Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:24,658 --> 00:00:28,628
It's not always easy
to look in the mirror,
1
00:00:28,629 --> 00:00:31,464
to see the person that
you thought you were
2
00:00:31,465 --> 00:00:33,267
versus the person
that you'd become.
3
00:00:37,471 --> 00:00:38,471
It's not easy.
4
00:00:42,576 --> 00:00:44,678
I'm sorry I couldn't
say goodbye in person,
5
00:00:46,147 --> 00:00:49,517
but I feel I would prefer if
you saw me as you knew me.
6
00:00:52,486 --> 00:00:54,187
Who knows, if this
actually works,
7
00:00:54,188 --> 00:00:56,056
then it wouldn't be
goodbye after all.
8
00:01:00,528 --> 00:01:01,528
I love you, Celine.
9
00:01:04,298 --> 00:01:09,303
Remember, when the door
to one world closes,
10
00:01:10,171 --> 00:01:11,411
another one becomes open to us.
11
00:01:15,075 --> 00:01:17,478
How do we even know which
side is better for us?
12
00:01:30,524 --> 00:01:33,594
Accept the offering.
13
00:01:35,596 --> 00:01:37,265
Accept the offering.
14
00:01:40,501 --> 00:01:42,136
Accept the offering.
15
00:01:45,038 --> 00:01:46,674
Accept the offering.
16
00:01:49,943 --> 00:01:51,579
Accept the offering.
17
00:01:54,782 --> 00:01:56,417
Accept the offering.
18
00:01:58,719 --> 00:02:00,321
Accept the offering.
19
00:02:02,623 --> 00:02:04,292
Accept the offering.
20
00:02:07,094 --> 00:02:08,762
Accept the offering.
21
00:02:27,147 --> 00:02:32,119
We give and we take from
this world to the other,
22
00:02:33,521 --> 00:02:37,625
humble in full view of
the old gods and the new.
23
00:02:45,132 --> 00:02:46,132
It's open.
24
00:02:54,308 --> 00:02:55,876
Take me!
25
00:03:03,751 --> 00:03:04,751
Take me.
26
00:04:26,634 --> 00:04:28,702
I'm sorry I couldn't
say goodbye in person,
27
00:04:30,137 --> 00:04:34,775
but I feel I would prefer if
you saw me as you knew me.
28
00:04:35,943 --> 00:04:37,176
Who know, if this
actually works,
29
00:04:37,177 --> 00:04:38,946
then it won't be
goodbye after all.
30
00:04:42,650 --> 00:04:43,650
Hey.
31
00:04:48,556 --> 00:04:49,556
Are you ready?
32
00:04:55,729 --> 00:04:58,632
I'm happy to go without
you, if you'd prefer.
33
00:05:05,739 --> 00:05:09,008
I was thinking maybe
it would be easier
34
00:05:09,009 --> 00:05:10,878
if you didn't have
to see his things.
35
00:05:15,483 --> 00:05:16,784
You can be honest with me.
36
00:05:18,386 --> 00:05:19,987
I know how much he meant to you.
37
00:05:20,988 --> 00:05:22,689
No.
38
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
That's fine.
39
00:05:26,460 --> 00:05:28,795
To be honest, I'm just
glad I get the chance
40
00:05:28,796 --> 00:05:33,434
to clear out the place and, I
don't know, move on, I guess.
41
00:05:36,504 --> 00:05:37,705
I appreciate you coming.
42
00:05:38,906 --> 00:05:40,040
Really, it's a relief.
43
00:05:42,476 --> 00:05:43,644
As long as you're sure.
44
00:05:48,081 --> 00:05:50,984
I don't want you
feeling pressured.
45
00:05:56,457 --> 00:05:59,559
I think perhaps
feeling a bit more normal
46
00:05:59,560 --> 00:06:00,761
is what I need right now.
47
00:06:03,531 --> 00:06:06,500
I don't want you guys acting
any different around me, okay?
48
00:06:09,837 --> 00:06:12,740
Besides, this is
my new normal now.
49
00:06:16,410 --> 00:06:17,411
This feeling.
50
00:06:25,052 --> 00:06:26,052
He said...
51
00:06:28,756 --> 00:06:31,625
He said that he didn't want
me to see him that way.
52
00:06:34,662 --> 00:06:35,996
Did you know he was sick?
53
00:06:44,304 --> 00:06:47,575
I just, I wish he'd
come to me, you know?
54
00:06:49,376 --> 00:06:50,578
Maybe I could've helped.
55
00:06:59,252 --> 00:07:00,788
That would be them.
56
00:07:01,655 --> 00:07:06,660
I'll go.
57
00:07:17,571 --> 00:07:18,971
Nicky.
58
00:07:18,972 --> 00:07:19,972
Hey.
59
00:07:22,042 --> 00:07:23,042
Rich.
60
00:07:24,945 --> 00:07:25,879
How you doing, buddy?
61
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
- Good?
- Good.
62
00:07:27,781 --> 00:07:28,781
How's she doing?
63
00:07:29,550 --> 00:07:31,317
She's getting there.
64
00:07:31,318 --> 00:07:32,152
Good.
65
00:07:32,152 --> 00:07:33,152
Good, good.
66
00:07:36,990 --> 00:07:38,525
Who's that, then?
67
00:07:38,526 --> 00:07:39,526
April!
68
00:07:47,467 --> 00:07:48,768
She'll keep
you on your toes, I bet.
69
00:07:48,769 --> 00:07:49,769
Oh yeah.
70
00:07:50,904 --> 00:07:51,904
Who will?
71
00:07:56,043 --> 00:07:58,946
Right, well, if you
girls are finished...
72
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
After you, my lady.
73
00:08:21,869 --> 00:08:23,202
Ugh.
74
00:08:23,203 --> 00:08:24,572
Disgusting.
75
00:08:26,306 --> 00:08:28,008
Yeah, they're always like that.
76
00:08:33,446 --> 00:08:35,683
And what? You don't care?
77
00:08:42,856 --> 00:08:43,856
Right.
78
00:08:44,925 --> 00:08:46,158
Onwards.
79
00:08:46,159 --> 00:08:47,660
You guys enjoy the show?
80
00:08:47,661 --> 00:08:49,896
You're insane. It's like
having two kids in the car.
81
00:08:49,897 --> 00:08:52,965
I mean, come on. There are
ladies present, right, April?
82
00:08:52,966 --> 00:08:54,333
Mm-hm.
83
00:08:54,334 --> 00:08:55,702
Oh yeah?
84
00:08:55,703 --> 00:08:56,536
Ladies, huh?
85
00:08:56,536 --> 00:08:57,536
Yeah.
86
00:08:59,439 --> 00:09:01,474
Stop it.
