Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,441
Oh. And this one time
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,138
I made a hundred clones of myself
3
00:00:08,182 --> 00:00:10,227
so I could rob a hundred banks at once.
4
00:00:11,098 --> 00:00:12,882
Yeah, it was all fun and games
5
00:00:12,925 --> 00:00:14,057
until one of his clones got weird
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,841
and forced us to call him Papa.
7
00:00:17,104 --> 00:00:19,019
What about that time I used my sonic scream
8
00:00:19,062 --> 00:00:20,368
to distract Captain Valor
9
00:00:20,411 --> 00:00:21,934
so Jake could crush him with a boulder?
10
00:00:23,066 --> 00:00:24,676
That sounds violent.
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,026
It was.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,725
So where was Colby
13
00:00:29,768 --> 00:00:32,336
while you're all off doing
those horrible things?
14
00:00:32,380 --> 00:00:33,555
With the babysitter.
15
00:00:34,817 --> 00:00:37,341
Wait, supervillains use babysitters?
16
00:00:37,385 --> 00:00:39,909
Okay, fine.
We left them home to play with the rats.
17
00:00:41,432 --> 00:00:43,869
I'd say I'm horrified.
But from what I know about you
18
00:00:43,913 --> 00:00:45,088
that's pretty on brand.
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,135
Hearing these stories just reminds me
20
00:00:48,178 --> 00:00:49,875
that I never got to be a villain.
21
00:00:49,919 --> 00:00:51,790
I've waited my whole life to get a power
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,097
so I can prove that I'm not
just the run of the family
23
00:00:54,141 --> 00:00:55,272
and now I will never even get a chance
24
00:00:55,316 --> 00:00:56,273
to fight with the rest of you.
25
00:00:56,317 --> 00:00:58,232
Yeah, that's rough.
26
00:00:58,275 --> 00:00:59,885
Who wants to do a puzzle?
27
00:01:05,326 --> 00:01:07,763
If you're trying to find a new look,
that ain't it.
28
00:01:09,156 --> 00:01:10,809
I was looking for a clean pair of socks
29
00:01:10,853 --> 00:01:12,246
in the laundry and this happened,
30
00:01:12,289 --> 00:01:14,161
the dry Texas heat wave
31
00:01:14,204 --> 00:01:16,119
must be affecting my electrical power.
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,947
Static electricity. Urgh!
33
00:01:17,990 --> 00:01:20,167
All You Need Is Love?
34
00:01:20,210 --> 00:01:22,430
Hartley,
how did your shirt get in our laundry?
35
00:01:22,473 --> 00:01:23,561
That's not mine.
36
00:01:23,605 --> 00:01:24,693
It could be anybody's.
37
00:01:26,477 --> 00:01:28,218
Eva, you better get cleaned up.
38
00:01:28,262 --> 00:01:30,525
I ran into our neighbor
Mr. Tennyson at the store.
39
00:01:30,568 --> 00:01:33,180
He said he's gonna swing by with
a housewarming cheese platter.
40
00:01:33,223 --> 00:01:34,746
Why would you let a complete stranger
41
00:01:34,790 --> 00:01:35,965
invite himself into our house?
42
00:01:36,008 --> 00:01:37,532
Were you not listening?
43
00:01:37,575 --> 00:01:38,750
Free cheese.
44
00:01:41,013 --> 00:01:43,494
You can't say no when Mr.
Tennyson wants to visit.
45
00:01:43,538 --> 00:01:45,148
He's head of the neighborhood watch
46
00:01:45,192 --> 00:01:46,671
and he checks up on everyone
47
00:01:46,715 --> 00:01:47,933
who moves in around here.
48
00:01:47,977 --> 00:01:49,500
Then we better be careful.
49
00:01:49,544 --> 00:01:51,285
We don't wanna make him suspicious about us.
50
00:01:51,328 --> 00:01:53,461
Don't worry. We'll let him in.
We'll take his cheese
51
00:01:53,504 --> 00:01:54,940
and then we'll send him on his way.
52
00:01:56,420 --> 00:01:59,162
And then we'll tell him
we're gonna return his plate
53
00:01:59,206 --> 00:02:00,685
but we never will.
54
00:02:02,034 --> 00:02:03,949
Now that right there, that's weird.
55
00:02:03,993 --> 00:02:06,735
Relax, Jake. We know how to act normal.
56
00:02:08,215 --> 00:02:09,999
Oh.
57
00:02:10,042 --> 00:02:12,132
Well, save me some cheese.
58
00:02:30,237 --> 00:02:31,847
-Hey, what are you up to?
-Shh.
59
00:02:33,370 --> 00:02:36,156
Let's see. What else can I shapeshift into?
60
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
Oh, I know.
61
00:02:40,638 --> 00:02:43,946
Stand back, superheroes,
or I'll chainsaw you,
62
00:02:43,989 --> 00:02:46,557
as soon as I learn how to
pull my own starter cord.
