Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,927 --> 00:00:06,327
(The characters, locations, incidents, organizations,)
2
00:00:06,327 --> 00:00:07,736
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:08,531 --> 00:00:11,597
(Episode 20)
4
00:00:14,449 --> 00:00:15,609
Are you Chairman Joo Dan Tae?
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,020
You are under arrest for embezzlement, investment fraud,
6
00:00:18,020 --> 00:00:20,420
and violation of the Capital Market Act.
7
00:00:20,650 --> 00:00:22,549
- Arrest him. - What's going on?
8
00:00:23,659 --> 00:00:24,689
What is going on?
9
00:00:24,689 --> 00:00:25,819
What are you doing?
10
00:00:25,819 --> 00:00:27,490
Why would I commit embezzlement?
11
00:00:27,630 --> 00:00:29,790
I have never broken the law.
12
00:00:29,790 --> 00:00:31,860
- Take him away. - Who sent you people?
13
00:00:32,099 --> 00:00:33,229
Who ordered you to do this?
14
00:00:33,360 --> 00:00:35,129
You're making a mistake!
15
00:00:35,330 --> 00:00:39,439
Wait. Chairman Joo. What is going on? Investment fraud?
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,010
Attorney Lee, find out what's going on.
17
00:00:41,070 --> 00:00:43,210
You can hire dozens of lawyers. Just get to the bottom of it.
18
00:00:43,879 --> 00:00:45,710
- I did nothing wrong! - Chairman Joo.
19
00:00:45,809 --> 00:00:48,309
Dr. Ha. Where is Dr. Ha?
20
00:00:57,919 --> 00:01:00,489
Is Su Ryeon behind all of this?
21
00:01:07,329 --> 00:01:08,400
Mom.
22
00:01:21,749 --> 00:01:22,949
Do you have proof?
23
00:01:23,050 --> 00:01:24,749
Why are you arresting me?
24
00:01:24,850 --> 00:01:26,020
You sold Logan Lee's name...
25
00:01:26,020 --> 00:01:27,949
and gave false information to the investors...
26
00:01:27,949 --> 00:01:29,119
to receive investments.
27
00:01:29,219 --> 00:01:30,889
Why would I sell Logan Lee's name?
28
00:01:31,020 --> 00:01:32,960
He's my partner for our casino business.
29
00:01:33,520 --> 00:01:34,729
Call Logan Lee now.
30
00:01:34,790 --> 00:01:36,660
You can ask him yourself!
31
00:01:36,790 --> 00:01:37,900
Were you looking for me?
32
00:01:40,570 --> 00:01:42,570
Logan. Logan!
33
00:01:43,469 --> 00:01:45,839
I'm glad you're here. There seems to be a misunderstanding.
34
00:01:46,100 --> 00:01:47,940
Please sort out this ridiculous situation.
35
00:01:51,910 --> 00:01:54,350
You still don't get it now, do you, Mr. Joo?
36
00:01:57,949 --> 00:02:00,119
I'm the one who reported you,
37
00:02:00,949 --> 00:02:02,020
Mr. Joo Dan Tae.
38
00:02:02,850 --> 00:02:05,219
What? What did you say?
39
00:02:06,190 --> 00:02:09,329
I am the one who reported you to the police.
40
00:02:12,299 --> 00:02:14,929
You used my name to receive an investment?
41
00:02:15,269 --> 00:02:18,440
You knew how to speak Korean?
42
00:02:19,440 --> 00:02:21,570
I want him to be punished strictly according to the law.
43
00:02:23,109 --> 00:02:24,940
I have never been involved with him...
44
00:02:25,639 --> 00:02:27,709
for any type of business.
45
00:02:27,810 --> 00:02:30,820
No, no. Logan. What are you saying?
46
00:02:30,919 --> 00:02:33,019
We even signed a contract.
47
00:02:33,120 --> 00:02:36,320
I even set my Myeongdong land as collateral to make a casino...
48
00:02:37,160 --> 00:02:39,859
Will this be enough of an answer?
49
00:02:41,989 --> 00:02:44,130
What is this? What...
50
00:02:45,760 --> 00:02:48,530
I'll soon find out whether you're someone who'll take my hand...
51
00:02:48,870 --> 00:02:50,739
and go far or grab my ankle and hold me back.
52
00:02:51,239 --> 00:02:52,799
Or I could be the one to present an unpleasant surprise.
53
00:02:55,709 --> 00:02:56,709
This is...
54
00:02:58,040 --> 00:03:01,780
I told you, you were up for an unpleasant surprise.
55
00:03:04,750 --> 00:03:06,079
You jerk!
56
00:03:06,449 --> 00:03:07,519
Let go of me.
57
00:03:07,949 --> 00:03:09,790
Grab him! Grab him now!
58
00:03:09,949 --> 00:03:11,120
He's a swindler.
59
00:03:11,290 --> 00:03:12,560
He's the real crook!
60
00:03:12,820 --> 00:03:14,729
Let go of me. Hey, Gu Ho Dong!
61
00:03:14,760 --> 00:03:17,229
- Chairman Joo. Don't say anything! - Grab him. Let go of me!
62
00:03:17,329 --> 00:03:19,060
- Grab Gu Ho Dong. - Take the Fifth!
63
00:03:19,359 --> 00:03:21,429
That punk. You jerk!
64
00:03:21,570 --> 00:03:23,870
- Let go. He's the swindler! - Don't say anything!
65
00:03:24,100 --> 00:03:25,470
Don't let him get away!
66
00:03:25,769 --> 00:03:26,970
Gu Ho Dong!
67
00:03:30,040 --> 00:03:31,579
I'm sorry for calling so suddenly.
68
00:03:32,440 --> 00:03:34,179
You were the only one to ask for a favor.
69
00:03:34,549 --> 00:03:37,380
I never imagined you'd ask me for a favor.
70
00:03:37,949 --> 00:03:39,649
I always thought you were living an elegant life.
71
00:03:40,179 --> 00:03:41,790
How did you get into this mess?
72
00:03:42,750 --> 00:03:44,790
I lived with a monster all this time.
73
00:03:47,729 --> 00:03:49,389
I'm sorry for calling you for something like this.
74
00:03:49,590 --> 00:03:53,000
I leeched off you for five years before graduating.
75
00:03:53,459 --> 00:03:54,929
And you even paid for my tuition.
76
00:03:57,340 --> 00:03:59,840
I'm glad I can finally pay you back.
77
00:04:00,810 --> 00:04:01,910
Thank you.
78
00:04:05,540 --> 00:04:06,940
What is going on?
79
00:04:07,479 --> 00:04:08,810
Why are we going to the broadcasting station?
80
00:04:09,709 --> 00:04:10,750
I was waiting for you.
81
00:04:11,880 --> 00:04:13,220
I have something urgent to tell you.
82
00:04:13,750 --> 00:04:16,949
Do you know Mr. Jung Doo Man of Happy Future Party?
83
00:04:17,219 --> 00:04:19,820
No. I don't know him at all.
84
00:04:19,990 --> 00:04:21,389
I knew it.
85
00:04:21,930 --> 00:04:25,800
There's a rumor going around that you and Mr. Jung...
86
00:04:26,230 --> 00:04:28,230
are having a secret affair.
87
00:04:28,469 --> 00:04:29,730
What are you talking about?
88
00:04:30,329 --> 00:04:31,769
Why would I meet someone like him?
89
00:04:31,769 --> 00:04:34,110
I found out the reason today.
90
00:04:35,409 --> 00:04:37,539
You asked me to find Seok Hoon and Seok Kyung's mom, right?
91
00:04:38,110 --> 00:04:39,110
Did you find her?
92
00:04:39,440 --> 00:04:41,680
I opened Joo Dan Tae's safe in his office today...
93
00:04:42,110 --> 00:04:43,480
and found this photo.
94
00:04:44,420 --> 00:04:45,480
Don't be shocked.
95
00:04:47,889 --> 00:04:51,120
She is the one who gave birth to the twins.
96
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
I can't believe it.
97
00:04:55,659 --> 00:04:56,829
How could this happen?
98
00:04:59,360 --> 00:05:00,699
Where is she right now?
99
00:05:02,199 --> 00:05:03,430
Welcome to "Reporter Kim's Eye".
100
00:05:03,599 --> 00:05:05,440
Chairman Joo, the owner of...
101
00:05:05,440 --> 00:05:07,969
the biggest investment company in Korea, J King Holdings,
102
00:05:08,310 --> 00:05:11,639
has been arrested for embezzlement and investment fraud.
103
00:05:12,039 --> 00:05:14,980
He used a casino business to attract huge investments...
104
00:05:15,149 --> 00:05:17,110
in order to raise his stock prices.
105
00:05:17,250 --> 00:05:19,880
The Public Prosecutors' Office carried out a search and seizure...
106
00:05:19,880 --> 00:05:22,289
of J King Holdings' office located in Yeoksam-dong...
107
00:05:22,349 --> 00:05:25,420
and summoned the people concerned for an investigation.
108
00:05:25,889 --> 00:05:29,760
"Reporter Kim's Eye" will focus on this incident today.
109
00:05:30,190 --> 00:05:32,130
The video of Chairman Joo of J King Holdings...
110
00:05:32,130 --> 00:05:34,529
and Director Cheon of Cheong A having an affair...
111
00:05:34,529 --> 00:05:36,870
- is going viral on the internet. - These two crossed the line.
112
00:05:36,870 --> 00:05:38,039
They were caught in a villa...
113
00:05:38,039 --> 00:05:41,209
Sir, is Chairman Joo really done for?
114
00:05:41,610 --> 00:05:43,070
Will he get arrested?
115
00:05:43,370 --> 00:05:45,909
Then what will happen to my Myeongdong land?
116
00:05:45,909 --> 00:05:49,110
If the owner is arrested, it's as good as trash.
117
00:05:49,279 --> 00:05:51,149
Sell everything before the stocks plummet.
118
00:05:51,320 --> 00:05:53,349
Meanwhile, Cheong A Foundation is being investigated...
119
00:05:53,349 --> 00:05:55,050
for fabricating grades...
120
00:05:55,050 --> 00:05:56,550
and entrance exam irregularities.
121
00:05:57,459 --> 00:06:01,130
No, no!
122
00:06:01,430 --> 00:06:03,230
- Eun Byeol. - No!
123
00:06:03,230 --> 00:06:05,430
- No! - Also, an anonymous informant...
124
00:06:05,430 --> 00:06:07,630
has requested for a reinvestigation...
125
00:06:07,630 --> 00:06:11,440
of the death of Min, who came in first place in Cheong A's 2020 exam.
126
00:06:11,969 --> 00:06:15,370
We also received information that Min suffered from...
127
00:06:15,370 --> 00:06:18,839
severe bullying from the students of Cheong A...
128
00:06:18,839 --> 00:06:20,279
and was a victim of severe violence.
129
00:06:20,539 --> 00:06:22,579
What's interesting is that all of the assailants...