87
00:09:58,031 --> 00:10:00,333
Well, this isn't
terrifying at all.
88
00:10:01,969 --> 00:10:03,903
Do you need to call someone?
89
00:10:03,904 --> 00:10:04,938
No, don't be silly.
90
00:10:06,006 --> 00:10:07,840
I am the gatekeeper.
91
00:10:07,841 --> 00:10:10,277
Ooh-ooh.
92
00:10:29,062 --> 00:10:30,296
Your dad was pretty insistent
93
00:10:30,297 --> 00:10:32,198
about keeping out
trespassers, I see.
94
00:10:32,199 --> 00:10:34,201
Mm-hm, you'd be with
a place like this.
95
00:11:28,621 --> 00:11:31,224
My dad bought this place
when I was just a kid.
96
00:11:32,525 --> 00:11:35,962
He wanted to have me
help him find somewhere
97
00:11:35,963 --> 00:11:39,331
and I don't know, this
one just jumped out at me.
98
00:11:39,332 --> 00:11:41,835
Hm, I'd be surprised
if it didn't.
99
00:11:45,038 --> 00:11:46,206
Used to be a cemetery.
100
00:12:08,161 --> 00:12:09,161
Hello?
101
00:12:13,133 --> 00:12:15,435
Oh, I'm going to go
around the back and check.
102
00:12:59,279 --> 00:13:00,547
It's a dead rabbit.
103
00:13:02,115 --> 00:13:05,384
One of the cats must
have brought it for me.
104
00:13:05,385 --> 00:13:08,822
They know I have a soft
spot for rabbit pie.
105
00:13:10,390 --> 00:13:12,658
I hope I didn't
frighten you, Celine.
106
00:13:12,659 --> 00:13:13,659
No, no.
107
00:13:14,661 --> 00:13:15,661
It's just...
108
00:13:16,830 --> 00:13:18,731
Dead things, you know?
109
00:13:20,000 --> 00:13:22,535
But we will all go
that way eventually.
110
00:13:25,205 --> 00:13:28,407
Your father knew
what it all meant,
111
00:13:28,408 --> 00:13:30,310
what the bigger picture was.
112
00:13:32,445 --> 00:13:34,614
I guess that's something
I'm struggling with.
113
00:13:36,950 --> 00:13:38,351
All in good time, my dear.
114
00:13:41,254 --> 00:13:42,755
Oh, I've missed you.
115
00:13:46,193 --> 00:13:47,193
Jesus.
116
00:13:50,463 --> 00:13:54,300
Yeah, the cats thought
they would treat us.
117
00:13:54,301 --> 00:13:55,702
How lovely.
118
00:13:56,536 --> 00:13:58,338
Oh, sorry. Forgive me.
119
00:13:59,639 --> 00:14:03,242
This is my partner, Rich
and Rich, meet Edda.
120
00:14:03,243 --> 00:14:08,248
She's my um, was, my
father's housekeeper
121
00:14:09,416 --> 00:14:11,318
for, god, I don't even
know how many years.
122
00:14:12,185 --> 00:14:14,186
34 years.
123
00:14:14,187 --> 00:14:16,188
Wow, that's a long time.
124
00:14:16,189 --> 00:14:20,359
A lifetime, if it were
only a day.
125
00:14:20,360 --> 00:14:21,761
You must be hungry.
126
00:14:34,507 --> 00:14:35,507
Come.
127
00:14:41,581 --> 00:14:43,715
I can imagine the upkeep
on this place is a nightmare.
128
00:14:43,716 --> 00:14:46,618
I can tell you
you are correct, young man.
129
00:14:46,619 --> 00:14:47,955
Your rooms are this way.
130
00:15:05,939 --> 00:15:06,939
Rich!
131
00:15:08,341 --> 00:15:10,777
Go up, we'll be
back in a minute.
132
00:15:15,882 --> 00:15:17,650
I just, I need a sec.
133
00:15:39,706 --> 00:15:42,475
This was always
your happy place.
134
00:15:49,582 --> 00:15:51,318
I had something made.
135
00:16:07,267 --> 00:16:09,702
Not that I could ever forget.
136
00:16:19,079 --> 00:16:20,347
I think he'd love that.
137
00:16:24,351 --> 00:16:25,351
Yeah.
138
00:16:28,355 --> 00:16:31,024
Why don't I give you a moment?
139
00:16:33,660 --> 00:16:35,728
I'll be right over there.
140
00:17:36,556 --> 00:17:37,556
Some cat.
141
00:17:40,026 --> 00:17:41,793
Rich?
142
00:17:41,794 --> 00:17:42,794
Stay there.
143
00:17:58,211 --> 00:18:01,847
I'm going to go upstairs
and freshen up, I think.
144
00:18:01,848 --> 00:18:03,749
Okay. I'll be down here.
145
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Okay.
146
00:18:22,802 --> 00:18:24,970
Trouble in paradise?
147
00:18:24,971 --> 00:18:27,140
Yeah, something like that.
148
00:18:30,009 --> 00:18:32,479
I don't know, man, she's great,
149
00:18:34,181 --> 00:18:36,283
but she gets touchy sometimes.
150
00:18:37,517 --> 00:18:40,153
You know, I want to
try and touch her.
151
00:18:44,291 --> 00:18:46,092
She acts like I
make her skin crawl.
152
00:18:50,129 --> 00:18:52,565
Anyway, what about
you and Celine?
153
00:18:53,733 --> 00:18:55,053
She must have a
lot on her plate.
154
00:18:56,269 --> 00:18:57,269
Yeah.
155
00:18:58,238 --> 00:18:59,238
She does.
156
00:19:03,075 --> 00:19:05,278
You used to go hunting
with your dad, right?
157
00:19:06,145 --> 00:19:07,614
Yeah. Sometimes.
158
00:19:09,182 --> 00:19:10,750
What do you think about this?
159
00:19:20,793 --> 00:19:23,262
You keep a dead rabbit in
your girlfriend's luggage?
160
00:19:23,263 --> 00:19:24,363
Are you insane?
161
00:19:24,364 --> 00:19:25,698
I found it outside.
162
00:19:26,599 --> 00:19:27,534
It's not the only one, either.
163
00:19:27,535 --> 00:19:28,968
The grounds are full of them.
164
00:19:30,136 --> 00:19:31,136
Look at the cuts.
165
00:19:36,042 --> 00:19:37,444
That's from a knife, surely.
166
00:19:39,246 --> 00:19:40,246
Jesus.
167
00:19:41,681 --> 00:19:42,782
And not for nothing.
168
00:19:43,983 --> 00:19:45,652
I haven't seen a cat
around here, either.