63
00:02:50,387 --> 00:02:51,867
This is lame.
64
00:02:51,910 --> 00:02:53,521
I wish I could be a real villain.
65
00:02:53,564 --> 00:02:56,176
Poor kid can't even pull his own cord.
66
00:02:57,220 --> 00:02:58,569
I feel so bad for him.
67
00:02:58,613 --> 00:03:00,789
He never even got a villain name or a suit.
68
00:03:00,832 --> 00:03:04,096
Aw, listen to you thinking about
someone other than yourself.
69
00:03:05,185 --> 00:03:06,795
I have to do it every once in a while
70
00:03:06,838 --> 00:03:08,405
to make the selfishness pop.
71
00:03:10,581 --> 00:03:12,148
You know, all he wants is to be a villain.
72
00:03:12,192 --> 00:03:13,976
There's got to be a way
we can make that happen,
73
00:03:14,019 --> 00:03:16,065
-even for a day.
-Look, I feel bad too
74
00:03:16,108 --> 00:03:18,067
but we're on the run so we can't.
75
00:03:18,110 --> 00:03:20,504
Hey, at least he's not sitting
around playing with the rats.
76
00:03:22,114 --> 00:03:23,028
Randy?
77
00:03:23,072 --> 00:03:24,552
Is that you, old friend?
78
00:03:27,119 --> 00:03:28,730
Yeah, we got to help this kid.
79
00:03:31,211 --> 00:03:32,386
It's good thing I'm here to help you
80
00:03:32,429 --> 00:03:34,431
get ready for Mr. Tennyson's visit.
81
00:03:34,475 --> 00:03:36,564
I found your weird devices
all over the house.
82
00:03:36,607 --> 00:03:39,044
Yeah, I don't feel safe
without a face melter handy.
83
00:03:41,264 --> 00:03:43,048
I got two next to the toilet.
84
00:03:44,702 --> 00:03:46,400
These things melt faces?
85
00:03:46,443 --> 00:03:47,879
Everyone but this one.
86
00:03:47,923 --> 00:03:49,577
It's out of batteries.
87
00:03:49,620 --> 00:03:51,492
Hey, do you have any batteries I can borrow?
88
00:03:56,975 --> 00:03:58,150
There.
89
00:04:02,372 --> 00:04:03,373
There.
90
00:04:12,469 --> 00:04:13,601
There.
91
00:04:14,645 --> 00:04:16,952
Now everything around
here looks presentable.
92
00:04:22,174 --> 00:04:25,308
Whoa. That hair is even too big for Texas.
93
00:04:26,614 --> 00:04:28,180
I got rid of the laundry.
94
00:04:28,224 --> 00:04:31,009
And now the dryer is affecting other things.
95
00:04:31,053 --> 00:04:34,665
You know what?
I'm sure we can fix it with some hair gel
96
00:04:35,753 --> 00:04:37,102
or a bucket of hair gel.
97
00:04:38,887 --> 00:04:41,150
Or forget the gel and just go with a bucket.
98
00:04:43,195 --> 00:04:45,981
It's not just my hair.
99
00:04:46,024 --> 00:04:48,026
Ouch.
100
00:04:48,070 --> 00:04:50,986
Isn't your power to control electricity?
101
00:04:51,029 --> 00:04:53,336
Usually I can,
but when the weather is this dry,
102
00:04:53,380 --> 00:04:56,034
everything I touch gets a huge static shock.
103
00:04:57,427 --> 00:05:00,735
On the plus side,
I can roast a chicken with my bare hands.
104
00:05:03,607 --> 00:05:06,044
-Oh, he's here.
-Okay. I can fix this.
105
00:05:06,088 --> 00:05:09,091
I'll go to the lair and
create a microclimate machine
106
00:05:09,134 --> 00:05:11,136
that can add humidity to the air.
107
00:05:11,180 --> 00:05:13,400
So a humidifier?
108
00:05:14,662 --> 00:05:17,099
No, a microclimate machine.
109
00:05:18,274 --> 00:05:19,623
What's the difference?
110
00:05:19,667 --> 00:05:21,321
This one will have more buttons.
111
00:05:26,282 --> 00:05:28,589
So this is my big surprise?
112
00:05:28,632 --> 00:05:30,286
School on a Saturday.
113
00:05:30,330 --> 00:05:32,680
I canceled plans with
Randy the Rat for this.
114
00:05:34,072 --> 00:05:35,378
I'm out of here.
115
00:05:35,422 --> 00:05:37,554
Halt, evil doer.
116
00:05:37,598 --> 00:05:40,427
It is I, The Honorable Captain Valor,
117
00:05:40,470 --> 00:05:43,081
and I'm here to make you pay
for your villainous crimes.
118
00:05:43,125 --> 00:05:44,256
Hey, Jake.
119
00:05:45,388 --> 00:05:46,737
How did you know it was me?