130
00:06:22,649 --> 00:06:26,349
are living in Hera Palace, the symbol of wealth in Gangnam.
131
00:06:26,349 --> 00:06:29,089
They were apparently known as members of "Little Hera Club"...
132
00:06:29,089 --> 00:06:32,289
and used their influence at school to get what they wanted...
133
00:06:32,289 --> 00:06:34,329
- all this time. - What if I get expelled, Mom?
134
00:06:34,659 --> 00:06:37,089
I was accepted because of Ms. Cheon too.
135
00:06:37,190 --> 00:06:40,199
Don't worry. You have me.
136
00:06:42,529 --> 00:06:47,300
Wait! Listen to me. What in the world are you doing?
137
00:06:47,300 --> 00:06:49,209
No, Mom!
138
00:06:49,409 --> 00:06:50,469
Let go!
139
00:06:51,940 --> 00:06:54,750
Darn it! Let go of me!
140
00:06:54,949 --> 00:06:56,579
Honey!
141
00:06:56,680 --> 00:06:58,519
- Take them away. - Let go!
142
00:06:58,849 --> 00:07:01,389
- Let go of me! - Mom!
143
00:07:06,459 --> 00:07:07,860
- Let go. - Mom!
144
00:07:10,230 --> 00:07:12,230
- Dad! - Mom.
145
00:07:12,829 --> 00:07:15,199
Dad!
146
00:07:17,130 --> 00:07:18,570
Dad!
147
00:07:29,810 --> 00:07:32,149
What happened to Chairman Joo?
148
00:07:32,320 --> 00:07:33,649
The investigation will take longer than expected.
149
00:07:33,880 --> 00:07:36,120
They took all the secret ledgers in the office...
150
00:07:36,320 --> 00:07:38,190
and there's nothing we can do.
151
00:07:39,789 --> 00:07:41,959
I should've prevented this from the start.
152
00:07:43,959 --> 00:07:46,899
Everyone at Hera Club has been arrested too.
153
00:07:47,500 --> 00:07:50,130
I think they'll investigate Min Seol A's death as well.
154
00:07:50,899 --> 00:07:54,039
The police raided Hera Palace and the place is a mess.
155
00:07:54,940 --> 00:07:55,940
The police?
156
00:07:58,880 --> 00:08:01,110
Ro Na. My daughter.
157
00:08:11,459 --> 00:08:12,620
The police reopened...
158
00:08:12,620 --> 00:08:15,430
the case regarding the death of Min at Hera Palace.
159
00:08:15,589 --> 00:08:18,099
They're closing in on those who...
160
00:08:18,099 --> 00:08:20,000
entered the building that day.
161
00:08:20,099 --> 00:08:22,269
Police is especially looking at her contact history...
162
00:08:22,269 --> 00:08:24,339
- within days of... - Is this the end?
163
00:08:24,440 --> 00:08:27,810
They're focusing on Min's whereabouts days prior to her death.
164
00:08:27,839 --> 00:08:30,469
The police is highly suspecting foul play and murder...
165
00:08:33,539 --> 00:08:35,409
- It was clearly... - It was clearly...
166
00:08:35,409 --> 00:08:37,110
- a coerced confession... - a coerced confession...
167
00:08:37,110 --> 00:08:38,649
- under duress. - under duress.
168
00:08:38,649 --> 00:08:41,490
If you have thoughts of your own, say something.
169
00:08:41,490 --> 00:08:44,090
Why should we be here for questioning?
170
00:08:44,260 --> 00:08:48,159
Shim Su Ryeon set this up to gain an advantage in her divorce.
171
00:08:48,460 --> 00:08:52,000
The two are preparing to go to court to get divorced.
172
00:08:52,460 --> 00:08:54,730
The bottom line is money.
173
00:08:54,730 --> 00:08:57,429
The family is so filthy rich,
174
00:08:57,429 --> 00:08:58,970
so Shim Su Ryeon...
175
00:08:59,639 --> 00:09:02,639
is desperate to get leverage on her husband.
176
00:09:02,639 --> 00:09:05,980
Why else would she have locked us up...
177
00:09:05,980 --> 00:09:07,279
and threatened us?
178
00:09:07,279 --> 00:09:08,980
What else could I've done to live?
179
00:09:09,080 --> 00:09:10,950
I had to say what she wanted to hear.
180
00:09:11,279 --> 00:09:12,350
Don't you think?
181
00:09:12,350 --> 00:09:15,450
- Shim Su Ryeon's out of her mind. - Why should we be questioned?
182
00:09:15,519 --> 00:09:18,960
Is there proof that the dead girl is her daughter?
183
00:09:19,919 --> 00:09:21,689
You're suspected of taking bribes...
184
00:09:21,689 --> 00:09:23,960
and doing favors for students for years.
185
00:09:23,960 --> 00:09:25,260
Will you say anything about that?
186
00:09:26,130 --> 00:09:27,200
Mr. Prosecutor.
187
00:09:28,700 --> 00:09:30,169
I'm rich.
188
00:09:30,600 --> 00:09:32,470
I could spend 100,000 dollars every month until I die...
189
00:09:32,470 --> 00:09:33,840
and still have a fortune left.
190
00:09:34,169 --> 00:09:35,240
So why...
191
00:09:36,110 --> 00:09:38,880
would I accept a subpar student over some chump change?
192
00:09:40,010 --> 00:09:42,279
My pride wouldn't allow that.
193
00:09:43,710 --> 00:09:46,220
I wonder who the whistle-blower is.
194
00:09:47,667 --> 00:09:48,827
Is it Gu Ho Dong?
195
00:09:48,927 --> 00:09:50,096
I can't confirm anything.
196
00:09:50,626 --> 00:09:53,736
He's the only one who'd talk such nonsense.
197
00:09:54,567 --> 00:09:56,067
But that fool...
198
00:09:56,236 --> 00:09:59,177
is a fraud who took a job under a false identity.
199
00:09:59,606 --> 00:10:03,207
He's trying to slander my foundation under his alias Gu Ho Dong.
200
00:10:03,307 --> 00:10:05,976
How will you explain how your daughter was accepted?
201
00:10:06,216 --> 00:10:09,386
We obtained originals of her performance test and scores.
202
00:10:09,817 --> 00:10:12,057
We even have the file you falsified yourself...
203
00:10:12,057 --> 00:10:13,486
in evidence.
204
00:10:26,766 --> 00:10:30,736
Is this what you call a scandal behind an entrance exam?
205
00:10:31,577 --> 00:10:33,037
Classical music students...
206
00:10:33,376 --> 00:10:35,476
are chosen according to future potential.
207
00:10:35,677 --> 00:10:37,106
We listen to their voices...
208
00:10:37,106 --> 00:10:40,177
and pick those who have most potential to improve.
209
00:10:40,777 --> 00:10:43,687
A minor mistake that day isn't a reason to drop a student.
210
00:10:44,146 --> 00:10:46,587
Is this what you call evidence?
211
00:10:47,856 --> 00:10:51,396
Do you know the amount of harm you caused my foundation?
212
00:10:51,527 --> 00:10:54,996
I will make an issue of this.
213
00:10:55,567 --> 00:10:58,037
I'll sue for slander and compensation.
214
00:10:59,896 --> 00:11:00,966
Everything.
215
00:11:31,996 --> 00:11:33,396
What are you painting, Mom?
216
00:11:35,266 --> 00:11:36,807
The house I'll live in later.
217
00:11:37,736 --> 00:11:38,777
Isn't it pretty?
218
00:11:39,407 --> 00:11:40,937
I prefer apartments.
219
00:11:41,947 --> 00:11:44,346
Still, if you move, I'll move too.
220
00:11:46,746 --> 00:11:49,087
I'll stick to you for the rest of my life.
221
00:11:49,087 --> 00:11:50,087
Even after marriage.
222
00:11:51,187 --> 00:11:52,716
I pity Mom so much.
223
00:12:02,766 --> 00:12:04,197
Why are you here?
224
00:12:07,837 --> 00:12:09,337
How dare you?
225
00:12:11,707 --> 00:12:13,177
I was worried about you.
226
00:12:13,476 --> 00:12:14,707
How two-faced.
227
00:12:15,476 --> 00:12:17,307
You did that when you're worried for us?
228
00:12:18,077 --> 00:12:19,976
You reported Dad, didn't you?
229
00:12:20,346 --> 00:12:22,087
Are you trying to ruin our family?
230
00:12:22,616 --> 00:12:24,287
Are you pleased to get your revenge?
231
00:12:24,657 --> 00:12:25,716
Your dad...
232
00:12:26,787 --> 00:12:29,187
is paying the price for what he did.
233
00:12:30,027 --> 00:12:31,256
That's only right.
234
00:12:32,327 --> 00:12:35,297
I'm sick of all that right and wrong.
235
00:12:36,827 --> 00:12:38,366
Are we really a family?
236
00:12:39,197 --> 00:12:42,736
Shouldn't a family cover-up for each other's mistakes?
237
00:12:43,407 --> 00:12:46,077
Do you only value your biological daughter and not us?
238
00:12:46,807 --> 00:12:48,246
We're your kids too.
239
00:12:48,707 --> 00:12:50,207
You were our mom!
240
00:12:52,047 --> 00:12:53,277
Was it all a lie?
241
00:12:53,376 --> 00:12:56,746
No. No, it wasn't a lie.
242
00:12:56,917 --> 00:13:00,787
I swear that I never once thought you weren't my kids.
243
00:13:03,687 --> 00:13:05,626
If you really thought we were a family,
244
00:13:06,396 --> 00:13:07,827
you couldn't have done this.
245
00:13:09,327 --> 00:13:11,596
I don't want to see you. Get out.
246
00:13:13,197 --> 00:13:14,807
Get out of our house!
247
00:13:16,337 --> 00:13:18,636
- Get out! - Seok Kyung, get a grip.
248
00:13:18,636 --> 00:13:20,207
Say something, Seok Hoon.
249
00:13:20,207 --> 00:13:23,146
Can you understand her or what she did to us?
250
00:13:25,547 --> 00:13:28,817
Why did you come here? You knew it wouldn't end well.
251
00:13:31,317 --> 00:13:33,157
I'm very sorry for you both.
252
00:13:35,557 --> 00:13:36,587
But...
253
00:13:38,096 --> 00:13:39,797
it was something I had to do.
254
00:13:40,827 --> 00:13:43,996
Only then could I forgive you...
255
00:13:45,167 --> 00:13:46,866
and go back.
256
00:13:48,407 --> 00:13:50,837
I know I'm the reason of your reckless behaviors.
257
00:13:52,037 --> 00:13:53,037
And that penalty.
258
00:13:54,376 --> 00:13:56,307
I'll pay for it for the rest of my life.
259
00:14:01,417 --> 00:14:03,216
Until I die, as your mom...
260
00:14:06,516 --> 00:14:10,087
You can let that dead brat call you mom.
261
00:14:14,297 --> 00:14:15,496
We need time.