169
00:19:49,489 --> 00:19:51,490
Could you do me a favor
and head out later
170
00:19:51,491 --> 00:19:53,191
and pick up the rest?
171
00:19:53,192 --> 00:19:54,626
I'm worried about
what Celine might do
172
00:19:54,627 --> 00:19:57,296
if she sees evidence
that some lunatic
173
00:19:57,297 --> 00:19:58,997
is going around
murdering rabbits.
174
00:19:58,998 --> 00:20:00,300
Now that's a bit much.
175
00:20:02,201 --> 00:20:05,937
I mean, I will do it,
but I've seen enough
176
00:20:05,938 --> 00:20:07,105
dead chickens in my time to know
177
00:20:07,106 --> 00:20:08,807
that a fox probably did this.
178
00:20:08,808 --> 00:20:12,345
I mean, look, the
cut's not straight.
179
00:20:16,616 --> 00:20:18,083
You just need to
relax, man, okay?
180
00:20:18,084 --> 00:20:19,651
Come on.
181
00:20:19,652 --> 00:20:20,652
Have a beer.
182
00:20:24,591 --> 00:20:25,824
Cheers.
183
00:20:25,825 --> 00:20:26,825
Cheers.
184
00:20:48,748 --> 00:20:51,983
Some believe that our world
185
00:20:51,984 --> 00:20:54,987
is just one dimension
of what's there
186
00:20:55,888 --> 00:20:57,923
and that the old gods,
187
00:20:57,924 --> 00:21:00,959
the real architects
of the universe,
188
00:21:00,960 --> 00:21:04,864
reside in a parallel
plane to ours.
189
00:21:06,333 --> 00:21:11,003
Legend says that they remain
powerful on the other side,
190
00:21:12,605 --> 00:21:15,707
just waiting for
their opportunity
191
00:21:15,708 --> 00:21:20,713
to move through the portal
into our reality.
192
00:21:21,881 --> 00:21:25,617
It's bullshit, of course.
193
00:21:25,618 --> 00:21:29,622
But it's interesting
to think about.
194
00:21:30,823 --> 00:21:34,627
Took ourselves out
of the food chain,
195
00:21:35,762 --> 00:21:38,797
and then these big
fuckers just came down
196
00:21:38,798 --> 00:21:41,534
and well, you get the picture.
197
00:21:45,572 --> 00:21:50,308
It seems like it would be
off putting at first, I know,
198
00:21:50,309 --> 00:21:55,281
but I know of some who would
be grateful of their arrival
199
00:21:56,783 --> 00:22:00,219
who would relish in the relief.
200
00:22:02,589 --> 00:22:04,757
We shouldn't be scared, April.
201
00:22:06,359 --> 00:22:10,029
Whatever pain, whatever ails us,
202
00:22:11,364 --> 00:22:13,265
it wouldn't matter anymore.
203
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Excuse me.
204
00:24:34,473 --> 00:24:35,473
Rich?
205
00:24:54,093 --> 00:24:55,093
Rich?
206
00:25:04,403 --> 00:25:07,406
Oh, shit.
207
00:25:10,309 --> 00:25:11,309
Oh, god.
208
00:25:14,280 --> 00:25:16,949
Oh, this place is falling apart.
209
00:25:51,383 --> 00:25:53,152
Hey, I've got some bad news.
210
00:25:55,154 --> 00:25:59,025
Nick found your dad's pool.
211
00:26:08,267 --> 00:26:12,538
Woo hoo!
212
00:26:14,674 --> 00:26:17,109
Come on.
213
00:26:18,444 --> 00:26:19,444
April, come on.
214
00:26:20,847 --> 00:26:23,281
Nick.
215
00:26:23,282 --> 00:26:24,282
Grow up.
216
00:26:24,984 --> 00:26:27,786
You should listen her.
217
00:26:27,787 --> 00:26:28,787
Exactly.
218
00:26:29,622 --> 00:26:31,089
Happy wife, happy life, mate.
219
00:26:31,090 --> 00:26:34,093
- Standard.
- God, boring people.
220
00:26:36,963 --> 00:26:38,964
Mm, no, I'm all right.
221
00:26:38,965 --> 00:26:40,666
It'll help you
to loosen up a bit.
222
00:26:40,667 --> 00:26:43,069
Yes, Celine, come on, loosen up.
223
00:26:44,270 --> 00:26:45,436
Let's just relax now.
224
00:26:45,437 --> 00:26:47,505
Unwind, have a couple of drinks
225
00:26:47,506 --> 00:26:49,007
and then tomorrow
we can get packed up
226
00:26:49,008 --> 00:26:51,810
and on the road before
it gets dark, okay?
227
00:26:51,811 --> 00:26:53,745
I don't know.
228
00:26:53,746 --> 00:26:55,013
I mean, how often do we get
229
00:26:55,014 --> 00:26:57,416
to enjoy a private
pool, you know?
230
00:26:59,318 --> 00:27:00,720
April, you want one?
231
00:27:02,388 --> 00:27:06,425
If it makes him more
tolerable, then yeah.
232
00:27:07,760 --> 00:27:08,861
Yes!
233
00:28:14,393 --> 00:28:15,953
Looks like we're the
last ones standing.
234
00:28:21,533 --> 00:28:24,804
No, stop!
235
00:28:29,876 --> 00:28:31,778
So how are you doing?
236
00:28:35,147 --> 00:28:37,984
I mean, it must be
difficult coming back here.
237
00:28:40,987 --> 00:28:45,257
Yeah, I mean, I mainly
have happy memories here, so,
238
00:28:46,725 --> 00:28:50,196
I guess I'm just trying not to
find any bad ones, you know?
239
00:28:51,163 --> 00:28:52,998
I'm glad you guys came, though.
240
00:28:52,999 --> 00:28:56,168
Oh well, at your
service, my lady.
241
00:28:59,806 --> 00:29:02,340
Is April all right?
242
00:29:02,341 --> 00:29:07,346
Uh, April is April.
243
00:29:08,915 --> 00:29:12,283
What about you and Richie Boy?
244
00:29:12,284 --> 00:29:14,152
What about us?
245
00:29:14,153 --> 00:29:15,420
Well I mean, you
make a cute couple,
246
00:29:15,421 --> 00:29:17,823
but I don't really
know how you feel.
247
00:29:17,824 --> 00:29:21,326
How I feel?
248
00:29:21,327 --> 00:29:24,930
I'm uh, I'm not really
comfortable with this.
249
00:29:24,931 --> 00:29:25,931
Why not?
250
00:29:27,533 --> 00:29:29,634
We're friends, right?
251
00:29:29,635 --> 00:29:30,635
Nick.
252
00:29:32,839 --> 00:29:34,907
Of course, if
something did happen...