120
00:05:46,781 --> 00:05:48,739
Same shoes, lame costume,
121
00:05:48,783 --> 00:05:51,089
and I never met him before but
I'm pretty sure Captain Valor
122
00:05:51,133 --> 00:05:52,787
doesn't wear Harry Styles cologne.
123
00:05:54,441 --> 00:05:55,398
He might.
124
00:05:56,965 --> 00:05:59,010
-Jake, what is this?
-It's what we talked about,
125
00:05:59,054 --> 00:06:00,882
Colby's villain experience.
126
00:06:00,925 --> 00:06:03,058
Well,
who gave you total control of the planning?
127
00:06:03,101 --> 00:06:04,929
-You did?
-You literally said
128
00:06:04,973 --> 00:06:06,104
take care of it. I don't wanna do
129
00:06:06,148 --> 00:06:07,715
-any of the work.
-Yeah.
130
00:06:07,758 --> 00:06:08,977
That does sound like me.
131
00:06:10,282 --> 00:06:13,068
What do you mean my villain experience?
132
00:06:13,111 --> 00:06:15,853
We knew you were bummed about
never getting to be a villain,
133
00:06:15,897 --> 00:06:18,029
so Jake and I wanted to give you a break
134
00:06:18,073 --> 00:06:19,770
from your otherwise pointless life.
135
00:06:21,903 --> 00:06:23,513
And congratulations, Colby.
136
00:06:23,557 --> 00:06:25,472
You just completed your first villain deed,
137
00:06:25,515 --> 00:06:27,387
breaking into private property.
138
00:06:28,431 --> 00:06:30,172
The door was unlocked.
139
00:06:30,215 --> 00:06:32,043
We just opened it and walked in.
140
00:06:32,087 --> 00:06:33,784
I mean,
that's not even breaking and entering,
141
00:06:33,828 --> 00:06:35,525
that's just entering.
142
00:06:36,613 --> 00:06:39,355
Well, the cleaning crew just went on break.
143
00:06:39,399 --> 00:06:41,531
So time for us to have some fun,
144
00:06:41,575 --> 00:06:42,967
ooh, but not too much fun,
145
00:06:43,011 --> 00:06:44,491
we don't wanna make a mess for them.
146
00:06:45,535 --> 00:06:47,015
I'm going home to play with the rat.
147
00:06:47,058 --> 00:06:48,408
No, Colby, wait.
148
00:06:48,451 --> 00:06:49,974
We brought you here to be a villain.
149
00:06:50,018 --> 00:06:51,585
So go ahead.
150
00:06:51,628 --> 00:06:53,282
Knock this clown on his butt.
151
00:06:55,110 --> 00:06:57,242
Really? I could take all my years
152
00:06:57,286 --> 00:06:59,114
of frustration out on Jake?
153
00:06:59,157 --> 00:07:01,769
Yup. And you can take some of mine, too.
154
00:07:03,205 --> 00:07:05,425
Okay. What can I shapeshift into
155
00:07:05,468 --> 00:07:07,165
that'll hurt him the most?
156
00:07:07,209 --> 00:07:09,733
A rocket launcher? Or a flame thrower?
157
00:07:09,777 --> 00:07:12,127
A picture from his leather pants face.
158
00:07:13,389 --> 00:07:15,696
You know what? Why talk about hurting him
159
00:07:15,739 --> 00:07:17,175
when we could just do it?
160
00:07:20,352 --> 00:07:24,052
Amy, you're supposed to let him do it.
161
00:07:24,095 --> 00:07:25,357
Sorry.
162
00:07:26,358 --> 00:07:28,665
I'm not sorry.
163
00:07:28,709 --> 00:07:31,233
Okay. So if we're gonna play that game.
164
00:07:31,276 --> 00:07:33,322
How about a little villain training?
165
00:07:33,365 --> 00:07:35,150
Since you've ever been in a battle before,
166
00:07:35,193 --> 00:07:38,196
here's a tip,
best way to attack your opponent is...
167
00:07:41,025 --> 00:07:43,158
...to catch them off guard.
168
00:07:43,201 --> 00:07:44,725
Good one.
169
00:07:44,768 --> 00:07:46,422
But here's a better one.
170
00:07:51,471 --> 00:07:54,082
Aw, even the losers got a trophy.
171
00:07:55,213 --> 00:07:57,041
That's it. You're going down.
172
00:07:57,085 --> 00:08:00,175
I'm gonna use that cape
to mop the floor with you.
173
00:08:01,350 --> 00:08:03,134
Please don't, it's a rental.
174
00:08:03,178 --> 00:08:04,788
Let's do this.
175
00:08:06,094 --> 00:08:07,617
I thought you said this was about me?
176
00:08:07,661 --> 00:08:09,837
Not now, Colby. The grown-ups are fighting.
177
00:08:17,148 --> 00:08:18,062
Uh-oh.
178
00:08:19,368 --> 00:08:22,066
Looks like the cleaning crew
is gonna be working overtime.