262
00:14:16,297 --> 00:14:17,966
We're trying to understand you,
263
00:14:18,937 --> 00:14:20,266
so leave for now.
264
00:14:26,837 --> 00:14:30,407
I'm here, so don't worry too much and leave.
265
00:14:30,707 --> 00:14:33,246
I will take good care of the kids.
266
00:14:35,087 --> 00:14:36,116
Thank you.
267
00:14:37,616 --> 00:14:39,756
If something happens to them,
268
00:14:40,386 --> 00:14:41,527
please call me.
269
00:14:42,327 --> 00:14:43,327
I will.
270
00:15:14,787 --> 00:15:15,856
Ro Na.
271
00:15:16,787 --> 00:15:18,657
Ro Na. Bae Ro Na.
272
00:15:22,396 --> 00:15:24,766
What are you doing here?
273
00:15:26,996 --> 00:15:28,067
Where's Ro Na?
274
00:15:34,537 --> 00:15:35,547
Ro Na.
275
00:15:39,976 --> 00:15:41,116
Where's Ro Na.
276
00:15:41,417 --> 00:15:44,687
Did you do something to her?
277
00:15:47,216 --> 00:15:48,756
What do you think I did?
278
00:15:48,856 --> 00:15:49,957
Su Ryeon!
279
00:15:51,287 --> 00:15:53,327
If you so much as touched her hair,
280
00:15:53,927 --> 00:15:55,596
I really won't let it go.
281
00:15:55,996 --> 00:15:57,366
What will you do, then?
282
00:15:58,636 --> 00:15:59,996
Will you kill me too?
283
00:16:01,407 --> 00:16:03,366
I see you value your daughter's life.
284
00:16:03,537 --> 00:16:06,677
Tell me. Where is Ro Na?
285
00:16:07,876 --> 00:16:10,547
Seol A said you were nice and was grateful toward you.
286
00:16:11,577 --> 00:16:14,577
When she was abandoned by the only person she trusted,
287
00:16:14,947 --> 00:16:17,547
did you stop to think just once how she must've felt?
288
00:16:18,587 --> 00:16:20,516
I'm a thousand times more disgusted...
289
00:16:20,516 --> 00:16:22,427
than when I thought Seo Jin had killed her.
290
00:16:22,726 --> 00:16:24,427
Nothing happened to Ro Na, right?
291
00:16:25,096 --> 00:16:27,726
If something happens to her, I'll die.
292
00:16:28,626 --> 00:16:30,927
I'd rather you kill me and leave her alone.
293
00:16:31,996 --> 00:16:32,996
No.
294
00:16:34,437 --> 00:16:38,437
You need to feel what it's like to lose a child.
295
00:16:40,207 --> 00:16:43,606
Isn't it only fair for you to go through the same thing?
296
00:16:45,777 --> 00:16:49,087
Su Ryeon. It's all my fault.
297
00:16:49,486 --> 00:16:52,986
I did it, so please leave Ro Na alone.
298
00:16:53,356 --> 00:16:55,027
She didn't do anything wrong.
299
00:16:56,386 --> 00:16:59,197
My daughter is my life.
300
00:17:01,466 --> 00:17:04,266
I was drunk and out of my mind that night.
301
00:17:04,266 --> 00:17:05,997
I wasn't in my right mind.
302
00:17:06,997 --> 00:17:10,307
The day you told me Seol A was your daughter,
303
00:17:10,967 --> 00:17:12,936
that's when I remembered.
304
00:17:12,936 --> 00:17:16,307
I couldn't believe what I'd done.
305
00:17:17,047 --> 00:17:19,717
It's true, please, believe me.
306
00:17:22,717 --> 00:17:23,846
Turn yourself in.
307
00:17:26,487 --> 00:17:28,856
- What? - Admit to what you did...
308
00:17:29,027 --> 00:17:31,426
- and pay the price. - What about Ro Na, then?
309
00:17:33,227 --> 00:17:35,696
Must she be branded as a murderer's daughter for life?
310
00:17:36,866 --> 00:17:38,737
No, no.
311
00:17:38,737 --> 00:17:40,636
That will kill her.
312
00:17:40,636 --> 00:17:43,666
You know very well what Ro Na's like.
313
00:17:44,206 --> 00:17:46,176
So why did you do such a thing?
314
00:17:47,577 --> 00:17:50,876
Why did you do something you can't turn back for a spot in Cheong A?
315
00:17:51,346 --> 00:17:53,977
Su Ryeon. Seol A's already dead.
316
00:17:54,577 --> 00:17:56,247
The living must go on.
317
00:17:56,346 --> 00:17:59,116
I'll be really good to you.
318
00:17:59,257 --> 00:18:02,356
I'll make it up to you and Seol A for the rest of my life.
319
00:18:02,356 --> 00:18:03,787
Please, Su Ryeon.
320
00:18:05,626 --> 00:18:07,356
Is it okay for the rest to just move on?
321
00:18:07,757 --> 00:18:09,297
Is it over if you just cover it up?
322
00:18:09,527 --> 00:18:12,896
Is that why you sided with Dan Tae?
323
00:18:13,837 --> 00:18:16,706
How could you betray me? How could you?
324
00:18:22,106 --> 00:18:23,446
I will expose...
325
00:18:25,176 --> 00:18:26,416
the whole truth.
326
00:18:29,047 --> 00:18:32,487
The fact that Seol A had a mom too.
327
00:18:33,587 --> 00:18:34,587
I'll prove it.
328
00:18:36,827 --> 00:18:39,096
Su Ryeon. You can't, please.
329
00:18:39,426 --> 00:18:40,797
I beg of you.
330
00:18:41,057 --> 00:18:44,166
Ro Na can't find out. Please don't.
331
00:18:45,067 --> 00:18:46,936
Give me some time.
332
00:18:46,967 --> 00:18:49,906
I'll send her abroad so she won't find out.
333
00:18:50,706 --> 00:18:52,606
Then I'll turn myself in as you say.
334
00:18:52,977 --> 00:18:55,577
I promise. Please, Su Ryeon.
335
00:18:55,676 --> 00:18:56,977
Please, help me.
336
00:18:57,206 --> 00:18:59,517
Ms. Shim, I got the ice cream.
337
00:19:03,646 --> 00:19:06,517
Mom. What are you doing?
338
00:19:06,956 --> 00:19:07,987
Ro Na.
339
00:19:09,987 --> 00:19:12,497
Why didn't you answer your phone? I was so worried.
340
00:19:12,926 --> 00:19:14,257
I left my phone at home.
341
00:19:14,896 --> 00:19:16,227
What's up with you?
342
00:19:16,797 --> 00:19:17,896
Can you tell me?
343
00:19:18,237 --> 00:19:20,037
No, it's nothing.
344
00:19:20,337 --> 00:19:21,567
Go to your room and rest.
345
00:19:21,567 --> 00:19:22,606
I'll explain.
346
00:19:25,606 --> 00:19:27,807
Your mom can't seem to tell you herself.
347
00:19:27,807 --> 00:19:28,807
Su Ryeon.
348
00:19:30,747 --> 00:19:31,747
Stop it.
349
00:19:32,047 --> 00:19:35,247
I get it. I'll do as you say tomorrow.
350
00:19:35,517 --> 00:19:37,616
So please, please stop.
351
00:19:37,916 --> 00:19:39,557
Don't. Stop here.
352
00:19:39,817 --> 00:19:40,817
You'd better...
353
00:19:42,156 --> 00:19:43,156
keep your word.
354
00:19:48,396 --> 00:19:49,626
I have to go.
355
00:19:56,807 --> 00:19:57,967
Mom, are you okay?
356
00:19:59,706 --> 00:20:00,737
Yes.
357
00:20:01,946 --> 00:20:03,446
I feel a bit dizzy.
358
00:20:05,176 --> 00:20:06,717
I need to get some rest.
359
00:20:09,547 --> 00:20:12,057
Mom. Did you see the news?
360
00:20:12,656 --> 00:20:14,257
Hera Palace was turned upside-down.
361
00:20:15,057 --> 00:20:17,186
Min Seol A, the girl who got into Cheong A in first place.
362
00:20:18,257 --> 00:20:21,896
Apparently, she died in Hera Palace.
363
00:20:23,126 --> 00:20:25,396
It was possibly murder, not suicide.
364
00:20:26,896 --> 00:20:28,807
I don't know what's going on.
365
00:20:29,467 --> 00:20:31,166
We lived in her apartment for a while.
366
00:20:32,537 --> 00:20:34,706
Mr. Joo, Ms. Cheon,
367
00:20:34,837 --> 00:20:36,477
even Jenny and Min Hyuk's parents...
368
00:20:37,477 --> 00:20:39,077
are all being questioned by the police.
369
00:20:43,517 --> 00:20:44,787
I need some rest.
370
00:20:55,727 --> 00:20:57,067
What should I do, Ro Na?
371
00:20:58,126 --> 00:21:01,297
If I turn myself in, the whole world will come for us.
372
00:21:03,467 --> 00:21:04,606
It's all over.
373
00:21:05,936 --> 00:21:08,077
Mom ruined your life.
374
00:21:15,517 --> 00:21:16,987
(Cheong A Arts High School Performance exam, 2020)
375
00:21:16,987 --> 00:21:18,757
Is it true Ha Eun Byeol got in illicitly?
376
00:21:18,916 --> 00:21:21,057
She well and truly ruined her entrance exam.
377
00:21:21,217 --> 00:21:23,257
The mom who shielded her is being grilled by prosecutors.
378
00:21:23,257 --> 00:21:25,626
Is this how she'll get kicked out? Oh, dear.
379
00:21:25,797 --> 00:21:28,666
I hated how she acted like a princess.
380
00:21:29,267 --> 00:21:31,696
Her social media and personal details got hacked.
381
00:21:31,797 --> 00:21:33,366
I bet she can't show her face again.
382
00:21:33,567 --> 00:21:36,467
Over 50,000 people signed a petition to have her expelled.
383
00:21:36,706 --> 00:21:37,767
Get Ha Eun Byeol's out!
384
00:22:22,146 --> 00:22:24,717
(Reference Room)
385
00:22:24,717 --> 00:22:26,356
How many times must I say?
386
00:22:26,717 --> 00:22:28,217
There was a party that night,
387
00:22:28,317 --> 00:22:30,626
and that's where we all were.
388
00:22:30,727 --> 00:22:32,356
For a short while...
389
00:22:33,096 --> 00:22:37,327
I saw about 20 people that day with golf bags in our elevator.
390
00:22:37,327 --> 00:22:41,067
How many hours do you keep a person here?
391
00:22:41,497 --> 00:22:45,706
You created a paper company to launder your slush fund.
392
00:22:46,676 --> 00:22:49,206
This document is from Logan Lee.
393
00:22:49,206 --> 00:22:50,946
He gave it to Mr. Joo himself...
394
00:22:51,106 --> 00:22:53,916
when he visited J King Holdings.
395
00:22:53,916 --> 00:22:56,287
Mr. Lawyer, as you know.