253
00:29:49,889 --> 00:29:50,889
April?
254
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
Celine.
255
00:29:56,162 --> 00:29:57,528
I heard something.
256
00:29:57,529 --> 00:30:00,165
I just wanted to see
if you were all right.
257
00:30:00,166 --> 00:30:01,700
Yeah. I'm fine.
258
00:30:02,902 --> 00:30:03,902
Thanks.
259
00:30:05,304 --> 00:30:07,405
Do you need me to
call someone for you?
260
00:30:07,406 --> 00:30:09,674
No, no, it's okay.
261
00:30:09,675 --> 00:30:11,209
Really.
262
00:30:11,210 --> 00:30:12,911
I've lived with it long enough.
263
00:30:12,912 --> 00:30:14,080
Lived with what?
264
00:30:17,749 --> 00:30:20,152
I'm sorry. I shouldn't
have asked that.
265
00:30:21,520 --> 00:30:23,154
No, it's...
266
00:30:23,155 --> 00:30:24,155
It's fine.
267
00:30:26,558 --> 00:30:27,659
I'd be concerned, too.
268
00:30:35,301 --> 00:30:39,137
I was in a car accident
when I was younger
269
00:30:39,138 --> 00:30:41,540
and well, my forearm
got crushed, so,
270
00:30:44,143 --> 00:30:47,246
I manage the pain
but it's not easy.
271
00:30:51,483 --> 00:30:52,483
Does Nick know?
272
00:30:53,185 --> 00:30:54,185
Oh, god, no.
273
00:30:55,955 --> 00:30:57,855
I've tried telling guys
about it in the past
274
00:30:57,856 --> 00:31:01,127
but they just look at
me like I'm broken.
275
00:31:03,195 --> 00:31:04,195
So...
276
00:31:06,298 --> 00:31:08,434
It's a scar and
well, that's that.
277
00:31:10,436 --> 00:31:11,436
I'm sorry.
278
00:31:13,205 --> 00:31:15,975
If you ever need anyone
to talk to, I'm here.
279
00:31:17,910 --> 00:31:18,910
Thank you.
280
00:31:20,879 --> 00:31:23,950
Is everything all right
with you and Nick? I mean...
281
00:31:25,717 --> 00:31:26,717
Why?
282
00:31:28,320 --> 00:31:29,320
What did he say?
283
00:31:32,992 --> 00:31:34,726
Did he try it on with you?
284
00:31:37,363 --> 00:31:39,564
For fuck's sake.
285
00:31:39,565 --> 00:31:40,732
April.
286
00:31:51,410 --> 00:31:53,344
You think we should
do something?
287
00:31:53,345 --> 00:31:54,345
Feel free.
288
00:31:59,818 --> 00:32:03,990
Jesus, what got into him?
289
00:32:06,325 --> 00:32:07,393
Did I miss something?
290
00:32:12,798 --> 00:32:14,299
I think we should just focus
291
00:32:14,300 --> 00:32:16,902
on getting everything packed
up and getting us out of here.
292
00:32:19,538 --> 00:32:21,206
How long do you reckon
until probate kicks in
293
00:32:21,207 --> 00:32:22,208
and you can sell it?
294
00:32:24,243 --> 00:32:25,243
I'm not sure.
295
00:32:25,978 --> 00:32:27,512
It normally takes a while,
296
00:32:27,513 --> 00:32:29,753
so I guess it's a good thing
we're getting a head start.
297
00:32:35,921 --> 00:32:36,989
Something wrong?
298
00:32:38,724 --> 00:32:39,724
No.
299
00:32:42,494 --> 00:32:47,466
I don't know, it's just talking
about selling this place.
300
00:32:49,168 --> 00:32:50,236
It meant a lot to him.
301
00:32:52,171 --> 00:32:53,171
To me.
302
00:32:57,809 --> 00:32:58,809
I know.
303
00:33:00,346 --> 00:33:01,547
But we talked about this.
304
00:33:02,714 --> 00:33:05,983
The upkeep, paying for
Edda, the gardeners.
305
00:33:05,984 --> 00:33:08,986
We're not in a position
to take that on right now.
306
00:33:08,987 --> 00:33:11,156
Yeah.
307
00:33:11,157 --> 00:33:12,457
Hey, don't get me wrong.
308
00:33:12,458 --> 00:33:14,492
This place is beautiful,
309
00:33:14,493 --> 00:33:16,994
but we haven't even outgrown
our two bed flat yet,
310
00:33:16,995 --> 00:33:19,265
let alone have the need
for a place like this.
311
00:33:26,138 --> 00:33:27,639
Just because you're moving on,
312
00:33:29,007 --> 00:33:31,177
it doesn't mean anything
about how you feel about him.
313
00:33:32,778 --> 00:33:35,881
He'll always obviously
be important to you.
314
00:33:37,516 --> 00:33:38,516
I know.
315
00:34:59,231 --> 00:35:00,231
Rich.
316
00:35:04,403 --> 00:35:05,403
Rich.
317
00:35:24,055 --> 00:35:25,023
Rich.
318
00:35:25,023 --> 00:35:26,023
Rich.
319
00:35:38,704 --> 00:35:39,704
Celine?
320
00:35:47,746 --> 00:35:49,080
What's going on?
321
00:36:34,760 --> 00:36:38,430
What could this book
be trying to tell me?
322
00:36:51,877 --> 00:36:52,878
No!
323
00:36:53,979 --> 00:36:54,979
No!
324
00:36:58,216 --> 00:36:59,216
No, no!
325
00:37:20,005 --> 00:37:21,172
Can't sleep?
326
00:37:24,276 --> 00:37:26,578
I'm not surprised,
everything that's happened.
327
00:37:30,316 --> 00:37:34,520
Have you seen Nick? I
just, I saw him out here...
328
00:37:35,921 --> 00:37:38,924
No. No one else
has been out here.
329
00:37:41,460 --> 00:37:44,329
I was watering the
plants just now.
330
00:37:44,330 --> 00:37:45,997
Maybe that's what you saw.
331
00:37:47,333 --> 00:37:50,168
Shadows can be deceiving,
to say the least.
332
00:37:52,438 --> 00:37:55,840
I did see your boy, though,
left awhile ago now,
333
00:37:55,841 --> 00:37:57,343
maybe an hour or two.
334
00:37:59,244 --> 00:38:01,580
No. No, I know
what I saw, Edda.
335
00:38:04,450 --> 00:38:05,551
Is that right?
336
00:38:09,488 --> 00:38:13,091
Been seeing clearly
recently, have you?
337
00:38:27,539 --> 00:38:32,544
Grief manifests itself to us
in individually unique ways.