179
00:08:32,512 --> 00:08:35,079
-Colby, are you okay?
-No, he's not okay.
180
00:08:35,123 --> 00:08:36,603
You just attacked an innocent child.
181
00:08:36,646 --> 00:08:38,430
Well, I was aiming for you, so technically
182
00:08:38,474 --> 00:08:40,607
it's your fault for jumping out of the way.
183
00:08:40,650 --> 00:08:43,044
You're both to blame.
Now, could someone please
184
00:08:43,087 --> 00:08:45,220
do something about my leg? It really hurts.
185
00:08:45,263 --> 00:08:46,874
Should we take him to the hospital?
186
00:08:46,917 --> 00:08:48,049
We can't. They'll ask too many questions
187
00:08:48,092 --> 00:08:49,616
that can expose our secret.
188
00:08:49,659 --> 00:08:51,008
Plus hospitals make me feel guilty.
189
00:08:51,052 --> 00:08:52,140
I've put a lot of people in them.
190
00:08:54,011 --> 00:08:55,883
Why doesn't Colby just
shapeshift into an animal
191
00:08:55,926 --> 00:08:57,101
and we take him to the vet?
192
00:08:58,233 --> 00:09:00,104
I mean,
I have caught him on more than one occasion
193
00:09:00,148 --> 00:09:01,802
licking himself.
194
00:09:03,151 --> 00:09:05,109
That's actually not a bad idea.
195
00:09:05,153 --> 00:09:07,459
That way they can fix his leg
without us getting caught.
196
00:09:07,503 --> 00:09:09,287
No way, I'm not doing that.
197
00:09:09,331 --> 00:09:11,028
Okay. And I'll just fix your leg.
198
00:09:11,072 --> 00:09:14,205
Ow!
199
00:09:14,249 --> 00:09:15,729
Okay.
200
00:09:15,772 --> 00:09:17,731
But if I'm gonna turn into an animal,
201
00:09:17,774 --> 00:09:19,123
it's gonna be something rad.
202
00:09:22,039 --> 00:09:23,911
Hi, we're here to have our pet looked at.
203
00:09:23,954 --> 00:09:25,042
Okay. What kind of animal is it?
204
00:09:25,086 --> 00:09:26,174
It's a bobcat.
205
00:09:28,916 --> 00:09:30,918
We don't take bobcats.
206
00:09:30,961 --> 00:09:34,095
Oh, well, in that case it's a...
207
00:09:35,966 --> 00:09:38,186
No, no.
208
00:09:38,229 --> 00:09:39,404
Ew, no.
209
00:09:39,448 --> 00:09:40,928
No.
210
00:09:42,103 --> 00:09:43,931
That works. It's a turtle.
211
00:09:50,546 --> 00:09:54,202
A lovely cheese spread as always,
Mr. Tennyson.
212
00:09:54,245 --> 00:09:57,118
You could tell I care
because I added grapes.
213
00:09:59,381 --> 00:10:01,252
Uh-uh. Not for you.
214
00:10:02,471 --> 00:10:05,561
So, where are Mr. and Mrs. Mayhem?
215
00:10:05,605 --> 00:10:07,302
The cheddar is sweating.
216
00:10:08,825 --> 00:10:11,349
I'm sure they'll be out any second.
217
00:10:11,393 --> 00:10:14,135
Really? Because it feels like
they're trying to avoid me.
218
00:10:14,178 --> 00:10:16,137
The last people who tried to avoid me
219
00:10:16,180 --> 00:10:17,834
turned out to be smuggling
counterfeit yoga pants
220
00:10:17,878 --> 00:10:19,140
out of their basement.
221
00:10:19,183 --> 00:10:21,925
And what happened to them?
222
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
I called the authorities,
now they're in jail
223
00:10:24,232 --> 00:10:26,190
and I'm doing tree pose in style.
224
00:10:28,149 --> 00:10:31,718
They thought they could pull one over on me.
Wrong.
225
00:10:32,762 --> 00:10:34,155
I'm gonna go check on Mrs. Mayhem.
226
00:10:40,465 --> 00:10:43,251
If you're looking for a hiding spot,
that ain't it.
227
00:10:45,427 --> 00:10:47,211
You have to get out there.
228
00:10:47,255 --> 00:10:49,605
Mr. Tennyson just told
me he put the last people
229
00:10:49,649 --> 00:10:51,389
who made him suspicious behind bars.
230
00:10:52,477 --> 00:10:53,957
But Vic's machine isn't done yet.
231
00:10:54,001 --> 00:10:55,698
I still can't control my power.
232
00:10:55,742 --> 00:10:57,831
Just cover your hair.
233
00:10:59,006 --> 00:11:00,224
Right.
234
00:11:01,399 --> 00:11:03,184
And don't touch anything.
235
00:11:04,315 --> 00:11:05,534
Right.
236
00:11:07,797 --> 00:11:10,234
Sorry.
237
00:11:10,278 --> 00:11:12,019
I got it now.
