00:19:54,333 --> 00:19:55,833 Do you wish I wasn't going? 312 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Hey. 313 00:19:59,916 --> 00:20:01,541 You listen to me, all right? 314 00:20:02,166 --> 00:20:05,458 I want you to achieve everything that you aspire to. 315 00:20:06,750 --> 00:20:08,458 But... 316 00:20:09,166 --> 00:20:10,666 you're my little girl. 317 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Yeah? 318 00:20:16,041 --> 00:20:17,041 Yeah. 319 00:20:20,083 --> 00:20:21,083 Jess. 320 00:20:24,791 --> 00:20:27,000 Hey. Don't you start. 321 00:20:27,958 --> 00:20:29,958 Damn it. 322 00:20:36,875 --> 00:20:39,916 You know he doesn't mean it. He's just scared. 323 00:20:41,625 --> 00:20:42,666 No. 324 00:20:43,666 --> 00:20:46,791 Maybe the journo's right, maybe I should just... quit, 325 00:20:46,875 --> 00:20:48,500 and sneak out to parties. 326 00:20:48,583 --> 00:20:50,708 Dad definitely doesn't like that either. Trust me. 327 00:20:54,583 --> 00:20:57,125 You know, people are always gonna have opinions 328 00:20:57,208 --> 00:20:59,250 on what you should and shouldn't be doing. 329 00:21:00,250 --> 00:21:02,500 But I see how happy you are when you sail, 330 00:21:03,625 --> 00:21:05,250 so just do it for you. 331 00:21:06,041 --> 00:21:07,541 You're very wise. 332 00:21:08,250 --> 00:21:10,708 All right. Surprise time. 333 00:21:10,791 --> 00:21:12,416 - Okay. - Mm-hmm. 334 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 I set up a blog for your trip. 335 00:21:17,250 --> 00:21:19,625 - What? - Don't worry. I'll run it. 336 00:21:21,333 --> 00:21:23,083 Then everyone can hear your voice, 337 00:21:23,958 --> 00:21:25,708 'cause I think it's worth listening to. 338 00:21:26,666 --> 00:21:27,500 Sometimes. 339 00:21:33,458 --> 00:21:34,458 Thanks, Em. 340 00:21:36,208 --> 00:21:37,208 Tim Tam? 341 00:21:40,125 --> 00:21:41,291 Okay, I'm warmed up. 342 00:21:43,000 --> 00:21:46,541 - You guys good? Three, two, one. - Rolling. 343 00:21:47,208 --> 00:21:49,041 And the day has finally come. 344 00:21:49,125 --> 00:21:52,166 In just a few hours and after several setbacks, 345 00:21:52,250 --> 00:21:56,166 Jessica Watson is set to embark on her solo voyage, 346 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 ignoring her critics and outrunning the government bill. 347 00:22:01,458 --> 00:22:03,625 Whoo! That's the one. Print that. 348 00:22:05,083 --> 00:22:07,291 There you go. Yeah, thanks, darling. 349 00:22:13,166 --> 00:22:14,500 For when you get lonely. 350 00:22:14,583 --> 00:22:18,125 No, I can't take Kobi Koala. She's your favorite. 351 00:22:18,208 --> 00:22:19,208 Yeah. 352 00:22:19,708 --> 00:22:21,625 That's why she's just on loan. 353 00:22:21,708 --> 00:22:22,708 Okay? 354 00:22:23,958 --> 00:22:26,118 All right, then I promise to bring her home safe, yeah? 355 00:22:34,500 --> 00:22:36,833 - All right, fast and quick. - Yeah. 356 00:22:38,291 --> 00:22:39,291 Mmm. 357 00:22:40,208 --> 00:22:41,958 Doing an awful lot to get out of homework. 358 00:22:45,458 --> 00:22:47,625 Bye, Tom. All right. 359 00:22:55,000 --> 00:22:57,160 So I packed the chocolate you asked for. 360 00:22:57,208 --> 00:23:00,041 - Don't eat it all in one go, all right? - Thanks, Dad. 361 00:23:00,125 --> 00:23:02,601 I want you to call and give me your longs and lats twice a day. 362 00:23:02,625 --> 00:23:03,708 Why? 363 00:23:03,791 --> 00:23:06,125 Because if you get them wrong, I'll know you're stressed. 364 00:23:06,208 --> 00:23:07,875 Using dyslexia to spy on me? 365 00:23:07,958 --> 00:23:09,291 Yeah, that's right. 366 00:23:09,375 --> 00:23:11,041 No buts, all right? 367 00:23:19,000 --> 00:23:20,083 You'll be all right. 368 00:23:24,250 --> 00:23:25,250 Hey. 369 00:23:28,375 --> 00:23:29,666 Watch the sunsets, 370 00:23:30,375 --> 00:23:34,333 celebrate the milestones, and... don't forget to dance in the rain. 371 00:23:37,791 --> 00:23:39,333 You come back home safe, okay? 372 00:23:41,291 --> 00:23:42,333 Okay. 373 00:23:49,083 --> 00:23:50,416 Do you think she's ready? 374 00:23:51,333 --> 00:23:52,750 Only one way to find out. 375 00:23:55,083 --> 00:23:57,333 It's a good luck charm from my first nav. 376 00:23:59,875 --> 00:24:02,083 Always brought me back. It's yours now. 377 00:24:02,166 --> 00:24:04,000 - Ben, I can't. - 'Course you can. 378 00:24:05,458 --> 00:24:07,333 Oh. 379 00:24:08,708 --> 00:24:10,000 Go on. Get out of here. 380 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Bye, Jess! 381 00:24:34,875 --> 00:24:35,875 Good luck! 382 00:24:36,625 --> 00:24:37,625 Bye! 383 00:24:41,458 --> 00:24:42,541 She'll be okay. 384 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 Mmm. 385 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 All right. 386 00:25:40,166 --> 00:25:41,625 There she is, starting now. 387 00:25:43,583 --> 00:25:46,541 - Four-point-one-three? - Four-point-one-three. 388 00:26:08,416 --> 00:26:09,666 ♪ Can you feel it? ♪ 389 00:26:10,166 --> 00:26:12,875 ♪ Now it's coming back, we can steal it ♪ 390 00:26:13,500 --> 00:26:15,291 ♪ If we bridge this gap ♪ 391 00:26:15,375 --> 00:26:16,708 ♪ I can see you ♪ 392 00:26:16,791 --> 00:26:19,500 ♪ Through the curtains of the waterfall ♪ 393 00:26:21,875 --> 00:26:23,500 ♪ When I lost it ♪ 394 00:26:23,583 --> 00:26:25,333 ♪ Yeah, you held my hand ♪ 395 00:26:25,416 --> 00:26:26,916 ♪ But I tossed it ♪ 396 00:26:27,000 --> 00:26:28,583 ♪ Didn't understand ♪ 397 00:26:28,666 --> 00:26:29,916 ♪ You were waiting... ♪ 398 00:26:30,000 --> 00:26:32,333 Oh, whoa! All right, Pink! 399 00:26:35,500 --> 00:26:37,708 ♪ So say Geronimo! ♪ 400 00:26:37,791 --> 00:26:39,208 ♪ Say Geronimo! ♪ 401 00:26:39,291 --> 00:26:41,083 ♪ Say Geronimo! ♪ 402 00:26:41,166 --> 00:26:42,708 ♪ Say Geronimo! ♪ 403 00:26:42,791 --> 00:26:44,625 ♪ Say Geronimo! ♪ 404 00:26:44,708 --> 00:26:46,083 ♪ Say Geronimo! ♪ 405 00:26:46,166 --> 00:26:47,833 ♪ Say Geronimo! ♪ 406 00:26:48,750 --> 00:26:55,583 ♪ Can you feel ♪ 407 00:26:55,666 --> 00:26:56,541 ♪ My love? ♪ 408 00:26:56,625 --> 00:26:57,875 ♪ Bombs away ♪ 409 00:26:57,958 --> 00:26:59,625 ♪ Bombs away ♪ 410 00:26:59,708 --> 00:27:01,333 ♪ Bombs away ♪ 411 00:27:02,291 --> 00:27:05,958 ♪ Can you feel ♪ 412 00:27:06,041 --> 00:27:09,875 ♪ My love, my love, my love My love, my love? ♪ 413 00:27:09,958 --> 00:27:11,750 ♪ Bombs away ♪ 414 00:27:11,833 --> 00:27:13,125 ♪ Bombs away ♪ 415 00:27:14,875 --> 00:27:17,375 - Ew, you're disgusting! - My mouth is full. 416 00:27:19,416 --> 00:27:21,666 Okay, so listen up. 417 00:27:22,500 --> 00:27:25,500 Ben's agreed to work in here while, uh, he's tracking Jess, 418 00:27:25,583 --> 00:27:27,263 so just give him a bit of space, all right? 419 00:27:31,708 --> 00:27:34,333 In your dreams... 420 00:27:37,333 --> 00:27:38,500 What is all this stuff? 421 00:27:38,583 --> 00:27:40,125 Don't touch anything. 422 00:27:40,208 --> 00:27:42,708 - Then don't touch my Weet-Bix. - Fine. 423 00:27:42,791 --> 00:27:44,125 Fine. 424 00:27:45,208 --> 00:27:46,791 All right. 425 00:27:56,916 --> 00:27:58,309 Is that Jessica? 426 00:27:58,333 --> 00:28:00,500 - I got it! I got it. - Mine, mine, mine! 427 00:28:00,583 --> 00:28:01,416 Hey, mate. 428 00:28:01,500 --> 00:28:06,958 27 degrees, 33 minutes south, and 170 degrees, 30 minutes east. 429 00:28:07,541 --> 00:28:08,875 Spot on. 430 00:28:09,375 --> 00:28:11,375 How are the supplies, do you have enough? 431 00:28:11,458 --> 00:28:13,166 Dad, I only just left. 432 00:28:13,250 --> 00:28:15,625 - Okay. - Uh... Oh, no, Jules! Oh, my... 433 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Jess! 434 00:28:18,125 --> 00:28:19,333 Hi, Mum! 435 00:28:19,416 --> 00:28:21,958 How's it feel out there? 436 00:28:23,875 --> 00:28:25,250 Worth the wait. 437 00:28:41,208 --> 00:28:42,333 Chuck the rope. 438 00:28:42,875 --> 00:28:43,875 Ugh. 439 00:28:44,666 --> 00:28:45,666 I got it. 440 00:28:48,791 --> 00:28:49,791 Just do it! 441 00:29:09,041 --> 00:29:10,333 Is that acceptable? 442 00:29:10,833 --> 00:29:12,625 Yep. Thanks, kid. 443 00:29:13,916 --> 00:29:16,666 No one thinks I'm big or strong enough to do anything. 444 00:29:18,000 --> 00:29:19,166 But I am! 445 00:29:19,250 --> 00:29:21,958 I practice all the time, whenever I get the chance. 446 00:29:22,458 --> 00:29:24,625 You don't have to prove anything to me, mate. 447 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 Well, that's what girls have to do. 448 00:29:28,791 --> 00:29:30,708 Are you Ben Bryant? 449 00:29:31,500 --> 00:29:33,458 - No. - Yes, you are. 450 00:29:33,541 --> 00:29:37,458 You lost the tip of your pinky finger sailing in Antarctica. 