396
00:22:56,616 --> 00:23:00,156
this isn't a question that you can answer in his place.
397
00:23:00,686 --> 00:23:01,787
I know, but...
398
00:23:01,926 --> 00:23:05,156
Did you accept money or valuables from parents in return...
399
00:23:05,156 --> 00:23:06,757
for accepting a student?
400
00:23:06,757 --> 00:23:07,827
No.
401
00:23:08,057 --> 00:23:09,567
What's this doctored file...
402
00:23:09,567 --> 00:23:12,497
we found on your computer about the entrance exam scores?
403
00:23:13,037 --> 00:23:15,307
I never made such a file.
404
00:23:15,807 --> 00:23:17,436
Then who made this?
405
00:23:17,436 --> 00:23:18,706
I have no idea.
406
00:23:18,977 --> 00:23:19,977
(Suspect Interrogation)
407
00:23:19,977 --> 00:23:23,406
Why was it found in your office if you never made the file?
408
00:23:23,807 --> 00:23:26,317
I never saw that document before.
409
00:23:28,317 --> 00:23:32,186
Sir. You've been at work for a long time.
410
00:23:32,416 --> 00:23:33,587
How about a break?
411
00:23:34,416 --> 00:23:35,856
You did well, Ms. Cheon.
412
00:23:36,557 --> 00:23:37,926
Get a good night's sleep.
413
00:23:38,327 --> 00:23:41,126
I'll prepare for the next round of questioning.
414
00:23:41,626 --> 00:23:43,267
You did well too, Mr. Park.
415
00:23:45,636 --> 00:23:47,596
Dr. Ha's also at the police station...
416
00:23:47,896 --> 00:23:49,467
giving a witness statement.
417
00:23:51,666 --> 00:23:53,277
I'm tired. Let's go home.
418
00:24:55,537 --> 00:24:56,567
Eun Byeol.
419
00:25:00,876 --> 00:25:01,946
Eun Byeol?
420
00:25:04,807 --> 00:25:06,876
Eun Byeol. Eun Byeol!
421
00:25:08,047 --> 00:25:10,517
Eun Byeol. What's wrong? Eun Byeol!
422
00:25:11,217 --> 00:25:13,987
Eun Byeol! Wake up! No!
423
00:25:14,156 --> 00:25:15,987
Eun Byeol!
424
00:25:18,287 --> 00:25:19,557
Oxygen saturation's falling.
425
00:25:19,797 --> 00:25:22,497
Eun Byeol, you can't die! Eun Byeol!
426
00:25:22,596 --> 00:25:25,837
If you die... Mom will die too!
427
00:25:27,366 --> 00:25:29,767
Are we there yet? She's dying!
428
00:25:31,337 --> 00:25:32,406
Eun Byeol!
429
00:25:32,406 --> 00:25:34,077
- She overdosed. - Eun Byeol.
430
00:25:34,206 --> 00:25:36,777
Eun Byeol! What's wrong with her?
431
00:25:36,977 --> 00:25:39,317
Eun Byeol! Eun Byeol, Mom's here.
432
00:25:39,317 --> 00:25:40,977
Eun Byeol. Eun Byeol!
433
00:25:41,047 --> 00:25:42,946
Why is she so cold?
434
00:25:43,416 --> 00:25:44,547
Vitals.
435
00:25:44,547 --> 00:25:46,156
Hurry, do something.
436
00:25:46,886 --> 00:25:48,587
She's so cold.
437
00:25:48,926 --> 00:25:50,087
Quickly.
438
00:25:50,426 --> 00:25:52,027
- The rate's going too fast. - Intubate!
439
00:25:52,027 --> 00:25:53,096
Okay.
440
00:25:53,327 --> 00:25:55,596
200 joules. Clear.
441
00:25:56,227 --> 00:25:57,626
- Not yet. - 250 joules.
442
00:25:57,626 --> 00:25:59,636
250 joules. Clear.
443
00:26:21,287 --> 00:26:24,456
Mom!
444
00:26:24,456 --> 00:26:25,527
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
445
00:26:35,307 --> 00:26:36,436
She's back.
446
00:26:39,106 --> 00:26:40,106
Eun Byeol.
447
00:26:43,646 --> 00:26:44,676
Ms. Cheon!
448
00:27:14,507 --> 00:27:15,547
Where are you?
449
00:27:18,047 --> 00:27:20,547
Where are you right now, Shim Su Ryeon?
450
00:27:34,027 --> 00:27:35,027
Cheon Seo Jin.
451
00:27:51,507 --> 00:27:52,517
Please.
452
00:27:54,517 --> 00:27:55,747
Please stop now.
453
00:27:58,047 --> 00:27:59,717
Please stop.
454
00:28:01,287 --> 00:28:02,386
I'm begging you.
455
00:28:07,456 --> 00:28:08,596
Please save...
456
00:28:10,467 --> 00:28:11,596
my daughter Eun Byeol.
457
00:28:13,366 --> 00:28:17,567
I really didn't kill your daughter.
458
00:28:17,967 --> 00:28:19,037
I know...
459
00:28:20,507 --> 00:28:22,007
you didn't kill her.
460
00:28:35,217 --> 00:28:36,327
What is it?
461
00:28:36,527 --> 00:28:38,356
I'm sorry sir. Someone's blocking the car.
462
00:28:42,666 --> 00:28:43,727
What do you want?
463
00:28:44,027 --> 00:28:46,497
I waited to ask you for a favor.
464
00:28:50,567 --> 00:28:51,567
You knew it?
465
00:28:52,936 --> 00:28:55,007
Then why are you doing this?
466
00:28:55,406 --> 00:28:56,406
Then...
467
00:28:57,507 --> 00:28:59,577
do you think that makes you innocent?
468
00:29:01,017 --> 00:29:03,717
You disrespected Seol A, confined and threatened her,
469
00:29:03,717 --> 00:29:06,456
and even made a fake will to insult her death.
470
00:29:08,257 --> 00:29:11,587
On top of that, you even had an affair with my husband.
471
00:29:12,356 --> 00:29:14,156
Before my two eyes.
472
00:29:18,096 --> 00:29:19,837
What's so unfair about everything?
473
00:29:20,467 --> 00:29:21,596
So?
474
00:29:22,807 --> 00:29:24,807
You're willing to keep going?
475
00:29:28,676 --> 00:29:30,676
My daughter almost killed herself!
476
00:29:31,346 --> 00:29:33,416
Will you be satisfied if she dies?
477
00:29:33,646 --> 00:29:35,116
That's your problem.
478
00:29:35,686 --> 00:29:37,087
Didn't you bring all of this upon yourself?
479
00:29:38,287 --> 00:29:39,587
Please stop.
480
00:29:40,517 --> 00:29:42,087
Please stop now.
481
00:29:42,656 --> 00:29:44,257
This is a problem between us adults.
482
00:29:44,727 --> 00:29:47,557
Do you have the right to hurt my daughter?
483
00:29:47,557 --> 00:29:49,196
Did you have the right...
484
00:29:50,096 --> 00:29:51,366
to hurt Seol A?
485
00:29:52,366 --> 00:29:55,837
Your daughter will suffer just the same as her.
486
00:29:56,307 --> 00:29:57,936
I have no intention of stopping.
487
00:29:58,936 --> 00:30:01,837
I'll submit all the evidence I gathered to the police...
488
00:30:02,077 --> 00:30:05,346
and even if they refuse, I'll keep trying again and again.
489
00:30:05,517 --> 00:30:08,416
I'm willing to do anything to prove your sins.
490
00:30:11,517 --> 00:30:13,116
If you really want to protect Eun Byeol,
491
00:30:13,717 --> 00:30:15,487
admit to your sins and receive punishment.
492
00:30:15,587 --> 00:30:18,257
Step down as the director and never teach again.
493
00:30:18,557 --> 00:30:19,797
I can't do that.
494
00:30:20,096 --> 00:30:22,797
Do you know how I got that position? That's all I have!
495
00:30:24,196 --> 00:30:26,136
You still can't give up that position?
496
00:30:27,997 --> 00:30:30,737
Even when your daughter is dying?
497
00:30:31,567 --> 00:30:34,206
Is your ambition and greed more important than your child?
498
00:30:34,406 --> 00:30:37,346
Stop blabbering. What do you know?
499
00:30:40,116 --> 00:30:43,116
You'd better get a grip if you want to save your child.
500
00:30:43,946 --> 00:30:45,087
You're a mom too.
501
00:30:45,616 --> 00:30:48,116
Give up everything and pay for your sins...
502
00:30:48,416 --> 00:30:50,356
for you and Eun Byeol's sake.
503
00:30:51,856 --> 00:30:53,626
If you don't, I don't care...
504
00:30:55,257 --> 00:30:56,426
if Eun Byeol gets hurt or not.
505
00:31:15,176 --> 00:31:17,916
Fine. Go on and try it.
506
00:31:18,817 --> 00:31:20,287
Let's see who wins in the end.
507
00:31:22,057 --> 00:31:24,356
I won't let you have your way.
508
00:31:28,297 --> 00:31:29,366
Is that so?
509
00:31:30,396 --> 00:31:33,366
Oh. I almost forgot.
510
00:31:34,596 --> 00:31:38,436
I'm sorry for revealing the video of you...
511
00:31:39,376 --> 00:31:40,477
and Joo Dan Tae's affair.
512
00:31:42,136 --> 00:31:43,146
What?
513
00:31:44,247 --> 00:31:47,817
I know it's over between you two. I guess I was thoughtless.
514
00:31:50,747 --> 00:31:51,846
You didn't know?
515
00:31:53,186 --> 00:31:55,517
Joo Dan Tae has already fallen for Oh Yoon Hee.
516
00:31:57,987 --> 00:31:59,126
That's nonsense.
517
00:32:00,027 --> 00:32:02,527
Why would he fall for a wench like Oh Yoon Hee?
518
00:32:03,297 --> 00:32:05,297
Do you think you can fool me with your rubbish?
519
00:32:05,297 --> 00:32:06,866
Do you still trust Joo Dan Tae?
520
00:32:08,497 --> 00:32:10,007
Then go check for yourself.
521
00:32:11,807 --> 00:32:15,507
You left Eun Byeol like that just for a jerk like him?
522
00:32:17,346 --> 00:32:19,517
I pity you, Cheon Seo Jin.
523
00:32:42,136 --> 00:32:43,237
Get rid of...
524
00:32:45,837 --> 00:32:46,906
Shim Su Ryeon.
525
00:32:48,737 --> 00:32:50,376
What did you say?
526
00:32:51,047 --> 00:32:54,577
You want me to kill Shim Su Ryeon?
527
00:32:54,846 --> 00:32:56,317
Shim Su Ryeon isn't...
528
00:32:57,547 --> 00:32:59,856
someone you should underestimate.
529
00:33:00,416 --> 00:33:03,327
No, she already has too much power in her hands.
530
00:33:03,327 --> 00:33:04,557
What do you mean?