238
00:11:15,457 --> 00:11:18,068
-What does this do?
-No.
239
00:11:18,112 --> 00:11:20,592
No. Uh-uh.
240
00:11:20,636 --> 00:11:22,507
Not for you.
241
00:11:24,727 --> 00:11:26,468
Oh, hello.
242
00:11:26,511 --> 00:11:29,601
Oh, Mrs. Mayhem. Finally.
243
00:11:29,645 --> 00:11:32,213
Allow me to officially welcome
you to the neighborhood.
244
00:11:32,256 --> 00:11:34,911
Oh.
245
00:11:34,955 --> 00:11:36,913
Why don't we just sit?
246
00:11:38,698 --> 00:11:41,396
So tell me about these cheeses.
247
00:11:41,439 --> 00:11:43,050
Well, they weren't aged when I got here
248
00:11:43,093 --> 00:11:46,706
but they are now.
249
00:11:46,749 --> 00:11:48,751
Now, on the left, we have a hard cheese,
250
00:11:48,795 --> 00:11:50,405
which I really, really love.
251
00:11:50,448 --> 00:11:53,408
I also brought a wide
selection of Italian cheeses,
252
00:11:53,451 --> 00:11:55,018
my particular favorite. I have Burrata.
253
00:11:55,062 --> 00:11:56,803
I have Pecorino.
254
00:11:56,846 --> 00:11:58,065
I have Romano.
255
00:11:58,108 --> 00:11:59,849
I have got some Gouda over here.
256
00:11:59,893 --> 00:12:01,764
Of course, I have some Gorgonzola.
257
00:12:01,808 --> 00:12:03,374
Some people pronounce it Gorgonzola
258
00:12:03,418 --> 00:12:05,159
but I think they're absolutely wrong.
259
00:12:05,202 --> 00:12:07,248
You know what?
I've never asked if your lactose intolerant.
260
00:12:07,291 --> 00:12:09,119
You know,
one time I did bring a cheese platter
261
00:12:09,163 --> 00:12:10,338
to somebody had a stomach issue.
262
00:12:10,381 --> 00:12:12,122
It was a complete disaster.
263
00:12:12,166 --> 00:12:13,907
But of course, I have a Brie,
which is very still.
264
00:12:13,950 --> 00:12:15,647
Everybody loves Brie and grapes
265
00:12:15,691 --> 00:12:17,388
in case people don't like cheese.
266
00:12:17,432 --> 00:12:19,651
And I heard you were English
so I brought a Stilton.
267
00:12:19,695 --> 00:12:22,916
Oh, well. Oh, you're the cleverest.
268
00:12:22,959 --> 00:12:25,266
Uh-hmm. Do I smell smoke?
269
00:12:25,309 --> 00:12:27,964
Nope.
270
00:12:28,008 --> 00:12:31,751
No. That's just my smoking hot husband.
271
00:12:33,056 --> 00:12:35,232
No argument there.
272
00:12:35,276 --> 00:12:37,495
Hey, Mr. T. Great to see you again.
273
00:12:37,539 --> 00:12:39,715
You should be good.
The climate machine is done
274
00:12:39,759 --> 00:12:41,804
and I've dialed it to maximum humidity.
275
00:12:41,848 --> 00:12:44,546
Woo! Is it always this balmy in here?
276
00:12:46,113 --> 00:12:49,029
Uh, yeah. We like a moist living room.
277
00:12:50,378 --> 00:12:53,381
Who says that? No one says that.
278
00:12:53,424 --> 00:12:56,427
I think it feels, kind of, nice.
279
00:13:02,564 --> 00:13:04,000
Come on.
280
00:13:04,044 --> 00:13:05,959
How long does it take to fix a turtle leg?
281
00:13:06,002 --> 00:13:08,613
Well, Colby can be shy.
282
00:13:08,657 --> 00:13:11,051
Maybe he won't come out of his shell.
283
00:13:13,793 --> 00:13:15,098
Excuse me?
284
00:13:15,142 --> 00:13:16,578
Any chance you could put him down?
285
00:13:19,886 --> 00:13:22,323
-How is he?
-Your turtle is fine.
286
00:13:22,366 --> 00:13:24,107
It's just a small leg sprain.
287
00:13:24,151 --> 00:13:25,195
Are you sure?
288
00:13:25,239 --> 00:13:27,589
He seemed pretty shell shocked.
289
00:13:29,678 --> 00:13:32,376
Kid, my job is hard enough.
290
00:13:33,377 --> 00:13:34,988
Jake, just pay the lady
291
00:13:35,031 --> 00:13:36,990
so we can take our turtle
and get out of here.
292
00:13:37,033 --> 00:13:39,166
I'm sorry but I can't let you do that.
293
00:13:39,209 --> 00:13:41,168
Why not? I thought you said he was fine.