451 00:29:40,458 --> 00:29:41,500 I didn't lose it. 452 00:29:43,250 --> 00:29:45,375 - I put it in the drawer. - Cool. 453 00:29:46,583 --> 00:29:51,250 You've done 12 Sydney to Hobarts and circumnavigated solo three times. 454 00:29:52,000 --> 00:29:53,500 Is solo sailing good? 455 00:29:53,583 --> 00:29:55,291 Yeah, it's great. 456 00:29:55,375 --> 00:29:56,833 No one talks to you. 457 00:29:58,583 --> 00:30:01,000 I'm trying to get experience so I can sail the world, 458 00:30:01,083 --> 00:30:02,875 but no one's giving me a chance to. 459 00:30:03,833 --> 00:30:04,833 So? 460 00:30:05,708 --> 00:30:07,125 Make your own chance. 461 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 Hi, I'm Jess. 462 00:30:13,625 --> 00:30:15,041 Welcome to my video log! 463 00:30:15,125 --> 00:30:16,875 Traditionally, sailors keep log books, 464 00:30:16,958 --> 00:30:20,375 but you can't deprive me of screen time for half a year. 465 00:30:20,458 --> 00:30:24,041 I'm sure it'll just be my mum watching, though. Hi, Mum! 466 00:30:25,375 --> 00:30:29,375 I thought I'd give you a tour of my home for the next seven months, so... 467 00:30:30,541 --> 00:30:32,750 Here's my kitchen where I'll be cooking. 468 00:30:33,250 --> 00:30:37,750 And here is the nav table where I control all the electrics and communication. 469 00:30:37,833 --> 00:30:40,416 Uh, my berth, where I'll sleep. 470 00:30:40,500 --> 00:30:41,375 Oh. 471 00:30:41,458 --> 00:30:43,125 Dunny. 472 00:30:44,250 --> 00:30:46,166 Uh, and this is where all my food is. 473 00:30:46,958 --> 00:30:48,250 For example... 474 00:30:49,125 --> 00:30:52,166 Oh, my God, freeze-dried broccoli. 475 00:30:57,041 --> 00:30:58,166 Nice one, Dad. 476 00:30:59,250 --> 00:31:01,625 So I'll be sailing unassisted and nonstop. 477 00:31:01,708 --> 00:31:03,875 So if I pull into port, I'm disqualified. 478 00:31:03,958 --> 00:31:07,541 And I have to cross all lines of longitude and round all four capes 479 00:31:07,625 --> 00:31:10,125 for it to count as a true circumnavigation. 480 00:31:10,791 --> 00:31:14,041 Here's what I'll be doing. Okay, here's Sydney. 481 00:31:14,125 --> 00:31:16,291 Going northeast, up past the equator, 482 00:31:16,375 --> 00:31:19,791 then back down south to round Cape Horn at the tip of Chile, 483 00:31:19,875 --> 00:31:25,166 then across the Atlantic Ocean to the Cape of Good Hope in South Africa, 484 00:31:25,250 --> 00:31:30,666 then over the Indian Ocean to Cape Leeuwin in Western Australia, 485 00:31:31,166 --> 00:31:35,125 then down around the South East Cape in Tasmania, 486 00:31:35,208 --> 00:31:36,708 and back up to Sydney Harbor. 487 00:31:37,958 --> 00:31:39,750 So not so much really. 488 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 Come on! 489 00:31:44,125 --> 00:31:47,833 All right, so this is the tiller to steer, 490 00:31:47,916 --> 00:31:50,041 but it's on autopilot at the moment. 491 00:31:50,125 --> 00:31:54,458 Uh, the lifeboat is under here, and in here is the drogue. 492 00:31:54,958 --> 00:31:56,958 It's like a soft anchor. 493 00:31:57,041 --> 00:32:00,500 It slows the boat down during storms and keeps it stable. 494 00:32:02,250 --> 00:32:03,458 Here's my shower, 495 00:32:04,083 --> 00:32:07,958 although I have discovered that I left my hairbrush at home. 496 00:32:08,041 --> 00:32:11,125 So I'll just have to use this for 200 days. 497 00:32:12,166 --> 00:32:14,416 At least the backyard makes up for it, though. 498 00:32:33,291 --> 00:32:34,500 Hungry, Kobi? 499 00:32:43,833 --> 00:32:44,833 Oh. 500 00:32:45,458 --> 00:32:46,916 - Jess. - Hey. 501 00:32:47,000 --> 00:32:48,791 Uh, ship detection alarms work. 502 00:32:49,375 --> 00:32:52,000 Uh, one just went past northwest of me. 503 00:32:52,083 --> 00:32:53,083 Good to know. 504 00:32:53,958 --> 00:32:56,375 Well, that'll be the last ship you see for a while now. 505 00:32:57,375 --> 00:32:58,375 How do you know? 506 00:33:01,375 --> 00:33:02,375 Listen, 507 00:33:03,291 --> 00:33:05,208 let that crash be a lesson to you, eh? 508 00:33:06,625 --> 00:33:08,125 You know how to handle it now. 509 00:33:12,250 --> 00:33:14,916 - Did you ever get lonely? - Oh, sometimes. 510 00:33:15,875 --> 00:33:18,791 - But I know how to get over it. - How? 511 00:33:20,000 --> 00:33:21,666 - Sing. - Sing? 512 00:33:22,166 --> 00:33:23,083 You... You sang? 513 00:33:23,166 --> 00:33:25,458 We're sailors. That's what we're supposed to do. 514 00:33:27,833 --> 00:33:29,416 Try to get some sleep, eh? 515 00:33:30,333 --> 00:33:33,541 You've just got the first-week jitters, that's all. Oh! Fish are calling. 516 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 - Gotta go. - Okay. 517 00:33:36,708 --> 00:33:37,708 Come on. 518 00:33:40,166 --> 00:33:41,625 Oh, bugger! 519 00:34:18,125 --> 00:34:21,500 ...the local girl who is now attracting national attention. 520 00:34:21,583 --> 00:34:26,708 Jessica Watson's family traveled Australia in a purpose-built double-decker bus 521 00:34:26,791 --> 00:34:30,250 before moving onto a boat when Jessica was nine. 522 00:34:30,333 --> 00:34:33,875 Now, seven years later, Jessica is about to cross 523 00:34:33,958 --> 00:34:37,083 the first major milestone in her attempt to be the youngest person... 524 00:34:37,166 --> 00:34:38,000 There we go. 525 00:34:38,083 --> 00:34:40,250 ...to sail solo around the world. 526 00:34:40,333 --> 00:34:42,500 Thanks, Susie. The real danger, of course, 527 00:34:42,583 --> 00:34:45,666 will be the Indian and Southern Oceans, where dozens of sailors, 528 00:34:45,750 --> 00:34:48,458 who are far more experienced than young Jessica Watson, 529 00:34:48,541 --> 00:34:50,625 have endured knockdown after knockdown. 530 00:34:50,708 --> 00:34:51,958 Didn't need to hear that. 531 00:34:52,041 --> 00:34:54,166 - Solo sailors looking... - Ah, well. 532 00:34:54,250 --> 00:34:56,290 ...to circumnavigate the globe endure many months... 533 00:34:57,791 --> 00:35:01,916 Okay, so crossing the equator is a big deal for sailors. 534 00:35:02,000 --> 00:35:04,291 You've proven your seaworthiness and must be initiated 535 00:35:04,375 --> 00:35:06,041 into the Fraternity of Mariners. 536 00:35:07,125 --> 00:35:08,250 Okay, so... 537 00:35:08,333 --> 00:35:14,375 South, twenty, fifteen, ten, five, zero! 538 00:35:14,458 --> 00:35:17,708 We crossed from the Southern Hemisphere into the Northern Hemisphere! 539 00:35:18,291 --> 00:35:20,750 Okay, for the initiation ceremony... 540 00:35:31,708 --> 00:35:33,416 Quite refreshing, actually. 541 00:35:33,500 --> 00:35:35,666 A toast to King Neptune! 542 00:35:42,250 --> 00:35:45,041 - To Jess. - To Jess! Cheers! 543 00:35:48,291 --> 00:35:50,541 I can't believe she's crossed the equator. 544 00:35:51,041 --> 00:35:52,041 So cool. 545 00:36:02,208 --> 00:36:04,333 Red sky at night, sailor's delight. 546 00:36:04,416 --> 00:36:07,250 Red sky in the morning, sailor's warning. 547 00:36:16,583 --> 00:36:17,833 See the forecast? 548 00:36:17,916 --> 00:36:19,208 Yeah, sky says it all. 549 00:36:20,791 --> 00:36:24,916 Yeah. Jess, this is gonna be a big one. Let's talk game, eh? 550 00:36:26,666 --> 00:36:28,083 I'll change course. 551 00:36:28,166 --> 00:36:31,000 I think you should launch the drogue. 552 00:36:31,708 --> 00:36:32,708 Weather it. 553 00:36:34,583 --> 00:36:35,875 Go through the storm? 554 00:36:35,958 --> 00:36:39,291 Well, it's moving fast. There's no way you're gonna outrun it. 555 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 But that also means it's gonna pass quickly. 556 00:36:42,000 --> 00:36:43,708 - Thank God. - W... Hang on, hang on. 557 00:36:43,791 --> 00:36:45,666 We agreed to do whatever's safest. 558 00:36:45,750 --> 00:36:48,750 Storms in this region aren't common, Dad. It's hard to judge. 559 00:36:50,375 --> 00:36:51,625 It's like an anchor. 560 00:36:51,708 --> 00:36:54,833 The drogue will keep her stable. She'll be okay. 561 00:36:56,500 --> 00:36:58,333 I think it's our best option, Jess. 562 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 It's your call. 563 00:37:04,833 --> 00:37:05,833 Okay. 564 00:37:08,416 --> 00:37:09,875 Talk to me. 565 00:37:10,375 --> 00:37:12,166 Protocols. Yeah, let's break it down. 566 00:37:13,166 --> 00:37:15,541 I don't know. I don't... I don't like this. 567 00:37:16,083 --> 00:37:18,208 Ben knows his stuff, whatever you think of him. 568 00:37:18,291 --> 00:37:19,666 What's more, so does Jess. 569 00:37:22,916 --> 00:37:25,041 - You know the drill. - Yeah. 570 00:39:59,833 --> 00:40:00,916 Come on, drogue! 