531
00:33:04,656 --> 00:33:07,456
Logan Lee was the one who was helping her.
532
00:33:08,327 --> 00:33:10,196
She joined hands with Logan Lee.
533
00:33:10,196 --> 00:33:11,797
I checked with my own eyes.
534
00:33:11,797 --> 00:33:14,997
I know. He's the one who reported me to the police.
535
00:33:15,767 --> 00:33:18,767
I'm so furious I found out too late.
536
00:33:19,106 --> 00:33:22,077
Yet you won't do anything about it?
537
00:33:23,346 --> 00:33:27,116
Shim Su Ryeon is really a terrifying woman.
538
00:33:27,277 --> 00:33:29,047
This fight won't be easy.
539
00:33:29,047 --> 00:33:30,747
You must stop it now. Or else,
540
00:33:31,817 --> 00:33:34,856
you and I are both done for.
541
00:33:37,487 --> 00:33:40,227
But can I ask why?
542
00:33:41,196 --> 00:33:45,067
Why are you so desperate to kill Shim Su Ryeon?
543
00:33:45,936 --> 00:33:46,967
I'm just curious.
544
00:33:49,106 --> 00:33:50,136
That's because...
545
00:33:55,176 --> 00:33:57,946
Su Ryeon found out about our relationship.
546
00:33:59,007 --> 00:34:01,376
She even knows I'm helping you right now.
547
00:34:02,047 --> 00:34:03,517
We have no choice.
548
00:34:04,446 --> 00:34:07,787
She has lost her mind. She's even threatening Ro Na.
549
00:34:08,186 --> 00:34:11,027
She might get both of us arrested for embezzlement.
550
00:34:11,186 --> 00:34:12,326
I won't let them get away with it.
551
00:34:13,097 --> 00:34:16,266
Shim Su Ryeon and that punk Logan Lee.
552
00:34:17,666 --> 00:34:19,097
Su Ryeon now thinks...
553
00:34:20,936 --> 00:34:22,737
you and I have become one.
554
00:34:24,907 --> 00:34:27,806
She thinks we're both her enemy she must get revenge.
555
00:34:29,706 --> 00:34:32,817
We can't just sit back and do nothing.
556
00:34:36,547 --> 00:34:37,547
Don't worry.
557
00:34:38,246 --> 00:34:40,387
You've fallen in danger while helping me.
558
00:34:40,856 --> 00:34:42,317
Of course, I'll protect you.
559
00:34:43,527 --> 00:34:45,286
Leave Shim Su Ryeon up to me.
560
00:34:46,097 --> 00:34:47,226
It won't take long.
561
00:34:53,097 --> 00:34:54,337
Oh Yoon Hee!
562
00:34:59,106 --> 00:35:01,837
Explain why you're here with him.
563
00:35:02,036 --> 00:35:04,106
Tell me! What were you doing with him?
564
00:35:04,106 --> 00:35:06,516
- Let go! - What are you doing?
565
00:35:08,246 --> 00:35:10,016
What's your relationship with him?
566
00:35:11,117 --> 00:35:13,456
Did you sleep with him? Did you?
567
00:35:13,956 --> 00:35:15,157
Did you sleep with him?
568
00:35:16,157 --> 00:35:18,456
Tell me yourself. Tell me now!
569
00:35:18,456 --> 00:35:20,197
Take your hands off my woman!
570
00:35:22,967 --> 00:35:24,027
What?
571
00:35:27,436 --> 00:35:28,867
What did you just say?
572
00:35:29,936 --> 00:35:32,606
How could you do this to me? How?
573
00:35:33,777 --> 00:35:35,137
You deceived me?
574
00:35:35,637 --> 00:35:38,706
You said it wasn't Oh Yoon Hee. How dare you fool me?
575
00:35:38,947 --> 00:35:40,117
How dare you?
576
00:35:40,447 --> 00:35:41,617
Stop it!
577
00:35:43,117 --> 00:35:44,646
I'm sick and tired of you.
578
00:35:45,317 --> 00:35:47,817
Do you even have the time to be jealous right now?
579
00:35:48,186 --> 00:35:50,487
Go and protect your foundation instead.
580
00:35:50,487 --> 00:35:51,757
Stop being so clingy!
581
00:36:02,907 --> 00:36:05,936
Joo Dan Tae. You scum!
582
00:36:06,237 --> 00:36:07,606
Stop!
583
00:36:25,896 --> 00:36:27,856
(Part 2 will shortly begin.)
584
00:36:33,174 --> 00:36:34,474
Get up. Let's go.
585
00:36:35,234 --> 00:36:36,904
I said I'm not going.
586
00:36:36,904 --> 00:36:39,044
How can I go to school when our family is a mess?
587
00:36:39,044 --> 00:36:41,375
Listen to me. This is more serious than you think.
588
00:36:41,675 --> 00:36:43,984
I'm your guardian as of today, so just do as I say.
589
00:36:44,884 --> 00:36:47,015
Why are you the guardian when I'm here?
590
00:36:51,225 --> 00:36:52,355
Are you okay, Dad?
591
00:36:52,695 --> 00:36:54,924
Everything is okay, right? Will our family be fine?
592
00:36:55,125 --> 00:36:57,664
Is what they said on the news true?
593
00:36:57,765 --> 00:37:00,795
I'll take care of that, so don't worry about it.
594
00:37:01,765 --> 00:37:02,835
Get to school.
595
00:37:03,305 --> 00:37:04,805
You must stay more confident in this type of situation.
596
00:37:05,405 --> 00:37:07,704
Show them that no one can mess with us.
597
00:37:08,134 --> 00:37:09,805
I don't care about anything else.
598
00:37:10,575 --> 00:37:12,145
I don't care who you meet...
599
00:37:12,274 --> 00:37:14,244
or how much you're criticized.
600
00:37:18,284 --> 00:37:21,384
But I can't tolerate with our family becoming poor.
601
00:37:27,494 --> 00:37:29,395
(Cheong A Arts High School)
602
00:37:30,695 --> 00:37:32,865
Is this why they say "Birds of a feather flock together"?
603
00:37:32,865 --> 00:37:34,195
How brazen of them.
604
00:37:34,195 --> 00:37:36,934
If it were me, I'd be so embarrassed to come to school.
605
00:37:36,934 --> 00:37:38,805
- Their parents are nasty too. - How despicable.
606
00:37:38,805 --> 00:37:40,634
My goodness, you give me the creeps.
607
00:37:41,175 --> 00:37:42,305
You really came to school?
608
00:37:43,104 --> 00:37:45,604
His sense of shamelessness is scaring me.
609
00:37:48,714 --> 00:37:49,744
Look at this dude.
610
00:37:50,285 --> 00:37:53,354
How dare you block my way?
611
00:37:55,615 --> 00:37:57,684
Why? Do you have a problem? Hit me then.
612
00:37:58,085 --> 00:38:00,055
Hit me. Go on.
613
00:38:00,154 --> 00:38:01,195
Hit me.
614
00:38:02,794 --> 00:38:04,925
Seok Hoon, you know how to control your temper now.
615
00:38:05,195 --> 00:38:09,134
I saw the news yesterday and your family is about to be ruined.
616
00:38:10,305 --> 00:38:12,874
His dad is a total swindler.
617
00:38:14,035 --> 00:38:15,675
He even had a nasty affair.
618
00:38:15,835 --> 00:38:17,345
What will happen now?
619
00:38:17,805 --> 00:38:20,815
Will you and Eun Byeol become sisters?
620
00:38:22,315 --> 00:38:23,414
"Joo" Eun Byeol?
621
00:38:24,985 --> 00:38:26,955
Hey! Stop it.
622
00:38:27,115 --> 00:38:29,585
I know. Aren't you guys our friends?
623
00:38:30,085 --> 00:38:31,724
We already have enough to worry about.
624
00:38:31,724 --> 00:38:33,094
You really must be worried.
625
00:38:33,754 --> 00:38:35,994
Since the news said Min Seol A was tormented...
626
00:38:35,994 --> 00:38:37,994
by you and your parents.
627
00:38:38,765 --> 00:38:40,135
Look at Ha Eun Byeol.
628
00:38:40,534 --> 00:38:42,335
She's too embarrassed to come to school.
629
00:38:42,835 --> 00:38:44,135
Shut your mouth!
630
00:38:44,135 --> 00:38:45,735
You piece of trash!
631
00:38:47,805 --> 00:38:48,874
You little...
632
00:38:48,974 --> 00:38:52,175
- You piece of trash! - You piece of trash!
633
00:38:52,474 --> 00:38:53,915
- You piece of trash! - You piece of trash!
634
00:38:55,015 --> 00:38:56,585
- You piece of trash! - You piece of trash!
635
00:38:56,744 --> 00:38:58,314
- You piece of trash! - You piece of trash!
636
00:38:58,415 --> 00:38:59,415
Stop it!
637
00:38:59,585 --> 00:39:01,115
How brazen.
638
00:39:06,654 --> 00:39:07,724
Do you think you guys did nothing wrong?
639
00:39:08,254 --> 00:39:11,425
You looked on and did nothing when they were the assailants.
640
00:39:11,724 --> 00:39:13,635
Now that the situation has changed, you're bullying them?
641
00:39:14,335 --> 00:39:15,895
You guys are the same.
642
00:39:16,765 --> 00:39:19,974
Hey. Are you trying to protect Seok Hoon since he's your boyfriend?
643
00:39:21,474 --> 00:39:24,305
Ro Na. Seok Hoon's era is over.
644
00:39:24,974 --> 00:39:27,015
Why don't we go out now?
645
00:39:27,214 --> 00:39:28,274
Don't we look good together?
646
00:39:29,485 --> 00:39:30,545
Don't we make a good couple?
647
00:39:32,814 --> 00:39:34,184
Hey, stop it!
648
00:39:34,714 --> 00:39:35,714
Hey!
649
00:39:36,325 --> 00:39:37,355
You wench!
650
00:39:42,395 --> 00:39:43,524
Come over here!
651
00:39:52,064 --> 00:39:53,504
Stop!
652
00:39:58,705 --> 00:40:01,244
What are you doing at this sacred school?
653
00:40:01,444 --> 00:40:04,145
They picked a fight and threw trash at us first!
654
00:40:04,314 --> 00:40:06,915
That's not true. Seok Kyung grabbed her by the hair first.
655
00:40:06,915 --> 00:40:07,985
Quiet down!
656
00:40:08,684 --> 00:40:10,885
The school is chaotic enough already.
657
00:40:10,885 --> 00:40:12,284
Who told you to fight like this?
658
00:40:12,895 --> 00:40:15,624
Get back to your classrooms. Now!
659
00:40:16,694 --> 00:40:17,994
Get going!
660
00:40:24,904 --> 00:40:27,474
Joo Seok Hoon, Joo Seok Kyung,
661
00:40:27,474 --> 00:40:29,575
Yoo Jenny, Lee Min Hyuk, stop.
662
00:40:31,175 --> 00:40:32,805
You can't just leave like this.