294
00:13:41,211 --> 00:13:43,170
He is but in Texas,
295
00:13:43,213 --> 00:13:45,563
that turtle is considered
to be a rare breed,
296
00:13:45,607 --> 00:13:48,784
which means, you can't keep him as a pet.
297
00:13:49,829 --> 00:13:52,092
I'm sorry but animal control
is on their way to pick him up.
298
00:13:58,881 --> 00:14:01,014
We can't let animal control
to take our brother.
299
00:14:01,057 --> 00:14:03,059
Well, we could.
300
00:14:03,103 --> 00:14:05,105
I'm just saying that one
time Dad accidentally
301
00:14:05,148 --> 00:14:06,889
lost him at the mall.
302
00:14:06,933 --> 00:14:08,499
It didn't really seem like an accident.
303
00:14:10,153 --> 00:14:11,938
We have to sneak past that assistant
304
00:14:11,981 --> 00:14:13,330
and get him out of here before they show up.
305
00:14:13,374 --> 00:14:15,202
Pfft. I got this.
306
00:14:15,245 --> 00:14:18,727
Help! The raccoon is eating my face!
307
00:14:21,295 --> 00:14:23,384
The raccoon is eating my face?
308
00:14:23,427 --> 00:14:25,516
You know, I work dark. Let's go!
309
00:14:27,954 --> 00:14:30,086
- Colby, where are you?
- Over here.
310
00:14:32,654 --> 00:14:34,264
How do we unlock this thing?
311
00:14:34,308 --> 00:14:36,310
The locks are all controlled
by that computer over there.
312
00:14:38,747 --> 00:14:40,444
Looks like we'll need a five-digit password.
313
00:14:40,488 --> 00:14:41,968
- Crazy day, huh?
- I know right?
314
00:14:42,011 --> 00:14:43,665
- Someone's coming. Hide.
- Oh, by the way,
315
00:14:43,708 --> 00:14:45,841
I talked to animal control.
316
00:14:45,885 --> 00:14:48,191
Not gonna work. Not gonna work.
317
00:14:50,977 --> 00:14:52,979
Animal control should be here
any minute for the turtle.
318
00:14:53,022 --> 00:14:54,763
By this time tomorrow, this little guy
319
00:14:54,806 --> 00:14:56,634
will be at the sanctuary in Costa Rica.
320
00:14:56,678 --> 00:14:57,809
What?
321
00:15:00,116 --> 00:15:02,379
Did that turtle just...
322
00:15:05,165 --> 00:15:06,209
I need a day-off.
323
00:15:09,996 --> 00:15:11,562
Get me out of here!
324
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
I can't go to Costa Rica.
325
00:15:13,129 --> 00:15:16,611
All my videogames will be
in a different language.
326
00:15:16,654 --> 00:15:18,482
That's all you care about?
327
00:15:18,526 --> 00:15:20,223
Pretty much.
328
00:15:20,267 --> 00:15:23,183
Jake, just use your super
strength to bust the cage open.
329
00:15:23,226 --> 00:15:25,185
I can't.
The sign says the alarm will go off.
330
00:15:26,273 --> 00:15:28,188
Well, you better do something fast. Look.
331
00:15:31,104 --> 00:15:33,323
We definitely have to get him out.
332
00:15:33,367 --> 00:15:34,672
Do you know how much money we will make
333
00:15:34,716 --> 00:15:36,196
on selling him to the circus?
334
00:15:40,374 --> 00:15:43,333
Ugh, this humidity is ridiculous.
335
00:15:43,377 --> 00:15:46,336
The one day I didn't wear
a shirt with mesh vents.
336
00:15:47,381 --> 00:15:49,992
Don't worry. It's just the A/C.
337
00:15:50,036 --> 00:15:51,863
Mr. Mayhem is working on it.
338
00:15:52,864 --> 00:15:54,779
Okay. I tweaked the unit.
339
00:15:54,823 --> 00:15:56,781
This place should be cool in no time.
340
00:15:56,825 --> 00:15:58,261
I can feel the breeze already.
341
00:15:58,305 --> 00:16:01,482
Oh! That A/C is powerful.
342
00:16:03,049 --> 00:16:04,702
Refreshing.
343
00:16:04,746 --> 00:16:06,574
This is it.
344
00:16:06,617 --> 00:16:08,793
I don't know what's going on at this house.
345
00:16:08,837 --> 00:16:11,144
But something's not right.
346
00:16:11,187 --> 00:16:13,189
No. Everything's fine.
347
00:16:13,233 --> 00:16:16,192
Whoa!
348
00:16:16,236 --> 00:16:18,368
Just melt my face.
349
00:16:18,412 --> 00:16:20,240
I can't watch anymore of this.
350
00:16:23,678 --> 00:16:26,681
So my real head is on a turtle's body?
351
00:16:26,724 --> 00:16:29,814
Oh, wait till I tell the rat.
352
00:16:29,858 --> 00:16:32,034
Must be the side effects
of getting your powers.
353
00:16:32,078 --> 00:16:35,037
Not gonna lie.