571 00:40:39,916 --> 00:40:40,916 Whoa! 572 00:41:13,166 --> 00:41:17,958 I have something to tell you. I want to circumnavigate the world solo. 573 00:41:18,041 --> 00:41:21,125 And I'm gonna be the youngest person to do it. 574 00:41:21,208 --> 00:41:22,916 Uh, Jess... 575 00:41:23,000 --> 00:41:24,125 What? 576 00:41:25,458 --> 00:41:29,416 Jesse Martin did it when he was 17. He was an ordinary kid, so am I. 577 00:41:29,500 --> 00:41:31,166 Mmm. Mmm? 578 00:41:32,125 --> 00:41:33,666 Don't worry, I've got a plan. 579 00:41:33,750 --> 00:41:36,458 I'll get a teacher, qualifications. 580 00:41:36,541 --> 00:41:41,375 Here's a list of all the things I'll need and the safety courses I'll do to start. 581 00:41:43,541 --> 00:41:47,833 I'll get jobs to earn money, and find sponsors to cover the big costs, 582 00:41:47,916 --> 00:41:52,208 and for every hour I sail, I'll still do an hour of reading. 583 00:41:52,291 --> 00:41:54,708 Now, that's a good amount of reading! 584 00:41:54,791 --> 00:41:56,583 - She knows her audience. - Yeah. 585 00:41:56,666 --> 00:42:00,250 Well, uh, you'd better start working through that list, then. Thoroughly. 586 00:42:01,000 --> 00:42:03,666 I think you can do anything you set your mind to, honey. 587 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 Oh. 588 00:42:23,125 --> 00:42:25,625 Jess! You okay? 589 00:42:26,833 --> 00:42:29,541 - Yeah, I'm fine. - What happened? Why didn't you call? 590 00:42:31,000 --> 00:42:32,500 Well, I got knocked out, 591 00:42:32,583 --> 00:42:33,708 but I'm fine. 592 00:42:33,791 --> 00:42:36,583 - What? - Knocked out? Are you okay? 593 00:42:36,666 --> 00:42:38,375 - Do you have a concussion? - Sick. 594 00:42:38,458 --> 00:42:41,625 - You need a doctor! - Oh, I didn't pack one of those. 595 00:42:42,208 --> 00:42:44,708 Hey, come on. Jess, listen to me. Do you have a headache, 596 00:42:44,791 --> 00:42:46,666 ringing in the ears, or nausea or something? 597 00:42:46,750 --> 00:42:48,708 Dad, please stop. I'm fine. 598 00:42:50,541 --> 00:42:51,541 Is Ben there? 599 00:42:55,250 --> 00:42:56,250 How's Pink? 600 00:42:59,708 --> 00:43:00,750 Yeah, she's all right. 601 00:43:01,250 --> 00:43:02,791 You weren't strapped in, were you? 602 00:43:03,750 --> 00:43:06,750 - I was getting there. - Well, you should've already been there. 603 00:43:07,458 --> 00:43:10,416 Mother Nature doesn't wait for anyone. You know that, Jess. 604 00:43:10,500 --> 00:43:11,583 It was a storm. 605 00:43:11,666 --> 00:43:12,750 It doesn't matter. 606 00:43:12,833 --> 00:43:16,333 You have to manage it. You're just lucky you got through this one. 607 00:43:16,916 --> 00:43:19,833 It was so wild, Ben. I thought we were gonna go all the way around. 608 00:43:19,916 --> 00:43:21,416 Yeah, yeah, yeah, yeah. 609 00:43:44,750 --> 00:43:46,250 Oh, it's Ben. Let's go. 610 00:43:46,333 --> 00:43:48,666 Ben! We just had word Jess went through her first storm. 611 00:43:48,750 --> 00:43:49,958 Any injuries or damage? 612 00:43:50,625 --> 00:43:54,458 We aren't taking any questions, but Jess has a blog at this address. 613 00:43:55,875 --> 00:43:57,708 Diversion 101. 614 00:43:59,083 --> 00:44:00,666 It's not that hard, Ben. 615 00:44:00,750 --> 00:44:02,458 Is there anything you can add? 616 00:44:02,541 --> 00:44:04,625 Ben, excuse me. Excuse me! Just one sec. 617 00:44:04,708 --> 00:44:05,541 She's going through... 618 00:44:05,625 --> 00:44:08,345 - Wait! Wait, Ben, sorry. - Jimmy, hold this. 619 00:44:14,583 --> 00:44:16,851 An albatross, one of the only living things you see 620 00:44:16,875 --> 00:44:17,955 in the middle of the ocean. 621 00:44:18,000 --> 00:44:20,458 They've been watched by sailors throughout history. 622 00:44:20,541 --> 00:44:21,791 I think I caught a fish! 623 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Okay. 624 00:44:36,625 --> 00:44:37,958 Ooh! Okay. 625 00:44:41,250 --> 00:44:42,916 Come over here! 626 00:44:44,166 --> 00:44:45,166 Can you see it? 627 00:44:46,333 --> 00:44:48,375 Oh! Hello. 628 00:44:49,791 --> 00:44:51,500 My turn! 629 00:44:51,583 --> 00:44:53,583 All right! Tom, grub's up! 630 00:44:54,875 --> 00:44:56,235 - Yup. - Here you go. 631 00:44:57,291 --> 00:44:59,083 - Eat up! - Thank you. 632 00:45:01,041 --> 00:45:01,875 Morning! 633 00:45:01,958 --> 00:45:03,083 Ah. 634 00:45:04,541 --> 00:45:06,333 Ben? Here you go. 635 00:45:06,833 --> 00:45:08,166 I don't eat breakfast. 636 00:45:08,791 --> 00:45:12,083 Uh, well, don't then, but it's here if you want it. 637 00:45:12,166 --> 00:45:13,416 Want to write something? 638 00:45:41,791 --> 00:45:43,833 Jess, I got into Sydney Uni! 639 00:45:44,416 --> 00:45:46,916 Oh, my gosh! Em, that's fantastic! 640 00:45:47,000 --> 00:45:48,958 Congratulations, you did it! 641 00:45:49,041 --> 00:45:51,208 I should warn you, Hannah's already gunning for my bed. 642 00:45:51,291 --> 00:45:52,375 Right. 643 00:45:53,375 --> 00:45:55,166 Oh, you'll be gone before I get back. 644 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Yeah, I'll still run the blog, though. 645 00:45:58,000 --> 00:46:00,875 Jess, I won four medals at the swimming carnival! 646 00:46:00,958 --> 00:46:05,500 Wow, Han! That's amazing! I wish I could have been there. 647 00:46:05,583 --> 00:46:06,500 And guess what? 648 00:46:06,583 --> 00:46:07,666 Tom has a date. 649 00:46:08,500 --> 00:46:11,083 - Why would you... - What? With who? 650 00:46:11,166 --> 00:46:12,726 Give me the... Okay. 651 00:46:12,750 --> 00:46:14,750 - Jess! - I want the phone! 652 00:46:14,833 --> 00:46:15,833 I don't, I don't! 653 00:46:15,875 --> 00:46:17,791 - I don't know what... - Yes, he does! 654 00:46:17,875 --> 00:46:20,250 - I'm telling her! - He does! He does! 655 00:46:20,333 --> 00:46:22,875 I'm talking to her and I'm telling her who it is! 656 00:46:22,958 --> 00:46:24,392 I don't have... I don't have a date. 657 00:46:24,416 --> 00:46:26,083 - He does! - I don't have a date. 658 00:46:36,750 --> 00:46:37,625 Snap. 659 00:46:43,708 --> 00:46:46,416 - Go on, what do you got? - Boogie board! 660 00:46:46,500 --> 00:46:48,916 What? A boogie board? 661 00:46:49,000 --> 00:46:51,333 You'll be shocked to hear that Hannah's riled up on sugar. 662 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 Well, she's not the only one. 663 00:46:56,083 --> 00:46:58,291 And it's not even Christmas here yet. 664 00:46:58,875 --> 00:47:01,000 - Oh, is Em around? - Yeah, hold on! 665 00:47:02,291 --> 00:47:03,291 Em. 666 00:47:05,208 --> 00:47:07,000 Hey, Jess. Merry Christmas! 667 00:47:07,083 --> 00:47:08,750 Merry Christmas! 668 00:47:10,083 --> 00:47:12,041 A Grow Your Own Friend! 669 00:47:12,125 --> 00:47:14,208 Aw, thank you, Em, it's just what I need. 670 00:47:14,291 --> 00:47:17,125 Yeah, I hear she's a great listener. 671 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 - Hey, my turn! - Oh, here's Dad. 672 00:47:20,791 --> 00:47:23,750 Merry Christmas, love. Hey, I hear you've got a new mate. 673 00:47:24,250 --> 00:47:26,250 What have you two got planned for tomorrow then? 674 00:47:26,333 --> 00:47:27,750 Oh, well, I'm hosting, uh, 675 00:47:27,833 --> 00:47:29,833 but my guests are a little quieter than yours. 676 00:47:29,916 --> 00:47:32,083 That's pretty cool, Hannah. 677 00:47:32,166 --> 00:47:34,458 That sounds great! Mind if I come to yours? 678 00:47:35,875 --> 00:47:38,708 Jess! I forgot. Find the leeks bag. 679 00:47:38,791 --> 00:47:40,666 Do you hear that? Leeks bag. 680 00:47:47,000 --> 00:47:49,083 ♪ Rockin' around the Christmas tree... ♪ 681 00:47:50,916 --> 00:47:51,791 Ben! 682 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 Mmm. 683 00:47:53,083 --> 00:47:54,583 Merry Christmas! 684 00:47:55,125 --> 00:47:56,291 Yeah. 685 00:47:56,833 --> 00:47:57,916 Come on in. 686 00:47:58,000 --> 00:47:59,583 Merry Christmas, Ben! 687 00:48:00,500 --> 00:48:03,000 - Merry Christmas, Ben! - Yeah. 688 00:48:04,208 --> 00:48:05,708 Merry Christmas, mate. 689 00:48:06,916 --> 00:48:08,416 - There you are. - Oh, thanks. 690 00:48:12,458 --> 00:48:14,875 Oh, I love them. Thank you, Tom. 691 00:48:19,500 --> 00:48:22,833 All right, it's a bit loud. I'm gonna go now. 692 00:48:23,833 --> 00:48:25,333 Everybody say goodbye to Jess! 693 00:48:25,416 --> 00:48:27,708 - We love you! - Yeah, see you, Jess! 694 00:48:27,791 --> 00:48:29,083 Tom, music! 695 00:48:29,666 --> 00:48:30,541 Yup. 696 00:48:32,625 --> 00:48:34,583 - Take this. - Yeah. Cheers. 697 00:48:35,666 --> 00:48:37,583 Yeah, you're like... 698 00:48:40,000 --> 00:48:42,375 All right, food's on the table! Come on, you lot. 699 00:48:54,125 --> 00:48:55,250 Hope you're hungry! 