338
00:38:35,881 --> 00:38:40,886
Now, I'm not saying yours
was such a manifestation,
339
00:38:42,320 --> 00:38:46,958
but what I am saying is
that I have been out here
340
00:38:48,360 --> 00:38:52,297
on my own and that I saw
Nick leave over an hour ago.
341
00:38:58,103 --> 00:38:59,103
I'm sorry.
342
00:39:00,606 --> 00:39:02,941
There's no reason
to be sorry, dear.
343
00:39:04,275 --> 00:39:08,146
It's good that you understand
that I'm here for you,
344
00:39:09,180 --> 00:39:10,849
like I was your father.
345
00:39:16,655 --> 00:39:17,655
He said...
346
00:39:20,258 --> 00:39:23,728
He said in his message
that he didn't want me
347
00:39:23,729 --> 00:39:25,664
to remember him like that.
348
00:39:28,133 --> 00:39:29,200
Was he sick?
349
00:39:33,439 --> 00:39:38,275
Your father, he
was not in a good way
350
00:39:38,276 --> 00:39:40,111
when he passed, Celine.
351
00:39:42,981 --> 00:39:44,683
He had cancer.
352
00:39:46,618 --> 00:39:47,953
Stomach cancer.
353
00:39:52,390 --> 00:39:54,359
But I need to tell you,
354
00:39:56,528 --> 00:40:00,065
he went out on his terms
355
00:40:01,567 --> 00:40:03,602
for a cause he believed in.
356
00:40:05,804 --> 00:40:06,804
Janus.
357
00:40:09,675 --> 00:40:11,109
I found the book in my room.
358
00:40:12,010 --> 00:40:13,010
Did you read it?
359
00:40:17,849 --> 00:40:20,384
Your father and I believe that
360
00:40:20,385 --> 00:40:25,155
there is a dimension
adjacent to ours.
361
00:40:25,156 --> 00:40:26,758
The other world.
362
00:40:28,426 --> 00:40:31,029
Janus is the keeper
of this world.
363
00:40:33,064 --> 00:40:36,101
He can turn pain into happiness,
364
00:40:37,302 --> 00:40:39,471
oppression can become freedom.
365
00:40:41,540 --> 00:40:46,512
He understands all you
went through, your father,
366
00:40:47,746 --> 00:40:51,149
your pill-popping
friend, even Nick.
367
00:40:52,450 --> 00:40:53,384
Nick?
368
00:40:53,384 --> 00:40:54,384
Oh yes.
369
00:40:55,554 --> 00:40:57,755
Those who struggle
with boundaries
370
00:40:57,756 --> 00:41:00,625
often have those
broken by others.
371
00:41:00,626 --> 00:41:03,260
It's cyclical.
372
00:41:03,261 --> 00:41:05,864
Understandable, as
pathetic as that is.
373
00:41:07,799 --> 00:41:11,169
Janus can take it
all away, though.
374
00:41:12,571 --> 00:41:16,908
All you have to do is
walk through the doorway.
375
00:41:20,411 --> 00:41:22,848
You know, Peter's not dead.
376
00:41:27,185 --> 00:41:29,988
He's just on the
other side, waiting.
377
00:41:47,105 --> 00:41:48,105
Made you coffee.
378
00:41:49,307 --> 00:41:51,577
Mm, you're sweet. Thank you.
379
00:42:00,118 --> 00:42:01,118
I missed you.
380
00:42:01,987 --> 00:42:02,987
In your sleep?
381
00:42:03,955 --> 00:42:06,591
Yeah, I barely
feel like I got any.
382
00:42:06,592 --> 00:42:07,725
You're kidding, right?
383
00:42:07,726 --> 00:42:08,960
It's almost one o'clock.
384
00:42:09,895 --> 00:42:10,895
Shit.
385
00:42:11,963 --> 00:42:14,098
Oh, really? I'm sorry.
386
00:42:14,099 --> 00:42:15,966
I know you wanted
to get going and-
387
00:42:15,967 --> 00:42:17,334
- Relax.
388
00:42:17,335 --> 00:42:18,836
It's okay.
389
00:42:18,837 --> 00:42:21,139
I've already cleared out like
three of the rooms already.
390
00:42:22,373 --> 00:42:24,009
You are amazing.
391
00:42:24,943 --> 00:42:25,943
I know.
392
00:42:27,946 --> 00:42:29,815
So has Nick been helping you?
393
00:42:31,216 --> 00:42:32,216
Uh...
394
00:42:33,551 --> 00:42:34,551
What?
395
00:42:35,821 --> 00:42:37,321
Nick took off.
396
00:42:37,322 --> 00:42:39,523
He texted me saying that
he and April had a bust up
397
00:42:39,524 --> 00:42:41,091
and he wanted to head back.
398
00:42:41,092 --> 00:42:43,595
He left me his car, so I'm
going to drive it home.
399
00:42:45,396 --> 00:42:48,232
Is April still
here? Where is she?
400
00:42:48,233 --> 00:42:50,001
She's just about
to leave. Why?
401
00:42:55,607 --> 00:42:56,607
What's up?
402
00:42:57,676 --> 00:42:58,676
Celine?
403
00:43:11,657 --> 00:43:13,358
Didn't feel like saying goodbye?
404
00:43:15,861 --> 00:43:16,861
Sorry.
405
00:43:18,496 --> 00:43:20,932
I guess I just don't
wanna offend you.
406
00:43:24,502 --> 00:43:25,502
Did Rich tell you?
407
00:43:27,205 --> 00:43:28,205
Yeah.
408
00:43:30,375 --> 00:43:32,743
Listen, April I don't suppose
409
00:43:32,744 --> 00:43:34,412
you know exactly
where Nick went?
410
00:43:36,214 --> 00:43:37,582
Home, I guess.
411
00:43:38,950 --> 00:43:40,350
Fuck him.
412
00:43:40,351 --> 00:43:41,853
I wish I'd never even met him.
413
00:43:43,188 --> 00:43:47,592
Yeah, it's just, I
thought I saw him last night
414
00:43:49,194 --> 00:43:51,529
and Edda said it couldn't
have been him, but...
415
00:43:53,231 --> 00:43:56,001
Don't waste your time
worrying about Nick, all right?
416
00:43:57,068 --> 00:43:58,936
I'm better off without him.
417
00:43:58,937 --> 00:44:00,505
What if he's in trouble?
418
00:44:03,541 --> 00:44:07,377
I don't know, I just feel
like something's wrong here.
419
00:44:07,378 --> 00:44:12,283
Look, Celine, I know
it's none of my business,
420
00:44:13,785 --> 00:44:15,286
but you've been through a lot.
421
00:44:18,089 --> 00:44:20,658
Rich told me that your dad
meant everything to you.