663
00:40:33,545 --> 00:40:34,974
Aren't you going to clean up this trash?
664
00:40:35,075 --> 00:40:37,714
We didn't do it. They threw the trash at us.
665
00:40:37,714 --> 00:40:38,985
We're victims.
666
00:40:41,314 --> 00:40:43,925
How dare you talk back to your teacher?
667
00:40:44,754 --> 00:40:47,525
You all get two penalty points.
668
00:40:47,824 --> 00:40:51,564
Also, clean the bathrooms after class today.
669
00:40:53,694 --> 00:40:56,735
Bae Ro Na. Why are you staring at me like that?
670
00:40:56,965 --> 00:40:58,535
Aren't you friends with them?
671
00:40:59,204 --> 00:41:00,675
Come here and pick up the trash.
672
00:41:01,405 --> 00:41:02,405
Now.
673
00:41:03,444 --> 00:41:05,374
You know that you're the worst, right?
674
00:41:12,715 --> 00:41:13,754
Eun Byeol.
675
00:41:15,155 --> 00:41:16,855
Mom won't go down like this.
676
00:41:18,384 --> 00:41:19,754
I promise I'll rise back up.
677
00:41:22,425 --> 00:41:23,494
You trust me, right?
678
00:41:31,004 --> 00:41:32,465
Are you listening to me?
679
00:41:34,134 --> 00:41:37,244
My daughter, Eun Byeol. You should get up...
680
00:41:39,845 --> 00:41:42,514
and eat something nice with me.
681
00:41:44,314 --> 00:41:45,814
I'll make pasta and wait for you.
682
00:42:22,655 --> 00:42:23,785
- Search thoroughly! - Yes, sir!
683
00:42:28,055 --> 00:42:29,124
Where's the guest in this room?
684
00:42:29,124 --> 00:42:30,894
He already checked out.
685
00:42:32,795 --> 00:42:34,035
Go to the airport right away.
686
00:42:34,134 --> 00:42:35,194
Yes, sir.
687
00:42:37,235 --> 00:42:39,134
Catch him and bring him to me at all costs!
688
00:42:39,134 --> 00:42:40,175
Yes, sir.
689
00:42:43,374 --> 00:42:44,744
Did you take all my stuff out of the hotel?
690
00:42:46,444 --> 00:42:48,915
Good work, Mr. Hong. I'll see you in the US.
691
00:42:50,444 --> 00:42:51,884
You should be careful too.
692
00:42:54,584 --> 00:42:58,055
It seems like Oh Yoon Hee told Joo Dan Tae about our relationship.
693
00:42:58,655 --> 00:42:59,725
Well...
694
00:43:00,725 --> 00:43:02,824
She had nowhere else to go.
695
00:43:03,595 --> 00:43:05,124
Did you report Oh Yoon Hee to the police?
696
00:43:08,764 --> 00:43:10,334
She promised she'd turn herself in today.
697
00:43:11,134 --> 00:43:13,134
Do you think she'll keep that promise?
698
00:43:14,334 --> 00:43:16,975
She'll never turn herself in voluntarily.
699
00:43:17,074 --> 00:43:18,074
That's...
700
00:43:20,014 --> 00:43:21,514
up to her.
701
00:43:23,384 --> 00:43:24,485
I will keep...
702
00:43:25,684 --> 00:43:27,055
the promise I made with Seol A.
703
00:43:29,155 --> 00:43:32,055
Let's go to the States together.
704
00:43:32,985 --> 00:43:35,525
The only thing left is for you to become happy.
705
00:43:36,394 --> 00:43:37,425
I promised Seol A...
706
00:43:38,025 --> 00:43:40,535
that I'd make sure her mom becomes happy too.
707
00:43:45,105 --> 00:43:46,204
I can't leave.
708
00:43:46,475 --> 00:43:48,204
Joo Dan Tae is after you right now.
709
00:43:48,874 --> 00:43:51,345
You shouldn't be here at least until...
710
00:43:51,805 --> 00:43:53,345
he's punished by the law.
711
00:43:54,374 --> 00:43:55,845
Then what about Seok Hoon and Seok Kyung?
712
00:43:56,915 --> 00:43:58,384
I'm their mom.
713
00:43:58,485 --> 00:43:59,584
Do you think...
714
00:44:00,855 --> 00:44:02,415
they want you as their mom?
715
00:44:03,355 --> 00:44:05,084
There are things you can't change.
716
00:44:05,285 --> 00:44:07,655
Didn't you know you wouldn't be able to go back to them...
717
00:44:08,624 --> 00:44:12,194
the moment you decided to avenge for Seol A?
718
00:44:15,035 --> 00:44:17,035
I can't leave my children in his hands.
719
00:44:23,805 --> 00:44:25,175
It's a plane ticket for tonight.
720
00:44:25,345 --> 00:44:26,944
I've prepared everything.
721
00:44:27,115 --> 00:44:28,444
You must not put this off any longer.
722
00:44:29,475 --> 00:44:32,644
I told Hye In that you're coming too.
723
00:44:45,725 --> 00:44:46,795
Thank you.
724
00:44:48,064 --> 00:44:49,134
I mean it.
725
00:44:55,334 --> 00:44:56,775
I'll wait until you come.
726
00:44:58,675 --> 00:44:59,944
I won't leave alone.
727
00:45:09,655 --> 00:45:10,724
I'm so tired.
728
00:45:11,454 --> 00:45:13,425
You told us not to worry. What is all this?
729
00:45:14,094 --> 00:45:15,425
I can't believe I got investigated by the cops.
730
00:45:15,425 --> 00:45:17,765
I'm the most honest and just woman ever.
731
00:45:17,765 --> 00:45:21,334
You're the exact opposite of that.
732
00:45:22,464 --> 00:45:25,135
Why are you taking it out on my husband?
733
00:45:25,135 --> 00:45:26,675
He even bought you hangover soup.
734
00:45:26,905 --> 00:45:28,535
We all got investigated all night.
735
00:45:28,635 --> 00:45:30,375
Gosh, I don't even have the strength to keep my eyes open.
736
00:45:30,375 --> 00:45:31,375
What...
737
00:45:31,375 --> 00:45:34,944
And I helped you get summoned as a witness.
738
00:45:35,175 --> 00:45:37,184
I don't get why you're so angry.
739
00:45:37,714 --> 00:45:40,055
Did you do something that we don't know about?
740
00:45:40,954 --> 00:45:43,954
Why were you so intimidated in front of the police?
741
00:45:44,184 --> 00:45:46,084
It was so embarrassing.
742
00:45:46,155 --> 00:45:48,655
Watch what you say. I wasn't intimidated.
743
00:45:48,755 --> 00:45:50,694
I'm a lawyer for goodness' sake.
744
00:45:50,694 --> 00:45:52,895
I'm already pretty upset that I had to get investigated...
745
00:45:53,495 --> 00:45:55,035
by the police.
746
00:45:55,564 --> 00:45:59,364
Min Hyuk shouldn't have hung around with those terrible kids.
747
00:46:00,074 --> 00:46:01,775
Not a single person in our family...
748
00:46:01,775 --> 00:46:04,844
is capable of doing something so horrible.
749
00:46:04,844 --> 00:46:09,745
Are you blaming this on Jenny?
750
00:46:10,045 --> 00:46:12,745
Then do you think it was Min Hyuk's fault?
751
00:46:12,745 --> 00:46:13,954
How dare you!
752
00:46:15,954 --> 00:46:18,155
What are you all staring at?
753
00:46:18,925 --> 00:46:20,594
You're being too obvious, you know.
754
00:46:21,525 --> 00:46:23,795
What? Is it your first time to see a celebrity?
755
00:46:28,295 --> 00:46:30,305
Our names made it to the top real-time search list,
756
00:46:30,305 --> 00:46:32,434
and our faces came out on every news channel.
757
00:46:32,434 --> 00:46:34,305
We've become celebrities now.
758
00:46:34,834 --> 00:46:37,074
We'll only end up embarrassing ourselves here. Let's go.
759
00:46:37,074 --> 00:46:39,505
Honey, you must be tired.
760
00:46:49,084 --> 00:46:50,125
You're here.
761
00:46:51,854 --> 00:46:52,954
Where's her mother?
762
00:46:53,255 --> 00:46:55,155
She went to take care of something.
763
00:46:55,255 --> 00:46:57,094
What does she need to do when her daughter is in this state?
764
00:46:58,964 --> 00:47:00,194
They washed out her stomach,
765
00:47:00,295 --> 00:47:02,635
and her pulse and breathing are back to normal.
766
00:47:02,734 --> 00:47:06,334
Shut your mouth and just go to your boss.
767
00:47:21,885 --> 00:47:23,285
I'm sorry, Eun Byeol.
768
00:47:25,055 --> 00:47:28,925
I'm sorry I wasn't there...
769
00:47:29,824 --> 00:47:31,525
to protect you.
770
00:47:35,765 --> 00:47:36,964
I'm sorry, Eun Byeol.
771
00:47:47,074 --> 00:47:48,074
Eun Byeol.
772
00:47:48,915 --> 00:47:50,245
Eun Byeol, are you awake?
773
00:47:50,245 --> 00:47:52,614
It's me, your dad. Can you recognize me?
774
00:47:55,755 --> 00:47:59,555
Eun Byeol, why did you do that? Why would you that to yourself?
775
00:48:05,864 --> 00:48:06,864
Eun Byeol.
776
00:48:09,964 --> 00:48:11,165
Eun Byeol?
777
00:48:22,344 --> 00:48:23,645
Of course.
778
00:48:24,184 --> 00:48:27,255
I'll make sure not to ruin the reputation of our foundation.
779
00:48:27,655 --> 00:48:28,885
You trust me, right?
780
00:48:30,385 --> 00:48:31,854
It'd be great...
781
00:48:31,984 --> 00:48:34,724
if you show the prosecution that you're strongly against...
782
00:48:37,194 --> 00:48:38,925
the investigation.
783
00:48:43,334 --> 00:48:45,234
I'll call you again.
784
00:48:46,464 --> 00:48:47,875
How can you be here right now...
785
00:48:47,974 --> 00:48:49,805
after what happened to Eun Byeol?
786
00:48:51,745 --> 00:48:53,444
Are you blaming it all on me?
787
00:48:54,245 --> 00:48:56,074
Do you think you didn't do anything wrong?
788
00:48:56,275 --> 00:48:57,285
Eun Byeol...
789
00:49:01,055 --> 00:49:02,255
Eun Byeol won't talk.
790
00:49:02,984 --> 00:49:04,025
What?
791
00:49:05,555 --> 00:49:06,795
She's awake?
792
00:49:07,094 --> 00:49:10,094
She's regained her consciousness, but she won't say anything.
793
00:49:10,625 --> 00:49:12,165
I think she has psychogenic aphasia.
794
00:49:13,964 --> 00:49:15,464
"Aphasia"?
795
00:49:21,775 --> 00:49:24,645
It's probably temporary since she just woke up.