700 00:48:55,333 --> 00:48:57,000 Right, cracker time, Han, come on. 701 00:48:57,083 --> 00:48:58,083 Big pull! 702 00:49:00,250 --> 00:49:01,333 - Sorry, Ben. - Ben. 703 00:49:04,958 --> 00:49:05,958 Hmm. 704 00:49:07,083 --> 00:49:09,625 Ben, what do you usually do for Christmas? 705 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Nothing. 706 00:49:13,291 --> 00:49:14,458 What about your family? 707 00:49:14,958 --> 00:49:17,583 Oh. Uh, don't have one. 708 00:49:21,208 --> 00:49:22,208 Oh. 709 00:49:38,958 --> 00:49:40,875 - Merry Christmas. - For me? 710 00:49:41,666 --> 00:49:42,666 Open it, open it! 711 00:49:51,875 --> 00:49:52,875 Thank you. 712 00:49:54,791 --> 00:49:57,708 Ben, why is Cape Horn such a big deal? 713 00:49:57,791 --> 00:49:58,916 Oh! Well... 714 00:49:59,875 --> 00:50:01,666 That is some wicked sailing. 715 00:50:02,416 --> 00:50:06,166 See, that's where the Atlantic and Pacific Oceans meet, 716 00:50:06,250 --> 00:50:09,875 so you get these powerful winds, 717 00:50:09,958 --> 00:50:11,458 these churning currents, 718 00:50:11,541 --> 00:50:13,916 these humongous waves 719 00:50:14,000 --> 00:50:16,083 as the oceans smash together. 720 00:50:17,541 --> 00:50:18,750 That's why that passage 721 00:50:19,750 --> 00:50:21,000 is so sinister. 722 00:50:22,083 --> 00:50:27,375 It's absolutely littered with a long-lost trail of fingertips. 723 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 - Uh, Ben? - Hmm? 724 00:50:32,166 --> 00:50:34,041 Uh, could you maybe be a little less excited 725 00:50:34,125 --> 00:50:35,916 about our daughter doing something sinister? 726 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 All right. 727 00:50:38,250 --> 00:50:40,208 We talking fast sailing? 728 00:50:42,375 --> 00:50:43,875 Wicked fast. 729 00:50:43,958 --> 00:50:46,083 Oh, my. 730 00:51:05,041 --> 00:51:06,458 Oh! Whoa. 731 00:51:06,541 --> 00:51:09,083 Look how fast she's going. Bloody hell. 732 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 Oh, not... not too fast. It's... 733 00:51:13,500 --> 00:51:16,000 She's going quick. 734 00:51:17,000 --> 00:51:18,416 - Whoa. - Come on! 735 00:51:18,500 --> 00:51:21,500 We just rounded the Everest of the ocean, Cape Horn, 736 00:51:21,583 --> 00:51:24,250 and I am happy to report it was smooth sailing. 737 00:51:24,958 --> 00:51:26,166 And so cool! 738 00:51:26,250 --> 00:51:28,333 I, uh... I just... I just can't believe it. 739 00:51:28,416 --> 00:51:30,541 It's like we've passed our biggest challenge. 740 00:51:46,916 --> 00:51:47,958 Do you hear that? 741 00:51:49,500 --> 00:51:50,875 It's the sound of nothing. 742 00:51:52,625 --> 00:51:53,875 Nothing at all. 743 00:51:56,375 --> 00:51:59,041 There's no wind or waves. 744 00:51:59,750 --> 00:52:01,125 It's been days. 745 00:52:10,291 --> 00:52:11,416 You know where I am. 746 00:52:23,541 --> 00:52:26,583 I'm gonna sail around the world and I'm hiring you as my coach. 747 00:52:27,708 --> 00:52:30,750 Tell your parents there's plenty of coaches at the sailing school. 748 00:52:30,833 --> 00:52:32,375 I know, but I want you to do it. 749 00:52:33,208 --> 00:52:34,250 Well... 750 00:52:36,041 --> 00:52:37,541 I don't sail anymore. 751 00:52:37,625 --> 00:52:39,958 Because of the Millennium Cup, I know. 752 00:52:42,500 --> 00:52:45,291 But if you help the youngest person in history 753 00:52:45,791 --> 00:52:47,708 sail solo around the world, 754 00:52:47,791 --> 00:52:50,625 people will let go of what happened with Matt Turner. 755 00:52:50,708 --> 00:52:52,416 They might, but I won't. 756 00:52:56,291 --> 00:52:58,333 Hey, why... why do you want to do this, anyway? 757 00:52:59,541 --> 00:53:02,916 'Cause... no one explores anymore. 758 00:53:03,958 --> 00:53:06,333 You know, there have been more people in space 759 00:53:06,416 --> 00:53:08,125 than have sailed around the world. 760 00:53:08,750 --> 00:53:12,500 I didn't even know it was something you can do, but you can, and I want to. 761 00:53:13,791 --> 00:53:16,291 'Cause I'm an adventurer. 762 00:53:18,208 --> 00:53:19,416 You like sailing. 763 00:53:20,291 --> 00:53:23,416 Circumnavigating the globe is a whole different thing, mate. 764 00:53:23,500 --> 00:53:26,208 Well, that's what I want to find out for myself. 765 00:53:29,708 --> 00:53:31,833 You're gonna do this no matter what I say, aren't you? 766 00:53:34,375 --> 00:53:38,208 If I was going to agree to this, I'm not gonna treat you special, 767 00:53:39,166 --> 00:53:40,958 'cause it doesn't matter out there. 768 00:53:41,041 --> 00:53:43,291 I'll only treat you how I treat myself. 769 00:53:46,083 --> 00:53:47,750 Oi! First rule... 770 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 don't do that. 771 00:53:51,166 --> 00:53:52,166 It freaks me out. 772 00:54:17,166 --> 00:54:19,208 - That's it. Come on. - Okay. 773 00:54:20,708 --> 00:54:22,583 - Ben, you've barely slept in days, mate. - Eh? 774 00:54:22,666 --> 00:54:24,708 - Take a break. - Oh, nah. No, no. 775 00:54:24,791 --> 00:54:25,791 I'm good. 776 00:54:26,583 --> 00:54:28,916 Just, um, waiting on these logs. 777 00:54:30,083 --> 00:54:31,250 What is Jess doing? 778 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 Jess? 779 00:55:18,958 --> 00:55:21,125 You've been going backwards for hours, mate. 780 00:55:21,208 --> 00:55:22,625 Yeah, I was asleep. 781 00:55:23,750 --> 00:55:25,958 So you didn't set the alarms? 782 00:55:26,708 --> 00:55:29,458 Well, barely moved in a week, how would I know we're going backwards? 783 00:55:29,541 --> 00:55:32,000 Again, that's why you set the alarms, mate! 784 00:55:32,083 --> 00:55:33,625 Yeah, okay, chill out. 785 00:55:33,708 --> 00:55:37,041 "Chill out"? Hey, this is dangerous, okay? 786 00:55:37,666 --> 00:55:39,750 This is when things go wrong, when people get hurt, 787 00:55:39,833 --> 00:55:42,000 when people neglect their responsibilities! 788 00:55:42,083 --> 00:55:45,500 And you, if you keep on like this, you're gonna get yourself killed! 789 00:55:46,500 --> 00:55:47,750 Yeah? Well, you'd know! 790 00:55:49,750 --> 00:55:50,958 Oi! What's going on? 791 00:55:52,375 --> 00:55:53,375 I, uh... 792 00:55:56,625 --> 00:55:57,666 You're right, Jess. 793 00:55:58,291 --> 00:55:59,291 Yeah. 794 00:56:00,083 --> 00:56:01,208 I need to chill out. 795 00:56:08,791 --> 00:56:09,791 Jess? 796 00:56:18,958 --> 00:56:22,083 There's no wind, and there's no waves, 797 00:56:22,166 --> 00:56:24,333 and now there's no Ben. 798 00:56:25,791 --> 00:56:28,333 And it's just me. 799 00:56:30,416 --> 00:56:34,125 And I... I can't get away from myself. 800 00:56:51,916 --> 00:56:53,250 I still haven't moved. 801 00:56:54,625 --> 00:56:56,250 Oh, thank God you picked up! 802 00:56:56,833 --> 00:56:58,125 What's going on, Jess? 803 00:56:59,666 --> 00:57:00,750 Mum. 804 00:57:03,125 --> 00:57:04,125 What is it? 805 00:57:09,041 --> 00:57:10,375 It's okay. I'm here. 806 00:57:12,583 --> 00:57:13,583 Get it out. 807 00:57:17,875 --> 00:57:19,166 I'm so alone. 808 00:57:22,375 --> 00:57:23,375 No, you're not. 809 00:57:26,166 --> 00:57:29,333 I know how awful it is to feel like this. 810 00:57:30,416 --> 00:57:31,416 But... 811 00:57:32,041 --> 00:57:33,500 it won't last forever. 812 00:57:35,875 --> 00:57:37,958 I can't tell you when the wind will pick up, 813 00:57:38,041 --> 00:57:41,000 but... I know that if you keep going, 814 00:57:42,083 --> 00:57:43,250 it will. 815 00:57:46,083 --> 00:57:47,375 Just as it has done 816 00:57:47,875 --> 00:57:50,583 for every sailor before you. 817 00:57:57,166 --> 00:58:00,000 Do you remember the song I used to sing to you at night? 818 00:58:00,583 --> 00:58:01,583 Yeah. 819 00:58:03,291 --> 00:58:06,708 I want you to search for the brightest star in the sky. 820 00:58:08,916 --> 00:58:10,625 And every time you look at it, 821 00:58:11,416 --> 00:58:12,541 know that I'm here, 822 00:58:13,666 --> 00:58:14,666 at home... 823 00:58:17,166 --> 00:58:18,791 staring at that same star. 824 00:58:23,791 --> 00:58:24,791 I'm with you. 825 00:58:28,083 --> 00:58:29,083 Okay? 826 00:58:30,041 --> 00:58:31,375 Yeah, okay. 827 00:58:36,958 --> 00:58:38,708 I love you, Jess. 828 00:58:38,791 --> 00:58:40,250 I love you too. 829 00:58:55,125 --> 00:59:00,166 ♪ There's a starman waiting in the sky ♪ 830 00:59:00,791 --> 00:59:02,791 ♪ He'd like to come and meet us ♪ 831 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 ♪ But he thinks he'd blow our minds ♪ 832 00:59:05,333 --> 00:59:10,166 ♪ There's a starman Waiting in the sky ♪ 833 00:59:45,666 --> 00:59:46,666 Hi. 834 00:59:48,708 --> 00:59:50,666 Sorry I haven't been here much. 835 00:59:52,541 --> 00:59:55,000 I've been avoiding a lot. 836 00:59:58,875 --> 01:00:03,041 Mmm, the truth is that living your dream is hard. 837 01:00:04,583 --> 01:00:06,708 And right now it's really hard. 838 01:00:08,541 --> 01:00:10,458 I've been crying for hours. 