422
00:44:22,627 --> 00:44:25,030
So I wouldn't be surprised
if that affected you.
423
00:44:28,599 --> 00:44:30,035
Affected me how exactly?
424
00:44:32,103 --> 00:44:34,639
I don't want to get into
a fight with you about it.
425
00:44:36,007 --> 00:44:37,075
All I'm saying is...
426
00:44:40,078 --> 00:44:45,083
I get it.
427
00:44:54,592 --> 00:44:55,727
You have a lovely home.
428
00:44:56,962 --> 00:45:00,998
Really. Thanks for inviting me.
429
00:45:00,999 --> 00:45:03,168
Good luck with everything.
430
00:45:07,472 --> 00:45:09,707
Call me, yeah? If you
ever want to chat.
431
00:45:14,379 --> 00:45:15,379
Okay.
432
00:46:04,095 --> 00:46:07,032
Won't be a minute, love.
433
00:46:21,179 --> 00:46:22,179
Please?
434
00:46:25,650 --> 00:46:27,418
Move out the way
so I can crack up-
435
00:48:11,589 --> 00:48:12,589
- Shit.
436
00:48:33,644 --> 00:48:34,644
Celine?
437
00:48:35,913 --> 00:48:37,082
Where are you?
438
00:48:38,783 --> 00:48:39,951
I'm in here.
439
00:48:45,423 --> 00:48:46,524
Did you find the deed?
440
00:48:47,592 --> 00:48:48,592
Yeah.
441
00:48:51,029 --> 00:48:52,109
I think you should read it.
442
00:48:53,898 --> 00:48:54,899
Why? What's wrong?
443
00:48:56,767 --> 00:48:59,236
Well, you said you
thought he would leave
444
00:48:59,237 --> 00:49:00,405
the manor to you, right?
445
00:49:04,242 --> 00:49:05,876
Is this some kind of joke?
446
00:49:07,012 --> 00:49:08,379
I think you should ask her.
447
00:49:10,415 --> 00:49:11,449
I don't understand.
448
00:49:14,252 --> 00:49:15,986
Or maybe it's just so
you won't get buggered
449
00:49:15,987 --> 00:49:17,988
on the inheritance tax,
450
00:49:17,989 --> 00:49:19,757
unless she
legitimately bought it.
451
00:49:21,092 --> 00:49:22,426
No, the woman's
been a housekeeper
452
00:49:22,427 --> 00:49:23,961
as long as I've known her.
453
00:49:25,796 --> 00:49:26,797
Well maybe...
454
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
What?
455
00:49:31,536 --> 00:49:32,969
Nothing.
456
00:49:32,970 --> 00:49:34,072
That's not fair.
457
00:49:35,206 --> 00:49:36,907
You think they were
having an affair?
458
00:49:39,477 --> 00:49:40,477
No.
459
00:49:40,478 --> 00:49:41,712
No, that's not possible.
460
00:49:42,847 --> 00:49:45,982
I mean, Edda was
married for 40 years
461
00:49:45,983 --> 00:49:50,188
and my dad hasn't been
with anyone since my mom.
462
00:49:52,623 --> 00:49:53,623
I don't know.
463
00:49:54,625 --> 00:49:56,327
I don't know your
family like you.
464
00:49:58,896 --> 00:50:01,532
He loved my mom
more than anything.
465
00:50:05,736 --> 00:50:07,305
I don't think he'd ever move on.
466
00:50:12,177 --> 00:50:13,944
I just need a second.
467
00:50:19,117 --> 00:50:21,151
How much stuff is left?
468
00:50:21,152 --> 00:50:23,887
Um, not much.
469
00:50:23,888 --> 00:50:24,989
I don't know.
470
00:50:28,159 --> 00:50:31,429
Celine, you don't need
to pretend to be strong.
471
00:50:32,630 --> 00:50:34,065
Everything that's happened...
472
00:50:35,333 --> 00:50:36,934
And what exactly has happened?
473
00:50:38,669 --> 00:50:40,438
My dad killed himself, Rich.
474
00:50:41,339 --> 00:50:43,607
Has that ever happened to you?
475
00:50:43,608 --> 00:50:44,908
No.
476
00:50:44,909 --> 00:50:46,711
Then how could you
possibly understand?
477
00:50:48,446 --> 00:50:51,915
I saw Nick, I saw him
last night. I know I did.
478
00:50:51,916 --> 00:50:55,452
He was covered in blood and
being dragged into the woods
479
00:50:55,453 --> 00:50:57,287
and ever since then,
everybody's telling me
480
00:50:57,288 --> 00:50:59,924
that I couldn't possibly
have seen it, but...
481
00:51:04,028 --> 00:51:06,030
You don't believe
me either, do you?
482
00:51:07,732 --> 00:51:10,034
Celine, no one's
saying you didn't see...
483
00:51:13,338 --> 00:51:14,338
Just watch this.
484
00:51:24,482 --> 00:51:26,151
No, that can't be.
485
00:51:29,320 --> 00:51:31,588
No one's blaming you.
486
00:51:31,589 --> 00:51:35,360
And yeah, whatever's going
on with the house, Edda,
487
00:51:36,527 --> 00:51:38,363
you're not being
paranoid about that.
488
00:51:39,597 --> 00:51:40,831
But I am about this.
489
00:51:43,234 --> 00:51:45,169
You just need a break.
490
00:51:45,170 --> 00:51:46,403
It's called burnout.
491
00:51:46,404 --> 00:51:48,406
It is not called
fucking burnout, Rich.
492
00:51:49,374 --> 00:51:51,041
I am fine. Okay?
493
00:51:54,512 --> 00:51:56,079
- Look, Celine-
- You do that.
494
00:51:56,080 --> 00:51:58,215
Don't you try and make me out
to be some kind of crazy bitch
495
00:51:58,216 --> 00:51:59,416
because that is not
what is happening.
496
00:51:59,417 --> 00:52:01,918
Of course. I didn't...
497
00:52:01,919 --> 00:52:04,954
Why did you even
bother coming? Hm?
498
00:52:04,955 --> 00:52:07,091
You knew what this
was going to be.
499
00:52:12,062 --> 00:52:16,301
Look, maybe, maybe I should
just finish on my own.
500
00:52:17,368 --> 00:52:18,469
Get the train back.
501
00:52:21,372 --> 00:52:22,372
Celine.
502
00:52:23,641 --> 00:52:27,211
No one likes to be told
that they're mad, Rich,
503
00:52:27,212 --> 00:52:30,381
especially not by
their own boyfriend.
504
00:52:35,019 --> 00:52:36,019
Shit.
505
00:53:53,030 --> 00:53:54,030
Celine.
506
00:53:57,268 --> 00:53:58,268
Dad.