I, kinda, like you better like this.
354
00:16:35,081 --> 00:16:37,866
-With a turtle body?
-No. In a cage.
355
00:16:39,215 --> 00:16:41,174
Thanks to you. I might be stuck in one
356
00:16:41,217 --> 00:16:42,740
for the rest of my life.
357
00:16:42,784 --> 00:16:44,177
Don't worry. We'll get you out.
358
00:16:44,220 --> 00:16:46,048
We just need to figure out this password.
359
00:16:46,092 --> 00:16:48,007
Try 12345.
360
00:16:48,050 --> 00:16:50,183
Pfft. Rookie. No one uses that.
361
00:16:50,226 --> 00:16:52,098
Lucky for you,
Dad taught me a little thing or two
362
00:16:52,141 --> 00:16:53,795
about cracking passwords.
363
00:16:55,753 --> 00:16:57,233
Wrong cage! Wrong cage!
364
00:16:59,235 --> 00:17:02,717
I'm telling you. Try 12345.
365
00:17:02,760 --> 00:17:04,675
Quiet, Colby. I got this.
366
00:17:04,719 --> 00:17:08,201
I'm the one who taught Dad
how to crack passwords.
367
00:17:08,244 --> 00:17:09,680
For an evil genius,
he gets locked out of his phone
368
00:17:09,724 --> 00:17:10,942
way too much.
369
00:17:12,466 --> 00:17:14,729
Wrong cage. Wrong cage.
370
00:17:20,169 --> 00:17:21,736
Are you doing this on purpose?
371
00:17:21,779 --> 00:17:24,043
The first one, no. The last two, yes.
372
00:17:26,088 --> 00:17:27,307
Doctor, animal control is here.
373
00:17:28,351 --> 00:17:32,703
Guys, I'm begging you. Just try 12345.
374
00:17:33,748 --> 00:17:36,011
Fine.
375
00:17:36,055 --> 00:17:38,535
Oh, look at that. I did it.
376
00:17:39,971 --> 00:17:41,103
All right. Hurry up and shapeshift back
377
00:17:41,147 --> 00:17:42,844
so we can get out of here.
378
00:17:42,887 --> 00:17:44,237
Oh, ow.
379
00:17:46,369 --> 00:17:48,067
After you get out of the box.
380
00:17:52,462 --> 00:17:55,726
Okay.
381
00:17:55,770 --> 00:17:59,165
What kind of air-conditioner
do you people have?
382
00:17:59,208 --> 00:18:01,167
I'll go turn it down a bit.
383
00:18:05,780 --> 00:18:07,042
Or not.
384
00:18:09,088 --> 00:18:10,654
What's going on?
385
00:18:13,570 --> 00:18:16,573
So much for staying under the radar.
386
00:18:19,881 --> 00:18:21,448
It's a dust devil!
387
00:18:25,191 --> 00:18:27,149
My machine didn't make that happen,
388
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
even I'm not that good.
389
00:18:30,674 --> 00:18:33,547
I think it's Colby!
390
00:18:33,590 --> 00:18:38,334
Oh! Well, I made him so I am that good.
391
00:18:38,378 --> 00:18:41,642
It sucking off all the wind.
392
00:18:47,996 --> 00:18:50,172
I have seen enough.
393
00:18:50,216 --> 00:18:51,913
That was no A/C problem.
394
00:18:51,956 --> 00:18:54,045
I know exactly what's going on here.
395
00:18:54,089 --> 00:18:55,351
-You do?
-No!
396
00:18:56,961 --> 00:19:00,051
But your husband kept leaving
the room every five minutes.
397
00:19:00,095 --> 00:19:01,879
Suspicious.
398
00:19:01,923 --> 00:19:04,055
I smell smoke and you
pretended there wasn't any.
399
00:19:04,099 --> 00:19:06,057
Suspicious.
400
00:19:06,101 --> 00:19:07,537
And your living room was steamier
401
00:19:07,581 --> 00:19:09,496
than a tropical rainforest in the summer.
402
00:19:09,539 --> 00:19:11,106
Suspicious.
403
00:19:12,151 --> 00:19:14,457
Now, I may not be able to
get to the bottom of this
404
00:19:14,501 --> 00:19:16,851
but the police will.
405
00:19:16,894 --> 00:19:19,114
Not so fast, sir!
406
00:19:19,158 --> 00:19:20,594
You've just been pranked!
407
00:19:20,637 --> 00:19:21,986
-Pranked?
-Yup.
408
00:19:22,030 --> 00:19:23,597
Uh, we like to prank our neighbors
409
00:19:23,640 --> 00:19:25,425
to show them how fun we are.
410
00:19:25,468 --> 00:19:27,253
I mean, you didn't really think
there was an actual dust devil
411
00:19:27,296 --> 00:19:28,906
in our living room, did you?
412
00:19:28,950 --> 00:19:30,691
Because that'd be-- that'd be crazy.