839 01:00:11,416 --> 01:00:12,666 I'm tired. 840 01:00:14,041 --> 01:00:15,041 I'm sore. 841 01:00:16,083 --> 01:00:19,458 I can't properly stretch my legs. 842 01:00:22,208 --> 01:00:23,958 I miss my family. 843 01:00:28,000 --> 01:00:29,333 I miss them a lot. 844 01:00:32,375 --> 01:00:34,625 And I miss my grouchy advisor... 845 01:00:37,166 --> 01:00:39,000 ...who's also my best friend. 846 01:00:44,666 --> 01:00:46,291 Ah, but through it all, 847 01:00:46,375 --> 01:00:50,583 I've tried to be this... this tough, stoic explorer. 848 01:00:50,666 --> 01:00:52,083 And... 849 01:00:52,166 --> 01:00:54,833 ...that's not me, you know? 850 01:00:57,000 --> 01:01:01,750 I'm not always fine, or strong, or fearless. 851 01:01:01,833 --> 01:01:04,208 Phew! "Fearless." 852 01:01:04,291 --> 01:01:05,958 I'm often terrified! 853 01:01:07,333 --> 01:01:09,000 And I doubt myself. 854 01:01:10,041 --> 01:01:11,041 And... 855 01:01:13,208 --> 01:01:15,000 I think a lot about giving up. 856 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 But that's okay. 857 01:01:22,958 --> 01:01:24,000 It's okay. 858 01:01:27,083 --> 01:01:29,583 'Cause there's... there's strength in being yourself. 859 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 You know, I think... 860 01:01:32,875 --> 01:01:35,708 that's as hard as climbing any mountain. 861 01:01:39,458 --> 01:01:41,958 You know, I think there's bravery 862 01:01:43,666 --> 01:01:45,416 in admitting that you're not okay. 863 01:01:48,625 --> 01:01:50,166 Oh, God, it's scary. 864 01:01:50,916 --> 01:01:52,500 It's as scary as... 865 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 almost being swept overboard in the middle of a storm. 866 01:01:56,333 --> 01:01:58,166 Not that I'd know, Mum and Dad. 867 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 So... 868 01:02:03,916 --> 01:02:05,375 I'm Jessica Watson. 869 01:02:06,416 --> 01:02:09,041 Yeah, I'm tough and I'm struggling. 870 01:02:10,666 --> 01:02:14,458 And living my dream is... is... is hard, 871 01:02:14,541 --> 01:02:15,916 but it's so worth it. 872 01:02:16,000 --> 01:02:18,333 Even the bad days. 873 01:02:24,875 --> 01:02:26,416 Because the world... 874 01:02:26,500 --> 01:02:29,000 Yeah, it can be a difficult place, but it's... 875 01:02:30,041 --> 01:02:33,500 ...it's also really, really beautiful. 876 01:02:50,166 --> 01:02:52,166 ♪ Didn't know what time it was ♪ 877 01:02:52,250 --> 01:02:55,291 ♪ The lights were low ♪ 878 01:02:55,916 --> 01:03:00,875 ♪ I leaned back on my radio ♪ 879 01:03:00,958 --> 01:03:04,375 ♪ Some cat was layin' down Some rock 'n' roll ♪ 880 01:03:04,458 --> 01:03:07,625 ♪ "Lotta soul," he said ♪ 881 01:03:10,291 --> 01:03:16,416 ♪ There's a starman waiting in the sky ♪ 882 01:03:16,500 --> 01:03:18,750 ♪ He'd like to come and meet us ♪ 883 01:03:18,833 --> 01:03:21,375 ♪ But he thinks he'd blow our minds ♪ 884 01:03:21,458 --> 01:03:27,166 ♪ There's a starman waiting in the sky ♪ 885 01:03:27,250 --> 01:03:29,500 ♪ He's told us not to blow it ♪ 886 01:03:29,583 --> 01:03:32,000 ♪ 'Cause he knows it's all worthwhile ♪ 887 01:03:32,083 --> 01:03:33,083 ♪ He told me ♪ 888 01:03:33,666 --> 01:03:36,291 ♪ Let the children lose it ♪ 889 01:03:36,375 --> 01:03:38,500 ♪ Let the children use it ♪ 890 01:03:39,000 --> 01:03:42,000 ♪ Let all the children boogie ♪ 891 01:03:42,083 --> 01:03:44,125 Pink, you found the wind! 892 01:03:59,333 --> 01:04:04,583 ♪ Ooh, feel like I'm on it ♪ 893 01:04:04,666 --> 01:04:10,125 ♪ Ooh, feel like I'm on it, yeah ♪ 894 01:04:10,208 --> 01:04:13,250 ♪ Many times we said, oh yeah We said we could reach the sky ♪ 895 01:04:13,333 --> 01:04:16,333 ♪ Southern cross will light the way So then we can find the Milky Way ♪ 896 01:04:16,416 --> 01:04:18,166 ♪ What did you say about the Milky Way? ♪ 897 01:04:18,250 --> 01:04:19,666 ♪ Ooh, ah, ah, yeah ♪ 898 01:04:21,166 --> 01:04:23,500 ♪ If we leave now to reach the moon We'll get there soon ♪ 899 01:04:23,583 --> 01:04:26,333 ♪ Positive mind ♪ 900 01:04:26,416 --> 01:04:29,291 ♪ And if they try to explain We can just hold tight ♪ 901 01:04:29,375 --> 01:04:31,708 ♪ Dancing to our own tune ♪ 902 01:04:31,791 --> 01:04:34,208 ♪ Reconnected through the power of love ♪ 903 01:04:34,291 --> 01:04:37,125 ♪ Nothing can stop us When we swim to the moon ♪ 904 01:04:42,458 --> 01:04:43,833 ♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪ 905 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 ♪ Gimme, gimme, ah, ah ♪ 906 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 ♪ Oh, oh-oh ♪ 907 01:04:49,250 --> 01:04:50,250 G'day! 908 01:04:50,625 --> 01:04:53,583 ♪ Many times we said, oh yeah We said we could reach the sky ♪ 909 01:04:53,666 --> 01:04:56,708 ♪ Southern cross will light the way So then we can find the Milky Way ♪ 910 01:04:56,791 --> 01:04:58,791 ♪ What did you say about Milky... ♪ 911 01:04:59,708 --> 01:05:02,166 Do you mind? Recycling's over there. It's bin day. 912 01:05:02,250 --> 01:05:03,875 ♪ My fortune right on the sea ♪ 913 01:05:04,375 --> 01:05:06,750 ♪ Flying high, touch the sky, oh, my ♪ 914 01:05:06,833 --> 01:05:09,208 ♪ Reconnected through the power of love ♪ 915 01:05:09,791 --> 01:05:11,875 ♪ Positive mind ♪ 916 01:05:12,375 --> 01:05:13,416 ♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪ 917 01:05:13,500 --> 01:05:15,375 ♪ Gimme, gimme, ah, ah ♪ 918 01:05:54,458 --> 01:05:56,291 Jessy! 919 01:05:56,875 --> 01:05:59,166 Hi, Dad. Um, any word from Ben? 920 01:06:00,041 --> 01:06:01,916 He's tracking you from his boat. 921 01:06:03,125 --> 01:06:04,125 He's okay. 922 01:06:04,875 --> 01:06:06,083 He just needs a minute, love. 923 01:06:07,541 --> 01:06:08,958 If this weren't nonstop, 924 01:06:09,041 --> 01:06:11,750 we would be pulling into port for repairs, no question. 925 01:06:12,333 --> 01:06:15,125 I mean, leaking on a boat is not what you want. 926 01:06:15,208 --> 01:06:18,791 But as long as we've got a clear shot and an easy run back home, 927 01:06:20,041 --> 01:06:21,041 it should hold. 928 01:06:21,791 --> 01:06:24,750 Pink's designed to correct herself if we roll over, 929 01:06:24,833 --> 01:06:26,416 as long as there are no leaks. 930 01:06:26,500 --> 01:06:28,500 That's what Ben would say too, I reckon. 931 01:06:29,291 --> 01:06:31,791 A lot of rips out there today. Know what you're doing? 932 01:06:32,375 --> 01:06:34,541 - Go with 'em. - Don't fight it. 933 01:06:36,166 --> 01:06:39,291 The ocean'll always be stronger than you and every other being. 934 01:06:41,291 --> 01:06:44,291 If you wanna sail, better learn to get along with Mother Nature. 935 01:06:45,625 --> 01:06:46,833 She doesn't mean you any harm, 936 01:06:46,916 --> 01:06:49,666 she's just doing her thing and sometimes we get in the way. 937 01:06:50,875 --> 01:06:52,125 Come on then. 938 01:06:52,625 --> 01:06:53,750 Let's get in there. 939 01:07:27,458 --> 01:07:31,375 Jessica, this is the Prime Minister of Australia. 940 01:07:31,958 --> 01:07:34,041 - You can call me K-Rudd if you... - Gimme this. 941 01:07:34,125 --> 01:07:36,000 Hey, Tom. What's up? 942 01:07:36,083 --> 01:07:38,833 To be fair, the prime minister has been talking about you. 943 01:07:39,416 --> 01:07:40,625 Em, you're home! 944 01:07:40,708 --> 01:07:41,750 Just for the week. 945 01:07:42,250 --> 01:07:44,375 It's crazy, everyone at uni knows who you are. 946 01:07:44,458 --> 01:07:47,166 - Oh, God. I don't know if I want that. - Well, then brace yourself. 947 01:07:47,250 --> 01:07:51,041 That picture of you rounding the cape is in newspapers all over the world. 948 01:07:51,125 --> 01:07:52,541 Everyone's cheering for you. 949 01:07:53,458 --> 01:07:55,125 So please start doing your hair. 950 01:07:55,208 --> 01:07:57,000 Oh, come on. I have a fork for a brush. 951 01:08:00,333 --> 01:08:02,750 How's uni? Any new boys in Sydney? 952 01:08:02,833 --> 01:08:04,166 Maybe! 953 01:08:04,250 --> 01:08:05,625 Oh, my God, who? 954 01:08:06,708 --> 01:08:07,833 Well... 955 01:08:08,333 --> 01:08:10,625 Hey, uh, could you get Mum on the phone? 956 01:08:11,875 --> 01:08:12,708 Now? 957 01:08:25,708 --> 01:08:29,041 Bad weather on the way. Really bad. Storms. 958 01:08:29,625 --> 01:08:31,125 "Storms," plural? 959 01:08:31,791 --> 01:08:33,916 They're even coming right at me from Antarctica. 