507
00:54:00,004 --> 00:54:01,104
You're alive.
508
00:54:01,105 --> 00:54:02,206
Just about.
509
00:54:04,675 --> 00:54:05,675
But how?
510
00:54:06,777 --> 00:54:08,244
Listen to me.
511
00:54:08,245 --> 00:54:11,315
There's a way to bring me
back, the writing in the book.
512
00:54:11,316 --> 00:54:13,350
But you have to come
and get me, okay?
513
00:54:13,351 --> 00:54:17,087
I had it translated, but,
I don't remember, though.
514
00:54:18,556 --> 00:54:19,556
That's okay.
515
00:54:20,391 --> 00:54:21,391
Repeat after me.
516
00:54:22,793 --> 00:54:26,162
We give and we take from
this world to the other.
517
00:54:26,163 --> 00:54:30,534
We give and we take from
this world to the other.
518
00:54:30,535 --> 00:54:33,102
- Humble in full view-
- Humble in full view-
519
00:54:33,103 --> 00:54:38,108
- Of the old gods and the new.
- Of the old gods and the new.
520
00:54:41,846 --> 00:54:45,915
It's okay.
521
00:54:45,916 --> 00:54:46,916
Celine.
522
00:54:48,919 --> 00:54:49,919
Take my hand.
523
00:55:10,975 --> 00:55:13,210
I've been waiting for this.
524
00:55:14,379 --> 00:55:16,113
I regret not saying
goodbye properly.
525
00:55:17,848 --> 00:55:18,848
Tea?
526
00:55:23,754 --> 00:55:26,423
And it's not easy to explain.
527
00:55:26,424 --> 00:55:29,193
This place, what it means.
528
00:55:34,932 --> 00:55:37,701
- Sit down, darling.
- I'm just plating up.
529
00:55:37,702 --> 00:55:39,837
Don't fuss, darling. Come on.
530
00:55:41,872 --> 00:55:42,873
Is that...
531
00:55:46,977 --> 00:55:48,546
I don't understand.
532
00:55:50,114 --> 00:55:52,115
It's not to understand.
533
00:55:52,116 --> 00:55:54,385
It's just something
we have to accept.
534
00:55:56,521 --> 00:55:57,521
Accept?
535
00:56:00,625 --> 00:56:04,194
This world is more
complicated than we think it is.
536
00:56:05,430 --> 00:56:07,964
There's a divide.
537
00:56:07,965 --> 00:56:09,467
Two halves making up a whole
538
00:56:10,601 --> 00:56:13,070
and we only have
access to one half.
539
00:56:17,608 --> 00:56:19,176
I've been watching you, Celine.
540
00:56:20,377 --> 00:56:21,978
I know you struggled
when your mom died.
541
00:56:21,979 --> 00:56:22,979
And when I...
542
00:56:25,349 --> 00:56:26,349
When I left.
543
00:56:29,687 --> 00:56:31,622
What happened to you?
544
00:56:32,857 --> 00:56:34,358
I thought you killed yourself.
545
00:56:38,328 --> 00:56:41,364
Like I said, this
world is more complicated
546
00:56:41,365 --> 00:56:45,134
than we think it is.
547
00:56:45,135 --> 00:56:47,905
Truth is, I did leave my body.
548
00:56:50,207 --> 00:56:51,609
I was very sick, Celine.
549
00:56:53,043 --> 00:56:54,445
The city did no good for me,
550
00:56:56,581 --> 00:56:57,915
but there was another way.
551
00:56:59,784 --> 00:57:00,784
Janus.
552
00:57:03,420 --> 00:57:05,422
He's the guardian
between both worlds,
553
00:57:07,157 --> 00:57:09,226
and he gave me the
chance to start again.
554
00:57:10,995 --> 00:57:13,163
In return for
giving away my body,
555
00:57:14,465 --> 00:57:16,567
I could live here with my Lisa.
556
00:57:19,704 --> 00:57:22,172
Is that why you gave
up the house, too?
557
00:57:24,074 --> 00:57:26,843
This is a very special place,
558
00:57:26,844 --> 00:57:29,480
one that gives him the
freedom to move around freely.
559
00:57:31,115 --> 00:57:33,383
Well, almost.
560
00:57:37,588 --> 00:57:39,389
I thought you could
cope without me.
561
00:57:42,893 --> 00:57:43,893
I am.
562
00:57:45,162 --> 00:57:47,731
That's why our
grief took you over,
563
00:57:47,732 --> 00:57:49,366
became an obsession for you.
564
00:57:50,300 --> 00:57:51,300
Rich was right.
565
00:57:52,503 --> 00:57:54,037
Rich?
566
00:57:54,038 --> 00:57:56,006
But, he doesn't...
567
00:57:57,742 --> 00:57:59,009
Why are you saying this?
568
00:58:00,010 --> 00:58:02,445
I loved you. Love you.
569
00:58:02,446 --> 00:58:04,782
That doesn't mean you
should go chasing the dead.
570
00:58:05,650 --> 00:58:06,750
I didn't.
571
00:58:06,751 --> 00:58:07,751
You came here.
572
00:58:08,686 --> 00:58:09,686
I...
573
00:58:10,555 --> 00:58:12,322
Just like I thought you would.
574
00:58:15,626 --> 00:58:16,861
You're not...
575
00:58:22,466 --> 00:58:23,634
You are not...
576
00:58:25,202 --> 00:58:26,704
I tried to give him my body,
577
00:58:29,239 --> 00:58:31,776
but he realized that my
actions were selfish.
578
00:58:33,944 --> 00:58:36,781
I needed freedom from
my disease-riddled body.
579
00:58:38,783 --> 00:58:42,587
I needed to be free
of my flesh, but he,
580
00:58:44,989 --> 00:58:49,526
he needed purity,
simplicity of agency.
581
00:58:51,596 --> 00:58:52,630
He needed you.
582
00:58:55,800 --> 00:59:00,738
His world, his children,
they're stuck in a prison
583
00:59:02,106 --> 00:59:05,075
and they need to be set free.
584
00:59:47,151 --> 00:59:48,852
You see now?
585
00:59:48,853 --> 00:59:51,721
Your world is not
all that exists.
586
00:59:51,722 --> 00:59:54,357
It's time for me
to rejoin myself.
587
00:59:54,358 --> 00:59:55,760
Put the two halves together.
588
00:59:56,994 --> 00:59:58,696
Your world and the other.
589
01:00:09,073 --> 01:00:12,576
But don't worry.
590
01:00:14,879 --> 01:00:17,915
I promise you
won't miss a thing.
591
01:00:38,602 --> 01:00:39,602
Did I scare you?
592
01:00:41,138 --> 01:00:44,040
- No, I was-
- You were just leaving.