796
00:49:25,875 --> 00:49:26,944
Don't worry.
797
00:49:27,775 --> 00:49:29,775
I'll have her receive treatment...
798
00:49:31,145 --> 00:49:32,745
once I deal with the foundation.
799
00:49:32,745 --> 00:49:34,285
I'm busy. You should go.
800
00:49:45,295 --> 00:49:46,464
Seo Jin.
801
00:49:47,934 --> 00:49:49,194
Please get to your senses.
802
00:49:50,604 --> 00:49:53,305
How can the foundation matter in this situation?
803
00:49:54,275 --> 00:49:55,334
It matters.
804
00:49:55,635 --> 00:49:57,545
Eun Byeol will get better...
805
00:49:58,604 --> 00:50:00,745
once everything returns to normal.
806
00:50:01,245 --> 00:50:03,214
She'll go to school,
807
00:50:03,275 --> 00:50:06,045
eat well, and fervently practice singing.
808
00:50:07,515 --> 00:50:08,885
I trust my daughter.
809
00:50:11,785 --> 00:50:13,285
I'm going to make her quit school...
810
00:50:14,495 --> 00:50:15,954
and take her to my hometown.
811
00:50:17,165 --> 00:50:19,625
I don't want to be the director of Cheong A Medical Center.
812
00:50:20,964 --> 00:50:22,194
You two-faced jerk.
813
00:50:24,464 --> 00:50:27,635
You always act just and conscientious.
814
00:50:29,035 --> 00:50:30,545
But stop being so pretentious.
815
00:50:32,675 --> 00:50:34,814
You denied having done anything to Min Seol A...
816
00:50:35,745 --> 00:50:37,344
when the cops asked you about her.
817
00:50:37,944 --> 00:50:40,954
You obviously don't want to end up becoming a criminal.
818
00:50:43,184 --> 00:50:45,454
You're no different from the other Hera Club members.
819
00:50:45,454 --> 00:50:47,655
No, you're even worse.
820
00:50:48,094 --> 00:50:49,824
You're so quick to condemn others,
821
00:50:49,824 --> 00:50:52,665
and you only care about the well-being of yourself.
822
00:50:53,464 --> 00:50:55,495
Stop acting like you care about Eun Byeol.
823
00:50:55,834 --> 00:50:58,434
I'm the only person who can protect her.
824
00:50:58,434 --> 00:50:59,434
Yes, that's right!
825
00:51:01,275 --> 00:51:02,505
I'm surprised you didn't know that earlier.
826
00:51:03,405 --> 00:51:04,675
That's exactly who I am.
827
00:51:05,905 --> 00:51:07,775
But I won't give up on Eun Byeol.
828
00:51:08,745 --> 00:51:11,545
I won't let you raise her anymore.
829
00:51:38,444 --> 00:51:40,314
Hello, sir.
830
00:51:40,415 --> 00:51:44,045
It's me, Cheon Seo Jin.
831
00:51:47,114 --> 00:51:49,314
I called to ask you for help.
832
00:51:50,084 --> 00:51:53,454
The irregularities regarding the foundation...
833
00:52:00,265 --> 00:52:01,635
Please help me out.
834
00:52:27,125 --> 00:52:28,854
It's me, Yoon Hee.
835
00:52:29,224 --> 00:52:30,295
Is everything okay?
836
00:52:30,795 --> 00:52:32,765
I was getting worried and was just about to call.
837
00:52:32,995 --> 00:52:34,635
What are you going to do about Su Ryeon?
838
00:52:35,295 --> 00:52:36,635
I'm so nervous.
839
00:52:36,635 --> 00:52:38,535
Who knows what she might do?
840
00:52:38,665 --> 00:52:41,604
Why are you so nervous? I'm Joo Dan Tae.
841
00:52:42,234 --> 00:52:45,204
She tried so hard to destroy me, but see? I'm fine.
842
00:52:45,944 --> 00:52:48,714
Su Ryeon will never be able to beat me.
843
00:52:49,614 --> 00:52:50,814
Don't worry and just wait.
844
00:53:04,665 --> 00:53:05,665
Yes?
845
00:53:05,964 --> 00:53:08,694
Is this Unit 4502? Please come down and take your parcel.
846
00:53:10,765 --> 00:53:12,665
I'm busy right now. I'll go pick it up later.
847
00:53:27,715 --> 00:53:28,755
Hello?
848
00:53:29,715 --> 00:53:32,824
Ms. Oh Yoon Hee, I'm calling from Gangnam Police Station.
849
00:53:34,295 --> 00:53:35,555
What's the matter?
850
00:53:36,094 --> 00:53:37,624
You must visit the station...
851
00:53:37,624 --> 00:53:39,725
to answer some questions regarding J King Holdings.
852
00:53:42,995 --> 00:53:44,235
Okay, I will.
853
00:53:56,374 --> 00:53:58,644
You have until today to turn yourself in.
854
00:53:58,914 --> 00:54:00,785
If you don't, I won't be able to guarantee anything.
855
00:54:05,525 --> 00:54:08,824
You need to feel what it's like to lose a child.
856
00:54:09,255 --> 00:54:12,664
Isn't it only fair for you to go through the same thing?
857
00:54:16,535 --> 00:54:18,035
Aren't you ready yet?
858
00:54:18,435 --> 00:54:20,305
I don't intend to forgive you.
859
00:54:21,035 --> 00:54:23,104
Hurry up and go to the police station now.
860
00:54:23,104 --> 00:54:26,505
(Su Ryeon)
861
00:54:26,745 --> 00:54:30,074
If you refuse to cooperate, Ro Na will end up...
862
00:54:30,074 --> 00:54:31,414
just like Seol A.
863
00:54:45,624 --> 00:54:46,894
Please don't do this.
864
00:54:47,864 --> 00:54:49,634
If you do anything to my daughter,
865
00:54:50,364 --> 00:54:52,064
I swear I won't stand still.
866
00:55:02,245 --> 00:55:04,445
With classical singing in the very center,
867
00:55:04,515 --> 00:55:06,644
- we are learning... - Ro Na! Ro Na!
868
00:55:09,485 --> 00:55:10,485
Mom.
869
00:55:10,955 --> 00:55:12,025
Are you okay?
870
00:55:12,985 --> 00:55:14,394
Nothing happened, right?
871
00:55:14,394 --> 00:55:15,755
What's the matter?
872
00:55:15,894 --> 00:55:17,064
Why would I not be okay?
873
00:55:17,295 --> 00:55:19,624
Is Ro Na's mother crazy? What's wrong with her?
874
00:55:19,795 --> 00:55:23,265
Ms. Oh, you can't just barge in here during class.
875
00:55:23,834 --> 00:55:26,465
Ro Na and the kids had a fight,
876
00:55:26,465 --> 00:55:28,074
but I didn't hit or scold her.
877
00:55:30,005 --> 00:55:31,045
I'm sorry.
878
00:55:32,674 --> 00:55:33,874
Mom, what's the matter?
879
00:55:34,174 --> 00:55:35,674
You told me that everything was okay.
880
00:55:35,674 --> 00:55:37,285
Why would you come all the way to school?
881
00:55:37,745 --> 00:55:39,144
You're embarrassing me.
882
00:55:40,555 --> 00:55:41,584
I'm sorry.
883
00:55:42,055 --> 00:55:43,924
I must've been out of it.
884
00:55:44,824 --> 00:55:46,555
I just got really anxious, you see.
885
00:55:47,255 --> 00:55:50,564
Don't ever come home alone after school, okay?
886
00:55:51,225 --> 00:55:54,594
Don't meet anyone. Don't go to the academy either.
887
00:55:54,995 --> 00:55:56,564
Come home right after school.
888
00:55:56,564 --> 00:55:58,404
Mom, are you going somewhere?
889
00:56:01,035 --> 00:56:02,074
Mom.
890
00:56:04,404 --> 00:56:06,104
Is it because of Ms. Shim?
891
00:56:06,844 --> 00:56:08,344
I don't know what's going on,
892
00:56:08,745 --> 00:56:11,045
but can't you just apologize?
893
00:56:11,515 --> 00:56:14,685
She seems so sad these days.
894
00:56:14,955 --> 00:56:16,414
That's none of your business.
895
00:56:17,384 --> 00:56:18,755
Just worry about your own mother.
896
00:56:20,695 --> 00:56:21,755
To be honest,
897
00:56:23,025 --> 00:56:24,894
I had a really hard time when I quit school,
898
00:56:26,465 --> 00:56:28,265
and I even thought of committing suicide.
899
00:56:30,564 --> 00:56:31,904
A car was speeding toward me,
900
00:56:33,005 --> 00:56:34,205
and I didn't want to move.
901
00:56:42,344 --> 00:56:44,045
Ro Na, are you okay?
902
00:56:45,844 --> 00:56:47,884
Ms. Shim saved my life.
903
00:56:50,015 --> 00:56:52,025
She gave me a tight hug,
904
00:56:53,255 --> 00:56:54,455
and it felt like...
905
00:56:55,195 --> 00:56:56,654
she was telling me...
906
00:56:57,864 --> 00:56:59,225
to stay alive no matter what.
907
00:57:03,765 --> 00:57:07,305
So if you did anything wrong,
908
00:57:07,535 --> 00:57:09,174
just apologize to her first.
909
00:57:10,775 --> 00:57:11,805
Do me a favor.
910
00:57:22,785 --> 00:57:25,225
Mom. Mom!
911
00:57:36,235 --> 00:57:38,235
(Seoul Gangnam Police Station)
912
00:57:47,814 --> 00:57:49,374
What am I thinking?
913
00:57:53,185 --> 00:57:54,515
I need to get to my senses.
914
00:58:01,695 --> 00:58:03,094
You have until 6pm today.
915
00:58:03,594 --> 00:58:05,064
I won't wait any longer.
916
00:58:07,124 --> 00:58:08,195
Su Ryeon.
917
00:58:36,495 --> 00:58:38,765
(My friend)
918
00:58:42,064 --> 00:58:45,164
(My friend)
919
00:58:57,914 --> 00:58:59,414
(My friend)
920
00:59:01,015 --> 00:59:05,055
(Ms. Yang)
921
00:59:06,084 --> 00:59:08,225
Ms. Yang, what's the matter?
922
00:59:08,695 --> 00:59:12,664
Ms. Shim, the chairman took the kids to his study again!
923
00:59:27,475 --> 00:59:29,975
Seok Hoon! Seok Kyung!
924
01:00:22,735 --> 01:00:24,265
(Su Ryeon)
925
01:00:31,245 --> 01:00:33,205
The receiver cannot be reached. Please leave a message...
926
01:00:48,354 --> 01:00:49,424
Su Ryeon.
927
01:00:50,255 --> 01:00:51,364
Su Ryeon.
928
01:00:55,364 --> 01:00:57,164
Su Ryeon, are you okay? Su Ryeon.
929
01:01:00,874 --> 01:01:02,574
What? Su Ryeon.