960 01:08:34,000 --> 01:08:35,708 Five times the size of the last storm. 961 01:08:35,791 --> 01:08:38,208 I think you might have to pull into port. 962 01:08:38,291 --> 01:08:39,416 Quit? No. 963 01:08:39,916 --> 01:08:41,458 No, I can't. Not now. 964 01:08:41,541 --> 01:08:43,375 I'm not sure you're gonna have an option here. 965 01:08:43,458 --> 01:08:44,583 Let me check the sky. 966 01:08:54,041 --> 01:08:55,041 Hey. 967 01:08:56,041 --> 01:08:58,583 Why... Why are you doing this to me? 968 01:08:58,666 --> 01:09:01,375 Why couldn't you just give me a break? 969 01:09:13,833 --> 01:09:16,833 The front's already generating gale force winds 970 01:09:16,916 --> 01:09:19,791 of 70 knots, with a 40-foot swell. 971 01:09:20,375 --> 01:09:24,375 So will Jessica pull into port but get disqualified in the process, 972 01:09:24,458 --> 01:09:25,500 or keep going? 973 01:09:25,583 --> 01:09:29,500 Thanks, Craig. What about cutting through Bass Straight? 974 01:09:29,583 --> 01:09:32,223 It's an option, and could shield her from the worst of the weather. 975 01:09:32,250 --> 01:09:34,041 Though she'd miss the fourth cape. 976 01:09:34,125 --> 01:09:35,958 But she'll live, Susie. 977 01:09:36,750 --> 01:09:38,833 That's what we're talking about here, isn't it? 978 01:09:39,333 --> 01:09:40,250 Her survival. 979 01:09:40,333 --> 01:09:44,166 Australian teen sailor Jessica Watson has been confronted by another challenge 980 01:09:44,250 --> 01:09:47,333 in her attempt to become the youngest person to circumnavigate the world. 981 01:09:59,458 --> 01:10:01,666 You have nothing to be ashamed of. 982 01:10:01,750 --> 01:10:04,541 Even the most experienced sailors would pull in too. 983 01:10:04,625 --> 01:10:05,666 Yeah, even Ben would. 984 01:10:06,250 --> 01:10:07,250 Jules. 985 01:10:08,541 --> 01:10:10,416 Yeah, but I'm gonna let everyone down. 986 01:10:10,500 --> 01:10:11,916 You're not letting anyone down. 987 01:10:12,000 --> 01:10:14,541 - Have you even seen your comments? - What comments? 988 01:10:14,625 --> 01:10:15,625 On your blog. 989 01:10:17,125 --> 01:10:18,916 Told you how to do this. 990 01:10:19,000 --> 01:10:20,125 No, you didn't. 991 01:10:20,208 --> 01:10:21,333 Yes, I did. 992 01:10:22,000 --> 01:10:23,416 Okay, open your laptop. 993 01:10:24,041 --> 01:10:25,708 Click the link on to any post. 994 01:10:25,791 --> 01:10:27,625 Scroll down and watch. 995 01:10:30,000 --> 01:10:32,208 I can't wait to check how you're doing every morning. 996 01:10:32,291 --> 01:10:34,125 You're stronger than anyone I know. 997 01:10:41,125 --> 01:10:44,166 There are 14 children on the council estate 998 01:10:44,250 --> 01:10:47,416 who borrow my computer to follow your video diary. 999 01:10:47,958 --> 01:10:51,125 Oh, you are such an inspiration to these kids. 1000 01:10:51,208 --> 01:10:53,458 I am going to climb the Seven Summits. 1001 01:10:53,541 --> 01:10:56,916 Thank you for making me see it doesn't have to just be a dream. 1002 01:10:57,000 --> 01:11:00,291 I'm 12 years old and I'm also dyslexic. 1003 01:11:00,875 --> 01:11:03,458 Following your videos has made me think 1004 01:11:03,541 --> 01:11:07,291 that I can also reach my dream and one day become a pilot. 1005 01:11:07,875 --> 01:11:11,208 Thanks for making us part of your journey, Captain Watson. 1006 01:11:12,291 --> 01:11:13,291 I'm gonna call you back. 1007 01:11:16,208 --> 01:11:18,333 We are so close. 1008 01:11:19,166 --> 01:11:20,166 So, so... 1009 01:11:29,791 --> 01:11:31,166 One, two, three. 1010 01:11:31,666 --> 01:11:34,833 We love you, Jessica! 1011 01:11:34,916 --> 01:11:37,708 See you in Sydney! 1012 01:11:43,375 --> 01:11:44,791 There has to be a way. 1013 01:12:33,750 --> 01:12:35,416 I just want to get her home. 1014 01:12:44,958 --> 01:12:48,083 Okay, so I've done the numbers over and over, 1015 01:12:48,166 --> 01:12:49,583 and there is another option. 1016 01:12:50,416 --> 01:12:52,166 I could outrun the western storm. 1017 01:12:52,250 --> 01:12:54,833 - No, not gonna happen. - Ben, you're back? 1018 01:12:54,916 --> 01:12:57,791 Yeah. About that, Jess, I shouldn't have lost it. 1019 01:12:57,875 --> 01:12:59,833 I let fear take over, and I'm sorry. 1020 01:12:59,916 --> 01:13:01,875 No. No, no, no, I'm sorry. 1021 01:13:01,958 --> 01:13:03,791 Look, I... 1022 01:13:03,875 --> 01:13:06,958 What I meant was that I'm not him and this isn't the Millennium Cup, 1023 01:13:07,041 --> 01:13:08,583 and you're not gonna lose me, Ben. 1024 01:13:08,666 --> 01:13:09,875 You're stuck with me. 1025 01:13:09,958 --> 01:13:11,666 Uh, storm incoming, remember? 1026 01:13:11,750 --> 01:13:15,291 Yeah. So the worst of the storms are gonna hit in 72 hours, 1027 01:13:15,375 --> 01:13:17,083 so what if I go through them? 1028 01:13:17,166 --> 01:13:19,541 What? These are not the kind of storms you weather. 1029 01:13:19,625 --> 01:13:22,083 No, I don't want to weather them, I want to move with them 1030 01:13:22,166 --> 01:13:23,458 by not using the drogue. 1031 01:13:23,541 --> 01:13:25,041 Jess, you have to. 1032 01:13:25,125 --> 01:13:27,208 The drogue's what keeps the boat stable. 1033 01:13:27,291 --> 01:13:30,541 Yeah, but in the Pacific storms, it slowed us down like an anchor. 1034 01:13:30,625 --> 01:13:32,166 Yeah, that's the point! 1035 01:13:32,250 --> 01:13:35,875 Yeah, but then we were battered by these waves 'cause Pink fought them. 1036 01:13:37,916 --> 01:13:40,833 I mean, you said we shouldn't fight Mother Nature. 1037 01:13:41,958 --> 01:13:43,125 So let's work with her. 1038 01:13:44,625 --> 01:13:46,125 Let Pink surf. 1039 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 Wait, she's right. 1040 01:13:49,166 --> 01:13:51,750 If you stand in front of the wave, it knocks you down, 1041 01:13:51,833 --> 01:13:53,791 but if you surf with them, it doesn't. 1042 01:13:54,625 --> 01:13:55,625 Most of the time. 1043 01:13:55,708 --> 01:13:57,916 Yeah, look, without the drogue, 1044 01:13:58,000 --> 01:14:00,583 you're gonna be up against 60-foot waves, Jess. 1045 01:14:00,666 --> 01:14:03,833 Yeah, so instead of getting battered by 'em, we'd ride over them. 1046 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 Pink being small would actually help. 1047 01:14:06,791 --> 01:14:08,458 Is Pink up to this? 1048 01:14:08,541 --> 01:14:11,458 You only just patched that crack in the bulkhead. Will it hold? 1049 01:14:12,041 --> 01:14:15,625 You're also exhausted, Jessy, and the storm sounds like a marathon. 1050 01:14:16,208 --> 01:14:17,625 I'm so close. 1051 01:14:17,708 --> 01:14:19,333 Hey, don't worry about that. 1052 01:14:19,416 --> 01:14:21,916 Making it home alive is more important right now. 1053 01:14:22,750 --> 01:14:24,208 You're gonna have to pull in. 1054 01:14:28,708 --> 01:14:30,666 I agree with Ben. Be safe. 1055 01:14:30,750 --> 01:14:32,583 No! Cut through the straight. 1056 01:14:32,666 --> 01:14:34,000 Yeah, I like that option. 1057 01:14:34,083 --> 01:14:35,583 I like the surfer one. 1058 01:14:37,583 --> 01:14:39,541 I'm guessing you vote for "pull in," Dad? 1059 01:14:39,625 --> 01:14:43,041 Well... yeah, it's obviously the safest... 1060 01:14:45,375 --> 01:14:46,791 Oh, Jessy, uh... 1061 01:14:47,833 --> 01:14:50,250 I... I don't know. I really don't. 1062 01:14:50,333 --> 01:14:52,666 I... I barely sail offshore, but you, 1063 01:14:52,750 --> 01:14:54,791 God, you've sailed around the world. 1064 01:14:55,958 --> 01:14:57,916 Look, you know the ocean, 1065 01:14:58,000 --> 01:14:59,208 you know your boat. 1066 01:14:59,708 --> 01:15:02,041 I trust that you know what's best. 1067 01:15:07,416 --> 01:15:08,666 Your Dad's right. 1068 01:15:09,791 --> 01:15:11,458 You're the captain of that ship. 1069 01:15:12,958 --> 01:15:16,000 We will support whatever decision you make. 1070 01:15:17,583 --> 01:15:19,750 Thanks, Dad. Thanks, Mum. 1071 01:15:20,333 --> 01:15:21,333 I love you. 1072 01:15:21,750 --> 01:15:23,291 We love you, Jessy. 1073 01:15:23,375 --> 01:15:27,083 Ben, my gut is telling me to go through these storms, 1074 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 and I'm not gonna use the drogue. 1075 01:15:29,166 --> 01:15:30,291 It won't be easy. 1076 01:15:31,416 --> 01:15:34,000 You'll need to be calm, endure fatigue. 1077 01:15:35,166 --> 01:15:36,458 It's gonna last days. 1078 01:15:37,125 --> 01:15:38,166 I know. 1079 01:15:38,250 --> 01:15:39,291 I can do it. 1080 01:15:40,083 --> 01:15:41,291 I've got this, Ben. 1081 01:15:42,333 --> 01:15:44,541 As long as you understand the consequences. 1082 01:15:45,791 --> 01:15:46,791 I do. 1083 01:15:48,958 --> 01:15:50,458 You're the captain, Captain. 