593
01:00:44,041 --> 01:00:45,041
Such a shame.
594
01:00:46,443 --> 01:00:49,245
I got the feeling you
wanted Celine to yourself.
595
01:00:49,246 --> 01:00:50,280
Far from it.
596
01:00:51,682 --> 01:00:55,552
It's important you see
what Peter gave himself to.
597
01:00:57,321 --> 01:00:58,355
This place.
598
01:01:01,191 --> 01:01:02,693
It's a monument to him.
599
01:01:05,162 --> 01:01:06,731
You have something to say?
600
01:01:08,699 --> 01:01:11,600
Celine wouldn't want
me to get involved.
601
01:01:11,601 --> 01:01:13,437
With family business?
602
01:01:14,772 --> 01:01:17,506
Peter was a great man.
603
01:01:17,507 --> 01:01:20,844
He understood how
complex our world is,
604
01:01:20,845 --> 01:01:22,780
what it would take to fix it.
605
01:01:24,248 --> 01:01:27,683
And that includes taking
the house away from Celine?
606
01:01:27,684 --> 01:01:29,218
She's his family.
607
01:01:29,219 --> 01:01:31,220
He would have wanted
her to have it.
608
01:01:31,221 --> 01:01:34,424
Interesting you would profess
to know what Peter wanted.
609
01:01:35,359 --> 01:01:38,128
He had no idea you even existed.
610
01:01:39,764 --> 01:01:40,764
Celine.
611
01:01:42,266 --> 01:01:44,234
I was just asking
Edda about the house.
612
01:01:47,504 --> 01:01:49,039
What was that?
613
01:01:58,883 --> 01:02:00,550
I don't care about that anymore
614
01:02:02,219 --> 01:02:03,353
and neither should you.
615
01:02:05,322 --> 01:02:09,493
It's all too taxing,
emotionally speaking,
616
01:02:10,527 --> 01:02:11,929
But it's important...
617
01:02:15,065 --> 01:02:19,603
I want you to consider
your life in two parts:
618
01:02:21,538 --> 01:02:22,672
before today
619
01:02:26,543 --> 01:02:27,543
and after.
620
01:02:29,546 --> 01:02:31,315
Jesus, Celine.
621
01:02:33,350 --> 01:02:36,086
And now you will bow to me, too.
622
01:04:11,548 --> 01:04:12,548
She's suffering.
623
01:04:22,927 --> 01:04:26,396
Soon, my dear.
624
01:05:05,835 --> 01:05:08,337
We give and we take
625
01:05:08,338 --> 01:05:11,607
from our world to the other,
626
01:05:11,608 --> 01:05:16,613
humble in full view of
the old gods and the new.
627
01:05:25,155 --> 01:05:26,689
I think perhaps this time
628
01:05:26,690 --> 01:05:28,858
we give the poor
rabbits a break.
629
01:06:06,663 --> 01:06:09,533
You see, I have two faces,
630
01:06:10,834 --> 01:06:13,470
the first of which
you see before you
631
01:06:14,938 --> 01:06:17,674
and the other, you
will meet tonight.
632
01:06:20,144 --> 01:06:23,947
Then you will become
gifts fit for my children,
633
01:06:26,050 --> 01:06:30,087
the old gods and the new.
634
01:07:05,989 --> 01:07:08,992
Our gifts are ready
to be presented.
635
01:07:23,373 --> 01:07:27,810
How comes the beast from
the world of not our own,
636
01:07:27,811 --> 01:07:32,081
a door between planes
of dimensions, a hole,
637
01:07:32,082 --> 01:07:36,385
between beasts we falter
through fingers and thumbs
638
01:07:36,386 --> 01:07:40,957
and come the morning we crumble
from the new gods that come.
639
01:07:42,592 --> 01:07:46,529
You will fail to
protect her, Richard,
640
01:07:46,530 --> 01:07:51,033
just as you failed to save
Celine from her obsession,
641
01:07:51,034 --> 01:07:55,804
but we will succeed in
taking your pain away
642
01:07:55,805 --> 01:07:58,408
the only way the gods know how.
643
01:08:00,244 --> 01:08:03,447
Children of Janus,
accept our offering.
644
01:08:36,580 --> 01:08:39,183
The offering has been accepted!
645
01:09:05,975 --> 01:09:07,143
Get them back!
646
01:09:17,221 --> 01:09:19,789
The offering has been accepted.
647
01:09:38,342 --> 01:09:40,076
Rich. Is this real?
648
01:09:48,752 --> 01:09:49,853
What is that?
649
01:09:54,123 --> 01:09:55,359
I don't know.
650
01:09:57,961 --> 01:09:59,295
Oh, my arm.
651
01:09:59,296 --> 01:10:02,599
My arm.
652
01:10:04,468 --> 01:10:07,604
I'm gonna get you
out of here, okay?
653
01:10:38,468 --> 01:10:41,237
Richard, we've
gotta get out of here.
654
01:10:58,822 --> 01:11:01,991
Where the hell is that mirror?
655
01:11:27,216 --> 01:11:28,851
- What is it?
- April!
656
01:11:28,852 --> 01:11:30,686
Look at me.
657
01:11:30,687 --> 01:11:32,555
Get this thing off of me!
658
01:11:32,556 --> 01:11:34,056
It's on me!
659
01:11:34,057 --> 01:11:35,123
Hold on!
660
01:11:35,124 --> 01:11:36,192
It's on me.
661
01:11:43,533 --> 01:11:44,401
Richard.
662
01:11:44,401 --> 01:11:45,401
Richard.
663
01:13:25,334 --> 01:13:28,604
I know you feel some
sadness at the thought
664
01:13:28,605 --> 01:13:30,574
of parting with your flesh.
665
01:13:32,375 --> 01:13:35,144
Perhaps in your position
I could almost understand.
666
01:13:40,216 --> 01:13:41,618
As you can see,
667
01:13:42,619 --> 01:13:46,189
there are complications
with reality
668
01:13:48,424 --> 01:13:51,728
that overwhelm the very
nature of existence.
669
01:13:59,469 --> 01:14:02,105
You're fortunate to be
a part of this, Richard.
670
01:14:07,043 --> 01:14:08,043
Here.
671
01:14:21,424 --> 01:14:24,494
I am free now, as
is my favorite son,
672
01:14:26,730 --> 01:14:31,735
Cthulhu, god of the sea.
673
01:14:46,950 --> 01:14:49,653
Believers, the time has come.
674
01:14:51,054 --> 01:14:54,591
It is time for me to bring
my two faces together.
675
01:15:43,306 --> 01:15:48,044
I give and I take from
this world to the other.
676
01:15:54,283 --> 01:15:57,286
Our children will
rule this domain.
45370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.