930
01:01:07,644 --> 01:01:08,715
Su Ryeon.
931
01:01:09,644 --> 01:01:11,344
Su Ryeon. Su Ryeon.
932
01:01:11,644 --> 01:01:14,255
Su Ryeon, wake up! Su Ryeon, don't die!
933
01:01:15,354 --> 01:01:19,654
No, please! Don't die! Please don't die!
934
01:01:37,705 --> 01:01:39,844
My goodness, what happened?
935
01:01:42,844 --> 01:01:45,515
- My gosh, what's going on? - Did someone get hurt?
936
01:01:49,055 --> 01:01:50,884
You're under arrest for committing murder.
937
01:01:50,924 --> 01:01:53,525
You may plead the Fifth, and you have the right to an attorney.
938
01:01:53,884 --> 01:01:55,955
And you may request the court to review the legality of your arrest.
939
01:01:57,664 --> 01:01:59,324
Ms. Yang, what happened?
940
01:01:59,594 --> 01:02:00,664
Ms. Shim...
941
01:02:04,164 --> 01:02:05,235
Take her.
942
01:02:09,134 --> 01:02:10,235
Did you kill her?
943
01:02:11,174 --> 01:02:12,245
You killed my wife?
944
01:02:12,844 --> 01:02:14,745
How in the world could you do this?
945
01:02:16,144 --> 01:02:17,485
Hurry up and take her away.
946
01:02:31,924 --> 01:02:33,124
- Mom. - Mom.
947
01:02:33,124 --> 01:02:34,265
- Mom. - Mom.
948
01:02:34,265 --> 01:02:35,465
- Get off me! - Mom!
949
01:02:35,465 --> 01:02:36,935
- Mom. - Mom.
950
01:02:37,064 --> 01:02:38,505
- Mom! - Mom.
951
01:02:38,705 --> 01:02:40,164
- Mom. - Let me go!
952
01:02:40,164 --> 01:02:41,404
- Mom. - Mom.
953
01:02:41,404 --> 01:02:43,035
Will you please let go?
954
01:02:43,134 --> 01:02:44,275
Get off me!
955
01:02:44,275 --> 01:02:45,904
- Mom! - Mom.
956
01:02:46,505 --> 01:02:47,874
- Mom. - Mom.
957
01:02:49,644 --> 01:02:51,515
- Mom! Mom! - Get off me!
958
01:02:51,515 --> 01:02:53,285
- Calm down. - Mom!
959
01:02:53,285 --> 01:02:54,455
- Calm down! - Mom!
960
01:02:54,455 --> 01:02:56,215
Calm down. Calm down.
961
01:02:56,685 --> 01:02:57,785
Calm down.
962
01:03:03,695 --> 01:03:05,695
There was a murder incident at the penthouse?
963
01:03:06,124 --> 01:03:08,164
How could something like that happen in Hera Palace?
964
01:03:08,795 --> 01:03:09,965
Is this a lie?
965
01:03:11,064 --> 01:03:13,435
Is that... Is that really Su Ryeon?
966
01:03:13,435 --> 01:03:17,235
My goodness, what is this mess?
967
01:03:18,045 --> 01:03:20,205
Isn't that Oh Yoon Hee?
968
01:03:20,404 --> 01:03:21,414
No way.
969
01:03:22,515 --> 01:03:25,515
Wait, so she killed Su Ryeon?
970
01:03:26,384 --> 01:03:29,455
That crazy witch! She's not even human!
971
01:03:30,715 --> 01:03:31,824
I can't believe this.
972
01:03:33,854 --> 01:03:34,924
Search the entire place.
973
01:03:34,924 --> 01:03:36,025
- Yes, sir. - Yes, sir.
974
01:03:45,235 --> 01:03:47,005
Look at how she photoshopped her face into the family photo.
975
01:03:47,435 --> 01:03:48,674
She was a complete stalker.
976
01:03:51,604 --> 01:03:52,674
This is creepy.
977
01:03:54,245 --> 01:03:56,074
Gosh, what is all this?
978
01:03:58,844 --> 01:04:00,785
Look at all these expensive bags and clothes.
979
01:04:03,485 --> 01:04:04,884
There's a knife missing.
980
01:04:05,154 --> 01:04:06,384
It's the one that was used to kill the victim.
981
01:04:06,854 --> 01:04:08,025
Take it as evidence.
982
01:04:16,795 --> 01:04:19,864
Who are you people?
983
01:04:21,874 --> 01:04:23,705
- Are you Oh Yoon Hee's daughter? - Yes.
984
01:04:24,904 --> 01:04:26,005
Why?
985
01:04:27,144 --> 01:04:28,914
What are you doing at my house?
986
01:04:29,745 --> 01:04:30,945
What about my mom?
987
01:04:31,844 --> 01:04:32,985
Where is she?
988
01:04:33,844 --> 01:04:35,884
We repeat the announcement.
989
01:04:40,955 --> 01:04:43,695
Please come to Gate One.
990
01:04:43,695 --> 01:04:44,765
(Sir, you need to see this.)
991
01:04:44,765 --> 01:04:46,495
Your attention, please.
992
01:04:46,495 --> 01:04:48,695
Korean Airline...
993
01:04:48,695 --> 01:04:51,035
Another horrible incident occurred at Hera Palace,
994
01:04:51,035 --> 01:04:53,305
the most expensive apartment in Gangnam.
995
01:04:53,305 --> 01:04:56,705
Shim got murdered in her penthouse,
996
01:04:56,705 --> 01:05:00,104
and Oh, another resident of the apartment, got arrested.
997
01:05:00,275 --> 01:05:02,215
Shim, the resident of the penthouse,
998
01:05:02,215 --> 01:05:05,084
died at the scene due to excessive bleeding.
999
01:05:12,854 --> 01:05:14,084
Taxi!
1000
01:05:18,664 --> 01:05:19,765
Taxi!
1001
01:05:33,745 --> 01:05:35,674
I was on my way home after grocery shopping,
1002
01:05:36,914 --> 01:05:39,015
and I saw the woman from the 45th floor...
1003
01:05:39,015 --> 01:05:41,255
using a card key to enter the penthouse.
1004
01:05:42,314 --> 01:05:44,485
I thought something was strange,
1005
01:05:45,424 --> 01:05:48,094
and I suddenly heard a scream inside the house.
1006
01:05:48,525 --> 01:05:50,195
I ran inside, and Ms. Shim...
1007
01:05:53,124 --> 01:05:55,134
She's the one who killed her. I saw it.
1008
01:05:55,535 --> 01:05:58,404
I saw her stabbing Ms. Shim with a knife.
1009
01:05:59,604 --> 01:06:03,305
I was preparing to get divorced with my wife.
1010
01:06:04,404 --> 01:06:06,445
My wife was seeing another man...
1011
01:06:08,074 --> 01:06:09,874
and in order to go to the States with him,
1012
01:06:11,945 --> 01:06:13,914
she kept demanding a divorce.
1013
01:06:14,914 --> 01:06:18,654
But once Oh Yoon Hee found out...
1014
01:06:19,584 --> 01:06:21,124
that we were getting a divorce,
1015
01:06:22,995 --> 01:06:24,695
that's when her obsession started.
1016
01:06:24,924 --> 01:06:26,894
She called me continuously...
1017
01:06:27,965 --> 01:06:28,995
as if...
1018
01:06:30,394 --> 01:06:32,265
she was my wife.
1019
01:06:34,604 --> 01:06:37,535
And she even sneaked into our bedroom one night.
1020
01:06:39,275 --> 01:06:40,745
I was so shocked.
1021
01:06:43,245 --> 01:06:44,945
Are you talking about this?
1022
01:06:45,685 --> 01:06:47,045
Oh, yes.
1023
01:06:48,215 --> 01:06:51,255
I installed a CCTV in our bedroom because we had many valuables,
1024
01:06:52,025 --> 01:06:53,424
and she was caught on tape.
1025
01:06:54,594 --> 01:06:57,354
She was wearing your late wife's dress?
1026
01:06:59,765 --> 01:07:02,235
Were you ever threatened directly?
1027
01:07:03,035 --> 01:07:07,205
Oh. She even said this to me.
1028
01:07:07,334 --> 01:07:09,975
I recorded it just in case.
1029
01:07:10,174 --> 01:07:12,775
I waited to ask you for a favor.
1030
01:07:15,344 --> 01:07:16,445
Get rid of...
1031
01:07:17,945 --> 01:07:19,144
Shim Su Ryeon.
1032
01:07:20,884 --> 01:07:22,884
Why were you so fixated on killing Shim Su Ryeon?
1033
01:07:25,455 --> 01:07:27,854
Because you wanted Joo Dan Tae and the penthouse?
1034
01:07:30,495 --> 01:07:32,124
Did Joo Dan Tae say that?
1035
01:07:34,064 --> 01:07:35,334
Did he tell you...
1036
01:07:37,465 --> 01:07:38,935
that I wanted to have him?
1037
01:07:39,535 --> 01:07:40,834
We have clear proof.
1038
01:07:43,235 --> 01:07:44,945
We found your fingerprints...
1039
01:07:45,045 --> 01:07:46,975
smothered all over the knife used to kill Shim Su Ryeon.
1040
01:07:48,945 --> 01:07:50,445
This is your knife, right?
1041
01:07:51,445 --> 01:07:53,114
Answer me, Ms. Oh.
1042
01:07:53,685 --> 01:07:56,185
Did you kill Shim Su Ryeon with this knife?
1043
01:07:58,424 --> 01:08:00,424
We even have a witness, so it's no use to deny it.
1044
01:08:10,495 --> 01:08:11,564
Yes.
1045
01:08:15,775 --> 01:08:17,174
I killed her.
1046
01:08:18,275 --> 01:08:20,445
What? What did you say?
1047
01:08:24,245 --> 01:08:25,814
I killed her.
1048
01:08:27,814 --> 01:08:28,955
I...
1049
01:08:30,985 --> 01:08:32,485
hated Su Ryeon...
1050
01:08:34,285 --> 01:08:35,594
to death.
1051
01:09:02,914 --> 01:09:05,924
(The Penthouse)
1052
01:09:05,955 --> 01:09:07,785
Oh Yoon Hee killed Su Ryeon?
1053
01:09:07,894 --> 01:09:09,424
I admit to all my charges.
1054
01:09:09,424 --> 01:09:11,594
Mom... Mom!
1055
01:09:11,594 --> 01:09:13,124
Dad, are you really okay with this?
1056
01:09:13,124 --> 01:09:15,795
I'm just trying to return everything back to its place.
1057
01:09:16,295 --> 01:09:18,564
I envy Chairman Joo and Seo Jin.
1058
01:09:18,664 --> 01:09:20,334
What are you talking about? Be more specific!
1059
01:09:21,475 --> 01:09:24,074
Su Ryeon told me everything before she died.
1060
01:09:24,074 --> 01:09:25,705
It's truly amazing.
1061
01:09:26,045 --> 01:09:28,874
The skies will eventually side with the rich.
75069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.