1084 01:15:55,750 --> 01:15:57,750 - Pizza for Watson! - Pizzas! 1085 01:15:57,833 --> 01:16:00,017 - Pizzas coming through. - Grab 'em! 1086 01:16:00,041 --> 01:16:00,958 Pizzas. 1087 01:16:03,458 --> 01:16:05,208 - Oh. - Pizza! 1088 01:16:07,458 --> 01:16:09,958 Tom, can we get some more information, please? 1089 01:16:10,583 --> 01:16:12,458 Tom, just a quick second. 1090 01:16:13,666 --> 01:16:16,291 Everyone right to go? Okay, brief statement. 1091 01:16:16,375 --> 01:16:18,125 Jess will be tackling the storm, 1092 01:16:18,208 --> 01:16:21,166 continuing on in her attempt to become the youngest to sail... 1093 01:16:22,125 --> 01:16:26,041 nonstop and unassisted around the world. 1094 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 Surely, she should pull in. 1095 01:16:28,291 --> 01:16:32,208 The captain has made her decision. No further questions, thank you. 1096 01:16:33,000 --> 01:16:34,125 Hannah! 1097 01:16:34,208 --> 01:16:36,208 Emily, can we get a quick statement, please? Emily? 1098 01:17:05,541 --> 01:17:08,017 Australians have seen particularly terrifying storms 1099 01:17:08,041 --> 01:17:09,541 ravaging the coastlines. 1100 01:17:09,625 --> 01:17:14,000 The timing of the storm front is especially devastating for Jessica Watson, 1101 01:17:14,083 --> 01:17:17,666 whose nonstop, solo, and unassisted circumnavigation 1102 01:17:17,750 --> 01:17:19,708 is one cape shy of being completed. 1103 01:17:35,625 --> 01:17:36,875 Hold on, crew. 1104 01:18:05,833 --> 01:18:07,125 We got this, Pink! 1105 01:18:08,958 --> 01:18:09,958 Hey, Ben. 1106 01:18:13,416 --> 01:18:15,208 Isobars are getting close together. 1107 01:18:15,291 --> 01:18:16,333 What does that mean? 1108 01:18:23,583 --> 01:18:25,958 The storm cells have merged. 1109 01:18:26,041 --> 01:18:29,458 The three fronts have morphed into one giant storm. 1110 01:18:29,541 --> 01:18:33,083 Now, one can only imagine how Jessica must be feeling right now 1111 01:18:33,166 --> 01:18:35,500 as she's about to face her toughest challenge. 1112 01:19:01,833 --> 01:19:05,208 ♪ There's a starman waiting in the sky ♪ 1113 01:19:05,291 --> 01:19:07,375 ♪ He'd like to come and meet us ♪ 1114 01:19:07,458 --> 01:19:08,916 ♪ But he thinks... ♪ 1115 01:19:10,083 --> 01:19:12,125 ♪ There's a starman... ♪ 1116 01:19:34,500 --> 01:19:35,750 Jess, we're all here. 1117 01:19:36,625 --> 01:19:37,625 Hey. Hey! 1118 01:19:37,708 --> 01:19:40,291 Could you talk to me? I need distracting. 1119 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 I love earthworms! 1120 01:19:41,875 --> 01:19:44,333 Nick! Nick, the boy's name's Nick. 1121 01:19:44,416 --> 01:19:46,333 Um, what boy? What boy? 1122 01:19:46,416 --> 01:19:48,375 And what if I don't make it? 1123 01:19:48,458 --> 01:19:49,666 Not an option, mate. 1124 01:19:50,583 --> 01:19:51,875 Hey, tell you what, Jess. 1125 01:19:52,458 --> 01:19:53,583 You get back in one piece, 1126 01:19:53,666 --> 01:19:57,125 I'll take Bowie out of the docks and sail to Sydney to meet you. Deal? 1127 01:19:57,833 --> 01:20:00,625 You'll sail? Like, open waters? 1128 01:20:00,708 --> 01:20:02,875 Yeah, yeah, I might even sail home to New Zealand. 1129 01:20:02,958 --> 01:20:04,708 But you gotta get here first. 1130 01:20:04,791 --> 01:20:06,041 Yeah, okay. Deal. 1131 01:20:11,208 --> 01:20:13,666 Jessy? Jessy, you still there? 1132 01:20:13,750 --> 01:20:17,208 Yeah, yeah, yeah. Yeah. Might've had a point not wanting me to do this, Dad. 1133 01:20:18,083 --> 01:20:19,083 I'm scared! 1134 01:20:20,416 --> 01:20:22,458 Oh. Oh, Hannah, me too. 1135 01:20:22,541 --> 01:20:24,666 But I chose to be here, yeah? 1136 01:20:24,750 --> 01:20:27,666 I chose to be here and I'm never gonna regret it. 1137 01:20:28,916 --> 01:20:30,625 Nothing ventured, nothing gained, right? 1138 01:20:33,916 --> 01:20:35,458 - That's impossible. - What? 1139 01:20:35,541 --> 01:20:37,500 What's impossible? What's impossible? 1140 01:20:37,583 --> 01:20:39,500 - What? Tell me, quick! - Jess! 1141 01:20:56,541 --> 01:20:58,625 That's it, Pink. You're doing great. 1142 01:21:27,708 --> 01:21:28,708 Please, stop! 1143 01:21:30,333 --> 01:21:32,083 Please, let her go! 1144 01:23:02,041 --> 01:23:03,875 Jess? 1145 01:23:25,458 --> 01:23:26,458 Mum? 1146 01:23:29,583 --> 01:23:31,166 Her emergency alarm went off. 1147 01:23:34,208 --> 01:23:35,250 She's... 1148 01:23:37,375 --> 01:23:38,875 15 feet underwater. 1149 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 No. 1150 01:23:50,625 --> 01:23:51,875 No, she's all right. 1151 01:23:53,416 --> 01:23:54,500 Call her. 1152 01:24:01,625 --> 01:24:02,875 Hey, the phone... 1153 01:24:03,916 --> 01:24:06,291 The phone loses signal in storms, remember? 1154 01:24:06,375 --> 01:24:07,750 It's just the phone. 1155 01:24:08,625 --> 01:24:09,666 It's just the phone. 1156 01:24:21,708 --> 01:24:23,791 C-C-Come on, Jess, answer. 1157 01:24:24,625 --> 01:24:25,666 Okay. 1158 01:24:26,250 --> 01:24:27,333 - Jess! - Stop. 1159 01:24:27,416 --> 01:24:28,791 - Jess, no! - Stop, Tom. 1160 01:24:28,875 --> 01:24:30,083 No! 1161 01:24:42,416 --> 01:24:44,791 I got you. 1162 01:24:49,333 --> 01:24:50,333 It's all right. 1163 01:25:19,708 --> 01:25:21,041 - No. - Jules. 1164 01:25:21,833 --> 01:25:23,458 No... 1165 01:25:24,208 --> 01:25:25,666 - Okay. - No... 1166 01:26:55,083 --> 01:26:56,666 Jess? 1167 01:26:58,583 --> 01:26:59,583 We made it. 1168 01:27:01,833 --> 01:27:02,833 Pink saved me. 1169 01:27:07,166 --> 01:27:08,166 Jess? 1170 01:27:08,666 --> 01:27:09,666 Hi, Mum. 1171 01:27:11,166 --> 01:27:13,086 You don't know how good it is to hear your voice. 1172 01:27:13,125 --> 01:27:14,625 Oh, God. 1173 01:27:16,166 --> 01:27:17,166 Yours too. 1174 01:27:19,708 --> 01:27:21,958 Oh, God, you should see the sky right now. 1175 01:27:22,041 --> 01:27:23,500 Yeah? Pretty special? 1176 01:27:25,333 --> 01:27:26,333 Really special. 1177 01:27:28,083 --> 01:27:30,833 Jess, can you come home already? You're aging me! 1178 01:27:33,458 --> 01:27:34,458 Yeah. 1179 01:27:36,875 --> 01:27:37,958 I think I'm ready. 1180 01:27:40,250 --> 01:27:43,041 She did it. She bloody did it! 1181 01:27:43,125 --> 01:27:45,125 Come here! Come here! 1182 01:27:45,208 --> 01:27:47,000 Jess... 1183 01:27:47,083 --> 01:27:47,958 You see? 1184 01:27:48,041 --> 01:27:49,666 You had us worried, Jessy. 1185 01:27:55,958 --> 01:27:57,809 - Are we rolling? - It's Hannah. 1186 01:27:57,833 --> 01:27:59,791 Everyone ready? You got the shot? 1187 01:28:01,791 --> 01:28:06,250 Jess has made it through the storm. She suffered no serious injuries or damage 1188 01:28:06,333 --> 01:28:07,541 and is on her way home. 1189 01:28:11,583 --> 01:28:13,250 - Yes! - All right. 1190 01:28:13,750 --> 01:28:16,708 All right. All right, all right, everyone, off the lawn! 1191 01:28:16,791 --> 01:28:18,375 All right, I'm trying to grow it. 1192 01:30:14,000 --> 01:30:16,125 ♪ Run past the rivers ♪ 1193 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 ♪ Run past all the light ♪ 1194 01:30:21,000 --> 01:30:23,250 ♪ Feel it crashing and burning ♪ 1195 01:30:23,333 --> 01:30:26,583 ♪ Till it all collides ♪ 1196 01:30:28,041 --> 01:30:30,666 ♪ Strike a match, lit the fire ♪ 1197 01:30:30,750 --> 01:30:32,958 ♪ Shining up the sky ♪ 1198 01:30:35,750 --> 01:30:38,500 ♪ As it all comes down again ♪ 1199 01:30:39,541 --> 01:30:42,041 ♪ As it all comes down again ♪ 1200 01:30:43,166 --> 01:30:45,875 ♪ As it all comes down again ♪ 1201 01:30:46,500 --> 01:30:47,750 ♪ To the sound ♪ 1202 01:30:50,791 --> 01:30:53,333 ♪ The sound of the wind Is whispering in your head ♪ 1203 01:30:54,208 --> 01:30:57,166 ♪ Can you feel it coming back? ♪ 1204 01:30:58,125 --> 01:31:01,083 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1205 01:31:01,166 --> 01:31:03,166 ♪ We're coming home now ♪ 1206 01:31:03,250 --> 01:31:05,625 ♪ We're coming home now ♪ 1207 01:31:05,708 --> 01:31:08,208 ♪ The sound of the wind Is whispering in your head ♪ 1208 01:31:09,041 --> 01:31:12,625 ♪ Can you feel it coming back? ♪ 1209 01:31:12,708 --> 01:31:16,083 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1210 01:31:16,166 --> 01:31:17,416 ♪ We're coming home now ♪ 1211 01:31:17,500 --> 01:31:20,083 ♪ We're coming home now... ♪ 1212 01:31:20,666 --> 01:31:24,000 Over 80,000 people crowd Sydney Harbor foreshore 1213 01:31:24,083 --> 01:31:26,583 to see Jessica Watson, the schoolgirl, 1214 01:31:26,666 --> 01:31:32,875 rather, the remarkable young woman arrive home after 210 days at sea, 1215 01:31:33,458 --> 01:31:36,541 a lesson in the power of inspiration, 1216 01:31:36,625 --> 01:31:39,458 and the impact that one courageous soul 1217 01:31:39,541 --> 01:31:41,166 can have on so many, 1218 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 including me. 1219 01:31:43,666 --> 01:31:44,791 Here we go. 1220 01:31:49,208 --> 01:31:50,958 - 3:33. - 3:33. 