413
00:19:36,697 --> 00:19:39,787
I know what I saw. At least, I think I do.
414
00:19:39,830 --> 00:19:41,571
Should the head of the neighborhood watch
415
00:19:41,615 --> 00:19:43,617
really be saying he thinks he saw something?
416
00:19:43,660 --> 00:19:45,532
Because that sounds suspicious.
417
00:19:46,750 --> 00:19:48,187
-I see what you did there.
-Uh-hmm.
418
00:19:49,405 --> 00:19:51,277
I mean, once I post this video online,
419
00:19:51,320 --> 00:19:53,279
it's gonna get thousands of likes.
420
00:19:53,322 --> 00:19:56,151
You are gonna be a social media sensation.
421
00:19:56,195 --> 00:19:57,892
Really? Me?
422
00:19:57,935 --> 00:19:59,459
A star?
423
00:19:59,502 --> 00:20:01,287
I've never been the star of anything.
424
00:20:01,330 --> 00:20:03,245
I can't wait to call my sister Lulu
425
00:20:03,289 --> 00:20:05,073
and rub it in her face.
426
00:20:06,509 --> 00:20:08,424
You know, when I first met this family,
427
00:20:08,468 --> 00:20:10,905
I thought you were all a little weird,
428
00:20:10,948 --> 00:20:13,124
but now I see you're actually a lot of fun.
429
00:20:13,168 --> 00:20:14,996
We need that around here.
430
00:20:15,039 --> 00:20:17,433
What about me and grandma? We're fun.
431
00:20:17,477 --> 00:20:19,087
Sure, you are.
432
00:20:21,045 --> 00:20:23,831
I'm gonna go home, put on a silk robe,
433
00:20:23,874 --> 00:20:25,311
pour myself a nice cold cup of something
434
00:20:25,354 --> 00:20:27,704
and wait for Hollywood to come calling.
435
00:20:31,404 --> 00:20:34,885
-That was incredible, Colbs.
-That was amazing.
436
00:20:34,929 --> 00:20:37,453
You just saved us all. He's a superhero.
437
00:20:39,107 --> 00:20:40,935
Way to ruin the moment, Hartley.
438
00:20:45,505 --> 00:20:47,681
Colby,
we're sorry about what happened today.
439
00:20:47,724 --> 00:20:49,291
Yeah. We tried to give you
a true villain experience
440
00:20:49,335 --> 00:20:51,162
but it didn't go quite as we planned.
441
00:20:51,206 --> 00:20:53,774
It's okay. I appreciate you guys trying.
442
00:20:53,817 --> 00:20:55,602
I just have to face the
reality that we're here now.
443
00:20:55,645 --> 00:20:58,518
And I'll never get a chance
to be a true supervillain.
444
00:21:02,565 --> 00:21:04,959
You guys really messed up today.
445
00:21:05,002 --> 00:21:07,178
Hey! They aren't the only ones.
446
00:21:07,222 --> 00:21:09,224
It's about the kids right now, Eva.
447
00:21:10,660 --> 00:21:12,619
I feel bad.
We were supposed to be giving him
448
00:21:12,662 --> 00:21:14,621
-the best day of his life.
-Yeah. I know.
449
00:21:14,664 --> 00:21:16,971
I wish there was something we could do.
450
00:21:17,014 --> 00:21:19,016
Maybe there is.
451
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
All right. Come on out.
452
00:21:29,070 --> 00:21:31,290
-What do you think?
-I love it.
453
00:21:31,333 --> 00:21:33,292
Was I supposed to wear underwear?
454
00:21:34,336 --> 00:21:35,294
I never do.
455
00:21:36,730 --> 00:21:38,645
And along with your fancy new villain suit
456
00:21:38,688 --> 00:21:41,169
comes your official villain name.
457
00:21:41,212 --> 00:21:43,737
Allow me to introduce everyone to Flashform!
458
00:21:46,305 --> 00:21:49,308
Oh, before we forget your new suit
459
00:21:49,351 --> 00:21:52,136
comes with this helmet.
460
00:21:52,180 --> 00:21:54,095
Wow.
461
00:21:54,138 --> 00:21:56,445
Now, you're officially one of us.
462
00:21:56,489 --> 00:21:58,882
Our supervillain family is finally complete.
463
00:22:02,233 --> 00:22:03,626
Great. Now, let's take these things off
464
00:22:03,670 --> 00:22:05,454
and get back to our boring new lives.
465
00:22:11,025 --> 00:22:13,201
An official supervillain.
466
00:22:13,244 --> 00:22:14,245
Yes!
467
00:22:19,207 --> 00:22:21,340
I think the helmet's stuck.
468
00:22:22,863 --> 00:22:24,995
I can't get it off.
469
00:22:25,039 --> 00:22:26,257
Mom?
470
00:22:26,301 --> 00:22:27,694
Dad?
471
00:22:27,737 --> 00:22:29,130
Randy!
33757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.