1221 01:31:51,041 --> 01:31:53,208 Breaker, breaker, she's in. 3:33. 1222 01:32:06,500 --> 01:32:07,500 She did it. 1223 01:32:09,166 --> 01:32:10,416 Yeah! 1224 01:32:12,583 --> 01:32:13,750 Jess! 1225 01:32:19,291 --> 01:32:22,541 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1226 01:32:22,625 --> 01:32:24,541 ♪ We're coming home now ♪ 1227 01:32:24,625 --> 01:32:27,000 ♪ We're coming home now ♪ 1228 01:32:27,083 --> 01:32:29,625 ♪ The sound of the wind Is whispering in your head ♪ 1229 01:32:30,250 --> 01:32:33,666 ♪ Can you feel it coming back? ♪ 1230 01:32:34,166 --> 01:32:37,166 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1231 01:32:37,666 --> 01:32:38,750 ♪ We're coming home now ♪ 1232 01:32:39,416 --> 01:32:41,625 ♪ We're coming home now ♪ 1233 01:32:43,541 --> 01:32:45,291 Jessica Watson crosses the line 1234 01:32:45,375 --> 01:32:46,958 after 24,000 nautical miles. 1235 01:32:47,041 --> 01:32:48,625 - Completing her nonstop... - Oh! 1236 01:32:52,875 --> 01:32:54,916 Here! Come, look! Look who's there! 1237 01:32:55,000 --> 01:32:56,666 It's Jessica! 1238 01:32:58,041 --> 01:33:00,041 ♪ We are coming ♪ 1239 01:33:00,125 --> 01:33:01,958 ♪ We are coming home ♪ 1240 01:33:02,041 --> 01:33:04,541 ♪ The sound of the wind Is whispering in your head ♪ 1241 01:33:05,250 --> 01:33:08,750 ♪ Can you feel it coming back? ♪ 1242 01:33:09,250 --> 01:33:12,166 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1243 01:33:12,666 --> 01:33:14,083 ♪ We're coming home now ♪ 1244 01:33:14,583 --> 01:33:16,666 ♪ We're coming home now ♪ 1245 01:33:16,750 --> 01:33:19,458 ♪ The sound of the wind Is whispering in your head ♪ 1246 01:33:20,083 --> 01:33:23,541 ♪ Can you feel it coming back? ♪ 1247 01:33:24,041 --> 01:33:27,250 ♪ Through the warmth, through the cold Keep running till we're there ♪ 1248 01:33:27,333 --> 01:33:28,833 ♪ We're coming home now ♪ 1249 01:33:28,916 --> 01:33:31,333 ♪ We're coming home now ♪ 1250 01:33:56,041 --> 01:33:57,208 You're home! 1251 01:33:58,041 --> 01:33:59,083 You're really home! 1252 01:34:14,958 --> 01:34:17,208 There's some people who want to say hi. 1253 01:34:17,291 --> 01:34:19,000 - Oh! You got it. - Hey. 1254 01:34:19,083 --> 01:34:20,541 Hey! Jess! 1255 01:34:28,875 --> 01:34:30,458 - Look at that! - Come on! 1256 01:34:35,041 --> 01:34:38,166 Welcome back, Jessica. What a remarkable achievement. 1257 01:34:38,250 --> 01:34:40,041 You've done our nation proud. 1258 01:34:40,125 --> 01:34:43,291 You now stand tall as Australia's newest hero. 1259 01:34:48,166 --> 01:34:49,666 It's so great to be home. 1260 01:34:51,041 --> 01:34:54,333 But I'm actually gonna disagree with what the prime minister just said, I don't... 1261 01:34:55,541 --> 01:34:57,541 I don't consider myself a hero. 1262 01:34:57,625 --> 01:35:00,125 I'm just an ordinary girl who believed in her dream. 1263 01:35:00,666 --> 01:35:03,416 You don't have to be anyone special to achieve something like this, 1264 01:35:03,500 --> 01:35:05,500 you just have to find your dream, 1265 01:35:05,583 --> 01:35:07,625 believe in it, and work really hard. 1266 01:35:08,250 --> 01:35:09,750 Thank you for the amazing welcome. 1267 01:35:20,750 --> 01:35:24,000 ♪ When I was young I tried to build a paper plane, but ♪ 1268 01:35:24,875 --> 01:35:26,375 ♪ My head told me no ♪ 1269 01:35:28,208 --> 01:35:29,583 ♪ My parents sat me down ♪ 1270 01:35:29,666 --> 01:35:31,666 ♪ And they tried to explain, but ♪ 1271 01:35:32,291 --> 01:35:34,125 ♪ I had some time to grow ♪ 1272 01:35:35,750 --> 01:35:37,208 ♪ But I stayed up all night ♪ 1273 01:35:37,291 --> 01:35:38,416 ♪ Until I got it right ♪ 1274 01:35:38,500 --> 01:35:41,791 ♪ And in the morning I screamed "Hey, look, I made it" ♪ 1275 01:35:43,291 --> 01:35:46,541 ♪ When I was young I tried to build a paper plane, but ♪ 1276 01:35:47,375 --> 01:35:49,000 ♪ My head told me no ♪ 1277 01:35:49,083 --> 01:35:52,375 ♪ But I knew I was special ♪ 1278 01:35:52,458 --> 01:35:55,875 ♪ And when I didn't believe ♪ 1279 01:35:55,958 --> 01:36:01,625 ♪ I'd remember the moments When my family's waiting for me ♪ 1280 01:36:02,708 --> 01:36:05,416 ♪ And if I had a dollar ♪ 1281 01:36:05,500 --> 01:36:09,208 ♪ From the ones that didn't believe ♪ 1282 01:36:10,375 --> 01:36:12,291 ♪ I could sail away ♪ 1283 01:36:12,375 --> 01:36:15,041 ♪ And live my life at sea ♪ 1284 01:36:17,125 --> 01:36:18,500 ♪ 'Cause I made it ♪ 1285 01:36:19,083 --> 01:36:21,666 ♪ Yeah, oh, I made it ♪ 1286 01:36:22,541 --> 01:36:25,416 ♪ Oh, oh, I made it ♪ 1287 01:36:27,500 --> 01:36:29,208 ♪ 'Cause I made it ♪ 1288 01:36:29,291 --> 01:36:30,833 ♪ Yeah ♪ 1289 01:36:30,916 --> 01:36:32,666 ♪ 'Cause I made it ♪ 1290 01:36:32,750 --> 01:36:35,666 ♪ Yeah, oh, I made it ♪ 1291 01:36:36,291 --> 01:36:39,166 ♪ Oh, oh, I made it ♪ 1292 01:36:39,750 --> 01:36:42,541 ♪ Mmm, 'cause I made it ♪ 1293 01:36:45,541 --> 01:36:48,458 ♪ Sometimes I think about Why we do what we do ♪ 1294 01:36:48,541 --> 01:36:51,000 ♪ And the world tells us no ♪ 1295 01:36:52,791 --> 01:36:56,375 ♪ These walls were made to break And I am breaking through ♪ 1296 01:36:57,000 --> 01:36:58,750 ♪ At times, it's hard to show ♪ 1297 01:37:00,083 --> 01:37:01,750 ♪ And even though I'm scared ♪ 1298 01:37:01,833 --> 01:37:03,083 ♪ I know that I'm aware ♪ 1299 01:37:03,166 --> 01:37:06,416 ♪ That I'm exactly where I'm meant to be ♪ 1300 01:37:07,541 --> 01:37:11,000 ♪ So when I think about Why I do what I do ♪ 1301 01:37:11,708 --> 01:37:13,583 ♪ It's everything to me ♪ 1302 01:37:13,666 --> 01:37:16,833 ♪ And I knew I was special ♪ 1303 01:37:16,916 --> 01:37:20,333 ♪ And when I didn't believe ♪ 1304 01:37:20,416 --> 01:37:26,416 ♪ I'd remember the moment When my family's waiting for me ♪ 1305 01:37:28,166 --> 01:37:30,916 ♪ And if I had a dollar ♪ 1306 01:37:31,000 --> 01:37:35,333 ♪ From the ones that didn't believe ♪ 1307 01:37:36,250 --> 01:37:38,250 ♪ I could sail away ♪ 1308 01:37:38,333 --> 01:37:41,625 ♪ And live my life at sea ♪ 1309 01:37:42,250 --> 01:37:45,083 ♪ Oh, 'cause I made it ♪ 1310 01:37:45,666 --> 01:37:48,750 ♪ Yeah, oh, I made it ♪ 1311 01:37:49,416 --> 01:37:52,333 ♪ Oh, oh, I made it ♪ 1312 01:37:54,833 --> 01:37:56,166 ♪ Yes, I made it ♪ 1313 01:37:56,750 --> 01:37:59,750 ♪ Yeah, 'cause I made it ♪ 1314 01:38:00,458 --> 01:38:03,500 ♪ Yeah, oh, I made it ♪ 1315 01:38:04,125 --> 01:38:07,083 ♪ Whoa, oh, I made it ♪ 1316 01:38:07,833 --> 01:38:08,833 ♪ Mmm ♪ 1317 01:38:09,583 --> 01:38:11,041 ♪ 'Cause I made it ♪ 1318 01:38:14,250 --> 01:38:15,458 ♪ We made it ♪ 1319 01:38:16,083 --> 01:38:17,375 ♪ We made it ♪ 1320 01:38:17,958 --> 01:38:19,291 ♪ We made it ♪ 1321 01:38:19,833 --> 01:38:21,583 ♪ We made it out ♪ 1322 01:38:21,666 --> 01:38:23,458 ♪ We made it out ♪ 1323 01:38:23,541 --> 01:38:27,291 ♪ We made it out ♪ 1324 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 ♪ We made it ♪ 1325 01:38:30,875 --> 01:38:32,208 ♪ We made it ♪ 1326 01:38:32,708 --> 01:38:33,916 ♪ We made it ♪ 1327 01:38:34,583 --> 01:38:36,375 ♪ We made it out ♪ 1328 01:38:36,458 --> 01:38:38,208 ♪ We made it out ♪ 1329 01:38:38,291 --> 01:38:42,500 ♪ We made it out ♪ 1330 01:38:43,833 --> 01:38:45,250 ♪ We made it ♪ 1331 01:38:45,750 --> 01:38:47,000 ♪ We made it ♪ 1332 01:38:47,500 --> 01:38:48,833 ♪ We made it ♪ 1333 01:38:49,333 --> 01:38:51,125 ♪ We made it out ♪ 1334 01:38:51,208 --> 01:38:52,958 ♪ We made it out ♪ 1335 01:38:53,041 --> 01:38:56,666 ♪ We made it out ♪ 1336 01:38:58,625 --> 01:38:59,916 ♪ We made it ♪ 1337 01:39:00,458 --> 01:39:01,625 ♪ We made it ♪ 1338 01:39:02,416 --> 01:39:03,625 ♪ We made it ♪ 1339 01:39:04,125 --> 01:39:05,916 ♪ We made it out ♪ 1340 01:39:06,000 --> 01:39:07,791 ♪ We made it out ♪ 1341 01:39:07,875 --> 01:39:12,208 ♪ We made it out ♪ 1342 01:39:12,291 --> 01:39:14,166 ♪ 'Cause we made it ♪ 1343 01:39:14,250 --> 01:39:17,333 ♪ Yeah, damn, we made it ♪ 1344 01:39:17,958 --> 01:39:21,000 ♪ Oh, oh, we made it ♪ 1345 01:39:23,333 --> 01:39:25,291 ♪ 'Cause we made it ♪ 1346 01:39:25,375 --> 01:39:28,375 ♪ Yeah, yeah, 'cause we made it ♪ 1347 01:39:28,958 --> 01:39:32,125 ♪ Yeah, damn, we made it ♪ 1348 01:39:32,666 --> 01:39:35,791 ♪ Oh, oh, we made it ♪ 1349 01:39:38,125 --> 01:39:39,583 ♪ 'Cause we made it ♪ 101499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.